Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,831 --> 00:00:32,766
Target: Nakasumi-san.
4
00:00:47,781 --> 00:00:52,586
- It is impossible.
- No, but real close.
5
00:01:07,835 --> 00:01:10,138
Ron! Ron?
6
00:01:10,171 --> 00:01:12,473
Working on it.
7
00:01:13,841 --> 00:01:15,576
Oh. Thanks.
8
00:01:17,311 --> 00:01:18,679
A Sumo Ninja?
9
00:01:18,712 --> 00:01:21,182
I am strong like the mountain!
10
00:01:21,915 --> 00:01:23,684
That is sick and wrong!
11
00:01:23,717 --> 00:01:25,486
I am your doom.
12
00:01:25,519 --> 00:01:27,555
Rufus, help!
13
00:01:28,222 --> 00:01:29,690
[yawns]
14
00:01:36,164 --> 00:01:38,332
Naked mole rat.
Weird enough for ya?
15
00:01:38,366 --> 00:01:41,135
You will suffer!
16
00:01:41,169 --> 00:01:42,203
Kim!
17
00:01:42,236 --> 00:01:43,604
Just a sec.
18
00:01:44,638 --> 00:01:45,806
Ron!
19
00:01:51,845 --> 00:01:54,515
That move
won the cheer regionals.
20
00:01:56,450 --> 00:02:00,354
Oooh! Better get
some ice on that, champ.
21
00:02:15,869 --> 00:02:18,339
Gotcha!
22
00:02:18,372 --> 00:02:19,840
Right behind ya, KP.
23
00:02:23,211 --> 00:02:26,714
Oh, man! I did not put on
my rocket-skates this morning.
24
00:02:30,218 --> 00:02:32,820
I put on my blaster-briefs!
25
00:02:43,964 --> 00:02:45,666
[beeps]
26
00:02:45,699 --> 00:02:48,936
- Hey, Wade, what's the sitch?
- Is this a bad time?
27
00:02:48,969 --> 00:02:52,873
Remember the President
of Nakasumi Toys thought he was in dang
28
00:02:52,906 --> 00:02:55,243
- Yeah.
- He was right.
29
00:02:55,276 --> 00:02:57,911
Hang on.
30
00:02:57,945 --> 00:02:59,980
[Wade] Got you on GPS lock.
31
00:03:03,851 --> 00:03:05,886
Kim! U-turn!
32
00:03:15,396 --> 00:03:17,431
Monique wanted me
to patch her through.
33
00:03:17,465 --> 00:03:20,000
- But you seem kinda busy.
- Kinda.
34
00:03:20,033 --> 00:03:22,536
It was something
about Bonnie and Brick.
35
00:03:22,570 --> 00:03:23,904
What? Put her through.
36
00:03:23,937 --> 00:03:25,806
- Like, now.
- Okay, okay.
37
00:03:25,839 --> 00:03:29,009
- Monique, off or on?
- On, again!
38
00:03:29,042 --> 00:03:32,713
How many times can two people
break up and get back together?
39
00:03:32,746 --> 00:03:35,983
- She loves the drama.
- She needs a date for the prom.
40
00:03:39,453 --> 00:03:42,523
- Oh, this is bad.
- They deserve each other.
41
00:03:42,556 --> 00:03:45,859
No, I mean this is bad.
42
00:03:45,893 --> 00:03:46,994
Gotta go.
43
00:04:05,045 --> 00:04:07,281
Thanks, Ron.
44
00:04:12,486 --> 00:04:15,255
- Shego!
- Oh, look. The sidekick.
45
00:04:48,889 --> 00:04:51,425
Gotcha, toy man.
46
00:05:04,772 --> 00:05:06,574
[cheering]
47
00:05:07,675 --> 00:05:09,042
Boo-ya!
48
00:05:12,012 --> 00:05:15,883
You know, one day,
we really need to get that hairdryer fr
49
00:05:23,457 --> 00:05:25,526
* Doesn't matter where
50
00:05:27,761 --> 00:05:29,830
* Doesn't matter when
51
00:05:32,165 --> 00:05:36,437
* I will always be there
52
00:05:36,470 --> 00:05:40,508
* Till the very end
53
00:05:41,942 --> 00:05:43,944
- * Call me
- * Call me
54
00:05:46,179 --> 00:05:48,616
- * Beep me
- * Beep me
55
00:05:50,618 --> 00:05:53,554
* Call me
Beep me *
56
00:05:55,022 --> 00:05:57,391
* If you wanna reach me
57
00:05:59,593 --> 00:06:02,796
* Call me, beep me
If you wanna reach me *
58
00:06:11,539 --> 00:06:14,842
- Sitch, Wade?
- Digging on Drakken-Nakasumi but so fa
59
00:06:14,875 --> 00:06:16,944
- I can't figure it.
- Yeah.
60
00:06:16,977 --> 00:06:20,614
I get why he'd take
Nakasumi's automated toy-making technol
61
00:06:20,648 --> 00:06:22,516
- not why he'd take him.
- Right.
62
00:06:22,550 --> 00:06:24,918
I was talking about
this geometry homework.
63
00:06:24,952 --> 00:06:26,787
- Want me to take a look?
- Nah.
64
00:06:26,820 --> 00:06:29,457
Super-genius assistance
is pretty cheatish.
65
00:06:29,490 --> 00:06:31,091
I'll ask Ron.
66
00:06:31,124 --> 00:06:34,562
- Any luck on Number 7?
- Mmm. Very tricky.
67
00:06:34,595 --> 00:06:36,196
Ron?
68
00:06:36,229 --> 00:06:40,868
Number 7 is very tricky.
I plan to come back to that one.
69
00:06:40,901 --> 00:06:42,470
How is that essay going?
70
00:06:42,503 --> 00:06:44,872
I believe Stoppable-san
will be pleased.
71
00:06:44,905 --> 00:06:48,141
Where exactly is Stoppable-san?
72
00:06:49,042 --> 00:06:50,110
Ron?
73
00:06:52,746 --> 00:06:55,182
[speaks Japanese]
74
00:06:55,215 --> 00:06:58,752
Miss Possible, welcome.
And thank you once again.
75
00:06:58,786 --> 00:07:01,789
No big. Thanks for the lift
back home. Have you seen Ron?
76
00:07:01,822 --> 00:07:04,792
Rufus, I'm supposed to steer.
Come on!
77
00:07:04,825 --> 00:07:06,660
[horn beeps]
78
00:07:09,663 --> 00:07:11,064
[beeps]
79
00:07:11,098 --> 00:07:14,468
- Ron.
- Talk to the naked driver.
80
00:07:18,071 --> 00:07:19,607
[Japanese]
81
00:07:19,640 --> 00:07:21,875
Nakasumi-san says not to worry.
82
00:07:21,909 --> 00:07:23,944
His business is to create joy.
83
00:07:23,977 --> 00:07:26,547
Your friend
is an excellent customer,
84
00:07:26,580 --> 00:07:29,750
still filled
with childlike wonder.
85
00:07:29,783 --> 00:07:33,587
- Maybe a little too much.
- No way!
86
00:07:33,621 --> 00:07:38,258
Is this what I think it is?!
Tiki-Boo rules! Bun-Bun!
87
00:07:38,291 --> 00:07:41,061
Do you create these characters
yourself, Mr. Nakasumi?
88
00:07:41,094 --> 00:07:42,796
Yes, he does.
89
00:07:44,197 --> 00:07:46,133
It is his personal touch.
90
00:07:46,166 --> 00:07:48,902
Oh, come on. You just
doodle a face on, and boom,
91
00:07:48,936 --> 00:07:50,738
every kid on the planet
wants one.
92
00:07:50,771 --> 00:07:53,874
Do not tell the shareholders
it is so easy.
93
00:07:53,907 --> 00:07:56,777
They might take away my jet.
94
00:07:56,810 --> 00:07:59,647
Ah, I hear you, dude.
95
00:07:59,680 --> 00:08:02,650
- Wait, you speak English?
- Quite fluently.
96
00:08:02,683 --> 00:08:04,885
But enjoy whispering
to Miss Kyoko.
97
00:08:04,918 --> 00:08:08,155
Nakasumi-san is a little,
would you say, whacky?
98
00:08:08,188 --> 00:08:11,925
Okay. I guess it goes with
the whole toymaker thing?
99
00:08:11,959 --> 00:08:14,895
Stoppable-san, on behalf of
the Nakasumi Corporation,
100
00:08:14,928 --> 00:08:18,532
accept our gratitude
for your efforts in the rescue of Nakas
101
00:08:18,566 --> 00:08:24,204
Who works extremely hard
on the whole toy thing, you know, by th
102
00:08:24,237 --> 00:08:26,740
Nakasumi-san,
we approach Middleton Airport.
103
00:08:26,774 --> 00:08:29,176
The pilot should have
landing clearance shortly.
104
00:08:29,209 --> 00:08:32,079
That's okay,
just drop us off here.
105
00:08:35,348 --> 00:08:36,917
It's go time!
106
00:08:39,186 --> 00:08:43,056
- Oh! My homework!
- Serves you right!
107
00:08:53,667 --> 00:08:55,569
Good morning, Dr. Possible.
108
00:08:55,603 --> 00:08:57,204
And to you, Dr. Possible.
109
00:08:57,237 --> 00:08:59,707
Crazy. Three procedures
before lunch. You?
110
00:08:59,740 --> 00:09:01,942
Down to the wire
on the Hephaestus Project.
111
00:09:01,975 --> 00:09:04,177
Three years, $3 billion.
112
00:09:04,211 --> 00:09:06,146
- Boy, I hope this works.
- More coffee?
113
00:09:06,179 --> 00:09:09,617
[computer] Are you sure you
wish to delete File Hephaestus?
114
00:09:09,650 --> 00:09:12,586
- Yes.
- [computer] Dr. Possible voice print a
115
00:09:12,620 --> 00:09:14,054
Deleting file now.
116
00:09:14,087 --> 00:09:16,624
No, no, no! Undo! Undo!
117
00:09:16,657 --> 00:09:18,959
File delete aborted.
118
00:09:18,992 --> 00:09:21,194
- No worries, got it all here.
- Kids eaten?
119
00:09:21,228 --> 00:09:25,699
Jim and Tim are working on
some top-secret invention.
120
00:09:25,733 --> 00:09:28,702
- Like father, like sons.
- Haven't seen Kimmie.
121
00:09:31,404 --> 00:09:33,140
Morning.
122
00:09:33,173 --> 00:09:35,342
Got in a little late there,
Kimmie cub.
123
00:09:35,375 --> 00:09:39,079
Yeah, it really slows me down
when I pull my shoot as soon as we bail
124
00:09:39,112 --> 00:09:41,982
but Ron is such a baby
about free falling.
125
00:09:42,015 --> 00:09:44,952
Where exactly
were you last night?
126
00:09:44,985 --> 00:09:49,022
[TV] The Tokyo toy magnate
was rescued by world-famous teen hero K
127
00:09:49,056 --> 00:09:51,625
- That's my girl.
- It was no big, Dad.
128
00:09:51,659 --> 00:09:54,294
Other than a Sumo Ninja.
He was pretty big.
129
00:09:54,327 --> 00:09:56,296
Sumo Ninja...
130
00:09:56,329 --> 00:09:58,766
I never worried about
Sumo Ninjas at your age.
131
00:09:58,799 --> 00:10:01,268
Or Sumo anythings,
for that matter.
132
00:10:10,678 --> 00:10:13,080
- Sweet backhand.
- Not yet, Dad.
133
00:10:15,683 --> 00:10:17,350
- Tweebs!
- Mom! Dad!
134
00:10:17,384 --> 00:10:19,219
Did you see our...
135
00:10:21,922 --> 00:10:24,024
You did this.
136
00:10:24,057 --> 00:10:27,060
Why can't you play with
video games like normal kids?
137
00:10:27,094 --> 00:10:28,929
- We do.
- We use them for parts.
138
00:10:28,962 --> 00:10:31,398
- It's true.
- No missiles, boys.
139
00:10:31,431 --> 00:10:33,934
- [both] Fine.
- This is what happens
140
00:10:33,967 --> 00:10:37,304
when a rocket scientist
and a brain surgeon reproduce.
141
00:10:50,050 --> 00:10:52,085
Brain-tap machine
ready for prisoner.
142
00:10:52,119 --> 00:10:54,387
There is no prisoner.
Go tap yourself.
143
00:10:56,857 --> 00:11:01,962
[Drakken] You have failed me
for the last time, Shego.
144
00:11:10,270 --> 00:11:14,041
The Syntho-Drones are
improving. They might actually win a fa
145
00:11:14,074 --> 00:11:15,943
Too bad that's not my style.
146
00:11:15,976 --> 00:11:19,346
Syntho-Drone 842
will terminate operations.
147
00:11:19,379 --> 00:11:21,081
843.
148
00:11:22,950 --> 00:11:27,220
Shego,
must you always break my toys?
149
00:11:27,254 --> 00:11:29,422
Okay, sport. Why are you all,
150
00:11:29,456 --> 00:11:32,059
"You have failed me
for the last time!"
151
00:11:32,092 --> 00:11:33,794
Are you kidding me with that?
152
00:11:33,827 --> 00:11:37,965
No, the time has come to
take our game to the next level.
153
00:11:37,998 --> 00:11:41,201
Oh, I was especially fond
of Number 842.
154
00:11:41,234 --> 00:11:45,105
He had a certain spring in his
step and a sparkle in his eye.
155
00:11:45,138 --> 00:11:48,508
No, I think that's syntho-goo.
Can we get a mop in here?
156
00:11:48,541 --> 00:11:50,310
Walk with me, talk with me.
157
00:11:52,412 --> 00:11:55,182
Would you say that I'm evil?
158
00:11:55,215 --> 00:11:57,050
Oy, not this again.
159
00:11:57,084 --> 00:12:01,088
- Please, be honest.
- Yes, you're very evil.
160
00:12:01,121 --> 00:12:04,357
Ah, Henderson! Crucial to
the mutant life form project.
161
00:12:04,391 --> 00:12:06,827
Oh, I suppose you're right.
162
00:12:06,860 --> 00:12:11,098
Dr. D, get a grip.
I mean, nobody does super-weapons like
163
00:12:11,131 --> 00:12:13,066
Just look at
that Annihilation Ray.
164
00:12:13,100 --> 00:12:16,503
Evil by design.
And energy efficient!
165
00:12:16,536 --> 00:12:20,207
See? There you go.
166
00:12:20,240 --> 00:12:23,877
The things I'm doing
in the field of torture are very exciti
167
00:12:23,911 --> 00:12:28,115
That's what I'm saying.
You have definitely... lost it.
168
00:12:28,148 --> 00:12:31,084
My latest research project.
Teenage wasteland.
169
00:12:31,118 --> 00:12:33,486
I will get inside
her high-school head.
170
00:12:33,520 --> 00:12:36,824
I will know Kim Possible's
fatal flaw.
171
00:12:36,857 --> 00:12:38,425
Stevens, progress report.
172
00:12:38,458 --> 00:12:40,260
What up, Dr. D-Diggity-Dawg?
173
00:12:40,293 --> 00:12:41,561
We've lost Stevens.
174
00:12:41,594 --> 00:12:43,330
- Excuse me, Dr. Drakken.
- What?!
175
00:12:43,363 --> 00:12:45,332
Without a brain to tap,
176
00:12:45,365 --> 00:12:48,802
the brain-tap machine is not
used to its fullest extent.
177
00:12:48,836 --> 00:12:50,503
Give me that!
178
00:12:52,973 --> 00:12:55,542
- Wha-hoo-hoo-hoo!
- What are you so happy about?
179
00:12:57,210 --> 00:13:00,180
Oh, nothing. Just the first step
to world conquest.
180
00:13:00,213 --> 00:13:01,915
Whatever.
181
00:13:01,949 --> 00:13:04,051
- Let me see that!
- Shego!
182
00:13:04,084 --> 00:13:08,055
A doodle?! You are so whacked.
183
00:13:08,088 --> 00:13:09,923
Fo shizzle, Shegizzle.
184
00:13:09,957 --> 00:13:12,259
Oh, no. Are you
trying to be hep again?
185
00:13:12,292 --> 00:13:14,527
- Word to your mother!
- Ohh!
186
00:13:14,561 --> 00:13:16,563
Go, Mad Dogs!
187
00:13:18,065 --> 00:13:20,200
[ringtone]
188
00:13:20,233 --> 00:13:23,103
That was so on purpose.
189
00:13:23,136 --> 00:13:26,306
Like, it's always about you.
Zero your ego, Kim.
190
00:13:26,339 --> 00:13:29,242
Brick, I'll come over
when you're done working out.
191
00:13:29,276 --> 00:13:31,178
Two hours? Okay.
192
00:13:31,211 --> 00:13:33,513
Oh, and don't shower.
I like it when you glisten.
193
00:13:33,546 --> 00:13:36,316
When you glisten?!
Could you be any sicker?
194
00:13:36,349 --> 00:13:38,318
Oh, like you and your BF?
195
00:13:38,351 --> 00:13:41,955
Woops! I forgot, you don't
have a BF, do you, Kim?
196
00:13:41,989 --> 00:13:43,857
Too busy saving the world?
197
00:13:43,891 --> 00:13:47,227
You still use air quotes, huh?
Interesting.
198
00:13:47,260 --> 00:13:51,098
I'm all about Brick Flagg.
Hottie? Top of the food chain.
199
00:13:51,131 --> 00:13:53,967
Tara's with Jason, the
basketball team's star forward.
200
00:13:54,001 --> 00:13:56,036
Jessica's with
the baseball captain.
201
00:13:56,069 --> 00:13:58,872
Soccer, track and field,
lacrosse, ice-hockey.
202
00:13:58,906 --> 00:14:01,875
Face facts. All the remotely
acceptable guys are taken.
203
00:14:01,909 --> 00:14:03,643
Is there a deadline
I don't know about?
204
00:14:03,676 --> 00:14:06,346
- The prom?
- It's just another dance.
205
00:14:06,379 --> 00:14:09,549
Try the dance. Who you
go with is, like, crucial.
206
00:14:09,582 --> 00:14:12,152
You're looking at
captain of the chess team.
207
00:14:12,185 --> 00:14:14,387
- Hey, KP!
- Or worse.
208
00:14:14,421 --> 00:14:18,258
[Ron] Do we have a date
with Bueno Nacho or what?
209
00:14:18,291 --> 00:14:19,993
[Monique] Girl, that is flawed.
210
00:14:20,027 --> 00:14:24,965
I know but what if Bonnie has,
in her own stupid way, a point.
211
00:14:24,998 --> 00:14:28,969
- Shock!
- What if there is something wrong with
212
00:14:29,002 --> 00:14:32,239
- 'Cause you're not dating a quarterbac
- I'm weirding guys out!
213
00:14:32,272 --> 00:14:36,376
They see me on TV, roundhousing
some goon out of a window.
214
00:14:36,409 --> 00:14:37,978
It's a vivid image.
215
00:14:38,011 --> 00:14:40,380
Kim, you are a strong,
independent woman.
216
00:14:40,413 --> 00:14:42,916
Anybody afraid of that
is not worth your time.
217
00:14:42,950 --> 00:14:45,518
Yeah, maybe,
but what if she's right?
218
00:14:45,552 --> 00:14:49,122
Is there anything sadder
than going to the prom with "just a fri
219
00:14:49,156 --> 00:14:51,191
And his naked mole rat.
220
00:14:51,224 --> 00:14:53,927
Four nacos, three quesoritos
and a tortada salad.
221
00:14:53,961 --> 00:14:55,662
- Extra cheese on that.
- Sí.
222
00:14:55,695 --> 00:14:58,465
- That'll be $7.52.
- [Ron] Check your math.
223
00:14:58,498 --> 00:15:01,935
This is my standard Naco Night
order. Always comes to $4.98.
224
00:15:01,969 --> 00:15:05,372
I'm sorry, the Naco Night
promotion has been canceled.
225
00:15:07,507 --> 00:15:12,345
- Y-You canceled Naco Night?
- I don't have that kinda power.
226
00:15:12,379 --> 00:15:14,581
- New management.
- What new management?
227
00:15:14,614 --> 00:15:16,583
Somebody bought
the whole enchilada.
228
00:15:16,616 --> 00:15:19,987
I can give you the 800 number if
you'd like to express a concern.
229
00:15:20,020 --> 00:15:23,456
Oh, yeah. I got some concerns.
230
00:15:23,490 --> 00:15:27,995
I mean, a "date" date would
be nice, but a stinkin' BF...
231
00:15:28,028 --> 00:15:30,263
- You've let Bonnie play you.
- Have not!
232
00:15:30,297 --> 00:15:35,002
What good is saving the world
if you don't have someone to share it w
233
00:15:35,035 --> 00:15:36,636
Okay, a little.
234
00:15:36,669 --> 00:15:39,472
Just once, I'd like to
make her eat her words.
235
00:15:39,506 --> 00:15:41,408
- They are low-carb.
- KP.
236
00:15:41,441 --> 00:15:44,511
Life as we know it
has changed forever.
237
00:15:44,544 --> 00:15:48,015
Naco Night is no more.
238
00:15:48,048 --> 00:15:50,483
- And I need three more bucks.
- What up, Wade?
239
00:15:50,517 --> 00:15:53,053
Drakken's been spotted.
The Bermuda Triangle.
240
00:16:28,121 --> 00:16:32,059
* I'm searching for someone
241
00:16:32,092 --> 00:16:34,727
* I know I can trust
242
00:16:37,330 --> 00:16:40,300
All right, Shego, I'm off
to grill this common criminal.
243
00:16:40,333 --> 00:16:43,636
- What's his name again?
- Big Daddy Brotherson.
244
00:16:43,670 --> 00:16:47,140
- But you should know...
- Please! I am a super-genius.
245
00:16:47,174 --> 00:16:50,009
I think I can handle Big Daddy.
246
00:18:11,724 --> 00:18:15,728
- Do you think there'll be a long line?
- Shh! Hi, undercover.
247
00:18:28,308 --> 00:18:31,144
What? It was my dad's,
he bought it for his prom.
248
00:18:31,178 --> 00:18:32,645
Never been worn.
249
00:18:36,183 --> 00:18:38,285
Big Daddy? Dr. Drakken.
I understand...
250
00:18:38,318 --> 00:18:40,420
Ah-ah-ah.
251
00:18:40,453 --> 00:18:42,589
- The password.
- Password?
252
00:18:42,622 --> 00:18:45,425
What password?
253
00:18:45,458 --> 00:18:47,560
[Drakken] Aaah!
254
00:18:47,594 --> 00:18:50,163
Didn't have the password?
255
00:18:50,197 --> 00:18:52,632
You might have mentioned
the password.
256
00:18:52,665 --> 00:18:54,667
Thought a genius
would figure it out.
257
00:18:54,701 --> 00:18:58,238
Shego, I am not
a particularly patient man.
258
00:18:58,271 --> 00:19:00,807
Okay, wet blanket.
The password is...
259
00:19:03,376 --> 00:19:05,745
Neenenner.
260
00:19:07,980 --> 00:19:09,816
Sit down.
261
00:19:09,849 --> 00:19:11,184
Whoa!
262
00:19:18,991 --> 00:19:21,494
The ladies' room. Good.
263
00:19:21,528 --> 00:19:24,297
Laser lipstick. Sweet.
264
00:19:24,331 --> 00:19:26,366
How come Wade
never makes me cool toys?
265
00:19:26,399 --> 00:19:28,535
You practically
melted your fingers.
266
00:19:28,568 --> 00:19:31,804
It looked like
regular nail polish.
267
00:19:33,473 --> 00:19:35,308
Ladies' room, Ron.
268
00:19:43,916 --> 00:19:45,885
[Ron] Hold on.
269
00:19:58,665 --> 00:19:59,799
How do?
270
00:19:59,832 --> 00:20:01,734
You, uh, The Kid?
271
00:20:03,270 --> 00:20:05,805
Yes. Yes, I am.
272
00:20:05,838 --> 00:20:10,343
I have the cash.
Do you have the information?
273
00:20:10,377 --> 00:20:13,580
- Put the money on the table.
- Put the information on the table.
274
00:20:13,613 --> 00:20:14,847
You go first.
275
00:20:14,881 --> 00:20:18,485
Look, I don't have time
for silly games.
276
00:20:22,655 --> 00:20:25,958
He likes to play
silly games, FYI.
277
00:20:25,992 --> 00:20:28,027
[grumbles]
278
00:20:28,060 --> 00:20:31,364
Wade, I'm in.
Any sign of Drakken?
279
00:20:31,398 --> 00:20:34,634
- Not that I can see.
- Shego?
280
00:20:34,667 --> 00:20:36,002
Turn around!
281
00:21:08,335 --> 00:21:12,572
There you go, Kid.
Five million fresh cow chips.
282
00:21:13,473 --> 00:21:15,442
These are mine?
283
00:21:15,475 --> 00:21:19,446
I mean, yes.
Good. Yes, my money.
284
00:21:19,479 --> 00:21:21,280
Miss me, boys?
285
00:21:45,738 --> 00:21:48,641
- Well, that's a bold move.
- Was it?
286
00:21:48,675 --> 00:21:50,377
- You're good for this?
- Am I?
287
00:21:50,410 --> 00:21:54,414
Hey, you know the tells
when a man is bluffing?
288
00:21:54,447 --> 00:21:58,050
Like when he won't
look you in the eye.
289
00:21:58,084 --> 00:22:00,520
Or maybe he touches his face.
290
00:22:02,889 --> 00:22:05,625
His breathing gets
shallow and wheezy.
291
00:22:05,658 --> 00:22:07,694
[breathes wheezily]
292
00:22:10,897 --> 00:22:12,632
Three cowboys.
293
00:22:13,466 --> 00:22:15,067
Um... Go fish?
294
00:22:17,069 --> 00:22:19,872
Okay, good game. Let's
not wait so long next time...
295
00:22:19,906 --> 00:22:22,375
Whoa! I don't think
you should stray
296
00:22:22,409 --> 00:22:25,745
till you back up these chips
with your cash money, Kid.
297
00:22:25,778 --> 00:22:28,781
I'm... going... for... a... I...
298
00:22:28,815 --> 00:22:30,517
Yah!
299
00:22:32,619 --> 00:22:34,020
KP!
300
00:22:43,896 --> 00:22:46,499
Yo! The Kid is in the house.
301
00:22:46,533 --> 00:22:48,601
Let's get this party started.
302
00:22:49,802 --> 00:22:51,404
Aaaah!
303
00:22:51,438 --> 00:22:53,640
Sorry, can I just... Aaaah!
304
00:23:09,221 --> 00:23:10,823
Ah-ha!
305
00:23:10,857 --> 00:23:13,526
Now, with this top-secret code,
306
00:23:13,560 --> 00:23:16,763
"Milk... bread... eggs?"
307
00:23:16,796 --> 00:23:19,866
- What kind of code is that?
- My grocery list.
308
00:23:19,899 --> 00:23:22,635
You are quite poor
at the trading game.
309
00:23:24,170 --> 00:23:25,738
Shego!
310
00:23:25,772 --> 00:23:28,675
Very well. I've had my fun.
311
00:23:28,708 --> 00:23:30,610
Well. I'm glad
you've had your fun.
312
00:23:30,643 --> 00:23:33,546
Now, where can I find the
cybertronic technology I need?
313
00:23:33,580 --> 00:23:35,515
Ah, cybertronics.
314
00:23:35,548 --> 00:23:38,885
The most brilliant minds
on the planet struggle with its challen
315
00:23:38,918 --> 00:23:40,753
Surely someone has cracked it?
316
00:23:40,787 --> 00:23:44,090
Indeed, one genius
has done just that.
317
00:23:44,123 --> 00:23:45,157
Hm?
318
00:23:47,026 --> 00:23:49,996
Dr. James Timothy Possible.
319
00:23:50,997 --> 00:23:52,599
Ooh, irony.
320
00:23:52,632 --> 00:23:54,867
And it's in my favor this time.
321
00:24:19,926 --> 00:24:22,028
Where's Drakken
and what's he up to?
322
00:24:22,061 --> 00:24:25,264
Yeah, as if I can understand
his whacked plans.
323
00:24:25,297 --> 00:24:28,000
- Please!
- Shego. Time to fly.
324
00:24:28,034 --> 00:24:30,537
Next time, Princess.
325
00:24:31,170 --> 00:24:32,238
[beep]
326
00:24:35,742 --> 00:24:40,279
You think you're all that
but you're not even close!
327
00:24:40,312 --> 00:24:43,583
This is so annoying.
328
00:24:47,086 --> 00:24:50,623
Brick, you are gonna
look so good in your tux.
329
00:24:56,062 --> 00:24:58,164
- KP!
- Hey, Ron.
330
00:24:58,197 --> 00:25:00,867
Got great news.
Naco Night will be coming back.
331
00:25:00,900 --> 00:25:02,201
Really? Great.
332
00:25:02,234 --> 00:25:05,605
Nothing's for sure,
but when they see this.
333
00:25:05,638 --> 00:25:07,306
A piece of paper
with your name on it.
334
00:25:07,339 --> 00:25:09,241
It's a petition.
335
00:25:09,275 --> 00:25:11,811
- Probably need more signatures.
- Probably.
336
00:25:11,844 --> 00:25:15,982
When we hit Bueno Nacho, I'll
work the room, drum up support. We'll b
337
00:25:16,015 --> 00:25:18,718
- Actually, Ron, I'm, uh...
- What?
338
00:25:18,751 --> 00:25:23,255
- Just gonna head home.
- Oh, uh, okay. Cool.
339
00:25:25,925 --> 00:25:27,560
See ya.
340
00:25:28,327 --> 00:25:30,029
KP, um...
341
00:25:30,062 --> 00:25:32,899
- I know what this is about.
- You do?
342
00:25:32,932 --> 00:25:36,268
It's because I messed up
and helped Drakken and Shego get away.
343
00:25:36,302 --> 00:25:39,305
Oh, no. I'm used to that.
344
00:25:39,338 --> 00:25:41,307
I mean, you know,
we'll get 'em.
345
00:25:45,344 --> 00:25:46,913
- Thanks.
- No big.
346
00:25:46,946 --> 00:25:48,648
Wrong. Very big.
347
00:25:48,681 --> 00:25:50,950
- I can always count on you.
- Right.
348
00:25:55,822 --> 00:25:59,191
- Dad, can we talk?
- Sure, Kimmie cub. Hold on.
349
00:25:59,225 --> 00:26:02,028
Okay, shoot.
You have my undivided attention.
350
00:26:02,061 --> 00:26:05,031
It's about... boys.
351
00:26:05,064 --> 00:26:06,833
Ah...
352
00:26:06,866 --> 00:26:07,867
Oh...
353
00:26:07,900 --> 00:26:08,901
Mmm...
354
00:26:08,935 --> 00:26:10,737
Boys and dating.
355
00:26:10,770 --> 00:26:12,705
Ah-ha.
356
00:26:12,739 --> 00:26:14,774
Hi, honey. Got a minute?
357
00:26:14,807 --> 00:26:16,909
Kimmie needs to talk to you.
358
00:26:16,943 --> 00:26:19,111
- It's your mother.
- Mom?
359
00:26:19,145 --> 00:26:21,648
Bonnie's with Brick,
so she's all high horse,
360
00:26:21,681 --> 00:26:24,050
all boys, and the prom
and the food chain,
361
00:26:24,083 --> 00:26:26,085
and I'm gonna end up with Ron!
362
00:26:26,118 --> 00:26:29,021
[Mom] I don't see the crisis,
honey. He's a very nice guy.
363
00:26:29,055 --> 00:26:31,958
Mom, he's not a guy, he's Ron.
364
00:26:31,991 --> 00:26:33,660
[Mom] So as a friend he's okay?
365
00:26:33,693 --> 00:26:36,062
Well, yeah.
He's my best friend.
366
00:26:36,095 --> 00:26:38,865
- [Mom] Not boyfriend material?
- Obviously.
367
00:26:38,898 --> 00:26:40,767
[Mom]
Because of the food chain.
368
00:26:40,800 --> 00:26:43,169
No. Yes. Well, kind of.
369
00:26:43,202 --> 00:26:46,773
The person you go with,
it makes a statement.
370
00:26:46,806 --> 00:26:48,307
[man] My son
doesn't have a date.
371
00:26:48,340 --> 00:26:50,309
[Mom]
Kevin doesn't have a date.
372
00:26:50,342 --> 00:26:53,112
Mom, you don't have me
on speaker again, do you?
373
00:26:53,145 --> 00:26:55,047
- [all] Hi, Kim!
- Mom!
374
00:26:55,081 --> 00:26:57,316
Honey, hands free
is really the only way to go.
375
00:26:57,349 --> 00:26:59,719
Seriously, Kim.
Kevin's a super kid.
376
00:26:59,752 --> 00:27:01,988
The others on the chess team
look up to him.
377
00:27:02,021 --> 00:27:05,792
Oh, yes, Dr. Gooberman.
Kevin's got game.
378
00:27:05,825 --> 00:27:06,859
[beep]
379
00:27:06,893 --> 00:27:08,427
Hmm. Better hop off.
380
00:27:08,460 --> 00:27:11,097
- We'll talk later.
- [man] I can have Kev call...
381
00:27:12,298 --> 00:27:14,801
Monique, you were totally right.
382
00:27:14,834 --> 00:27:17,103
I know...
What was I right about?
383
00:27:17,136 --> 00:27:19,038
The Bonnie problem. Non issue.
384
00:27:19,071 --> 00:27:21,307
Who cares about the food chain?
385
00:27:21,340 --> 00:27:23,910
- Ron and I are cool.
- Stand by your Ron.
386
00:27:23,943 --> 00:27:26,112
I mean he's...
387
00:27:26,145 --> 00:27:28,280
...full of childlike wonder.
388
00:27:28,314 --> 00:27:32,051
When it's just me and my machine
scorching across the blacktop,
389
00:27:32,084 --> 00:27:35,287
I kinda lose myself.
390
00:27:35,321 --> 00:27:37,790
- Hey!
- See you at school.
391
00:27:37,824 --> 00:27:39,826
- [Monique] Later, Ron.
- Keep it real.
392
00:27:49,969 --> 00:27:52,238
Huh? Do you mind?
393
00:27:52,271 --> 00:27:53,706
Dude!
394
00:27:53,740 --> 00:27:56,976
Do you mind?!
395
00:27:57,009 --> 00:27:58,477
- What?
- Spot!
396
00:27:58,510 --> 00:28:00,980
Mine. You in it.
397
00:28:01,814 --> 00:28:02,815
Oh! Dude.
398
00:28:02,849 --> 00:28:03,916
Man, I'm sorry.
399
00:28:03,950 --> 00:28:05,051
I didn't even see you.
400
00:28:05,084 --> 00:28:06,786
This might sound weird
401
00:28:06,819 --> 00:28:09,188
but when it's just me
and my machine...
402
00:28:09,221 --> 00:28:11,323
And the blacktop. Yes!
403
00:28:11,357 --> 00:28:13,826
I know exactly
what you're talking about.
404
00:28:13,860 --> 00:28:15,862
I'm Ron. Ron Stoppable.
405
00:28:15,895 --> 00:28:17,363
Hey, I'm Erik.
406
00:28:17,396 --> 00:28:19,331
[Rufus squeals]
407
00:28:21,801 --> 00:28:24,971
- Wow. Is that a naked mole rat?
- Yeah!
408
00:28:25,004 --> 00:28:28,340
Most people don't get that. They
think Rufus is a bald hamster.
409
00:28:28,374 --> 00:28:30,309
I always wanted
a naked mole rat.
410
00:28:30,342 --> 00:28:32,244
Me too, which is good,
411
00:28:32,278 --> 00:28:34,480
because I, you know, have one.
412
00:28:34,513 --> 00:28:36,348
What's your name again?
413
00:28:36,382 --> 00:28:38,117
Erik, compadre,
414
00:28:38,150 --> 00:28:41,153
you don't know how lucky you are
you ran into Ron Stoppable.
415
00:28:41,187 --> 00:28:43,455
I know everything about
everything round here.
416
00:28:43,489 --> 00:28:47,093
Great. Where do I pick up
my class assignments?
417
00:28:47,126 --> 00:28:51,363
Yeah. I'm not a nuts-and-bolts
guy, I'm more big picture.
418
00:28:51,397 --> 00:28:55,968
The cafeteria, where I'm told
you can find a nutritious meal.
419
00:28:56,002 --> 00:28:59,305
I haven't yet,
but your mileage may vary.
420
00:28:59,338 --> 00:29:02,274
- Who's that?
- Cafeteria lady.
421
00:29:02,308 --> 00:29:04,343
Trust me,
you cannot get her fired.
422
00:29:04,376 --> 00:29:05,978
No, the girl.
423
00:29:06,012 --> 00:29:09,381
- Kim. Kim Possible.
- Weird name.
424
00:29:09,415 --> 00:29:11,483
You've never heard
of Kim Possible?
425
00:29:11,517 --> 00:29:16,388
She frequently saves the world.
I help. Almost as frequently.
426
00:29:16,422 --> 00:29:19,491
- So you know her?
- Yeah, we're tight.
427
00:29:19,525 --> 00:29:21,093
- Hooked up?
- Ew.
428
00:29:21,127 --> 00:29:22,962
Kim and me? No, no, no.
429
00:29:22,995 --> 00:29:24,964
We've been best friends
since forever.
430
00:29:24,997 --> 00:29:26,298
But not like that. She's...
431
00:29:26,332 --> 00:29:28,267
Extreme steam.
432
00:29:28,300 --> 00:29:30,236
Okay, you know what?
433
00:29:30,269 --> 00:29:32,404
Let's not talk about her
that way ever again.
434
00:29:32,438 --> 00:29:34,240
Okay? Okay.
435
00:29:34,273 --> 00:29:36,375
Whatever's clever.
436
00:29:36,408 --> 00:29:39,912
Wild mushroom risotto with
cracked pepper and parmesan.
437
00:29:39,946 --> 00:29:42,114
And please don't skimp
on the truffle oil.
438
00:29:48,320 --> 00:29:49,388
Hey, Ron.
439
00:29:51,958 --> 00:29:53,059
Hi.
440
00:29:53,092 --> 00:29:55,494
Pull up a chair,
why don't you...
441
00:29:55,527 --> 00:29:57,396
Isn't that interesting?
442
00:29:57,429 --> 00:30:01,100
Actually, that's my chair.
Not that my name's on it, but...
443
00:30:01,133 --> 00:30:03,535
Hey, Erik. How you doing?
444
00:30:03,569 --> 00:30:06,338
Girl, I just went
from so to whoa!
445
00:30:06,372 --> 00:30:07,573
Huh?
446
00:30:07,606 --> 00:30:10,342
It takes a while
to learn Monique speak.
447
00:30:10,376 --> 00:30:13,512
- How about you?
- What about me?
448
00:30:16,382 --> 00:30:17,616
Ha, ha!
449
00:30:17,649 --> 00:30:19,551
Yeah... Kim is such a kidder.
450
00:30:19,585 --> 00:30:22,121
Did I mention we'd known
each other since pre-k?
451
00:30:22,154 --> 00:30:24,423
Good times. Good times.
452
00:30:28,460 --> 00:30:32,531
I feel as though a loop has just
been formed and I'm not in it.
453
00:30:32,564 --> 00:30:35,334
* We're the best of friends
454
00:30:35,367 --> 00:30:40,406
* And we share our secrets
455
00:30:40,439 --> 00:30:42,975
* She knows everything
456
00:30:43,009 --> 00:30:46,112
* That is on my mind
457
00:30:46,145 --> 00:30:49,481
* Why don't you kiss her
458
00:30:49,515 --> 00:30:53,385
* Why don't you tell her
459
00:30:53,419 --> 00:30:59,658
* Why don't you let her see
the feelings that you hide *
460
00:30:59,691 --> 00:31:03,495
* She'll never know
461
00:31:03,529 --> 00:31:07,266
* If you never show
462
00:31:07,299 --> 00:31:12,238
* The way you feel inside
463
00:31:12,271 --> 00:31:16,008
Attention please!
We detect cooties in the area.
464
00:31:16,042 --> 00:31:19,946
- Repeat. Cooties in the area.
- This can only mean one thing.
465
00:31:19,979 --> 00:31:22,614
Kim's got a boyfriend!
466
00:31:22,648 --> 00:31:26,352
- Pigtails. Nice!
- Shut up!
467
00:31:26,385 --> 00:31:28,587
- Thanks for having me over.
- No big.
468
00:31:28,620 --> 00:31:30,990
But so sweet.
469
00:31:31,023 --> 00:31:35,227
- [retches]
- Euch. Got that right.
470
00:31:35,261 --> 00:31:36,595
Who wants what on the pizza?
471
00:31:36,628 --> 00:31:38,197
- [both] Pepperoni.
- Jinx.
472
00:31:38,230 --> 00:31:40,099
- You owe me a soda.
- Very cute.
473
00:31:40,132 --> 00:31:44,403
Get in line. She owes me a soda
from before she even met you.
474
00:31:45,404 --> 00:31:47,673
No soda for you.
475
00:31:53,412 --> 00:31:54,513
Hmmm.
476
00:31:54,546 --> 00:31:56,315
[phone rings]
477
00:31:56,348 --> 00:31:58,450
- Yeah?
- Hi, honey. Pizza night.
478
00:31:58,484 --> 00:32:01,420
- Bacon?
- Roger on that, hon.
479
00:32:01,453 --> 00:32:03,489
Okay, I'll try
not to be too late.
480
00:32:03,522 --> 00:32:05,391
Love you.
481
00:32:05,424 --> 00:32:09,428
Come on. Daddy needs to see
some cybertronic replication.
482
00:32:11,097 --> 00:32:13,165
Oh! Outstanding!
483
00:32:13,199 --> 00:32:15,234
The Hephaestus Project is a go!
484
00:32:15,267 --> 00:32:17,036
Who's the man?
485
00:32:18,504 --> 00:32:20,072
I'm the man.
486
00:32:20,106 --> 00:32:23,075
The man who wants
the Hephaestus Project!
487
00:32:31,550 --> 00:32:32,684
Ron?
488
00:32:32,718 --> 00:32:35,421
Actually, Dr. P, I've got the...
489
00:32:35,454 --> 00:32:39,091
- Uh...belly-flips.
- Got my endoscope in the car.
490
00:32:40,492 --> 00:32:42,461
I'm kidding! Why don't you stay?
491
00:32:42,494 --> 00:32:44,263
- Well...
- [both] Later, Ron!
492
00:32:44,296 --> 00:32:46,498
- Jinx.
- Again? Man!
493
00:32:47,733 --> 00:32:50,502
Cootie alert!
494
00:32:52,371 --> 00:32:55,174
He's always been prone to drama,
I guess.
495
00:32:55,207 --> 00:32:56,442
He's fine.
496
00:32:56,475 --> 00:32:58,477
Dad's pizza's getting cold.
497
00:32:58,510 --> 00:33:00,412
- Cool! Can we heat it up?
- No.
498
00:33:00,446 --> 00:33:04,783
The fire department said
no more fusion experiments.
499
00:33:04,816 --> 00:33:08,120
Where is your father?
500
00:33:08,154 --> 00:33:10,789
My teenage daughter
is not afraid of you.
501
00:33:10,822 --> 00:33:13,425
Why should I be, Drew?
502
00:33:13,459 --> 00:33:15,127
I hate it when you call me that!
503
00:33:15,161 --> 00:33:18,130
I am not the man
you knew in college, Possible.
504
00:33:18,164 --> 00:33:21,400
Still can't get a date, though,
I bet.
505
00:33:21,433 --> 00:33:25,504
Why is it
every Possible I capture feels the need
506
00:33:25,537 --> 00:33:30,242
Doesn't anyone respect the
traditional captive-captor relationship
507
00:33:30,276 --> 00:33:32,511
Has society just gone
completely to seed?!
508
00:33:32,544 --> 00:33:34,813
If I could interrupt your rant
to point out that
509
00:33:34,846 --> 00:33:37,616
I'm not telling you anything
about the project.
510
00:33:37,649 --> 00:33:39,818
Oh, I anticipated that.
511
00:33:39,851 --> 00:33:41,287
You know what they say.
512
00:33:41,320 --> 00:33:43,222
If you want to make an omelet,
513
00:33:43,255 --> 00:33:46,325
you've gotta break
a few eggheads.
514
00:33:46,358 --> 00:33:48,094
[bones crack]
515
00:33:48,127 --> 00:33:50,196
Okay, hold the phone, here.
516
00:33:52,231 --> 00:33:54,666
[computer] Do you wish
to delete File Hephaestus?
517
00:33:54,700 --> 00:33:56,802
- No!
- Yes.
518
00:33:56,835 --> 00:33:59,505
[computer] Dr. Possible
voice print acknowledged.
519
00:33:59,538 --> 00:34:01,507
You deleted it. Are you mad?
520
00:34:01,540 --> 00:34:04,843
No worries. Got it all up here.
521
00:34:04,876 --> 00:34:09,148
Well, good news then, because
I have a brain-tap machine
522
00:34:09,181 --> 00:34:12,718
and I've been
just dying to use it.
523
00:34:14,320 --> 00:34:16,522
[pager beeps]
524
00:34:24,730 --> 00:34:26,865
- Dude, your clip-on tie.
- Clipped off.
525
00:34:26,898 --> 00:34:29,335
- But you're assistant manager.
- Not any more.
526
00:34:29,368 --> 00:34:31,470
- Lars is in charge.
- Lars?
527
00:34:31,503 --> 00:34:34,273
Home office sent him.
Change is in the air.
528
00:34:34,306 --> 00:34:36,742
Serious change. Kiddy meals.
529
00:34:36,775 --> 00:34:39,611
- With toys in them?
- Affirmative.
530
00:34:39,645 --> 00:34:41,813
Wait, I don't get...
What's wrong with that?
531
00:34:41,847 --> 00:34:45,151
Imagine the brat factor.
Next they'll add a playground.
532
00:34:45,184 --> 00:34:46,652
And then what?
533
00:34:46,685 --> 00:34:50,156
- A spokesclown?
- Really? What would that pay?
534
00:34:50,189 --> 00:34:53,125
[beeps and buzzes]
535
00:34:53,825 --> 00:34:55,727
[Ron] Kim? 911!
536
00:34:57,229 --> 00:34:59,465
Drakken has my dad.
537
00:35:04,370 --> 00:35:06,805
I don't like this.
It feels too...
538
00:35:06,838 --> 00:35:09,475
- Trappish?
- Not a word, but yes.
539
00:35:18,417 --> 00:35:22,821
Kim Possible and her sidekick,
whose name escapes me.
540
00:35:22,854 --> 00:35:26,525
After all our battles,
how can he not know my name?
541
00:35:26,558 --> 00:35:30,362
Miss Possible, you would do well
to save your energy.
542
00:35:30,396 --> 00:35:32,564
Your father
is in quite a pickle.
543
00:35:35,467 --> 00:35:37,436
Dad!
544
00:35:39,838 --> 00:35:44,243
I must warn you,
my latest death ray is killer.
545
00:35:44,276 --> 00:35:46,612
Isn't that redundant?
546
00:35:46,645 --> 00:35:48,280
KP!
547
00:35:58,290 --> 00:36:02,394
I wish I could be there but I'm
busy settling into my new lair,
548
00:36:02,428 --> 00:36:05,231
the lair from which I shall
take over the world.
549
00:36:05,264 --> 00:36:08,800
Farewell, Kim Possible.
Farewell...
550
00:36:08,834 --> 00:36:12,204
What's his name again?
Whatever, you know who you are.
551
00:36:12,238 --> 00:36:14,973
I mean, come on, it's really
not a hard name to remember.
552
00:36:15,006 --> 00:36:17,409
- Ron...
- Yes, thank you.
553
00:36:27,486 --> 00:36:28,854
Hey!
554
00:36:32,758 --> 00:36:34,926
Syntho-Drones. Gross!
555
00:36:34,960 --> 00:36:36,828
I'll have you
out of there in no time.
556
00:36:36,862 --> 00:36:38,730
- Ronald!
- What?
557
00:36:38,764 --> 00:36:42,601
- Look out.
- Oww! Oww! Oww!
558
00:36:48,440 --> 00:36:50,976
Ron, quit fooling around.
559
00:36:51,009 --> 00:36:53,211
Oww! Oww! Oww!
560
00:36:57,383 --> 00:36:58,650
Thanks, Rufus.
561
00:37:01,720 --> 00:37:03,555
Kim!
562
00:37:20,872 --> 00:37:23,442
[punches]
563
00:37:26,612 --> 00:37:29,781
- Dad, are you okay?
- Yep. Least, I think so.
564
00:37:29,815 --> 00:37:31,983
What exactly did
Drakken do to you?
565
00:37:32,017 --> 00:37:34,052
I... I have no idea.
566
00:37:34,085 --> 00:37:35,954
He captured you
in your lab, right?
567
00:37:35,987 --> 00:37:38,457
Did he? I don't remember.
568
00:37:38,490 --> 00:37:42,294
I remember wanting bacon
on my pizza. Then nothing.
569
00:37:42,328 --> 00:37:46,031
- Come on, better get you home.
- Which is where?
570
00:37:47,599 --> 00:37:49,368
You saved your dad?!
571
00:37:49,401 --> 00:37:51,837
- So not the drama.
- You know what this means.
572
00:37:51,870 --> 00:37:53,805
- You got it goin' on.
- I do?
573
00:37:53,839 --> 00:37:56,041
Yeah! You can never
be grounded, girl.
574
00:37:56,074 --> 00:37:58,677
Why did evil dude
pull the dad-napping anyway?
575
00:37:58,710 --> 00:38:02,013
To play me, I guess. Something's
off the road, here, though.
576
00:38:02,047 --> 00:38:05,451
Usually, I can crack Drakken's
sicko plots no prob.
577
00:38:05,484 --> 00:38:07,586
This time, it's all so random.
578
00:38:07,619 --> 00:38:11,623
I want something that says,
"This girl is too fine for you, baby bo
579
00:38:11,657 --> 00:38:14,326
You think I can pull this off?
580
00:38:14,360 --> 00:38:16,562
Pull it off
and throw it away! Euch!
581
00:38:16,595 --> 00:38:18,697
Maybe I should
just raid my closet.
582
00:38:18,730 --> 00:38:21,533
Not for the prom.
You're gonna be Kimderella.
583
00:38:21,567 --> 00:38:23,535
- Kim, hey.
- Hey.
584
00:38:23,569 --> 00:38:26,738
- You should buy that dress.
- I should?
585
00:38:26,772 --> 00:38:31,042
Yeah. And I know I've only gone
to Middleton for five minutes,
586
00:38:31,076 --> 00:38:32,611
but, about this prom...
587
00:38:32,644 --> 00:38:34,112
Have you met Ron Stoppable?
588
00:38:34,145 --> 00:38:36,081
Kim and Ron
are, like, inseparable.
589
00:38:36,114 --> 00:38:39,585
Is that Brick out there, hitting
on the girl in Earring World?
590
00:38:39,618 --> 00:38:41,853
He's hypnotized
by her big hoops!
591
00:38:41,887 --> 00:38:42,988
[alarm rings]
592
00:38:43,021 --> 00:38:45,090
What's the sitch?
593
00:38:45,123 --> 00:38:46,592
What? What?
594
00:38:46,625 --> 00:38:49,060
- Dude...
- XYZ?
595
00:38:55,401 --> 00:38:57,503
Wanna go get a bite?
596
00:38:57,536 --> 00:39:00,539
Hey, it's pretty weird to just
run into you here, isn't it?
597
00:39:01,707 --> 00:39:03,742
[Shego] What is he up to?
598
00:39:03,775 --> 00:39:07,379
Toy design, top secret
cybertronic technology,
599
00:39:07,413 --> 00:39:10,916
Syntho-Drone personality
and performance upgrades,
600
00:39:10,949 --> 00:39:13,685
and teen-zine junk?
601
00:39:13,719 --> 00:39:17,456
What is he gonna do? Throw the
world's weirdest pajama party?
602
00:39:17,489 --> 00:39:19,958
You really haven't
figured it out, have you?
603
00:39:19,991 --> 00:39:22,961
There is no plan here, no way.
604
00:39:22,994 --> 00:39:25,096
Oh, but there is!
605
00:39:25,130 --> 00:39:26,632
Spill!
606
00:39:26,665 --> 00:39:29,568
- No.
- Why not?!
607
00:39:29,601 --> 00:39:33,605
Kim Possible
is not smarter than you.
608
00:39:33,639 --> 00:39:35,574
True.
609
00:39:35,607 --> 00:39:39,811
If you can't figure it out,
she can't figure it out.
610
00:39:39,845 --> 00:39:42,080
And that means...
611
00:39:42,113 --> 00:39:46,852
- You just might win.
- Oh, I'm quite confident.
612
00:39:46,885 --> 00:39:50,121
If you'll excuse me, I'm due
at a board of directors meeting.
613
00:39:50,155 --> 00:39:51,990
You? At what company?
614
00:39:52,023 --> 00:39:56,828
The one I recently acquired
in a hostile takeover.
615
00:40:01,767 --> 00:40:03,969
That is my character.
616
00:40:04,002 --> 00:40:05,136
[excited shouts]
617
00:40:06,505 --> 00:40:07,773
[excited shouts]
618
00:40:08,707 --> 00:40:10,509
That is my character!
619
00:40:10,542 --> 00:40:11,910
[French accordion music]
620
00:40:14,045 --> 00:40:15,647
[didgeridoo]
621
00:40:17,949 --> 00:40:19,518
[pipe music]
622
00:40:22,954 --> 00:40:24,956
[crying]
623
00:40:24,990 --> 00:40:28,494
I'm here at Bueno Nacho,
the home of Little Diablo.
624
00:40:28,527 --> 00:40:32,097
This tiny toy, this mini must-
have, this cute little devil,
625
00:40:32,130 --> 00:40:35,501
is the latest craze
for kids all over the world.
626
00:40:35,534 --> 00:40:38,003
Just one look around tells you
that Little Diablo...
627
00:40:38,036 --> 00:40:41,106
I can't even get
to the counter to order!
628
00:40:41,139 --> 00:40:43,475
This used to be my place, mine!
629
00:40:43,509 --> 00:40:47,613
I'm losing everything
I ever cared about!
630
00:40:47,646 --> 00:40:50,816
- Ron's on TV.
- And he's freaking out.
631
00:40:50,849 --> 00:40:52,951
Honey, I think
the boys are right.
632
00:40:52,984 --> 00:40:56,622
Hmm. Ronald? Freaking?
633
00:40:56,655 --> 00:40:58,624
Oh, so he is.
634
00:40:58,657 --> 00:41:01,493
- Can we go to Bueno Nacho?
- Please?
635
00:41:01,527 --> 00:41:05,631
I'm losing everything
I ever cared about!
636
00:41:05,664 --> 00:41:10,135
- I'd better talk to him.
- He's in the old tree house.
637
00:41:18,644 --> 00:41:20,145
I have a lethal weapon!
638
00:41:20,178 --> 00:41:22,781
Put the slingshot down,
Huck Finn. It's me.
639
00:41:22,814 --> 00:41:26,017
Oh, I always wanted
to use this on somebody.
640
00:41:26,051 --> 00:41:28,153
You did once,
don't you remember?
641
00:41:28,186 --> 00:41:30,055
- Arnie Custer?
- Arnie Custer.
642
00:41:30,088 --> 00:41:32,157
I was trying to stop him
from hurting you.
643
00:41:32,190 --> 00:41:35,727
I pulled him off you because you
beaned him with the slingshot.
644
00:41:35,761 --> 00:41:38,196
We were six, okay?
The details are sketchy.
645
00:41:39,965 --> 00:41:42,033
I never noticed
that sign before.
646
00:41:42,067 --> 00:41:44,703
Really?
It's been up there forever.
647
00:41:48,840 --> 00:41:52,243
Oh, it was fun!
When we were kids, I mean.
648
00:41:52,277 --> 00:41:54,780
Yeah, just the two of us.
649
00:41:54,813 --> 00:41:57,282
Hey, I remember this.
Ron the happy camper.
650
00:41:57,315 --> 00:41:59,885
Camp Wannaweep.
The worst summer of my life.
651
00:41:59,918 --> 00:42:03,321
I know, I know. The ticks,
the poison ivy, the toxic lake,
652
00:42:03,354 --> 00:42:05,791
your mom stopped
accepting your phone calls.
653
00:42:05,824 --> 00:42:10,295
Yeah, all that stuff was bad,
but you know what was worse?
654
00:42:10,328 --> 00:42:12,764
Spending a whole summer
away from you.
655
00:42:15,300 --> 00:42:17,869
You want any?
I only do "to go" now.
656
00:42:17,903 --> 00:42:19,905
Little Diablo's
ruined everything.
657
00:42:19,938 --> 00:42:24,075
Maybe something more than
Bueno Nacho is bothering you.
658
00:42:24,109 --> 00:42:26,712
Talking about Erik, why...
659
00:42:26,745 --> 00:42:29,948
No! Why would I have
a problem with Erik?
660
00:42:29,981 --> 00:42:32,651
No! I'm down with Erik.
661
00:42:32,684 --> 00:42:34,185
[wheezes]
662
00:42:34,219 --> 00:42:37,756
Erik's not gonna change
what we're all about.
663
00:42:37,789 --> 00:42:39,925
- We'll always be tight.
- Yeah.
664
00:42:39,958 --> 00:42:43,161
- Pretty words, Kim.
- We're not in pre-k any more.
665
00:42:43,194 --> 00:42:45,797
- Time to grow up.
- Maybe I don't wanna grow up.
666
00:42:45,831 --> 00:42:48,066
- If that means...
- [Erik] Kim?
667
00:42:49,334 --> 00:42:51,703
- He can't come up here.
- Ron!
668
00:42:51,737 --> 00:42:54,806
He really can't come up. This
tree house has a weight limit.
669
00:42:54,840 --> 00:42:58,810
While I'm holding the slingshot
we're already pushing it.
670
00:42:58,844 --> 00:43:00,746
We'll talk tomorrow.
671
00:43:04,149 --> 00:43:06,918
I'm not jealous.
672
00:43:06,952 --> 00:43:10,188
- You think Ron's okay with us?
- Us what?
673
00:43:10,221 --> 00:43:13,692
- You know. Us.
- Oh, that us.
674
00:43:13,725 --> 00:43:15,994
I think he's okay.
675
00:43:16,027 --> 00:43:17,996
- Can I ask you something?
- Sure.
676
00:43:18,029 --> 00:43:21,399
This thing you do, the missions.
How... What... It's just...
677
00:43:21,432 --> 00:43:23,134
- It's kind of...
- Weird?
678
00:43:23,168 --> 00:43:27,005
- No, cool.
- Oh. Yeah!
679
00:43:27,038 --> 00:43:29,741
- Wanna know what my mission is?
- Okay, what?
680
00:43:29,775 --> 00:43:34,112
- To take you to the prom.
- O... kay...
681
00:43:37,215 --> 00:43:40,686
I don't know. It's not like Kim
hasn't dated other guys before.
682
00:43:40,719 --> 00:43:42,287
- True.
- I mean, hey,
683
00:43:42,320 --> 00:43:45,356
I was the one she called when
she and Walter locked braces.
684
00:43:45,390 --> 00:43:48,159
I got my mom to drive them
to the orthodontist.
685
00:43:48,193 --> 00:43:50,161
I'm like... Rufus!
686
00:43:52,297 --> 00:43:56,034
And the whole Josh Mankey thing.
I was never in favor of that.
687
00:43:56,067 --> 00:43:58,103
But I was there for Kim.
688
00:43:58,136 --> 00:44:00,839
- Ta-da!
- Uh-huh. Yeah, very funny.
689
00:44:00,872 --> 00:44:03,241
- Okay, okay.
- Something's different now.
690
00:44:03,274 --> 00:44:06,912
There's something between us.
Who am I kidding? That's not different.
691
00:44:06,945 --> 00:44:08,980
Something's been
there a long time.
692
00:44:09,014 --> 00:44:11,817
I think there's something there.
Does she?
693
00:44:13,952 --> 00:44:17,422
Ah, thanks, buddy. I'm ready.
Not just for the dance, either.
694
00:44:17,455 --> 00:44:19,825
But to do what no man
should ever have to do.
695
00:44:19,858 --> 00:44:21,927
Talk about his feelings.
696
00:44:21,960 --> 00:44:26,064
I know, it's humiliating.
But Kim's worth it.
697
00:44:26,097 --> 00:44:27,966
What if she likes this Erik guy
698
00:44:27,999 --> 00:44:30,201
and I show up
yapping about my feelings
699
00:44:30,235 --> 00:44:31,803
and she wants Erik, not me...
700
00:44:31,837 --> 00:44:34,940
We're talking total flame-out!
701
00:44:34,973 --> 00:44:38,443
Oh, man, not to mention what
it would do to our friendship.
702
00:44:38,476 --> 00:44:40,145
[Rufus] Oh...
703
00:44:40,178 --> 00:44:42,080
Help!
704
00:44:43,982 --> 00:44:47,352
Kimmie! There's a very handsome
young man here for you.
705
00:44:47,385 --> 00:44:49,454
Let's get a few things
clear up front.
706
00:44:49,487 --> 00:44:51,389
You read my mind, sir.
707
00:44:51,422 --> 00:44:53,925
Kim explained that
her normal curfew is 10pm
708
00:44:53,959 --> 00:44:56,194
but on special occasions
and rescue missions,
709
00:44:56,227 --> 00:44:59,164
you extend that to 11. I'd
feel better if we stick with 10.
710
00:44:59,197 --> 00:45:03,468
Really? This young man
has got it goin' on!
711
00:45:03,501 --> 00:45:06,738
- Why don't you get the camera?
- Okie-doke.
712
00:45:20,952 --> 00:45:22,754
Comin' through!
713
00:45:22,788 --> 00:45:24,756
You tweebs!
714
00:45:27,025 --> 00:45:28,860
- Good reflexes.
- Thank you, sir.
715
00:45:28,894 --> 00:45:31,129
Is it just me, or is he perfect?
716
00:45:31,162 --> 00:45:33,064
He seems very nice.
717
00:45:38,003 --> 00:45:40,471
Aren't your folks gonna stop by,
get a few shots?
718
00:45:40,505 --> 00:45:42,908
It's just my dad
and he's always at work.
719
00:45:42,941 --> 00:45:45,176
He's in the middle
of some big-time project.
720
00:45:45,210 --> 00:45:47,078
Oh, I know that story.
721
00:45:47,112 --> 00:45:49,114
I know, I'll get double prints.
722
00:45:49,147 --> 00:45:50,816
Cool.
723
00:45:54,219 --> 00:45:58,423
[* Jesse McCartney:
Get Your Shine On]
724
00:45:58,456 --> 00:46:00,792
* Everybody here's
feelin' your vibe *
725
00:46:00,826 --> 00:46:02,928
* Eyes glued, hands up
You're doin' it right *
726
00:46:02,961 --> 00:46:05,263
* Everybody gets
their chance to shine *
727
00:46:05,296 --> 00:46:07,966
* So don't be shy now
728
00:46:07,999 --> 00:46:09,868
* Don't you know
everyone's a star *
729
00:46:09,901 --> 00:46:11,937
* Big time,
it don't matter who you are *
730
00:46:11,970 --> 00:46:14,906
* Flip the beat
and we're switchin' it up *
731
00:46:14,940 --> 00:46:17,442
* It's your time to...
732
00:46:17,475 --> 00:46:19,945
Possible and the new guy
got the funk.
733
00:46:19,978 --> 00:46:22,480
- Oh, shut up!
- Okay.
734
00:46:22,513 --> 00:46:24,449
* Get your shine on
735
00:46:31,389 --> 00:46:34,059
Welcome to Bueno Nacho.
May I take your order?
736
00:46:34,092 --> 00:46:37,428
- Ron, something's very wrong!
- Got that right.
737
00:46:37,462 --> 00:46:40,498
Let's see. Two chimiritos,
grande sized.
738
00:46:40,531 --> 00:46:43,301
Three orders of nacos and
a grande-sized soda to go.
739
00:46:47,338 --> 00:46:49,374
Make it for here.
Rufus can't wait.
740
00:46:49,407 --> 00:46:52,477
Sí. Snap out of it.
Something weird's going on here.
741
00:46:52,510 --> 00:46:56,014
Ned, you worthless slug. Did
you ask our favorite customer
742
00:46:56,047 --> 00:46:58,183
if he would like
Diablo sauce with that?
743
00:46:58,216 --> 00:47:00,118
I did not, sir. Diablo?
744
00:47:00,151 --> 00:47:02,020
Huh? Yeah, sure. Whatever.
745
00:47:03,521 --> 00:47:06,391
And here it is, nice and hot.
746
00:47:07,926 --> 00:47:09,961
Gracias.
747
00:47:09,995 --> 00:47:11,562
And have a muy bueno day.
748
00:47:23,909 --> 00:47:27,412
[screams and gibbers]
749
00:47:31,016 --> 00:47:33,484
No, it can't be!
750
00:47:33,518 --> 00:47:36,054
No!
751
00:47:37,388 --> 00:47:39,324
This is the last straw!
752
00:47:39,357 --> 00:47:41,526
- I beg your pardon?
- This is the last straw!
753
00:47:41,559 --> 00:47:42,961
We have more in the back.
754
00:47:42,994 --> 00:47:45,630
You took away the bendy straws.
755
00:47:46,664 --> 00:47:49,500
You, sir, have lost it.
756
00:47:49,534 --> 00:47:53,404
- Just because I care?
- About bendy straws.
757
00:47:54,973 --> 00:47:57,242
- I'm telling on you.
- Telling who?
758
00:47:57,275 --> 00:47:59,377
Your boss.
759
00:47:59,410 --> 00:48:01,212
- Hello?
- Wade, it's me.
760
00:48:01,246 --> 00:48:04,249
I'm at Bueno Nacho and
I've got comments and concerns.
761
00:48:04,282 --> 00:48:06,651
Okay, want me to patch you
through to the 800 number?
762
00:48:06,684 --> 00:48:08,619
No way, I want to go
right to the top.
763
00:48:08,653 --> 00:48:10,989
Have words with the head honcho.
764
00:48:11,022 --> 00:48:13,591
I don't know, Ron. Getting
through to a CEO is not easy.
765
00:48:13,624 --> 00:48:16,427
This guy's private line
is probably super top secret.
766
00:48:16,461 --> 00:48:17,562
Got it. You're in.
767
00:48:17,595 --> 00:48:19,130
[phone rings]
768
00:48:22,467 --> 00:48:26,437
Hola, Bueno Nacho.
El Presidente speaking.
769
00:48:26,471 --> 00:48:28,406
Dr. Drakken?!
770
00:48:30,141 --> 00:48:32,377
[Drakken] If this is
about switching my...
771
00:48:32,410 --> 00:48:35,680
Dr. Drakken is a very busy man,
Mr. Stoppable.
772
00:48:35,713 --> 00:48:38,449
There is no need to bother him.
773
00:48:39,417 --> 00:48:41,219
[Ned and Rufus scream]
774
00:48:47,458 --> 00:48:48,493
Huh?
775
00:48:50,295 --> 00:48:52,230
[Ned screams]
776
00:49:00,138 --> 00:49:02,173
Diablos, attack!
777
00:49:07,678 --> 00:49:10,215
[Ron whimpers]
778
00:49:13,551 --> 00:49:15,320
Hey, cut it out!
779
00:49:28,199 --> 00:49:29,267
[throttle squeaks]
780
00:49:29,300 --> 00:49:30,735
[Ron] Come on!
781
00:49:33,438 --> 00:49:35,540
[engine roars]
782
00:49:39,244 --> 00:49:41,079
[chugs weakly]
783
00:49:41,112 --> 00:49:44,749
This thing is junk!
Am I the only one to notice?
784
00:49:49,420 --> 00:49:50,988
[dance music]
785
00:49:52,157 --> 00:49:53,691
[beeping]
786
00:49:58,063 --> 00:49:59,297
What?
787
00:49:59,330 --> 00:50:01,332
Maybe you oughta
let it go to voice mail?
788
00:50:01,366 --> 00:50:04,135
- What if it's important?
- More important than...
789
00:50:04,169 --> 00:50:05,703
Erik, hi!
790
00:50:05,736 --> 00:50:07,705
Hey, Monique.
791
00:50:07,738 --> 00:50:11,309
- I think Wade would understand.
- Yeah.
792
00:50:15,413 --> 00:50:16,714
Oh, man!
793
00:50:25,390 --> 00:50:27,425
The Diablo toys are evil!
794
00:50:38,803 --> 00:50:40,605
They're... Where... What?!
795
00:50:42,807 --> 00:50:44,609
Where are they?
796
00:50:47,345 --> 00:50:50,081
- Are you okay, dude?
- I know that tone.
797
00:50:50,115 --> 00:50:52,550
That's the "Ron's making up
the whole thing" tone.
798
00:50:52,583 --> 00:50:56,254
You know what? It doesn't matter
what you or anybody else thinks.
799
00:50:56,287 --> 00:50:59,157
Because my best friend
will believe me, right, Kim?
800
00:50:59,190 --> 00:51:01,659
Oh, I, uh...
Totally believe you.
801
00:51:01,692 --> 00:51:04,262
- The toys were here.
- And they were evil.
802
00:51:04,295 --> 00:51:06,164
Um, right. Sure.
803
00:51:06,197 --> 00:51:08,633
- Buckle up, it gets weirder.
- I'll bet.
804
00:51:08,666 --> 00:51:10,768
Drakken is behind
the whole thing.
805
00:51:10,801 --> 00:51:12,870
The take-over-the-world
mad scientist?
806
00:51:12,903 --> 00:51:15,540
Yes! It's all so obvious.
807
00:51:15,573 --> 00:51:18,676
Use the more than 30,000
Bueno Nacho locations worldwide
808
00:51:18,709 --> 00:51:20,545
to give out his evil prizes.
809
00:51:22,747 --> 00:51:25,116
- I'm going to check this out.
- What?
810
00:51:25,150 --> 00:51:28,153
- Ron might be onto something.
- His story is ridiculous.
811
00:51:28,186 --> 00:51:30,855
- Erik...
- Back off, pretty boy.
812
00:51:33,658 --> 00:51:37,162
- It was definitely Drakken?
- Voice match confirms it.
813
00:51:37,195 --> 00:51:39,297
Got anything on Ron's
evil toy theory?
814
00:51:39,330 --> 00:51:41,399
- Yeah, looks bad.
- How bad?
815
00:51:41,432 --> 00:51:44,302
All bad. I scanned the one
I got in my lil' niños meal.
816
00:51:44,335 --> 00:51:46,804
The circuitry is beyond
anything I've ever seen.
817
00:51:46,837 --> 00:51:48,739
It's like a real robot,
only tiny.
818
00:51:48,773 --> 00:51:50,541
- Better show it to an expert.
- Who?
819
00:51:50,575 --> 00:51:52,543
My dad.
Be back as fast as I can.
820
00:51:52,577 --> 00:51:55,813
- But...
- It's a save-the-world thing.
821
00:51:55,846 --> 00:51:58,416
- [Dad] I do not believe it!
- What?
822
00:51:58,449 --> 00:52:01,452
- They're totally evil, right?
- Cybertronic technology.
823
00:52:01,486 --> 00:52:02,887
It's the Hephaestus Project.
824
00:52:02,920 --> 00:52:05,623
He used my invention
to build these things.
825
00:52:05,656 --> 00:52:08,826
For an evil genius,
Drakken is pretty stupid.
826
00:52:08,859 --> 00:52:12,630
He steals a $3 billion
super-secret technology
827
00:52:12,663 --> 00:52:14,799
and gives it away
with a burrito?
828
00:52:14,832 --> 00:52:17,268
And yet he ditches
the bendy straws?
829
00:52:17,302 --> 00:52:19,737
The man does not know how
to run a fast-food business.
830
00:52:19,770 --> 00:52:20,938
[squeak]
831
00:52:20,971 --> 00:52:22,873
[whistles]
832
00:52:25,743 --> 00:52:27,778
Shego! Status report.
833
00:52:27,812 --> 00:52:30,248
- [Shego] It's a mixed bag.
- What?!
834
00:52:30,281 --> 00:52:34,385
On the positive side, global
saturation is at optimum level.
835
00:52:34,419 --> 00:52:36,821
- We can strike at midnight.
- [Drakken] But...?
836
00:52:36,854 --> 00:52:39,290
Well, there's a snag.
837
00:52:39,324 --> 00:52:41,892
- Kim Possible!
- How'd you guess?
838
00:52:41,926 --> 00:52:43,928
No, not this time.
839
00:52:43,961 --> 00:52:46,564
[Drakken] We strike
at midnight as planned.
840
00:52:46,597 --> 00:52:49,867
But I want Middleton
online now.
841
00:52:49,900 --> 00:52:51,669
Oh, and Shego.
842
00:52:51,702 --> 00:52:56,274
I need you to run out
and pick up something for me.
843
00:52:58,609 --> 00:52:59,977
How'd it go there?
844
00:53:00,010 --> 00:53:02,380
That Drakken fellow
stole my technology
845
00:53:02,413 --> 00:53:04,482
to make those little Diablos.
846
00:53:04,515 --> 00:53:06,651
We're playing
with stolen technology.
847
00:53:06,684 --> 00:53:09,620
- Cool!
- The craze is off the chain.
848
00:53:09,654 --> 00:53:12,290
Every kid on the planet
must have one.
849
00:53:12,323 --> 00:53:14,325
Dad, you said
the Hephaestus Project,
850
00:53:14,359 --> 00:53:16,427
it was some kind
of living metal?
851
00:53:16,461 --> 00:53:18,729
That's how we sold it
to the board of directors.
852
00:53:18,763 --> 00:53:21,966
The cybertronic circuitry can
repair itself, modify itself.
853
00:53:21,999 --> 00:53:24,602
It can actually grow.
854
00:53:24,635 --> 00:53:28,339
Don't worry.
It can't do anything without a command
855
00:53:32,577 --> 00:53:34,845
[sound waves radiate]
856
00:53:41,319 --> 00:53:43,521
- Move!
- Move it!
857
00:53:54,999 --> 00:53:57,668
Take Mom and the boys.
We'll distract the Diablos.
858
00:53:57,702 --> 00:53:59,504
Rufus, we're on.
859
00:54:03,341 --> 00:54:04,975
Head for the garage!
860
00:54:05,009 --> 00:54:08,813
Know how much baby-sitting I had
to do to pay for this dress?
861
00:54:23,461 --> 00:54:27,264
That would be so cool
if it wasn't the last thing we were eve
862
00:54:34,339 --> 00:54:37,442
- [Dad] Kimmie needs help.
- We're talking giant robots.
863
00:54:37,475 --> 00:54:39,410
Giant cybertronic robots.
864
00:54:39,444 --> 00:54:42,780
Giant cybertronic robots
with state-of-the-art weapons.
865
00:54:42,813 --> 00:54:44,749
Kim doesn't stand a chance.
866
00:54:44,782 --> 00:54:46,717
Boys, how many times
have I told you?
867
00:54:46,751 --> 00:54:48,853
Anything's possible
for a Possible.
868
00:54:50,388 --> 00:54:52,523
Jim, Tim, we need
to borrow your rockets.
869
00:55:06,504 --> 00:55:09,474
Hey, this is the J-200
rocket fuel I developed.
870
00:55:09,507 --> 00:55:11,476
I wondered
what happened to this.
871
00:55:11,509 --> 00:55:12,777
Boys?!
872
00:55:13,844 --> 00:55:15,580
Where's that help?
873
00:55:15,613 --> 00:55:17,582
Wade, we got a big problem.
874
00:55:19,717 --> 00:55:22,887
Anything to do with a giant
robot? I think I can relate.
875
00:55:22,920 --> 00:55:24,989
Dad says they need
a command signal.
876
00:55:25,022 --> 00:55:27,992
If you take out the signal,
you shut down the robots.
877
00:55:28,025 --> 00:55:30,561
I'm not in a position
to track the signal for you.
878
00:55:30,595 --> 00:55:33,764
It must be coming from
the source of all things evil.
879
00:55:33,798 --> 00:55:35,933
- Pardon?
- Bueno Nacho.
880
00:55:38,703 --> 00:55:40,738
Kimmie! Think fast!
881
00:55:40,771 --> 00:55:42,973
[both] Blast off!
882
00:55:58,656 --> 00:56:01,492
How do we get the rockets
to go faster?
883
00:56:10,134 --> 00:56:13,137
Look, he even changed
the giant taco sign.
884
00:56:13,170 --> 00:56:15,606
That's where the
command signal's coming from.
885
00:56:15,640 --> 00:56:17,074
How are we gonna take that out?
886
00:56:17,107 --> 00:56:18,943
Maybe we won't have to.
887
00:56:28,686 --> 00:56:32,022
Lookin' the wrong way, dude!
888
00:56:32,056 --> 00:56:33,791
[screams]
889
00:56:45,636 --> 00:56:47,104
[beeping]
890
00:56:47,137 --> 00:56:48,939
- Wade, you're okay?
- Yeah.
891
00:56:48,973 --> 00:56:52,009
The Diablo has shut down
and shrunk down. Thanks to you.
892
00:56:52,042 --> 00:56:53,744
We took out
the command signal.
893
00:56:53,778 --> 00:56:56,714
Which sounds a lot like
a good thing, right?
894
00:56:56,747 --> 00:56:59,016
That's weird.
Just got a hit on the site.
895
00:56:59,049 --> 00:57:01,151
Congratulations, Miss Possible.
896
00:57:01,185 --> 00:57:04,622
You've already discovered
how to foil my evil scheme.
897
00:57:04,655 --> 00:57:06,557
In record time, I might add.
898
00:57:06,591 --> 00:57:08,158
It is most unfortunate,
however,
899
00:57:08,192 --> 00:57:10,895
that this time
you will not stop me.
900
00:57:10,928 --> 00:57:13,898
- You will surrender.
- As if.
901
00:57:13,931 --> 00:57:15,132
As if if!
902
00:57:15,165 --> 00:57:17,468
Shego popped
by your school dance
903
00:57:17,502 --> 00:57:19,470
and met the nicest boy.
904
00:57:19,504 --> 00:57:22,840
Well, I don't have to tell you
how nice he is!
905
00:57:22,873 --> 00:57:26,644
- And cute.
- Kim, what's going on?
906
00:57:26,677 --> 00:57:29,246
- Erik!
- The choice is yours.
907
00:57:29,279 --> 00:57:31,649
If you care about
your dear Erik's safety,
908
00:57:31,682 --> 00:57:34,485
surrender is your only option.
909
00:57:47,798 --> 00:57:50,568
Kim, the battle suit
is still experimental.
910
00:57:50,601 --> 00:57:53,971
It's about to get a road test.
How far is Bueno Nacho headquarters?
911
00:57:54,004 --> 00:57:56,073
[Wade]
About 100 miles west of here.
912
00:57:56,106 --> 00:58:01,746
I think I'd feel better about
this if I had a super suit too.
913
00:58:01,779 --> 00:58:03,748
- [Ron] I'm just saying!
- She's coming.
914
00:58:03,781 --> 00:58:05,950
Of course she is.
915
00:58:12,022 --> 00:58:15,125
- Okay, Wade. We're going in.
- Check your backpack.
916
00:58:15,159 --> 00:58:17,161
Knockout gas
that looks like lip gloss,
917
00:58:17,194 --> 00:58:21,165
or lip gloss that
looks like lip gloss?
918
00:58:21,198 --> 00:58:23,834
- Knockout gas.
- Thanks for checking on that.
919
00:58:23,868 --> 00:58:27,037
- Is this a coded message?
- History homework.
920
00:58:27,071 --> 00:58:29,740
KP, since when are you packing?
921
00:58:29,774 --> 00:58:32,176
It looks like a, uh... toy?
922
00:58:32,209 --> 00:58:36,313
Oh, this is no toy.
Well, not since I modified it.
923
00:58:36,346 --> 00:58:38,716
Electromagnetic scrambler.
924
00:58:38,749 --> 00:58:40,985
Let's pretend I have
no idea what that means.
925
00:58:41,018 --> 00:58:43,253
It'll shut down
Drakken's whole system.
926
00:58:46,624 --> 00:58:49,159
The original Bueno Nacho,
where it all started.
927
00:58:49,193 --> 00:58:51,161
Ron, keep your head in the game.
928
00:58:51,195 --> 00:58:54,064
Worry not,
I'm ready for anything.
929
00:58:59,970 --> 00:59:03,040
[high squeaky voice]
I shall be avenged.
930
00:59:05,810 --> 00:59:10,815
Dude, don't talk. The funny
voice kinda ruins your mystique.
931
00:59:10,848 --> 00:59:14,652
I am strong like the mountain.
I am swift like the wind.
932
00:59:14,685 --> 00:59:17,054
I am vengeance!
933
00:59:21,325 --> 00:59:24,161
Vengeance... will...
934
00:59:24,194 --> 00:59:25,896
...be...
935
00:59:25,930 --> 00:59:27,331
...ay...
936
00:59:33,037 --> 00:59:35,072
You know what I really hate?
937
00:59:35,105 --> 00:59:36,974
When somebody
kidnaps your boyfriend?
938
00:59:37,007 --> 00:59:40,344
When somebody doesn't know
when to give up.
939
00:59:49,920 --> 00:59:52,790
Ooh! Kimmie got an upgrade.
940
00:59:52,823 --> 00:59:54,191
Not bad, huh?
941
00:59:54,224 --> 00:59:57,094
Yeah,
but still not in my league.
942
01:00:04,802 --> 01:00:08,072
Like I said... What?!
943
01:00:10,274 --> 01:00:12,042
You were saying?
944
01:00:21,051 --> 01:00:23,654
Go super suit, Kim girl!
945
01:00:23,688 --> 01:00:26,691
Come on, KP, all right!
946
01:00:29,226 --> 01:00:30,795
Oh, yeah! Yeah...!
947
01:00:30,828 --> 01:00:32,396
Oh! Oh?
948
01:00:33,430 --> 01:00:35,866
Oops, sorry, dude, I...
949
01:00:35,900 --> 01:00:39,203
Wow! The Ron-dog came to play!
950
01:00:52,783 --> 01:00:54,284
Hey, Erik's cute.
951
01:00:54,318 --> 01:00:57,654
Once you're out of the picture,
maybe I'll date him.
952
01:01:07,431 --> 01:01:10,000
Wow. Didn't know
you cared that much.
953
01:01:10,034 --> 01:01:11,869
Erik! You're okay!
954
01:01:11,902 --> 01:01:14,204
- Kim.
- Erik.
955
01:01:14,238 --> 01:01:18,008
Actually, here,
I'm known as Syntho-Drone 901.
956
01:01:34,491 --> 01:01:36,794
[Ron groans]
957
01:01:36,827 --> 01:01:38,395
Is this heaven?
958
01:01:38,428 --> 01:01:40,197
[groans]
959
01:01:40,230 --> 01:01:43,734
KP! I thought you
were down for the count.
960
01:01:43,768 --> 01:01:45,803
Why couldn't I see
that he was a fake?
961
01:01:45,836 --> 01:01:48,505
You don't get much faker
than a Syntho-Drone...
962
01:01:48,538 --> 01:01:51,341
Oh, you kissed a Syntho-Drone!
963
01:01:51,375 --> 01:01:53,510
I never kissed him.
964
01:01:53,543 --> 01:01:57,815
- But I wanted to.
- Okay, too much info.
965
01:01:57,848 --> 01:02:01,018
- So, what's the plan?
- Ron, I...
966
01:02:01,051 --> 01:02:03,253
- I got nothing.
- That's my line.
967
01:02:03,287 --> 01:02:05,289
And what's worse,
that's quitter talk!
968
01:02:05,322 --> 01:02:08,826
Drakken finally won. I should
have stuck to baby-sitting.
969
01:02:08,859 --> 01:02:11,328
Okay, KP,
this pity fiesta is over.
970
01:02:11,361 --> 01:02:13,931
Drakken has not won.
He played you.
971
01:02:13,964 --> 01:02:17,367
Now it's payback time.
And, you know...
972
01:02:17,401 --> 01:02:20,370
There are guys out there that
are better for you than Erik.
973
01:02:20,404 --> 01:02:22,406
Guys that are real,
for one thing.
974
01:02:22,439 --> 01:02:24,809
You think there's a guy
out there for me?
975
01:02:24,842 --> 01:02:27,978
Out there... In here.
976
01:02:28,012 --> 01:02:29,947
Oh, really?
977
01:02:29,980 --> 01:02:32,950
Sure. You know,
guys like... Rufus?
978
01:02:32,983 --> 01:02:34,351
Rufus?
979
01:02:34,384 --> 01:02:36,320
Rufus! You can save us!
980
01:02:38,288 --> 01:02:41,225
- Uh-oh.
- My backpack!
981
01:02:42,126 --> 01:02:44,128
Use the lipstick, Rufus!
982
01:02:46,196 --> 01:02:47,998
The other lipstick.
983
01:02:49,900 --> 01:02:51,535
Badical!
984
01:02:54,972 --> 01:02:56,306
Let's go.
985
01:03:42,953 --> 01:03:45,089
Nakasumi's toy design.
986
01:03:45,122 --> 01:03:48,125
And dear Daddy Possible's
cybertronic breakthrough.
987
01:03:48,158 --> 01:03:53,463
And to really stick a pin in it,
one made-to-order syntho-hottie.
988
01:03:53,497 --> 01:03:56,867
Wait, so you weren't just
making it up as you went along?
989
01:03:56,901 --> 01:04:00,537
- You questioned my research.
- The slumber parties?!
990
01:04:00,570 --> 01:04:04,341
Ah! But I discovered
Kim Possible's weakness.
991
01:04:04,374 --> 01:04:06,343
Boys, boys, boys!
992
01:04:06,376 --> 01:04:08,212
"Who should I go
to the dance with?"
993
01:04:08,245 --> 01:04:10,881
"Who's the perfect boy?"
994
01:04:10,915 --> 01:04:15,085
You're right, Drakken.
Boys, dating, it's hard.
995
01:04:15,119 --> 01:04:17,154
But this is easy!
996
01:04:19,223 --> 01:04:20,857
Shego!
997
01:04:31,001 --> 01:04:33,270
Syntho-dude, you are going down!
998
01:04:45,082 --> 01:04:46,917
What's this?
999
01:04:50,454 --> 01:04:52,322
I'm open!
1000
01:04:53,423 --> 01:04:56,626
Nice try, loser. And by the way,
1001
01:04:56,660 --> 01:04:59,964
a naked mole rat is not cool,
it's gross.
1002
01:04:59,997 --> 01:05:02,899
Don't be dissin' the Rufus.
1003
01:05:14,478 --> 01:05:16,446
[Shego]
You don't know when to quit.
1004
01:05:16,480 --> 01:05:20,117
- [Kim] Neither do you.
- [Shego] Got that right.
1005
01:05:28,125 --> 01:05:29,659
Oww!
1006
01:05:29,693 --> 01:05:31,695
Kim!
1007
01:05:34,564 --> 01:05:36,200
Got it!
1008
01:05:43,540 --> 01:05:44,708
So sorry.
1009
01:05:47,211 --> 01:05:50,514
You know, Rufus did not
appreciate that crack.
1010
01:05:50,547 --> 01:05:52,249
The little dude holds a grudge.
1011
01:05:52,282 --> 01:05:53,984
Huh?
1012
01:05:55,552 --> 01:05:58,288
Oh, no! Noooo!
1013
01:06:23,213 --> 01:06:27,017
Okay, maybe she is all that.
1014
01:06:29,153 --> 01:06:31,221
Taking over the world
is one thing,
1015
01:06:31,255 --> 01:06:33,290
but you ruined Bueno Nacho.
1016
01:06:33,323 --> 01:06:36,593
- You're gonna pay.
- You can't be serious.
1017
01:06:36,626 --> 01:06:39,329
Note serious face.
1018
01:06:39,363 --> 01:06:42,799
Please... the name escapes me.
Oh, I beg of you!
1019
01:06:42,832 --> 01:06:46,303
Say my name. Say it!
1020
01:06:46,336 --> 01:06:49,206
Uh... It's...
1021
01:06:49,239 --> 01:06:51,441
...oh... uh...
1022
01:06:51,475 --> 01:06:54,478
...Stoppable.
1023
01:06:55,445 --> 01:06:57,081
Boo-ya.
1024
01:06:59,183 --> 01:07:02,386
- You know what I really hate?
- That your date melted?
1025
01:07:02,419 --> 01:07:04,454
Nah. You.
1026
01:07:17,167 --> 01:07:19,336
This is not over!
1027
01:07:19,369 --> 01:07:21,605
Oh, this can't be over!
1028
01:07:21,638 --> 01:07:25,142
Deal with it, dude. It's over.
1029
01:07:25,175 --> 01:07:27,711
You know, Ron,
we'd better hurry.
1030
01:07:28,812 --> 01:07:30,614
Hurry where?
1031
01:07:30,647 --> 01:07:33,083
You'll see.
1032
01:07:33,117 --> 01:07:37,087
[TV] And so, thanks to
teen hero Kim Possible,
1033
01:07:37,121 --> 01:07:41,558
the worldwide Diablo
destruction is itself disabled.
1034
01:07:41,591 --> 01:07:44,728
Possible shoots, she scores!
1035
01:07:44,761 --> 01:07:47,397
- Straight up!
- Excuse me.
1036
01:07:47,431 --> 01:07:50,534
You're excused. While you're
gone, I'll hang with Monique.
1037
01:07:50,567 --> 01:07:52,402
Me like.
1038
01:07:56,706 --> 01:08:00,110
It finally happened.
She's dating that loser.
1039
01:08:00,144 --> 01:08:03,313
Kim Possible and Ron Stoppable
are dating?!
1040
01:08:19,496 --> 01:08:24,234
* I know we've been
friends forever *
1041
01:08:24,268 --> 01:08:29,273
* But now I think I'm feeling
something totally new *
1042
01:08:29,306 --> 01:08:33,777
* And after all this time
I've opened up my eyes *
1043
01:08:33,810 --> 01:08:39,883
* Now I see
you were always with me *
1044
01:08:39,916 --> 01:08:41,818
* Could it be you and I
1045
01:08:41,851 --> 01:08:44,421
* Never imagined
1046
01:08:44,454 --> 01:08:49,593
* Could it be, suddenly
I'm falling for you *
1047
01:08:49,626 --> 01:08:53,630
* Could it be
you were right here beside me *
1048
01:08:53,663 --> 01:08:56,900
* And I never knew
1049
01:08:56,933 --> 01:09:00,604
* Could it be that it's true
that it's you *
1050
01:09:00,637 --> 01:09:03,740
* And it's you
1051
01:09:52,856 --> 01:09:57,694
* Today is the start
of the rest of our lives *
1052
01:09:57,727 --> 01:10:03,833
* I can see it in your eyes
1053
01:10:03,867 --> 01:10:07,003
* That it's real
and it's true *
1054
01:10:07,036 --> 01:10:09,406
* And it's just me and you
1055
01:10:09,439 --> 01:10:13,977
* Could it be
that it's true *
1056
01:10:14,010 --> 01:10:16,446
- * That it's you
- * Could it be
1057
01:10:16,480 --> 01:10:20,484
* That I never imagined
1058
01:10:20,517 --> 01:10:25,589
* Could it be, suddenly
I'm falling for you *
1059
01:10:25,622 --> 01:10:29,526
* Could it be
you were right here beside me *
1060
01:10:29,559 --> 01:10:32,829
* And I never knew
1061
01:10:32,862 --> 01:10:36,232
* Could it be that it's true
that it's you *
1062
01:10:39,002 --> 01:10:42,572
* That it's you
1063
01:10:42,606 --> 01:10:46,376
* Could it be that it's true
that it's you *
1064
01:10:48,478 --> 01:10:51,315
* That it's you
1065
01:10:51,348 --> 01:10:54,884
* Oh, it's you
73212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.