All language subtitles for Hotel.For.Dogs.20019.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,214 --> 00:03:35,714 You want some? 2 00:05:12,562 --> 00:05:14,563 - How'd we do? - $27. 3 00:05:15,023 --> 00:05:17,232 Nobody questions shrink wrap. 4 00:05:20,403 --> 00:05:24,072 - Are you hungry? - A little bit. The dog probably is a lot. 5 00:05:25,074 --> 00:05:26,116 Good job. 6 00:05:26,200 --> 00:05:28,452 Can you stop touching my hair? 7 00:05:29,037 --> 00:05:30,746 Hey, his collar slipped off. 8 00:05:30,788 --> 00:05:32,831 And you waited right here. 9 00:05:33,374 --> 00:05:36,084 What a good boy. Yes, you are! 10 00:05:36,127 --> 00:05:38,337 Oh, we missed you too, buddy. 11 00:05:39,422 --> 00:05:42,174 I hope he knows what we go through just to feed him. 12 00:05:42,258 --> 00:05:44,551 All right, here you go, Friday. 13 00:05:46,054 --> 00:05:48,847 I've never seen a dog eat that much. Ever. 14 00:05:52,894 --> 00:05:54,269 Here you go. 15 00:05:56,314 --> 00:05:57,689 Nice catch. 16 00:05:58,149 --> 00:06:00,650 Go. 17 00:06:03,237 --> 00:06:04,363 Meet us at home, Friday. 18 00:06:04,447 --> 00:06:05,614 Excuse me, miss. 19 00:06:05,656 --> 00:06:08,450 That's her. She's the one who ripped me off. 20 00:06:08,534 --> 00:06:10,369 Thank goodness you're here, Officer. 21 00:06:10,453 --> 00:06:13,955 This guy's been stalking me all day, and it's really freaking me out. 22 00:06:34,310 --> 00:06:36,311 Okay, thanks. I really appreciate it. 23 00:06:36,354 --> 00:06:39,356 Either I call you or I have to fill out all the forms. 24 00:06:39,440 --> 00:06:41,775 - Love to Alice. - Yeah. Same to Carol. 25 00:06:41,818 --> 00:06:44,152 Central City PD, precinct desk. 26 00:06:45,196 --> 00:06:46,780 Hold on, I'll transfer you. 27 00:06:46,823 --> 00:06:50,325 Put it down. 28 00:06:50,410 --> 00:06:52,077 - Hey. - Hey, Bernie. 29 00:06:53,621 --> 00:06:55,789 Don't "Hey, Bernie" me. 30 00:06:55,832 --> 00:06:59,042 You know I have half a mind to leave you two here? 31 00:07:00,336 --> 00:07:02,712 You're sprung. Come on, let's go. 32 00:07:05,550 --> 00:07:06,842 Hurry up. 33 00:07:07,844 --> 00:07:11,388 I'll do the rest of my yelling while I'm taking you back. 34 00:07:16,310 --> 00:07:18,770 Look, the guy could have pressed charges. 35 00:07:18,855 --> 00:07:21,648 You sold him a rock in a box for 20 bucks. 36 00:07:22,567 --> 00:07:24,192 Oh, that's funny? 37 00:07:26,195 --> 00:07:28,864 It's not funny. It's anything but funny. 38 00:07:28,948 --> 00:07:32,075 What if they'd called Carl and Lois instead of me? 39 00:07:33,911 --> 00:07:38,039 I guess you'd have to find us new foster parents, then. 40 00:07:40,710 --> 00:07:43,086 Is that what you're trying to do? 41 00:07:43,796 --> 00:07:47,340 You guys, that's a very dangerous game, I'm telling you. 42 00:07:47,967 --> 00:07:48,967 One and... 43 00:07:54,515 --> 00:07:55,557 No. 44 00:07:56,851 --> 00:08:00,437 You know, the word "harmonizing" comes from the word "harmony." 45 00:08:00,521 --> 00:08:03,690 - So? - So I'm saying you're still half a step off. 46 00:08:03,733 --> 00:08:06,860 Oh, really? Well, that's funny because my vocal instructor, 47 00:08:06,903 --> 00:08:10,989 who is a paid vocal instructor, didn't notice that, but you did. 48 00:08:11,073 --> 00:08:12,699 Here's the note. 49 00:08:21,918 --> 00:08:24,085 You're late. And you interrupted rehearsal. 50 00:08:24,128 --> 00:08:25,712 I'm very sorry. 51 00:08:26,088 --> 00:08:27,964 Get in there. Hurry up. 52 00:08:29,133 --> 00:08:32,302 Babe, maybe we should skip this one and just play the hit. 53 00:08:32,386 --> 00:08:35,222 - They're all hits, baby. - You're right. 54 00:08:35,264 --> 00:08:37,098 - Hey, Bernie. - Carl. 55 00:08:37,183 --> 00:08:39,226 Your food's on your trays. 56 00:08:42,104 --> 00:08:44,606 Yummy! It's too bad we already ate. 57 00:08:44,690 --> 00:08:47,234 Fine. It'll be lunch tomorrow. 58 00:08:47,276 --> 00:08:50,612 All right, could we just get back to the issue at hand, okay? 59 00:08:50,655 --> 00:08:52,572 I'm a kind woman. Okay? 60 00:08:53,282 --> 00:08:57,160 In fact, everyone's always asking, "Lois, why are you so kind?" 61 00:08:58,329 --> 00:08:59,996 But we have rules. Okay? 62 00:09:00,081 --> 00:09:04,501 We serve dinner at a certain time, so we can finish dinner at a certain time. 63 00:09:04,585 --> 00:09:08,588 So we can drop our rock manifesto on the world at a certain time. 64 00:09:12,176 --> 00:09:15,804 Okay, but those times have come and gone. So... 65 00:09:15,846 --> 00:09:17,305 Oh, where were they? 66 00:09:21,435 --> 00:09:24,229 Look, this whole thing is my fault. Okay? 67 00:09:25,147 --> 00:09:29,484 We were just getting caught up and we were having so much fun... 68 00:09:29,527 --> 00:09:30,902 Whoa. Yeah. 69 00:09:30,987 --> 00:09:34,823 ...that I just lost track of time. I'm sorry, really. My apologies. 70 00:09:34,865 --> 00:09:36,908 Now, why don't we just get them to their room 71 00:09:36,993 --> 00:09:42,122 and you guys can continue making that magic. 72 00:09:51,799 --> 00:09:54,634 - Thanks for covering for us. - Andi, Andi. Listen! 73 00:09:54,677 --> 00:09:57,053 You cannot afford to screw this up. 74 00:09:57,138 --> 00:09:59,639 You've only been here two months, okay? 75 00:09:59,682 --> 00:10:02,517 This is your fifth set of foster parents in three years. 76 00:10:02,560 --> 00:10:06,062 The Johnsons don't count, we were there for two hours. 77 00:10:07,690 --> 00:10:09,316 Do you know the reaction I get when I tell people 78 00:10:09,358 --> 00:10:11,776 I'm trying to place 11 and 16-year-old siblings? 79 00:10:11,861 --> 00:10:15,488 It ain't a good one. Okay? You guys mess this up, that's it. 80 00:10:15,531 --> 00:10:17,157 I don't have any more favors I can call in. 81 00:10:17,199 --> 00:10:19,367 I'm gonna have to place you two separately. 82 00:10:19,410 --> 00:10:22,954 No! You know I won't let that happen, Bernie. 83 00:10:23,039 --> 00:10:24,497 We stay together. 84 00:10:24,540 --> 00:10:26,708 All right, then take a little advice from me, okay? 85 00:10:26,792 --> 00:10:30,170 A technique that I've learned. When somebody who I... 86 00:10:31,213 --> 00:10:34,799 ...who I don't particularly like is saying something that I don't want to hear, 87 00:10:34,884 --> 00:10:38,053 I just nod and I go, "Mmm-hmm." It works wonders. 88 00:10:38,721 --> 00:10:39,929 Mmm-hmm. 89 00:10:44,894 --> 00:10:47,228 Okay, I'm through with you guys. 90 00:10:49,899 --> 00:10:52,067 I'll tell you what, I better not get any more phone calls 91 00:10:52,109 --> 00:10:55,320 about a trick with a brick or a scam with a ham... 92 00:11:04,955 --> 00:11:09,209 Okay, it was a good talk, Bernie. Thank you very much for stopping by. 93 00:11:09,251 --> 00:11:11,086 What are you guys... 94 00:11:27,812 --> 00:11:30,438 Good boy. Somebody's tired today, huh? 95 00:11:31,065 --> 00:11:32,190 I am. 96 00:12:25,411 --> 00:12:26,619 Friday. 97 00:12:28,330 --> 00:12:29,998 - Andi. - Yeah. 98 00:12:30,082 --> 00:12:31,875 - Friday's gone. - What? 99 00:12:34,628 --> 00:12:37,046 - Friday, come here. - Where'd he go? 100 00:12:41,677 --> 00:12:42,927 Good God. 101 00:12:43,429 --> 00:12:45,972 You two are just a bundle of energy. 102 00:12:47,349 --> 00:12:48,850 Good morning! 103 00:12:49,602 --> 00:12:51,102 Stop shouting. 104 00:12:52,062 --> 00:12:56,274 My vocal instructor said getting frightened is bad for my pitch. 105 00:12:56,358 --> 00:12:58,151 What are you doing up so early? 106 00:12:58,194 --> 00:13:01,029 - Just thought we'd get some... - Breakfast! 107 00:13:02,490 --> 00:13:05,658 All right, so, I unlocked the pantry. 108 00:13:05,701 --> 00:13:08,495 Your cereal's in there. You know how to get it. 109 00:13:08,537 --> 00:13:10,747 I'm not your servant. All right? 110 00:13:10,831 --> 00:13:14,834 I am obliged to prepare two meals a day, that's lunch and dinner. 111 00:13:16,212 --> 00:13:17,420 Friday! 112 00:13:17,963 --> 00:13:19,047 What? 113 00:13:19,465 --> 00:13:22,926 I said, "Bruce, what is the day after Thursday?" 114 00:13:23,010 --> 00:13:24,594 - Friday! - Thanks. 115 00:13:25,179 --> 00:13:27,972 Fine. Get weird on me. I can handle weird. 116 00:13:35,481 --> 00:13:39,734 Okay, I don't need your attitude about setting the table, okay? 117 00:13:39,777 --> 00:13:41,277 Don't be lazy. 118 00:13:45,908 --> 00:13:47,116 It needs cinnamon. 119 00:13:47,201 --> 00:13:50,036 Or is it cinnamon that Carl's allergic to? 120 00:13:50,746 --> 00:13:53,206 Well, one way to find out, I guess. 121 00:13:53,249 --> 00:13:56,459 Let's see him harmonize with a tongue the size of a beehive. 122 00:13:56,544 --> 00:13:59,420 Wait! You just reminded me of this really funny story. 123 00:13:59,505 --> 00:14:01,589 I was walking and I stepped on a bee and it stung me. 124 00:14:01,674 --> 00:14:03,925 So then, I went and took care of my foot, 125 00:14:04,009 --> 00:14:08,221 then I went back for the bee to throw it outside and I thought, 126 00:14:08,264 --> 00:14:11,391 "You know, I'd be safe because bees can't sting you more than once." 127 00:14:11,433 --> 00:14:15,270 Right? I mean, right? It was crazy. I mean, isn't that crazy? 128 00:14:17,022 --> 00:14:18,231 Excuse me. 129 00:14:18,274 --> 00:14:21,693 You owe me 30 seconds of my life, and I will collect. 130 00:14:29,910 --> 00:14:31,244 Thanks for the heart attack. 131 00:14:31,287 --> 00:14:33,913 Of course I checked in there, maybe they're in the kids' room. 132 00:14:33,956 --> 00:14:36,374 Carl, did you eat the bacon? 133 00:14:36,458 --> 00:14:38,209 Stay close, Friday. 134 00:14:45,175 --> 00:14:46,926 Did I leave my whitening strips in here? 135 00:16:06,340 --> 00:16:09,217 He'd usually be here by now. 136 00:16:09,259 --> 00:16:11,386 You know, maybe he can't hear it. 137 00:16:11,470 --> 00:16:13,930 It's mealtime. He could hear it on the moon. 138 00:16:14,014 --> 00:16:16,557 He's probably just wandering around. 139 00:16:22,189 --> 00:16:24,357 Friday! Friday! 140 00:16:26,235 --> 00:16:29,654 - What are we gonna do? - Come on. Friday! 141 00:16:32,491 --> 00:16:35,493 Friday! Come on! Maybe he ran down this alley. 142 00:16:36,704 --> 00:16:38,204 Friday! 143 00:16:41,583 --> 00:16:44,335 You don't think he went in there, do you? 144 00:16:48,424 --> 00:16:52,677 No. Why would he go in there? He's probably just out looking for food. 145 00:16:53,887 --> 00:16:54,971 Friday! 146 00:16:56,140 --> 00:16:58,433 How cute. I want one. 147 00:17:08,986 --> 00:17:10,445 Nice haircut. 148 00:17:12,448 --> 00:17:14,907 Thanks, Dave. I was hoping you'd notice. 149 00:17:14,950 --> 00:17:17,869 Oh, I was actually talking about the Pomeranian. 150 00:17:17,953 --> 00:17:20,705 But yours is, yours is really nice, too. 151 00:17:20,789 --> 00:17:23,499 - You did something new to it. - I did. 152 00:17:23,584 --> 00:17:25,835 And I'm pretty sure you could tell when I first got it done 153 00:17:25,919 --> 00:17:28,254 because you kind of looked at me and then looked away, 154 00:17:28,297 --> 00:17:30,548 and then looked back like, "Hey, something's different." 155 00:17:30,632 --> 00:17:33,009 But then you didn't say anything and I was like, "Men." 156 00:17:33,093 --> 00:17:35,303 So then the next day I tried to compliment you on your hair, 157 00:17:35,345 --> 00:17:37,013 you know, giving you a little hint here but... 158 00:17:37,097 --> 00:17:40,641 No, absolutely. I totally remember that. Anyways, it looks great. 159 00:17:48,734 --> 00:17:50,276 Can I help you? 160 00:17:54,031 --> 00:17:56,741 No, no, we're just looking for our dog. 161 00:17:57,284 --> 00:18:00,078 I don't suppose you've seen him, have you? 162 00:18:00,662 --> 00:18:02,121 No. 163 00:18:02,164 --> 00:18:04,332 Friday? That's a funny name. 164 00:18:05,334 --> 00:18:09,128 I bet when you find him, you'll say, "Thank God it's Friday." 165 00:18:10,756 --> 00:18:14,050 Right? It's a joke. So... 166 00:18:15,177 --> 00:18:17,678 I don't think I've ever seen you around here before. 167 00:18:17,721 --> 00:18:21,891 - Do you go to Thomas Jefferson? - I will actually, in the fall. Andi. 168 00:18:22,184 --> 00:18:23,267 Dave. 169 00:18:23,352 --> 00:18:25,853 My family just moved here a couple of months ago. 170 00:18:25,896 --> 00:18:28,606 That's cool. How do you like it so far? 171 00:18:29,066 --> 00:18:30,817 What's not to like? 172 00:18:34,780 --> 00:18:36,864 - We have to go. - No problem. 173 00:18:37,950 --> 00:18:42,370 You know, if he doesn't show up soon, you might want to check the pound. 174 00:19:16,405 --> 00:19:18,573 - Friday! Friday! There he is! - There he is. 175 00:19:18,657 --> 00:19:20,283 - There he is. - There he is! Friday! Friday! 176 00:19:20,367 --> 00:19:22,702 - Your dog? - Yeah, that's our dog! 177 00:19:36,008 --> 00:19:37,800 Yeah, he just got in. 178 00:19:38,510 --> 00:19:40,761 Yeah, I know, we just saw him. 179 00:19:41,513 --> 00:19:44,724 Well, I'm always glad when these things have a happy ending. 180 00:19:44,766 --> 00:19:47,351 We're open till 6:00. Get your parents, come back, we'll figure it out. 181 00:19:47,436 --> 00:19:48,936 Wait! Wait... 182 00:19:48,979 --> 00:19:52,106 Come on, we're already here. It's our dog. 183 00:19:53,233 --> 00:19:56,944 Yeah, well, there's a lot of paperwork. Grown-up paperwork. 184 00:19:57,279 --> 00:19:59,864 There's always a guy who screws up the paperwork. 185 00:19:59,948 --> 00:20:02,617 But you see this guy? I'm not that guy. 186 00:20:39,112 --> 00:20:40,988 We can't let him out alone anymore. 187 00:20:41,031 --> 00:20:44,158 I mean, if he gets picked up again, we might not get him back. 188 00:20:44,201 --> 00:20:47,954 And things are gonna get so much harder when school starts. 189 00:20:48,914 --> 00:20:52,375 Look, Bruce, I think we need to find Friday a new home. 190 00:20:53,752 --> 00:20:55,544 - Well, you know, I've got a few ideas. - No. 191 00:20:55,629 --> 00:20:57,838 We've been hiding him in alleys and garages, 192 00:20:57,881 --> 00:21:00,424 in the woods for three years. 193 00:21:02,177 --> 00:21:06,389 Don't you think he deserves a real home with a real family? 194 00:21:07,849 --> 00:21:09,850 But we are a real family. 195 00:21:18,443 --> 00:21:20,361 Let's get out of here. 196 00:21:26,576 --> 00:21:30,079 - You kids! Hold it right there! - We can't get in trouble again. 197 00:21:30,163 --> 00:21:34,041 - But we didn't do anything wrong. - You want to tell them that? 198 00:21:49,182 --> 00:21:50,558 Oh, my God. 199 00:22:03,572 --> 00:22:06,032 - Friday! No! Get back here! - Bruce! 200 00:22:08,160 --> 00:22:09,410 Come on. 201 00:22:26,178 --> 00:22:28,095 - You got anything? - No. 202 00:22:30,182 --> 00:22:31,557 Forget it. 203 00:22:36,396 --> 00:22:39,231 Let's just find Friday and get out of here. 204 00:22:42,944 --> 00:22:44,111 Friday! 205 00:22:47,949 --> 00:22:49,658 Circuits are fried. 206 00:22:50,494 --> 00:22:51,702 Friday! 207 00:22:56,958 --> 00:22:58,626 Bruce, stay close. 208 00:23:01,421 --> 00:23:04,256 Wow. Andi, look at all this stuff. 209 00:23:15,977 --> 00:23:17,186 Careful. 210 00:23:18,647 --> 00:23:19,814 Friday? 211 00:23:30,325 --> 00:23:33,411 Friday, where are you, boy? 212 00:23:39,334 --> 00:23:41,919 - What's that? - It's just an old hotel. 213 00:23:44,089 --> 00:23:45,506 Hotels don't make footsteps. 214 00:23:45,590 --> 00:23:49,844 People make footsteps when they walk through hotels with their feet. 215 00:23:54,474 --> 00:23:56,225 Good point. Come on! 216 00:23:59,980 --> 00:24:01,355 Go, go, go! 217 00:24:31,219 --> 00:24:32,887 Friday, stay back. 218 00:24:51,698 --> 00:24:54,200 Do you think they belong to anyone? 219 00:24:54,659 --> 00:24:56,410 If they did, would they be here? 220 00:24:56,495 --> 00:24:58,704 Better here than the pound. 221 00:24:58,747 --> 00:25:00,247 Friday! Wait! 222 00:25:20,101 --> 00:25:22,770 - Look at that. - Okay. 223 00:25:37,410 --> 00:25:41,121 What about just, you know, leaving Friday with them tonight? 224 00:25:49,214 --> 00:25:50,548 One night. 225 00:25:58,974 --> 00:26:02,142 Good night, guys. Sleep tight. 226 00:26:28,295 --> 00:26:31,297 So I mean it's supposed to be a teacher appreciation lunch, right? 227 00:26:31,339 --> 00:26:33,299 But then it ends up being more work for us 228 00:26:33,341 --> 00:26:35,426 if we have to set it up and then clean it up. 229 00:26:35,510 --> 00:26:36,552 I mean, sometimes, you know, 230 00:26:36,636 --> 00:26:40,180 I could appreciate a little less appreciation, you know? 231 00:26:40,265 --> 00:26:44,018 Don't nod and "Mmm-hmm" me. I taught you the nod and "Mmm-hmm." 232 00:26:44,060 --> 00:26:46,687 Yeah, that's true, but I'd like to think I've made it my own. 233 00:26:46,771 --> 00:26:48,147 Oh, really? 234 00:26:51,901 --> 00:26:55,070 - What's wrong? - It's these kids, the other night. 235 00:26:56,156 --> 00:26:58,532 - Andi and Bruce? - Yeah. 236 00:26:58,575 --> 00:27:01,076 - Are they okay? - I don't know. 237 00:27:01,161 --> 00:27:04,246 I mean, it's bad enough they lost their parents. 238 00:27:04,706 --> 00:27:06,332 If they can't work this situation out, 239 00:27:06,374 --> 00:27:08,042 I don't know if we're gonna be able to find a family 240 00:27:08,126 --> 00:27:10,419 that's gonna take the both of them. 241 00:27:10,503 --> 00:27:12,546 You do everything you can for them, you know. 242 00:27:12,589 --> 00:27:16,175 You can't bring home your work and let it make you crazy. 243 00:27:17,344 --> 00:27:19,094 - You're right. - Yeah. 244 00:27:19,512 --> 00:27:21,513 - Love you. - Love you, too. 245 00:27:23,058 --> 00:27:26,018 It's too bad. You know, they really are good kids. 246 00:27:33,151 --> 00:27:36,236 It's three hungry dogs. Grab as much as you can. 247 00:27:50,043 --> 00:27:52,086 That's quite a load there. 248 00:27:53,797 --> 00:27:55,673 Yeah. Just getting some breakfast. 249 00:27:55,757 --> 00:27:58,676 What, are you feeding the whole neighborhood? 250 00:28:01,346 --> 00:28:04,682 Okay, you wouldn't even touch this the first time. 251 00:28:04,766 --> 00:28:07,601 I don't eat, you're angry. I eat, you're angry. 252 00:28:07,686 --> 00:28:11,480 Okay, fine, people, eat. Lucky for you I saved your dinners. 253 00:28:12,524 --> 00:28:14,525 You can start with those. 254 00:28:24,577 --> 00:28:25,828 Come on. 255 00:28:40,802 --> 00:28:42,302 What is that? 256 00:28:46,141 --> 00:28:48,976 You know, if you would eat the meals I make, 257 00:28:49,060 --> 00:28:51,019 you wouldn't be so hungry in the morning. 258 00:28:51,104 --> 00:28:53,731 You're right. Thank you so much, Lois. 259 00:29:09,456 --> 00:29:10,497 Done. 260 00:29:18,173 --> 00:29:19,339 I'm hearing something. 261 00:29:42,947 --> 00:29:44,031 What? 262 00:29:51,873 --> 00:29:55,334 - What's his problem? - I don't know. Why are you asking me? 263 00:29:55,376 --> 00:29:57,211 Stop howling, please. 264 00:30:19,984 --> 00:30:22,444 Yes, I'd like to call in a complaint about a howling dog. 265 00:30:29,577 --> 00:30:30,744 That's it? 266 00:30:30,787 --> 00:30:33,747 All that just so you could look out a window? 267 00:30:37,377 --> 00:30:38,752 Never mind. 268 00:31:01,609 --> 00:31:04,444 Wow. Even Lenny and Georgia won't touch it. 269 00:31:06,656 --> 00:31:08,699 We need to go get some real dog food for them. 270 00:31:08,783 --> 00:31:10,617 Wait, who? 271 00:31:10,660 --> 00:31:13,370 Lenny and Georgia. That's what I named the new dogs. 272 00:31:13,454 --> 00:31:14,705 No. No naming them. 273 00:31:14,789 --> 00:31:16,206 If you name them, you're gonna get attached. 274 00:31:16,291 --> 00:31:20,168 Andi, look at her. Tell me she's not a Georgia. 275 00:31:20,253 --> 00:31:21,378 Bruce, I'm not kidding, okay? 276 00:31:21,462 --> 00:31:24,506 I'm glad that Friday's getting along well with 277 00:31:24,591 --> 00:31:29,177 dog number one and dog number two, but we're barely keeping our dog safe. 278 00:31:29,262 --> 00:31:31,889 I mean, do you know what happens if we get caught in here? 279 00:31:31,973 --> 00:31:34,474 Trespassing, breaking and entering. 280 00:31:34,517 --> 00:31:38,437 You heard what Bernie said. They'd split us up and ship us off. 281 00:31:38,813 --> 00:31:40,731 Are you even listening? 282 00:32:02,086 --> 00:32:04,129 So I'll stay here and keep them quiet 283 00:32:04,172 --> 00:32:08,008 while you go out and get some real food. Okay? 284 00:32:09,427 --> 00:32:13,513 Okay, fine. But just for now. And I'll be back. 285 00:32:14,641 --> 00:32:19,269 Stay, Friday. Stay, Georgia. 286 00:32:22,357 --> 00:32:24,483 You better keep them quiet. 287 00:33:07,735 --> 00:33:09,069 You like to fetch. 288 00:33:17,829 --> 00:33:22,958 - Hey. I see you found your dog. - Yeah. He's fine. 289 00:33:23,626 --> 00:33:25,127 That's great. 290 00:33:26,004 --> 00:33:29,923 - Can I help you find anything? - No, just getting some dog food. 291 00:33:30,299 --> 00:33:34,553 - That's 40 pounds, by the way. - Yeah, that's probably right. 292 00:33:35,179 --> 00:33:37,848 For that little dog on the flier, 40 pounds? 293 00:33:37,932 --> 00:33:40,517 Well, the thing is, I actually... I have three dogs, 294 00:33:40,601 --> 00:33:42,269 two of them are strays. 295 00:33:42,353 --> 00:33:45,605 - My parents, they just love animals. - That's great. 296 00:33:46,858 --> 00:33:49,776 Yeah. You know, they're the best. I'm really lucky. 297 00:33:49,861 --> 00:33:54,114 We have this big yard and we just rescue dogs all the time. 298 00:33:55,867 --> 00:33:59,202 - All the time? - Well, yeah, whenever. 299 00:34:01,873 --> 00:34:04,291 You know what? Here, come with me. 300 00:34:10,381 --> 00:34:12,299 - They're so cute. - Yeah. 301 00:34:15,219 --> 00:34:16,553 We adopt out dogs here, 302 00:34:16,637 --> 00:34:19,514 but we can't get anybody to take these guys. 303 00:34:20,266 --> 00:34:23,852 They're not puppies anymore, and everybody always wants puppies. 304 00:34:23,936 --> 00:34:24,978 Tell me about it. 305 00:34:25,063 --> 00:34:28,315 They're also kind of... Well, they're loveably defective. 306 00:34:28,399 --> 00:34:31,902 Cooper, he's my favorite. I think he's actually half goat. 307 00:34:31,986 --> 00:34:33,987 There's not a substance on Earth he can't chew through. 308 00:34:34,030 --> 00:34:38,617 He's been through pocketbooks, cell phones, shoes, handbags, 309 00:34:38,659 --> 00:34:41,328 even ate through a license plate once. 310 00:34:42,371 --> 00:34:43,872 This is Shep. 311 00:34:45,708 --> 00:34:48,418 Yeah, she's got some herding issues. 312 00:34:52,590 --> 00:34:54,382 - Pushy. - I like pushy. 313 00:34:55,885 --> 00:34:58,011 So, they've got quirks. I mean, they're still adorable. 314 00:34:58,096 --> 00:35:01,640 Good, I'm glad you think so, because you're taking them. 315 00:35:01,682 --> 00:35:03,433 What? No. 316 00:35:08,022 --> 00:35:09,856 The owner says we can't keep them forever 317 00:35:09,941 --> 00:35:14,194 and if I can't find a place to put them, then they're going to the pound. 318 00:35:14,237 --> 00:35:16,071 Look, I'm sorry, but there's no way that I can just... 319 00:35:16,155 --> 00:35:19,825 You're already taking care of a few strays, what's three more? 320 00:35:19,867 --> 00:35:22,911 - Three? - Oh, yeah. You're gonna love this guy. 321 00:35:23,704 --> 00:35:26,248 Romeo. Romeo. Romeo. 322 00:35:28,835 --> 00:35:30,043 Whoa. 323 00:35:33,047 --> 00:35:34,923 What if you just took them for a little while? 324 00:35:35,007 --> 00:35:38,051 Until I can figure something out. I'll pay for food. 325 00:35:38,136 --> 00:35:41,471 I get an employee discount. It's the least I can do. 326 00:35:53,609 --> 00:35:57,988 Georgia, I'm sorry, but I can't stand here all day playing fetch with you. 327 00:35:58,072 --> 00:35:59,656 Georgia, zip it. 328 00:36:01,701 --> 00:36:02,742 No. 329 00:36:06,956 --> 00:36:09,499 Guys, come on! Please! Oh, no! 330 00:36:10,084 --> 00:36:13,295 What's it gonna take for me to get you guys to... 331 00:36:24,932 --> 00:36:26,516 Sweet ride. 332 00:36:26,601 --> 00:36:30,604 Yeah, it's pretty much a chick magnet. I'm not gonna lie to you. 333 00:36:32,106 --> 00:36:36,067 Getting close. Right there. That's it. 334 00:36:38,779 --> 00:36:40,197 This is where you live? 335 00:36:40,281 --> 00:36:43,241 Actually, my parents are out of town, 336 00:36:43,284 --> 00:36:46,244 so I kind of had to make other arrangements. 337 00:36:51,584 --> 00:36:54,169 This place looks condemned. What are we doing here? 338 00:36:54,253 --> 00:36:56,338 It's where we keep the dogs. 339 00:36:56,422 --> 00:37:00,467 - Well, are you allowed to be in there? - No, so let's move it. 340 00:37:06,307 --> 00:37:08,433 All right, guys, watch this. 341 00:37:09,685 --> 00:37:10,894 Ready? 342 00:37:15,483 --> 00:37:18,068 Are you sure it's safe in here? 343 00:37:18,152 --> 00:37:22,322 Yeah. We've been poking around here for a couple of days, actually. 344 00:37:26,994 --> 00:37:29,246 Okay, that hurt. 345 00:37:41,884 --> 00:37:43,301 Hold your fire. Hold your fire. 346 00:37:43,344 --> 00:37:49,099 Bruce, you remember Dave, right? Dave from the pet store. 347 00:37:51,018 --> 00:37:52,852 Hi, Dave. 348 00:37:53,229 --> 00:37:56,189 He just needed a place to keep a couple of dogs 349 00:37:56,274 --> 00:37:59,359 and I thought, you know, "Hey, we have a place." 350 00:38:00,361 --> 00:38:02,028 So you made this? 351 00:38:02,697 --> 00:38:04,948 Yeah. It's a work in progress. 352 00:38:07,410 --> 00:38:10,036 And how did you learn how to make that? 353 00:38:10,746 --> 00:38:11,997 My dad. 354 00:38:13,332 --> 00:38:16,418 Wouldn't it be easier just to throw it, though? 355 00:38:16,502 --> 00:38:19,629 Yeah, but that's not really the point. The point is when I get it working, 356 00:38:19,714 --> 00:38:23,174 she should be able to play fetch even when we're not here. 357 00:38:25,761 --> 00:38:28,221 Can you give me free pay-per-view? 358 00:38:29,598 --> 00:38:31,224 Oh, poop! 359 00:38:34,770 --> 00:38:36,229 Literally! 360 00:38:36,814 --> 00:38:40,275 What is going on here? I mean, who poops on the floor? 361 00:38:42,653 --> 00:38:45,905 - Sorry. I need to work on that. - How did you find us? 362 00:38:45,948 --> 00:38:48,950 I followed the van with the ears and the tail. 363 00:38:50,036 --> 00:38:52,662 You're not gonna tell anyone, are you? 364 00:38:54,957 --> 00:38:57,751 Why would I tell? I'm gonna help you guys. 365 00:38:58,753 --> 00:38:59,919 - Really? - Yeah. 366 00:39:00,004 --> 00:39:02,505 I love dogs, and there's a lot more to taking care of them 367 00:39:02,590 --> 00:39:05,258 than throwing a stick and feeding them. 368 00:39:05,343 --> 00:39:06,968 You guys need me. 369 00:39:14,352 --> 00:39:15,935 I say she's in. 370 00:39:16,687 --> 00:39:19,439 Okay. I mean, how much trouble can they be? 371 00:39:31,160 --> 00:39:32,702 Come on, guys. 372 00:39:37,208 --> 00:39:40,627 Do you really think we can do this, like, every day? 373 00:39:40,711 --> 00:39:43,463 Yeah, why not? This is a piece of cake. 374 00:39:56,185 --> 00:39:59,479 - Guys, come back! Come back! - Guys, stop. Stop, stop, stop. 375 00:39:59,522 --> 00:40:01,439 Treat! Who wants a treat? 376 00:40:01,482 --> 00:40:03,316 Friday, no! Where is Romeo? 377 00:40:03,359 --> 00:40:06,152 Okay, Heather, you go that way, I'll go this way. 378 00:40:07,488 --> 00:40:09,531 Aren't we supposed to be wearing them out? 379 00:40:09,615 --> 00:40:11,491 This is totally normal. 380 00:40:16,205 --> 00:40:19,749 - Oh, so you think this is funny? - No, no, not at all. 381 00:40:19,834 --> 00:40:24,421 Actually, I was just about to thank you for reminding me to watch where I... 382 00:40:25,714 --> 00:40:26,798 ...step. 383 00:40:46,735 --> 00:40:49,446 You know, I think we might be in a little over our heads. 384 00:40:49,530 --> 00:40:51,823 It's 4-6, we're outdogged. 385 00:40:58,205 --> 00:41:00,248 Guys, it's really not that bad. 386 00:41:00,332 --> 00:41:03,751 I mean, if you look at it, dogs have three basic needs. 387 00:41:03,836 --> 00:41:07,547 That's eating, sleeping and then peeing and pooping. 388 00:41:07,631 --> 00:41:11,551 - That's four. - No, I think peeing and pooping's one. 389 00:41:11,594 --> 00:41:14,888 I've stepped in both, and I'd have to disagree. 390 00:41:17,725 --> 00:41:21,478 Look, guys, I'm serious. I really think I can make this work. 391 00:41:21,937 --> 00:41:23,062 How? 392 00:42:07,441 --> 00:42:09,108 What do you think? 393 00:42:22,581 --> 00:42:23,790 Thanks. 394 00:42:43,102 --> 00:42:45,019 No, no, no, no. No. 395 00:43:03,330 --> 00:43:04,539 Ready? 396 00:44:30,417 --> 00:44:31,751 That's disgusting. 397 00:44:31,794 --> 00:44:34,962 That has to be the grossest thing I've ever seen. 398 00:44:35,422 --> 00:44:36,923 That's awesome. 399 00:44:40,177 --> 00:44:44,263 We just wandered in here. I'm not really sure what that thing was. 400 00:44:49,603 --> 00:44:52,313 Don't worry. I'm not gonna tell anyone. 401 00:44:52,648 --> 00:44:55,858 In fact, if you let me, I'd love to help you guys. 402 00:44:56,402 --> 00:45:00,238 I just work down the street, you know, I could keep an eye on the fuzz, 403 00:45:00,280 --> 00:45:04,492 could run interference, massage your shoulders. 404 00:45:04,576 --> 00:45:07,286 - Okay, easy there, tiger. - Yeah. 405 00:45:07,371 --> 00:45:10,748 Thanks for the offer, but I think we got it under control. 406 00:45:10,791 --> 00:45:13,000 Could I have a word with you? 407 00:45:18,632 --> 00:45:21,050 All right. I've got to be honest. 408 00:45:21,677 --> 00:45:24,595 I'm at a critical point in my social development 409 00:45:24,638 --> 00:45:27,890 and those are two fine-looking, hot women you have behind you, 410 00:45:27,975 --> 00:45:30,852 and let's face it, you can't date them both. 411 00:45:32,438 --> 00:45:34,564 So, who do you have dibs on? 412 00:45:34,940 --> 00:45:38,860 Dibs? I don't have dibs, per se. 413 00:45:39,486 --> 00:45:40,653 Gotcha. 414 00:45:44,908 --> 00:45:46,325 Name's Mark. 415 00:45:47,077 --> 00:45:50,163 Hi, Mark. You're on poop duty. 416 00:45:50,205 --> 00:45:54,834 Okay. So, how many dogs are we talking here? 417 00:45:54,877 --> 00:45:56,502 - Just six. - Seven. 418 00:46:00,215 --> 00:46:01,924 What is that? 419 00:46:04,011 --> 00:46:07,096 Actually, this is the newest member of our family. 420 00:46:07,181 --> 00:46:08,514 This is Henry. 421 00:46:08,557 --> 00:46:11,350 The poor guy was scrounging for food in the junkyard. 422 00:46:11,435 --> 00:46:13,227 - Bruce, that... - Andi. 423 00:46:13,312 --> 00:46:15,855 Honestly, we have enough room. We could take one more. 424 00:46:15,898 --> 00:46:18,775 One more? We can fit, like, 10 more. Think about that. 425 00:46:18,859 --> 00:46:20,359 Oh, yeah, why don't we just wander the streets 426 00:46:20,402 --> 00:46:22,653 and rescue every stray we see? 427 00:46:26,909 --> 00:46:28,451 That was funny. 428 00:46:31,538 --> 00:46:34,207 Dispatch to 22. We have a stray on Saint Andrews and Sixth. 429 00:46:34,291 --> 00:46:36,250 Saint Andrews and Sixth. 430 00:46:39,087 --> 00:46:42,006 Okay, guys, we've got a stray on Saint Andrews and Sixth. 431 00:46:42,049 --> 00:46:44,383 That's Saint Andrews and Sixth. 432 00:46:45,594 --> 00:46:48,137 It's right near the pound, so hurry. 433 00:46:57,022 --> 00:47:00,900 Hello? Hi. Sorry to bother you. 434 00:47:00,943 --> 00:47:02,819 We were wondering if we could have a minute of your time. 435 00:47:02,903 --> 00:47:05,112 - Not interested. - We work for the school newspaper 436 00:47:05,197 --> 00:47:07,156 and we would love an interview. 437 00:47:07,241 --> 00:47:08,991 All right. You know what? I don't have time for this. 438 00:47:09,076 --> 00:47:11,536 You guys just get out of here. Skedaddle and play somewhere else. 439 00:47:11,578 --> 00:47:12,703 Okay. 440 00:47:16,416 --> 00:47:17,416 What's the matter? 441 00:47:17,501 --> 00:47:20,336 Never seen a husky kid in a hoodie before? 442 00:47:21,547 --> 00:47:25,091 All right, guys, get over to the old railroad depot ASAP. 443 00:47:26,385 --> 00:47:28,386 Over there. That's them. 444 00:47:31,765 --> 00:47:35,101 - He's stuck. - Is she hurt? 445 00:47:38,730 --> 00:47:42,358 That's so sweet. They stayed together. You okay? 446 00:47:42,442 --> 00:47:44,610 You're safe now. We're gonna take care of you guys. 447 00:47:44,653 --> 00:47:46,112 Give me paw. 448 00:47:49,449 --> 00:47:51,617 There's that white one again. 449 00:47:52,286 --> 00:47:53,828 Let's get him. 450 00:47:54,538 --> 00:47:57,540 Here, doggy. Here, doggy. 451 00:47:59,835 --> 00:48:02,962 All right, come on, guys. You're being rescued. 452 00:48:03,630 --> 00:48:06,340 Here, dog. Hey, come back here, you mangy mutt. 453 00:48:06,425 --> 00:48:08,175 Hey! Come back here. 454 00:48:11,179 --> 00:48:14,432 All right, come on! Come on, everybody. 455 00:48:14,892 --> 00:48:17,101 Come on. Come on. Come on. 456 00:48:17,561 --> 00:48:21,397 - Head to tail. Head to tail. Come on. - Come on. Get across, guys. 457 00:48:21,481 --> 00:48:22,857 Go, go, go! 458 00:48:24,693 --> 00:48:27,987 Come on, trust it. You can do it. Come on. Come on. 459 00:48:32,284 --> 00:48:33,326 Good boy. 460 00:48:33,368 --> 00:48:34,368 Passengers loaded. 461 00:48:34,453 --> 00:48:36,495 - Heading back to base. - Copy that. 462 00:49:14,993 --> 00:49:17,662 - One, two, three, go! - Okay. Okay. Go! 463 00:49:18,664 --> 00:49:19,747 - Wait! - Oh, what's that? 464 00:49:19,831 --> 00:49:21,874 Hey, what is this? What's going on? 465 00:49:21,917 --> 00:49:24,585 - Thumb war. - Thumb war? Any calls? 466 00:49:26,004 --> 00:49:27,254 Nothing. 467 00:49:32,469 --> 00:49:34,178 Where are all the dogs? 468 00:49:56,952 --> 00:50:01,247 Thank you for riding the simulator. Please exit for the next customer. 469 00:50:03,458 --> 00:50:04,583 Out! 470 00:50:06,586 --> 00:50:07,712 Next. 471 00:50:11,425 --> 00:50:15,886 And please keep your paws inside the vehicle at all times. 472 00:51:18,158 --> 00:51:21,994 Come on. Come on. Come on. 473 00:51:22,496 --> 00:51:25,331 There's gotta be something you like to do. 474 00:51:47,187 --> 00:51:49,188 Go get her. Go get her. 475 00:53:06,975 --> 00:53:08,267 I'll get it. 476 00:53:12,772 --> 00:53:14,273 - Bernie. - Oh, hey, Bernie. 477 00:53:14,316 --> 00:53:16,108 Excellent. Bernie. 478 00:53:16,193 --> 00:53:18,819 Carl, Lois, I'm gonna borrow the kids for a second, is that okay? 479 00:53:18,904 --> 00:53:22,323 I don't know if you heard, but Lois and I got a gig this weekend. Paid. 480 00:53:22,407 --> 00:53:23,908 Wow. Really? 481 00:53:23,950 --> 00:53:27,077 I'm gonna RSVP you and the missus as a yes, right? 482 00:53:27,120 --> 00:53:30,289 I'm not sure that I'm actually gonna be able to make it. 483 00:53:30,373 --> 00:53:32,541 What about that friend of yours that owns the club? 484 00:53:32,626 --> 00:53:33,834 Oh, yeah, he's definitely gonna be there. 485 00:53:33,919 --> 00:53:35,586 Yeah? Excellent. 486 00:53:37,923 --> 00:53:39,632 - I told you. - Yeah. 487 00:53:40,592 --> 00:53:43,510 - So what is this emergency? - Who cares? At least we're out of there. 488 00:53:43,595 --> 00:53:45,137 They were about to start band practice. 489 00:53:45,222 --> 00:53:46,597 - Hey, what's up? - Hey, Jason. 490 00:53:46,640 --> 00:53:51,018 Hey, guys, I think I may have found the perfect foster parents for you. 491 00:53:52,270 --> 00:53:53,812 - Perfect? - They're perfect. 492 00:53:53,897 --> 00:53:56,023 They had two foster kids that just went off to college 493 00:53:56,107 --> 00:53:57,358 and they're looking for two more, 494 00:53:57,442 --> 00:53:59,944 and I think you guys are really gonna love them. 495 00:53:59,986 --> 00:54:04,114 So that's it, no more Carl and Lois. You guys get packed, you're out of here. 496 00:54:04,157 --> 00:54:05,658 Thank you, Bernie. Thank you. 497 00:54:05,700 --> 00:54:07,868 Best part about it is it's only three hours away. 498 00:54:07,953 --> 00:54:09,662 You guys are free. 499 00:54:12,249 --> 00:54:14,291 - What? - That far? 500 00:54:17,170 --> 00:54:19,338 Yes. What's the problem? 501 00:54:21,049 --> 00:54:25,552 - Well, we really like the area. - We've made a lot of great friends. 502 00:54:25,637 --> 00:54:30,140 Yeah, and you know, Carl and Lois' singing really grows on you. 503 00:54:31,184 --> 00:54:33,102 You hate Carl and Lois. 504 00:54:34,938 --> 00:54:36,814 Guys, what's going on? 505 00:54:37,941 --> 00:54:40,234 I mean, they want to make you a part of their family. 506 00:54:40,318 --> 00:54:43,612 Look, we appreciate everything you've done, but... 507 00:54:46,324 --> 00:54:49,201 Guys, you're not gonna get another chance like this. 508 00:54:49,286 --> 00:54:51,537 I really think you should go. 509 00:54:54,207 --> 00:54:55,874 We'd like to stay. 510 00:54:58,003 --> 00:55:03,590 Well, I... I have no idea what you guys are doing. 511 00:55:06,219 --> 00:55:07,970 We're really sorry. 512 00:55:29,075 --> 00:55:32,119 We're doing the right thing, aren't we, Friday? 513 00:55:38,668 --> 00:55:40,711 Hey. What's up, puppy. 514 00:55:43,673 --> 00:55:45,174 Is everything okay? 515 00:55:45,258 --> 00:55:48,635 Yeah, yeah, just... Just looking. 516 00:55:48,720 --> 00:55:51,221 - You come up here a lot, huh? - Yeah. 517 00:55:51,639 --> 00:55:54,516 I'm just guessing this is the kind of view I wouldn't be able to afford 518 00:55:54,601 --> 00:55:56,935 if this place were a real hotel. 519 00:55:58,396 --> 00:56:02,775 So, what are you doing tomorrow night? 520 00:56:05,070 --> 00:56:08,405 Sneaking out, serving 60 pounds of kibble, 521 00:56:08,448 --> 00:56:10,741 maybe mopping up some drool. 522 00:56:10,784 --> 00:56:13,702 'Cause a friend of mine is having this party? 523 00:56:13,787 --> 00:56:17,623 And you could come and meet some people you'll be going to school with. 524 00:56:17,665 --> 00:56:20,376 The keyword here really being "people." 525 00:56:22,545 --> 00:56:23,921 Good point. 526 00:56:24,964 --> 00:56:27,925 Great. So, where should I pick you up? 527 00:56:30,136 --> 00:56:33,555 Why don't you just tell me where it is? I can meet you there. 528 00:56:33,640 --> 00:56:34,973 All right. 529 00:56:44,901 --> 00:56:46,402 That's dinner. 530 00:57:17,350 --> 00:57:20,227 - Hey, guys. - You guys ready for dinner? 531 00:57:22,856 --> 00:57:24,731 Are you hungry, buddy? 532 00:57:30,029 --> 00:57:31,530 Smells great. 533 00:57:32,073 --> 00:57:34,366 - Oh, thank you. - You're welcome. 534 00:57:37,036 --> 00:57:38,203 Thanks. 535 00:58:12,614 --> 00:58:13,822 - Thanks. - You're welcome. 536 00:58:13,907 --> 00:58:17,910 So, Heather, it's kind of like a dinner date, isn't it? 537 00:58:27,754 --> 00:58:30,422 To us. To a real family. 538 00:58:32,342 --> 00:58:34,092 - To us. - To us. 539 00:58:34,135 --> 00:58:35,761 - Cheers! - To us. 540 00:58:35,845 --> 00:58:37,221 Let's eat. 541 00:58:51,194 --> 00:58:54,613 If cartoon birds and mice were ever going to make me a dress for the ball, 542 00:58:54,656 --> 00:58:56,657 now would be a good time. 543 00:59:00,995 --> 00:59:05,499 - How long are you gonna be gone? - A few hours, maybe. It's just a party? 544 00:59:07,752 --> 00:59:09,878 What if anything goes wrong? 545 00:59:10,296 --> 00:59:12,005 Bruce, you can handle it. You can handle anything. 546 00:59:12,090 --> 00:59:14,675 I mean, have you stopped and looked around the hotel? 547 00:59:14,759 --> 00:59:16,009 I could disappear for a week 548 00:59:16,094 --> 00:59:18,178 and you'd be able to keep everything running. 549 00:59:18,263 --> 00:59:21,640 Yeah, but you're not gonna disappear for a week, right? 550 00:59:21,683 --> 00:59:23,100 Of course not. 551 00:59:23,142 --> 00:59:26,562 Now, if you could just build me a dress, then you'd be a real wizard. 552 00:59:26,646 --> 00:59:28,855 You should check out room 502. 553 01:00:21,868 --> 01:00:26,496 You look... Wow, you... You look gorgeous. 554 01:00:26,539 --> 01:00:28,373 What, this old thing? 555 01:00:29,917 --> 01:00:32,252 Here, come on in. Let me show you around. 556 01:00:34,130 --> 01:00:37,299 No! No, Lois! That's my personal, that's... 557 01:00:43,014 --> 01:00:46,725 - So what else have you stolen? - Nothing. 558 01:00:46,809 --> 01:00:50,896 - So you admit you did steal it. - Never said that, Lois. 559 01:00:50,980 --> 01:00:53,065 You might as well tell the truth. 560 01:00:53,149 --> 01:00:55,942 Do you really think you could outsmart us? 561 01:00:57,070 --> 01:00:59,613 I'd rather not answer that question, Carl. 562 01:01:02,533 --> 01:01:05,535 - I love your dress. - Thanks. 563 01:01:05,578 --> 01:01:07,204 Marianne, this is Andi. 564 01:01:07,246 --> 01:01:09,956 She's gonna be going to school with us next year. 565 01:01:10,041 --> 01:01:12,042 - Nice to meet you. - Andi. 566 01:01:16,881 --> 01:01:18,006 - Hey, Jason. - Hey. 567 01:01:18,091 --> 01:01:19,257 - How you doing? - All right. 568 01:01:19,342 --> 01:01:23,095 - You guys already know each other? - Yeah, it's Andi, right? 569 01:01:23,596 --> 01:01:25,097 Do I know you from somewhere? 570 01:01:25,181 --> 01:01:28,433 Yeah, you live in my grandmother's building with the Scudders. 571 01:01:28,476 --> 01:01:32,145 No, I'm over on Oak. I have one of those faces, though. 572 01:01:32,230 --> 01:01:34,606 No, you live with the Scudders. 573 01:01:34,691 --> 01:01:37,275 Come on, help me out here, I'm not crazy. 574 01:01:37,318 --> 01:01:41,613 They're your foster parents, you and your little brother... Barry. 575 01:01:41,698 --> 01:01:45,033 - Bruce? - Bruce, Bruce, Bruce. That's it, Bruce. 576 01:01:46,411 --> 01:01:48,704 Andi, what is he talking about? 577 01:01:50,915 --> 01:01:52,916 Oh, my God, you guys, it's no big deal. 578 01:01:52,959 --> 01:01:56,378 So I guess the Scudders have been foster parents before, big deal. 579 01:01:56,462 --> 01:01:58,296 They're also our aunt and uncle. 580 01:01:58,381 --> 01:02:02,300 We're just staying with them while our parents are traveling in China, 581 01:02:02,385 --> 01:02:04,886 and we just call them our parents because it is easier 582 01:02:04,971 --> 01:02:08,390 than talking about this whole long boring story, okay? 583 01:02:09,475 --> 01:02:11,518 I'm thirsty, anyone else? 584 01:02:13,229 --> 01:02:14,479 Anyone? 585 01:02:21,571 --> 01:02:22,904 Andi, I... 586 01:02:25,742 --> 01:02:26,867 Andi! 587 01:03:47,490 --> 01:03:49,741 - Did you get a hold of Bernie yet? - I'm on hold! 588 01:03:49,784 --> 01:03:52,911 Well, tell them it's an emergency. Tell them I'm being stolen from. 589 01:03:52,954 --> 01:03:55,914 Tell who? I'm on hold! 590 01:03:58,668 --> 01:04:00,919 Don't think this means that... 591 01:04:03,965 --> 01:04:05,006 You let him get away! 592 01:05:10,114 --> 01:05:11,323 Friday? 593 01:05:29,050 --> 01:05:31,092 - Hurry up! - I'm wearing heels! 594 01:05:31,177 --> 01:05:32,677 Well, so am I! 595 01:05:35,264 --> 01:05:39,684 - I can't believe they own a hotel. - Oh, God, Carl, you're such an idiot! 596 01:05:47,902 --> 01:05:49,861 Stay close to me, baby. 597 01:05:54,408 --> 01:05:55,951 What was that? 598 01:06:00,706 --> 01:06:02,332 Don't answer it. 599 01:06:09,048 --> 01:06:13,343 Hey, that's my wah-wah pedal. No wonder my sound's been off. 600 01:06:13,386 --> 01:06:15,053 Yeah, that's why. 601 01:06:15,805 --> 01:06:17,389 This crap is amazing. 602 01:06:17,473 --> 01:06:21,017 Yeah, 'cause it's our crap. They've been robbing us blind. 603 01:06:22,436 --> 01:06:27,357 Good girl. Drop it! Georgia, drop it! 604 01:06:27,400 --> 01:06:29,734 - Bruce, Bruce! - Let go. Georgia, let go of it! 605 01:06:29,777 --> 01:06:31,778 - Drop it, please! - Bruce! 606 01:06:33,656 --> 01:06:35,156 What happened? 607 01:06:36,075 --> 01:06:37,450 Don't ask. 608 01:06:38,911 --> 01:06:40,829 What happened with you? 609 01:06:54,093 --> 01:06:55,301 Oh, no! 610 01:07:05,896 --> 01:07:09,774 - Let's get out of here. Where's the exit? - Like I left bread crumbs. 611 01:07:10,443 --> 01:07:12,235 Quick, guys, go, go! 612 01:07:16,991 --> 01:07:19,743 - Put the lights back on! - I didn't do it! 613 01:07:24,415 --> 01:07:25,915 What is that? 614 01:07:28,878 --> 01:07:32,422 - I don't know. Let's get out of here! - Oh, God! Shut it! 615 01:07:45,478 --> 01:07:48,146 Are you sure they said it was coming from here? 616 01:07:48,189 --> 01:07:49,606 Don't know. 617 01:07:51,400 --> 01:07:53,193 Let's check upstairs. 618 01:07:56,405 --> 01:07:59,074 - Did you hear the cops? - I don't know. 619 01:07:59,658 --> 01:08:00,950 Oh, good. 620 01:08:02,703 --> 01:08:04,204 Well, if those were cops, 621 01:08:04,288 --> 01:08:07,665 we're gonna turn them in ourselves, 'cause I smell reward. 622 01:08:07,750 --> 01:08:10,418 I don't think that's reward you smell. 623 01:08:19,762 --> 01:08:21,221 Where are we? 624 01:08:22,098 --> 01:08:24,015 We're in deep doo-doo. 625 01:08:33,692 --> 01:08:36,027 Okay. Stop breathing like that. 626 01:08:46,163 --> 01:08:47,705 No. No. 627 01:08:51,377 --> 01:08:52,460 - No. - Don't. 628 01:09:17,570 --> 01:09:19,237 Get them in there. 629 01:09:28,873 --> 01:09:34,252 No! What are you doing? Friday! You can't do this! No! Friday! 630 01:09:34,336 --> 01:09:35,962 - Bruce! - Friday! 631 01:09:37,715 --> 01:09:41,092 Friday! Let go of me! That's my dog! 632 01:09:41,177 --> 01:09:42,760 Bruce! Just go! 633 01:10:24,470 --> 01:10:25,803 It's okay. 634 01:10:29,516 --> 01:10:31,476 - Thanks. - You're welcome. 635 01:10:35,189 --> 01:10:38,983 - We're in a lot of trouble, aren't we? - Yeah. 636 01:10:40,236 --> 01:10:44,989 But Bernie's doing everything he can to help. Okay? 637 01:10:46,575 --> 01:10:48,826 Look, is there any way that they could just stay with you 638 01:10:48,911 --> 01:10:51,329 for a little while longer until I can find a family that'll take them? 639 01:10:51,413 --> 01:10:55,792 Not a chance. God knows how much they've stolen from us. 640 01:10:55,834 --> 01:10:59,921 We have a lot of very rare and valuable items in our home, okay? 641 01:11:00,005 --> 01:11:02,840 And we are gonna go and do a full inventory 642 01:11:02,925 --> 01:11:06,678 and we're letting you know, all right? This is an outrage. An outrage! 643 01:11:06,762 --> 01:11:10,515 I'm suing you. I'm suing those kids. I'm suing the state. 644 01:11:11,100 --> 01:11:12,892 I'm suing the guy that invented shrink wrap. 645 01:11:12,977 --> 01:11:14,686 I'm suing everyone! 646 01:11:18,148 --> 01:11:23,361 So you're gonna send us to that other house now, right? 647 01:11:23,445 --> 01:11:25,071 That nice couple? 648 01:11:26,365 --> 01:11:29,033 - Bruce... - Bruce, we're gonna be fine. 649 01:11:29,118 --> 01:11:31,536 I'll take care of it. Don't worry. 650 01:11:33,372 --> 01:11:37,208 Come on, Bernie. You have to help us, please. 651 01:11:37,584 --> 01:11:39,836 Bruce needs me. He's gonna get chewed up out there. 652 01:11:39,878 --> 01:11:43,214 Andi, I'm sorry, okay? There's nothing I can do about it. 653 01:11:43,299 --> 01:11:44,799 You can't separate us, okay? 654 01:11:44,883 --> 01:11:47,927 Don't punish him just because I screwed things up. 655 01:11:48,012 --> 01:11:50,430 Listen, the best thing you can do for Bruce right now 656 01:11:50,514 --> 01:11:52,724 is let him have a fresh start. 657 01:11:53,892 --> 01:11:55,226 I'm sorry. 658 01:11:56,353 --> 01:11:59,063 Can't I just say one thing to my sister? 659 01:12:10,409 --> 01:12:16,372 Look, Andi, don't worry about me, okay? I'm gonna be fine. 660 01:12:16,415 --> 01:12:20,668 I was supposed to keep us together. I was supposed to protect us. 661 01:12:20,753 --> 01:12:23,129 Andi, we had to protect the dogs. 662 01:12:24,423 --> 01:12:28,051 If I had to do it over again, I'd do the exact same thing. 663 01:13:25,317 --> 01:13:27,360 First come, first served! 664 01:13:45,504 --> 01:13:48,339 - Tomorrow morning for all of them. - Yep. 665 01:13:56,932 --> 01:14:00,101 - We're gonna be busy. - I can use the overtime. 666 01:15:17,513 --> 01:15:19,430 And which one are you? 667 01:15:19,473 --> 01:15:23,309 They must have left you behind. You're the lucky one. 668 01:15:23,393 --> 01:15:25,061 Come here, buddy. 669 01:16:24,496 --> 01:16:29,292 I know how to sit, how to fetch and how to roll over. 670 01:16:31,336 --> 01:16:34,589 What I don't know is how I ended up in here. 671 01:16:35,924 --> 01:16:38,259 Could you please turn that off? 672 01:16:43,140 --> 01:16:45,391 - Please. - I did turn it off. 673 01:17:12,711 --> 01:17:13,794 Hey! 674 01:17:38,528 --> 01:17:41,197 - You busy? - Friday! 675 01:17:45,118 --> 01:17:47,453 Oh, good boy. Good boy. 676 01:17:47,537 --> 01:17:48,621 So what's the plan? 677 01:17:48,705 --> 01:17:51,999 The dogs have less than a day left. We've got to get them out of there now. 678 01:17:52,084 --> 01:17:54,377 Okay, that's really more a goal than a plan. 679 01:17:54,419 --> 01:17:56,337 There's a no-kill shelter outside the city, 680 01:17:56,421 --> 01:17:58,547 so if we can get them out of the pound and over the county line, 681 01:17:58,590 --> 01:18:00,257 then they're home free. 682 01:18:00,342 --> 01:18:02,134 - Right. - But we gotta move quick. 683 01:18:02,219 --> 01:18:04,303 Andi, what happens to us? 684 01:18:05,972 --> 01:18:07,390 It's... 685 01:18:08,725 --> 01:18:11,185 Look, Bruce, it's not gonna be good. 686 01:18:11,269 --> 01:18:14,772 We're gonna be in more trouble than we've ever been in. 687 01:18:17,442 --> 01:18:20,027 But we're gonna save the dogs. 688 01:18:20,112 --> 01:18:22,738 It's what we're supposed to do, right? 689 01:18:23,573 --> 01:18:24,949 Okay, guys. 690 01:18:26,159 --> 01:18:30,413 Okay, so here's the pound, and this is the county line, 691 01:18:30,455 --> 01:18:31,997 and this is what we're gonna do. 692 01:18:39,297 --> 01:18:40,798 Are we ready? 693 01:18:42,926 --> 01:18:44,427 Let's do this! 694 01:18:45,554 --> 01:18:46,971 Got sausage. 695 01:18:47,055 --> 01:18:51,809 Fire! Fire! Fire! Hello? 696 01:18:51,852 --> 01:18:54,061 When a young girl is screaming for help and yelling, "Fire," 697 01:18:54,146 --> 01:18:55,646 - you're supposed to get moving! - I have water. 698 01:18:55,731 --> 01:18:58,065 Fire! Hello? 699 01:18:59,317 --> 01:19:01,652 - Where? - And they say chivalry is dead. 700 01:19:01,695 --> 01:19:03,612 It's right over there. 701 01:19:07,576 --> 01:19:08,659 Hey! 702 01:19:11,705 --> 01:19:13,956 A bunch of kids eager to adopt, I bet. 703 01:19:13,999 --> 01:19:16,584 - Where are the keys? - There! 704 01:19:20,046 --> 01:19:21,714 You didn't think we'd forget you, did you? 705 01:19:21,798 --> 01:19:23,924 Come on! Let's go. Come on. 706 01:19:25,343 --> 01:19:27,970 I missed you guys, too. Come on. Let's go! Come on! 707 01:19:28,013 --> 01:19:31,015 Let's go, Shep! Come on, let's go! 708 01:19:31,099 --> 01:19:35,394 - Let's go for a run, you guys, come on! - Go, go, go! 709 01:19:43,862 --> 01:19:45,112 Checking out. 710 01:19:45,197 --> 01:19:46,614 We're gonna get you guys out of here. Come on. 711 01:19:46,698 --> 01:19:48,699 Hurry up, Thor, gotta go! 712 01:19:52,454 --> 01:19:54,205 Let's go, let's go! 713 01:19:55,499 --> 01:19:57,583 Way to go, Shep! Good girl. 714 01:19:57,959 --> 01:20:00,878 Okay, the coast is clear. Bring her on back. 715 01:20:04,007 --> 01:20:06,133 What's going on here? 716 01:20:06,218 --> 01:20:09,094 I know you. All right, let's go. You're going to jail. 717 01:20:09,179 --> 01:20:10,513 Trouble! Trouble! 718 01:20:10,555 --> 01:20:14,725 We can do this hard or we can do it easy. Let's go, missy. Come on. 719 01:20:15,393 --> 01:20:17,478 Keep your paws off of her. 720 01:20:20,315 --> 01:20:23,818 Heather, save yourself! Save yourself! Go! I have him! 721 01:20:29,074 --> 01:20:31,700 Nobody's going anywhere. 722 01:20:34,496 --> 01:20:36,413 Get back in there. 723 01:20:43,922 --> 01:20:45,172 Keys. 724 01:20:51,221 --> 01:20:52,263 Hey! 725 01:21:01,773 --> 01:21:04,525 Okay, Friday, you're gonna lead the pack. 726 01:21:05,402 --> 01:21:07,528 - Mark! - Yes? 727 01:21:07,612 --> 01:21:09,572 Thank you! 728 01:21:09,614 --> 01:21:12,950 Come on, Friday. A little faster, buddy! You can do it! 729 01:21:12,993 --> 01:21:16,120 Follow the sausage, Friday. Follow the sausage! 730 01:21:18,874 --> 01:21:22,334 - Well, that went well. - Yeah, well, we're not done yet. 731 01:21:30,886 --> 01:21:33,554 Come on, Friday, lead your pack! Good boy! 732 01:21:33,638 --> 01:21:37,516 Come on, guys, follow the meat! Come on! That's it, Friday, let's go. 733 01:22:03,251 --> 01:22:05,044 Oh, that's not good. 734 01:22:31,363 --> 01:22:32,488 Hey! 735 01:22:36,534 --> 01:22:40,537 - You guys, are we there yet? - We're almost there, just up ahead. 736 01:22:51,549 --> 01:22:54,551 Wait. What? Oh, no! 737 01:22:59,724 --> 01:23:00,933 Friday! 738 01:23:03,103 --> 01:23:06,897 Guys, come back! This way! Problem. They just went the other way. 739 01:23:06,940 --> 01:23:08,107 What? 740 01:23:14,114 --> 01:23:15,906 Where are they going? 741 01:23:18,827 --> 01:23:21,286 Home. They're going home. 742 01:24:06,082 --> 01:24:07,708 Block the exits. Make sure they don't get back out. 743 01:24:07,792 --> 01:24:09,168 Let's get some more Animal Control out here. 744 01:24:09,252 --> 01:24:11,295 - How much? - All of it. 745 01:24:12,589 --> 01:24:17,342 We need all available Animal Control units. All available Animal Control units. 746 01:24:36,654 --> 01:24:38,322 It is pure bedlam down here 747 01:24:38,364 --> 01:24:40,532 as authorities try to take control of the situation. 748 01:24:40,617 --> 01:24:43,035 This scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. 749 01:24:43,620 --> 01:24:45,913 Upstairs, right now, let's go! 750 01:24:45,997 --> 01:24:49,500 There's no need to get upset, Officer. Animal Control is on the scene. 751 01:24:49,542 --> 01:24:51,418 All right, everybody, if you can just let us do ourjob, 752 01:24:51,503 --> 01:24:53,337 we'll have all these dangerous canines rounded up 753 01:24:53,421 --> 01:24:55,881 and out of your hair presently. 754 01:24:55,965 --> 01:24:57,216 - Stop! - Can I get through here? 755 01:24:57,300 --> 01:24:58,717 - Watch out. Please? - Excuse me, ma'am. Excuse me. 756 01:24:58,802 --> 01:25:00,385 Oh, no, no, no, no! Not you again! 757 01:25:00,470 --> 01:25:03,430 - Those dogs belong to us. - They're family. 758 01:25:03,515 --> 01:25:05,516 Yeah, we're not gonna let you coverall-wearing goons 759 01:25:05,558 --> 01:25:08,185 take them away from us. And you can put that in your report. 760 01:25:08,228 --> 01:25:11,313 Officer, would you please arrest these young felons right now 761 01:25:11,356 --> 01:25:14,191 - so we can get back to work? - Fine! Just leave the dogs alone! 762 01:25:14,275 --> 01:25:16,527 Andi! There he is! 763 01:25:16,611 --> 01:25:18,278 That's our dog! You can't just take him away! 764 01:25:18,363 --> 01:25:22,074 - Oh, what do we got here? A puppy! - Just leave my dog alone! 765 01:25:23,868 --> 01:25:25,202 Stop! 766 01:25:30,959 --> 01:25:34,044 - Okay. Now, who are you? - I'm Bernie Wilkins. 767 01:25:39,384 --> 01:25:41,009 Social Services. 768 01:25:41,886 --> 01:25:44,054 Okay, get them out of here! 769 01:25:46,015 --> 01:25:47,975 Come on, listen. Can you just hear me out 770 01:25:48,059 --> 01:25:52,479 before you throw these kids in jail and destroy all these innocent dogs? 771 01:25:57,068 --> 01:25:59,820 I see no reason why we can't hear both sides. 772 01:25:59,904 --> 01:26:05,075 Look. I'm responsible for these kids, and I know what they did was wrong. 773 01:26:06,703 --> 01:26:10,706 But I gotta tell you, I wish I had the guts to do what they did. 774 01:26:12,917 --> 01:26:17,045 I've been trying to place kids in good homes for 15 years 775 01:26:17,088 --> 01:26:19,423 and most of the time, I'm not successful. 776 01:26:19,507 --> 01:26:22,301 But these kids, they didn't make excuses. 777 01:26:22,385 --> 01:26:24,720 They didn't get frustrated with the system and give up. 778 01:26:24,762 --> 01:26:28,098 They just went out and did it. They saved everybody. 779 01:26:32,020 --> 01:26:34,146 They created their own little family. 780 01:26:34,230 --> 01:26:38,233 You call this a family? A bunch of mangy strays in an old hotel? 781 01:26:46,451 --> 01:26:47,826 "Madison." 782 01:26:52,582 --> 01:27:01,465 Madison. 783 01:27:03,009 --> 01:27:04,927 "August 3rd, 784 01:27:04,969 --> 01:27:09,681 "found hiding in a backyard after the family moved away and left her behind." 785 01:27:10,642 --> 01:27:13,393 Viola and Sebastian, the twins. 786 01:27:15,313 --> 01:27:17,231 "Together since they were puppies. 787 01:27:17,315 --> 01:27:19,024 "Viola got snagged on a fence, 788 01:27:19,108 --> 01:27:22,361 "but Sebastian refused to leave his sister behind." 789 01:27:22,987 --> 01:27:24,196 "Chelsea. 790 01:27:25,823 --> 01:27:28,450 "Chelsea lost her leg in an accident. 791 01:27:28,785 --> 01:27:32,037 "The owner didn't pay the bill and abandoned her at the vet." 792 01:27:32,121 --> 01:27:35,791 "Coco, Rocky and Harley. 793 01:27:39,212 --> 01:27:42,214 "Found living together in the woods near a dump." 794 01:27:42,298 --> 01:27:44,091 And there's many more. 795 01:27:44,175 --> 01:27:45,342 "Ginger. 796 01:27:46,678 --> 01:27:49,137 "Henry, Romeo, Juliet. 797 01:27:50,556 --> 01:27:51,848 "Cooper. 798 01:27:54,352 --> 01:27:55,519 "Shep. 799 01:27:57,522 --> 01:27:59,898 "George"? Does that say "George"? 800 01:28:00,775 --> 01:28:03,568 Georgia! Her name's Georgia. 801 01:28:04,028 --> 01:28:05,362 And Lenny. 802 01:28:09,826 --> 01:28:11,535 Georgia and Lenny. 803 01:28:14,247 --> 01:28:17,040 They're the first two residents in this hotel. 804 01:28:17,083 --> 01:28:18,834 The Hotel for Dogs. 805 01:28:20,420 --> 01:28:23,505 No one was turned away when they needed a home. 806 01:28:24,716 --> 01:28:28,218 Nobody was abandoned when they were looking for a family. 807 01:28:28,303 --> 01:28:32,472 Are you really gonna tell me that we're gonna just abandon them now? 808 01:28:44,902 --> 01:28:47,070 They don't look like mangy strays, Officer. 809 01:28:47,113 --> 01:28:49,573 But you don't mind if we take a look upstairs, do you? 810 01:28:49,615 --> 01:28:52,576 I think it's in the public's best interest. 811 01:28:55,163 --> 01:28:56,580 Be my guest. 812 01:29:27,153 --> 01:29:30,322 - You did great. - You don't think I was too pushy? 813 01:29:31,199 --> 01:29:32,699 I like pushy. 814 01:29:45,421 --> 01:29:46,963 - Mark? - Heather. 815 01:29:48,716 --> 01:29:51,510 So, is this when the hero gets the girl? 816 01:29:53,721 --> 01:29:55,097 Baby steps. 817 01:29:58,893 --> 01:30:00,644 Do you mind if I... 818 01:30:02,980 --> 01:30:05,357 No. Okay, sorry. 819 01:30:08,236 --> 01:30:11,405 You kids are heroes. You should be proud. 820 01:30:11,489 --> 01:30:12,572 - Thank you. - Thanks. 821 01:30:12,657 --> 01:30:14,783 Yeah, but the bad news is, in all this, 822 01:30:14,826 --> 01:30:19,413 I still haven't been able to find a foster family that's willing to take you guys. 823 01:30:19,497 --> 01:30:21,915 That's okay, Bernie, we know you tried your best. 824 01:30:21,999 --> 01:30:23,834 But the good news is, 825 01:30:23,876 --> 01:30:27,796 I have found some real parents that might be willing to adopt. 826 01:30:29,674 --> 01:30:31,925 - Adopt? - Yeah. 827 01:30:32,009 --> 01:30:33,343 See, the mom is excellent. 828 01:30:33,386 --> 01:30:35,720 She's a teacher, so she's really great with kids. 829 01:30:35,805 --> 01:30:38,432 And he cannot cook to save his life. 830 01:30:38,516 --> 01:30:43,812 And he shouts during football games like the players can actually hear him. 831 01:30:43,855 --> 01:30:45,856 But he has a great heart. 832 01:30:49,026 --> 01:30:50,569 Wait a minute. 833 01:30:52,238 --> 01:30:53,947 Do they like dogs? 834 01:30:55,366 --> 01:30:56,867 We love dogs. 835 01:31:21,517 --> 01:31:23,393 Good afternoon, ladies and gentlemen. 836 01:31:23,478 --> 01:31:26,521 I'd like to welcome you to the Hotel for Dogs. 837 01:31:29,942 --> 01:31:32,736 Thanks to the generosity of the entire city, 838 01:31:32,778 --> 01:31:36,573 we are now able to take care of all your canine needs. 839 01:31:36,616 --> 01:31:38,366 Thank you, Georgia. 840 01:31:39,911 --> 01:31:42,787 Room 320 is now available. 841 01:31:47,293 --> 01:31:49,920 I'm sorry, Georgia, I forgot your tip. 842 01:31:50,004 --> 01:31:52,797 Good girl. Thanks, Georgia. 843 01:31:52,882 --> 01:31:57,719 Whether you are here to board or adopt, please note we are a green hotel. 844 01:31:57,762 --> 01:31:59,846 Hi, Cooper. 845 01:31:59,931 --> 01:32:02,140 Cooper, get back to work. 846 01:32:05,144 --> 01:32:08,522 Remember to stop by our nursery and dog care center 847 01:32:08,606 --> 01:32:11,900 and meet the wonderful pups available for adoption. 848 01:32:21,244 --> 01:32:22,285 Hi. 849 01:32:22,703 --> 01:32:26,998 Tired doggies can rejuvenate and refresh at our spa. 850 01:32:27,083 --> 01:32:28,583 We offer everything 851 01:32:28,626 --> 01:32:33,129 from soothing shiatsu massages to cleansing facials. 852 01:32:35,633 --> 01:32:41,346 And after a healthy workout session, come visit our beauty salon 853 01:32:41,430 --> 01:32:44,766 to take care of fur styles and pamper your paws. 854 01:32:51,107 --> 01:32:54,317 We feature a variety of activities for every dog. 855 01:32:56,237 --> 01:32:58,238 For those 18 dog years and older, 856 01:32:58,322 --> 01:33:00,657 we are proud to present quality entertainment 857 01:33:00,741 --> 01:33:03,118 in the exclusive Hound Lounge. 858 01:33:03,160 --> 01:33:06,663 - Ruff, ruff, ruff - Ruff, ruff, ruff 859 01:33:07,164 --> 01:33:09,541 I need a little treat 860 01:33:10,710 --> 01:33:14,421 - Ruff, ruff, ruff - Ruff, ruff, ruff 861 01:33:15,006 --> 01:33:18,717 - Who's gonna buy me something to eat? - Something to eat? 862 01:33:24,890 --> 01:33:28,935 Okay, who wants well-done? Because they're all well done. 863 01:33:29,020 --> 01:33:32,731 - Yes, well, we know. It's his one flaw. - One flaw? 864 01:33:32,815 --> 01:33:34,815 Hey, I can hear you. I'm right here. 66842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.