All language subtitles for How.Its.Made.S31E01.Basque.Pelota.Balls.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,689 --> 00:00:04,689 --Captions by VITAC-- www.vitac.com 2 00:00:04,689 --> 00:00:07,655 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 3 00:00:22,344 --> 00:00:24,413 Narrator: TODAY ON "HOW IT'S MADE"... 4 00:00:53,068 --> 00:00:55,551 PELOTA IS A BALL GAME THAT ORIGINATED 5 00:00:55,551 --> 00:00:58,172 IN THE BASQUE REGION OF FRANCE AND SPAIN. 6 00:00:58,172 --> 00:01:00,448 MOST VERSIONS ARE PLAYED AGAINST A WALL, 7 00:01:00,448 --> 00:01:03,586 IN WHICH THE PLAYER THROWS THE BALL EITHER BY HAND, 8 00:01:03,586 --> 00:01:05,655 RACKET, BAT, OR BASKET. 9 00:01:05,655 --> 00:01:08,344 OCCASIONALLY THE GAME IS PLAYED IN TEAMS, 10 00:01:08,344 --> 00:01:14,310 WHERE PLAYERS ARE SEPARATED BY A NET OR A LINE ON THE GROUND. 11 00:01:14,310 --> 00:01:17,931 BASQUE PELOTA BALLS COME IN DIFFERENT DIAMETERS AND WEIGHTS, 12 00:01:17,931 --> 00:01:21,620 ACCORDING TO THE TYPE OF PLAY FOR WHICH THEY'RE DESIGNED. 13 00:01:21,620 --> 00:01:24,172 BUT ALL OF THEM HAVE HAD THE SAME BASIC CONSTRUCTION 14 00:01:24,172 --> 00:01:25,965 FOR HUNDREDS OF YEARS -- 15 00:01:25,965 --> 00:01:29,103 A CORE WRAPPED IN RUBBER, WOOL, AND LEATHER. 16 00:01:33,241 --> 00:01:36,103 TO MAKE THE RUBBER WRAPPING, THIS MACHINE DEPOSITS 17 00:01:36,103 --> 00:01:39,206 A LINE OF NATURAL RUBBER ONTO A PAPER STRIP. 18 00:01:41,724 --> 00:01:44,310 NEXT A HEATING LAMP SOFTENS THE RUBBER 19 00:01:44,310 --> 00:01:46,586 TO A FORMABLE CONSISTENCY, 20 00:01:46,586 --> 00:01:50,068 WHILE THE MACHINE APPLIES A SECOND PAPER STRIP ON TOP. 21 00:01:50,068 --> 00:01:53,068 THIS PROCESS SANDWICHES THE RUBBER TOGETHER. 22 00:01:53,068 --> 00:01:56,068 THEN TWO ROLLERS COMPRESS THE ENCASED RUBBER 23 00:01:56,068 --> 00:01:59,206 INTO A FLAT STRIP. 24 00:01:59,206 --> 00:02:03,517 TODAY, A PELOTA BALL'S CORE IS TYPICALLY MADE OF PLASTIC. 25 00:02:03,517 --> 00:02:06,896 THE SIZE OF THE CORE VARIES ACCORDING TO THE FINAL DIAMETER 26 00:02:06,896 --> 00:02:09,000 AND WEIGHT OF THE BALL. 27 00:02:09,000 --> 00:02:11,275 THE SECOND MACHINE REMOVES THE PAPER 28 00:02:11,275 --> 00:02:14,000 AND WRAPS THE RUBBER STRIP AROUND THE CORE, 29 00:02:14,000 --> 00:02:16,896 MAINTAINING ITS PERFECTLY ROUND SHAPE. 30 00:02:16,896 --> 00:02:19,724 THE MACHINE STOPS WRAPPING WHEN THE BALL REACHES 31 00:02:19,724 --> 00:02:24,103 A SPECIFIC DIAMETER AND WEIGHT. 32 00:02:24,103 --> 00:02:26,758 MANUFACTURERS PLACE THE RUBBER-WRAPPED CORE 33 00:02:26,758 --> 00:02:30,137 ON A THIRD MACHINE, WHICH WRAPS IT IN WOOL YARN, 34 00:02:30,137 --> 00:02:33,241 CAREFULLY MAINTAINING A PERFECTLY ROUND SHAPE. 35 00:02:40,827 --> 00:02:43,482 THE BALL CONTINUES WRAPPING UNTIL THE BALL REACHES 36 00:02:43,482 --> 00:02:45,758 A SPECIFIC DIAMETER AND WEIGHT. 37 00:02:49,413 --> 00:02:52,448 NOW THEY PREPARE THE BALL'S OUTER LAYER. 38 00:02:52,448 --> 00:02:54,413 THEY TAKE A PIECE OF GOATSKIN 39 00:02:54,413 --> 00:02:57,586 AND TRACE A FIGURE-8 PATTERN AROUND IT REPEATEDLY. 40 00:03:03,655 --> 00:03:06,965 THEN THE SHAPES ARE CUT OUT WITH A UTILITY KNIFE. 41 00:03:15,931 --> 00:03:18,931 THE GOATSKINS ARE SOAKED IN WATER FOR A FEW MINUTES 42 00:03:18,931 --> 00:03:20,620 TO MAKE THEM SUPPLE. 43 00:03:20,620 --> 00:03:21,862 THEN THEY COAT THE YARN 44 00:03:21,862 --> 00:03:23,896 WITH LIQUID SYNTHETIC RUBBER... 45 00:03:25,724 --> 00:03:28,137 ...TAKE TWO GOATSKINS PER BALL... 46 00:03:31,724 --> 00:03:34,586 ...AND WRAP THEM IN OPPOSITE DIRECTIONS. 47 00:03:36,758 --> 00:03:38,896 THE SKINS ARE HELD IN PLACE TEMPORARILY 48 00:03:38,896 --> 00:03:41,344 WITH ABOUT A DOZEN TINY NAILS. 49 00:03:45,517 --> 00:03:47,655 WITH STRONG SYNTHETIC THREAD, 50 00:03:47,655 --> 00:03:49,896 THEY SEW THE HIDES TO EACH OTHER. 51 00:03:54,275 --> 00:03:56,965 THE KEY IS TO PULL THE STITCHES TIGHTLY 52 00:03:56,965 --> 00:03:59,724 SO THAT THE BALL INSIDE IS IMMOBILIZED. 53 00:04:03,482 --> 00:04:07,172 ONCE THE SEWING IS COMPLETE, THEY REMOVE THE NAILS. 54 00:04:18,310 --> 00:04:21,275 THEY APPLY THEIR MAKER'S MARK WITH A FELT PEN. 55 00:04:26,206 --> 00:04:29,379 NEXT THE BALL UNDERGOES A SIZE TEST, 56 00:04:29,379 --> 00:04:33,620 USING THE GAUGE THAT CORRESPONDS TO THE BALL'S INTENDED DIAMETER. 57 00:04:33,620 --> 00:04:36,620 IF THE BALL DOES NOT PASS THROUGH THE FIRST HOLE 58 00:04:36,620 --> 00:04:40,689 BUT PASSES THROUGH THE SECOND, THE DIAMETER IS CORRECT. 59 00:04:40,689 --> 00:04:43,758 THE FINAL STEP IS TO GREASE THE LEATHER WITH TALLOW -- 60 00:04:43,758 --> 00:04:46,896 PURIFIED FAT FROM COWS' KIDNEYS. 61 00:04:46,896 --> 00:04:50,379 ONE SMALL GLOB EVENLY COATS 20 OR SO BALLS 62 00:04:50,379 --> 00:04:55,034 AFTER ABOUT 10 MINUTES IN THIS SPECIALLY DESIGNED MACHINE. 63 00:04:55,034 --> 00:04:57,896 THE TALLOW NOURISHES AND PROTECTS THE LEATHER. 64 00:05:01,551 --> 00:05:03,965 NO FINISHED BALL LEAVES THE MANUFACTURER 65 00:05:03,965 --> 00:05:06,310 WITHOUT UNDERGOING A BOUNCE TEST. 66 00:05:09,724 --> 00:05:15,000 PELOTA BALLS USED IN REGULATION PLAY MUST HAVE A PLASTIC CORE, 67 00:05:15,000 --> 00:05:17,896 WHEREAS BALLS USED STRICTLY FOR RECREATION 68 00:05:17,896 --> 00:05:21,551 MAY HAVE A CORE MADE OF BOXWOOD. 69 00:05:21,551 --> 00:05:23,310 WHITE PELOTA BALLS ARE DESIGNED 70 00:05:23,310 --> 00:05:25,965 FOR PLAYING AGAINST A COLORED WALL. 71 00:05:25,965 --> 00:05:28,448 BALLS DESIGNED FOR PLAY AGAINST A WHITE WALL 72 00:05:28,448 --> 00:05:31,275 ARE DYED BLACK PRIOR TO APPLYING TALLOW. 73 00:05:34,586 --> 00:05:38,758 PELOTA IS ALSO PLAYED ACROSS A NET OR A LINE ON THE GROUND, 74 00:05:38,758 --> 00:05:42,586 THE SIZE OF THE BALL VARYING WITH THE VERSION OF THE SPORT. 75 00:05:56,103 --> 00:05:59,137 Narrator: A PALLET TRUCK IS A WORKHORSE IN THE WAREHOUSE. 76 00:05:59,137 --> 00:06:01,448 THIS ELECTRICALLY POWERED VEHICLE LOADS 77 00:06:01,448 --> 00:06:04,034 AND UNLOADS PRODUCTS FROM TRACTOR-TRAILERS 78 00:06:04,034 --> 00:06:06,620 AND TRAVELS UP AND DOWN AISLES TO DELIVER 79 00:06:06,620 --> 00:06:09,517 AND RETRIEVE PRODUCTS ON LOW RACKS. 80 00:06:09,517 --> 00:06:12,482 THE DRIVER STANDS ON THE TRUCK'S PLATFORM TO STEER 81 00:06:12,482 --> 00:06:14,310 AND OPERATE THE FORKS. 82 00:06:17,379 --> 00:06:18,620 NEED A LIFT? 83 00:06:18,620 --> 00:06:21,275 A PALLET TRUCK IS SMALL BUT MIGHTY. 84 00:06:21,275 --> 00:06:24,931 IT CAN LIFT LOADS THAT WEIGH UP TO 8,000 POUNDS. 85 00:06:28,137 --> 00:06:32,275 THIS COMPUTERIZED LASER CUTS OUT MANY OF THE PALLET-TRUCK PARTS 86 00:06:32,275 --> 00:06:33,862 FROM A SHEET OF STEEL, 87 00:06:33,862 --> 00:06:36,931 AND THE SOFTWARE ENSURES THAT THERE'S MINIMAL WASTE. 88 00:06:39,896 --> 00:06:43,137 A TECHNICIAN INSERTS ONE OF THE PARTS IN A BRAKE PRESS. 89 00:06:43,137 --> 00:06:44,655 IT FOLDS THE EDGES, 90 00:06:44,655 --> 00:06:49,241 CREATING FLAPS TO FORM IT INTO PART OF THE VEHICLE BATTERY BOX. 91 00:06:52,275 --> 00:06:55,655 THIS IS THE PART BEFORE AND AFTER BENDING. 92 00:06:57,310 --> 00:06:58,655 AT THE NEXT STATION, 93 00:06:58,655 --> 00:07:03,724 AN OPERATOR CLAMPS FORK FRAMES IN A WELDING FIXTURE. 94 00:07:03,724 --> 00:07:07,448 HE ADDS MULTIPLE STEEL SUPPORTS AT THE BASE OF THE FORK FRAMES 95 00:07:07,448 --> 00:07:10,000 AND ALONG THE SIDES. 96 00:07:10,000 --> 00:07:11,482 THEY'LL STRENGTHEN THE STRUCTURE 97 00:07:11,482 --> 00:07:15,241 AND ADD BALANCE TO ALLOW THE FORKS TO CARRY HEAVY LOADS. 98 00:07:18,275 --> 00:07:22,068 AS THE FIXTURE ROTATES, THE ROBOTIC WELDER MOVES IN 99 00:07:22,068 --> 00:07:24,827 AND FUSES THE SUPPORTS TO THE FRAMES. 100 00:07:28,000 --> 00:07:31,137 AT THE NEXT STATION, THE FULLY ASSEMBLED BATTERY BOX 101 00:07:31,137 --> 00:07:35,413 IS LOWERED INTO PLACE AND POSITIONED UPSIDE DOWN. 102 00:07:35,413 --> 00:07:40,724 OPERATORS PLACE THE FORK FRAMES ON TOP AND LOCK THEM INTO PLACE. 103 00:07:40,724 --> 00:07:44,172 THE FIXTURE SLANTS THE PARTS TOWARDS THE ROBOT 104 00:07:44,172 --> 00:07:48,655 SO THAT IT CAN GET INTO TIGHT SPOTS AND WELD THEM TOGETHER. 105 00:07:48,655 --> 00:07:50,862 THEY ALSO WELD TOGETHER THE STRUCTURE 106 00:07:50,862 --> 00:07:52,931 THAT WILL HOUSE THE TRANSMISSION. 107 00:07:55,172 --> 00:07:58,413 THE PARTS PLUNGE INTO A SERIES OF SOLUTIONS. 108 00:07:58,413 --> 00:08:02,068 THE FIRST BATHS REMOVE GREASE AND RESIDUE. 109 00:08:02,068 --> 00:08:05,931 THE FINAL ONE PREPS THE METAL FOR A POWDER-COAT FINISH. 110 00:08:05,931 --> 00:08:09,103 THEN A WORKER APPLIES AN ELECTROSTATIC CHARGE 111 00:08:09,103 --> 00:08:10,862 TO POWDER PARTICLES. 112 00:08:10,862 --> 00:08:13,172 THE PARTICLES GRAVITATE TO THE PARTS 113 00:08:13,172 --> 00:08:16,137 AND FORM A POWDER COAT ON THE SURFACE. 114 00:08:16,137 --> 00:08:19,068 THE POWDER COAT GIVES THE PARTS A PROTECTIVE SKIN 115 00:08:19,068 --> 00:08:21,551 AND A UNIFORM SHEEN. 116 00:08:21,551 --> 00:08:25,482 NEXT, TECHNICIANS INSTALL A METAL RACK ON THE FORK FRAMES 117 00:08:25,482 --> 00:08:27,793 TO HELP CONTAIN THE TRUCK CARGO. 118 00:08:31,517 --> 00:08:35,068 THEY CLAMP THE ASSEMBLY IN A FIXTURE THAT HOLDS IT SIDEWAYS 119 00:08:35,068 --> 00:08:37,482 SO THAT TECHNICIANS CAN INSTALL PULL RODS 120 00:08:37,482 --> 00:08:39,586 IN THE BASE OF THE FORKS. 121 00:08:39,586 --> 00:08:41,137 POWERED BY HYDRAULICS, 122 00:08:41,137 --> 00:08:44,206 THE RODS WILL MOVE THE FORKS UP AND DOWN WHEN NEEDED. 123 00:08:48,310 --> 00:08:50,137 POWDER-COATED BRIGHT RED, 124 00:08:50,137 --> 00:08:54,310 THE TRUCK STRUCTURE IS READY FOR THE COMPONENTS. 125 00:08:54,310 --> 00:08:57,724 A WORKER BOLTS SWIVELING CASTER WHEELS TO THE BASE. 126 00:09:00,344 --> 00:09:03,034 ANOTHER WORKER THEN INSTALLS THE STEEL ARMS 127 00:09:03,034 --> 00:09:05,896 THAT WILL LINK HYDRAULICS TO THE PULL RODS. 128 00:09:08,206 --> 00:09:10,620 MOVING AROUND TO THE BACK OF THE STRUCTURE, 129 00:09:10,620 --> 00:09:13,827 SHE CONNECTS THE ARMS TO THE HYDRAULIC PISTONS. 130 00:09:16,206 --> 00:09:19,172 SHE RUNS HOSES FROM THE HYDRAULIC FLUID RESERVOIR 131 00:09:19,172 --> 00:09:22,586 TO THE PISTONS AND TORQUES THE FITTINGS. 132 00:09:22,586 --> 00:09:24,379 EACH STRUCTURE IS MARKED TO INDICATE 133 00:09:24,379 --> 00:09:27,068 IT'S BEEN TORQUED CORRECTLY. 134 00:09:27,068 --> 00:09:29,551 A PROBE GAUGES THE MEASUREMENTS OF PARTS 135 00:09:29,551 --> 00:09:31,758 LIKE THIS TRANSMISSION BRACKET. 136 00:09:31,758 --> 00:09:33,344 IF THE MEASUREMENTS ARE OFF, 137 00:09:33,344 --> 00:09:35,793 THE PART CAN'T BE PROPERLY ASSEMBLED. 138 00:09:38,517 --> 00:09:41,724 AT ANOTHER STATION, A TECHNICIAN BOLTS THE DRIVE TIRE 139 00:09:41,724 --> 00:09:44,344 TO THE TRANSMISSION AND MOTOR ASSEMBLY. 140 00:09:48,586 --> 00:09:50,551 A CRANE LOWERS THE DRIVE ASSEMBLY 141 00:09:50,551 --> 00:09:54,068 INTO THE CENTER HOLE OF THE PALLET TRUCK STRUCTURE. 142 00:09:54,068 --> 00:09:58,034 THE WORKER SECURES THE PARTS TOGETHER WITH BOLTS. 143 00:09:58,034 --> 00:10:01,379 ANOTHER WORKER THEN WIRES THE MOTOR TO A CONTROLLER. 144 00:10:05,482 --> 00:10:07,724 HE MAKES OTHER CONNECTIONS TO PREPARE THE MOTOR 145 00:10:07,724 --> 00:10:09,551 TO BE COUPLED TO THE BATTERY. 146 00:10:12,103 --> 00:10:15,068 NOW IT'S TIME TO MARRY THE TRUCK STRUCTURE TO THE BATTERY 147 00:10:15,068 --> 00:10:18,275 AND FORK ASSEMBLY. 148 00:10:18,275 --> 00:10:22,000 THE WORKER LINKS THE PULL RODS TO THE HYDRAULIC LIFT SYSTEM 149 00:10:22,000 --> 00:10:26,034 USING TWO BELL CRANKS WITH THICK PINS. 150 00:10:26,034 --> 00:10:29,482 NEXT A TECHNICIAN ATTACHES METAL BLOCKS, 151 00:10:29,482 --> 00:10:33,275 LEVELING THE FORKS TO A SPECIFIC HEIGHT. 152 00:10:33,275 --> 00:10:36,344 THICK CUSHIONING AT THE BACK WILL GIVE THE FUTURE OPERATOR 153 00:10:36,344 --> 00:10:39,310 A COMFORTABLE SURFACE TO STAND ON. 154 00:10:39,310 --> 00:10:42,068 A COVER PROTECTS THE TRANSMISSION, MOTOR, 155 00:10:42,068 --> 00:10:44,034 AND THE HYDRAULICS. 156 00:10:44,034 --> 00:10:47,413 THIS PALLET TRUCK IS READY TO GET TO WORK. 157 00:10:47,413 --> 00:10:50,103 AN L.E.D. LIGHT SYSTEM GUIDES THE OPERATOR 158 00:10:50,103 --> 00:10:52,000 TO PLACE ITEMS ON THE PALLET. 159 00:10:52,000 --> 00:10:55,896 IT BOTH CARRIES THE LOAD AND TELLS YOU HOW TO LOAD. 160 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Narrator: DUMPLINGS ARE A POPULAR CUISINE 161 00:11:09,000 --> 00:11:12,517 MADE BY A VARIETY OF FLAVORS FROM AROUND THE WORLD. 162 00:11:12,517 --> 00:11:14,724 THEY CAN BE SWEET OR SAVORY, 163 00:11:14,724 --> 00:11:17,517 STEAMED, BOILED, BAKED, OR FRIED. 164 00:11:17,517 --> 00:11:21,586 IN CHINESE CUISINE, DUMPLINGS HAVE BEEN REFINED TO AN ART FORM 165 00:11:21,586 --> 00:11:25,551 AND ARE OFTEN EATEN ON SPECIAL OCCASIONS LIKE CHINESE NEW YEAR. 166 00:11:28,137 --> 00:11:30,758 TO MAKE A DUMPLING, YOU FIRST WRAP A THIN LAYER 167 00:11:30,758 --> 00:11:33,103 OF DOUGH AROUND A FILLING. 168 00:11:33,103 --> 00:11:36,068 DUMPLINGS CAN COME IN MANY DIFFERENT SHAPES. 169 00:11:36,068 --> 00:11:38,689 THESE ARE FILLED WITH SHRIMP AND PORK. 170 00:11:41,172 --> 00:11:44,931 FOOD-PREP TECHNICIANS AT THIS FACILITY PEEL, DEVEIN, 171 00:11:44,931 --> 00:11:48,068 AND SORT SHRIMP FOR DIFFERENT KINDS OF DUMPLINGS. 172 00:11:48,068 --> 00:11:50,517 AS THEY WORK, THEY DOUBLE-CHECK EACH SHRIMP 173 00:11:50,517 --> 00:11:52,586 FOR FRESHNESS AND QUALITY. 174 00:11:52,586 --> 00:11:54,827 THE 30 PEOPLE WORKING AT THIS STATION 175 00:11:54,827 --> 00:11:59,275 CAN PEEL 10,000 SHRIMP PER HOUR. 176 00:11:59,275 --> 00:12:02,551 TO MAKE THE DUMPLING DOUGH, TECHNICIANS BEGIN THE PROCESS 177 00:12:02,551 --> 00:12:06,586 BY POURING ALL-PURPOSE FLOUR INTO THIS LARGE MIXING BOWL. 178 00:12:09,137 --> 00:12:14,551 THEY ADD WATER AT A RATIO OF TWO PARTS FLOUR TO ONE PART WATER. 179 00:12:14,551 --> 00:12:18,000 A LARGE DOUGH HOOK MIXES THE TWO INGREDIENTS TOGETHER. 180 00:12:21,965 --> 00:12:24,517 PERIODICALLY, THE TECHNICIANS STOP THE MACHINE 181 00:12:24,517 --> 00:12:27,620 TO MANUALLY TEST THE DOUGH FOR CONSISTENCY. 182 00:12:27,620 --> 00:12:30,896 IT'S NOT READY YET. 183 00:12:30,896 --> 00:12:33,620 AFTER MORE MIXING, THEY TEST IT AGAIN. 184 00:12:33,620 --> 00:12:37,896 THIS TIME, IT'S JUST RIGHT -- SOFT AND STILL ELASTIC. 185 00:12:41,034 --> 00:12:43,068 TO STRENGTHEN THE DOUGH STRUCTURE, 186 00:12:43,068 --> 00:12:46,482 A WORKER BEGINS FOLDING AND ROLLING IT INTO LENGTHS. 187 00:12:53,000 --> 00:12:55,551 AT THE NEXT STATION, FOOD-PREP TECHNICIANS 188 00:12:55,551 --> 00:12:58,206 RIP SMALL CHUNKS OFF THE ROLLS. 189 00:13:00,551 --> 00:13:02,517 THEN THEY WEIGH THE CHUNKS TO ENSURE 190 00:13:02,517 --> 00:13:07,413 THEY MEET THE PARAMETER OF JUST 0.28 OUNCES APIECE. 191 00:13:07,413 --> 00:13:10,034 TWO ADDITIONAL TECHNICIANS COLLECT THE CHUNKS 192 00:13:10,034 --> 00:13:14,344 AND FOLLOW A TWO-STEP PROCESS IN WHICH THEY STAND EACH PIECE 193 00:13:14,344 --> 00:13:17,068 ON ITS ROUND END BEFORE FLATTENING IT. 194 00:13:20,793 --> 00:13:24,137 THEY SPRINKLE THE ROUND DISKS WITH FLOUR TO KEEP THEM 195 00:13:24,137 --> 00:13:27,724 FROM STICKING TO EACH OTHER WHEN MOVED TO THE NEXT STATION. 196 00:13:32,275 --> 00:13:35,172 THE NEXT STEP USES TRADITIONAL COOKING TOOLS 197 00:13:35,172 --> 00:13:38,275 TO TRANSFORM EACH DISK INTO A WRAPPER 198 00:13:38,275 --> 00:13:40,896 FOR A DUMPLING KNOWN AS SHAO MAI. 199 00:13:43,344 --> 00:13:46,172 THE FOOD-PREP TECHNICIANS WEAR PROTECTIVE CLOTHING 200 00:13:46,172 --> 00:13:48,172 TO PREVENT CONTAMINATION. 201 00:13:48,172 --> 00:13:50,551 IN-HOUSE QUALITY CONTROL INSPECTORS TEST 202 00:13:50,551 --> 00:13:54,172 THE AIRBORNE BACTERIA LEVELS IN THE FACILITY EVERY MONTH 203 00:13:54,172 --> 00:13:57,103 TO ENSURE THAT IT MEETS THE NECESSARY STANDARDS. 204 00:14:01,862 --> 00:14:06,241 CREATING THE SHAO MAI WRAPPER REQUIRES HIGH LEVELS OF SKILL. 205 00:14:06,241 --> 00:14:09,793 THIS WORKER'S RIGHT HAND ROLLS THE DOUGH WHILE HIS LEFT HAND 206 00:14:09,793 --> 00:14:13,620 ROTATES THE WRAPPER IN PERFECTLY COORDINATED MOVEMENTS, 207 00:14:13,620 --> 00:14:16,827 TURNING OUT WAFER-THIN ROUNDS AT HIGH SPEED. 208 00:14:19,620 --> 00:14:22,827 A SECOND WORKER USES A DIFFERENT STYLE OF ROLLING PIN 209 00:14:22,827 --> 00:14:24,965 TO CRIMP THE EDGES OF THE WRAPPING. 210 00:14:27,551 --> 00:14:31,103 THE TECHNICIANS ON THE LEFT USE A WOODEN SPATULA 211 00:14:31,103 --> 00:14:34,413 TO SCOOP A PORTION OF FILLING INTO EACH WRAPPER 212 00:14:34,413 --> 00:14:38,586 BEFORE PLACING THEM ON A SCALE TO ENSURE THE WEIGHT IS CORRECT. 213 00:14:41,931 --> 00:14:45,655 TECHNICIANS ON THE RIGHT TOP OFF EACH DUMPLING WITH A SHRIMP. 214 00:14:50,275 --> 00:14:52,620 INSERTING THE SHRIMP IS ANOTHER STEP 215 00:14:52,620 --> 00:14:55,827 THAT REQUIRES CAREFULLY ORCHESTRATED HAND MOVEMENTS 216 00:14:55,827 --> 00:14:59,862 TO ACCOMPLISH THE TASK WITH SPEED AND ELEGANCE. 217 00:14:59,862 --> 00:15:03,517 THE WORKER IS ABLE TO CAREFULLY TUCK THE SHRIMP INTO PLACE 218 00:15:03,517 --> 00:15:06,206 WITH EFFORTLESS MOVEMENTS OF ONE HAND. 219 00:15:09,172 --> 00:15:12,896 DUMPLINGS COME IN ALL SHAPES AND SIZES. 220 00:15:12,896 --> 00:15:15,931 AT ANOTHER TABLE, WORKERS ASSEMBLE A DELICACY 221 00:15:15,931 --> 00:15:18,655 IN THE SHAPE OF A HALF-MOON. 222 00:15:18,655 --> 00:15:22,310 THESE DUMPLINGS START OUT WITH THE SAME DISK-SHAPED WRAPPER 223 00:15:22,310 --> 00:15:26,137 AND THE SAME SHAO MAI FILLING. 224 00:15:26,137 --> 00:15:29,793 NEXT, A WORKER USES A SPECIAL CRIMPING TECHNIQUE, 225 00:15:29,793 --> 00:15:32,655 PINCHING A SERIES OF SMALL CREASES IN THE DOUGH 226 00:15:32,655 --> 00:15:35,344 TO SEAL THEM IN A COMPLETELY DIFFERENT WAY. 227 00:15:38,482 --> 00:15:40,931 BY CAREFULLY ARRANGING EACH DUMPLING, 228 00:15:40,931 --> 00:15:44,931 TECHNICIANS CAN FIT NEARLY 88 OF THEM IN ONE PAN. 229 00:15:44,931 --> 00:15:47,517 THANKS TO AN AMAZING ARTISANAL ASSEMBLY LINE 230 00:15:47,517 --> 00:15:49,068 OF SKILLED WORKERS, 231 00:15:49,068 --> 00:15:52,862 THE FINAL PRODUCT IS ALMOST TOO BEAUTIFUL TO EAT. 232 00:16:01,931 --> 00:16:06,724 Narrator: WATER FAUCETS DATE BACK TO AT LEAST 1700 BC. 233 00:16:06,724 --> 00:16:10,034 ARCHAEOLOGISTS DISCOVERED THAT THE MINOAN PALACE AT KNOSSOS, 234 00:16:10,034 --> 00:16:12,172 ON THE GREEK ISLAND OF CRETE, 235 00:16:12,172 --> 00:16:15,310 HAD A PLUMBING SYSTEM CONSISTING OF TERRA-COTTA PIPES, 236 00:16:15,310 --> 00:16:18,827 PROVIDING WATER TO FAUCETS MADE OF GOLD AND SILVER. 237 00:16:21,724 --> 00:16:25,344 TODAY'S WATER FAUCETS ARE TYPICALLY MADE OF CAST BRASS 238 00:16:25,344 --> 00:16:27,896 PLATED WITH ANOTHER TYPE OF METAL. 239 00:16:27,896 --> 00:16:31,793 THIS SINGLE-HANDLE FAUCET IS MOST COMMONLY SEEN IN A BATHROOM 240 00:16:31,793 --> 00:16:34,241 AND IS CHROME-PLATED. 241 00:16:34,241 --> 00:16:37,793 THIS FACTORY USES STEEL MOLDS TO PRODUCE SAND MOLDS 242 00:16:37,793 --> 00:16:40,862 FOR CASTING THE BRASS COMPONENTS. 243 00:16:40,862 --> 00:16:44,655 THE SAND MOLD IS ACTUALLY A SAND MODEL OF THE BRASS PART, 244 00:16:44,655 --> 00:16:46,896 ONLY SLIGHTLY SMALLER. 245 00:16:46,896 --> 00:16:49,482 WORKERS FILE OFF THE EXCESS SAND, 246 00:16:49,482 --> 00:16:51,379 WHICH HARDENED INSIDE THE CHANNELS 247 00:16:51,379 --> 00:16:54,689 CONSUMING THE ENTIRETY OF THE STEEL MOLD CAVITY. 248 00:16:56,724 --> 00:16:58,068 IN THE CASTING AREA, 249 00:16:58,068 --> 00:17:01,206 TECHNICIANS LOAD BRASS INGOTS INTO THE FURNACE, 250 00:17:01,206 --> 00:17:04,206 WHICH STANDS NEXT TO AN AUTOMATED CASTING MACHINE. 251 00:17:07,000 --> 00:17:08,862 THE FURNACE HEATS THE SOLID METAL 252 00:17:08,862 --> 00:17:12,206 AT A TEMPERATURE OF NEARLY 2,000 DEGREES FAHRENHEIT, 253 00:17:12,206 --> 00:17:14,551 CAUSING THE METAL TO MELT. 254 00:17:14,551 --> 00:17:19,103 TECHNICIANS PLACE THE SAND MOLD INSIDE A TWO-PART STEEL MOLD. 255 00:17:19,103 --> 00:17:22,310 THE INNER CAVITY IS IN THE SHAPE OF THE FAUCET PART, 256 00:17:22,310 --> 00:17:24,344 ONLY SLIGHTLY LARGER. 257 00:17:24,344 --> 00:17:26,827 THE MOLTEN BRASS WILL FLOW INTO THE GAP 258 00:17:26,827 --> 00:17:31,517 BETWEEN THE SAND MOLD AND THE STEEL MOLD CAVITY. 259 00:17:31,517 --> 00:17:35,206 THE CASTING MACHINE POSITIONS THE MOLD OVER THE FURNACE 260 00:17:35,206 --> 00:17:37,482 AND LOWERS THE MOLD INTO A TUBE, 261 00:17:37,482 --> 00:17:42,103 WHICH INJECTS MOLTEN BRASS INTO THE CAVITY. 262 00:17:42,103 --> 00:17:45,620 20 SECONDS LATER, THE STEEL MOLD OPENS, 263 00:17:45,620 --> 00:17:47,896 AND TECHNICIANS EXTRACT THE CASTINGS 264 00:17:47,896 --> 00:17:50,000 AND SET THEM ASIDE TO COOL. 265 00:17:52,620 --> 00:17:55,620 THEN THE PARTS ARE PLACED INTO A SHOTBLASTING MACHINE, 266 00:17:55,620 --> 00:17:57,862 WHICH REMOVES ALL THE SAND. 267 00:18:00,724 --> 00:18:03,931 NEXT, A WORKER SAWS OFF THE EXCESS BRASS 268 00:18:03,931 --> 00:18:08,413 THAT SOLIDIFIED IN THE CHANNELS OF THE STEEL MOLD. 269 00:18:08,413 --> 00:18:12,172 THIS SEPARATES TWO FAUCET BODIES THAT WERE CAST TOGETHER. 270 00:18:18,758 --> 00:18:20,103 AT THE NEXT STATION, 271 00:18:20,103 --> 00:18:23,172 A PRESS FORCES THE PART INTO ANOTHER MACHINE, 272 00:18:23,172 --> 00:18:26,103 TRIMMING OFF SEAMS AND JAGGED EDGES. 273 00:18:33,827 --> 00:18:35,482 EACH FAUCET BODY IS PLACED 274 00:18:35,482 --> 00:18:39,000 ON THREE CONSECUTIVE COMPUTER-GUIDED MACHINES. 275 00:18:39,000 --> 00:18:41,586 ONE MACHINE CUTS THREADS IN THE SPOUT HOLE 276 00:18:41,586 --> 00:18:44,620 FOR THE SCREW-IN AERATOR. 277 00:18:44,620 --> 00:18:47,241 THE OTHER CUTS THREADS IN THE HOLE ON TOP 278 00:18:47,241 --> 00:18:50,862 FOR THE SCREW-IN CAP THAT RETAINS THE CARTRIDGE. 279 00:18:50,862 --> 00:18:54,517 THE THIRD CUTS THREADS IN THE INSTALLATION HOLE ON THE BOTTOM. 280 00:18:56,965 --> 00:19:00,965 A ROBOTIC MACHINE POLISHES THE ENTIRE SURFACE OF THE PART 281 00:19:00,965 --> 00:19:04,413 AGAINST THREE SEPARATE SANDING BELTS. 282 00:19:04,413 --> 00:19:06,655 THE FIRST BELT IS A COURSE GRIT -- 283 00:19:06,655 --> 00:19:10,724 THE SECOND, A MEDIUM GRIT -- THE THIRD, A FINE GRIT. 284 00:19:10,724 --> 00:19:14,965 THIS PREPS THE BRASS FOR PLATING. 285 00:19:14,965 --> 00:19:18,034 THESE LARGE AUTOMATED ELECTROPLATING TANKS COAT 286 00:19:18,034 --> 00:19:20,517 THE PARTS WITH TWO LAYERS OF NICKEL, 287 00:19:20,517 --> 00:19:24,310 THEN A LAYER OF CHROME. 288 00:19:24,310 --> 00:19:25,793 IN THE ASSEMBLY AREA, 289 00:19:25,793 --> 00:19:28,758 ENGINEERS PRESS A NYLON-AND-CERAMIC DISK 290 00:19:28,758 --> 00:19:31,482 THROUGH THE TOP HOLE OF THE FAUCET BODY. 291 00:19:31,482 --> 00:19:34,827 THE DISK HAS BRASS THREADS FOR THE SCREW-IN HOT 292 00:19:34,827 --> 00:19:37,137 AND COLD WATER HOSES. 293 00:19:37,137 --> 00:19:40,241 THEY ATTACH AN ANTI-LEAK SEAL ON THE BOTTOM 294 00:19:40,241 --> 00:19:43,758 AND SCREW THE AERATOR INTO THE THREADED SPOUT HOLD. 295 00:19:43,758 --> 00:19:47,310 THE AERATOR SEPARATES THE WATER FLOW INTO TINY STREAMS 296 00:19:47,310 --> 00:19:48,655 MIXED WITH AIR, 297 00:19:48,655 --> 00:19:52,827 REDUCING THE FLOW, WHICH PREVENTS SPLASHING. 298 00:19:52,827 --> 00:19:56,103 THEY INSERT A NYLON-CERAMIC CARTRIDGE IN THE TOP HOLE, 299 00:19:56,103 --> 00:20:00,689 SECURING IT WITH A RETAINING CAP HIDDEN BY A CHROME RING. 300 00:20:00,689 --> 00:20:04,586 THE CARTRIDGE IS THE VALVE WHICH OPENS AND CLOSES THE FAUCET 301 00:20:04,586 --> 00:20:07,551 AND MIXES THE HOT AND COLD WATER. 302 00:20:07,551 --> 00:20:09,862 THEY THREAD THE SCREW FOR INSTALLING THE FAUCET 303 00:20:09,862 --> 00:20:12,793 ON THE SINK. 304 00:20:12,793 --> 00:20:15,379 THEN THEY SCREW THE RUBBER-AND-STEEL WATER HOSES 305 00:20:15,379 --> 00:20:17,793 INTO THE BRASS THREADS OF THE DISK. 306 00:20:24,034 --> 00:20:26,206 THE FACTORY RUNS EVERY SINGLE FAUCET 307 00:20:26,206 --> 00:20:29,068 IT PRODUCES THROUGH A WATER TEST. 308 00:20:29,068 --> 00:20:32,517 ENGINEERS MANIPULATE THE STILL-EXPOSED CARTRIDGE 309 00:20:32,517 --> 00:20:34,241 TO CHECK ALL FUNCTIONS -- 310 00:20:34,241 --> 00:20:38,758 TURN ON, HOT/COLD WATER MIXING, AND SHUT OFF. 311 00:20:38,758 --> 00:20:41,034 IF THE FAUCET PASSES INSPECTION, 312 00:20:41,034 --> 00:20:45,586 THEY ATTACH THE HANDLE WITH A SMALL SCREW. 313 00:20:45,586 --> 00:20:48,689 THEY HIDE THE SCREW WITH A COVER, 314 00:20:48,689 --> 00:20:51,275 THEN APPLY A STICKER REMINDING THE CONSUMER 315 00:20:51,275 --> 00:20:54,862 TO PERIODICALLY CLEAN THE AERATOR. 316 00:20:54,862 --> 00:20:58,000 THEY PACKAGE THE FAUCET WITH A POP-UP DRAIN STOPPER 317 00:20:58,000 --> 00:21:00,034 AND A P-TRAP SET. 318 00:21:00,034 --> 00:21:04,172 THE PVC PIPING RETAINS A SMALL AMOUNT OF WATER AS A BARRIER 319 00:21:04,172 --> 00:21:07,655 TO PREVENT SEWER GASES FROM BACKING UP INTO THE BATHROOM. 26349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.