All language subtitles for Kim.Possible.So.The.Drama.200

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,831 --> 00:00:32,766 Target: Nakasumi-san. 4 00:00:47,781 --> 00:00:52,586 - It is impossible. - No, but real close. 5 00:01:07,835 --> 00:01:10,138 Ron! Ron? 6 00:01:10,171 --> 00:01:12,473 Working on it. 7 00:01:13,841 --> 00:01:15,576 Oh. Thanks. 8 00:01:17,311 --> 00:01:18,679 A Sumo Ninja? 9 00:01:18,712 --> 00:01:21,182 I am strong like the mountain! 10 00:01:21,915 --> 00:01:23,684 That is sick and wrong! 11 00:01:23,717 --> 00:01:25,486 I am your doom. 12 00:01:25,519 --> 00:01:27,555 Rufus, help! 13 00:01:28,222 --> 00:01:29,690 [yawns] 14 00:01:36,164 --> 00:01:38,332 Naked mole rat. Weird enough for ya? 15 00:01:38,366 --> 00:01:41,135 You will suffer! 16 00:01:41,169 --> 00:01:42,203 Kim! 17 00:01:42,236 --> 00:01:43,604 Just a sec. 18 00:01:44,638 --> 00:01:45,806 Ron! 19 00:01:51,845 --> 00:01:54,515 That move won the cheer regionals. 20 00:01:56,450 --> 00:02:00,354 Oooh! Better get some ice on that, champ. 21 00:02:15,869 --> 00:02:18,339 Gotcha! 22 00:02:18,372 --> 00:02:19,840 Right behind ya, KP. 23 00:02:23,211 --> 00:02:26,714 Oh, man! I did not put on my rocket-skates this morning. 24 00:02:30,218 --> 00:02:32,820 I put on my blaster-briefs! 25 00:02:43,964 --> 00:02:45,666 [beeps] 26 00:02:45,699 --> 00:02:48,936 - Hey, Wade, what's the sitch? - Is this a bad time? 27 00:02:48,969 --> 00:02:52,873 Remember the President of Nakasumi Toys thought he was in dang 28 00:02:52,906 --> 00:02:55,243 - Yeah. - He was right. 29 00:02:55,276 --> 00:02:57,911 Hang on. 30 00:02:57,945 --> 00:02:59,980 [Wade] Got you on GPS lock. 31 00:03:03,851 --> 00:03:05,886 Kim! U-turn! 32 00:03:15,396 --> 00:03:17,431 Monique wanted me to patch her through. 33 00:03:17,465 --> 00:03:20,000 - But you seem kinda busy. - Kinda. 34 00:03:20,033 --> 00:03:22,536 It was something about Bonnie and Brick. 35 00:03:22,570 --> 00:03:23,904 What? Put her through. 36 00:03:23,937 --> 00:03:25,806 - Like, now. - Okay, okay. 37 00:03:25,839 --> 00:03:29,009 - Monique, off or on? - On, again! 38 00:03:29,042 --> 00:03:32,713 How many times can two people break up and get back together? 39 00:03:32,746 --> 00:03:35,983 - She loves the drama. - She needs a date for the prom. 40 00:03:39,453 --> 00:03:42,523 - Oh, this is bad. - They deserve each other. 41 00:03:42,556 --> 00:03:45,859 No, I mean this is bad. 42 00:03:45,893 --> 00:03:46,994 Gotta go. 43 00:04:05,045 --> 00:04:07,281 Thanks, Ron. 44 00:04:12,486 --> 00:04:15,255 - Shego! - Oh, look. The sidekick. 45 00:04:48,889 --> 00:04:51,425 Gotcha, toy man. 46 00:05:04,772 --> 00:05:06,574 [cheering] 47 00:05:07,675 --> 00:05:09,042 Boo-ya! 48 00:05:12,012 --> 00:05:15,883 You know, one day, we really need to get that hairdryer fr 49 00:05:23,457 --> 00:05:25,526 * Doesn't matter where 50 00:05:27,761 --> 00:05:29,830 * Doesn't matter when 51 00:05:32,165 --> 00:05:36,437 * I will always be there 52 00:05:36,470 --> 00:05:40,508 * Till the very end 53 00:05:41,942 --> 00:05:43,944 - * Call me - * Call me 54 00:05:46,179 --> 00:05:48,616 - * Beep me - * Beep me 55 00:05:50,618 --> 00:05:53,554 * Call me Beep me * 56 00:05:55,022 --> 00:05:57,391 * If you wanna reach me 57 00:05:59,593 --> 00:06:02,796 * Call me, beep me If you wanna reach me * 58 00:06:11,539 --> 00:06:14,842 - Sitch, Wade? - Digging on Drakken-Nakasumi but so fa 59 00:06:14,875 --> 00:06:16,944 - I can't figure it. - Yeah. 60 00:06:16,977 --> 00:06:20,614 I get why he'd take Nakasumi's automated toy-making technol 61 00:06:20,648 --> 00:06:22,516 - not why he'd take him. - Right. 62 00:06:22,550 --> 00:06:24,918 I was talking about this geometry homework. 63 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 - Want me to take a look? - Nah. 64 00:06:26,820 --> 00:06:29,457 Super-genius assistance is pretty cheatish. 65 00:06:29,490 --> 00:06:31,091 I'll ask Ron. 66 00:06:31,124 --> 00:06:34,562 - Any luck on Number 7? - Mmm. Very tricky. 67 00:06:34,595 --> 00:06:36,196 Ron? 68 00:06:36,229 --> 00:06:40,868 Number 7 is very tricky. I plan to come back to that one. 69 00:06:40,901 --> 00:06:42,470 How is that essay going? 70 00:06:42,503 --> 00:06:44,872 I believe Stoppable-san will be pleased. 71 00:06:44,905 --> 00:06:48,141 Where exactly is Stoppable-san? 72 00:06:49,042 --> 00:06:50,110 Ron? 73 00:06:52,746 --> 00:06:55,182 [speaks Japanese] 74 00:06:55,215 --> 00:06:58,752 Miss Possible, welcome. And thank you once again. 75 00:06:58,786 --> 00:07:01,789 No big. Thanks for the lift back home. Have you seen Ron? 76 00:07:01,822 --> 00:07:04,792 Rufus, I'm supposed to steer. Come on! 77 00:07:04,825 --> 00:07:06,660 [horn beeps] 78 00:07:09,663 --> 00:07:11,064 [beeps] 79 00:07:11,098 --> 00:07:14,468 - Ron. - Talk to the naked driver. 80 00:07:18,071 --> 00:07:19,607 [Japanese] 81 00:07:19,640 --> 00:07:21,875 Nakasumi-san says not to worry. 82 00:07:21,909 --> 00:07:23,944 His business is to create joy. 83 00:07:23,977 --> 00:07:26,547 Your friend is an excellent customer, 84 00:07:26,580 --> 00:07:29,750 still filled with childlike wonder. 85 00:07:29,783 --> 00:07:33,587 - Maybe a little too much. - No way! 86 00:07:33,621 --> 00:07:38,258 Is this what I think it is?! Tiki-Boo rules! Bun-Bun! 87 00:07:38,291 --> 00:07:41,061 Do you create these characters yourself, Mr. Nakasumi? 88 00:07:41,094 --> 00:07:42,796 Yes, he does. 89 00:07:44,197 --> 00:07:46,133 It is his personal touch. 90 00:07:46,166 --> 00:07:48,902 Oh, come on. You just doodle a face on, and boom, 91 00:07:48,936 --> 00:07:50,738 every kid on the planet wants one. 92 00:07:50,771 --> 00:07:53,874 Do not tell the shareholders it is so easy. 93 00:07:53,907 --> 00:07:56,777 They might take away my jet. 94 00:07:56,810 --> 00:07:59,647 Ah, I hear you, dude. 95 00:07:59,680 --> 00:08:02,650 - Wait, you speak English? - Quite fluently. 96 00:08:02,683 --> 00:08:04,885 But enjoy whispering to Miss Kyoko. 97 00:08:04,918 --> 00:08:08,155 Nakasumi-san is a little, would you say, whacky? 98 00:08:08,188 --> 00:08:11,925 Okay. I guess it goes with the whole toymaker thing? 99 00:08:11,959 --> 00:08:14,895 Stoppable-san, on behalf of the Nakasumi Corporation, 100 00:08:14,928 --> 00:08:18,532 accept our gratitude for your efforts in the rescue of Nakas 101 00:08:18,566 --> 00:08:24,204 Who works extremely hard on the whole toy thing, you know, by th 102 00:08:24,237 --> 00:08:26,740 Nakasumi-san, we approach Middleton Airport. 103 00:08:26,774 --> 00:08:29,176 The pilot should have landing clearance shortly. 104 00:08:29,209 --> 00:08:32,079 That's okay, just drop us off here. 105 00:08:35,348 --> 00:08:36,917 It's go time! 106 00:08:39,186 --> 00:08:43,056 - Oh! My homework! - Serves you right! 107 00:08:53,667 --> 00:08:55,569 Good morning, Dr. Possible. 108 00:08:55,603 --> 00:08:57,204 And to you, Dr. Possible. 109 00:08:57,237 --> 00:08:59,707 Crazy. Three procedures before lunch. You? 110 00:08:59,740 --> 00:09:01,942 Down to the wire on the Hephaestus Project. 111 00:09:01,975 --> 00:09:04,177 Three years, $3 billion. 112 00:09:04,211 --> 00:09:06,146 - Boy, I hope this works. - More coffee? 113 00:09:06,179 --> 00:09:09,617 [computer] Are you sure you wish to delete File Hephaestus? 114 00:09:09,650 --> 00:09:12,586 - Yes. - [computer] Dr. Possible voice print a 115 00:09:12,620 --> 00:09:14,054 Deleting file now. 116 00:09:14,087 --> 00:09:16,624 No, no, no! Undo! Undo! 117 00:09:16,657 --> 00:09:18,959 File delete aborted. 118 00:09:18,992 --> 00:09:21,194 - No worries, got it all here. - Kids eaten? 119 00:09:21,228 --> 00:09:25,699 Jim and Tim are working on some top-secret invention. 120 00:09:25,733 --> 00:09:28,702 - Like father, like sons. - Haven't seen Kimmie. 121 00:09:31,404 --> 00:09:33,140 Morning. 122 00:09:33,173 --> 00:09:35,342 Got in a little late there, Kimmie cub. 123 00:09:35,375 --> 00:09:39,079 Yeah, it really slows me down when I pull my shoot as soon as we bail 124 00:09:39,112 --> 00:09:41,982 but Ron is such a baby about free falling. 125 00:09:42,015 --> 00:09:44,952 Where exactly were you last night? 126 00:09:44,985 --> 00:09:49,022 [TV] The Tokyo toy magnate was rescued by world-famous teen hero K 127 00:09:49,056 --> 00:09:51,625 - That's my girl. - It was no big, Dad. 128 00:09:51,659 --> 00:09:54,294 Other than a Sumo Ninja. He was pretty big. 129 00:09:54,327 --> 00:09:56,296 Sumo Ninja... 130 00:09:56,329 --> 00:09:58,766 I never worried about Sumo Ninjas at your age. 131 00:09:58,799 --> 00:10:01,268 Or Sumo anythings, for that matter. 132 00:10:10,678 --> 00:10:13,080 - Sweet backhand. - Not yet, Dad. 133 00:10:15,683 --> 00:10:17,350 - Tweebs! - Mom! Dad! 134 00:10:17,384 --> 00:10:19,219 Did you see our... 135 00:10:21,922 --> 00:10:24,024 You did this. 136 00:10:24,057 --> 00:10:27,060 Why can't you play with video games like normal kids? 137 00:10:27,094 --> 00:10:28,929 - We do. - We use them for parts. 138 00:10:28,962 --> 00:10:31,398 - It's true. - No missiles, boys. 139 00:10:31,431 --> 00:10:33,934 - [both] Fine. - This is what happens 140 00:10:33,967 --> 00:10:37,304 when a rocket scientist and a brain surgeon reproduce. 141 00:10:50,050 --> 00:10:52,085 Brain-tap machine ready for prisoner. 142 00:10:52,119 --> 00:10:54,387 There is no prisoner. Go tap yourself. 143 00:10:56,857 --> 00:11:01,962 [Drakken] You have failed me for the last time, Shego. 144 00:11:10,270 --> 00:11:14,041 The Syntho-Drones are improving. They might actually win a fa 145 00:11:14,074 --> 00:11:15,943 Too bad that's not my style. 146 00:11:15,976 --> 00:11:19,346 Syntho-Drone 842 will terminate operations. 147 00:11:19,379 --> 00:11:21,081 843. 148 00:11:22,950 --> 00:11:27,220 Shego, must you always break my toys? 149 00:11:27,254 --> 00:11:29,422 Okay, sport. Why are you all, 150 00:11:29,456 --> 00:11:32,059 "You have failed me for the last time!" 151 00:11:32,092 --> 00:11:33,794 Are you kidding me with that? 152 00:11:33,827 --> 00:11:37,965 No, the time has come to take our game to the next level. 153 00:11:37,998 --> 00:11:41,201 Oh, I was especially fond of Number 842. 154 00:11:41,234 --> 00:11:45,105 He had a certain spring in his step and a sparkle in his eye. 155 00:11:45,138 --> 00:11:48,508 No, I think that's syntho-goo. Can we get a mop in here? 156 00:11:48,541 --> 00:11:50,310 Walk with me, talk with me. 157 00:11:52,412 --> 00:11:55,182 Would you say that I'm evil? 158 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 Oy, not this again. 159 00:11:57,084 --> 00:12:01,088 - Please, be honest. - Yes, you're very evil. 160 00:12:01,121 --> 00:12:04,357 Ah, Henderson! Crucial to the mutant life form project. 161 00:12:04,391 --> 00:12:06,827 Oh, I suppose you're right. 162 00:12:06,860 --> 00:12:11,098 Dr. D, get a grip. I mean, nobody does super-weapons like 163 00:12:11,131 --> 00:12:13,066 Just look at that Annihilation Ray. 164 00:12:13,100 --> 00:12:16,503 Evil by design. And energy efficient! 165 00:12:16,536 --> 00:12:20,207 See? There you go. 166 00:12:20,240 --> 00:12:23,877 The things I'm doing in the field of torture are very exciti 167 00:12:23,911 --> 00:12:28,115 That's what I'm saying. You have definitely... lost it. 168 00:12:28,148 --> 00:12:31,084 My latest research project. Teenage wasteland. 169 00:12:31,118 --> 00:12:33,486 I will get inside her high-school head. 170 00:12:33,520 --> 00:12:36,824 I will know Kim Possible's fatal flaw. 171 00:12:36,857 --> 00:12:38,425 Stevens, progress report. 172 00:12:38,458 --> 00:12:40,260 What up, Dr. D-Diggity-Dawg? 173 00:12:40,293 --> 00:12:41,561 We've lost Stevens. 174 00:12:41,594 --> 00:12:43,330 - Excuse me, Dr. Drakken. - What?! 175 00:12:43,363 --> 00:12:45,332 Without a brain to tap, 176 00:12:45,365 --> 00:12:48,802 the brain-tap machine is not used to its fullest extent. 177 00:12:48,836 --> 00:12:50,503 Give me that! 178 00:12:52,973 --> 00:12:55,542 - Wha-hoo-hoo-hoo! - What are you so happy about? 179 00:12:57,210 --> 00:13:00,180 Oh, nothing. Just the first step to world conquest. 180 00:13:00,213 --> 00:13:01,915 Whatever. 181 00:13:01,949 --> 00:13:04,051 - Let me see that! - Shego! 182 00:13:04,084 --> 00:13:08,055 A doodle?! You are so whacked. 183 00:13:08,088 --> 00:13:09,923 Fo shizzle, Shegizzle. 184 00:13:09,957 --> 00:13:12,259 Oh, no. Are you trying to be hep again? 185 00:13:12,292 --> 00:13:14,527 - Word to your mother! - Ohh! 186 00:13:14,561 --> 00:13:16,563 Go, Mad Dogs! 187 00:13:18,065 --> 00:13:20,200 [ringtone] 188 00:13:20,233 --> 00:13:23,103 That was so on purpose. 189 00:13:23,136 --> 00:13:26,306 Like, it's always about you. Zero your ego, Kim. 190 00:13:26,339 --> 00:13:29,242 Brick, I'll come over when you're done working out. 191 00:13:29,276 --> 00:13:31,178 Two hours? Okay. 192 00:13:31,211 --> 00:13:33,513 Oh, and don't shower. I like it when you glisten. 193 00:13:33,546 --> 00:13:36,316 When you glisten?! Could you be any sicker? 194 00:13:36,349 --> 00:13:38,318 Oh, like you and your BF? 195 00:13:38,351 --> 00:13:41,955 Woops! I forgot, you don't have a BF, do you, Kim? 196 00:13:41,989 --> 00:13:43,857 Too busy saving the world? 197 00:13:43,891 --> 00:13:47,227 You still use air quotes, huh? Interesting. 198 00:13:47,260 --> 00:13:51,098 I'm all about Brick Flagg. Hottie? Top of the food chain. 199 00:13:51,131 --> 00:13:53,967 Tara's with Jason, the basketball team's star forward. 200 00:13:54,001 --> 00:13:56,036 Jessica's with the baseball captain. 201 00:13:56,069 --> 00:13:58,872 Soccer, track and field, lacrosse, ice-hockey. 202 00:13:58,906 --> 00:14:01,875 Face facts. All the remotely acceptable guys are taken. 203 00:14:01,909 --> 00:14:03,643 Is there a deadline I don't know about? 204 00:14:03,676 --> 00:14:06,346 - The prom? - It's just another dance. 205 00:14:06,379 --> 00:14:09,549 Try the dance. Who you go with is, like, crucial. 206 00:14:09,582 --> 00:14:12,152 You're looking at captain of the chess team. 207 00:14:12,185 --> 00:14:14,387 - Hey, KP! - Or worse. 208 00:14:14,421 --> 00:14:18,258 [Ron] Do we have a date with Bueno Nacho or what? 209 00:14:18,291 --> 00:14:19,993 [Monique] Girl, that is flawed. 210 00:14:20,027 --> 00:14:24,965 I know but what if Bonnie has, in her own stupid way, a point. 211 00:14:24,998 --> 00:14:28,969 - Shock! - What if there is something wrong with 212 00:14:29,002 --> 00:14:32,239 - 'Cause you're not dating a quarterbac - I'm weirding guys out! 213 00:14:32,272 --> 00:14:36,376 They see me on TV, roundhousing some goon out of a window. 214 00:14:36,409 --> 00:14:37,978 It's a vivid image. 215 00:14:38,011 --> 00:14:40,380 Kim, you are a strong, independent woman. 216 00:14:40,413 --> 00:14:42,916 Anybody afraid of that is not worth your time. 217 00:14:42,950 --> 00:14:45,518 Yeah, maybe, but what if she's right? 218 00:14:45,552 --> 00:14:49,122 Is there anything sadder than going to the prom with "just a fri 219 00:14:49,156 --> 00:14:51,191 And his naked mole rat. 220 00:14:51,224 --> 00:14:53,927 Four nacos, three quesoritos and a tortada salad. 221 00:14:53,961 --> 00:14:55,662 - Extra cheese on that. - Sí. 222 00:14:55,695 --> 00:14:58,465 - That'll be $7.52. - [Ron] Check your math. 223 00:14:58,498 --> 00:15:01,935 This is my standard Naco Night order. Always comes to $4.98. 224 00:15:01,969 --> 00:15:05,372 I'm sorry, the Naco Night promotion has been canceled. 225 00:15:07,507 --> 00:15:12,345 - Y-You canceled Naco Night? - I don't have that kinda power. 226 00:15:12,379 --> 00:15:14,581 - New management. - What new management? 227 00:15:14,614 --> 00:15:16,583 Somebody bought the whole enchilada. 228 00:15:16,616 --> 00:15:19,987 I can give you the 800 number if you'd like to express a concern. 229 00:15:20,020 --> 00:15:23,456 Oh, yeah. I got some concerns. 230 00:15:23,490 --> 00:15:27,995 I mean, a "date" date would be nice, but a stinkin' BF... 231 00:15:28,028 --> 00:15:30,263 - You've let Bonnie play you. - Have not! 232 00:15:30,297 --> 00:15:35,002 What good is saving the world if you don't have someone to share it w 233 00:15:35,035 --> 00:15:36,636 Okay, a little. 234 00:15:36,669 --> 00:15:39,472 Just once, I'd like to make her eat her words. 235 00:15:39,506 --> 00:15:41,408 - They are low-carb. - KP. 236 00:15:41,441 --> 00:15:44,511 Life as we know it has changed forever. 237 00:15:44,544 --> 00:15:48,015 Naco Night is no more. 238 00:15:48,048 --> 00:15:50,483 - And I need three more bucks. - What up, Wade? 239 00:15:50,517 --> 00:15:53,053 Drakken's been spotted. The Bermuda Triangle. 240 00:16:28,121 --> 00:16:32,059 * I'm searching for someone 241 00:16:32,092 --> 00:16:34,727 * I know I can trust 242 00:16:37,330 --> 00:16:40,300 All right, Shego, I'm off to grill this common criminal. 243 00:16:40,333 --> 00:16:43,636 - What's his name again? - Big Daddy Brotherson. 244 00:16:43,670 --> 00:16:47,140 - But you should know... - Please! I am a super-genius. 245 00:16:47,174 --> 00:16:50,009 I think I can handle Big Daddy. 246 00:18:11,724 --> 00:18:15,728 - Do you think there'll be a long line? - Shh! Hi, undercover. 247 00:18:28,308 --> 00:18:31,144 What? It was my dad's, he bought it for his prom. 248 00:18:31,178 --> 00:18:32,645 Never been worn. 249 00:18:36,183 --> 00:18:38,285 Big Daddy? Dr. Drakken. I understand... 250 00:18:38,318 --> 00:18:40,420 Ah-ah-ah. 251 00:18:40,453 --> 00:18:42,589 - The password. - Password? 252 00:18:42,622 --> 00:18:45,425 What password? 253 00:18:45,458 --> 00:18:47,560 [Drakken] Aaah! 254 00:18:47,594 --> 00:18:50,163 Didn't have the password? 255 00:18:50,197 --> 00:18:52,632 You might have mentioned the password. 256 00:18:52,665 --> 00:18:54,667 Thought a genius would figure it out. 257 00:18:54,701 --> 00:18:58,238 Shego, I am not a particularly patient man. 258 00:18:58,271 --> 00:19:00,807 Okay, wet blanket. The password is... 259 00:19:03,376 --> 00:19:05,745 Neenenner. 260 00:19:07,980 --> 00:19:09,816 Sit down. 261 00:19:09,849 --> 00:19:11,184 Whoa! 262 00:19:18,991 --> 00:19:21,494 The ladies' room. Good. 263 00:19:21,528 --> 00:19:24,297 Laser lipstick. Sweet. 264 00:19:24,331 --> 00:19:26,366 How come Wade never makes me cool toys? 265 00:19:26,399 --> 00:19:28,535 You practically melted your fingers. 266 00:19:28,568 --> 00:19:31,804 It looked like regular nail polish. 267 00:19:33,473 --> 00:19:35,308 Ladies' room, Ron. 268 00:19:43,916 --> 00:19:45,885 [Ron] Hold on. 269 00:19:58,665 --> 00:19:59,799 How do? 270 00:19:59,832 --> 00:20:01,734 You, uh, The Kid? 271 00:20:03,270 --> 00:20:05,805 Yes. Yes, I am. 272 00:20:05,838 --> 00:20:10,343 I have the cash. Do you have the information? 273 00:20:10,377 --> 00:20:13,580 - Put the money on the table. - Put the information on the table. 274 00:20:13,613 --> 00:20:14,847 You go first. 275 00:20:14,881 --> 00:20:18,485 Look, I don't have time for silly games. 276 00:20:22,655 --> 00:20:25,958 He likes to play silly games, FYI. 277 00:20:25,992 --> 00:20:28,027 [grumbles] 278 00:20:28,060 --> 00:20:31,364 Wade, I'm in. Any sign of Drakken? 279 00:20:31,398 --> 00:20:34,634 - Not that I can see. - Shego? 280 00:20:34,667 --> 00:20:36,002 Turn around! 281 00:21:08,335 --> 00:21:12,572 There you go, Kid. Five million fresh cow chips. 282 00:21:13,473 --> 00:21:15,442 These are mine? 283 00:21:15,475 --> 00:21:19,446 I mean, yes. Good. Yes, my money. 284 00:21:19,479 --> 00:21:21,280 Miss me, boys? 285 00:21:45,738 --> 00:21:48,641 - Well, that's a bold move. - Was it? 286 00:21:48,675 --> 00:21:50,377 - You're good for this? - Am I? 287 00:21:50,410 --> 00:21:54,414 Hey, you know the tells when a man is bluffing? 288 00:21:54,447 --> 00:21:58,050 Like when he won't look you in the eye. 289 00:21:58,084 --> 00:22:00,520 Or maybe he touches his face. 290 00:22:02,889 --> 00:22:05,625 His breathing gets shallow and wheezy. 291 00:22:05,658 --> 00:22:07,694 [breathes wheezily] 292 00:22:10,897 --> 00:22:12,632 Three cowboys. 293 00:22:13,466 --> 00:22:15,067 Um... Go fish? 294 00:22:17,069 --> 00:22:19,872 Okay, good game. Let's not wait so long next time... 295 00:22:19,906 --> 00:22:22,375 Whoa! I don't think you should stray 296 00:22:22,409 --> 00:22:25,745 till you back up these chips with your cash money, Kid. 297 00:22:25,778 --> 00:22:28,781 I'm... going... for... a... I... 298 00:22:28,815 --> 00:22:30,517 Yah! 299 00:22:32,619 --> 00:22:34,020 KP! 300 00:22:43,896 --> 00:22:46,499 Yo! The Kid is in the house. 301 00:22:46,533 --> 00:22:48,601 Let's get this party started. 302 00:22:49,802 --> 00:22:51,404 Aaaah! 303 00:22:51,438 --> 00:22:53,640 Sorry, can I just... Aaaah! 304 00:23:09,221 --> 00:23:10,823 Ah-ha! 305 00:23:10,857 --> 00:23:13,526 Now, with this top-secret code, 306 00:23:13,560 --> 00:23:16,763 "Milk... bread... eggs?" 307 00:23:16,796 --> 00:23:19,866 - What kind of code is that? - My grocery list. 308 00:23:19,899 --> 00:23:22,635 You are quite poor at the trading game. 309 00:23:24,170 --> 00:23:25,738 Shego! 310 00:23:25,772 --> 00:23:28,675 Very well. I've had my fun. 311 00:23:28,708 --> 00:23:30,610 Well. I'm glad you've had your fun. 312 00:23:30,643 --> 00:23:33,546 Now, where can I find the cybertronic technology I need? 313 00:23:33,580 --> 00:23:35,515 Ah, cybertronics. 314 00:23:35,548 --> 00:23:38,885 The most brilliant minds on the planet struggle with its challen 315 00:23:38,918 --> 00:23:40,753 Surely someone has cracked it? 316 00:23:40,787 --> 00:23:44,090 Indeed, one genius has done just that. 317 00:23:44,123 --> 00:23:45,157 Hm? 318 00:23:47,026 --> 00:23:49,996 Dr. James Timothy Possible. 319 00:23:50,997 --> 00:23:52,599 Ooh, irony. 320 00:23:52,632 --> 00:23:54,867 And it's in my favor this time. 321 00:24:19,926 --> 00:24:22,028 Where's Drakken and what's he up to? 322 00:24:22,061 --> 00:24:25,264 Yeah, as if I can understand his whacked plans. 323 00:24:25,297 --> 00:24:28,000 - Please! - Shego. Time to fly. 324 00:24:28,034 --> 00:24:30,537 Next time, Princess. 325 00:24:31,170 --> 00:24:32,238 [beep] 326 00:24:35,742 --> 00:24:40,279 You think you're all that but you're not even close! 327 00:24:40,312 --> 00:24:43,583 This is so annoying. 328 00:24:47,086 --> 00:24:50,623 Brick, you are gonna look so good in your tux. 329 00:24:56,062 --> 00:24:58,164 - KP! - Hey, Ron. 330 00:24:58,197 --> 00:25:00,867 Got great news. Naco Night will be coming back. 331 00:25:00,900 --> 00:25:02,201 Really? Great. 332 00:25:02,234 --> 00:25:05,605 Nothing's for sure, but when they see this. 333 00:25:05,638 --> 00:25:07,306 A piece of paper with your name on it. 334 00:25:07,339 --> 00:25:09,241 It's a petition. 335 00:25:09,275 --> 00:25:11,811 - Probably need more signatures. - Probably. 336 00:25:11,844 --> 00:25:15,982 When we hit Bueno Nacho, I'll work the room, drum up support. We'll b 337 00:25:16,015 --> 00:25:18,718 - Actually, Ron, I'm, uh... - What? 338 00:25:18,751 --> 00:25:23,255 - Just gonna head home. - Oh, uh, okay. Cool. 339 00:25:25,925 --> 00:25:27,560 See ya. 340 00:25:28,327 --> 00:25:30,029 KP, um... 341 00:25:30,062 --> 00:25:32,899 - I know what this is about. - You do? 342 00:25:32,932 --> 00:25:36,268 It's because I messed up and helped Drakken and Shego get away. 343 00:25:36,302 --> 00:25:39,305 Oh, no. I'm used to that. 344 00:25:39,338 --> 00:25:41,307 I mean, you know, we'll get 'em. 345 00:25:45,344 --> 00:25:46,913 - Thanks. - No big. 346 00:25:46,946 --> 00:25:48,648 Wrong. Very big. 347 00:25:48,681 --> 00:25:50,950 - I can always count on you. - Right. 348 00:25:55,822 --> 00:25:59,191 - Dad, can we talk? - Sure, Kimmie cub. Hold on. 349 00:25:59,225 --> 00:26:02,028 Okay, shoot. You have my undivided attention. 350 00:26:02,061 --> 00:26:05,031 It's about... boys. 351 00:26:05,064 --> 00:26:06,833 Ah... 352 00:26:06,866 --> 00:26:07,867 Oh... 353 00:26:07,900 --> 00:26:08,901 Mmm... 354 00:26:08,935 --> 00:26:10,737 Boys and dating. 355 00:26:10,770 --> 00:26:12,705 Ah-ha. 356 00:26:12,739 --> 00:26:14,774 Hi, honey. Got a minute? 357 00:26:14,807 --> 00:26:16,909 Kimmie needs to talk to you. 358 00:26:16,943 --> 00:26:19,111 - It's your mother. - Mom? 359 00:26:19,145 --> 00:26:21,648 Bonnie's with Brick, so she's all high horse, 360 00:26:21,681 --> 00:26:24,050 all boys, and the prom and the food chain, 361 00:26:24,083 --> 00:26:26,085 and I'm gonna end up with Ron! 362 00:26:26,118 --> 00:26:29,021 [Mom] I don't see the crisis, honey. He's a very nice guy. 363 00:26:29,055 --> 00:26:31,958 Mom, he's not a guy, he's Ron. 364 00:26:31,991 --> 00:26:33,660 [Mom] So as a friend he's okay? 365 00:26:33,693 --> 00:26:36,062 Well, yeah. He's my best friend. 366 00:26:36,095 --> 00:26:38,865 - [Mom] Not boyfriend material? - Obviously. 367 00:26:38,898 --> 00:26:40,767 [Mom] Because of the food chain. 368 00:26:40,800 --> 00:26:43,169 No. Yes. Well, kind of. 369 00:26:43,202 --> 00:26:46,773 The person you go with, it makes a statement. 370 00:26:46,806 --> 00:26:48,307 [man] My son doesn't have a date. 371 00:26:48,340 --> 00:26:50,309 [Mom] Kevin doesn't have a date. 372 00:26:50,342 --> 00:26:53,112 Mom, you don't have me on speaker again, do you? 373 00:26:53,145 --> 00:26:55,047 - [all] Hi, Kim! - Mom! 374 00:26:55,081 --> 00:26:57,316 Honey, hands free is really the only way to go. 375 00:26:57,349 --> 00:26:59,719 Seriously, Kim. Kevin's a super kid. 376 00:26:59,752 --> 00:27:01,988 The others on the chess team look up to him. 377 00:27:02,021 --> 00:27:05,792 Oh, yes, Dr. Gooberman. Kevin's got game. 378 00:27:05,825 --> 00:27:06,859 [beep] 379 00:27:06,893 --> 00:27:08,427 Hmm. Better hop off. 380 00:27:08,460 --> 00:27:11,097 - We'll talk later. - [man] I can have Kev call... 381 00:27:12,298 --> 00:27:14,801 Monique, you were totally right. 382 00:27:14,834 --> 00:27:17,103 I know... What was I right about? 383 00:27:17,136 --> 00:27:19,038 The Bonnie problem. Non issue. 384 00:27:19,071 --> 00:27:21,307 Who cares about the food chain? 385 00:27:21,340 --> 00:27:23,910 - Ron and I are cool. - Stand by your Ron. 386 00:27:23,943 --> 00:27:26,112 I mean he's... 387 00:27:26,145 --> 00:27:28,280 ...full of childlike wonder. 388 00:27:28,314 --> 00:27:32,051 When it's just me and my machine scorching across the blacktop, 389 00:27:32,084 --> 00:27:35,287 I kinda lose myself. 390 00:27:35,321 --> 00:27:37,790 - Hey! - See you at school. 391 00:27:37,824 --> 00:27:39,826 - [Monique] Later, Ron. - Keep it real. 392 00:27:49,969 --> 00:27:52,238 Huh? Do you mind? 393 00:27:52,271 --> 00:27:53,706 Dude! 394 00:27:53,740 --> 00:27:56,976 Do you mind?! 395 00:27:57,009 --> 00:27:58,477 - What? - Spot! 396 00:27:58,510 --> 00:28:00,980 Mine. You in it. 397 00:28:01,814 --> 00:28:02,815 Oh! Dude. 398 00:28:02,849 --> 00:28:03,916 Man, I'm sorry. 399 00:28:03,950 --> 00:28:05,051 I didn't even see you. 400 00:28:05,084 --> 00:28:06,786 This might sound weird 401 00:28:06,819 --> 00:28:09,188 but when it's just me and my machine... 402 00:28:09,221 --> 00:28:11,323 And the blacktop. Yes! 403 00:28:11,357 --> 00:28:13,826 I know exactly what you're talking about. 404 00:28:13,860 --> 00:28:15,862 I'm Ron. Ron Stoppable. 405 00:28:15,895 --> 00:28:17,363 Hey, I'm Erik. 406 00:28:17,396 --> 00:28:19,331 [Rufus squeals] 407 00:28:21,801 --> 00:28:24,971 - Wow. Is that a naked mole rat? - Yeah! 408 00:28:25,004 --> 00:28:28,340 Most people don't get that. They think Rufus is a bald hamster. 409 00:28:28,374 --> 00:28:30,309 I always wanted a naked mole rat. 410 00:28:30,342 --> 00:28:32,244 Me too, which is good, 411 00:28:32,278 --> 00:28:34,480 because I, you know, have one. 412 00:28:34,513 --> 00:28:36,348 What's your name again? 413 00:28:36,382 --> 00:28:38,117 Erik, compadre, 414 00:28:38,150 --> 00:28:41,153 you don't know how lucky you are you ran into Ron Stoppable. 415 00:28:41,187 --> 00:28:43,455 I know everything about everything round here. 416 00:28:43,489 --> 00:28:47,093 Great. Where do I pick up my class assignments? 417 00:28:47,126 --> 00:28:51,363 Yeah. I'm not a nuts-and-bolts guy, I'm more big picture. 418 00:28:51,397 --> 00:28:55,968 The cafeteria, where I'm told you can find a nutritious meal. 419 00:28:56,002 --> 00:28:59,305 I haven't yet, but your mileage may vary. 420 00:28:59,338 --> 00:29:02,274 - Who's that? - Cafeteria lady. 421 00:29:02,308 --> 00:29:04,343 Trust me, you cannot get her fired. 422 00:29:04,376 --> 00:29:05,978 No, the girl. 423 00:29:06,012 --> 00:29:09,381 - Kim. Kim Possible. - Weird name. 424 00:29:09,415 --> 00:29:11,483 You've never heard of Kim Possible? 425 00:29:11,517 --> 00:29:16,388 She frequently saves the world. I help. Almost as frequently. 426 00:29:16,422 --> 00:29:19,491 - So you know her? - Yeah, we're tight. 427 00:29:19,525 --> 00:29:21,093 - Hooked up? - Ew. 428 00:29:21,127 --> 00:29:22,962 Kim and me? No, no, no. 429 00:29:22,995 --> 00:29:24,964 We've been best friends since forever. 430 00:29:24,997 --> 00:29:26,298 But not like that. She's... 431 00:29:26,332 --> 00:29:28,267 Extreme steam. 432 00:29:28,300 --> 00:29:30,236 Okay, you know what? 433 00:29:30,269 --> 00:29:32,404 Let's not talk about her that way ever again. 434 00:29:32,438 --> 00:29:34,240 Okay? Okay. 435 00:29:34,273 --> 00:29:36,375 Whatever's clever. 436 00:29:36,408 --> 00:29:39,912 Wild mushroom risotto with cracked pepper and parmesan. 437 00:29:39,946 --> 00:29:42,114 And please don't skimp on the truffle oil. 438 00:29:48,320 --> 00:29:49,388 Hey, Ron. 439 00:29:51,958 --> 00:29:53,059 Hi. 440 00:29:53,092 --> 00:29:55,494 Pull up a chair, why don't you... 441 00:29:55,527 --> 00:29:57,396 Isn't that interesting? 442 00:29:57,429 --> 00:30:01,100 Actually, that's my chair. Not that my name's on it, but... 443 00:30:01,133 --> 00:30:03,535 Hey, Erik. How you doing? 444 00:30:03,569 --> 00:30:06,338 Girl, I just went from so to whoa! 445 00:30:06,372 --> 00:30:07,573 Huh? 446 00:30:07,606 --> 00:30:10,342 It takes a while to learn Monique speak. 447 00:30:10,376 --> 00:30:13,512 - How about you? - What about me? 448 00:30:16,382 --> 00:30:17,616 Ha, ha! 449 00:30:17,649 --> 00:30:19,551 Yeah... Kim is such a kidder. 450 00:30:19,585 --> 00:30:22,121 Did I mention we'd known each other since pre-k? 451 00:30:22,154 --> 00:30:24,423 Good times. Good times. 452 00:30:28,460 --> 00:30:32,531 I feel as though a loop has just been formed and I'm not in it. 453 00:30:32,564 --> 00:30:35,334 * We're the best of friends 454 00:30:35,367 --> 00:30:40,406 * And we share our secrets 455 00:30:40,439 --> 00:30:42,975 * She knows everything 456 00:30:43,009 --> 00:30:46,112 * That is on my mind 457 00:30:46,145 --> 00:30:49,481 * Why don't you kiss her 458 00:30:49,515 --> 00:30:53,385 * Why don't you tell her 459 00:30:53,419 --> 00:30:59,658 * Why don't you let her see the feelings that you hide * 460 00:30:59,691 --> 00:31:03,495 * She'll never know 461 00:31:03,529 --> 00:31:07,266 * If you never show 462 00:31:07,299 --> 00:31:12,238 * The way you feel inside 463 00:31:12,271 --> 00:31:16,008 Attention please! We detect cooties in the area. 464 00:31:16,042 --> 00:31:19,946 - Repeat. Cooties in the area. - This can only mean one thing. 465 00:31:19,979 --> 00:31:22,614 Kim's got a boyfriend! 466 00:31:22,648 --> 00:31:26,352 - Pigtails. Nice! - Shut up! 467 00:31:26,385 --> 00:31:28,587 - Thanks for having me over. - No big. 468 00:31:28,620 --> 00:31:30,990 But so sweet. 469 00:31:31,023 --> 00:31:35,227 - [retches] - Euch. Got that right. 470 00:31:35,261 --> 00:31:36,595 Who wants what on the pizza? 471 00:31:36,628 --> 00:31:38,197 - [both] Pepperoni. - Jinx. 472 00:31:38,230 --> 00:31:40,099 - You owe me a soda. - Very cute. 473 00:31:40,132 --> 00:31:44,403 Get in line. She owes me a soda from before she even met you. 474 00:31:45,404 --> 00:31:47,673 No soda for you. 475 00:31:53,412 --> 00:31:54,513 Hmmm. 476 00:31:54,546 --> 00:31:56,315 [phone rings] 477 00:31:56,348 --> 00:31:58,450 - Yeah? - Hi, honey. Pizza night. 478 00:31:58,484 --> 00:32:01,420 - Bacon? - Roger on that, hon. 479 00:32:01,453 --> 00:32:03,489 Okay, I'll try not to be too late. 480 00:32:03,522 --> 00:32:05,391 Love you. 481 00:32:05,424 --> 00:32:09,428 Come on. Daddy needs to see some cybertronic replication. 482 00:32:11,097 --> 00:32:13,165 Oh! Outstanding! 483 00:32:13,199 --> 00:32:15,234 The Hephaestus Project is a go! 484 00:32:15,267 --> 00:32:17,036 Who's the man? 485 00:32:18,504 --> 00:32:20,072 I'm the man. 486 00:32:20,106 --> 00:32:23,075 The man who wants the Hephaestus Project! 487 00:32:31,550 --> 00:32:32,684 Ron? 488 00:32:32,718 --> 00:32:35,421 Actually, Dr. P, I've got the... 489 00:32:35,454 --> 00:32:39,091 - Uh...belly-flips. - Got my endoscope in the car. 490 00:32:40,492 --> 00:32:42,461 I'm kidding! Why don't you stay? 491 00:32:42,494 --> 00:32:44,263 - Well... - [both] Later, Ron! 492 00:32:44,296 --> 00:32:46,498 - Jinx. - Again? Man! 493 00:32:47,733 --> 00:32:50,502 Cootie alert! 494 00:32:52,371 --> 00:32:55,174 He's always been prone to drama, I guess. 495 00:32:55,207 --> 00:32:56,442 He's fine. 496 00:32:56,475 --> 00:32:58,477 Dad's pizza's getting cold. 497 00:32:58,510 --> 00:33:00,412 - Cool! Can we heat it up? - No. 498 00:33:00,446 --> 00:33:04,783 The fire department said no more fusion experiments. 499 00:33:04,816 --> 00:33:08,120 Where is your father? 500 00:33:08,154 --> 00:33:10,789 My teenage daughter is not afraid of you. 501 00:33:10,822 --> 00:33:13,425 Why should I be, Drew? 502 00:33:13,459 --> 00:33:15,127 I hate it when you call me that! 503 00:33:15,161 --> 00:33:18,130 I am not the man you knew in college, Possible. 504 00:33:18,164 --> 00:33:21,400 Still can't get a date, though, I bet. 505 00:33:21,433 --> 00:33:25,504 Why is it every Possible I capture feels the need 506 00:33:25,537 --> 00:33:30,242 Doesn't anyone respect the traditional captive-captor relationship 507 00:33:30,276 --> 00:33:32,511 Has society just gone completely to seed?! 508 00:33:32,544 --> 00:33:34,813 If I could interrupt your rant to point out that 509 00:33:34,846 --> 00:33:37,616 I'm not telling you anything about the project. 510 00:33:37,649 --> 00:33:39,818 Oh, I anticipated that. 511 00:33:39,851 --> 00:33:41,287 You know what they say. 512 00:33:41,320 --> 00:33:43,222 If you want to make an omelet, 513 00:33:43,255 --> 00:33:46,325 you've gotta break a few eggheads. 514 00:33:46,358 --> 00:33:48,094 [bones crack] 515 00:33:48,127 --> 00:33:50,196 Okay, hold the phone, here. 516 00:33:52,231 --> 00:33:54,666 [computer] Do you wish to delete File Hephaestus? 517 00:33:54,700 --> 00:33:56,802 - No! - Yes. 518 00:33:56,835 --> 00:33:59,505 [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 519 00:33:59,538 --> 00:34:01,507 You deleted it. Are you mad? 520 00:34:01,540 --> 00:34:04,843 No worries. Got it all up here. 521 00:34:04,876 --> 00:34:09,148 Well, good news then, because I have a brain-tap machine 522 00:34:09,181 --> 00:34:12,718 and I've been just dying to use it. 523 00:34:14,320 --> 00:34:16,522 [pager beeps] 524 00:34:24,730 --> 00:34:26,865 - Dude, your clip-on tie. - Clipped off. 525 00:34:26,898 --> 00:34:29,335 - But you're assistant manager. - Not any more. 526 00:34:29,368 --> 00:34:31,470 - Lars is in charge. - Lars? 527 00:34:31,503 --> 00:34:34,273 Home office sent him. Change is in the air. 528 00:34:34,306 --> 00:34:36,742 Serious change. Kiddy meals. 529 00:34:36,775 --> 00:34:39,611 - With toys in them? - Affirmative. 530 00:34:39,645 --> 00:34:41,813 Wait, I don't get... What's wrong with that? 531 00:34:41,847 --> 00:34:45,151 Imagine the brat factor. Next they'll add a playground. 532 00:34:45,184 --> 00:34:46,652 And then what? 533 00:34:46,685 --> 00:34:50,156 - A spokesclown? - Really? What would that pay? 534 00:34:50,189 --> 00:34:53,125 [beeps and buzzes] 535 00:34:53,825 --> 00:34:55,727 [Ron] Kim? 911! 536 00:34:57,229 --> 00:34:59,465 Drakken has my dad. 537 00:35:04,370 --> 00:35:06,805 I don't like this. It feels too... 538 00:35:06,838 --> 00:35:09,475 - Trappish? - Not a word, but yes. 539 00:35:18,417 --> 00:35:22,821 Kim Possible and her sidekick, whose name escapes me. 540 00:35:22,854 --> 00:35:26,525 After all our battles, how can he not know my name? 541 00:35:26,558 --> 00:35:30,362 Miss Possible, you would do well to save your energy. 542 00:35:30,396 --> 00:35:32,564 Your father is in quite a pickle. 543 00:35:35,467 --> 00:35:37,436 Dad! 544 00:35:39,838 --> 00:35:44,243 I must warn you, my latest death ray is killer. 545 00:35:44,276 --> 00:35:46,612 Isn't that redundant? 546 00:35:46,645 --> 00:35:48,280 KP! 547 00:35:58,290 --> 00:36:02,394 I wish I could be there but I'm busy settling into my new lair, 548 00:36:02,428 --> 00:36:05,231 the lair from which I shall take over the world. 549 00:36:05,264 --> 00:36:08,800 Farewell, Kim Possible. Farewell... 550 00:36:08,834 --> 00:36:12,204 What's his name again? Whatever, you know who you are. 551 00:36:12,238 --> 00:36:14,973 I mean, come on, it's really not a hard name to remember. 552 00:36:15,006 --> 00:36:17,409 - Ron... - Yes, thank you. 553 00:36:27,486 --> 00:36:28,854 Hey! 554 00:36:32,758 --> 00:36:34,926 Syntho-Drones. Gross! 555 00:36:34,960 --> 00:36:36,828 I'll have you out of there in no time. 556 00:36:36,862 --> 00:36:38,730 - Ronald! - What? 557 00:36:38,764 --> 00:36:42,601 - Look out. - Oww! Oww! Oww! 558 00:36:48,440 --> 00:36:50,976 Ron, quit fooling around. 559 00:36:51,009 --> 00:36:53,211 Oww! Oww! Oww! 560 00:36:57,383 --> 00:36:58,650 Thanks, Rufus. 561 00:37:01,720 --> 00:37:03,555 Kim! 562 00:37:20,872 --> 00:37:23,442 [punches] 563 00:37:26,612 --> 00:37:29,781 - Dad, are you okay? - Yep. Least, I think so. 564 00:37:29,815 --> 00:37:31,983 What exactly did Drakken do to you? 565 00:37:32,017 --> 00:37:34,052 I... I have no idea. 566 00:37:34,085 --> 00:37:35,954 He captured you in your lab, right? 567 00:37:35,987 --> 00:37:38,457 Did he? I don't remember. 568 00:37:38,490 --> 00:37:42,294 I remember wanting bacon on my pizza. Then nothing. 569 00:37:42,328 --> 00:37:46,031 - Come on, better get you home. - Which is where? 570 00:37:47,599 --> 00:37:49,368 You saved your dad?! 571 00:37:49,401 --> 00:37:51,837 - So not the drama. - You know what this means. 572 00:37:51,870 --> 00:37:53,805 - You got it goin' on. - I do? 573 00:37:53,839 --> 00:37:56,041 Yeah! You can never be grounded, girl. 574 00:37:56,074 --> 00:37:58,677 Why did evil dude pull the dad-napping anyway? 575 00:37:58,710 --> 00:38:02,013 To play me, I guess. Something's off the road, here, though. 576 00:38:02,047 --> 00:38:05,451 Usually, I can crack Drakken's sicko plots no prob. 577 00:38:05,484 --> 00:38:07,586 This time, it's all so random. 578 00:38:07,619 --> 00:38:11,623 I want something that says, "This girl is too fine for you, baby bo 579 00:38:11,657 --> 00:38:14,326 You think I can pull this off? 580 00:38:14,360 --> 00:38:16,562 Pull it off and throw it away! Euch! 581 00:38:16,595 --> 00:38:18,697 Maybe I should just raid my closet. 582 00:38:18,730 --> 00:38:21,533 Not for the prom. You're gonna be Kimderella. 583 00:38:21,567 --> 00:38:23,535 - Kim, hey. - Hey. 584 00:38:23,569 --> 00:38:26,738 - You should buy that dress. - I should? 585 00:38:26,772 --> 00:38:31,042 Yeah. And I know I've only gone to Middleton for five minutes, 586 00:38:31,076 --> 00:38:32,611 but, about this prom... 587 00:38:32,644 --> 00:38:34,112 Have you met Ron Stoppable? 588 00:38:34,145 --> 00:38:36,081 Kim and Ron are, like, inseparable. 589 00:38:36,114 --> 00:38:39,585 Is that Brick out there, hitting on the girl in Earring World? 590 00:38:39,618 --> 00:38:41,853 He's hypnotized by her big hoops! 591 00:38:41,887 --> 00:38:42,988 [alarm rings] 592 00:38:43,021 --> 00:38:45,090 What's the sitch? 593 00:38:45,123 --> 00:38:46,592 What? What? 594 00:38:46,625 --> 00:38:49,060 - Dude... - XYZ? 595 00:38:55,401 --> 00:38:57,503 Wanna go get a bite? 596 00:38:57,536 --> 00:39:00,539 Hey, it's pretty weird to just run into you here, isn't it? 597 00:39:01,707 --> 00:39:03,742 [Shego] What is he up to? 598 00:39:03,775 --> 00:39:07,379 Toy design, top secret cybertronic technology, 599 00:39:07,413 --> 00:39:10,916 Syntho-Drone personality and performance upgrades, 600 00:39:10,949 --> 00:39:13,685 and teen-zine junk? 601 00:39:13,719 --> 00:39:17,456 What is he gonna do? Throw the world's weirdest pajama party? 602 00:39:17,489 --> 00:39:19,958 You really haven't figured it out, have you? 603 00:39:19,991 --> 00:39:22,961 There is no plan here, no way. 604 00:39:22,994 --> 00:39:25,096 Oh, but there is! 605 00:39:25,130 --> 00:39:26,632 Spill! 606 00:39:26,665 --> 00:39:29,568 - No. - Why not?! 607 00:39:29,601 --> 00:39:33,605 Kim Possible is not smarter than you. 608 00:39:33,639 --> 00:39:35,574 True. 609 00:39:35,607 --> 00:39:39,811 If you can't figure it out, she can't figure it out. 610 00:39:39,845 --> 00:39:42,080 And that means... 611 00:39:42,113 --> 00:39:46,852 - You just might win. - Oh, I'm quite confident. 612 00:39:46,885 --> 00:39:50,121 If you'll excuse me, I'm due at a board of directors meeting. 613 00:39:50,155 --> 00:39:51,990 You? At what company? 614 00:39:52,023 --> 00:39:56,828 The one I recently acquired in a hostile takeover. 615 00:40:01,767 --> 00:40:03,969 That is my character. 616 00:40:04,002 --> 00:40:05,136 [excited shouts] 617 00:40:06,505 --> 00:40:07,773 [excited shouts] 618 00:40:08,707 --> 00:40:10,509 That is my character! 619 00:40:10,542 --> 00:40:11,910 [French accordion music] 620 00:40:14,045 --> 00:40:15,647 [didgeridoo] 621 00:40:17,949 --> 00:40:19,518 [pipe music] 622 00:40:22,954 --> 00:40:24,956 [crying] 623 00:40:24,990 --> 00:40:28,494 I'm here at Bueno Nacho, the home of Little Diablo. 624 00:40:28,527 --> 00:40:32,097 This tiny toy, this mini must- have, this cute little devil, 625 00:40:32,130 --> 00:40:35,501 is the latest craze for kids all over the world. 626 00:40:35,534 --> 00:40:38,003 Just one look around tells you that Little Diablo... 627 00:40:38,036 --> 00:40:41,106 I can't even get to the counter to order! 628 00:40:41,139 --> 00:40:43,475 This used to be my place, mine! 629 00:40:43,509 --> 00:40:47,613 I'm losing everything I ever cared about! 630 00:40:47,646 --> 00:40:50,816 - Ron's on TV. - And he's freaking out. 631 00:40:50,849 --> 00:40:52,951 Honey, I think the boys are right. 632 00:40:52,984 --> 00:40:56,622 Hmm. Ronald? Freaking? 633 00:40:56,655 --> 00:40:58,624 Oh, so he is. 634 00:40:58,657 --> 00:41:01,493 - Can we go to Bueno Nacho? - Please? 635 00:41:01,527 --> 00:41:05,631 I'm losing everything I ever cared about! 636 00:41:05,664 --> 00:41:10,135 - I'd better talk to him. - He's in the old tree house. 637 00:41:18,644 --> 00:41:20,145 I have a lethal weapon! 638 00:41:20,178 --> 00:41:22,781 Put the slingshot down, Huck Finn. It's me. 639 00:41:22,814 --> 00:41:26,017 Oh, I always wanted to use this on somebody. 640 00:41:26,051 --> 00:41:28,153 You did once, don't you remember? 641 00:41:28,186 --> 00:41:30,055 - Arnie Custer? - Arnie Custer. 642 00:41:30,088 --> 00:41:32,157 I was trying to stop him from hurting you. 643 00:41:32,190 --> 00:41:35,727 I pulled him off you because you beaned him with the slingshot. 644 00:41:35,761 --> 00:41:38,196 We were six, okay? The details are sketchy. 645 00:41:39,965 --> 00:41:42,033 I never noticed that sign before. 646 00:41:42,067 --> 00:41:44,703 Really? It's been up there forever. 647 00:41:48,840 --> 00:41:52,243 Oh, it was fun! When we were kids, I mean. 648 00:41:52,277 --> 00:41:54,780 Yeah, just the two of us. 649 00:41:54,813 --> 00:41:57,282 Hey, I remember this. Ron the happy camper. 650 00:41:57,315 --> 00:41:59,885 Camp Wannaweep. The worst summer of my life. 651 00:41:59,918 --> 00:42:03,321 I know, I know. The ticks, the poison ivy, the toxic lake, 652 00:42:03,354 --> 00:42:05,791 your mom stopped accepting your phone calls. 653 00:42:05,824 --> 00:42:10,295 Yeah, all that stuff was bad, but you know what was worse? 654 00:42:10,328 --> 00:42:12,764 Spending a whole summer away from you. 655 00:42:15,300 --> 00:42:17,869 You want any? I only do "to go" now. 656 00:42:17,903 --> 00:42:19,905 Little Diablo's ruined everything. 657 00:42:19,938 --> 00:42:24,075 Maybe something more than Bueno Nacho is bothering you. 658 00:42:24,109 --> 00:42:26,712 Talking about Erik, why... 659 00:42:26,745 --> 00:42:29,948 No! Why would I have a problem with Erik? 660 00:42:29,981 --> 00:42:32,651 No! I'm down with Erik. 661 00:42:32,684 --> 00:42:34,185 [wheezes] 662 00:42:34,219 --> 00:42:37,756 Erik's not gonna change what we're all about. 663 00:42:37,789 --> 00:42:39,925 - We'll always be tight. - Yeah. 664 00:42:39,958 --> 00:42:43,161 - Pretty words, Kim. - We're not in pre-k any more. 665 00:42:43,194 --> 00:42:45,797 - Time to grow up. - Maybe I don't wanna grow up. 666 00:42:45,831 --> 00:42:48,066 - If that means... - [Erik] Kim? 667 00:42:49,334 --> 00:42:51,703 - He can't come up here. - Ron! 668 00:42:51,737 --> 00:42:54,806 He really can't come up. This tree house has a weight limit. 669 00:42:54,840 --> 00:42:58,810 While I'm holding the slingshot we're already pushing it. 670 00:42:58,844 --> 00:43:00,746 We'll talk tomorrow. 671 00:43:04,149 --> 00:43:06,918 I'm not jealous. 672 00:43:06,952 --> 00:43:10,188 - You think Ron's okay with us? - Us what? 673 00:43:10,221 --> 00:43:13,692 - You know. Us. - Oh, that us. 674 00:43:13,725 --> 00:43:15,994 I think he's okay. 675 00:43:16,027 --> 00:43:17,996 - Can I ask you something? - Sure. 676 00:43:18,029 --> 00:43:21,399 This thing you do, the missions. How... What... It's just... 677 00:43:21,432 --> 00:43:23,134 - It's kind of... - Weird? 678 00:43:23,168 --> 00:43:27,005 - No, cool. - Oh. Yeah! 679 00:43:27,038 --> 00:43:29,741 - Wanna know what my mission is? - Okay, what? 680 00:43:29,775 --> 00:43:34,112 - To take you to the prom. - O... kay... 681 00:43:37,215 --> 00:43:40,686 I don't know. It's not like Kim hasn't dated other guys before. 682 00:43:40,719 --> 00:43:42,287 - True. - I mean, hey, 683 00:43:42,320 --> 00:43:45,356 I was the one she called when she and Walter locked braces. 684 00:43:45,390 --> 00:43:48,159 I got my mom to drive them to the orthodontist. 685 00:43:48,193 --> 00:43:50,161 I'm like... Rufus! 686 00:43:52,297 --> 00:43:56,034 And the whole Josh Mankey thing. I was never in favor of that. 687 00:43:56,067 --> 00:43:58,103 But I was there for Kim. 688 00:43:58,136 --> 00:44:00,839 - Ta-da! - Uh-huh. Yeah, very funny. 689 00:44:00,872 --> 00:44:03,241 - Okay, okay. - Something's different now. 690 00:44:03,274 --> 00:44:06,912 There's something between us. Who am I kidding? That's not different. 691 00:44:06,945 --> 00:44:08,980 Something's been there a long time. 692 00:44:09,014 --> 00:44:11,817 I think there's something there. Does she? 693 00:44:13,952 --> 00:44:17,422 Ah, thanks, buddy. I'm ready. Not just for the dance, either. 694 00:44:17,455 --> 00:44:19,825 But to do what no man should ever have to do. 695 00:44:19,858 --> 00:44:21,927 Talk about his feelings. 696 00:44:21,960 --> 00:44:26,064 I know, it's humiliating. But Kim's worth it. 697 00:44:26,097 --> 00:44:27,966 What if she likes this Erik guy 698 00:44:27,999 --> 00:44:30,201 and I show up yapping about my feelings 699 00:44:30,235 --> 00:44:31,803 and she wants Erik, not me... 700 00:44:31,837 --> 00:44:34,940 We're talking total flame-out! 701 00:44:34,973 --> 00:44:38,443 Oh, man, not to mention what it would do to our friendship. 702 00:44:38,476 --> 00:44:40,145 [Rufus] Oh... 703 00:44:40,178 --> 00:44:42,080 Help! 704 00:44:43,982 --> 00:44:47,352 Kimmie! There's a very handsome young man here for you. 705 00:44:47,385 --> 00:44:49,454 Let's get a few things clear up front. 706 00:44:49,487 --> 00:44:51,389 You read my mind, sir. 707 00:44:51,422 --> 00:44:53,925 Kim explained that her normal curfew is 10pm 708 00:44:53,959 --> 00:44:56,194 but on special occasions and rescue missions, 709 00:44:56,227 --> 00:44:59,164 you extend that to 11. I'd feel better if we stick with 10. 710 00:44:59,197 --> 00:45:03,468 Really? This young man has got it goin' on! 711 00:45:03,501 --> 00:45:06,738 - Why don't you get the camera? - Okie-doke. 712 00:45:20,952 --> 00:45:22,754 Comin' through! 713 00:45:22,788 --> 00:45:24,756 You tweebs! 714 00:45:27,025 --> 00:45:28,860 - Good reflexes. - Thank you, sir. 715 00:45:28,894 --> 00:45:31,129 Is it just me, or is he perfect? 716 00:45:31,162 --> 00:45:33,064 He seems very nice. 717 00:45:38,003 --> 00:45:40,471 Aren't your folks gonna stop by, get a few shots? 718 00:45:40,505 --> 00:45:42,908 It's just my dad and he's always at work. 719 00:45:42,941 --> 00:45:45,176 He's in the middle of some big-time project. 720 00:45:45,210 --> 00:45:47,078 Oh, I know that story. 721 00:45:47,112 --> 00:45:49,114 I know, I'll get double prints. 722 00:45:49,147 --> 00:45:50,816 Cool. 723 00:45:54,219 --> 00:45:58,423 [* Jesse McCartney: Get Your Shine On] 724 00:45:58,456 --> 00:46:00,792 * Everybody here's feelin' your vibe * 725 00:46:00,826 --> 00:46:02,928 * Eyes glued, hands up You're doin' it right * 726 00:46:02,961 --> 00:46:05,263 * Everybody gets their chance to shine * 727 00:46:05,296 --> 00:46:07,966 * So don't be shy now 728 00:46:07,999 --> 00:46:09,868 * Don't you know everyone's a star * 729 00:46:09,901 --> 00:46:11,937 * Big time, it don't matter who you are * 730 00:46:11,970 --> 00:46:14,906 * Flip the beat and we're switchin' it up * 731 00:46:14,940 --> 00:46:17,442 * It's your time to... 732 00:46:17,475 --> 00:46:19,945 Possible and the new guy got the funk. 733 00:46:19,978 --> 00:46:22,480 - Oh, shut up! - Okay. 734 00:46:22,513 --> 00:46:24,449 * Get your shine on 735 00:46:31,389 --> 00:46:34,059 Welcome to Bueno Nacho. May I take your order? 736 00:46:34,092 --> 00:46:37,428 - Ron, something's very wrong! - Got that right. 737 00:46:37,462 --> 00:46:40,498 Let's see. Two chimiritos, grande sized. 738 00:46:40,531 --> 00:46:43,301 Three orders of nacos and a grande-sized soda to go. 739 00:46:47,338 --> 00:46:49,374 Make it for here. Rufus can't wait. 740 00:46:49,407 --> 00:46:52,477 Sí. Snap out of it. Something weird's going on here. 741 00:46:52,510 --> 00:46:56,014 Ned, you worthless slug. Did you ask our favorite customer 742 00:46:56,047 --> 00:46:58,183 if he would like Diablo sauce with that? 743 00:46:58,216 --> 00:47:00,118 I did not, sir. Diablo? 744 00:47:00,151 --> 00:47:02,020 Huh? Yeah, sure. Whatever. 745 00:47:03,521 --> 00:47:06,391 And here it is, nice and hot. 746 00:47:07,926 --> 00:47:09,961 Gracias. 747 00:47:09,995 --> 00:47:11,562 And have a muy bueno day. 748 00:47:23,909 --> 00:47:27,412 [screams and gibbers] 749 00:47:31,016 --> 00:47:33,484 No, it can't be! 750 00:47:33,518 --> 00:47:36,054 No! 751 00:47:37,388 --> 00:47:39,324 This is the last straw! 752 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 - I beg your pardon? - This is the last straw! 753 00:47:41,559 --> 00:47:42,961 We have more in the back. 754 00:47:42,994 --> 00:47:45,630 You took away the bendy straws. 755 00:47:46,664 --> 00:47:49,500 You, sir, have lost it. 756 00:47:49,534 --> 00:47:53,404 - Just because I care? - About bendy straws. 757 00:47:54,973 --> 00:47:57,242 - I'm telling on you. - Telling who? 758 00:47:57,275 --> 00:47:59,377 Your boss. 759 00:47:59,410 --> 00:48:01,212 - Hello? - Wade, it's me. 760 00:48:01,246 --> 00:48:04,249 I'm at Bueno Nacho and I've got comments and concerns. 761 00:48:04,282 --> 00:48:06,651 Okay, want me to patch you through to the 800 number? 762 00:48:06,684 --> 00:48:08,619 No way, I want to go right to the top. 763 00:48:08,653 --> 00:48:10,989 Have words with the head honcho. 764 00:48:11,022 --> 00:48:13,591 I don't know, Ron. Getting through to a CEO is not easy. 765 00:48:13,624 --> 00:48:16,427 This guy's private line is probably super top secret. 766 00:48:16,461 --> 00:48:17,562 Got it. You're in. 767 00:48:17,595 --> 00:48:19,130 [phone rings] 768 00:48:22,467 --> 00:48:26,437 Hola, Bueno Nacho. El Presidente speaking. 769 00:48:26,471 --> 00:48:28,406 Dr. Drakken?! 770 00:48:30,141 --> 00:48:32,377 [Drakken] If this is about switching my... 771 00:48:32,410 --> 00:48:35,680 Dr. Drakken is a very busy man, Mr. Stoppable. 772 00:48:35,713 --> 00:48:38,449 There is no need to bother him. 773 00:48:39,417 --> 00:48:41,219 [Ned and Rufus scream] 774 00:48:47,458 --> 00:48:48,493 Huh? 775 00:48:50,295 --> 00:48:52,230 [Ned screams] 776 00:49:00,138 --> 00:49:02,173 Diablos, attack! 777 00:49:07,678 --> 00:49:10,215 [Ron whimpers] 778 00:49:13,551 --> 00:49:15,320 Hey, cut it out! 779 00:49:28,199 --> 00:49:29,267 [throttle squeaks] 780 00:49:29,300 --> 00:49:30,735 [Ron] Come on! 781 00:49:33,438 --> 00:49:35,540 [engine roars] 782 00:49:39,244 --> 00:49:41,079 [chugs weakly] 783 00:49:41,112 --> 00:49:44,749 This thing is junk! Am I the only one to notice? 784 00:49:49,420 --> 00:49:50,988 [dance music] 785 00:49:52,157 --> 00:49:53,691 [beeping] 786 00:49:58,063 --> 00:49:59,297 What? 787 00:49:59,330 --> 00:50:01,332 Maybe you oughta let it go to voice mail? 788 00:50:01,366 --> 00:50:04,135 - What if it's important? - More important than... 789 00:50:04,169 --> 00:50:05,703 Erik, hi! 790 00:50:05,736 --> 00:50:07,705 Hey, Monique. 791 00:50:07,738 --> 00:50:11,309 - I think Wade would understand. - Yeah. 792 00:50:15,413 --> 00:50:16,714 Oh, man! 793 00:50:25,390 --> 00:50:27,425 The Diablo toys are evil! 794 00:50:38,803 --> 00:50:40,605 They're... Where... What?! 795 00:50:42,807 --> 00:50:44,609 Where are they? 796 00:50:47,345 --> 00:50:50,081 - Are you okay, dude? - I know that tone. 797 00:50:50,115 --> 00:50:52,550 That's the "Ron's making up the whole thing" tone. 798 00:50:52,583 --> 00:50:56,254 You know what? It doesn't matter what you or anybody else thinks. 799 00:50:56,287 --> 00:50:59,157 Because my best friend will believe me, right, Kim? 800 00:50:59,190 --> 00:51:01,659 Oh, I, uh... Totally believe you. 801 00:51:01,692 --> 00:51:04,262 - The toys were here. - And they were evil. 802 00:51:04,295 --> 00:51:06,164 Um, right. Sure. 803 00:51:06,197 --> 00:51:08,633 - Buckle up, it gets weirder. - I'll bet. 804 00:51:08,666 --> 00:51:10,768 Drakken is behind the whole thing. 805 00:51:10,801 --> 00:51:12,870 The take-over-the-world mad scientist? 806 00:51:12,903 --> 00:51:15,540 Yes! It's all so obvious. 807 00:51:15,573 --> 00:51:18,676 Use the more than 30,000 Bueno Nacho locations worldwide 808 00:51:18,709 --> 00:51:20,545 to give out his evil prizes. 809 00:51:22,747 --> 00:51:25,116 - I'm going to check this out. - What? 810 00:51:25,150 --> 00:51:28,153 - Ron might be onto something. - His story is ridiculous. 811 00:51:28,186 --> 00:51:30,855 - Erik... - Back off, pretty boy. 812 00:51:33,658 --> 00:51:37,162 - It was definitely Drakken? - Voice match confirms it. 813 00:51:37,195 --> 00:51:39,297 Got anything on Ron's evil toy theory? 814 00:51:39,330 --> 00:51:41,399 - Yeah, looks bad. - How bad? 815 00:51:41,432 --> 00:51:44,302 All bad. I scanned the one I got in my lil' niños meal. 816 00:51:44,335 --> 00:51:46,804 The circuitry is beyond anything I've ever seen. 817 00:51:46,837 --> 00:51:48,739 It's like a real robot, only tiny. 818 00:51:48,773 --> 00:51:50,541 - Better show it to an expert. - Who? 819 00:51:50,575 --> 00:51:52,543 My dad. Be back as fast as I can. 820 00:51:52,577 --> 00:51:55,813 - But... - It's a save-the-world thing. 821 00:51:55,846 --> 00:51:58,416 - [Dad] I do not believe it! - What? 822 00:51:58,449 --> 00:52:01,452 - They're totally evil, right? - Cybertronic technology. 823 00:52:01,486 --> 00:52:02,887 It's the Hephaestus Project. 824 00:52:02,920 --> 00:52:05,623 He used my invention to build these things. 825 00:52:05,656 --> 00:52:08,826 For an evil genius, Drakken is pretty stupid. 826 00:52:08,859 --> 00:52:12,630 He steals a $3 billion super-secret technology 827 00:52:12,663 --> 00:52:14,799 and gives it away with a burrito? 828 00:52:14,832 --> 00:52:17,268 And yet he ditches the bendy straws? 829 00:52:17,302 --> 00:52:19,737 The man does not know how to run a fast-food business. 830 00:52:19,770 --> 00:52:20,938 [squeak] 831 00:52:20,971 --> 00:52:22,873 [whistles] 832 00:52:25,743 --> 00:52:27,778 Shego! Status report. 833 00:52:27,812 --> 00:52:30,248 - [Shego] It's a mixed bag. - What?! 834 00:52:30,281 --> 00:52:34,385 On the positive side, global saturation is at optimum level. 835 00:52:34,419 --> 00:52:36,821 - We can strike at midnight. - [Drakken] But...? 836 00:52:36,854 --> 00:52:39,290 Well, there's a snag. 837 00:52:39,324 --> 00:52:41,892 - Kim Possible! - How'd you guess? 838 00:52:41,926 --> 00:52:43,928 No, not this time. 839 00:52:43,961 --> 00:52:46,564 [Drakken] We strike at midnight as planned. 840 00:52:46,597 --> 00:52:49,867 But I want Middleton online now. 841 00:52:49,900 --> 00:52:51,669 Oh, and Shego. 842 00:52:51,702 --> 00:52:56,274 I need you to run out and pick up something for me. 843 00:52:58,609 --> 00:52:59,977 How'd it go there? 844 00:53:00,010 --> 00:53:02,380 That Drakken fellow stole my technology 845 00:53:02,413 --> 00:53:04,482 to make those little Diablos. 846 00:53:04,515 --> 00:53:06,651 We're playing with stolen technology. 847 00:53:06,684 --> 00:53:09,620 - Cool! - The craze is off the chain. 848 00:53:09,654 --> 00:53:12,290 Every kid on the planet must have one. 849 00:53:12,323 --> 00:53:14,325 Dad, you said the Hephaestus Project, 850 00:53:14,359 --> 00:53:16,427 it was some kind of living metal? 851 00:53:16,461 --> 00:53:18,729 That's how we sold it to the board of directors. 852 00:53:18,763 --> 00:53:21,966 The cybertronic circuitry can repair itself, modify itself. 853 00:53:21,999 --> 00:53:24,602 It can actually grow. 854 00:53:24,635 --> 00:53:28,339 Don't worry. It can't do anything without a command 855 00:53:32,577 --> 00:53:34,845 [sound waves radiate] 856 00:53:41,319 --> 00:53:43,521 - Move! - Move it! 857 00:53:54,999 --> 00:53:57,668 Take Mom and the boys. We'll distract the Diablos. 858 00:53:57,702 --> 00:53:59,504 Rufus, we're on. 859 00:54:03,341 --> 00:54:04,975 Head for the garage! 860 00:54:05,009 --> 00:54:08,813 Know how much baby-sitting I had to do to pay for this dress? 861 00:54:23,461 --> 00:54:27,264 That would be so cool if it wasn't the last thing we were eve 862 00:54:34,339 --> 00:54:37,442 - [Dad] Kimmie needs help. - We're talking giant robots. 863 00:54:37,475 --> 00:54:39,410 Giant cybertronic robots. 864 00:54:39,444 --> 00:54:42,780 Giant cybertronic robots with state-of-the-art weapons. 865 00:54:42,813 --> 00:54:44,749 Kim doesn't stand a chance. 866 00:54:44,782 --> 00:54:46,717 Boys, how many times have I told you? 867 00:54:46,751 --> 00:54:48,853 Anything's possible for a Possible. 868 00:54:50,388 --> 00:54:52,523 Jim, Tim, we need to borrow your rockets. 869 00:55:06,504 --> 00:55:09,474 Hey, this is the J-200 rocket fuel I developed. 870 00:55:09,507 --> 00:55:11,476 I wondered what happened to this. 871 00:55:11,509 --> 00:55:12,777 Boys?! 872 00:55:13,844 --> 00:55:15,580 Where's that help? 873 00:55:15,613 --> 00:55:17,582 Wade, we got a big problem. 874 00:55:19,717 --> 00:55:22,887 Anything to do with a giant robot? I think I can relate. 875 00:55:22,920 --> 00:55:24,989 Dad says they need a command signal. 876 00:55:25,022 --> 00:55:27,992 If you take out the signal, you shut down the robots. 877 00:55:28,025 --> 00:55:30,561 I'm not in a position to track the signal for you. 878 00:55:30,595 --> 00:55:33,764 It must be coming from the source of all things evil. 879 00:55:33,798 --> 00:55:35,933 - Pardon? - Bueno Nacho. 880 00:55:38,703 --> 00:55:40,738 Kimmie! Think fast! 881 00:55:40,771 --> 00:55:42,973 [both] Blast off! 882 00:55:58,656 --> 00:56:01,492 How do we get the rockets to go faster? 883 00:56:10,134 --> 00:56:13,137 Look, he even changed the giant taco sign. 884 00:56:13,170 --> 00:56:15,606 That's where the command signal's coming from. 885 00:56:15,640 --> 00:56:17,074 How are we gonna take that out? 886 00:56:17,107 --> 00:56:18,943 Maybe we won't have to. 887 00:56:28,686 --> 00:56:32,022 Lookin' the wrong way, dude! 888 00:56:32,056 --> 00:56:33,791 [screams] 889 00:56:45,636 --> 00:56:47,104 [beeping] 890 00:56:47,137 --> 00:56:48,939 - Wade, you're okay? - Yeah. 891 00:56:48,973 --> 00:56:52,009 The Diablo has shut down and shrunk down. Thanks to you. 892 00:56:52,042 --> 00:56:53,744 We took out the command signal. 893 00:56:53,778 --> 00:56:56,714 Which sounds a lot like a good thing, right? 894 00:56:56,747 --> 00:56:59,016 That's weird. Just got a hit on the site. 895 00:56:59,049 --> 00:57:01,151 Congratulations, Miss Possible. 896 00:57:01,185 --> 00:57:04,622 You've already discovered how to foil my evil scheme. 897 00:57:04,655 --> 00:57:06,557 In record time, I might add. 898 00:57:06,591 --> 00:57:08,158 It is most unfortunate, however, 899 00:57:08,192 --> 00:57:10,895 that this time you will not stop me. 900 00:57:10,928 --> 00:57:13,898 - You will surrender. - As if. 901 00:57:13,931 --> 00:57:15,132 As if if! 902 00:57:15,165 --> 00:57:17,468 Shego popped by your school dance 903 00:57:17,502 --> 00:57:19,470 and met the nicest boy. 904 00:57:19,504 --> 00:57:22,840 Well, I don't have to tell you how nice he is! 905 00:57:22,873 --> 00:57:26,644 - And cute. - Kim, what's going on? 906 00:57:26,677 --> 00:57:29,246 - Erik! - The choice is yours. 907 00:57:29,279 --> 00:57:31,649 If you care about your dear Erik's safety, 908 00:57:31,682 --> 00:57:34,485 surrender is your only option. 909 00:57:47,798 --> 00:57:50,568 Kim, the battle suit is still experimental. 910 00:57:50,601 --> 00:57:53,971 It's about to get a road test. How far is Bueno Nacho headquarters? 911 00:57:54,004 --> 00:57:56,073 [Wade] About 100 miles west of here. 912 00:57:56,106 --> 00:58:01,746 I think I'd feel better about this if I had a super suit too. 913 00:58:01,779 --> 00:58:03,748 - [Ron] I'm just saying! - She's coming. 914 00:58:03,781 --> 00:58:05,950 Of course she is. 915 00:58:12,022 --> 00:58:15,125 - Okay, Wade. We're going in. - Check your backpack. 916 00:58:15,159 --> 00:58:17,161 Knockout gas that looks like lip gloss, 917 00:58:17,194 --> 00:58:21,165 or lip gloss that looks like lip gloss? 918 00:58:21,198 --> 00:58:23,834 - Knockout gas. - Thanks for checking on that. 919 00:58:23,868 --> 00:58:27,037 - Is this a coded message? - History homework. 920 00:58:27,071 --> 00:58:29,740 KP, since when are you packing? 921 00:58:29,774 --> 00:58:32,176 It looks like a, uh... toy? 922 00:58:32,209 --> 00:58:36,313 Oh, this is no toy. Well, not since I modified it. 923 00:58:36,346 --> 00:58:38,716 Electromagnetic scrambler. 924 00:58:38,749 --> 00:58:40,985 Let's pretend I have no idea what that means. 925 00:58:41,018 --> 00:58:43,253 It'll shut down Drakken's whole system. 926 00:58:46,624 --> 00:58:49,159 The original Bueno Nacho, where it all started. 927 00:58:49,193 --> 00:58:51,161 Ron, keep your head in the game. 928 00:58:51,195 --> 00:58:54,064 Worry not, I'm ready for anything. 929 00:58:59,970 --> 00:59:03,040 [high squeaky voice] I shall be avenged. 930 00:59:05,810 --> 00:59:10,815 Dude, don't talk. The funny voice kinda ruins your mystique. 931 00:59:10,848 --> 00:59:14,652 I am strong like the mountain. I am swift like the wind. 932 00:59:14,685 --> 00:59:17,054 I am vengeance! 933 00:59:21,325 --> 00:59:24,161 Vengeance... will... 934 00:59:24,194 --> 00:59:25,896 ...be... 935 00:59:25,930 --> 00:59:27,331 ...ay... 936 00:59:33,037 --> 00:59:35,072 You know what I really hate? 937 00:59:35,105 --> 00:59:36,974 When somebody kidnaps your boyfriend? 938 00:59:37,007 --> 00:59:40,344 When somebody doesn't know when to give up. 939 00:59:49,920 --> 00:59:52,790 Ooh! Kimmie got an upgrade. 940 00:59:52,823 --> 00:59:54,191 Not bad, huh? 941 00:59:54,224 --> 00:59:57,094 Yeah, but still not in my league. 942 01:00:04,802 --> 01:00:08,072 Like I said... What?! 943 01:00:10,274 --> 01:00:12,042 You were saying? 944 01:00:21,051 --> 01:00:23,654 Go super suit, Kim girl! 945 01:00:23,688 --> 01:00:26,691 Come on, KP, all right! 946 01:00:29,226 --> 01:00:30,795 Oh, yeah! Yeah...! 947 01:00:30,828 --> 01:00:32,396 Oh! Oh? 948 01:00:33,430 --> 01:00:35,866 Oops, sorry, dude, I... 949 01:00:35,900 --> 01:00:39,203 Wow! The Ron-dog came to play! 950 01:00:52,783 --> 01:00:54,284 Hey, Erik's cute. 951 01:00:54,318 --> 01:00:57,654 Once you're out of the picture, maybe I'll date him. 952 01:01:07,431 --> 01:01:10,000 Wow. Didn't know you cared that much. 953 01:01:10,034 --> 01:01:11,869 Erik! You're okay! 954 01:01:11,902 --> 01:01:14,204 - Kim. - Erik. 955 01:01:14,238 --> 01:01:18,008 Actually, here, I'm known as Syntho-Drone 901. 956 01:01:34,491 --> 01:01:36,794 [Ron groans] 957 01:01:36,827 --> 01:01:38,395 Is this heaven? 958 01:01:38,428 --> 01:01:40,197 [groans] 959 01:01:40,230 --> 01:01:43,734 KP! I thought you were down for the count. 960 01:01:43,768 --> 01:01:45,803 Why couldn't I see that he was a fake? 961 01:01:45,836 --> 01:01:48,505 You don't get much faker than a Syntho-Drone... 962 01:01:48,538 --> 01:01:51,341 Oh, you kissed a Syntho-Drone! 963 01:01:51,375 --> 01:01:53,510 I never kissed him. 964 01:01:53,543 --> 01:01:57,815 - But I wanted to. - Okay, too much info. 965 01:01:57,848 --> 01:02:01,018 - So, what's the plan? - Ron, I... 966 01:02:01,051 --> 01:02:03,253 - I got nothing. - That's my line. 967 01:02:03,287 --> 01:02:05,289 And what's worse, that's quitter talk! 968 01:02:05,322 --> 01:02:08,826 Drakken finally won. I should have stuck to baby-sitting. 969 01:02:08,859 --> 01:02:11,328 Okay, KP, this pity fiesta is over. 970 01:02:11,361 --> 01:02:13,931 Drakken has not won. He played you. 971 01:02:13,964 --> 01:02:17,367 Now it's payback time. And, you know... 972 01:02:17,401 --> 01:02:20,370 There are guys out there that are better for you than Erik. 973 01:02:20,404 --> 01:02:22,406 Guys that are real, for one thing. 974 01:02:22,439 --> 01:02:24,809 You think there's a guy out there for me? 975 01:02:24,842 --> 01:02:27,978 Out there... In here. 976 01:02:28,012 --> 01:02:29,947 Oh, really? 977 01:02:29,980 --> 01:02:32,950 Sure. You know, guys like... Rufus? 978 01:02:32,983 --> 01:02:34,351 Rufus? 979 01:02:34,384 --> 01:02:36,320 Rufus! You can save us! 980 01:02:38,288 --> 01:02:41,225 - Uh-oh. - My backpack! 981 01:02:42,126 --> 01:02:44,128 Use the lipstick, Rufus! 982 01:02:46,196 --> 01:02:47,998 The other lipstick. 983 01:02:49,900 --> 01:02:51,535 Badical! 984 01:02:54,972 --> 01:02:56,306 Let's go. 985 01:03:42,953 --> 01:03:45,089 Nakasumi's toy design. 986 01:03:45,122 --> 01:03:48,125 And dear Daddy Possible's cybertronic breakthrough. 987 01:03:48,158 --> 01:03:53,463 And to really stick a pin in it, one made-to-order syntho-hottie. 988 01:03:53,497 --> 01:03:56,867 Wait, so you weren't just making it up as you went along? 989 01:03:56,901 --> 01:04:00,537 - You questioned my research. - The slumber parties?! 990 01:04:00,570 --> 01:04:04,341 Ah! But I discovered Kim Possible's weakness. 991 01:04:04,374 --> 01:04:06,343 Boys, boys, boys! 992 01:04:06,376 --> 01:04:08,212 "Who should I go to the dance with?" 993 01:04:08,245 --> 01:04:10,881 "Who's the perfect boy?" 994 01:04:10,915 --> 01:04:15,085 You're right, Drakken. Boys, dating, it's hard. 995 01:04:15,119 --> 01:04:17,154 But this is easy! 996 01:04:19,223 --> 01:04:20,857 Shego! 997 01:04:31,001 --> 01:04:33,270 Syntho-dude, you are going down! 998 01:04:45,082 --> 01:04:46,917 What's this? 999 01:04:50,454 --> 01:04:52,322 I'm open! 1000 01:04:53,423 --> 01:04:56,626 Nice try, loser. And by the way, 1001 01:04:56,660 --> 01:04:59,964 a naked mole rat is not cool, it's gross. 1002 01:04:59,997 --> 01:05:02,899 Don't be dissin' the Rufus. 1003 01:05:14,478 --> 01:05:16,446 [Shego] You don't know when to quit. 1004 01:05:16,480 --> 01:05:20,117 - [Kim] Neither do you. - [Shego] Got that right. 1005 01:05:28,125 --> 01:05:29,659 Oww! 1006 01:05:29,693 --> 01:05:31,695 Kim! 1007 01:05:34,564 --> 01:05:36,200 Got it! 1008 01:05:43,540 --> 01:05:44,708 So sorry. 1009 01:05:47,211 --> 01:05:50,514 You know, Rufus did not appreciate that crack. 1010 01:05:50,547 --> 01:05:52,249 The little dude holds a grudge. 1011 01:05:52,282 --> 01:05:53,984 Huh? 1012 01:05:55,552 --> 01:05:58,288 Oh, no! Noooo! 1013 01:06:23,213 --> 01:06:27,017 Okay, maybe she is all that. 1014 01:06:29,153 --> 01:06:31,221 Taking over the world is one thing, 1015 01:06:31,255 --> 01:06:33,290 but you ruined Bueno Nacho. 1016 01:06:33,323 --> 01:06:36,593 - You're gonna pay. - You can't be serious. 1017 01:06:36,626 --> 01:06:39,329 Note serious face. 1018 01:06:39,363 --> 01:06:42,799 Please... the name escapes me. Oh, I beg of you! 1019 01:06:42,832 --> 01:06:46,303 Say my name. Say it! 1020 01:06:46,336 --> 01:06:49,206 Uh... It's... 1021 01:06:49,239 --> 01:06:51,441 ...oh... uh... 1022 01:06:51,475 --> 01:06:54,478 ...Stoppable. 1023 01:06:55,445 --> 01:06:57,081 Boo-ya. 1024 01:06:59,183 --> 01:07:02,386 - You know what I really hate? - That your date melted? 1025 01:07:02,419 --> 01:07:04,454 Nah. You. 1026 01:07:17,167 --> 01:07:19,336 This is not over! 1027 01:07:19,369 --> 01:07:21,605 Oh, this can't be over! 1028 01:07:21,638 --> 01:07:25,142 Deal with it, dude. It's over. 1029 01:07:25,175 --> 01:07:27,711 You know, Ron, we'd better hurry. 1030 01:07:28,812 --> 01:07:30,614 Hurry where? 1031 01:07:30,647 --> 01:07:33,083 You'll see. 1032 01:07:33,117 --> 01:07:37,087 [TV] And so, thanks to teen hero Kim Possible, 1033 01:07:37,121 --> 01:07:41,558 the worldwide Diablo destruction is itself disabled. 1034 01:07:41,591 --> 01:07:44,728 Possible shoots, she scores! 1035 01:07:44,761 --> 01:07:47,397 - Straight up! - Excuse me. 1036 01:07:47,431 --> 01:07:50,534 You're excused. While you're gone, I'll hang with Monique. 1037 01:07:50,567 --> 01:07:52,402 Me like. 1038 01:07:56,706 --> 01:08:00,110 It finally happened. She's dating that loser. 1039 01:08:00,144 --> 01:08:03,313 Kim Possible and Ron Stoppable are dating?! 1040 01:08:19,496 --> 01:08:24,234 * I know we've been friends forever * 1041 01:08:24,268 --> 01:08:29,273 * But now I think I'm feeling something totally new * 1042 01:08:29,306 --> 01:08:33,777 * And after all this time I've opened up my eyes * 1043 01:08:33,810 --> 01:08:39,883 * Now I see you were always with me * 1044 01:08:39,916 --> 01:08:41,818 * Could it be you and I 1045 01:08:41,851 --> 01:08:44,421 * Never imagined 1046 01:08:44,454 --> 01:08:49,593 * Could it be, suddenly I'm falling for you * 1047 01:08:49,626 --> 01:08:53,630 * Could it be you were right here beside me * 1048 01:08:53,663 --> 01:08:56,900 * And I never knew 1049 01:08:56,933 --> 01:09:00,604 * Could it be that it's true that it's you * 1050 01:09:00,637 --> 01:09:03,740 * And it's you 1051 01:09:52,856 --> 01:09:57,694 * Today is the start of the rest of our lives * 1052 01:09:57,727 --> 01:10:03,833 * I can see it in your eyes 1053 01:10:03,867 --> 01:10:07,003 * That it's real and it's true * 1054 01:10:07,036 --> 01:10:09,406 * And it's just me and you 1055 01:10:09,439 --> 01:10:13,977 * Could it be that it's true * 1056 01:10:14,010 --> 01:10:16,446 - * That it's you - * Could it be 1057 01:10:16,480 --> 01:10:20,484 * That I never imagined 1058 01:10:20,517 --> 01:10:25,589 * Could it be, suddenly I'm falling for you * 1059 01:10:25,622 --> 01:10:29,526 * Could it be you were right here beside me * 1060 01:10:29,559 --> 01:10:32,829 * And I never knew 1061 01:10:32,862 --> 01:10:36,232 * Could it be that it's true that it's you * 1062 01:10:39,002 --> 01:10:42,572 * That it's you 1063 01:10:42,606 --> 01:10:46,376 * Could it be that it's true that it's you * 1064 01:10:48,478 --> 01:10:51,315 * That it's you 1065 01:10:51,348 --> 01:10:54,884 * Oh, it's you 73212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.