All language subtitles for Doona.S01E07.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,389 ♪ See the daylight ♪ 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 ♪ Covering the sky ♪ 3 00:00:18,852 --> 00:00:22,230 ♪ Hear the wind say ♪ 4 00:00:22,313 --> 00:00:26,484 ♪ No matter what you do, my friend ♪ 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,195 ♪ You know the world Still needs your light ♪ 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,449 ♪ Let it just shine ♪ 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,951 ♪ You'll be free ♪ 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 ♪ From all the things you used to be ♪ 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 [bell clanging] 10 00:00:47,756 --> 00:00:51,634 DOONA! 11 00:01:02,270 --> 00:01:03,605 Who is that guy? Talk to me. 12 00:01:16,242 --> 00:01:17,452 Stay with me. 13 00:01:26,044 --> 00:01:28,046 [mysterious music playing] 14 00:02:00,703 --> 00:02:01,703 Let's get going. 15 00:02:22,350 --> 00:02:23,560 [car engine starts] 16 00:02:45,206 --> 00:02:48,126 EPISODE 7 CLEAR THE AIR 17 00:03:01,598 --> 00:03:02,598 Why are you here? 18 00:03:06,019 --> 00:03:07,187 Are you feeling sick? 19 00:03:16,821 --> 00:03:18,781 You're getting hot. It might be a fever. 20 00:03:19,949 --> 00:03:20,949 [Doona sighs] 21 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 Is there something you want to say to me? 22 00:03:25,121 --> 00:03:27,749 Shouldn't you be the one who has something to say to me? 23 00:03:30,877 --> 00:03:32,117 Let's talk when we're in Seoul. 24 00:03:37,425 --> 00:03:38,760 Your career's on the line. 25 00:03:38,843 --> 00:03:41,054 It's time to fix it before the world forgets you. 26 00:03:41,638 --> 00:03:43,556 And what if I want to be forgotten? 27 00:03:45,350 --> 00:03:46,351 Both by you 28 00:03:47,101 --> 00:03:48,353 and by the public. 29 00:03:48,978 --> 00:03:51,498 What do you think you'll do with your career if I told you that? 30 00:03:55,485 --> 00:03:56,725 I know you're just saying that, 31 00:03:57,612 --> 00:03:59,489 because I know what it is you fear the most. 32 00:04:00,073 --> 00:04:02,283 Being forgotten and ending up all alone. 33 00:04:05,662 --> 00:04:06,871 So that's why you did it. 34 00:04:08,248 --> 00:04:10,375 Dumped me in that house all by myself 35 00:04:10,458 --> 00:04:12,627 and didn't bother to come visit me even once... 36 00:04:15,213 --> 00:04:17,215 making me realize what abandonment feels like. 37 00:04:19,259 --> 00:04:21,594 I quit, so you punished me. Is that it? 38 00:04:30,061 --> 00:04:31,145 [exhales shakily] 39 00:04:34,482 --> 00:04:35,482 I want out. 40 00:04:37,277 --> 00:04:38,403 Let me out of the car. 41 00:04:41,364 --> 00:04:42,782 I said I want out! 42 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 I said stop the car! 43 00:04:44,867 --> 00:04:47,036 [panting] 44 00:04:49,038 --> 00:04:50,081 Hey, stop it. 45 00:04:51,666 --> 00:04:54,168 - I want out! - I said stop it, Lee Doona! 46 00:04:54,252 --> 00:04:57,171 - [Doona screams] - [In-wook] Would you stop it? 47 00:04:58,756 --> 00:05:00,758 [dramatic music playing] 48 00:05:02,093 --> 00:05:03,094 [Doona yelps] 49 00:05:14,564 --> 00:05:16,324 - What do you think you're doing? - Get away! 50 00:05:18,484 --> 00:05:19,944 Let go of me! 51 00:05:21,654 --> 00:05:23,323 Get away! 52 00:05:24,032 --> 00:05:25,116 [crying] 53 00:05:26,117 --> 00:05:27,201 Stop this now. 54 00:05:28,536 --> 00:05:29,787 Get ahold of yourself. 55 00:05:31,456 --> 00:05:32,874 [crying] 56 00:05:33,458 --> 00:05:34,834 That's enough! Stop, Doona! 57 00:05:43,092 --> 00:05:44,552 So I bet this was fun, huh? 58 00:05:45,261 --> 00:05:46,679 It made you feel good, huh? 59 00:05:47,180 --> 00:05:50,475 Because of you, I felt so alone and like I was drowning every day. 60 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 Don't be so dramatic. 61 00:05:53,728 --> 00:05:56,189 You're worse than my mother, you narcissistic ass! 62 00:05:57,231 --> 00:05:59,025 You knew I liked you, and 63 00:05:59,692 --> 00:06:02,820 how desperate I was to see you, and you just left me there. 64 00:06:04,197 --> 00:06:06,616 You manipulated me and took me for granted, huh? 65 00:06:07,784 --> 00:06:09,911 I despise you, you fucking asshole. 66 00:06:13,331 --> 00:06:14,331 [whimpering] 67 00:06:15,750 --> 00:06:18,628 You and I know you didn't wait for me because you had feelings. 68 00:06:20,380 --> 00:06:21,756 You always make a mess of things, 69 00:06:21,839 --> 00:06:24,217 and you always expect me to fix it for you. 70 00:06:24,300 --> 00:06:25,980 You need a ticket back into this industry, 71 00:06:26,010 --> 00:06:27,553 and you know I'm that ticket. 72 00:06:27,637 --> 00:06:29,055 Tell me I'm wrong, huh? 73 00:06:31,474 --> 00:06:34,435 You actually think you really know what it means to be in love, Doona? 74 00:06:36,646 --> 00:06:38,773 If you really did care at all for me, 75 00:06:38,856 --> 00:06:42,485 then you wouldn't have left us out to dry and blown up everything we worked for. 76 00:06:42,568 --> 00:06:44,278 You're the reason the tour ended. 77 00:06:45,738 --> 00:06:47,740 Don't act like you're the victim here. We are. 78 00:06:48,408 --> 00:06:50,076 I didn't use you, Lee Doona! 79 00:06:50,159 --> 00:06:52,036 It's the other way around, all right? 80 00:06:52,954 --> 00:06:55,706 You're the person who used us to further your career, huh? 81 00:06:56,624 --> 00:06:58,042 You neglected yourself. 82 00:06:58,626 --> 00:07:00,169 [crying] 83 00:07:03,673 --> 00:07:05,007 You're a complete mess. 84 00:07:08,052 --> 00:07:10,680 Even still, you have no problem messing up your life. 85 00:07:12,807 --> 00:07:14,225 [crying] 86 00:07:15,518 --> 00:07:17,520 [somber music playing] 87 00:07:22,150 --> 00:07:24,444 [sobbing] 88 00:07:55,725 --> 00:07:56,725 [sighs] 89 00:08:02,648 --> 00:08:03,774 RECENTS 90 00:08:03,858 --> 00:08:05,067 LEE DOONA 91 00:08:06,277 --> 00:08:07,612 [line ringing] 92 00:08:20,917 --> 00:08:21,917 [In-wook] Yes. 93 00:08:22,627 --> 00:08:26,923 Yeah, you're right. It is today. Well, there's been a bit of an incident. 94 00:08:28,716 --> 00:08:30,176 [woman] Miss Lee Doona's guardian? 95 00:08:30,676 --> 00:08:31,676 [In-wook] Yes. 96 00:08:32,303 --> 00:08:34,722 No, no, I'll... I'll be there today for sure. 97 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 Yes, but 98 00:08:37,600 --> 00:08:39,268 do we really need to decide now? 99 00:08:40,394 --> 00:08:43,105 Yes. I'll get there later tonight. 100 00:08:44,690 --> 00:08:47,568 Okay. Don't forget to look into that hospital I mentioned. 101 00:08:48,736 --> 00:08:50,196 - Okay. - [phone vibrating] 102 00:08:55,826 --> 00:08:59,539 LEE WON-JUN 103 00:09:15,137 --> 00:09:17,139 [tender music playing] 104 00:09:28,317 --> 00:09:29,360 [line ringing] 105 00:09:32,697 --> 00:09:33,739 [sighs] 106 00:09:37,118 --> 00:09:37,952 [Doona sniffles] 107 00:09:38,035 --> 00:09:39,203 [shivers] 108 00:09:43,207 --> 00:09:45,835 You have this really great relationship with her, 109 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 'cause you've known her so long. 110 00:09:49,171 --> 00:09:51,257 That's why I'm very jealous of you. 111 00:09:51,340 --> 00:09:52,758 These aren't mine. 112 00:09:57,138 --> 00:09:58,889 [In-wook] You've gotten better at lying. 113 00:09:59,390 --> 00:10:01,267 Stop contacting me and wait quietly. 114 00:10:29,086 --> 00:10:30,671 [clattering] 115 00:10:33,633 --> 00:10:34,717 [whimpers] 116 00:10:39,305 --> 00:10:40,305 [sighs] 117 00:10:43,893 --> 00:10:44,894 [phone chimes] 118 00:10:45,645 --> 00:10:48,189 RECEIVED TWO TICKETS FOR TODAY'S LAST BUS TO SEOUL 119 00:11:02,370 --> 00:11:04,246 [phone ringing] 120 00:11:05,331 --> 00:11:06,499 MOM 121 00:11:28,145 --> 00:11:30,856 Get in the car, unless you plan to never see me again. 122 00:11:32,733 --> 00:11:34,485 I used to fear words like that. 123 00:11:36,070 --> 00:11:38,489 Now your words somehow no longer scare me at all. 124 00:11:41,492 --> 00:11:42,952 Well, do what you want, then. 125 00:11:43,035 --> 00:11:45,162 You won't see my face from now on, you got it? 126 00:11:51,419 --> 00:11:52,753 What was the point, then? 127 00:11:52,837 --> 00:11:54,547 Why did you come to the showcase? 128 00:12:01,345 --> 00:12:02,345 [inhales shakily] 129 00:12:04,265 --> 00:12:05,891 [somber music playing] 130 00:12:55,566 --> 00:12:59,528 KOOK'S SEAFOOD HOUSE 131 00:13:04,200 --> 00:13:07,745 Jeez, bro. Slow down. What's up with you? You good? 132 00:13:11,290 --> 00:13:13,459 Why is everything hard for me? 133 00:13:15,795 --> 00:13:16,629 [scoffs] 134 00:13:16,712 --> 00:13:19,298 You know what's easy and simple? Math. 135 00:13:19,882 --> 00:13:22,301 [scoffs] It's only easy for you, dickhead. 136 00:13:23,636 --> 00:13:24,804 [chuckles] 137 00:13:25,679 --> 00:13:27,473 [Kooksu slurps] Ah. 138 00:13:31,060 --> 00:13:33,270 Who do celebrities date usually? I have no idea. 139 00:13:33,354 --> 00:13:34,980 Hmm? Who? 140 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Oh. 141 00:13:38,984 --> 00:13:41,612 I guess they date someone like themselves. 142 00:13:42,279 --> 00:13:43,906 Others at the top of their game. 143 00:13:45,491 --> 00:13:47,993 But... if I were Doona... 144 00:13:48,077 --> 00:13:49,078 [exhales] 145 00:13:49,161 --> 00:13:50,663 ...Son Heung-min would be the guy. 146 00:13:50,746 --> 00:13:53,332 Oh wow! You see his free kick yesterday? 147 00:13:53,415 --> 00:13:55,292 The way he curved it was crazy. 148 00:13:55,376 --> 00:13:58,170 His is not the foot of a mere mortal. No way, man. 149 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 And I was a fan of Messi's for the longest time. 150 00:14:00,339 --> 00:14:02,800 - But now it's Son Heung-min all the way. - [sighs] 151 00:14:06,262 --> 00:14:08,264 [emotional music playing] 152 00:15:00,482 --> 00:15:02,776 RECENTS LEE WON-JUN 153 00:15:23,213 --> 00:15:25,132 RECENTS LEE WON-JUN 154 00:15:38,395 --> 00:15:39,396 [sighs] 155 00:15:43,567 --> 00:15:47,071 What was the point, then? Why did you come to the showcase? 156 00:15:47,154 --> 00:15:49,156 [pop music playing] 157 00:16:17,518 --> 00:16:18,936 [In-wook] You dance, don't you? 158 00:16:19,019 --> 00:16:20,354 LEE DOONA 159 00:16:20,437 --> 00:16:22,064 [pop music continues] 160 00:16:25,651 --> 00:16:26,694 You in eighth grade? 161 00:16:27,903 --> 00:16:28,946 [Doona scoffs] 162 00:16:29,989 --> 00:16:32,616 [In-wook] All you have to do is follow my directions. 163 00:16:32,700 --> 00:16:35,369 As long as you do, you'll have nothing to worry about. 164 00:16:36,161 --> 00:16:38,580 Once you sign with us, I'll take care of everything for you, 165 00:16:38,664 --> 00:16:40,749 where you stay, what you eat, 166 00:16:40,833 --> 00:16:42,126 even what you wear. 167 00:16:43,252 --> 00:16:46,088 But in return, you can't ever keep anything from me. 168 00:16:46,672 --> 00:16:47,756 If you do, we're done. 169 00:16:48,924 --> 00:16:50,467 [Doona] And why should I do that? 170 00:16:52,886 --> 00:16:55,180 Are we gonna be like a family or something? 171 00:16:55,264 --> 00:16:56,464 [In-wook] Something like that. 172 00:16:57,683 --> 00:16:59,810 If that makes it easier for you to understand. 173 00:16:59,893 --> 00:17:00,894 [music stops] 174 00:17:10,863 --> 00:17:11,863 [sighs] 175 00:17:33,260 --> 00:17:34,260 Does it hurt here? 176 00:17:37,514 --> 00:17:38,724 How about here? 177 00:17:51,820 --> 00:17:53,363 That's enough for today. 178 00:18:06,919 --> 00:18:07,919 [door closes] 179 00:18:14,927 --> 00:18:17,096 Mmm! This place is good, right? 180 00:18:17,179 --> 00:18:18,263 Mmm! 181 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 Ah! 182 00:18:22,226 --> 00:18:23,226 Ah! 183 00:18:24,228 --> 00:18:25,395 [I-ra laughs] 184 00:18:25,479 --> 00:18:26,897 It's insanely good! 185 00:18:26,980 --> 00:18:28,107 [door beeps] 186 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 [groans] 187 00:18:30,400 --> 00:18:33,362 Oh. Ah, the house feels so empty. 188 00:18:33,445 --> 00:18:34,445 Doesn't it? 189 00:18:40,369 --> 00:18:41,495 Yun-taek. 190 00:18:41,578 --> 00:18:43,205 - [Yun-taek] Yeah? - Uh... 191 00:18:43,872 --> 00:18:46,542 - The other day there was this person... - Who? A chick? 192 00:18:48,210 --> 00:18:49,253 Uh, no, it's just, 193 00:18:49,336 --> 00:18:52,798 I was with a friend and, well, they kept acting happy around me. 194 00:18:52,881 --> 00:18:55,425 They would, uh... shake like this. 195 00:18:55,509 --> 00:18:57,790 Why do you think that person keeps popping inside my head? 196 00:18:58,554 --> 00:19:01,348 - What are you trying to say? - [Jeong-hun] Uh... 197 00:19:02,599 --> 00:19:04,143 [phone ringing] 198 00:19:05,060 --> 00:19:06,520 CHOI I-RA 199 00:19:10,899 --> 00:19:12,901 [curious music playing] 200 00:19:24,204 --> 00:19:25,204 [clears throat] 201 00:19:28,333 --> 00:19:30,460 Huh. Well, hi! [chuckles] 202 00:19:30,544 --> 00:19:31,670 Hey. 203 00:19:31,753 --> 00:19:32,754 [I-ra] You got here fast. 204 00:19:33,338 --> 00:19:35,007 - [Jeong-hun] You look busy. - Oh, is... 205 00:19:35,090 --> 00:19:36,401 - [Jeong-hun] Mmm. - Aw, seriously? 206 00:19:36,425 --> 00:19:38,552 How did you know I was thirsty? Thank you. 207 00:19:38,635 --> 00:19:39,635 [Jeong-hun] Mm-hmm. 208 00:19:41,054 --> 00:19:42,431 [I-ra] Mmm! 209 00:19:42,514 --> 00:19:43,807 So refreshing! Mmm! 210 00:19:47,102 --> 00:19:48,822 What did you need help with? You didn't say. 211 00:19:49,521 --> 00:19:50,521 [I-ra] Mmm. 212 00:19:51,315 --> 00:19:53,192 Our department's doing a fashion show. 213 00:19:53,817 --> 00:19:55,402 You don't need to model on stage, 214 00:19:55,485 --> 00:19:57,285 but could you please help me with the fitting? 215 00:19:57,321 --> 00:19:59,615 I'll buy dinner afterwards. Please help, hmm? 216 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 [Jeong-hun] Hmm... 217 00:20:02,075 --> 00:20:03,160 That's a yes! 218 00:20:03,744 --> 00:20:06,413 Okay, first, can you just try this on for me? 219 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 Here you go. 220 00:20:07,414 --> 00:20:08,832 You can change right over there, 221 00:20:08,916 --> 00:20:10,956 and if you need me, I'll help you put it on as well. 222 00:20:11,001 --> 00:20:12,001 [Jeong-hun] Huh? 223 00:20:12,502 --> 00:20:13,670 Okay... 224 00:20:16,673 --> 00:20:18,008 [exhales] 225 00:20:24,848 --> 00:20:25,848 [grunts softly] 226 00:20:32,439 --> 00:20:33,439 Hmm? 227 00:20:34,066 --> 00:20:35,901 [I-ra yelling indistinctly in Portuguese] 228 00:20:35,984 --> 00:20:39,112 [in Portuguese] Let me ask you this! How could you do that so easily? 229 00:20:39,196 --> 00:20:42,616 That is definitely not true, I-ra. I've never once given up on you. 230 00:20:42,699 --> 00:20:44,284 My heart has always been yours. 231 00:20:44,368 --> 00:20:45,688 [in English] Oh, give me a break. 232 00:20:45,744 --> 00:20:48,121 [in Portuguese] I've finally realized 233 00:20:48,205 --> 00:20:50,832 that you're the only woman in my life. 234 00:20:50,916 --> 00:20:51,917 [in English] Hey! 235 00:20:53,252 --> 00:20:55,462 What's wrong? Did you run out of money again? 236 00:20:56,421 --> 00:20:57,256 Just so you know, 237 00:20:57,339 --> 00:21:00,050 now I'm into someone else who isn't completely insane, huh? 238 00:21:00,676 --> 00:21:01,677 [Jeong-hun] Hey, babe. 239 00:21:02,719 --> 00:21:04,096 [upbeat music playing] 240 00:21:24,658 --> 00:21:27,119 Can you take a look at this and see if it's right? 241 00:21:27,202 --> 00:21:28,036 I wasn't sure. 242 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 Oh... 243 00:21:30,914 --> 00:21:32,541 - Okay. - I-ra. 244 00:21:35,544 --> 00:21:38,088 [in Portuguese] Don't do this, I-ra. Let's start over. 245 00:21:38,171 --> 00:21:40,382 [in English] What are you doing? Ow, that hurts! Ow! 246 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 [in Portuguese] Please. 247 00:21:45,721 --> 00:21:48,081 [in English] You're gonna pay my girl back every damn penny. 248 00:21:48,140 --> 00:21:50,809 And don't touch her again if you'd like to walk out of here alive. 249 00:21:50,892 --> 00:21:52,894 [rock music playing] 250 00:21:53,937 --> 00:21:56,815 [squeals] The sweet smell of money! 251 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 Whoo! [chuckles] 252 00:21:59,151 --> 00:22:01,320 Smell it. Ah! 253 00:22:01,403 --> 00:22:03,613 Ah! [chuckles] 254 00:22:03,697 --> 00:22:05,741 Oh yeah! Come on! Come on! 255 00:22:05,824 --> 00:22:06,742 Oh! 256 00:22:06,825 --> 00:22:08,511 - Aw, do it. Do it again. - [Jeong-hun sighs] 257 00:22:08,535 --> 00:22:09,535 Aw, yeah! 258 00:22:09,995 --> 00:22:11,330 - Aw! - [chuckles] 259 00:22:12,706 --> 00:22:13,749 [I-ra] Okay, last one! 260 00:22:13,832 --> 00:22:14,832 [chuckles] 261 00:22:27,929 --> 00:22:29,473 [somber music playing] 262 00:22:34,144 --> 00:22:35,312 [sighs] 263 00:22:52,871 --> 00:22:53,871 Hello there. 264 00:23:00,629 --> 00:23:02,506 Just getting back from visiting home? 265 00:23:04,424 --> 00:23:06,510 - Yeah. - That's great. 266 00:23:08,178 --> 00:23:09,596 When's your next break? 267 00:23:09,679 --> 00:23:11,098 Wanna take a week vacation? 268 00:23:12,224 --> 00:23:14,434 We could go all the way to Shanghai 269 00:23:14,518 --> 00:23:15,936 or maybe Japan? 270 00:23:16,645 --> 00:23:17,645 Or Guam? 271 00:23:18,146 --> 00:23:19,146 [sighs] 272 00:23:22,776 --> 00:23:23,776 When did you return? 273 00:23:23,819 --> 00:23:24,861 Just this morning. 274 00:23:26,738 --> 00:23:27,572 How's your cold? 275 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 It's okay now. 276 00:23:31,535 --> 00:23:32,577 That's good to hear. 277 00:23:34,121 --> 00:23:35,956 I'm tired. I'm going inside. 278 00:23:36,039 --> 00:23:37,039 [Doona] Hey, 279 00:23:37,457 --> 00:23:38,834 say what's been bothering you. 280 00:23:41,545 --> 00:23:44,005 Just speak your mind and stop being so frustrating. 281 00:23:46,800 --> 00:23:49,360 If I say what I want to, I might say something I'll regret later. 282 00:23:49,428 --> 00:23:50,720 Go ahead. Say it anyway. 283 00:23:50,804 --> 00:23:53,044 Even if you might regret it, I'm willing to hear you out. 284 00:23:55,684 --> 00:24:00,397 Go on, ask me... if we did anything. It's what you wanna know, am I right? 285 00:24:00,480 --> 00:24:01,898 - What? - What, it isn't? 286 00:24:01,982 --> 00:24:04,860 Come on, you were imagining a lot of things, weren't you? 287 00:24:04,943 --> 00:24:07,320 Or is it because you don't have the balls to get angry? 288 00:24:08,697 --> 00:24:10,824 Wow, so much for you saying you're sorry. 289 00:24:12,534 --> 00:24:14,578 Do you even feel bad for what you did? 290 00:24:15,078 --> 00:24:17,539 Well, what right do I have to get mad at you? 291 00:24:17,622 --> 00:24:20,333 I have no say at all what happens between the two of you. 292 00:24:21,001 --> 00:24:23,201 I just want to know what you're doing with me right now. 293 00:24:23,712 --> 00:24:25,630 I thought it wouldn't matter to me 294 00:24:25,714 --> 00:24:29,342 if you were just having a little fun or taking a break or feeling lonely. 295 00:24:29,843 --> 00:24:31,845 I liked you, and I thought I could handle it. 296 00:24:31,928 --> 00:24:33,648 I didn't care if you had no feelings for me. 297 00:24:33,680 --> 00:24:36,057 [somber music playing] 298 00:24:38,101 --> 00:24:40,020 And now I know I can't handle this anymore. 299 00:24:41,730 --> 00:24:43,607 I get why I wouldn't be your type, 300 00:24:43,690 --> 00:24:45,317 'cause I'm just some guy. 301 00:24:52,073 --> 00:24:53,825 You just left me there by myself. 302 00:24:54,743 --> 00:24:56,203 You take everything too far. 303 00:25:01,374 --> 00:25:02,374 [I-ra] Oh! 304 00:25:07,297 --> 00:25:08,298 [door beeps] 305 00:25:08,381 --> 00:25:09,381 [door opens] 306 00:25:12,052 --> 00:25:12,886 [door closes] 307 00:25:12,969 --> 00:25:13,969 [door beeps] 308 00:25:18,308 --> 00:25:19,684 Hey, wait, Won-jun. 309 00:25:19,768 --> 00:25:21,645 You're staying here over winter break, right? 310 00:25:21,728 --> 00:25:22,854 Our landlady was asking us. 311 00:25:22,938 --> 00:25:26,274 Actually, I'm moving out. I better give her notice, then. 312 00:25:28,318 --> 00:25:30,237 What? Are you serious? 313 00:25:30,820 --> 00:25:31,820 Why? 314 00:25:46,628 --> 00:25:47,628 [sighs] 315 00:25:50,674 --> 00:25:51,674 [door closes] 316 00:25:55,011 --> 00:25:56,555 [somber music playing] 317 00:25:56,638 --> 00:25:57,806 [sighs] 318 00:26:02,435 --> 00:26:03,435 [sighs] 319 00:26:17,158 --> 00:26:18,535 [gate squeaks] 320 00:26:24,958 --> 00:26:27,252 [In-wook] Yes, I'm doing my best to sort things out. 321 00:26:27,335 --> 00:26:29,379 Yes, I'll update you as soon as I have news. 322 00:26:29,462 --> 00:26:30,462 I apologize for this. 323 00:26:45,562 --> 00:26:46,562 Why'd you do it? 324 00:26:48,732 --> 00:26:49,732 Lee Doona. 325 00:26:54,654 --> 00:26:55,654 [sighs] 326 00:26:58,199 --> 00:26:59,993 I'm sure I told you already. 327 00:27:03,038 --> 00:27:04,914 I can't sing. I just can't anymore. 328 00:27:08,793 --> 00:27:09,793 All right then. 329 00:27:10,920 --> 00:27:12,088 Take a break for now. 330 00:27:24,100 --> 00:27:25,268 [phone vibrating] 331 00:27:39,366 --> 00:27:40,659 Yes, President Ma. 332 00:27:41,743 --> 00:27:42,743 It's not happening. 333 00:27:43,203 --> 00:27:45,705 We're pulling Doona out. It'll be a four-person group. 334 00:27:46,206 --> 00:27:47,206 I'm sorry. 335 00:27:48,041 --> 00:27:49,209 [somber music playing] 336 00:28:20,198 --> 00:28:21,324 [woman] Welcome. 337 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 [clears throat] 338 00:28:55,775 --> 00:28:57,110 You can't be serious. 339 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 [scoffs] So you really have given up on singing. 340 00:28:59,863 --> 00:29:00,863 Why not? 341 00:29:02,031 --> 00:29:03,575 I sleep when I want to, 342 00:29:03,658 --> 00:29:05,076 eat whatever I want to, 343 00:29:05,160 --> 00:29:06,536 and sit around doing nothing. 344 00:29:07,162 --> 00:29:08,329 Did you enjoy it, then? 345 00:29:09,497 --> 00:29:11,249 Watching us crash and burn like that? 346 00:29:12,292 --> 00:29:14,544 I knew you would think that, but no. 347 00:29:15,503 --> 00:29:16,755 You should've had more success. 348 00:29:18,131 --> 00:29:19,131 Tell me about it. 349 00:29:20,800 --> 00:29:23,094 At the time, I would've loved shoving that in your face. 350 00:29:24,846 --> 00:29:25,889 [Doona sighs] 351 00:29:29,225 --> 00:29:30,225 I remember 352 00:29:31,603 --> 00:29:33,730 you said you couldn't sing at all that day. 353 00:29:35,273 --> 00:29:36,273 I believe you, Doona. 354 00:29:39,569 --> 00:29:40,820 And I did back then too. 355 00:29:42,530 --> 00:29:43,530 [sighs] 356 00:29:43,907 --> 00:29:45,283 I know we weren't always 357 00:29:46,284 --> 00:29:47,952 the greatest group members or friends, 358 00:29:49,037 --> 00:29:51,206 But we were supposed to be in this together. 359 00:29:53,082 --> 00:29:54,584 So we all understand. 360 00:29:56,336 --> 00:29:58,296 To be honest, I was thinking you'd feel resentful. 361 00:29:59,464 --> 00:30:01,591 If you hadn't done what you did back then, 362 00:30:02,675 --> 00:30:03,843 I would have soon enough. 363 00:30:05,929 --> 00:30:06,929 [sighs] 364 00:30:10,099 --> 00:30:11,518 You know I don't actually 365 00:30:12,602 --> 00:30:13,602 hate you, right? 366 00:30:16,022 --> 00:30:18,608 I just wanted to be like you, and I couldn't at all. 367 00:30:20,318 --> 00:30:22,362 And I didn't want to hate myself for it, 368 00:30:23,655 --> 00:30:25,740 so that's why I always hated you instead. 369 00:30:37,210 --> 00:30:38,294 [Doona sighs] 370 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 10 YEARS LATER GROUND 371 00:30:48,054 --> 00:30:49,264 [register beeping] 372 00:30:50,932 --> 00:30:51,975 [register whirs] 373 00:30:53,393 --> 00:30:55,562 [Won-jun] Sorry, we're closed for the night. 374 00:31:01,609 --> 00:31:03,489 I left a few things in the drawer the other day. 375 00:31:03,528 --> 00:31:04,988 Oh, okay. 376 00:31:05,697 --> 00:31:06,739 Well, come on in, then. 377 00:31:25,049 --> 00:31:27,051 - Sorry, could you move? - Oh. Oh, sure. 378 00:31:38,730 --> 00:31:40,982 [emotional music playing] 379 00:31:49,866 --> 00:31:51,701 So are you still living in a studio? 380 00:31:52,744 --> 00:31:54,954 No, I found an apartment a few days ago. 381 00:31:55,038 --> 00:31:58,416 It's little far from school, though, but I like it a lot. 382 00:31:58,499 --> 00:32:01,499 And it's definitely way better than having to commute from my parents' home. 383 00:32:02,253 --> 00:32:03,254 Glad to hear that. 384 00:32:05,256 --> 00:32:08,259 How does it feel to be dating now? Are you happy? 385 00:32:14,349 --> 00:32:17,185 I wanted to give you and Doona some space. 386 00:32:18,645 --> 00:32:20,063 You're different with her. 387 00:32:20,605 --> 00:32:22,649 It's a side of you I've never seen, you know? 388 00:32:23,483 --> 00:32:25,360 She brings out a whole new Won-Jun. 389 00:32:26,903 --> 00:32:28,112 [Jin-ju chuckles] 390 00:32:28,196 --> 00:32:29,781 Hey. 391 00:32:29,864 --> 00:32:32,241 Just for the record, I think it's a good change for you. 392 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 Hey, I'm being serious. 393 00:32:36,788 --> 00:32:38,790 Lee Won-jun, head over heels. 394 00:32:38,873 --> 00:32:40,959 - That's a rare thing to see. - [chuckles] 395 00:32:42,335 --> 00:32:43,419 [Jin-ju chuckles] 396 00:32:45,421 --> 00:32:46,714 [phones chime] 397 00:32:48,216 --> 00:32:51,886 [I-ra] You are invited to my Samba Party of Unity and Forgiveness! 398 00:32:51,970 --> 00:32:53,721 Place, the Sharehouse bar. 399 00:32:53,805 --> 00:32:57,016 - Time, right now. Hostess, Choi I-ra. - Choi I-ra is so funny. [chuckles] 400 00:32:59,852 --> 00:33:00,853 Are you going? 401 00:33:01,688 --> 00:33:03,648 I'm sure everyone would like to see you. 402 00:33:04,774 --> 00:33:06,317 Hmm... [chuckles] 403 00:33:07,110 --> 00:33:08,194 I can't. 404 00:33:11,030 --> 00:33:12,532 You were the one who said 405 00:33:12,615 --> 00:33:15,034 not to let anyone hurt me anymore, didn't you? 406 00:33:15,868 --> 00:33:17,370 Later, when I thought about it, 407 00:33:17,954 --> 00:33:20,873 I realized that I mistreated myself the most out of everyone. 408 00:33:23,501 --> 00:33:26,629 And that's why I shouldn't be friends with you for now, okay? 409 00:33:28,339 --> 00:33:30,174 I'm still hurt, you see. 410 00:33:34,303 --> 00:33:35,221 But who knows? 411 00:33:35,304 --> 00:33:36,723 I hope one day when I see you, 412 00:33:36,806 --> 00:33:39,308 I won't feel as badly and we can be friends again. 413 00:33:40,476 --> 00:33:42,603 I think I just need a little time for now, you know? 414 00:33:44,188 --> 00:33:46,357 I hope that you understand, Won-Jun. 415 00:34:02,665 --> 00:34:05,251 Come on. You were imagining a lot of things, weren't you? 416 00:34:05,334 --> 00:34:07,494 Or is it because you don't have the balls to get angry? 417 00:34:09,338 --> 00:34:11,382 [Won-jun] Wow, so much for you saying you're sorry. 418 00:34:13,176 --> 00:34:15,011 Do you even feel bad for what you did? 419 00:34:15,720 --> 00:34:17,472 I thought it wouldn't matter to me 420 00:34:17,555 --> 00:34:20,099 if you were just having a little fun or taking a break, 421 00:34:20,183 --> 00:34:21,642 or if you were feeling lonely. 422 00:34:21,726 --> 00:34:23,770 I liked you, and I thought I could handle it. 423 00:34:23,853 --> 00:34:25,573 I didn't care if you had no feelings for me. 424 00:34:28,274 --> 00:34:30,443 And now I know I can't handle this anymore. 425 00:34:30,526 --> 00:34:31,652 [sighs] 426 00:34:42,997 --> 00:34:43,997 [door opens] 427 00:34:46,167 --> 00:34:47,167 [door closes] 428 00:34:49,629 --> 00:34:50,630 You're moving out? 429 00:34:51,214 --> 00:34:52,465 [Won-jun] Yes. 430 00:34:52,548 --> 00:34:54,634 - [Doona] Where to? - Well, I don't know yet. 431 00:34:55,802 --> 00:34:57,282 What if I begged you not to move out? 432 00:35:00,932 --> 00:35:03,017 - Do I really have to answer that? - Yes, you do. 433 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 [sighs] 434 00:35:09,273 --> 00:35:10,525 Would you please get out? 435 00:35:28,584 --> 00:35:31,796 - Let go of me. You smell like tobacco. - [Doona] But I quit. 436 00:35:33,339 --> 00:35:34,507 It's probably his, then. 437 00:35:38,594 --> 00:35:40,154 So you're the jealous type, aren't you? 438 00:35:41,389 --> 00:35:42,473 What is it? 439 00:35:42,974 --> 00:35:44,433 Did he not want you anymore? 440 00:35:45,143 --> 00:35:46,519 Is that why you came back to me? 441 00:35:46,602 --> 00:35:48,813 Quit while you're ahead and it's cute still. 442 00:35:53,818 --> 00:35:55,111 I'm not going anywhere. 443 00:35:56,112 --> 00:35:58,239 You'll have to drag me out of here otherwise, huh? 444 00:35:58,322 --> 00:36:00,533 Listen, Doona, I told you I don't want you in here! 445 00:36:00,616 --> 00:36:03,995 - So why can't you just leave me alone? - 'Cause I want to be around someone. 446 00:36:04,078 --> 00:36:05,798 That doesn't have to be me. I don't have to. 447 00:36:05,872 --> 00:36:06,872 You do have to. 448 00:36:08,040 --> 00:36:09,458 You have to be the one. 449 00:36:16,174 --> 00:36:17,175 Then, why did you do it? 450 00:36:19,302 --> 00:36:20,761 Because I didn't know that... 451 00:36:22,305 --> 00:36:24,599 that the person I didn't want to lose 452 00:36:25,975 --> 00:36:27,143 was you, okay? 453 00:36:30,354 --> 00:36:32,190 I don't have a lot of experience, 454 00:36:32,273 --> 00:36:35,359 and I'm even slower when it comes to my own feelings. 455 00:36:36,903 --> 00:36:39,071 I take things for granted until they're gone. 456 00:36:39,572 --> 00:36:40,948 And then I regret it. 457 00:36:42,074 --> 00:36:43,826 I can't help it. It drives me crazy. 458 00:36:45,745 --> 00:36:48,873 So why can't you, um, forgive me just this once? 459 00:36:50,958 --> 00:36:53,419 You really are a mess. You know that? 460 00:36:54,128 --> 00:36:55,963 You're selfish and unstable, and 461 00:36:56,589 --> 00:36:58,883 you hurt me without even thinking twice about it. 462 00:37:00,051 --> 00:37:01,552 I feel conflicted because 463 00:37:02,136 --> 00:37:04,722 you came and totally flipped my world upside down. 464 00:37:05,389 --> 00:37:06,849 But even still, I feel like 465 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 I'm going crazy because I want to be the one that you want. 466 00:37:16,859 --> 00:37:18,653 So tell me you're really sorry. 467 00:37:23,366 --> 00:37:24,408 I'm sorry. 468 00:37:24,492 --> 00:37:25,952 And that I'm what you want. 469 00:37:27,453 --> 00:37:29,872 Tell me that you only have eyes for me and not that guy! 470 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Can you? 471 00:37:37,213 --> 00:37:38,213 I love you. 472 00:37:39,840 --> 00:37:41,884 [emotional music playing] 473 00:38:08,786 --> 00:38:09,786 [Doona] Won-jun. 474 00:38:11,122 --> 00:38:12,122 [Won-jun] Hmm? 475 00:38:13,165 --> 00:38:14,834 [Doona] Please don't hate me. 476 00:38:15,918 --> 00:38:17,253 [Won-jun] I don't hate you. 477 00:38:18,754 --> 00:38:19,880 Believe me, I tried. 478 00:38:20,756 --> 00:38:22,133 But I just couldn't. 479 00:38:23,926 --> 00:38:25,344 [Doona] I don't mean now. 480 00:38:26,220 --> 00:38:27,388 I mean, going forward. 481 00:38:30,016 --> 00:38:31,434 [Won-jun] I promise I won't. 482 00:38:34,729 --> 00:38:36,439 [Doona] Does this mean we made up? 483 00:38:37,732 --> 00:38:38,732 [Won-jun] Mm-hmm. 484 00:38:40,067 --> 00:38:41,777 [Doona] Really? So easily? 485 00:38:43,070 --> 00:38:44,780 [Won-jun] I've always been easy. 486 00:38:44,864 --> 00:38:46,782 I was just pretending to be difficult. 487 00:38:50,119 --> 00:38:52,121 [emotional music continues] 488 00:38:56,709 --> 00:38:58,044 [Won-jun] It has to be you 489 00:38:58,586 --> 00:38:59,586 for me too. 490 00:39:06,927 --> 00:39:08,929 [Doona humming] 491 00:39:17,271 --> 00:39:21,317 [Doona] Do you remember the song that I gave up writing halfway through? 492 00:39:21,817 --> 00:39:24,153 We were working on our second album, I think. 493 00:39:24,236 --> 00:39:25,738 [humming] 494 00:39:26,572 --> 00:39:28,282 I had forgotten the melody, 495 00:39:29,950 --> 00:39:31,369 but it came back to me. 496 00:39:32,119 --> 00:39:33,788 [humming] 497 00:39:34,997 --> 00:39:36,916 - [woman] That's good. - [Doona] It is. 498 00:39:36,999 --> 00:39:38,209 [both laughs] 499 00:39:38,876 --> 00:39:42,505 [Doona] I wonder if it came back to me because I've been feeling happier. 500 00:39:47,385 --> 00:39:49,265 [woman] You should drink that. You did order it. 501 00:39:49,762 --> 00:39:51,764 [gentle music playing] 502 00:40:11,617 --> 00:40:13,619 [crowd cheering] 503 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 [gentle music continues] 35200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.