Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:02,564
I know it's daunting,
2
00:00:02,588 --> 00:00:06,586
comes ready-made with all sorts
of pain and heartache,
3
00:00:06,610 --> 00:00:08,896
but it can be so worth it.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,896
If I do want to find the one,
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,506
I'm going to have to
put myself out there.
6
00:00:13,530 --> 00:00:14,946
I'm leaving Saint Marie.
7
00:00:14,970 --> 00:00:16,736
And I missed him...
8
00:00:16,760 --> 00:00:19,176
more than I thought I would.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,586
I'm at the airport.
10
00:00:20,610 --> 00:00:22,426
I really wanted to see you before.
11
00:00:22,450 --> 00:00:23,456
I know.
12
00:00:23,480 --> 00:00:24,760
Just our luck, eh?
13
00:00:46,831 --> 00:00:48,836
Not a fan of flying either, eh?
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,006
You what, mate?
15
00:00:50,030 --> 00:00:51,726
Er, I just...
16
00:00:51,750 --> 00:00:55,396
I thought that you liked
a little anxious, like me.
17
00:00:55,420 --> 00:00:56,646
Yeah. Yeah.
18
00:00:56,670 --> 00:00:58,246
It's part of the journey.
19
00:00:58,270 --> 00:01:00,927
You know, it's... it's the landing
that I dread the most.
20
00:01:00,951 --> 00:01:04,166
Statistically speaking,
it's the most likely time
21
00:01:04,190 --> 00:01:06,366
when there's going to be
a mechanical malfunction,
22
00:01:06,390 --> 00:01:08,086
so, you know, that's when...
23
00:01:08,110 --> 00:01:09,446
Argh...
24
00:01:11,140 --> 00:01:12,836
Really?
25
00:01:12,860 --> 00:01:15,646
Sorry, this isn't helping at all,
is it? I'm sorry.
26
00:01:15,670 --> 00:01:17,606
Do you know what always works
for me is...
27
00:01:17,630 --> 00:01:19,036
a couple of antihistamines.
28
00:01:19,060 --> 00:01:20,836
Helps calm your nerves.
29
00:01:20,860 --> 00:01:22,646
Just don't tell my Doctor, eh?
30
00:01:22,670 --> 00:01:24,366
Ah, secret's safe with me.
31
00:01:24,390 --> 00:01:25,807
Yeah. Do you want some?
32
00:01:25,831 --> 00:01:27,316
Er, do you know...? No, sorry.
33
00:01:27,340 --> 00:01:28,750
I'll just... go to the toilet.
34
00:01:30,701 --> 00:01:32,030
Oh.
35
00:01:33,630 --> 00:01:35,196
Good afternoon.
36
00:01:35,220 --> 00:01:38,286
Flight AH142 to Dominica
will shortly be ready
37
00:01:38,310 --> 00:01:39,630
for boarding.
38
00:01:45,340 --> 00:01:46,831
Have a good flight. Thank you.
39
00:01:48,340 --> 00:01:50,006
Enjoy the flight. Thank you.
40
00:01:50,030 --> 00:01:51,956
But it's your night to have Dorsey.
41
00:01:51,980 --> 00:01:53,756
You can't just suddenly
change your plans.
42
00:01:53,780 --> 00:01:56,006
She's been looking forward
to this all week.
43
00:01:56,030 --> 00:01:57,340
Thank you.
44
00:01:59,951 --> 00:02:02,036
I'm sorry, sir, is everything all right?
45
00:02:02,060 --> 00:02:04,316
Yeah, I'm fine.
46
00:02:04,340 --> 00:02:06,036
I just took a couple of antihistamines
47
00:02:06,060 --> 00:02:07,927
and I forgot I'd had a few rum punches
48
00:02:07,951 --> 00:02:09,116
on my leaving do.
49
00:02:09,140 --> 00:02:11,366
Just a bit light-headed.
I'll sleep it off on the plane.
50
00:02:11,390 --> 00:02:14,006
OK. Well, if you feel any worse,
please let me know.
51
00:02:14,030 --> 00:02:15,476
Thank you.
52
00:02:28,670 --> 00:02:30,286
All right, mate?
53
00:02:30,310 --> 00:02:33,236
Oh, I, um... I'm fine. Really.
54
00:02:33,260 --> 00:02:34,827
Want some water?
55
00:02:34,851 --> 00:02:36,956
Oh, no, thank you. I just, um...
56
00:02:36,980 --> 00:02:38,550
just need to sleep.
57
00:02:46,550 --> 00:02:48,956
My name is Captain Peter Holcroft.
58
00:02:48,980 --> 00:02:50,846
Air Traffic have given us the all clear,
59
00:02:50,870 --> 00:02:53,596
so please make sure your
safety belts are securely fastened,
60
00:02:53,620 --> 00:02:56,876
sit back and enjoy the short
flight to Dominica.
61
00:02:56,900 --> 00:02:59,206
Prepare for take off.
62
00:02:59,230 --> 00:03:00,596
Excuse me, sir,
63
00:03:00,620 --> 00:03:02,396
could you please put that away
for take off?
64
00:03:02,420 --> 00:03:03,980
Yeah, sure. Thank you.
65
00:03:22,390 --> 00:03:24,566
At last, you're here!
66
00:03:24,590 --> 00:03:27,060
It's so good to see you.
67
00:03:28,870 --> 00:03:30,956
Welcome back.
68
00:03:30,980 --> 00:03:33,316
It was such a shame you missed Neville.
69
00:03:33,340 --> 00:03:36,036
It's exciting he's going travelling.
70
00:03:36,060 --> 00:03:37,596
I'm pleased for him.
71
00:03:37,620 --> 00:03:38,856
Mm.
72
00:03:38,880 --> 00:03:40,090
It's my family.
73
00:03:41,240 --> 00:03:43,520
Je reviens. Je m'en occupe.
74
00:03:45,811 --> 00:03:47,370
Hello.
75
00:03:51,010 --> 00:03:53,546
We're about to begin our
descent into Dominica.
76
00:03:53,570 --> 00:03:55,936
Please make sure your safety belts
are securely fastened.
77
00:03:55,960 --> 00:03:57,850
Monette, that's ten minutes to landing.
78
00:04:04,570 --> 00:04:06,736
Excuse me. Hi.
79
00:04:06,760 --> 00:04:08,346
Where's the guy that was sitting there?
80
00:04:08,370 --> 00:04:09,466
I'm sorry, sir?
81
00:04:09,490 --> 00:04:10,736
The guy that...
82
00:04:10,760 --> 00:04:12,186
Red baseball cap,
83
00:04:12,210 --> 00:04:14,706
brightly coloured shirt -
where's he gone to?
84
00:04:14,730 --> 00:04:16,576
I don't know who you mean.
85
00:04:16,600 --> 00:04:18,346
There's nobody else on this plane, sir.
86
00:04:18,370 --> 00:04:20,320
It's just you and that other gentleman.
87
00:04:21,400 --> 00:04:22,907
Excuse me.
88
00:04:22,931 --> 00:04:24,370
Sorry.
89
00:04:32,130 --> 00:04:34,856
I'm going to drive
over to you as soon as I can.
90
00:04:34,880 --> 00:04:37,826
Sir, the First Officer swears the
guy never got on the plane,
91
00:04:37,850 --> 00:04:39,546
but I know that's not the case.
92
00:04:39,570 --> 00:04:42,016
Describe this missing passenger
to me again.
93
00:04:42,040 --> 00:04:43,266
Early 20s,
94
00:04:43,290 --> 00:04:45,576
Hawaiian shirt, red baseball cap.
95
00:04:45,600 --> 00:04:47,130
I remember him distinctly.
96
00:04:48,210 --> 00:04:52,370
Then, I think we may have
a slight problem, Inspector.
97
00:05:30,570 --> 00:05:33,216
That's him. That's the guy I saw on
the plane, definitely.
98
00:05:33,240 --> 00:05:35,416
Ah. Bullet wound to the abdomen.
99
00:05:35,440 --> 00:05:38,496
Paramedics think death
was due to loss of blood.
100
00:05:38,520 --> 00:05:39,696
Commissioner?
101
00:05:39,720 --> 00:05:42,656
Found a passport in the victim's bag.
102
00:05:42,680 --> 00:05:46,186
Name's Kurt Henderson, 24 years old.
103
00:05:46,210 --> 00:05:47,650
What else was in the bag?
104
00:05:48,720 --> 00:05:53,186
Er, just phone, laptop, but I can
process those back at the station.
105
00:05:53,210 --> 00:05:54,657
Nothing else of much interest.
106
00:05:54,681 --> 00:05:56,576
Anything in his pockets?
107
00:05:56,600 --> 00:05:58,106
Just his wallet.
108
00:05:58,130 --> 00:06:00,570
Not much cash. No house or flat keys.
109
00:06:02,000 --> 00:06:04,296
Commissioner, I've taken a look around,
110
00:06:04,320 --> 00:06:06,466
and there's no sign of a gun anywhere.
111
00:06:06,490 --> 00:06:09,746
The guy who found the body
said the beach was otherwise empty.
112
00:06:09,770 --> 00:06:12,106
All right. Finish processing the scene,
113
00:06:12,130 --> 00:06:15,546
then head over to the airport and
speak with the authorities there.
114
00:06:15,570 --> 00:06:17,080
OK, sir. Commissioner.
115
00:06:18,801 --> 00:06:20,051
Inspector...
116
00:06:21,081 --> 00:06:23,506
this is strange indeed.
117
00:06:23,530 --> 00:06:26,196
Are you sure this young man
was on board that plane with you?
118
00:06:26,220 --> 00:06:27,346
Positive.
119
00:06:27,370 --> 00:06:29,300
But no-one else saw him, you say?
120
00:06:33,290 --> 00:06:34,836
Let me speak to them again.
121
00:06:34,860 --> 00:06:37,866
Sir, since I'm already across this,
122
00:06:37,890 --> 00:06:40,586
and I would really like to get to
the bottom of it,
123
00:06:40,610 --> 00:06:43,586
would you be happy if I came back
to lead the investigation?
124
00:06:43,610 --> 00:06:45,756
Of course. Thanks, sir.
125
00:06:45,780 --> 00:06:47,420
One last case, eh?
126
00:06:52,010 --> 00:06:55,116
Excuse me? Hey, er, how much longer
is this going to take?
127
00:06:55,140 --> 00:06:58,086
Because I have drinks with
a local tour operator at 6.00.
128
00:06:58,110 --> 00:06:59,676
I'm sorry, Monsieur Coty,
129
00:06:59,700 --> 00:07:01,866
but I'm going to have to speak
with you all again.
130
00:07:01,890 --> 00:07:05,426
So, there has been a development.
131
00:07:05,450 --> 00:07:08,136
The man I saw on board the plane
under an hour ago
132
00:07:08,160 --> 00:07:10,346
has since been found murdered
133
00:07:10,370 --> 00:07:12,907
on a beach in Saint Marie, which means,
134
00:07:12,931 --> 00:07:15,756
Mr Holcroft, your plane is now a
possible crime scene,
135
00:07:15,780 --> 00:07:17,946
so it will be sealed today
by the local police
136
00:07:17,970 --> 00:07:20,907
and then flown back to Saint Marie
tomorrow for processing.
137
00:07:20,931 --> 00:07:24,706
But surely, if this man's been
found dead back in Saint Marie,
138
00:07:24,730 --> 00:07:27,037
that proves he couldn't have got
on the plane, doesn't it?
139
00:07:27,061 --> 00:07:28,530
Not to me, it doesn't, Mr Holcroft.
140
00:07:29,650 --> 00:07:33,037
We've got the flight manifest here.
That shows...
141
00:07:33,061 --> 00:07:35,506
Yeah, there was a third passenger
142
00:07:35,530 --> 00:07:37,936
due to fly with us today,
name of Kurt Henderson.
143
00:07:37,960 --> 00:07:39,146
Kurt Henderson?
144
00:07:39,170 --> 00:07:40,907
That's the guy found on the beach.
145
00:07:40,931 --> 00:07:43,346
He definitely did check in,
but he didn't show for boarding.
146
00:07:43,370 --> 00:07:45,210
I even went to look for him at the gate.
147
00:07:48,170 --> 00:07:49,506
This is him.
148
00:07:49,530 --> 00:07:51,037
Ring any bells?
149
00:07:51,061 --> 00:07:53,676
No, it's like I told you,
when I entered the cockpit,
150
00:07:53,700 --> 00:07:55,116
I noticed Monsieur Coty,
151
00:07:55,140 --> 00:07:57,037
but I don't remember seeing
that young man.
152
00:07:57,061 --> 00:08:00,316
Monsieur Coty, weren't you at the
departure gate with both of us?
153
00:08:00,340 --> 00:08:02,426
I remember someone else at the gate.
154
00:08:02,450 --> 00:08:04,286
Might have been him.
155
00:08:04,310 --> 00:08:05,866
But not on the plane.
156
00:08:07,340 --> 00:08:10,346
Isn't it possible you just
imagined it, Inspector?
157
00:08:10,370 --> 00:08:11,956
I really don't think I did.
158
00:08:11,980 --> 00:08:13,866
Well...
159
00:08:13,890 --> 00:08:15,146
Monette?
160
00:08:15,170 --> 00:08:16,986
I'm sorry, it's just that you did say
161
00:08:17,010 --> 00:08:18,956
you were feeling rather light-headed,
162
00:08:18,980 --> 00:08:21,850
you know, from the alcohol
and the antihistamines, so...
163
00:08:23,340 --> 00:08:24,780
Is this true?
164
00:08:27,010 --> 00:08:30,420
Well, then, that explains it,
doesn't it?
165
00:08:37,240 --> 00:08:39,596
I admit I was feeling a little woozy,
166
00:08:39,620 --> 00:08:42,216
but I wasn't hallucinating.
167
00:08:42,240 --> 00:08:45,146
I saw Kurt Henderson sitting behind
me on that plane.
168
00:08:45,170 --> 00:08:46,730
I even spoke to him.
169
00:08:59,210 --> 00:09:00,596
Commissioner!
170
00:09:00,620 --> 00:09:01,856
Finally!
171
00:09:01,880 --> 00:09:03,216
Oh-ho!
172
00:09:03,240 --> 00:09:05,146
You are actually here.
173
00:09:05,170 --> 00:09:06,811
Yes, I am.
174
00:09:07,880 --> 00:09:09,856
Catherine told me what happened to you.
175
00:09:09,880 --> 00:09:11,037
Your injury. Ah...
176
00:09:11,061 --> 00:09:12,426
You never said.
177
00:09:12,450 --> 00:09:14,037
It's gone. It's over.
178
00:09:14,061 --> 00:09:15,826
Let's move on. Hmm?
179
00:09:15,850 --> 00:09:17,496
I'm really happy to see you.
180
00:09:17,520 --> 00:09:21,626
And I have to say, you look good.
181
00:09:23,010 --> 00:09:24,811
Give me a second. OK, OK.
182
00:09:28,061 --> 00:09:29,596
It's from Neville...
183
00:09:29,620 --> 00:09:31,907
saying he's coming back to Saint Marie.
184
00:09:31,931 --> 00:09:35,596
Albeit temporarily, DI Parker's
returning first thing in the morning
185
00:09:35,620 --> 00:09:37,907
to head up a murder investigation.
186
00:09:37,931 --> 00:09:39,931
I'll get to see him, after all.
187
00:09:54,051 --> 00:09:56,486
Morning. Morning, Naomi.
188
00:09:56,510 --> 00:09:58,446
Darlene.
189
00:09:58,470 --> 00:09:59,896
Oh, look!
190
00:09:59,920 --> 00:10:01,927
It's the human boomerang!
191
00:10:01,951 --> 00:10:03,696
Welcome back, Chief.
192
00:10:03,720 --> 00:10:05,156
Good to see you again, Dwayne.
193
00:10:05,180 --> 00:10:06,670
And you, sir.
194
00:10:07,720 --> 00:10:09,336
So, where are we at?
195
00:10:09,360 --> 00:10:13,486
Er, the postmortem and lab reports
have come through.
196
00:10:13,510 --> 00:10:15,846
Cause of death as suspected.
197
00:10:15,870 --> 00:10:18,536
Gunshot residue and scorch marks
198
00:10:18,560 --> 00:10:21,047
indicate the gun was fired
close to the body.
199
00:10:21,071 --> 00:10:23,726
And the bullet was a 9mm calibre,
200
00:10:23,750 --> 00:10:25,616
probably fired from a pistol.
201
00:10:25,640 --> 00:10:29,646
We also collected CCTV footage
from inside the airport
202
00:10:29,670 --> 00:10:32,436
showing Kurt Henderson
going through passport control
203
00:10:32,460 --> 00:10:34,646
and heading towards the departure gate.
204
00:10:34,670 --> 00:10:36,156
Anything outside the terminal?
205
00:10:36,180 --> 00:10:38,896
Nope, which means
we still only have your word
206
00:10:38,920 --> 00:10:40,686
that the victim
actually got on the plane.
207
00:10:40,710 --> 00:10:42,126
Which he definitely did.
208
00:10:42,150 --> 00:10:44,206
If you say so, Chief.
209
00:10:44,230 --> 00:10:45,927
Officer Myers is right.
210
00:10:45,951 --> 00:10:49,076
We've so far nothing to explain
how it was you saw
211
00:10:49,100 --> 00:10:51,177
the victim on board that plane,
212
00:10:51,201 --> 00:10:54,766
when three other independent
witnesses didn't.
213
00:10:54,790 --> 00:10:56,486
I don't know, sir.
214
00:10:56,510 --> 00:10:58,797
I struggle to believe
that they're all lying.
215
00:10:58,821 --> 00:11:01,126
Until yesterday, they hadn't even
met each other.
216
00:11:01,150 --> 00:11:02,927
Monette Gilbert was on
her first-ever shift
217
00:11:02,951 --> 00:11:04,126
with Peter Holcroft,
218
00:11:04,150 --> 00:11:06,206
and Raphael Coty lives in Paris
and has never been
219
00:11:06,230 --> 00:11:07,566
to the Caribbean before.
220
00:11:07,590 --> 00:11:10,536
Is there anything we've dug up,
any links to the victim?
221
00:11:10,560 --> 00:11:13,256
I've been through the victim's
mobile phone
222
00:11:13,280 --> 00:11:14,646
and email correspondence.
223
00:11:14,670 --> 00:11:17,797
There is nothing suggesting that he knew
224
00:11:17,821 --> 00:11:19,646
any of the three people on the plane.
225
00:11:19,670 --> 00:11:22,326
Dwayne and I had a trawl
through the victim's
226
00:11:22,350 --> 00:11:24,566
and the suspects'
social media, Inspector.
227
00:11:24,590 --> 00:11:26,536
Again, Chief, nothing.
228
00:11:26,560 --> 00:11:29,177
Sir, I ...I know what I saw.
229
00:11:29,201 --> 00:11:32,766
Kurt Henderson was
definitely on board that plane.
230
00:11:32,790 --> 00:11:35,206
Then, you'll need to prove it,
Inspector.
231
00:11:35,230 --> 00:11:37,047
Is there anything else we've uncovered
232
00:11:37,071 --> 00:11:38,286
that might help?
233
00:11:38,310 --> 00:11:40,006
We do have one lead.
234
00:11:40,030 --> 00:11:43,126
I spoke to the victim's parents
last night.
235
00:11:43,150 --> 00:11:45,606
According to them, Kurt Henderson
had been staying
236
00:11:45,630 --> 00:11:48,436
with a married couple
for the last four months.
237
00:11:48,460 --> 00:11:51,716
Taylor and Chelsea Fielding,
they're called.
238
00:11:51,740 --> 00:11:54,286
I found a text thread on the
victim's phone
239
00:11:54,310 --> 00:11:56,486
between him and a friend.
240
00:11:56,510 --> 00:12:00,206
Turns out Kurt had been
a very naughty boy,
241
00:12:00,230 --> 00:12:02,047
as had Mrs Fielding.
242
00:12:02,071 --> 00:12:04,047
You mean they'd been...?
243
00:12:04,071 --> 00:12:05,536
Exactly that.
244
00:12:05,560 --> 00:12:08,406
Except, in the couple of days
leading up to his murder,
245
00:12:08,430 --> 00:12:09,996
Kurt was texting his friend,
246
00:12:10,020 --> 00:12:13,356
saying Chelsea Fielding was
getting too intense.
247
00:12:13,380 --> 00:12:14,966
Infatuated, even.
248
00:12:14,990 --> 00:12:17,927
Said she wanted to leave
her husband and run away with him.
249
00:12:17,951 --> 00:12:20,536
So Kurt Henderson abandons
Chelsea Fielding
250
00:12:20,560 --> 00:12:22,606
just as she's ready to commit to him...
251
00:12:22,630 --> 00:12:24,660
and then ends up dead on a beach.
252
00:12:29,071 --> 00:12:31,276
When did you and your husband
first meet Kurt?
253
00:12:31,300 --> 00:12:34,126
A few months ago now.
Kurt had been travelling.
254
00:12:34,150 --> 00:12:37,566
He was skint, and Taylor warmed
to Kurt straight away.
255
00:12:37,590 --> 00:12:39,927
Said he'd give him a job,
save up some pennies.
256
00:12:39,951 --> 00:12:41,636
What does your husband do?
257
00:12:41,660 --> 00:12:43,546
He's a property developer.
258
00:12:43,570 --> 00:12:45,966
And did you like Kurt?
Get on with him?
259
00:12:45,990 --> 00:12:47,276
Yeah.
260
00:12:47,300 --> 00:12:48,766
Yeah, he was a laugh.
261
00:12:48,790 --> 00:12:51,526
Obviously left in a bit of
a hurry, though,
262
00:12:51,550 --> 00:12:53,326
leaving all his clothes behind.
263
00:12:53,350 --> 00:12:55,191
Yeah. I hadn't noticed.
264
00:13:01,020 --> 00:13:05,406
We found these texts
on Kurt's phone, Mrs Fielding.
265
00:13:05,430 --> 00:13:07,941
They're between him and a friend.
266
00:13:19,480 --> 00:13:21,206
Well...
267
00:13:21,230 --> 00:13:23,456
This is true, I take it,
268
00:13:23,480 --> 00:13:25,276
what he's saying about you both?
269
00:13:25,300 --> 00:13:27,326
It's just... I don't know.
270
00:13:27,350 --> 00:13:30,736
The fact that you're not immediately
denying it is quite telling.
271
00:13:30,760 --> 00:13:33,886
Look, I love it out here,
Taylor's so good to me,
272
00:13:33,910 --> 00:13:37,550
but it can get boring lying around
a swimming pool all day.
273
00:13:39,150 --> 00:13:41,167
Guess I just wanted a bit more from life
274
00:13:41,191 --> 00:13:43,326
and went looking for it
in the wrong place.
275
00:13:43,350 --> 00:13:46,606
Is it true that you told Kurt
you'd leave your husband for him?
276
00:13:46,630 --> 00:13:48,406
I don't think I meant that, not really.
277
00:13:48,430 --> 00:13:50,941
I just said it in the moment, you know?
278
00:13:53,300 --> 00:13:57,096
And how did you feel
when Kurt said he was leaving?
279
00:13:57,120 --> 00:13:58,486
Angry?
280
00:13:58,510 --> 00:13:59,550
A bit.
281
00:14:00,910 --> 00:14:04,526
But not "kill him" kind of angry,
if that's what you're suggesting.
282
00:14:04,550 --> 00:14:07,830
Really, I wouldn't have hurt Kurt,
whatever he'd done.
283
00:14:09,470 --> 00:14:13,426
The obvious question, Chelsea,
that we have to ask is,
284
00:14:13,450 --> 00:14:15,966
did your husband find out
about what was going on
285
00:14:15,990 --> 00:14:17,270
between you and Kurt?
286
00:14:20,630 --> 00:14:22,526
I'd suspected for a
couple of weeks.
287
00:14:22,550 --> 00:14:24,766
You notice things
when you're living with someone
288
00:14:24,790 --> 00:14:26,526
and their behaviour changes.
289
00:14:26,550 --> 00:14:27,886
When she was around Kurt,
290
00:14:27,910 --> 00:14:30,016
there was just something in the air,
you know?
291
00:14:30,040 --> 00:14:32,726
And what confirmed your suspicions?
292
00:14:32,750 --> 00:14:34,806
Yesterday afternoon,
293
00:14:34,830 --> 00:14:36,047
I got back from work.
294
00:14:36,071 --> 00:14:37,470
Everything all right?
295
00:14:38,470 --> 00:14:40,376
It's Kurt. He left.
296
00:14:40,400 --> 00:14:43,020
It was just odd, you know,
after everything...
297
00:14:44,350 --> 00:14:46,966
him just upping and leaving
without even saying goodbye.
298
00:14:46,990 --> 00:14:49,326
Just kind of confirmed
everything for me.
299
00:14:49,350 --> 00:14:52,326
You were sleeping with him, weren't you?
300
00:14:52,350 --> 00:14:54,526
Weren't you?
301
00:14:56,550 --> 00:14:58,086
Then what happened?
302
00:14:59,470 --> 00:15:01,047
What do you think?
303
00:15:01,071 --> 00:15:03,196
We argued.
304
00:15:03,220 --> 00:15:05,726
Well, I say argued,
it was less an argument
305
00:15:05,750 --> 00:15:07,836
and more just me just
getting angry and shouting.
306
00:15:07,860 --> 00:15:09,191
And...?
307
00:15:10,860 --> 00:15:12,606
I don't want to lose her.
308
00:15:12,630 --> 00:15:14,580
That's what it boils down to.
309
00:15:16,071 --> 00:15:17,191
I love her.
310
00:15:20,390 --> 00:15:22,350
I still love her, so...
311
00:15:23,850 --> 00:15:26,050
we're just going to
try and get through this.
312
00:15:28,350 --> 00:15:31,546
So, then, you didn't go after Kurt?
313
00:15:31,570 --> 00:15:33,520
Didn't want to teach him a lesson?
314
00:15:34,600 --> 00:15:36,350
All I was focused on was us.
315
00:15:37,910 --> 00:15:40,167
One more thing we have to ask.
316
00:15:40,191 --> 00:15:43,196
Kurt's body was found
at six o'clock yesterday evening.
317
00:15:43,220 --> 00:15:44,836
He was last seen alive around 5.00.
318
00:15:44,860 --> 00:15:47,780
We were here, Inspector, all night.
319
00:15:59,550 --> 00:16:00,750
Tay...
320
00:16:02,270 --> 00:16:03,750
I really am sorry.
321
00:16:04,860 --> 00:16:07,110
Look, we're going to get through
this, all right?
322
00:16:08,270 --> 00:16:10,030
And we're going to be stronger for it.
323
00:16:16,081 --> 00:16:19,126
So what do you make of
Mr and Mrs Fielding, Inspector?
324
00:16:19,150 --> 00:16:21,896
They've both got strong motive
and no real alibi.
325
00:16:21,920 --> 00:16:23,896
Oh, it's Florence! Florence!
326
00:16:23,920 --> 00:16:25,736
Florence!
327
00:16:25,760 --> 00:16:28,406
Florence! Uh, Inspector,
maybe you should...
328
00:16:28,430 --> 00:16:29,846
Yeah, yeah.
329
00:16:29,870 --> 00:16:31,536
Ooh! Florence!
330
00:16:31,560 --> 00:16:34,186
Florence Cassell.
331
00:16:34,210 --> 00:16:35,516
Hello, stranger.
332
00:16:35,540 --> 00:16:37,306
Oh, am I happy to see you!
333
00:16:37,330 --> 00:16:39,380
Well, I'm happy to see you too.
Come here.
334
00:16:42,000 --> 00:16:43,020
Yeah.
335
00:16:44,301 --> 00:16:46,796
Hey. It's so good to see you.
336
00:16:46,820 --> 00:16:48,796
And not on a video call.
337
00:16:48,820 --> 00:16:50,210
You too.
338
00:16:51,330 --> 00:16:52,666
I can't believe you're here.
339
00:16:52,690 --> 00:16:54,256
And what about you?
340
00:16:54,280 --> 00:16:55,516
You'd already left.
341
00:16:55,540 --> 00:16:57,106
Every time I get out...
342
00:16:57,130 --> 00:16:59,570
..they pull me back in.
343
00:17:00,940 --> 00:17:02,356
Hmm.
344
00:17:02,380 --> 00:17:05,306
I was just coming to see you, actually.
345
00:17:05,330 --> 00:17:08,916
So do you think you'll have time
for a drink maybe?
346
00:17:08,940 --> 00:17:12,356
For you, Florence, I will make time.
347
00:17:12,380 --> 00:17:13,540
Thanks.
348
00:17:21,410 --> 00:17:25,157
Honore Police Department,
Officer Dwayne Myers speaking.
349
00:17:25,181 --> 00:17:26,946
Oh, Alphonse.
350
00:17:26,970 --> 00:17:29,106
Oh, really?
351
00:17:29,130 --> 00:17:31,516
Thank you for that. Oh, and,
Chief, the plane you and
352
00:17:31,540 --> 00:17:33,916
the witnesses were on has just
landed back in Saint Marie.
353
00:17:33,940 --> 00:17:35,876
Would you like me to go and start
processing it?
354
00:17:35,900 --> 00:17:37,826
Er, yes, please, Dwayne,
that would be great.
355
00:17:37,850 --> 00:17:39,716
So, how are we getting on
with these three?
356
00:17:39,740 --> 00:17:42,386
Any closer to finding any links
between them and the victim?
357
00:17:42,410 --> 00:17:45,186
So, we have received
Kurt's bank statements.
358
00:17:45,210 --> 00:17:47,946
There is no financial connection.
359
00:17:47,970 --> 00:17:49,876
Any other background?
360
00:17:49,900 --> 00:17:52,076
Some, but it doesn't help either.
361
00:17:52,100 --> 00:17:53,916
Raphael Coty.
362
00:17:53,940 --> 00:17:55,996
Now, he works for a travel website.
363
00:17:56,020 --> 00:17:58,916
He doesn't earn much,
but he gets to travel a lot.
364
00:17:58,940 --> 00:18:00,940
It seems above board and legit...
365
00:18:01,940 --> 00:18:03,586
although I don't appear to have
366
00:18:03,610 --> 00:18:05,436
his witness statement in the case file.
367
00:18:05,460 --> 00:18:07,996
Oh, he had a prior work commitment,
so I said he could just
368
00:18:08,020 --> 00:18:11,157
come here and do it when
he flies back from Dominica. OK.
369
00:18:11,181 --> 00:18:13,027
Er, so, Peter Holcroft.
370
00:18:13,051 --> 00:18:15,226
He's lived on Saint Marie for 22 years,
371
00:18:15,250 --> 00:18:17,226
has a charter plane business.
372
00:18:17,250 --> 00:18:20,466
The only connection I could find
between him and the victim
373
00:18:20,490 --> 00:18:24,157
is that Kurt bought a ticket
for the flight yesterday afternoon.
374
00:18:24,181 --> 00:18:26,796
But even that was via
an online booking company.
375
00:18:26,820 --> 00:18:30,506
Hmm. Co-pilot Monette Gilbert.
376
00:18:30,530 --> 00:18:32,586
Saint Marie born and raised.
377
00:18:32,610 --> 00:18:34,027
Recently divorced.
378
00:18:34,051 --> 00:18:36,306
Has custody of
her six-year-old daughter.
379
00:18:36,330 --> 00:18:39,016
So nothing at all to suggest
Kurt Henderson
380
00:18:39,040 --> 00:18:40,886
had any interaction
with any one of these
381
00:18:40,910 --> 00:18:42,736
before he boarded that plane.
382
00:18:42,760 --> 00:18:45,016
That's if he even did board the plane.
383
00:18:45,040 --> 00:18:48,456
But you said you saw him, Inspector.
384
00:18:48,480 --> 00:18:49,886
You were adamant.
385
00:18:49,910 --> 00:18:51,406
I still am.
386
00:18:51,430 --> 00:18:53,856
I distinctly remember him sitting
behind me on that plane
387
00:18:53,880 --> 00:18:55,071
and talking to me.
388
00:18:56,150 --> 00:18:59,297
But...? But why doesn't
anyone else remember it?
389
00:18:59,321 --> 00:19:01,686
None of them appear to
have any reason to lie
390
00:19:01,710 --> 00:19:03,350
and pretend they didn't see him, so...
391
00:19:04,550 --> 00:19:05,960
what's going on?
392
00:19:15,040 --> 00:19:16,766
So, how does it feel to be back?
393
00:19:16,790 --> 00:19:18,736
Must be great to see your family again.
394
00:19:18,760 --> 00:19:21,856
Oh, yes. I missed them so much.
395
00:19:21,880 --> 00:19:23,806
So what are your plans now?
396
00:19:25,550 --> 00:19:29,136
Being stuck in the same house
for so long -
397
00:19:29,160 --> 00:19:33,470
maybe I'll follow your lead
and do some travelling.
398
00:19:35,150 --> 00:19:38,790
Well, I never thought I'd be the
one to say this, but...
399
00:19:39,880 --> 00:19:42,016
the thought of going away,
400
00:19:42,040 --> 00:19:46,656
seeing the world, it's really,
properly exciting.
401
00:19:46,680 --> 00:19:48,856
I'm so proud of you.
402
00:19:48,880 --> 00:19:51,966
Well, it's mostly dawn to you, you know.
403
00:19:51,990 --> 00:19:53,806
When I first came here,
404
00:19:53,830 --> 00:19:55,766
I wouldn't have done half
the things I have
405
00:19:55,790 --> 00:19:58,246
if it wasn't for you encouraging me,
helping me,
406
00:19:58,270 --> 00:19:59,790
pushing me.
407
00:20:01,071 --> 00:20:04,550
You're a really important person
in my life.
408
00:20:09,990 --> 00:20:12,321
What do you say? Another drink?
409
00:20:23,430 --> 00:20:26,216
I've missed you, being away.
410
00:20:26,240 --> 00:20:27,520
Yeah, me too.
411
00:20:29,321 --> 00:20:30,886
And, er...
412
00:20:30,910 --> 00:20:32,776
And I thought about you.
413
00:20:32,800 --> 00:20:34,240
A lot.
414
00:20:37,240 --> 00:20:39,297
I know you're leaving soon,
415
00:20:39,321 --> 00:20:41,990
um, so I don't know what I'm
suggesting, but...
416
00:20:43,390 --> 00:20:45,576
but I wonder, is there any chance
417
00:20:45,600 --> 00:20:47,526
we can spend some more time together?
418
00:20:47,550 --> 00:20:49,240
The two of us?
419
00:20:50,550 --> 00:20:51,830
You mean...?
420
00:20:52,910 --> 00:20:55,216
I don't think I know what I mean.
421
00:20:55,240 --> 00:20:58,990
I just know I'm liking
being back here with you.
422
00:21:00,520 --> 00:21:01,550
Right.
423
00:21:03,680 --> 00:21:06,417
I can't make any promises.
I know you got hurt before,
424
00:21:06,441 --> 00:21:08,350
and I don't want to do that
to you again.
425
00:21:09,800 --> 00:21:13,496
And I guess I'm still figuring
this out myself, so...
426
00:21:15,350 --> 00:21:18,366
I'm contrary, I know.
427
00:21:18,390 --> 00:21:20,800
I'm just trying to be honest.
428
00:21:22,110 --> 00:21:23,960
Er, yeah. No, um...
429
00:21:24,990 --> 00:21:26,886
It's good to be honest.
430
00:21:26,910 --> 00:21:29,470
Thank you... very much.
431
00:21:33,710 --> 00:21:35,606
So...?
432
00:21:35,630 --> 00:21:37,630
So, um...
433
00:21:40,990 --> 00:21:43,710
Could I ...think about it?
434
00:21:45,030 --> 00:21:46,496
If that's all right?
435
00:21:46,520 --> 00:21:47,830
Please?
436
00:21:48,830 --> 00:21:50,080
Sure.
437
00:21:51,110 --> 00:21:54,030
Yeah, you think about it, of course.
438
00:21:57,270 --> 00:21:58,806
Well, I guess...
439
00:21:58,830 --> 00:22:00,110
Goodnight, then.
440
00:22:23,550 --> 00:22:25,550
Morning. Morning.
441
00:22:26,990 --> 00:22:29,191
So, er, how was your evening?
442
00:22:30,240 --> 00:22:32,856
Oh, er, it was...
443
00:22:32,880 --> 00:22:34,216
fine.
444
00:22:34,240 --> 00:22:35,520
It was fine.
445
00:22:36,950 --> 00:22:39,646
OK. You and Florence have a good time?
446
00:22:39,670 --> 00:22:41,496
You must have had lots to talk about.
447
00:22:41,520 --> 00:22:43,550
Yep. So what are we doing here?
448
00:22:44,950 --> 00:22:46,056
Right.
449
00:22:46,080 --> 00:22:48,336
So...
450
00:22:48,360 --> 00:22:50,606
Dwayne and Darlene finished
processing the plane
451
00:22:50,630 --> 00:22:52,366
last night and, I'm afraid,
452
00:22:52,390 --> 00:22:56,606
found none of Kurt Henderson's
fingerprints on board.
453
00:22:56,630 --> 00:22:59,366
They focused on his seat,
armrest, safety belt -
454
00:22:59,390 --> 00:23:00,806
found nothing.
455
00:23:00,830 --> 00:23:03,006
Doesn't mean he wasn't
sitting there, though.
456
00:23:03,030 --> 00:23:05,167
No, it doesn't,
457
00:23:05,191 --> 00:23:07,806
but I've asked them to check
the plane again.
458
00:23:07,830 --> 00:23:09,246
Oh, yeah?
459
00:23:09,270 --> 00:23:12,366
I've done some digging into
Taylor Fielding.
460
00:23:12,390 --> 00:23:14,806
Turns out he has a criminal record
461
00:23:14,830 --> 00:23:16,417
both in the UK and the US,
462
00:23:16,441 --> 00:23:18,417
mostly smuggling drugs.
463
00:23:18,441 --> 00:23:20,086
This from the Miami Police?
464
00:23:20,110 --> 00:23:22,167
Taylor was under surveillance
for six months
465
00:23:22,191 --> 00:23:25,206
when he was suspected of
importing drugs from the Caribbean.
466
00:23:25,230 --> 00:23:27,976
Now, he fled the States before
they had enough evidence
467
00:23:28,000 --> 00:23:32,191
to arrest him, butt he most
important bit is...
468
00:23:34,311 --> 00:23:37,206
They believed he was using
Peter Holcroft's charter plane
469
00:23:37,230 --> 00:23:38,716
to courier the drugs.
470
00:23:38,740 --> 00:23:42,417
Peter's business was in
financial struggle at the time.
471
00:23:42,441 --> 00:23:44,136
He probably wanted the extra money
472
00:23:44,160 --> 00:23:46,136
to keep it afloat.
473
00:23:46,160 --> 00:23:48,926
Finally, we have a connection
between the victim
474
00:23:48,950 --> 00:23:51,596
and anyone who was actually
on the plane.
475
00:23:51,620 --> 00:23:52,910
Great work.
476
00:23:54,390 --> 00:23:57,466
Look, I really don't know what you
want me to say about this.
477
00:23:57,490 --> 00:24:00,056
Nothing was ever proven,
no arrest was ever made, so...
478
00:24:00,080 --> 00:24:02,726
I understand that,
but if you are unwilling
479
00:24:02,750 --> 00:24:04,796
to confirm the allegations
in this file...
480
00:24:04,820 --> 00:24:07,236
Good, because I can tell you now,
that's not going to happen.
481
00:24:07,260 --> 00:24:11,006
Nonetheless, there is some evidence
in here that is irrefutable.
482
00:24:11,030 --> 00:24:13,696
The fact that Taylor Fielding
has in the past
483
00:24:13,720 --> 00:24:16,076
chartered your plane a number of times.
484
00:24:16,100 --> 00:24:19,336
Well... And a few years later, a
young man who was staying with him
485
00:24:19,360 --> 00:24:22,417
vanished from your aircraft and was
subsequently found murdered.
486
00:24:22,441 --> 00:24:24,566
Whoa-whoa-whoa.
What are you insinuating?
487
00:24:24,590 --> 00:24:26,287
That I did it?
488
00:24:26,311 --> 00:24:28,366
That I murdered this young man, what,
489
00:24:28,390 --> 00:24:30,006
because Taylor asked me to?
490
00:24:30,030 --> 00:24:32,590
On my life...
491
00:24:33,670 --> 00:24:37,000
Taylor and I have had no contact
whatsoever since all of...
492
00:24:39,080 --> 00:24:42,126
Check my phone, my emails.
He hasn't approached me once.
493
00:24:42,150 --> 00:24:43,407
So it was just a coincidence
494
00:24:43,431 --> 00:24:45,396
that Kurt Henderson was on your plane?
495
00:24:45,420 --> 00:24:48,526
Firstly, as I've already made
very clear,
496
00:24:48,550 --> 00:24:51,520
Kurt Henderson never got on my plane!
497
00:24:53,400 --> 00:24:55,216
The fact that he was due to...
498
00:24:55,240 --> 00:24:56,856
Well...
499
00:24:56,880 --> 00:24:59,216
sorry to frustrate you, Inspector,
500
00:24:59,240 --> 00:25:02,167
but a coincidence is exactly what it is.
501
00:25:02,191 --> 00:25:04,840
Inspector, we've got something for you.
502
00:25:06,600 --> 00:25:08,441
Wait here, please, Mr Holcroft.
503
00:25:13,600 --> 00:25:17,376
Ah, Chief! So, the sarge was right.
504
00:25:17,400 --> 00:25:20,526
There's definitely been some
monkey business going on in here.
505
00:25:20,550 --> 00:25:22,080
I looked under the seat...
506
00:25:23,160 --> 00:25:25,096
and there was a secret compartment,
507
00:25:25,120 --> 00:25:26,936
probably used for smuggling.
508
00:25:26,960 --> 00:25:29,016
And more than that,
509
00:25:29,040 --> 00:25:30,470
there's something in it.
510
00:25:31,441 --> 00:25:33,446
That's a 9mm pistol.
511
00:25:33,470 --> 00:25:36,080
Same calibre that was used to
shoot Kurt Henderson.
512
00:25:41,650 --> 00:25:43,446
I've no idea how that got there.
513
00:25:43,470 --> 00:25:45,216
You're saying it doesn't belong to you?
514
00:25:45,240 --> 00:25:47,547
Of course not! I've never owned
a gun in my life.
515
00:25:47,571 --> 00:25:50,417
Who else knew about the smuggling
compartment under the seat?
516
00:25:50,441 --> 00:25:51,906
No-one.
517
00:25:51,930 --> 00:25:53,565
What about Monette?
518
00:25:53,589 --> 00:25:55,150
No. No, definitely not.
519
00:25:55,174 --> 00:25:57,304
How could she? We only met two days ago.
520
00:25:58,933 --> 00:26:02,453
So, then, who did put it there?
521
00:26:03,424 --> 00:26:04,633
Well...
522
00:26:07,813 --> 00:26:10,199
if that is the gun that was used
to shoot the victim,
523
00:26:10,223 --> 00:26:12,150
do we have to start considering
the possibility
524
00:26:12,174 --> 00:26:13,919
that maybe he was murdered
on the plane?
525
00:26:13,943 --> 00:26:15,889
We checked for traces of blood yesterday
526
00:26:15,913 --> 00:26:17,530
and we didn't find anything.
527
00:26:18,913 --> 00:26:21,199
Although we know the gun
was fired close to the body.
528
00:26:21,223 --> 00:26:23,169
It's possible there was no
blood spatter.
529
00:26:23,193 --> 00:26:25,139
But surely if there was a gunshot,
530
00:26:25,163 --> 00:26:26,999
it would have woken him up. Mm-hm.
531
00:26:27,023 --> 00:26:30,193
Unless a silencer of some sort was used?
532
00:26:31,733 --> 00:26:33,999
There are some scratches on the
end of the barrel
533
00:26:34,023 --> 00:26:35,424
near the muzzle.
534
00:26:36,453 --> 00:26:39,273
Suggests a silencer could
have been used.
535
00:26:40,273 --> 00:26:43,429
But if Kurt Henderson
was shot on board the plane,
536
00:26:43,453 --> 00:26:45,069
there had to be some sort of conspiracy
537
00:26:45,093 --> 00:26:46,959
between the other three people on board.
538
00:26:46,983 --> 00:26:49,999
That's the only possible reason for
pretending they didn't see him,
539
00:26:50,023 --> 00:26:52,169
if they were all somehow culpable
in his murder.
540
00:26:52,193 --> 00:26:54,319
But none of them had met
the victim before.
541
00:26:54,343 --> 00:26:56,039
Why would one of them shoot him?
542
00:26:56,063 --> 00:26:58,599
And why would three strangers
cover up a murder?
543
00:26:58,623 --> 00:27:00,813
And even if that is what happened...
544
00:27:02,193 --> 00:27:05,989
how and why did Kurt's body
end up on the beach?
545
00:27:06,013 --> 00:27:07,863
All valid questions...
546
00:27:11,013 --> 00:27:13,280
to which I have no answers.
547
00:27:13,304 --> 00:27:15,989
But at least it's starting to look
like Kurt Henderson
548
00:27:16,013 --> 00:27:19,193
was actually on board the plane,
like I said from the start, so...
549
00:27:20,304 --> 00:27:22,143
maybe I'm not going mad after all.
550
00:27:26,733 --> 00:27:29,069
Do you think it would help
if I go round the shack
551
00:27:29,093 --> 00:27:30,919
and get the Chief to, well,
552
00:27:30,943 --> 00:27:32,703
you know, man up a bit?
553
00:27:33,983 --> 00:27:38,599
It's a kind offer, Dwayne, but I
think he's probably best left alone.
554
00:27:38,623 --> 00:27:41,280
I do get Neville's apprehension.
555
00:27:41,304 --> 00:27:43,833
He was all ready to go travelling...
556
00:27:45,143 --> 00:27:48,653
and I turn up and say what I did.
557
00:27:50,093 --> 00:27:51,833
I understand why it's thrown him.
558
00:27:54,013 --> 00:27:57,239
But it made me realise how much
I cared about you,
559
00:27:57,263 --> 00:27:59,839
and how important you were to me...
560
00:27:59,863 --> 00:28:01,653
as a friend.
561
00:28:29,133 --> 00:28:30,339
Hey. Hey.
562
00:28:30,363 --> 00:28:31,729
Um...
563
00:28:31,753 --> 00:28:33,909
I'm sorry for interrupting.
No, it's OK.
564
00:28:33,933 --> 00:28:35,839
We were talking about you anyway.
565
00:28:35,863 --> 00:28:37,549
Ah.
566
00:28:37,573 --> 00:28:39,319
And I'm also sorry
567
00:28:39,343 --> 00:28:43,183
that my reaction last night
was a little unexpected.
568
00:28:44,544 --> 00:28:48,270
Just to warn you - what I'm about to say
569
00:28:48,294 --> 00:28:52,919
might be equally, if not more,
unexpected.
570
00:28:52,943 --> 00:28:54,280
OK.
571
00:28:54,304 --> 00:28:55,383
Noted.
572
00:28:56,633 --> 00:28:58,359
Yeah. Um...
573
00:28:58,383 --> 00:29:02,639
I think, in regard to your
offer last night,
574
00:29:02,663 --> 00:29:05,489
as much as I don't want to,
575
00:29:05,513 --> 00:29:07,249
I'm going to have to...
576
00:29:07,273 --> 00:29:09,554
respectfully decline.
577
00:29:12,434 --> 00:29:13,554
Decline?
578
00:29:14,793 --> 00:29:16,049
It sounds so formal.
579
00:29:16,073 --> 00:29:19,129
I'm sorry, Florence. I wish
I was better at this sort of stuff.
580
00:29:19,153 --> 00:29:20,434
Yeah, me too.
581
00:29:21,554 --> 00:29:22,633
Uh...
582
00:29:24,113 --> 00:29:26,913
Um... Yeah, I think...
583
00:29:28,073 --> 00:29:29,643
The thing is...
584
00:29:30,833 --> 00:29:35,029
if we were going to give us a go,
585
00:29:35,053 --> 00:29:37,583
and believe me, there's nothing
I'd like more...
586
00:29:38,863 --> 00:29:40,023
I kind of...
587
00:29:41,943 --> 00:29:45,589
I kind of want you to want it
as much as I want it,
588
00:29:45,613 --> 00:29:47,414
and I don't think you do.
589
00:29:48,563 --> 00:29:52,260
You said yourself, you don't know
where this is going to lead,
590
00:29:52,284 --> 00:29:54,589
you can't make any promises,
and that's fine.
591
00:29:54,613 --> 00:29:56,133
That's totally fine.
592
00:29:57,753 --> 00:30:00,863
It wouldn't be fair of me to ask
for something you can't give.
593
00:30:02,043 --> 00:30:03,969
But...
594
00:30:03,993 --> 00:30:08,123
I can't help feeling that,
for my own self-preservation...
595
00:30:10,123 --> 00:30:12,414
I should probably bow out now.
596
00:30:15,693 --> 00:30:18,229
I just feel like the fall back dawn
597
00:30:18,253 --> 00:30:21,284
would be even bumpier
the second time around.
598
00:30:26,033 --> 00:30:27,729
Oh, no, that's not good.
599
00:30:27,753 --> 00:30:29,809
If a woman kisses you on the cheek,
600
00:30:29,833 --> 00:30:31,713
then it's definitely game over.
601
00:30:33,284 --> 00:30:35,693
He turned her down?
602
00:31:18,983 --> 00:31:21,463
Morning, Inspector.
603
00:31:22,773 --> 00:31:25,359
Look, I appreciate everyone's concern,
604
00:31:25,383 --> 00:31:27,319
but I'd rather just focus on work.
605
00:31:27,343 --> 00:31:30,109
The sooner we solve this case,
the sooner I can be on my plane.
606
00:31:30,133 --> 00:31:31,463
Sure.
607
00:31:35,303 --> 00:31:39,749
So, the lab confirmed the gun we
recovered from the plane yesterday
608
00:31:39,773 --> 00:31:42,359
was the one used to shoot
Kurt Henderson.
609
00:31:42,383 --> 00:31:44,319
So he was shot on board the plane?
610
00:31:44,343 --> 00:31:49,719
That's what would make most sense,
except Taylor Fielding's prints
611
00:31:49,743 --> 00:31:52,640
were found on it.
Well, that is interesting,
612
00:31:52,664 --> 00:31:55,309
because I did some more
background on the suspects -
613
00:31:55,333 --> 00:31:57,599
educational files, employment history,
614
00:31:57,623 --> 00:31:59,079
tax records, council records.
615
00:31:59,103 --> 00:32:00,999
As you'd expect, all very dull,
616
00:32:01,023 --> 00:32:03,564
until... I found this.
617
00:32:07,903 --> 00:32:11,239
A parking ticket administered
to Taylor Fielding's car.
618
00:32:11,263 --> 00:32:13,599
Take a look at the time and date.
619
00:32:13,623 --> 00:32:16,549
Between 5.00 and 5.20pm.
620
00:32:16,573 --> 00:32:18,573
Same day as the murder?
621
00:32:20,053 --> 00:32:21,799
He was parked outside the airport.
622
00:32:21,823 --> 00:32:24,189
Yep. So Taylor Fielding
623
00:32:24,213 --> 00:32:26,359
must have followed the victim
to the airport
624
00:32:26,383 --> 00:32:28,183
after he found out about the affair.
625
00:32:31,664 --> 00:32:33,640
The fact that your fingerprints
are on the gun
626
00:32:33,664 --> 00:32:36,390
that was used to kill Kurt Henderson...
627
00:32:36,414 --> 00:32:38,664
that shows you had the means
to commit murder.
628
00:32:39,903 --> 00:32:42,640
This parking ticket
proves that you were at the airport
629
00:32:42,664 --> 00:32:44,159
that afternoon,
630
00:32:44,183 --> 00:32:47,239
which means you had opportunity
to commit murder.
631
00:32:47,263 --> 00:32:48,903
And we already know you have motive.
632
00:32:50,323 --> 00:32:53,853
So, Mr Fielding,
what do you have to say?
633
00:32:56,023 --> 00:32:57,053
I did it.
634
00:32:58,664 --> 00:32:59,749
You're right.
635
00:32:59,773 --> 00:33:00,973
It was me.
636
00:33:02,333 --> 00:33:03,664
I went to the airport.
637
00:33:04,664 --> 00:33:06,483
I found Kurt. I, um...
638
00:33:07,823 --> 00:33:11,743
I took him to the beach and I shot him.
639
00:33:13,133 --> 00:33:16,719
Taylor Fielding, I am arresting you
for the murder of Kurt Henderson.
640
00:33:16,743 --> 00:33:19,199
You don't have to say anything,
641
00:33:19,223 --> 00:33:21,359
but it may harm your defence
if you don't mention
642
00:33:21,383 --> 00:33:23,799
something when questioned
that you later rely on in court.
643
00:33:23,823 --> 00:33:27,029
No, I'm sorry. You can't.
You can't arrest him.
644
00:33:27,053 --> 00:33:29,829
I'm afraid your husband
just confessed, Mrs Fielding.
645
00:33:29,853 --> 00:33:31,439
Yeah, that's the problem.
646
00:33:31,463 --> 00:33:34,199
There is no problem, all right?
Let's just get on with this, yeah?
647
00:33:34,223 --> 00:33:35,749
He's lying to you. Chels.
648
00:33:35,773 --> 00:33:37,640
Don't, OK? Just leave it.
649
00:33:37,664 --> 00:33:39,223
It wasn't him that did it.
650
00:33:40,493 --> 00:33:42,743
Then, who did it?
651
00:33:45,383 --> 00:33:46,463
Me.
652
00:33:48,183 --> 00:33:49,390
It was me.
653
00:33:49,414 --> 00:33:50,583
Chels...
654
00:33:51,743 --> 00:33:53,664
You should have just kept
your mouth shut.
655
00:33:56,383 --> 00:33:57,534
Stupid girl.
656
00:34:01,823 --> 00:34:04,589
That afternoon, when Taylor came home
657
00:34:04,613 --> 00:34:06,719
and I told him Kurt had left, well...
658
00:34:06,743 --> 00:34:09,949
Well, you got this bad
feeling, didn't you, Tay?
659
00:34:09,973 --> 00:34:12,079
Yeah, just knowing what Kurt was like,
660
00:34:12,103 --> 00:34:14,469
always looking out for easy money.
661
00:34:14,493 --> 00:34:17,279
So I came back here, checked the safe...
662
00:34:17,303 --> 00:34:18,743
and it was empty.
663
00:34:19,693 --> 00:34:21,173
He stole from you?
664
00:34:22,253 --> 00:34:23,843
I felt like, um...
665
00:34:25,554 --> 00:34:27,169
I don't know what the right words are
666
00:34:27,193 --> 00:34:28,554
to describe it, but...
667
00:34:29,513 --> 00:34:30,969
it was my fault.
668
00:34:30,993 --> 00:34:32,579
I hurt the man I love,
669
00:34:32,603 --> 00:34:35,410
and then that idiot boy
went and stole from him.
670
00:34:35,434 --> 00:34:37,434
So that's why you went after him?
671
00:34:38,554 --> 00:34:40,913
Taylor looked so broken by it all, so...
672
00:34:42,073 --> 00:34:45,019
I texted Kurt, told him not
to get on the plane.
673
00:34:45,043 --> 00:34:47,019
Er, wait.
674
00:34:47,043 --> 00:34:50,243
There were no texts from you
on his mobile phone.
675
00:34:59,713 --> 00:35:01,969
We got a phone each
so that we could text.
676
00:35:01,993 --> 00:35:03,609
It was his idea -
677
00:35:03,633 --> 00:35:06,410
so that Taylor wouldn't find out
if he checked my mobile.
678
00:35:06,434 --> 00:35:07,859
And what did you text him?
679
00:35:07,883 --> 00:35:09,449
Told him not to get on the plane,
680
00:35:09,473 --> 00:35:12,739
that Taylor had people waiting
for him in Dominica to hurt him.
681
00:35:12,763 --> 00:35:14,883
I didn't know how else to stop him.
682
00:35:16,163 --> 00:35:18,379
When I got to the airport,
683
00:35:18,403 --> 00:35:20,684
I found Kurt outside the departure hall.
684
00:35:24,684 --> 00:35:26,969
And what did you say to him
when you saw him?
685
00:35:26,993 --> 00:35:29,139
That I knew how to help him.
686
00:35:29,163 --> 00:35:32,273
And then we drove to the beach,
where no-one would see us.
687
00:35:33,523 --> 00:35:36,139
I knew Taylor's gun was in
the glove compartment,
688
00:35:36,163 --> 00:35:37,729
so I took it
689
00:35:37,753 --> 00:35:40,530
and made Kurt give back
the 100K he stole
690
00:35:40,554 --> 00:35:43,729
and the burner phone as well.
691
00:35:43,753 --> 00:35:45,833
And he gave it all back?
Yeah.
692
00:35:49,323 --> 00:35:50,609
All of it?
693
00:35:50,633 --> 00:35:52,403
Yeah, all of it.
694
00:35:59,963 --> 00:36:01,219
And then?
695
00:36:01,243 --> 00:36:03,193
Just seeing him there...
696
00:36:04,393 --> 00:36:06,804
and what he did to me, to both of us...
697
00:36:08,353 --> 00:36:09,713
I was so angry.
698
00:36:11,163 --> 00:36:13,073
And something in me...
699
00:36:14,323 --> 00:36:15,633
It was like...
700
00:36:17,323 --> 00:36:20,633
a switch had flipped,
and I just pulled the trigger.
701
00:36:24,323 --> 00:36:26,073
You should have let me go down for it.
702
00:36:27,323 --> 00:36:28,883
I would have done that for you, Chels.
703
00:36:29,993 --> 00:36:31,163
I've hurt you enough.
704
00:36:33,554 --> 00:36:35,939
Sorry, sorry, just... just
hold on a sec.
705
00:36:35,963 --> 00:36:37,684
Let's just rewind a minute.
706
00:36:38,883 --> 00:36:41,089
You picked up Kurt from the airport,
707
00:36:41,113 --> 00:36:43,369
having told him not to get on the plane.
708
00:36:43,393 --> 00:36:45,249
So he never actually boarded it?
709
00:36:45,273 --> 00:36:48,139
No, I found him
after he'd snuck back round
710
00:36:48,163 --> 00:36:49,859
the front of the terminal.
711
00:36:49,883 --> 00:36:53,033
He said he'd got my text
and didn't get on board.
712
00:36:54,633 --> 00:36:57,833
So if it wasn't Kurt Henderson
that I saw on the plane...
713
00:37:00,353 --> 00:37:02,119
who was it?
714
00:37:05,603 --> 00:37:06,993
OK, thank you.
715
00:37:12,913 --> 00:37:13,963
So...
716
00:37:14,993 --> 00:37:17,579
Taylor just admitted it was him
who wiped Chelsea's prints
717
00:37:17,603 --> 00:37:19,369
off the gun and hid it on the plane.
718
00:37:19,393 --> 00:37:22,579
He realised we'd already searched it
so thought it would be safe there.
719
00:37:22,603 --> 00:37:24,249
He knew how to access it
720
00:37:24,273 --> 00:37:27,163
from hiring it from Peter Holcroft
previously.
721
00:37:30,033 --> 00:37:31,273
Inspector?
722
00:37:32,273 --> 00:37:33,859
Are you OK?
723
00:37:33,883 --> 00:37:35,369
Am I ...?
724
00:37:35,393 --> 00:37:37,169
Did I ...?
725
00:37:37,193 --> 00:37:39,953
Did I just imagine all of it?
726
00:37:41,273 --> 00:37:43,369
Kurt Henderson sitting on the
plane with me?
727
00:37:43,393 --> 00:37:45,419
I mean, at the end of all this,
728
00:37:45,443 --> 00:37:47,313
is the fact of the matter just that...
729
00:37:49,033 --> 00:37:51,419
he never did board the flight
to Dominica,
730
00:37:51,443 --> 00:37:53,449
and Raphael Coty, Monette Gilbert,
731
00:37:53,473 --> 00:37:55,319
the pilot, Peter Holcroft,
732
00:37:55,343 --> 00:37:57,193
they were right all along? I just...
733
00:37:58,393 --> 00:38:00,343
I just imagined the whole thing?
734
00:38:02,993 --> 00:38:04,953
I don't know, Inspector.
735
00:38:18,233 --> 00:38:20,889
So, they've made an arrest.
736
00:38:20,913 --> 00:38:22,289
It's the wife,
737
00:38:22,313 --> 00:38:23,953
so we can breathe easy now.
738
00:38:39,804 --> 00:38:41,009
Ah, Commissioner.
739
00:38:41,033 --> 00:38:44,169
And what brings you
here this fine morning, sir?
740
00:38:44,193 --> 00:38:46,569
I came to congratulate the Inspector
741
00:38:46,593 --> 00:38:49,650
on solving his last case
here in Saint Marie.
742
00:38:49,674 --> 00:38:50,849
Oh!
743
00:38:50,873 --> 00:38:52,233
Hmm.
744
00:38:53,393 --> 00:38:55,449
That doesn't look like the face of a man
745
00:38:55,473 --> 00:38:58,089
feeling pleased with himself.
It's not.
746
00:38:58,113 --> 00:39:00,489
I do have a sense of satisfaction
at having arrested
747
00:39:00,513 --> 00:39:02,059
Kurt Henderson's killer, but...
748
00:39:02,083 --> 00:39:03,979
Sir, he's still getting hung up
749
00:39:04,003 --> 00:39:06,169
over whether he saw the victim
on the plane or not.
750
00:39:06,193 --> 00:39:08,530
From my understanding of the case
751
00:39:08,554 --> 00:39:10,889
and what we know actually happened,
752
00:39:10,913 --> 00:39:14,369
I assumed you'd accepted you
got it wrong.
753
00:39:14,393 --> 00:39:16,729
Fat chance of that. Hmph!
754
00:39:16,753 --> 00:39:19,033
So, how do you explain it?
755
00:39:23,233 --> 00:39:24,513
I can't.
756
00:39:25,833 --> 00:39:27,033
Bonjour, bonjour!
757
00:39:28,554 --> 00:39:31,289
Hi. Monsieur Coty,
what are you doing here?
758
00:39:31,313 --> 00:39:33,059
To give my witness statement.
759
00:39:33,083 --> 00:39:35,979
You said to come into the station
when I'm back on the island.
760
00:39:36,003 --> 00:39:37,619
Yeah, yeah, of course. Sorry.
761
00:39:37,643 --> 00:39:39,209
Leave it with me, Inspector.
762
00:39:39,233 --> 00:39:40,369
Thanks, Darlene.
763
00:39:40,393 --> 00:39:42,520
I'll get you a chair. Thank you.
764
00:39:42,544 --> 00:39:46,339
So, what do you want to do, Inspector?
765
00:39:46,363 --> 00:39:50,089
You have your killer behind bars,
and with the case closed,
766
00:39:50,113 --> 00:39:53,593
there's no reason for you
not to recommence your travels.
767
00:39:54,674 --> 00:39:56,369
Inspector?
768
00:39:56,393 --> 00:40:00,589
But if that's the case,
then that might explain it.
769
00:40:00,613 --> 00:40:03,743
Or at least begin to explain it, right?
770
00:40:06,753 --> 00:40:09,729
There is nothing suggesting that he knew
771
00:40:09,753 --> 00:40:11,589
any of the three people on the plane.
772
00:40:11,613 --> 00:40:13,029
And he gave it all back?
773
00:40:13,053 --> 00:40:14,540
Yeah.
774
00:40:14,564 --> 00:40:17,149
There are some scratches
on the end of the barrel.
775
00:40:17,173 --> 00:40:19,153
Suggests a silencer could
have been used.
776
00:40:22,233 --> 00:40:23,674
Psst!
777
00:40:24,753 --> 00:40:26,409
Is he feeling all right?
778
00:40:26,433 --> 00:40:29,979
Perhaps you should just wait outside.
779
00:40:30,003 --> 00:40:31,339
OK.
780
00:40:31,363 --> 00:40:32,723
Mm-hm. Oui, oui.
781
00:40:34,753 --> 00:40:36,929
But if that's what happened,
then one of them is lying.
782
00:40:36,953 --> 00:40:39,209
I mean, they're all lying,
obviously, but...
783
00:40:39,233 --> 00:40:41,953
I think there's a bigger lie
at the heart of it.
784
00:40:43,753 --> 00:40:46,689
It's a long shot, but we need to
revisit the crime scene at the beach.
785
00:40:46,713 --> 00:40:49,439
And we'll have to stop off at the
shack so I can pick up
786
00:40:49,463 --> 00:40:51,313
my metal detector.
787
00:40:58,674 --> 00:41:02,689
Why am I not surprised that the
Chief has a metal detector?
788
00:41:02,713 --> 00:41:06,153
More to the point,
what is he hoping to find?
789
00:41:12,713 --> 00:41:14,329
Ah.
790
00:41:14,353 --> 00:41:18,153
Come on, come on, come on,
please be here. Please be here.
791
00:41:23,483 --> 00:41:24,814
Bull's-eye.
792
00:41:25,973 --> 00:41:28,179
OK, Dwayne.
Yeah, that's good to know.
793
00:41:28,203 --> 00:41:30,173
And you're coming straight here, right?
794
00:41:31,203 --> 00:41:32,413
OK, see you soon.
795
00:41:39,053 --> 00:41:40,814
Phew! Well...
796
00:41:41,814 --> 00:41:46,179
this case has really tested me.
797
00:41:46,203 --> 00:41:49,429
Ah, never before
have I doubted my own memory
798
00:41:49,453 --> 00:41:51,819
as much as I have
in the last three days,
799
00:41:51,843 --> 00:41:55,559
because although
I felt absolutely certain
800
00:41:55,583 --> 00:41:58,099
that Kurt Henderson was sitting
behind me on the plane,
801
00:41:58,123 --> 00:42:01,920
the other three people on board
insisted that he wasn't.
802
00:42:01,944 --> 00:42:03,589
So I started to wonder
803
00:42:03,613 --> 00:42:06,694
if my mind was playing tricks on me.
804
00:42:09,453 --> 00:42:11,309
But it wasn't,
805
00:42:11,333 --> 00:42:14,149
because Kurt Henderson did,
without question,
806
00:42:14,173 --> 00:42:15,349
board that plane.
807
00:42:15,373 --> 00:42:16,814
Didn't he, Monette?
808
00:42:18,123 --> 00:42:19,453
Sorry...
809
00:42:25,043 --> 00:42:26,920
And he was still on board the plane
810
00:42:26,944 --> 00:42:28,739
while I drifted off to sleep,
811
00:42:28,763 --> 00:42:30,919
whilst it was preparing for take off.
812
00:42:30,943 --> 00:42:34,343
But then he got off.
813
00:42:36,063 --> 00:42:37,239
Why?
814
00:42:37,263 --> 00:42:39,169
Well, I think, Chelsea,
815
00:42:39,193 --> 00:42:43,169
that even though you sent him a text
warning him not to get on the plane,
816
00:42:43,193 --> 00:42:45,839
I think he didn't actually
check his phone
817
00:42:45,863 --> 00:42:47,429
until he was already on board.
818
00:42:47,453 --> 00:42:49,919
And then, fearing what might be
waiting for him
819
00:42:49,943 --> 00:42:51,399
when he landed in Dominica,
820
00:42:51,423 --> 00:42:53,599
felt he had no choice but to jump ship.
821
00:42:53,623 --> 00:42:55,399
And you, Peter,
822
00:42:55,423 --> 00:42:57,919
you, Monette, helped him to do that.
823
00:42:57,943 --> 00:42:59,069
What?
824
00:42:59,093 --> 00:43:00,559
Why would we?
825
00:43:00,583 --> 00:43:02,880
That's a very good question.
826
00:43:02,904 --> 00:43:04,630
Why would you do it?
827
00:43:04,654 --> 00:43:08,699
I ...I imagine that your first response
828
00:43:08,723 --> 00:43:10,619
when he told you what he wanted to do
829
00:43:10,643 --> 00:43:13,009
would have been to refuse point blank.
830
00:43:13,033 --> 00:43:14,679
I need to get off the plane.
831
00:43:14,703 --> 00:43:16,839
What? Just open the door.
832
00:43:16,863 --> 00:43:22,349
But I think he managed to find a way
of persuading you.
833
00:43:22,373 --> 00:43:26,293
We got a warrant to search
your house, Mrs Gilbert.
834
00:43:27,583 --> 00:43:29,319
And look at what we found.
835
00:43:29,343 --> 00:43:33,069
$50,000.
836
00:43:33,093 --> 00:43:35,880
That's a lot of money
to be lying around the house,
837
00:43:35,904 --> 00:43:37,760
especially after a messy divorce.
838
00:43:37,784 --> 00:43:40,069
And, Mr Holcroft, I have a suspicion
839
00:43:40,093 --> 00:43:42,119
that once we finish
searching your property,
840
00:43:42,143 --> 00:43:43,709
we'll find a similar amount.
841
00:43:43,733 --> 00:43:46,599
Of course, there was a
third passenger sitting up there
842
00:43:46,623 --> 00:43:49,319
near the front who would be
able to see and hear everything
843
00:43:49,343 --> 00:43:51,449
that was going on
and see if the door was opened
844
00:43:51,473 --> 00:43:52,880
and Kurt got out,
845
00:43:52,904 --> 00:43:55,599
and he would, of course, have to be
included in the plan too.
846
00:43:55,623 --> 00:44:00,799
Because $50,000 is also a lot of money
847
00:44:00,823 --> 00:44:03,209
for a man like yourself, Mr Coty.
848
00:44:03,233 --> 00:44:06,969
I mean, your job does allow you
to travel a lot,
849
00:44:06,993 --> 00:44:10,199
but the salary is pretty below average,
850
00:44:10,223 --> 00:44:12,449
wouldn't you say?
I don't know what you mean.
851
00:44:12,473 --> 00:44:15,049
You don't mind if Officer Curtis
takes a look
852
00:44:15,073 --> 00:44:16,559
into your bag, then, do you?
853
00:44:16,583 --> 00:44:20,359
I mean, if you have nothing to hide,
it's no big deal, right?
854
00:44:20,383 --> 00:44:23,969
I wouldn't be surprised if there's a
little less than 50,000 in there,
855
00:44:23,993 --> 00:44:27,279
after we've taken away
the 500 or so that you spent
856
00:44:27,303 --> 00:44:29,049
on those fancy new sunglasses.
857
00:44:29,073 --> 00:44:32,129
I'm afraid it was your shades
that gave away
858
00:44:32,153 --> 00:44:35,770
you and all your co-conspirators,
Monsieur Coty.
859
00:44:35,794 --> 00:44:38,689
I saw them today
when you arrived at the station.
860
00:44:38,713 --> 00:44:40,529
I noticed the designer brand.
861
00:44:40,553 --> 00:44:42,919
And then I remembered
that on the day of the murder
862
00:44:42,943 --> 00:44:44,559
you were wearing
863
00:44:44,583 --> 00:44:47,089
a much older, cheaper,
864
00:44:47,113 --> 00:44:48,763
well-worn pair.
865
00:44:52,303 --> 00:44:54,999
So, now we know how Kurt Henderson
866
00:44:55,023 --> 00:44:56,689
escaped a moving plane.
867
00:44:56,713 --> 00:44:58,713
He paid his way off.
868
00:45:00,023 --> 00:45:02,199
As it was taxiing to the runway,
869
00:45:02,223 --> 00:45:05,770
Monette opened the door,
and Kurt jumped out,
870
00:45:05,794 --> 00:45:07,609
then made his way to the perimeter
871
00:45:07,633 --> 00:45:09,640
and jumped the fence.
872
00:45:09,664 --> 00:45:11,689
And because we couldn't find
any fingerprints
873
00:45:11,713 --> 00:45:13,169
where he was sitting,
874
00:45:13,193 --> 00:45:15,640
I assume that you wiped the seat dawn
875
00:45:15,664 --> 00:45:18,809
after he'd left,
to really, really sell the lie.
876
00:45:18,833 --> 00:45:21,169
The only other passenger on board
877
00:45:21,193 --> 00:45:23,249
had admitted to feeling light-headed
878
00:45:23,273 --> 00:45:25,073
and had fallen asleep.
879
00:45:28,273 --> 00:45:32,329
Would he really notice or even care
880
00:45:32,353 --> 00:45:36,559
that the other passenger,
a stranger to him,
881
00:45:36,583 --> 00:45:39,713
was no longer on board
when the plane landed?
882
00:45:41,833 --> 00:45:45,369
Except that self-same passenger
883
00:45:45,393 --> 00:45:50,633
happened to be a fastidious,
tenacious police detective.
884
00:45:52,073 --> 00:45:55,209
Someone who does notice,
885
00:45:55,233 --> 00:45:57,699
who does care
886
00:45:57,723 --> 00:46:01,403
when a man seemingly
vanishes into thin air.
887
00:46:05,123 --> 00:46:08,569
And the rest we already know.
888
00:46:08,593 --> 00:46:10,539
Kurt made his way back to the terminal,
889
00:46:10,563 --> 00:46:12,539
where I assume
he was going to try and find
890
00:46:12,563 --> 00:46:14,379
a flight to another island.
891
00:46:14,403 --> 00:46:16,770
And that's where you, Chelsea,
picked him up,
892
00:46:16,794 --> 00:46:19,123
brought him to the beach
and murdered him.
893
00:46:20,513 --> 00:46:21,763
End of story.
894
00:46:26,363 --> 00:46:28,339
Something the matter, Chelsea?
895
00:46:28,363 --> 00:46:31,099
It's just... I don't understand.
896
00:46:31,123 --> 00:46:33,049
I got all the money off Kurt,
897
00:46:33,073 --> 00:46:35,129
so how come he had more on him?
898
00:46:35,153 --> 00:46:36,619
Uh...
899
00:46:36,643 --> 00:46:37,929
You are right!
900
00:46:37,953 --> 00:46:39,379
There is a discrepancy.
901
00:46:39,403 --> 00:46:41,489
W... well, let's do the maths.
902
00:46:41,513 --> 00:46:43,849
So there was the 100,000
that you recovered.
903
00:46:43,873 --> 00:46:45,900
There was another 150,000
904
00:46:45,924 --> 00:46:48,129
that Kurt gave out on the plane,
905
00:46:48,153 --> 00:46:54,299
which gives a total of $250,000
that was stolen.
906
00:46:54,323 --> 00:46:56,153
Isn't that right, Taylor?
907
00:46:58,044 --> 00:47:00,164
How come you didn't tell me
he'd taken more than that?
908
00:47:01,283 --> 00:47:04,179
I just didn't think it was
important, that's all.
909
00:47:04,203 --> 00:47:07,459
Well, I think he didn't ever mention
the missing 150 grand
910
00:47:07,483 --> 00:47:09,900
because he knew what had happened to it.
911
00:47:09,924 --> 00:47:11,770
What?
912
00:47:13,323 --> 00:47:14,900
How could I possibly know that?
913
00:47:14,924 --> 00:47:17,379
Because Kurt Henderson told you
914
00:47:17,403 --> 00:47:20,299
moments before you shot him.
915
00:47:20,323 --> 00:47:21,683
I shot him.
916
00:47:22,763 --> 00:47:24,619
No, Chelsea.
917
00:47:24,643 --> 00:47:26,403
I don't think you did.
918
00:47:28,403 --> 00:47:31,489
Everything you told us
about what happened the day
919
00:47:31,513 --> 00:47:35,489
of the murder was true, except
you left one important part out.
920
00:47:35,513 --> 00:47:38,849
After you left for the airport,
Taylor followed you -
921
00:47:38,873 --> 00:47:41,794
to the airport and then here to
the beach.
922
00:47:45,123 --> 00:47:47,459
We found gunshot residue
on your clothes.
923
00:47:47,483 --> 00:47:50,379
We know that you fired the gun,
924
00:47:50,403 --> 00:47:53,819
but I still don't think
you actually shot Kurt Henderson.
925
00:47:53,843 --> 00:47:57,659
See, I found this bullet
just here in the sand.
926
00:47:57,683 --> 00:48:00,659
Now, I haven't had a chance
to get it tested at the lab,
927
00:48:00,683 --> 00:48:03,939
but I believe this is from the
same gun that shot Kurt.
928
00:48:03,963 --> 00:48:06,609
And when you said that you
were angry with him
929
00:48:06,633 --> 00:48:08,739
for what he'd done, you weren't lying,
930
00:48:08,763 --> 00:48:11,489
and with your emotions riding high,
931
00:48:11,513 --> 00:48:13,329
you pulled the trigger.
932
00:48:13,353 --> 00:48:16,483
But I think, Chelsea, you missed.
933
00:48:20,513 --> 00:48:22,020
Now, think about it.
934
00:48:22,044 --> 00:48:23,299
Is that possible?
935
00:48:23,323 --> 00:48:26,659
Did you actually check Kurt's body
after you'd fired the gun?
936
00:48:26,683 --> 00:48:29,683
No, I dropped the gun
and then I ran to the car.
937
00:48:30,843 --> 00:48:32,099
And that's where
938
00:48:32,123 --> 00:48:34,459
Taylor, filled with anger,
939
00:48:34,483 --> 00:48:36,179
desperate to find his money,
940
00:48:36,203 --> 00:48:38,633
that's when he emerged
from the trees, right?
941
00:48:39,763 --> 00:48:41,379
I shot Kurt. I think he's dead.
942
00:48:41,403 --> 00:48:43,209
Go. You'd better go. I'll take a look.
943
00:48:43,233 --> 00:48:44,849
Go, go! Yeah.
944
00:48:44,873 --> 00:48:47,969
See, I remembered, Mr Fielding,
that we saw
945
00:48:47,993 --> 00:48:50,659
some evidence of scratches
around the barrel of your gun,
946
00:48:50,683 --> 00:48:54,299
realised it could have been
made by attaching a silencer.
947
00:48:54,323 --> 00:48:57,849
So we got a warrant and we had
another little look in your safe.
948
00:48:57,873 --> 00:49:01,129
That seemed like the best place to
start a search, and, er...
949
00:49:01,153 --> 00:49:02,969
One silencer, Chief!
950
00:49:02,993 --> 00:49:04,709
Thanks, Dwayne.
951
00:49:04,733 --> 00:49:07,399
So I think you grabbed the gun
that Chelsea had dropped,
952
00:49:07,423 --> 00:49:09,790
you attached the silencer...
953
00:49:09,814 --> 00:49:11,739
and then after you made Kurt tell you
954
00:49:11,763 --> 00:49:14,433
what happened to the rest of the
money, you killed him.
955
00:49:18,403 --> 00:49:20,939
The problem you now
had was that you couldn't go
956
00:49:20,963 --> 00:49:23,129
and confront Peter
and Monette and Raphael
957
00:49:23,153 --> 00:49:25,129
and demand to know where the money was,
958
00:49:25,153 --> 00:49:28,299
because then they would know it was
probably you that had killed Kurt.
959
00:49:28,323 --> 00:49:30,579
How else would you have found out
where the money went?
960
00:49:30,603 --> 00:49:33,579
But if someone else was arrested
for the murder,
961
00:49:33,603 --> 00:49:36,459
then you'd be free to reclaim
what was rightfully yours.
962
00:49:36,483 --> 00:49:38,299
And if that someone else
963
00:49:38,323 --> 00:49:40,809
who got sent dawn for the murder,
964
00:49:40,833 --> 00:49:43,579
if that was the woman who
had betrayed you...
965
00:49:43,603 --> 00:49:45,689
Well, that's two for the price
of one, isn't it?
966
00:49:45,713 --> 00:49:49,529
The unfaithful wife stuck behind bars
for a crime she didn't commit,
967
00:49:49,553 --> 00:49:54,153
and the adulterous lover shot dead.
968
00:49:55,633 --> 00:49:58,299
Chelsea, Taylor knew that
we would find the gun
969
00:49:58,323 --> 00:50:00,409
with his prints on it hidden
on the plane,
970
00:50:00,433 --> 00:50:02,409
that's why he planted it there,
971
00:50:02,433 --> 00:50:05,249
because he knew that when
we came to arrest him,
972
00:50:05,273 --> 00:50:06,959
you would be forced to confess
973
00:50:06,983 --> 00:50:10,883
because you truly believed
you'd committed a murder.
974
00:50:13,193 --> 00:50:14,449
Oh...
975
00:50:14,473 --> 00:50:16,449
Whereas, in actual fact,
976
00:50:16,473 --> 00:50:19,609
it was your husband who shot
Kurt Henderson,
977
00:50:19,633 --> 00:50:21,073
and not you.
978
00:50:28,403 --> 00:50:30,939
I can't believe you would do that to me.
979
00:50:30,963 --> 00:50:32,219
Stand up.
980
00:50:32,243 --> 00:50:33,273
Why?
981
00:50:34,633 --> 00:50:37,113
Taylor, what kind of person
would do that?
982
00:50:43,473 --> 00:50:47,249
For one last case, Inspector,
that was...
983
00:50:47,273 --> 00:50:48,833
Some case.
984
00:50:50,883 --> 00:50:52,683
You know, um...
985
00:50:54,044 --> 00:50:57,299
working with you over the
last few years,
986
00:50:57,323 --> 00:50:59,809
you've taught me so much.
987
00:50:59,833 --> 00:51:01,794
Thank you, Inspector.
988
00:51:03,553 --> 00:51:05,113
Thank you, Naomi.
989
00:51:14,753 --> 00:51:18,319
Considering how much you hated
everything about Saint Marie
990
00:51:18,343 --> 00:51:19,903
when you first came here...
991
00:51:21,293 --> 00:51:25,263
this island is going
to miss you... deeply.
992
00:51:33,823 --> 00:51:35,799
Guess I'm all done here, sir.
993
00:51:35,823 --> 00:51:37,263
Hmm.
994
00:52:17,903 --> 00:52:19,239
See you, Harry.
995
00:52:19,263 --> 00:52:20,823
Thanks for being a friend.
996
00:53:07,804 --> 00:53:09,804
To the airport, please.
997
00:53:36,754 --> 00:53:38,570
Er...
998
00:53:38,594 --> 00:53:40,474
I think we'd better stop.
999
00:53:44,804 --> 00:53:47,570
What? Is something the matter?
1000
00:53:47,594 --> 00:53:49,170
We think there is, Inspector,
1001
00:53:49,194 --> 00:53:51,700
and we can't just stand by
and do nothing.
1002
00:53:51,724 --> 00:53:55,210
Neville, are you sure you're
doing the right thing,
1003
00:53:55,234 --> 00:53:57,165
letting Florence go?
1004
00:53:58,394 --> 00:54:00,270
We all know how much you care for her.
1005
00:54:00,294 --> 00:54:02,080
Of course I do, but
1006
00:54:02,104 --> 00:54:04,141
it's not as simple
as you're all making out.
1007
00:54:04,165 --> 00:54:06,960
But you're turning your back on
her because you're scared.
1008
00:54:06,984 --> 00:54:08,730
And we understand why,
1009
00:54:08,754 --> 00:54:11,340
but letting fear win, that's...
1010
00:54:11,364 --> 00:54:13,240
That's never good.
1011
00:54:13,264 --> 00:54:16,340
And isn't that the person
you used to be,
1012
00:54:16,364 --> 00:54:18,364
when you first came here?
1013
00:54:21,804 --> 00:54:24,450
Lately, I've started to worry that
I'm going to wake up when I'm 90
1014
00:54:24,474 --> 00:54:27,240
and regret every single second
I just made do with my life.
1015
00:54:28,954 --> 00:54:31,881
For once, try being bold.
1016
00:54:31,905 --> 00:54:34,490
What is going to be your next adventure?
1017
00:54:34,514 --> 00:54:37,290
If you want to find the one, some
online chat is not going to cut it.
1018
00:54:37,314 --> 00:54:39,370
You need to pull your finger out.
1019
00:54:39,394 --> 00:54:42,450
Maybe the best thing to do is
go out into the world
1020
00:54:42,474 --> 00:54:44,394
and... live.
1021
00:54:49,514 --> 00:54:52,234
It's so easy to slip
back into old habits, isn't it?
1022
00:54:53,754 --> 00:54:55,810
Don't take any risks.
1023
00:54:55,834 --> 00:54:57,444
Stay out of harm's way.
1024
00:54:59,514 --> 00:55:01,700
But if you do that,
1025
00:55:01,724 --> 00:55:03,084
all you end up with is...
1026
00:55:04,364 --> 00:55:05,724
regret.
1027
00:55:07,114 --> 00:55:10,131
Chief, it is simple.
If you love Florence,
1028
00:55:10,155 --> 00:55:13,114
you need to stop being a scaredy-cat
and just go and get her.
1029
00:55:14,234 --> 00:55:15,450
So what are you saying?
1030
00:55:15,474 --> 00:55:17,370
One last ride in the Bonnie and Side?
1031
00:55:17,394 --> 00:55:19,474
Hmm?
1032
00:55:25,514 --> 00:55:27,434
Dwayne to the rescue!
1033
00:55:32,004 --> 00:55:33,700
Come on, get up.
1034
00:55:33,724 --> 00:55:34,980
Go!
1035
00:55:35,004 --> 00:55:36,544
Go, go, go!
1036
00:55:43,954 --> 00:55:45,830
And don't forget to send me a postcard
1037
00:55:45,854 --> 00:55:47,624
from wherever it is you're
going to get to.
1038
00:55:49,654 --> 00:55:50,984
Florence?
1039
00:55:53,885 --> 00:55:55,135
Florence.
1040
00:56:00,135 --> 00:56:01,350
Hey.
1041
00:56:01,374 --> 00:56:02,940
You came to say goodbye?
1042
00:56:02,964 --> 00:56:06,150
Er, no, I didn't, actually.
1043
00:56:06,174 --> 00:56:08,025
Um... That is...
1044
00:56:09,304 --> 00:56:11,251
I don't want to say goodbye.
1045
00:56:11,275 --> 00:56:12,720
But if you do,
1046
00:56:12,744 --> 00:56:15,360
I mean, that's fine, obviously.
1047
00:56:15,384 --> 00:56:19,040
Um, especially after me behaving
like a complete and utter...
1048
00:56:19,064 --> 00:56:20,280
Idiot.
1049
00:56:20,304 --> 00:56:22,680
Well, I was going to say numpty,
but, yeah,
1050
00:56:22,704 --> 00:56:24,025
idiot is close enough.
1051
00:56:25,224 --> 00:56:28,920
Listen, Florence, I don't need promises.
1052
00:56:28,944 --> 00:56:30,454
I don't need guarantees.
1053
00:56:31,664 --> 00:56:34,200
If the unknown is all you have to offer,
1054
00:56:34,224 --> 00:56:37,480
then that's good enough for me.
1055
00:56:37,504 --> 00:56:40,970
Whatever happens and wherever it leads,
1056
00:56:40,994 --> 00:56:44,920
all I want is for us to take a
leap... together.
1057
00:56:44,944 --> 00:56:47,530
Morning Of My Life
by john Holt
1058
00:56:47,554 --> 00:56:52,384
♪ In the morning of my life
1059
00:56:53,534 --> 00:56:59,251
♪ The minutes take so long to drift away
1060
00:56:59,275 --> 00:57:04,890
♪ Please be patient with your life
1061
00:57:04,914 --> 00:57:11,814
♪ It's only morning
and you're still to live your day
1062
00:57:14,304 --> 00:57:20,251
♪ In the evening
I will fly you to the moon
1063
00:57:20,275 --> 00:57:25,760
♪ To the top right-hand corner
of the ceiling in my room
1064
00:57:25,784 --> 00:57:31,890
♪ Where we'll stay until the sun shines
1065
00:57:31,914 --> 00:57:37,840
♪ Another day to swing on clothes lines
1066
00:57:37,864 --> 00:57:40,374
♪ May I be yawning
1067
00:57:42,194 --> 00:57:48,170
♪ It's the morning of my life
Life
1068
00:57:48,194 --> 00:57:49,790
♪ It's the morning of my life
My life
1069
00:57:49,814 --> 00:57:49,992
♪ It's the morning of my life
My life
1070
00:57:50,016 --> 00:57:53,374
♪ It's the morning of my life
My life
1071
00:57:55,624 --> 00:58:01,015
♪ In the morning
1072
00:58:02,584 --> 00:58:06,784
♪ In the morning
1073
00:58:08,504 --> 00:58:12,094
♪ In the morning. ♪
1074
00:58:19,094 --> 00:58:22,094
Shipton Abbott police station.
79075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.