All language subtitles for High.Cookie.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon-Stevboy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,502 [Theme song] 2 00:00:39,456 --> 00:00:41,374 [Rustling sound] 3 00:00:50,925 --> 00:00:52,093 [Pencil being set down] 4 00:01:02,604 --> 00:01:03,730 [Heavy sound effect] 5 00:01:06,399 --> 00:01:08,568 [Rhythmic music] 6 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 [Bell ringing] 7 00:01:28,296 --> 00:01:29,464 [Teacher] Alright, hands on heads 8 00:01:48,191 --> 00:01:49,234 Back row student collect the paper 9 00:01:51,069 --> 00:01:53,238 [Chef with a disguised voice] Striving for your dreams again today 10 00:01:53,321 --> 00:01:55,365 To all of you giving your best 11 00:01:56,533 --> 00:01:58,243 Are you doing okay? 12 00:01:58,326 --> 00:02:00,578 [Heavy music] 13 00:02:01,996 --> 00:02:04,916 Persistent effort and countless tears 14 00:02:04,999 --> 00:02:08,086 Aren't you tired of the repeated pain? 15 00:02:10,547 --> 00:02:13,591 Despite this, isn't the vague dream 16 00:02:13,675 --> 00:02:15,927 making you feel anxious? 17 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 [Intensifying sound effect] 18 00:02:21,641 --> 00:02:22,892 [Startled breathing] 19 00:02:22,976 --> 00:02:25,436 [Meaningful music] 20 00:02:25,520 --> 00:02:27,272 Haiku-ki is 21 00:02:27,355 --> 00:02:29,607 born for all of you 22 00:02:33,653 --> 00:02:35,321 Through Haiku-ki, 23 00:02:35,405 --> 00:02:39,325 experience the world of fantasy unfolding before you 24 00:02:40,326 --> 00:02:42,996 What you need for your dreams from now on 25 00:02:43,079 --> 00:02:46,499 is no longer effort, tears, or pain 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 Just a bite of a cookie 27 00:02:49,711 --> 00:02:52,839 [Music intensifying] [Crunching sound emphasized] 28 00:02:56,134 --> 00:02:57,594 [Swallowing sound] 29 00:02:59,012 --> 00:03:01,472 [Meaningful music] 30 00:03:06,728 --> 00:03:08,771 [Meaningful sound effect] 31 00:03:08,855 --> 00:03:11,524 [Lively music] [Mystical sound effect] 32 00:03:19,073 --> 00:03:21,659 [Sound of students talking] 33 00:03:28,958 --> 00:03:30,126 [Student 1] Hey, you here? 34 00:03:30,209 --> 00:03:32,921 [Student 2] What kept you? [Student 1] What kept you? 35 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Why are you so late? 36 00:03:35,632 --> 00:03:38,426 [Continued sound of students talking] 37 00:03:47,435 --> 00:03:51,147 [Emphasized rustling sound] 38 00:03:53,274 --> 00:03:55,652 [Continuing lively music] 39 00:04:17,757 --> 00:04:20,385 [Sound of whooshing wind] 40 00:04:21,844 --> 00:04:22,929 [Suyeong] Sorry, 41 00:04:24,222 --> 00:04:27,225 I thought I could make it, but today of all days is the interview... 42 00:04:27,308 --> 00:04:30,186 [Laughter and chatter leaking through] 43 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 Hello? 44 00:04:33,773 --> 00:04:34,816 Minyeong, 45 00:04:34,899 --> 00:04:37,402 [Minyeong laughing] Ah, it's okay. It's good you didn't come. 46 00:04:37,485 --> 00:04:39,570 You would have just heard endless bragging about the school anyway. 47 00:04:39,654 --> 00:04:41,906 Why bother coming? It's a waste of time [Students laughing and chatting] 48 00:04:41,990 --> 00:04:43,449 [Suyeong] It's worth bragging about, 49 00:04:43,533 --> 00:04:46,828 the new consultant coming in is renowned nationwide, 50 00:04:46,911 --> 00:04:49,664 to meet such a person... [Students' laughter leaking through] 51 00:04:49,747 --> 00:04:51,165 [Students' laughter] [Student] Ah, seriouslyโ€ฆ 52 00:04:51,249 --> 00:04:53,584 [Laughing] Hilarious, really 53 00:04:53,668 --> 00:04:54,877 What are you doing? 54 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 Hanging out with friends? 55 00:04:57,880 --> 00:04:59,674 [Minyeong] Yeah, at the dorm 56 00:04:59,757 --> 00:05:01,759 [Minyeong's laughter] 57 00:05:01,843 --> 00:05:02,760 Right, 58 00:05:02,844 --> 00:05:05,096 It's not good to study all the time, even in senior year... 59 00:05:05,179 --> 00:05:08,057 [Minyeong] Anyway, good luck with the interview. Hanging up now, fighting! 60 00:05:08,141 --> 00:05:09,100 [Call end tone] 61 00:05:19,277 --> 00:05:20,320 [Mobile phone operation sound] 62 00:05:23,448 --> 00:05:24,782 [Heejin's incredulous laughter] 63 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 [Heejin] What are you doing? 64 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 [Minyeong] What do you mean? [Heejin's fake laugh] 65 00:05:38,296 --> 00:05:41,591 I mean, you just put your speaker near us laughing, and pretended to be part of it 66 00:05:41,674 --> 00:05:45,094 Then you absurdly acted like you were hanging out with us, saying 'Good luck with the interview, fighting!' 67 00:05:46,095 --> 00:05:47,889 'Good luck with the interview, fighting!' 68 00:05:47,972 --> 00:05:50,391 [Minyeong] I'll be asking you to do this more often, I'll pay you 10,000 won per occasion, how about it? 69 00:05:50,475 --> 00:05:53,061 Deal? 70 00:05:54,312 --> 00:05:55,688 [Heejin's incredulous noise] 71 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 What are you talking about, damn it! 72 00:06:02,528 --> 00:06:04,072 [Door lock sound] 73 00:06:07,784 --> 00:06:09,035 [Door slamming] 74 00:06:09,118 --> 00:06:11,037 [Door lock sound] 75 00:06:14,082 --> 00:06:17,126 [Deep breath] 76 00:06:19,712 --> 00:06:21,547 [Tense music] [Grade Head] Finally, 77 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 the moment you've all been waiting for. 78 00:06:25,009 --> 00:06:29,347 We have the honor of introducing a special external lecturer 79 00:06:29,430 --> 00:06:30,890 for this year, 80 00:06:30,973 --> 00:06:33,017 who will guide our third-year students and is 81 00:06:33,684 --> 00:06:36,896 the top college entrance consultant in the country! 82 00:06:37,939 --> 00:06:40,441 Introducing Teacher Yoo Seong-pil! 83 00:06:40,525 --> 00:06:44,070 [Grand music] [People's cheers and applause] 84 00:07:00,545 --> 00:07:03,381 [Tapping sound] [Microphone feedback] 85 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 [Seong-pil] Uh... 86 00:07:06,092 --> 00:07:08,678 When our students' entrance exams are over, 87 00:07:08,761 --> 00:07:12,557 I expect to receive twice the cheers you just heard, I'm confident. 88 00:07:12,640 --> 00:07:15,143 I am Yoo Seong-pil [People's cheers] 89 00:07:20,940 --> 00:07:22,817 Damn it... [Mobile phone operation sound] 90 00:07:23,443 --> 00:07:26,195 Ah, why did it have to be the masked girl and my roommate? 91 00:07:26,279 --> 00:07:28,990 [Heejin] Damn, how am I supposed to live with her for a year? 92 00:07:29,073 --> 00:07:31,993 Ah, as if senior year wasnโ€™t stressful enough, 93 00:07:32,076 --> 00:07:35,329 thereโ€™s still time to change roommates, right? 94 00:07:36,080 --> 00:07:37,665 [Student 1] But first, 95 00:07:37,748 --> 00:07:40,168 we need to find someone who wants to room with the masked girl before we can switch... 96 00:07:41,043 --> 00:07:42,128 What about you guys? 97 00:07:42,211 --> 00:07:44,922 Do you want to be roommates with the masked girl? No, please do it, okay? 98 00:07:46,966 --> 00:07:48,634 [Student 1's awkward laughter] Sorry, 99 00:07:48,718 --> 00:07:52,638 the two of us finally became roommates after 3 years of trying. 100 00:07:53,556 --> 00:07:56,434 [Student 2] Heejin, but the masked girl 101 00:07:56,517 --> 00:07:59,395 might not be so bad as a roommate, 102 00:07:59,479 --> 00:08:01,147 both of you are in class S, 103 00:08:01,230 --> 00:08:03,149 It could be good motivation for each other to study [Student 1 agrees] 104 00:08:03,232 --> 00:08:04,942 Let's do rock-paper-scissors [Door clicking] 105 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 [Heejin] One of us will room with me, 106 00:08:06,944 --> 00:08:08,821 and the other with the masked girl [Approaching footsteps] 107 00:08:08,905 --> 00:08:09,739 [Emphasized sound effect] 108 00:08:09,822 --> 00:08:11,616 Damn, that scared me [Interesting music] 109 00:08:12,283 --> 00:08:13,951 [Minyeong] You should pay up right away for the favor 110 00:08:21,667 --> 00:08:24,337 They might not want to live with you either 111 00:08:24,420 --> 00:08:25,505 What? 112 00:08:25,588 --> 00:08:28,216 [Minyeong] Rather than living trying to please you all the time, 113 00:08:28,299 --> 00:08:29,926 they might prefer living with me, right? 114 00:08:30,009 --> 00:08:31,594 What are you saying, idiot 115 00:08:31,677 --> 00:08:33,554 [Minyeong] We're a match made in heaven 116 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 Both of us are avoided by everyone else 117 00:08:39,018 --> 00:08:40,186 [Rustling sound] 118 00:08:40,269 --> 00:08:41,687 In that sense, here's a bonus 119 00:08:42,813 --> 00:08:44,065 See you later 120 00:08:47,401 --> 00:08:49,487 Hey, four-eyes [Emphasized sound effect] 121 00:08:51,280 --> 00:08:53,032 Can you really spend 40,000 won? 122 00:08:54,033 --> 00:08:55,910 Where does she get the money? 123 00:09:02,041 --> 00:09:04,627 [Snicker] [Rhythmic music] 124 00:09:04,710 --> 00:09:09,465 [Seong-pil] In fact, we really don't know our children 125 00:09:10,258 --> 00:09:14,595 Not knowing their potential, their dreams, 126 00:09:14,679 --> 00:09:18,891 or even the wounds they might be carrying 127 00:09:20,268 --> 00:09:21,978 [Door closing] When I say this, 128 00:09:22,061 --> 00:09:25,898 some parents might think, 'I couldn't be like that' 129 00:09:26,983 --> 00:09:28,568 'I know my child better than anyone' 130 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 I confidently tell you, 131 00:09:31,821 --> 00:09:35,324 you know less than anyone else 132 00:09:36,659 --> 00:09:38,327 But that's natural. You can't know everything. 133 00:09:38,411 --> 00:09:40,454 And if you ask me, 'How can I know my child?' 134 00:09:41,038 --> 00:09:43,291 'Who says you can? Do you know, teacher?' 135 00:09:43,874 --> 00:09:46,085 'Do our homeroom teachers know?' 136 00:09:46,168 --> 00:09:48,004 [Teachers' awkward laughter] 137 00:09:55,928 --> 00:09:57,763 [Seong-pil's laughter] 138 00:09:59,390 --> 00:10:02,268 I'll say it confidently again, 139 00:10:03,019 --> 00:10:04,312 I don't know either 140 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 [Parents' laughter] 141 00:10:06,147 --> 00:10:09,650 Hey, if the parents don't know, how could the teachers, right? 142 00:10:09,734 --> 00:10:12,737 But there's one thing we do know 143 00:10:14,739 --> 00:10:16,616 It's okay not to know such things 144 00:10:18,242 --> 00:10:20,620 For the remaining year, those things are not at all... 145 00:10:22,038 --> 00:10:23,664 Important! 146 00:10:24,957 --> 00:10:27,209 [Book closing abruptly] [Yujeong's heavy breathing] 147 00:10:39,138 --> 00:10:40,431 [Yujeong sighs] 148 00:10:55,988 --> 00:10:57,865 [Significant sound effect] 149 00:11:00,910 --> 00:11:02,703 [Rustling sound] 150 00:11:13,672 --> 00:11:15,383 [Sound of a door clicking] 151 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 [Softly] Damn, it's really noisy 152 00:11:17,802 --> 00:11:19,887 [Heejin] Damn it, does being first in class mean everything? 153 00:11:23,933 --> 00:11:27,728 [Sound of a door opening and closing] 154 00:11:41,659 --> 00:11:43,369 [Sound of a door clicking] 155 00:11:50,835 --> 00:11:52,128 [Heejin] Hey, Mask 156 00:11:53,671 --> 00:11:56,215 What, you want to buy a spot here too? 157 00:11:57,716 --> 00:11:58,843 I'll 158 00:11:59,427 --> 00:12:02,012 sell it for a million won, want to buy? 159 00:12:14,942 --> 00:12:15,985 [Button operation sound] 160 00:12:21,323 --> 00:12:23,117 [Heejin's scream] [Thud sound] 161 00:12:23,200 --> 00:12:25,578 [Running footsteps] [Tense music] 162 00:12:26,745 --> 00:12:29,206 [Heejin's frightened breathing] 163 00:12:30,166 --> 00:12:31,375 [Heejin] What is that? 164 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 [Running footsteps] 165 00:12:43,554 --> 00:12:44,680 I promise you, 166 00:12:44,763 --> 00:12:48,267 [Seong-pil] I will ensure the success of our students' entrance exams 167 00:12:48,350 --> 00:12:50,352 No, I, Yoo Seong-pil, 168 00:12:51,520 --> 00:12:53,522 will make it happen [Intensifying music] 169 00:12:54,815 --> 00:12:56,192 [Music stops] 170 00:12:57,234 --> 00:12:59,403 That's strange. This is the moment for applause... 171 00:12:59,487 --> 00:13:01,071 [People cheering] 172 00:13:01,155 --> 00:13:03,782 [Laughing] Yes, thank you, thank you 173 00:13:04,492 --> 00:13:06,285 Well, then 174 00:13:06,911 --> 00:13:08,370 let's start the entrance exam briefing 175 00:13:08,454 --> 00:13:11,957 for Jeonghan High School, the best private high school in the country 176 00:13:12,041 --> 00:13:14,752 [Music filled with tension] [Parents clapping and cheering] 177 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 [Clears throat] 178 00:13:36,106 --> 00:13:38,734 [Intensifying music] 179 00:13:42,821 --> 00:13:44,907 [Yujeong's faint laughter] [Minyeong's shocked breathing] 180 00:13:44,990 --> 00:13:46,450 [Dark music] [Minyeong] Seo Yujeong 181 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 [Rustling sound] 182 00:13:48,827 --> 00:13:50,663 [Yujeong's heavy breathing] [Tense sound effect] 183 00:13:50,746 --> 00:13:52,206 [Startled breathing] 184 00:13:54,166 --> 00:13:58,504 [Bizarre sound effect] 185 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 [Startled breathing] 186 00:14:00,965 --> 00:14:02,758 [Yujeong's vacant laughter] 187 00:14:02,841 --> 00:14:05,344 [Eerie sound effect] 188 00:14:06,929 --> 00:14:08,806 [Laughter stops] 189 00:14:08,889 --> 00:14:10,808 [Minyeong's shocked breathing] 190 00:14:11,767 --> 00:14:14,812 [Heejin] Over here, here! Seo Yujeong is at the end... 191 00:14:14,895 --> 00:14:17,064 [Heejin chokes up] [Minyeong's alarmed sound] 192 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 [Minyeong's urgent breathing] 193 00:14:36,709 --> 00:14:37,918 [Thumping sound effect] 194 00:14:38,961 --> 00:14:41,297 [Weird music] 195 00:14:46,760 --> 00:14:48,012 [Gyunam] Let's see, 196 00:14:49,430 --> 00:14:53,225 Twenty-two years old, only a middle school graduate, 197 00:14:53,893 --> 00:14:55,936 and the only family is a younger sibling? 198 00:14:56,020 --> 00:14:59,607 I hear your sibling attends Jeonghan High School? 199 00:15:01,442 --> 00:15:03,110 Quite the contrast between the sisters, huh? 200 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 [Light laughter] 201 00:15:04,945 --> 00:15:07,948 Unlike me, she's so smart 202 00:15:08,032 --> 00:15:09,825 and always stand among the top students there. 203 00:15:11,827 --> 00:15:16,206 Of course, I'm confident I will shine in the factory work. 204 00:15:16,916 --> 00:15:19,668 [Sigh] But the school's tuition cost a few thousands, 205 00:15:19,752 --> 00:15:21,420 how do you manage the fees? 206 00:15:21,503 --> 00:15:24,715 We're under social consideration, so we only pay about 10% of the fee. 207 00:15:25,716 --> 00:15:26,967 What? 208 00:15:27,051 --> 00:15:30,638 Then you must have some leeway. Even if you don't get a regular position this time, 209 00:15:30,721 --> 00:15:32,765 No, no, that's not the case. 210 00:15:32,848 --> 00:15:36,143 The tuition is so high that even 10% is a lot. 211 00:15:36,226 --> 00:15:38,354 [Suyeong] And there are lots of other expenses too. 212 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Ah, leeway, hardly. 213 00:15:40,940 --> 00:15:43,025 Desperate? 214 00:15:45,611 --> 00:15:47,613 I've been here for four years, 215 00:15:47,696 --> 00:15:51,116 I'm relying on this one chance. I can't afford to fail. 216 00:15:53,911 --> 00:15:56,497 [Sigh] Yeah, well, 217 00:15:57,373 --> 00:15:58,999 [Gyunam] There are so many people who think they're big shots 218 00:15:59,083 --> 00:16:01,710 just because they've accumulated a few years of experience. 219 00:16:04,842 --> 00:16:08,759 I value desperation, passion, 220 00:16:08,842 --> 00:16:11,595 over mere tenure. That's what's important to me. 221 00:16:11,679 --> 00:16:14,556 Yeah, it's very important. 222 00:16:15,683 --> 00:16:18,811 Right, desperation, passion! Exactly. 223 00:16:21,772 --> 00:16:23,941 Are you free tonight after work? 224 00:16:24,858 --> 00:16:26,068 Why don't we have dinner together? 225 00:16:27,194 --> 00:16:28,153 What? 226 00:16:28,946 --> 00:16:30,948 Why? [Gyunam] No, just 227 00:16:31,031 --> 00:16:32,950 I want to see that 228 00:16:33,033 --> 00:16:36,537 desperation and passion you have. 229 00:16:41,792 --> 00:16:44,962 [Door opening and closing] 230 00:16:45,045 --> 00:16:47,423 [Seungju] Why didn't you take the commuter bus? 231 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 Where are you going after work? 232 00:16:51,635 --> 00:16:52,720 I'm going out to eat. 233 00:16:53,387 --> 00:16:54,430 Ah, 234 00:16:55,222 --> 00:16:56,640 with the team leader? 235 00:17:00,060 --> 00:17:01,562 It's for work. 236 00:17:02,646 --> 00:17:04,398 [Seungju] Do you really want it that badly? 237 00:17:04,481 --> 00:17:06,650 To stoop to such dirty, disgusting tactics? 238 00:17:13,866 --> 00:17:14,825 [Door opening] 239 00:17:14,908 --> 00:17:16,869 [Car engine sound] 240 00:17:20,873 --> 00:17:22,207 [Inhales sharply] 241 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 [Video recording sound] 242 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 [Heavy music] [Gyunam] Come on, get in 243 00:17:37,181 --> 00:17:38,057 [Car door closing] 244 00:17:40,726 --> 00:17:42,019 Oh, oh, the seatbelt 245 00:17:42,102 --> 00:17:43,228 [Suyeong] Yes 246 00:17:44,021 --> 00:17:45,522 [Significant sound effect] 247 00:17:45,606 --> 00:17:47,441 [Video ending sound] [Seungju] What are you doing? 248 00:17:47,524 --> 00:17:49,568 Hey, what the hell? Damn 249 00:17:49,651 --> 00:17:51,570 Give it to me [Struggling sound] [Minyeong's strained breathing] 250 00:17:52,362 --> 00:17:54,281 [Struggling] Damn 251 00:17:54,364 --> 00:17:56,617 [Intriguing music] 252 00:17:58,577 --> 00:17:59,787 [Minyeong sighs] 253 00:18:00,496 --> 00:18:01,872 [Significant sound effect] 254 00:18:01,955 --> 00:18:04,124 Wait a minute 255 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 [Gyunam] Who, who is that? 256 00:18:05,959 --> 00:18:07,336 Do you know them? 257 00:18:11,173 --> 00:18:13,592 [Emphasized sound effect] 258 00:18:16,637 --> 00:18:18,639 It's my sister 259 00:18:22,559 --> 00:18:24,978 [Significant sound effect] 260 00:18:43,038 --> 00:18:45,499 [Minyeong] Just drop me off at the crosswalk ahead 261 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 Mister 262 00:19:00,597 --> 00:19:01,682 [Suyeong] Well then... 263 00:19:08,647 --> 00:19:11,483 You were working, so you didn't see the homeroom teacher's text? 264 00:19:11,567 --> 00:19:12,651 [Suyeong smiles slightly] 265 00:19:13,318 --> 00:19:17,781 Anyway, it means commuting while the dorm is under repair? 266 00:19:18,740 --> 00:19:20,117 [Minyeong] Yeah 267 00:19:20,200 --> 00:19:24,079 Something about the boiler or plumbing being broken 268 00:19:24,830 --> 00:19:27,791 Good, I hardly ever come home, even during holidays 269 00:19:27,875 --> 00:19:30,294 Now we can spend some time together, even if it's brief 270 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 How great is that 271 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 [Suyeong's puzzled sound] 272 00:19:38,760 --> 00:19:41,013 [Lively music playing] 273 00:19:48,937 --> 00:19:51,315 [Suyeong] Why are we here? Let's get out quickly 274 00:19:51,899 --> 00:19:54,776 [Minyeong] Were you going somewhere with that man in the car earlier? 275 00:19:55,777 --> 00:19:58,697 He said he was heading in the same direction and offered a ride 276 00:20:00,449 --> 00:20:01,700 [Minyeong] That's not true, right? 277 00:20:02,993 --> 00:20:05,120 Ah, what nonsense 278 00:20:05,204 --> 00:20:07,164 You'd get in trouble for that these days 279 00:20:07,831 --> 00:20:09,208 [Minyeong] Right? 280 00:20:11,210 --> 00:20:13,587 I should buy some groceries now that you're here 281 00:20:14,171 --> 00:20:15,923 [Suyeong] Shall I go shopping before heading home? 282 00:20:23,972 --> 00:20:27,267 [Minyeong] Please check me out, for everything. 283 00:20:28,393 --> 00:20:29,978 [Suyeong] Minyeong 284 00:20:30,062 --> 00:20:32,773 Minyeong [Exhausted breathing] 285 00:20:38,987 --> 00:20:42,199 How did you pay for all this, huh? 286 00:20:43,450 --> 00:20:45,077 [Minyeong] I got a scholarship 287 00:20:45,160 --> 00:20:48,205 I wanted to tell you in person, so I waited until now 288 00:20:48,288 --> 00:20:49,581 [Suyeong] What? 289 00:20:49,665 --> 00:20:50,791 [Minyeong] The school foundation 290 00:20:50,874 --> 00:20:53,919 seems to have expanded benefits for top students 291 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 They cover all tuition, dormitory fees, living expenses, 292 00:20:57,881 --> 00:20:59,925 and even give a separate scholarship 293 00:21:00,008 --> 00:21:01,802 [Suyeong's surprised breathing] 294 00:21:04,846 --> 00:21:06,139 [Light laughter] 295 00:21:09,601 --> 00:21:10,852 [Surprised breathing] 296 00:21:11,728 --> 00:21:12,813 [Suyeong] What? 297 00:21:13,730 --> 00:21:16,984 I'll put this in the college tuition account 298 00:21:17,567 --> 00:21:20,112 [Minyeong] No, you use it all It's about 500 299 00:21:20,195 --> 00:21:21,697 [Suyeong rustling] Let's refund the clothes first 300 00:21:21,780 --> 00:21:23,740 [Forcefully] Why would you spend your money on this? 301 00:21:23,824 --> 00:21:26,743 [Minyeong] You will need it while job hunting You'll need decent clothes for interviews. 302 00:21:26,827 --> 00:21:29,246 Dress well for an interview Of course it is necessary 303 00:21:30,205 --> 00:21:31,456 Huh? [Minyeong] Sis, 304 00:21:32,332 --> 00:21:33,458 quit your job 305 00:21:35,252 --> 00:21:37,296 Ah, Minyeong 306 00:21:37,379 --> 00:21:41,633 [Minyeong] There's no need to strain yourself to earn money There's nothing more for me to take 307 00:21:41,717 --> 00:21:44,344 According to the homeroom teacher, with my current grades, 308 00:21:44,428 --> 00:21:46,847 I can get a full scholarship for all four years of college 309 00:21:47,431 --> 00:21:49,099 I can't quit my job 310 00:21:50,559 --> 00:21:52,728 [Suyeong] Instead, I promise to work in a way you can be proud of 311 00:21:52,811 --> 00:21:54,438 That's a promise 312 00:21:55,439 --> 00:21:56,857 [Deep sigh] 313 00:21:56,940 --> 00:22:00,193 Ah, don't you have something you want to do? 314 00:22:00,277 --> 00:22:02,446 [Calm music] 315 00:22:06,867 --> 00:22:08,618 [Light laughter] 316 00:22:08,702 --> 00:22:10,620 No, there's nothing like that 317 00:22:15,125 --> 00:22:16,710 [Minyeong sighs] 318 00:22:17,461 --> 00:22:19,212 Let's buy some snacks on the way 319 00:22:19,880 --> 00:22:21,548 I need it for studying 320 00:22:29,598 --> 00:22:31,892 [Minyeong] Why don't you use the room, sis? 321 00:22:31,975 --> 00:22:34,478 You hardly come home a few times a year. [Suyeong] Leave the room as it is. 322 00:22:34,561 --> 00:22:37,147 It's okay, I'm comfortable in the living room 323 00:22:37,230 --> 00:22:39,274 It's also bothersome to move things. 324 00:22:39,357 --> 00:22:40,525 [Strained breathing] 325 00:22:40,609 --> 00:22:41,985 [Minyeong] You really don't listen, do you? 326 00:22:43,028 --> 00:22:45,030 But still, make sure you quit your job. 327 00:22:45,113 --> 00:22:46,239 [Light laughter] 328 00:22:47,407 --> 00:22:50,035 Just study moderately and go to sleep early. 329 00:22:50,118 --> 00:22:52,913 You need to wake up early tomorrow for school. 330 00:23:09,679 --> 00:23:11,348 So... 331 00:23:11,932 --> 00:23:15,894 Am I really going to wear these clothes? Not return them? 332 00:23:15,977 --> 00:23:18,522 [Video of a lecturer] You can't afford to not know grammar. 333 00:23:18,605 --> 00:23:20,440 Thus, for the language media exam, 334 00:22:57,650 --> 00:23:01,070 if there are any students who keep making mistakes until the September mock tests, 335 00:23:01,154 --> 00:23:03,906 you absolutely must get all the language media questions right. 336 00:23:04,616 --> 00:23:06,952 Sorry to say, but if you made mistakes in language media during the September mock test, 337 00:23:28,740 --> 00:23:31,368 hmm, you need to re-focus and pull yourself together. [Rustling sound] 338 00:23:33,703 --> 00:23:35,247 With tears in your eyes, right? 339 00:23:35,330 --> 00:23:37,040 You'll have to invest time and go over it once againโ€ฆ 340 00:23:37,124 --> 00:23:39,209 [Crunching emphasized sound effect] [Yujeong's faint laughter] 341 00:23:39,292 --> 00:23:40,877 [Crunching] [Eerie sound effect] 342 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 [Yujeong's vacant laughter] 343 00:23:42,462 --> 00:23:44,756 [Crunching] [Strange music] 344 00:23:45,924 --> 00:23:47,259 [Rustling sound] [Minyeong's startled breathing] 345 00:23:47,342 --> 00:23:48,718 [Crunching] [Knocking sound] 346 00:23:48,802 --> 00:23:50,428 [Video lecturer] This is about the 12th lecture, 347 00:23:50,512 --> 00:23:53,723 There's a method to quickly skim through it like this 348 00:23:53,807 --> 00:23:54,641 and thenโ€ฆ 349 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 [Suyeong] How is it? [Continued video lecture] 350 00:23:56,434 --> 00:23:57,853 [Minyeong's surprised laughter] 351 00:23:57,936 --> 00:23:59,187 It suits you so well! 352 00:23:59,771 --> 00:24:01,356 [Light laughter] 353 00:24:02,983 --> 00:24:04,484 [Suyeong] What? 354 00:24:04,568 --> 00:24:06,528 Oh, sorry if I disturbed you 355 00:24:06,611 --> 00:24:08,780 I came in to iron the uniform, just doing a bit more while here 356 00:24:08,864 --> 00:24:11,449 Just taking the opportunity toโ€ฆ 357 00:24:14,786 --> 00:24:18,748 Oh? But this tablet, I haven't seen it before? 358 00:24:20,125 --> 00:24:21,126 [Minyeong] Ah, 359 00:24:21,209 --> 00:24:23,712 This was also given by the school 360 00:24:24,880 --> 00:24:25,881 What? 361 00:24:28,258 --> 00:24:32,137 [Suyeong] What? It looks like the latest model, this expensive one? 362 00:24:32,220 --> 00:24:34,139 Saved some money, I guess 363 00:24:37,767 --> 00:24:38,894 [Suyeong's laughter] 364 00:24:38,977 --> 00:24:41,062 You got cookie crumbs on your mouth 365 00:24:41,813 --> 00:24:43,940 [Suyeong] You've always been like that since you were little 366 00:24:44,024 --> 00:24:46,359 Can't study without snacking 367 00:24:47,444 --> 00:24:49,654 Anyway, you're still a kid 368 00:24:51,156 --> 00:24:53,909 Shall I iron your uniform and hang it in the living room? 369 00:24:56,661 --> 00:24:57,954 [Door closing sound] 370 00:24:59,080 --> 00:25:01,333 [Tense music] 371 00:25:05,879 --> 00:25:07,130 [Sound of locking the door] 372 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 [Mobile phone operation sound] 373 00:25:12,177 --> 00:25:13,011 [Call connecting sound] 374 00:25:13,094 --> 00:25:15,180 [Shaky breathing] 375 00:25:18,475 --> 00:25:20,393 [Automated voice] The number you have dialed is turned off, after the beep 376 00:25:20,477 --> 00:25:22,020 you will be connected to the voice mailbox [Anxious breathing] 377 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 and will be charged for the call 378 00:25:24,439 --> 00:25:25,690 [Call ending sound] 379 00:25:27,817 --> 00:25:30,445 [Sound of a walkie-talkie] [Yoonbeom] Oh, and also, 380 00:25:31,196 --> 00:25:33,865 [Distant sound of a siren] According to Heejin, on the bathroom floor 381 00:25:33,949 --> 00:25:36,701 there were things like snacks or cookies scattered around. 382 00:25:36,785 --> 00:25:38,286 Did you happen to see them? 383 00:25:39,704 --> 00:25:40,830 [Minyoung] I didnโ€™t see anything. 384 00:25:42,082 --> 00:25:43,833 Park Heejin saw them? 385 00:25:43,917 --> 00:25:46,920 Yeah, but she doesnโ€™t remember clearly or anything... 386 00:25:47,003 --> 00:25:48,797 [Minyoung] You mean, I picked them up and ate them? 387 00:25:49,339 --> 00:25:50,840 Like some disgusting scavenger? 388 00:25:51,716 --> 00:25:52,884 [Yoonbeom] Hmmโ€ฆ 389 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 [Sound of writing on paper] 390 00:25:55,303 --> 00:25:57,931 Do you have anything else to say about Yoojung? You were in the same class. 391 00:25:58,014 --> 00:26:00,225 Right? 392 00:26:05,480 --> 00:26:07,315 [Minyeong] But [Yoonbeom] Yes 393 00:26:07,899 --> 00:26:09,985 [Minyeong] Is she really dead? [Intensifying music] 394 00:26:01,611 --> 00:26:02,654 Seo Yujeong? 395 00:26:23,957 --> 00:26:26,376 [Rustling sound] 396 00:26:26,459 --> 00:26:28,545 [Significant music] 397 00:26:30,964 --> 00:26:33,049 [Rustling sound] [Significant sound effect] 398 00:26:35,552 --> 00:26:37,595 [Suyeong in surprise] Wow 399 00:26:47,272 --> 00:26:48,815 [Straining sound] 400 00:26:48,898 --> 00:26:50,233 [Cell phone vibrating] 401 00:26:53,236 --> 00:26:55,530 [Tense sound effect] 402 00:26:55,613 --> 00:26:56,781 [Cell phone operation sound] 403 00:26:56,865 --> 00:26:59,075 [Gyunam] Can you come an hour early tomorrow? I have something to discuss 404 00:27:05,275 --> 00:27:06,650 A joke? 405 00:27:06,651 --> 00:27:07,733 [Gyunam] Of course it's a joke 406 00:27:08,817 --> 00:27:11,025 We've worked together for a long time, I can make that kind of joke 407 00:27:12,258 --> 00:27:15,350 I just wanted to give you a ride home 408 00:27:18,150 --> 00:27:22,475 So, what are your plans regarding the regular staff selection? 409 00:27:22,567 --> 00:27:23,542 [Gyunam] What do you mean? First and foremost, it's fairness 410 00:27:24,433 --> 00:27:25,700 First fairness, second fairness, 411 00:27:25,701 --> 00:27:27,767 and third, of course, fairness 412 00:27:29,939 --> 00:27:31,275 That's certain, right? 413 00:27:33,151 --> 00:27:35,070 [Rumbling sound] 414 00:27:37,947 --> 00:27:39,199 [Gyunam] Oh dear 415 00:27:40,158 --> 00:27:43,411 Did you come on an empty stomach this early because of me? 416 00:27:44,037 --> 00:27:45,914 No, I'm fine 417 00:27:45,997 --> 00:27:47,874 Did you have breakfast, Manager? 418 00:27:47,957 --> 00:27:49,667 I had some hangover soupโ€ฆ 419 00:27:50,668 --> 00:27:53,004 [Gyunam] Ah, well, I just grabbed something quick 420 00:27:54,756 --> 00:27:55,924 Hereโ€ฆ 421 00:27:56,549 --> 00:27:58,676 We have some time before work, 422 00:27:58,760 --> 00:27:59,719 [Setting down sound] 423 00:27:59,803 --> 00:28:01,304 have this at least 424 00:28:07,268 --> 00:28:09,062 Thank you 425 00:28:09,145 --> 00:28:10,688 [Picking up rustling sound] 426 00:28:15,693 --> 00:28:16,820 [Light laughter] 427 00:28:19,114 --> 00:28:21,199 [Cell phone operation sound] 428 00:28:24,577 --> 00:28:25,495 [Gyunam] Eh, eh? 429 00:28:26,079 --> 00:28:28,164 [Suyeong] I didn't realize I had it in my pocket 430 00:28:29,249 --> 00:28:30,667 You have it, Manager 431 00:28:32,043 --> 00:28:33,128 [Gyunam] Eh 432 00:28:35,755 --> 00:28:37,298 [Picking up rustling sound] [Door opening sound] 433 00:28:37,382 --> 00:28:38,800 [Significant music] [Door closing sound] 434 00:28:38,883 --> 00:28:39,926 [Light laughter] 435 00:28:41,067 --> 00:28:41,992 [Intensifying sound effect] 436 00:28:43,758 --> 00:28:44,925 [Music stops] 437 00:28:46,433 --> 00:28:47,642 [Seungju] Did you get home okay yesterday? 438 00:28:48,643 --> 00:28:51,521 Ah, what did your sister say? She saw that embarrassing scene 439 00:28:56,693 --> 00:28:59,946 But why are you wearing new clothes I haven't seen before? 440 00:29:01,990 --> 00:29:03,366 [Light sigh] 441 00:29:04,367 --> 00:29:05,744 [Slams the cabinet door] 442 00:29:07,620 --> 00:29:09,539 What's up with you, sis? 443 00:29:10,957 --> 00:29:13,168 You're wearing the same clothes as yesterday 444 00:29:14,794 --> 00:29:17,172 So is the manager 445 00:29:20,925 --> 00:29:22,051 But 446 00:29:23,428 --> 00:29:26,473 What was that mark on your sister's face yesterday? 447 00:29:26,556 --> 00:29:28,558 [Heavy music] 448 00:29:29,768 --> 00:29:31,644 How did that happen? 449 00:29:32,187 --> 00:29:33,855 [Seungju] It looked like a knife mark, 450 00:29:33,938 --> 00:29:35,523 [Seungju's surprised sound] 451 00:29:35,607 --> 00:29:37,108 Could it have been an axe? 452 00:29:37,776 --> 00:29:39,569 [Seungju's pained sound] [Colleagues' surprised sound] 453 00:29:39,652 --> 00:29:42,030 This, damn [Suyeong's pained sound] 454 00:29:42,113 --> 00:29:43,698 [Both breathing heavily] [Colleagues murmuring] 455 00:29:43,782 --> 00:29:45,492 Let go! [Struggling sound] [Suyeong's straining sound] 456 00:29:48,203 --> 00:29:49,287 [Seungju's scream] 457 00:29:50,371 --> 00:29:51,915 [Seungju's angry breathing] 458 00:29:52,999 --> 00:29:54,626 [Seungju's scream] 459 00:29:54,709 --> 00:29:57,545 Let go, let go! [Screaming] 460 00:29:57,629 --> 00:30:00,381 [Seungju's strained sound] [Colleagues' surprised sound] 461 00:30:01,841 --> 00:30:04,385 [Scared voice] Are you crazy? 462 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Apologize, right now 463 00:30:09,641 --> 00:30:12,769 [Seungju] Someone help, okay? She's gone completely crazy 464 00:30:12,852 --> 00:30:15,230 [Scared voice] Sorry, sorry 465 00:30:15,313 --> 00:30:16,439 I'm sorry 466 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 It was a mistake 467 00:30:22,403 --> 00:30:24,197 [Cell phone ringing] 468 00:30:26,658 --> 00:30:28,910 [Dark music] I'm sorry 469 00:30:29,994 --> 00:30:31,871 [Suyeong's straining sound] 470 00:30:31,955 --> 00:30:33,414 [Colleague 1] What do we do 471 00:30:34,040 --> 00:30:36,584 [Exhaling] It was a mistake 472 00:30:41,923 --> 00:30:42,966 [Suyeong] Uh, Minyeong 473 00:30:43,049 --> 00:30:44,843 [Colleague 1's concerned sound] [Colleague 2] What do we do 474 00:30:46,970 --> 00:30:49,264 Uh, that cookie? 475 00:30:49,347 --> 00:30:51,182 Yesterday, sis 476 00:30:51,266 --> 00:30:54,561 seems to have thrown away the leftovers in the trash 477 00:30:54,644 --> 00:30:57,230 The rest isโ€ฆ [Minyeong's urgent breathing] 478 00:30:59,190 --> 00:31:00,567 [Minyeong's annoyed sound] 479 00:31:00,650 --> 00:31:04,783 Why are you rummaging through my uniforms? When did I ask you to iron it? 480 00:31:05,283 --> 00:31:07,783 [Minyeong] Ah! Ah, I was out of my mind yesterdayโ€ฆ 481 00:31:08,133 --> 00:31:10,300 [Heavy breathing] 482 00:31:12,183 --> 00:31:14,517 So? Where's the rest? 483 00:31:15,400 --> 00:31:17,767 [Suyeong] I'll buy cookies for you when I get off work today, okay? 484 00:31:17,933 --> 00:31:19,717 [Minyeong] You didn't eat it, did you? 485 00:31:19,718 --> 00:31:22,067 Tell me, did you eat it? 486 00:31:23,000 --> 00:31:25,600 No, no, I didn't eat it 487 00:31:25,601 --> 00:31:27,450 But is this something to get so angry about? 488 00:31:27,451 --> 00:31:30,637 [Minyeong] Just wait I'll go to the factory 489 00:31:30,638 --> 00:31:32,390 [Su-yeong] Huh? Because of the cookies? 490 00:31:32,473 --> 00:31:34,100 [Heavy Breathing] [Call Disconnect Tone] 491 00:31:36,269 --> 00:31:38,229 [Cellphone Operating Sounds] But why is he...? 492 00:31:41,190 --> 00:31:43,568 [Call Connecting Tone] [Sound of Door Opening and Closing] 493 00:31:50,658 --> 00:31:53,077 [Emphasized Sound Effect] [Crunching Emphasized Sound Effect] 494 00:31:53,161 --> 00:31:54,579 [Cheerful Music] 495 00:31:54,662 --> 00:31:55,705 [Crackling Emphasized Sound Effect] 496 00:31:57,081 --> 00:31:58,041 Huh? 497 00:31:58,958 --> 00:32:00,543 [Music Stops] [Call Disconnect Tone] 498 00:32:00,627 --> 00:32:04,505 Hey, did you just eat the cookie that I gave you? 499 00:32:05,423 --> 00:32:06,507 [Kyunam] Yeah 500 00:32:07,050 --> 00:32:08,676 Didn't you give it to me to eat? 501 00:32:12,096 --> 00:32:13,431 It's delicious 502 00:32:14,140 --> 00:32:15,683 Did you bake it yourself? 503 00:32:16,267 --> 00:32:17,936 [Awkward Sound] 504 00:32:20,188 --> 00:32:21,397 What are you doing? 505 00:32:22,440 --> 00:32:23,983 Not going to the morning assembly? 506 00:32:25,318 --> 00:32:26,444 Yes 507 00:32:32,492 --> 00:32:33,701 [Call Connecting Tone] 508 00:32:36,079 --> 00:32:38,498 [Meaningful Music] 509 00:32:42,335 --> 00:32:44,087 [Meaningful Sound Effect] 510 00:32:46,464 --> 00:32:48,466 [Laughter of People] 511 00:32:49,467 --> 00:32:52,553 [Mysterious Sound Effect] [Laughter of Women] 512 00:32:53,262 --> 00:32:54,847 [Thudding Sound Effect] 513 00:32:54,931 --> 00:32:57,266 [Crackling Sound Effect] 514 00:33:06,401 --> 00:33:07,944 [Music Stops] 515 00:33:14,617 --> 00:33:15,451 [Puzzled Breathing Sound] 516 00:33:15,535 --> 00:33:18,830 [Kyunam] Alright, let's start today's briefing. 517 00:33:18,913 --> 00:33:20,873 We received instructions from headquarters. 518 00:33:20,957 --> 00:33:22,291 Be careful about safety accidents. 519 00:33:22,375 --> 00:33:24,335 Remember the recent issue in our factory 520 00:33:24,419 --> 00:33:27,422 with the fire alarm malfunctioning, right? 521 00:33:28,423 --> 00:33:30,425 [Sharp Sound Rings Out] [Meaningful Sound Effect] 522 00:33:30,508 --> 00:33:32,343 No, I... 523 00:33:33,511 --> 00:33:36,055 [Kyunam's Struggling Sound] [Employees Murmuring] 524 00:33:36,139 --> 00:33:37,056 Ouch 525 00:33:37,140 --> 00:33:39,267 [Crackling Sound Effect] 526 00:33:39,350 --> 00:33:41,644 [Rustling Emphasized Sound Effect] 527 00:33:42,562 --> 00:33:43,646 [Kyunam's Surprised Sound] 528 00:33:43,730 --> 00:33:46,315 [Sensual and Cheerful Music] 529 00:33:47,233 --> 00:33:49,235 [Female Employee 1] Manager [Suggestive Sound Effect] 530 00:33:50,361 --> 00:33:52,613 [Coquettishly] Manager 531 00:33:52,697 --> 00:33:55,408 [Female Employee 1's Laughter] 532 00:33:57,660 --> 00:33:58,661 Why are all... 533 00:33:58,745 --> 00:34:00,705 [Female Employee 1's Coquettish Sound] 534 00:34:01,372 --> 00:34:03,082 [Female Employee 1's Laughter] 535 00:34:03,166 --> 00:34:04,917 [Laughter] 536 00:34:08,755 --> 00:34:10,256 [Female Employee 1] Manager 537 00:34:11,424 --> 00:34:13,217 [Female Employee 2] Manager 538 00:34:13,301 --> 00:34:14,886 [Female Employee 3] Manager, let's hang out together 539 00:34:14,969 --> 00:34:16,846 [Female Employees Speaking One After Another] How are you feeling now? 540 00:34:16,929 --> 00:34:18,264 [Kyunam's Laughter] 541 00:34:18,347 --> 00:34:22,185 [The Female Employees] Manager [Laughter] 542 00:34:22,268 --> 00:34:25,646 [Gasps and Laughter] [Employees Murmuring] 543 00:34:28,816 --> 00:34:31,611 [Cellphone Vibration Sound] 544 00:34:32,445 --> 00:34:34,572 [Meaningful Music] 545 00:34:37,325 --> 00:34:39,660 [Su-yeong] Oh, Min-young [Min-young] Just got out of the taxi 546 00:34:40,870 --> 00:34:42,538 Where are you now, sister? 547 00:34:42,622 --> 00:34:45,083 No, where are the cookies right now? 548 00:34:45,666 --> 00:34:48,711 [Kyunam's Gasps and Laughter] 549 00:34:48,795 --> 00:34:50,338 [Heavy Sound Effect] 550 00:34:51,672 --> 00:34:53,758 [Sensual and Cheerful Music] [Kyunam's Laughter] 551 00:34:56,219 --> 00:34:57,386 [Kyunam's Urgent Voice] 552 00:34:57,470 --> 00:34:58,304 [Emphasized Sound Effect] 553 00:34:58,387 --> 00:35:00,765 [Kyunam's Heavy Breathing] [Female Employee 4] Let me handle this 554 00:35:00,848 --> 00:35:03,392 [Kyunam's Gasps] [Female Employees Laughing] 555 00:35:03,476 --> 00:35:04,977 Not there, here 556 00:35:05,061 --> 00:35:06,354 [Thudding Sound Effect] 557 00:35:10,399 --> 00:35:11,526 [Emphasized Sound Effect] 558 00:35:11,609 --> 00:35:13,486 [Female Employees' Laughter Continues] 559 00:35:18,574 --> 00:35:21,369 [Kyunam's Heavy Breathing] [Employees Murmuring] 560 00:35:21,452 --> 00:35:23,955 [Dark Music] 561 00:35:26,124 --> 00:35:28,876 [Kyunam's Panting] 562 00:35:28,960 --> 00:35:33,089 [Employees' Disgusted Sounds] 563 00:35:37,885 --> 00:35:39,720 [Male Employee] Ah, it's nauseating, really [Strained Breathing] 564 00:35:39,804 --> 00:35:42,849 [Employees Continuously Show Disgust] 565 00:35:47,520 --> 00:35:49,063 [Heavy Breathing] 566 00:35:55,611 --> 00:35:58,573 [Su-yeong] Say something Can't you understand what I'm saying? 567 00:35:58,656 --> 00:36:01,284 Just over some cookies you start yelling from the morning 568 00:36:01,367 --> 00:36:02,952 and come here instead of going to school 569 00:36:03,035 --> 00:36:05,204 What's so special about these cookies... 570 00:36:05,997 --> 00:36:08,416 [Dark Music] 571 00:36:08,499 --> 00:36:09,375 Huh? 572 00:36:12,003 --> 00:36:14,338 The manager ate the cookies and... 573 00:36:16,465 --> 00:36:19,760 Until a moment ago everything seemed normal 574 00:36:19,844 --> 00:36:21,929 [Min-young] I have a boyfriend now 575 00:36:22,013 --> 00:36:22,930 From the same school 576 00:36:25,016 --> 00:36:26,893 What? [Min-young] Surprising, right? 577 00:36:28,519 --> 00:36:30,688 [Calm Music] 578 00:36:31,939 --> 00:36:34,275 He said my scar doesn't bother him 579 00:36:34,358 --> 00:36:36,569 [Choked Voice] He said it's okay not to hide it 580 00:36:37,153 --> 00:36:38,446 Says I'm beautiful 581 00:36:40,198 --> 00:36:42,116 It's my first time seeing someone 582 00:36:43,868 --> 00:36:46,787 who speaks to me like this No one else ever did 583 00:36:47,371 --> 00:36:49,999 It was given by my boyfriend when he confessed 584 00:36:50,082 --> 00:36:51,834 I couldn't bear to eat it and 585 00:36:51,918 --> 00:36:54,003 carried it in my school jacket for days 586 00:36:55,421 --> 00:36:59,133 To you, it may just be a cookie but to me... 587 00:36:59,217 --> 00:37:00,551 [Min-young's Sobbing] 588 00:37:02,345 --> 00:37:05,014 [Min-young Sobbing] 589 00:37:10,978 --> 00:37:12,188 I'm sorry 590 00:37:13,773 --> 00:37:15,566 I didn't know, sis 591 00:37:16,692 --> 00:37:18,402 [Su-yeong] I really didn't know anything... 592 00:37:18,486 --> 00:37:20,071 [Sobbing] 593 00:37:21,030 --> 00:37:23,491 I'm really sorry [Sobbing Breath] 594 00:37:23,574 --> 00:37:25,326 [Music Intensifies] 595 00:37:25,409 --> 00:37:27,620 [Rhythmic Music] 596 00:37:40,925 --> 00:37:42,176 [Sound of Door Closing] 597 00:37:47,223 --> 00:37:49,642 [Ho-su] Why, why are you here now? 598 00:37:49,725 --> 00:37:52,103 There was a huge fuss with the teacher earlier 599 00:37:54,563 --> 00:37:55,731 [Min-young] Smile for me 600 00:37:56,315 --> 00:37:57,566 [Ho-su] Huh? 601 00:37:57,650 --> 00:37:59,694 [Min-young] Just shut up and smile 602 00:38:02,113 --> 00:38:06,409 [Camera Shutter Sound] 603 00:38:11,122 --> 00:38:13,332 [Ho-su] Hey, why are you sending this to your sister? Wait 604 00:38:13,416 --> 00:38:15,751 We fight lies with lies 605 00:38:17,128 --> 00:38:19,755 She always stupidly believes what I say 606 00:38:20,923 --> 00:38:22,508 Such a fool 607 00:38:25,720 --> 00:38:28,347 [Rhythmic Music Continues] 42178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.