All language subtitles for Jota de Saura (2016) (Documentary) (DVD9-REMUX)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:55,200
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
2
00:00:55,600 --> 00:01:06,000
�Distreaz�-te, nu te ruga�,
3
00:01:07,100 --> 00:01:15,800
�i �optesc inimii mele.
4
00:01:17,600 --> 00:01:28,200
Distreaz�-te, nu te ruga,
5
00:01:28,800 --> 00:01:38,600
fiindc� dac� tu nu l-ai iubit,
6
00:01:39,800 --> 00:01:50,000
�n-o s�-�i fie dor de acela
pe care-l iube�ti...�
7
00:01:50,300 --> 00:01:59,100
�N-o s�-�i fie dor de acela
pe care-l iube�ti�,
8
00:02:01,000 --> 00:02:13,500
�i �optesc inimii mele.
9
00:02:16,000 --> 00:02:20,400
Jota a ap�rut �n Aragon, dar este prezent
�n majoritatea regiunilor spaniole,
10
00:02:20,500 --> 00:02:24,200
�n America �i �n Filipine. Acest c�ntec
�i dans viguroase �i ritmice
11
00:02:24,300 --> 00:02:27,900
a atras aten�ia unor compozitori
prestigio�i cum ar fi Liszt, Saent Saens,
12
00:02:28,000 --> 00:02:31,600
Massenet, Ravel, Glinka,
Granados, Albeniz, Tarrega, Breton.
13
00:02:31,800 --> 00:02:34,300
De unde provine?
14
00:02:34,400 --> 00:02:38,300
Cei mai mul�i sus�in influen�a sa arab� �i oriental�.
15
00:02:38,400 --> 00:02:42,000
Se spune c� �Jota� provine din cuv�ntul
arab �Xotar� care �nseamn� �a s�ri�.
16
00:02:42,200 --> 00:02:46,000
�nrudit cu �fandango� �i �coala �bolera�,
leg�tura sa �Flamencoul� este evident�.
17
00:03:02,900 --> 00:03:06,200
Veni�i mai �n fa��! Haide�i! Fiecare la locul lui!
18
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
Veni�i!
Lua�i distan�� �ntre voi!
19
00:03:09,400 --> 00:03:11,000
Haide�i, copii!
20
00:03:11,800 --> 00:03:14,400
P�stra�i distan�a
�i ocupa�i toate spa�iile!
21
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
- Suntem to�i?
- Da.
22
00:03:21,000 --> 00:03:22,600
Ne punem m�inile pe talie.
23
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
Vom face c��iva pa�i clasici.
24
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
Vom �ncepe cu c�teva b�t�i de picior.
25
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Fernando, c�nd vrei tu!
26
00:03:33,400 --> 00:03:36,400
Cinci... �ase... �apte... opt...
27
00:03:42,800 --> 00:03:44,800
�apte... opt...
Sus!
28
00:03:51,100 --> 00:03:52,600
�ncet �n jos.
29
00:03:53,400 --> 00:03:55,800
Unu! Unu... doi... trei...
30
00:03:56,300 --> 00:03:58,800
Deplasa�i-v� corect!
L�sa�i-v� �n jos!
31
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
�ntoarce�i-v�.
Sus!
32
00:04:01,400 --> 00:04:03,400
�ntoarce�i-v� din nou...
33
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
Sus!
34
00:04:06,600 --> 00:04:09,400
Sus piciorul!
Unu, sus! �i jos!
35
00:04:10,600 --> 00:04:12,800
A�a!
�ntins bine!
36
00:04:14,200 --> 00:04:17,700
B�t�ile.
Doi... trei... patru...
37
00:04:18,000 --> 00:04:20,600
Cinci... �ase... �apte...
38
00:04:20,800 --> 00:04:24,600
Calanda! Opt, mai sus.
Unu... doi... trei... �i sus!
39
00:04:25,000 --> 00:04:26,200
Mai sus!
40
00:04:27,800 --> 00:04:30,000
Acum jos!
St�nga.
41
00:04:30,900 --> 00:04:32,400
Dreapta.
42
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
St�nga.
�ntoarce�i-v� la dreapta!
43
00:04:35,900 --> 00:04:37,200
�nchide�i!
44
00:04:37,400 --> 00:04:39,000
R�m�ne�i a�a!
45
00:04:39,800 --> 00:04:41,600
Asta e... bine.
Jos.
46
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Foarte bine.
47
00:04:43,200 --> 00:04:45,200
- Ne-am �nc�lzit deja?
- Da.
48
00:04:45,300 --> 00:04:46,600
- Folosim castanietele?
- Da.
49
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
Bine. S� facem
o jum�tate de cerc, v� rog.
50
00:04:49,600 --> 00:04:51,800
S� vedem, Pablo �i Isadora...
Voi doi, aici.
51
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
Un pic mai mare.
52
00:04:54,800 --> 00:04:56,400
M�inile la talie.
53
00:04:56,500 --> 00:05:00,600
Facem patru �montanas�.
Patru Isadora, patru Pablo,
54
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
�i �patadas�, de acord?
55
00:05:02,400 --> 00:05:05,200
Restul observ�m castanietele...
56
00:05:05,400 --> 00:05:10,200
Cinci, �ase, �apte, opt...
Montana! Unu...
57
00:05:10,600 --> 00:05:13,800
Doi! Foarte bine.
Trei...
58
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
Patru...
�Patadas�!
59
00:05:16,600 --> 00:05:21,200
Unu... doi... trei...
Unu, doi, trei... Unu...
60
00:05:21,600 --> 00:05:25,000
doi... trei...
Unu, doi, trei �i gata!
61
00:05:25,200 --> 00:05:27,000
Asta e.
E totul clar?
62
00:05:27,400 --> 00:05:30,600
Avem opt �montanas� �i patru �patadas�.
Cu expresie de bucurie!
63
00:05:31,000 --> 00:05:33,200
La Rondalla oric�nd dori�i, v� rog!
64
00:05:34,000 --> 00:05:35,200
�i haide�i!
65
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
A�a...
66
00:05:38,400 --> 00:05:39,800
Haide�i!
67
00:05:49,000 --> 00:05:51,800
�Patadas�!
Scurt. Scurt.
68
00:05:52,800 --> 00:05:56,600
�i �ncheiem...
Haide, Pablo! Haide!
69
00:05:57,600 --> 00:05:59,000
Bun. A�a.
70
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Ultima!
71
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
�ncheiem! Unul, doi, trei!
72
00:06:04,600 --> 00:06:07,400
A�a. Destul de bine!
Acum pe aici cu to�ii!
73
00:06:08,400 --> 00:06:12,400
Bun, scoatem castanietele.
Exersa�i tot ce-am f�cut �n cas�...
74
00:06:12,600 --> 00:06:15,600
�i �ncerca�i s� exersa�i
�i afar� din cas�, bine?
75
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
Destul, copii. Mul�umesc.
76
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
C�nd merge la altar,
77
00:07:33,600 --> 00:07:36,100
�n aceast� diminea��, mireasa...
78
00:07:36,200 --> 00:07:41,400
C�nd merge la altar,
�ngerii din cer
79
00:07:41,600 --> 00:07:44,200
o �nt�mpin� cu felicit�ri
80
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
pe mireas�, �n aceast� diminea��.
81
00:08:30,200 --> 00:08:35,500
De la Madrid la Granada
am umblat toat� via�a
82
00:08:35,800 --> 00:08:41,000
De la Madrid la Granada
n-am v�zut o na�� mai frumoas�,
83
00:08:41,200 --> 00:08:43,800
nici o mireas� mai �nc�nt�toare.
84
00:08:44,000 --> 00:08:46,800
De la Madrid la Granada...
85
00:09:44,400 --> 00:09:49,600
�i se spune din �Cantareros�...
86
00:09:49,800 --> 00:09:55,200
Exist� un cartier �n Calanda
87
00:09:55,400 --> 00:10:00,800
unde �i se spune cel din �Cantareros�,
88
00:10:01,200 --> 00:10:05,400
unde se fac butoaie
89
00:10:05,700 --> 00:10:12,200
unde sunt c�nt�re�i �i oale...
90
00:10:12,700 --> 00:10:17,000
c�nt�re�i �i oale.
91
00:10:17,300 --> 00:10:23,600
Exist� un cartier �n Calanda...
92
00:10:59,300 --> 00:11:03,600
De unde vine dragostea?
93
00:11:03,800 --> 00:11:07,400
�n Andorra e izvorul
94
00:11:07,600 --> 00:11:11,600
de unde vine dragostea.
95
00:11:11,900 --> 00:11:14,700
Acolo se duc locuitorii lui.
96
00:11:14,800 --> 00:11:20,000
Parfumul magic, fete care vin s� bea...
97
00:11:20,400 --> 00:11:23,200
Fete care vin s� bea �i parfumul magic,
98
00:11:23,300 --> 00:11:29,400
acolo �n Andorra se afl� izvorul.
99
00:11:57,100 --> 00:12:00,400
�ntre coline se afl�...
100
00:12:00,800 --> 00:12:04,200
�ntre coline se afl�
101
00:12:04,600 --> 00:12:07,900
Albalate del Arzobispo...
102
00:12:08,400 --> 00:12:11,600
R�ul Martin �l ud�
103
00:12:12,200 --> 00:12:15,400
�i cimbrul �l parfumeaz�...
104
00:12:16,200 --> 00:12:19,000
�i cimbrul �l parfumeaz�,
105
00:12:19,200 --> 00:12:22,800
�ntre coline se afl�...
106
00:12:58,200 --> 00:13:00,300
Pleci �i nu te mai �ntorci...
107
00:13:00,400 --> 00:13:02,400
Adio, str�veche Zaragoza,
108
00:13:02,600 --> 00:13:05,000
pleci �i nu te mai �ntorci.
109
00:13:05,100 --> 00:13:09,600
Pleci din inima mea,
dar nu te voi uita niciodat�.
110
00:13:09,800 --> 00:13:14,800
Nu te voi uita niciodat�,
adio str�veche Zaragoza!
111
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
Foarte bine!
112
00:17:52,000 --> 00:18:01,500
Ah, �i pentru c� simt...
113
00:18:02,400 --> 00:18:08,800
pentru c� vreau �i pentru c� pot...
114
00:18:09,000 --> 00:18:17,600
Ah, �i pentru c� simt...
115
00:18:19,800 --> 00:18:26,400
Te port �n suflet,
116
00:18:26,600 --> 00:18:36,400
ah, �n str�fundul sufletului meu.
117
00:18:37,800 --> 00:18:44,400
�n str�fundul sufletului meu
118
00:18:44,800 --> 00:18:57,300
pentru c� vreau �i pentru c� pot...
119
00:18:59,800 --> 00:19:08,600
Jota aragonez�...
120
00:19:08,800 --> 00:19:17,200
Cel mai frumos c�ntec
121
00:19:18,700 --> 00:19:26,400
este jota aragonez�.
122
00:19:28,200 --> 00:19:35,800
��i s�de�te �n inim�
123
00:19:37,400 --> 00:19:46,400
pulsul p�m�ntului meu...
124
00:19:47,000 --> 00:19:57,800
Pulsul p�m�ntului meu.
125
00:19:58,300 --> 00:20:09,200
Este cel mai frumos dintre c�ntece.
126
00:20:14,800 --> 00:20:23,000
Tu n-ai vrut s� renun�i.
127
00:20:24,200 --> 00:20:32,400
- Tu n-ai vrut s� renun�i...
- Tu n-ai vrut s� renun�i...
128
00:20:33,600 --> 00:20:41,200
- Nici eu n-am vrut...
- Nici eu n-am vrut...
129
00:20:42,800 --> 00:20:49,800
- �i acum nu exist� niciun remediu...
- �i acum nu exist� niciun remediu...
130
00:20:50,100 --> 00:21:00,800
- Ar trebui s� renun��m am�ndoi.
- Ar trebui s� renun��m am�ndoi.
131
00:21:02,000 --> 00:21:09,200
- Ar trebui s� renun��m am�ndoi.
- Ar trebui s� renun��m am�ndoi.
132
00:21:09,600 --> 00:21:21,400
- Tu n-ai vrut s� renun�i...
- Tu n-ai vrut s� renun�i...
133
00:24:56,200 --> 00:25:02,800
Omagiu lui Imperio Argentina
134
00:25:17,800 --> 00:25:21,800
Merge �n fa�a mamei sale...
135
00:25:26,800 --> 00:25:31,400
Feti�cana, c�nd se duce la liturghie.
136
00:25:34,800 --> 00:25:42,800
Vizitiule, ce tren zgomotos!
137
00:25:45,300 --> 00:25:49,200
Merge �n fa�a mamei sale
138
00:25:54,700 --> 00:25:58,800
purt�nd un buchet de busuioc
139
00:26:02,400 --> 00:26:10,400
Vizitiule, ce tren zgomotos
140
00:26:12,800 --> 00:26:16,800
face aerul s� vibreze...
141
00:26:21,800 --> 00:26:26,000
Face aerul s� vibreze...
142
00:26:29,600 --> 00:26:38,200
Vizitiule, ce tren zgomotos!
143
00:26:39,800 --> 00:26:43,800
Feti�cana, c�nd se duce la liturghie...
144
00:26:56,100 --> 00:26:59,000
�ti�i care e diferen�a dintre
dansul de dinainte �i cel de acum?
145
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
- Nu.
- Nu?
146
00:27:02,600 --> 00:27:05,400
Cu mult �nainte, dansau jota
pentru a face curte cuiva.
147
00:27:05,500 --> 00:27:10,400
�ntr-o societate restrictiv�, unde b�rbatul
�i femeia nu se puteau apropia �n public,
148
00:27:10,600 --> 00:27:13,400
se foloseau de dans
ca s� se apropie unul de altul.
149
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
Avea mult mai mult� complicitate.
150
00:27:20,700 --> 00:27:23,800
Acum s-a schimbat
deoarece nu mai e necesar
151
00:27:24,400 --> 00:27:25,800
s� faci cuiva curte dans�nd.
152
00:27:26,000 --> 00:27:28,800
Acum, dansatorii
se separ� mult mai mult
153
00:27:28,900 --> 00:27:32,300
�i danseaz� ca �i cum mi�c�rile lor
s-ar reflecta �ntr-o oglind�.
154
00:27:36,800 --> 00:27:38,000
�i bra�ele...
155
00:27:38,100 --> 00:27:41,000
Bra�ele se �ineau mult mai jos.
Acum se danseaz� cu bra�ele mai sus.
156
00:27:45,200 --> 00:27:49,600
Ea folosea altfel castanietele. Spun c�
le folosea altfel, pentru c� acum o face...
157
00:27:49,800 --> 00:27:53,000
�n maniera academic�,
cum a �nv��at �n �coala spaniol�.
158
00:27:53,200 --> 00:27:56,400
Iar el le bate cu degetul mijlociu,
nu cu degetul mare.
159
00:27:56,800 --> 00:27:58,400
Dup� metoda veche.
160
00:28:04,400 --> 00:28:06,800
Apropie-te, dar s� nu p�c�tuie�ti!
161
00:28:07,400 --> 00:28:10,000
Apropie-te, dansatorule!
162
00:28:10,400 --> 00:28:13,000
Apropie-te, dar s� nu p�c�tuie�ti!
163
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
Cel care danseaz� �i nu se apropie
164
00:28:15,700 --> 00:28:19,000
e ca �i cum ar m�nca p�ine uscat�.
165
00:28:19,600 --> 00:28:24,600
E ca �i cum ar m�nca p�ine uscat�.
Apropie-te, dansatorule...
166
00:28:30,600 --> 00:28:40,800
Nimeni nu se teme de fiar�...
167
00:28:44,400 --> 00:28:53,000
Nimeni nu se teme de fiar�,
168
00:28:55,800 --> 00:29:04,000
c�ci fiara a murit deja.
169
00:29:06,800 --> 00:29:15,400
Iar c�nd o z�re�ti �ntr-un col�,
170
00:29:17,400 --> 00:29:26,000
e ucis� de un viteaz.
171
00:29:28,400 --> 00:29:35,200
E ucis� de un viteaz,
172
00:29:35,400 --> 00:29:44,200
nimeni nu se teme de fiar�.
173
00:31:35,100 --> 00:31:37,400
P�durea m� �mpiedic�,
174
00:31:38,000 --> 00:31:40,400
nu pot trece r�ul Ebro,
175
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
p�durea m� �mpiedic�
176
00:31:43,700 --> 00:31:49,100
De mi-ar �ntinde m�na
o fat� deosebit�!
177
00:31:49,300 --> 00:31:51,200
O fat� deosebit�...
178
00:31:51,400 --> 00:31:54,600
Nu pot trece r�ul Ebro,
179
00:31:54,800 --> 00:31:58,200
p�durea m� �mpiedic�.
180
00:32:02,000 --> 00:32:04,800
Dar asta nu m� poate opri
181
00:32:05,000 --> 00:32:07,400
s� dansez pe aceast� jota
182
00:32:07,800 --> 00:32:10,100
care nu are asem�nare.
183
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
La fel e c�nd folose�ti bagheta
184
00:32:13,600 --> 00:32:18,700
cu care vr�je�ti publicul...
185
00:32:18,800 --> 00:32:21,800
Aceasta este o jota de dans
186
00:32:22,000 --> 00:32:24,800
care nu are asem�nare.
187
00:32:36,200 --> 00:32:39,000
Te treze�ti cu o transpira�ie rece
188
00:32:39,200 --> 00:32:42,400
dac� la miezul nop�ii �n patul t�u...
189
00:32:44,500 --> 00:32:47,400
Te treze�ti cu o transpira�ie rece.
190
00:32:47,500 --> 00:32:53,500
Pentru Dumnezeu, nu v� da�i seama
c� sunt binecuv�nta�ii mei...
191
00:32:53,700 --> 00:32:58,400
Pentru Dumnezeu, nu v� da�i seama
c� sunt binecuv�nta�ii mei...
192
00:32:58,600 --> 00:33:05,200
Mi-ar exploda capul
dac� a� fi regele Marii Britanii...
193
00:34:52,100 --> 00:34:55,800
Dac� nu te-a� putea �nt�lni,
194
00:34:56,100 --> 00:34:59,600
m-a� uita la stele...
195
00:34:59,800 --> 00:35:03,600
- �i n-a� putea g�si niciuna...
- �i n-a� putea g�si niciuna...
196
00:35:03,900 --> 00:35:07,600
...care s� str�luceasc�
asemenea ochilor t�i
197
00:35:07,700 --> 00:35:11,400
- P�n� acolo �nc�t s� m� orbeasc�.
- P�n� acolo �nc�t s� m� orbeasc�.
198
00:35:11,600 --> 00:35:15,000
P�n� �ntr-at�ta �nc�t s� m� orbeasc�,
199
00:35:15,500 --> 00:35:19,900
m-a� uitat la stele...
200
00:40:53,000 --> 00:41:00,000
�Rosa - rosae�
Omagiu lui Labordeta
201
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Pute�i �ncepe.
202
00:41:45,100 --> 00:41:50,800
�Rosa - rosae�
203
00:41:52,600 --> 00:41:56,000
�i totodat� valoarea lui �pi�...
204
00:41:59,800 --> 00:42:05,800
"Rosa - Rosae"
205
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
�i totodat� valoarea lui �pi�,
206
00:42:12,300 --> 00:42:16,100
�i ultimul moment
de reculegere pentru mor�ii
207
00:42:17,400 --> 00:42:20,800
din ultimul r�zboi civil.
208
00:42:22,600 --> 00:42:31,600
A�a, a�a, a�a...
209
00:42:32,900 --> 00:42:35,600
am crescut.
210
00:42:38,600 --> 00:42:44,500
Cu bl�nde�e educat
�n dup�-amiezele de teroare,
211
00:42:44,700 --> 00:42:50,000
pline r�sete, �ipete �i dragoste,
212
00:42:50,200 --> 00:42:56,200
f�r� a �n�elege puterea
cu care ne �mbr��i�eaz� v�ntul.
213
00:42:56,600 --> 00:43:02,400
Am fost crescu�i
�n r�nduri de c�te doi,
214
00:43:02,600 --> 00:43:08,500
travers�nd ora�e, cartiere, iluzii,
215
00:43:08,600 --> 00:43:12,800
l�s�nd totul �n urm�
216
00:43:13,200 --> 00:43:16,800
f�r� s� �n�elegem...
217
00:43:17,000 --> 00:43:23,400
�Rosa - rosae�
218
00:43:24,000 --> 00:43:27,500
�i totodat� valoarea lui �pi�,
219
00:43:28,800 --> 00:43:32,800
�i ultimul moment
de reculegere pentru mor�ii
220
00:43:33,800 --> 00:43:37,200
din ultimul r�zboi civil.
221
00:43:38,900 --> 00:43:43,800
A�a, a�a...
222
00:43:45,200 --> 00:43:51,000
A�a am crescut...
223
00:43:53,800 --> 00:43:56,800
Avans�nd trist
224
00:43:57,000 --> 00:43:59,400
sub ploaie �i soare,
225
00:43:59,600 --> 00:44:05,400
sub aripa ocrotitoare
a unui tat� f�r� valoare
226
00:44:05,600 --> 00:44:11,700
dup� ore amare
de foc �i teroare,
227
00:44:11,900 --> 00:44:14,600
�i cu turnul Mudejar
228
00:44:14,800 --> 00:44:17,200
care se surp�
229
00:44:17,400 --> 00:44:23,200
peste un cartier gol
ca un ochi scrut�tor,
230
00:44:23,400 --> 00:44:26,800
martor al vie�ii,
231
00:44:27,800 --> 00:44:31,200
moartea �i durerea...
232
00:44:31,400 --> 00:44:37,600
�Rosa - rosae�
233
00:44:38,400 --> 00:44:41,600
�i totodat� valoarea lui �pi�,
234
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
�i ultimul moment
de reculegere pentru mor�ii
235
00:44:47,800 --> 00:44:51,000
din ultimul r�zboi civil.
236
00:44:52,400 --> 00:44:58,200
A�a, a�a...
237
00:44:58,800 --> 00:45:04,800
A�a am crescut...
238
00:45:07,500 --> 00:45:12,700
Nicic�nd n-am �tiut motivul,
239
00:45:12,900 --> 00:45:15,800
cine �tie, poate ca martori,
240
00:45:16,000 --> 00:45:18,800
sau naufragia�i sau r�ni�i,
241
00:45:18,900 --> 00:45:24,700
capt�nd vocea celui care
niciodat� n-a vorbit
242
00:45:24,800 --> 00:45:27,800
despre vechea pia��,
243
00:45:27,900 --> 00:45:30,600
mohor�t�, tulburat�, atroce,
244
00:45:30,800 --> 00:45:33,400
de strig�te �i legume
245
00:45:33,600 --> 00:45:36,400
de frig sau c�ldur�,
246
00:45:36,600 --> 00:45:39,900
de interminabilele zile
247
00:45:41,000 --> 00:45:44,200
cresc�nd �n jurul nostru...
248
00:45:44,400 --> 00:45:50,200
�Rosa - rosae�
249
00:45:51,400 --> 00:45:54,600
�i totodat� valoarea lui �pi�,
250
00:45:55,600 --> 00:46:00,000
�i ultimul moment
de reculegere pentru mor�ii
251
00:46:00,600 --> 00:46:04,000
din ultimul r�zboi civil.
252
00:46:05,600 --> 00:46:10,700
A�a, a�a...
253
00:46:11,800 --> 00:46:17,600
A�a am crescut...
254
00:46:17,700 --> 00:46:24,600
�Rosa - rosae�...
255
00:46:40,400 --> 00:46:50,600
�Distreaz�-te, nu te ruga�,
256
00:46:51,800 --> 00:47:00,500
�i �optesc inimii mele.
257
00:47:02,400 --> 00:47:12,200
Distreaz�-te, nu te ruga,
258
00:47:13,600 --> 00:47:23,200
fiindc� dac� tu nu l-ai iubit,
259
00:47:24,600 --> 00:47:34,600
�n-o s�-�i fie dor de acela
pe care-l iube�ti...�
260
00:47:35,000 --> 00:47:43,400
�N-o s�-�i fie dor de acela
pe care-l iube�ti�,
261
00:47:45,800 --> 00:47:58,200
�i �optesc inimii mele...
262
00:52:15,600 --> 00:52:18,800
Tr�iasc� liberalii
Omagiu lui Paco Rabal �i Pedro Azorin
263
00:52:18,900 --> 00:52:22,400
Goya, Moratin �i Sajedo!
264
00:52:22,800 --> 00:52:26,200
Noi r�m�nem �n Burdeos.
265
00:52:27,000 --> 00:52:30,400
Noi r�m�nem �n Burdeos...
266
00:52:31,300 --> 00:52:35,000
Tr�iasc� liberalii!
267
00:53:55,400 --> 00:53:58,600
Nu trebuie s�-i spui v�rului meu,
268
00:53:58,800 --> 00:54:01,600
nici m�car dac� �i se pare c� e bine
269
00:54:01,800 --> 00:54:07,100
c�-l cunosc pe t�n�rul acela frumos.
270
00:54:12,000 --> 00:54:17,000
Nu �n�eleg ce-nseamn� florile lui,
nici frumuse�ea ta,
271
00:54:17,200 --> 00:54:21,200
nu �n�eleg dec�t aceast�
celebrare a iubirii
272
00:54:21,500 --> 00:54:23,900
care se �ine pentru ea.
273
00:54:28,900 --> 00:54:31,800
A�a cum aceast� divinitate e judecat�
274
00:54:32,000 --> 00:54:37,700
prin frumuse�ea pe care o arat�,
lumea vrea ca s� �tie
275
00:54:38,100 --> 00:54:40,600
c� nu exist� frumuse�e
care s� o egaleze.
276
00:54:43,600 --> 00:54:48,400
C� nu exist� nicio frumuse�e care
s-o egaleze, de�i valoarea ei e mare.
277
00:54:48,500 --> 00:54:51,200
Iar frumuse�ea ei este at�t de mare,
278
00:54:51,500 --> 00:54:57,400
�nc�t cei cunosc�tori
o privesc f�r� s� se poat� ab�ine.
279
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
P�durea m� �mpiedic�,
280
00:55:45,100 --> 00:55:48,000
nu pot trece r�ul Ebro,
281
00:55:48,100 --> 00:55:50,600
p�durea m� �mpiedic�.
282
00:55:51,100 --> 00:55:56,400
De mi-ar �ntinde m�na
o fat� deosebit�!
283
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
O fat� deosebit�...
284
00:55:59,300 --> 00:56:02,600
Nu pot trece peste Ebro,
285
00:56:03,000 --> 00:56:07,900
p�durea m� �mpiedic�.
286
00:58:23,200 --> 00:58:25,800
�i nu trebuie s� pierd timpul
287
00:58:26,100 --> 00:58:28,600
cu �ntreb�ri al c�ror r�spuns nu-l �tiu.
288
00:58:28,700 --> 00:58:31,200
�i nu trebuie s� pierd timpul
289
00:58:31,400 --> 00:58:36,200
cu �ntreb�ri al c�ror r�spuns nu-l �tiu.
290
00:58:36,400 --> 00:58:41,600
Cine ��i va putea r�spunde
la �ntrebare, �tii oare?
291
00:58:44,100 --> 00:58:56,000
- Nu trebuie s� pierd timpul...
- Nu trebuie s� pierd timpul...
292
01:01:33,400 --> 01:01:36,100
�i sus, �i sus, �i sus!
293
01:01:36,200 --> 01:01:38,800
�i sus nu se mai poate.
294
01:01:39,000 --> 01:01:41,600
Nu mai pot s� respir,
295
01:01:41,700 --> 01:01:44,200
s� ajung la urechile voastre,
296
01:01:44,400 --> 01:01:47,200
s� ajung la urechile voastre...
297
01:04:42,600 --> 01:04:50,600
Dezbr�cat� �ntre m�inile tale,
298
01:04:55,400 --> 01:05:01,000
ca o porumbi��...
299
01:05:05,600 --> 01:05:16,200
Dezbr�cat� �ntre m�inile tale,
300
01:05:20,000 --> 01:05:26,800
m� trezesc a fi un fluture
301
01:05:30,600 --> 01:05:41,400
care a ren�scut nu de mult.
302
01:05:45,900 --> 01:05:52,800
M� trezesc a fi un fluture,
303
01:05:56,200 --> 01:06:03,600
dezbr�cat� �ntre m�inile tale.
304
01:07:33,800 --> 01:07:43,000
Dezbr�cat� �ntre m�inile tale...
305
01:08:35,200 --> 01:08:39,000
Picioarele mele pornesc la drum,
306
01:08:39,400 --> 01:08:43,000
vocea ta se �neac� �n mare,
307
01:08:43,400 --> 01:08:47,200
iar inima �terge urmele
308
01:08:47,400 --> 01:08:51,200
care s-au ghemuit cu timpul...
309
01:08:51,400 --> 01:08:55,000
Care s-au ghemuit cu timpul.
310
01:09:35,800 --> 01:09:39,400
Tu care m-ai v�zut n�sc�ndu-m�,
311
01:09:39,600 --> 01:09:42,800
�i care acum m� tratezi cu r�ceal�,
312
01:09:43,400 --> 01:09:46,800
�i care ai s�dit s� creasc�
313
01:09:47,400 --> 01:09:51,000
florile �n�el�ciunii...
314
01:11:46,600 --> 01:11:52,400
M� despart de toate
�ncuietorile �i cheile tale...
315
01:11:53,300 --> 01:11:58,600
M� despart de toate
�ncuietorile �i cheile tale...
316
01:11:59,800 --> 01:12:05,600
M� despart de tufele de trandafiri...
317
01:12:06,600 --> 01:12:11,800
M� despart de tufele de trandafiri...
318
01:12:12,800 --> 01:12:18,400
M� despart de toate
�ncuietorile �i cheile tale...
319
01:12:19,500 --> 01:12:25,000
M� despart de toate
�ncuietorile �i cheile tale...
320
01:12:25,800 --> 01:12:31,400
M� despart de tufele de trandafiri...
321
01:12:32,200 --> 01:12:37,600
M� despart de tufele de trandafiri...
322
01:17:30,600 --> 01:17:36,000
Ora�ul �n s�rb�toare
323
01:19:32,600 --> 01:19:38,200
�i �n Aragonul cel mare,
numele lui este jota.
324
01:19:38,400 --> 01:19:44,000
�n Aragon cel mare
sunetul t�u �mi ajunge la inim�
325
01:19:44,200 --> 01:19:46,400
c�nd din inim� ��ne�te...
326
01:19:46,500 --> 01:19:53,000
C�nd din inim� ��ne�te,
numele t�u este jota.
327
01:19:55,600 --> 01:19:58,200
Desp�r�indu-m�, n-a� vrea
328
01:19:58,800 --> 01:20:01,000
s�-mi iau adio!
329
01:20:01,400 --> 01:20:04,000
Desp�r�indu-m�, n-a� vrea
330
01:20:04,300 --> 01:20:09,600
s�-mi iau adio de la dansul jota
de pe meleagurile mele fermecate...
331
01:20:10,000 --> 01:20:15,900
De pe meleagurile mele fermecate
�mi voi lua r�mas bun.
332
01:20:31,100 --> 01:20:33,400
Desp�r�indu-m�, n-a� vrea
333
01:20:34,000 --> 01:20:36,200
s�-mi iau adio!
334
01:20:36,800 --> 01:20:39,200
Desp�r�indu-m�, n-a� vrea
335
01:20:39,800 --> 01:20:44,800
s�-mi iau adio de la dansul jota
de pe meleagurile mele fermecate...
336
01:20:45,300 --> 01:20:51,600
De pe meleagurile mele fermecate
�mi voi lua r�mas bun.
337
01:20:52,600 --> 01:20:57,200
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
26047