All language subtitles for Death.in.Paradise.S13E07.WEBRip.x264-ION101e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,576 And as you can see... Yeah? 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,606 ...we're not in Kansas now, Toto. 3 00:00:09,630 --> 00:00:10,776 So we made it. 4 00:00:10,800 --> 00:00:14,357 I'm out here in the Caribbean with my bestest buddies ever, 5 00:00:14,381 --> 00:00:16,796 on the beautiful island of St Auguste. 6 00:00:16,820 --> 00:00:18,826 It was a long flight - yawn - 7 00:00:18,850 --> 00:00:20,746 but I did keep my skin hydrated. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,436 So I'll give you some tips on that later. 9 00:00:22,460 --> 00:00:23,676 And I got to travel... 10 00:00:23,700 --> 00:00:26,316 Four years studying law, I finally make partner, 11 00:00:26,340 --> 00:00:28,516 and she earns twice as much as me 12 00:00:28,540 --> 00:00:30,746 talking rubbish on the internet. 13 00:00:30,770 --> 00:00:33,386 The world is going to hell in a handcart. 14 00:00:33,410 --> 00:00:35,026 We're going to go suss out the hotel now, 15 00:00:35,050 --> 00:00:36,746 so I'll check in with you guys later! 16 00:00:36,770 --> 00:00:38,578 Cressy, it's going to get seriously tedious if 17 00:00:38,602 --> 00:00:40,386 you're doing that the whole time we're here. 18 00:00:40,410 --> 00:00:41,906 Hugo, sweetie, we wouldn't be here 19 00:00:41,930 --> 00:00:43,806 if I didn't do this, so just shush. 20 00:00:43,830 --> 00:00:46,166 Yeah, we're here. We literally just got off the boat - look. 21 00:00:46,190 --> 00:00:47,446 Christ, now he's at it as well. 22 00:00:47,470 --> 00:00:49,404 No, you see, Daddy's in another part of the world 23 00:00:49,428 --> 00:00:51,217 right now. That's why it's not raining here. 24 00:00:51,241 --> 00:00:53,246 I know I won't be there to tuck you in, sweetheart, 25 00:00:53,270 --> 00:00:55,696 but Mummy will. Course. I'll sing you to sleep 26 00:00:55,720 --> 00:00:57,776 down the phone. Hurry up, Barney. 27 00:00:57,800 --> 00:00:58,830 Bye, sweetie. 28 00:01:10,450 --> 00:01:12,227 Thank you. 29 00:01:12,251 --> 00:01:13,290 Thanks very much. 30 00:01:15,040 --> 00:01:16,090 No, thank you. 31 00:01:22,200 --> 00:01:23,586 These are our rooms. 32 00:01:23,610 --> 00:01:25,376 Bags have already been taken up. 33 00:01:25,400 --> 00:01:28,227 Er, meet for dinner in the restaurant at seven? 34 00:01:28,251 --> 00:01:31,446 Oh, I've got some work calls to make. Can we say eight? 35 00:01:31,470 --> 00:01:32,890 Fine. Great. 36 00:01:35,320 --> 00:01:37,066 Oh! Sorry. 37 00:01:37,090 --> 00:01:38,896 Sorry, sorry. No, um, my fault. 38 00:01:38,920 --> 00:01:40,650 Long flight. Tell me about it. 39 00:01:43,400 --> 00:01:44,506 Hi. 40 00:01:44,530 --> 00:01:46,866 Um, I'm here to check in. 41 00:01:46,890 --> 00:01:50,506 My name's Abigail Warner. I've got a single room booked. 42 00:01:50,530 --> 00:01:52,786 Cressy, please put your phone down. 43 00:01:52,810 --> 00:01:55,600 Oh, just stop. No arguing, you two. 44 00:01:57,320 --> 00:01:59,676 Let's start with two bottles of the Chablis, 45 00:01:59,700 --> 00:02:02,706 two of the Cab Sav and see where we go from there. 46 00:02:02,730 --> 00:02:05,456 God, I hate seeing people eat alone. 47 00:02:05,480 --> 00:02:07,097 We should ask her to join us. Oh, Barn, 48 00:02:07,121 --> 00:02:08,656 you're such a softie. 49 00:02:08,680 --> 00:02:10,786 Don't you bloody dare. I am not in the mood 50 00:02:10,810 --> 00:02:12,706 for awkward conversation with some ran do. 51 00:02:12,730 --> 00:02:14,097 Second that. If I was on my own, 52 00:02:14,121 --> 00:02:16,016 I'd like to think someone would invite me over. 53 00:02:16,040 --> 00:02:17,906 Excuse me? 54 00:02:17,930 --> 00:02:20,200 We were just wondering if you'd like to join us. 55 00:02:21,371 --> 00:02:23,217 That's really very kind of you, but, um, 56 00:02:23,241 --> 00:02:25,816 I'm actually just going to have a quick bite then hit the sack. 57 00:02:25,840 --> 00:02:27,786 I want to get up early for a swim, but, um... 58 00:02:27,810 --> 00:02:29,066 Right. 59 00:02:29,090 --> 00:02:30,146 Maybe another night. 60 00:02:30,170 --> 00:02:31,371 We'll hold you to it. 61 00:02:35,480 --> 00:02:36,856 What? 62 00:02:36,880 --> 00:02:38,426 Right, then, chaps. 63 00:02:38,450 --> 00:02:40,347 I say we all get sloshed. 64 00:02:40,371 --> 00:02:42,320 Cheers. Cheers! 65 00:02:46,170 --> 00:02:47,880 Mm! Certainly fine. 66 00:02:49,880 --> 00:02:51,296 Ugh! 67 00:02:51,320 --> 00:02:53,626 That's not helping in the slightest. 68 00:02:53,650 --> 00:02:56,576 I think I might actually still be a bit drunk, you know. 69 00:02:56,600 --> 00:02:59,066 It was the brandies. We did not need the brandies, Hugo. 70 00:02:59,090 --> 00:03:00,626 You can always say no. 71 00:03:00,650 --> 00:03:02,736 Yeah, but you are very persuasive. 72 00:03:02,760 --> 00:03:05,706 Right, I'm going for a swim, see if that helps. 73 00:03:05,730 --> 00:03:07,936 Good idea. I might join you. 74 00:03:07,960 --> 00:03:09,456 Um, excuse me. 75 00:03:09,480 --> 00:03:10,936 How do we get to the pool? 76 00:04:19,520 --> 00:04:20,850 Morning. 77 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 Oh, Maman, I know. 78 00:04:26,160 --> 00:04:27,906 I can't wait to see you too. 79 00:04:27,930 --> 00:04:30,936 I couldn't sleep last night - I was so excited. 80 00:04:30,960 --> 00:04:32,056 I'm all packed. 81 00:04:32,080 --> 00:04:34,136 Boat's leaving in one hour, so... 82 00:04:34,160 --> 00:04:36,347 ...not long now. 83 00:05:05,780 --> 00:05:06,846 Is that...? 84 00:05:06,870 --> 00:05:08,436 So, Darlene, I've been thinking. 85 00:05:08,460 --> 00:05:10,756 If we stretch this out till lunchtime, 86 00:05:10,780 --> 00:05:13,206 the Commissioner will have to pay expenses. 87 00:05:13,230 --> 00:05:14,596 And if we really push it, 88 00:05:14,620 --> 00:05:17,796 we might even get an overnight at the hotel. 89 00:05:17,820 --> 00:05:19,436 Dwayne Myers, 90 00:05:19,460 --> 00:05:22,876 I have no desire in getting stuck in a hotel with you 91 00:05:22,900 --> 00:05:25,156 for the night, thank you very much. 92 00:05:25,180 --> 00:05:26,516 Even if it's for free? 93 00:05:26,540 --> 00:05:27,846 Even. 94 00:05:27,870 --> 00:05:29,950 Dwayne? Darlene? 95 00:05:32,511 --> 00:05:35,036 Sarge?! Florence? 96 00:05:35,060 --> 00:05:36,796 I'm really happy to see you, but... 97 00:05:36,820 --> 00:05:39,357 You can't be seen talking with us like this. 98 00:05:39,381 --> 00:05:42,316 What if we blow your cover? No, it's OK, really. 99 00:05:42,340 --> 00:05:44,566 I'm out of witness protection, 100 00:05:44,590 --> 00:05:48,716 as of one hour and one, two, three minutes exactly. 101 00:05:48,740 --> 00:05:51,996 So this is where you've been for the past two years, 102 00:05:52,020 --> 00:05:53,676 here on St Auguste? 103 00:05:53,700 --> 00:05:56,436 And you're allowed to go back to Saint Marie? 104 00:05:56,460 --> 00:05:58,386 Yeah, I am. 105 00:05:58,410 --> 00:06:03,126 Ah! That is the best news. 106 00:06:03,150 --> 00:06:06,206 We'll have to do some real proper celebrating 107 00:06:06,230 --> 00:06:08,876 back on the island tonight. 108 00:06:08,900 --> 00:06:11,846 And the Commissioner told me you're an officer now. 109 00:06:11,870 --> 00:06:13,406 I'm so pleased. 110 00:06:13,430 --> 00:06:15,906 And though it pains me to say it, 111 00:06:15,930 --> 00:06:17,846 she's doing a really good job. 112 00:06:17,870 --> 00:06:20,276 So, what are you doing here? 113 00:06:20,300 --> 00:06:22,716 We got an accidental death reported. 114 00:06:22,740 --> 00:06:24,316 There's no police on the island, 115 00:06:24,340 --> 00:06:26,566 so the Commissioner sent us over. 116 00:06:26,590 --> 00:06:28,237 Who's the victim? 117 00:06:28,261 --> 00:06:29,996 I might know them if it's someone local. 118 00:06:30,020 --> 00:06:32,237 It's a British woman staying at the hotel. 119 00:06:32,261 --> 00:06:34,796 She is only in her 30s. 120 00:06:34,820 --> 00:06:37,406 Poor thing. Can I come with you? 121 00:06:37,430 --> 00:06:39,150 Yeah. Thanks, guys. 122 00:07:37,361 --> 00:07:38,856 OK, Sarge. 123 00:07:38,880 --> 00:07:41,176 So, the victim's name is Abigail Warner. 124 00:07:41,200 --> 00:07:43,976 Arrived from the UK and checked in yesterday afternoon. 125 00:07:44,000 --> 00:07:46,416 Alone? Last-minute booking. 126 00:07:46,440 --> 00:07:49,816 The local doctor is pretty sure Miss Warner drowned. 127 00:07:49,840 --> 00:07:52,856 She assumed Miss Warner banged her head 128 00:07:52,880 --> 00:07:54,536 on the bottom of the pool when she dived in 129 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 and knocked herself out. 130 00:07:57,590 --> 00:07:58,856 What a way to go, huh? 131 00:07:58,880 --> 00:08:00,856 No-one was here when it happened? 132 00:08:00,880 --> 00:08:03,536 No, but we do have a definite time of death, 133 00:08:03,560 --> 00:08:05,856 courtesy of the victim's smart watch. 134 00:08:05,880 --> 00:08:08,457 The app monitoring her heart rate shows 135 00:08:08,481 --> 00:08:12,386 it started to slow down at 8.14 and was stopped dead by 8.15. 136 00:08:12,410 --> 00:08:14,106 Mm. 137 00:08:14,130 --> 00:08:16,256 And you've got that look on your face the chief gets 138 00:08:16,280 --> 00:08:18,926 when something is not quite right. 139 00:08:18,950 --> 00:08:21,256 I saw her earlier this morning 140 00:08:21,280 --> 00:08:22,840 when I was running on the beach. 141 00:08:27,280 --> 00:08:29,386 I think it was around 7.30. 142 00:08:29,410 --> 00:08:31,640 OK. And...? 143 00:08:32,920 --> 00:08:34,976 I just think it's odd. 144 00:08:35,000 --> 00:08:37,816 I mean, she went for a swim in the sea 145 00:08:37,840 --> 00:08:40,256 and almost straight after came here 146 00:08:40,280 --> 00:08:43,026 and went for another swim in the pool? 147 00:08:43,050 --> 00:08:44,207 I guess. 148 00:08:44,231 --> 00:08:46,000 But the English like to swim! 149 00:08:47,481 --> 00:08:49,361 Especially when they're on holiday. 150 00:08:56,720 --> 00:08:59,696 Cressida Dempsey and Amelia Templeton 151 00:08:59,720 --> 00:09:01,361 found her body at 8.30. 152 00:09:05,080 --> 00:09:07,416 They dived in, dragged her out. 153 00:09:07,440 --> 00:09:09,566 OK, bring her this way. Is she breathing? 154 00:09:09,590 --> 00:09:11,696 It's not good. OK, let's get her out. 155 00:09:11,720 --> 00:09:14,796 Got no pulse, so went for help. 156 00:09:14,820 --> 00:09:17,146 Apart from seeing her at dinner the night before, 157 00:09:17,170 --> 00:09:18,361 they'd never met the woman. 158 00:09:19,970 --> 00:09:22,486 They're a group of old school friends 159 00:09:22,510 --> 00:09:24,096 here on a freebie. 160 00:09:24,120 --> 00:09:28,587 Cressida is one of those online lifestyle gurus. 161 00:09:28,611 --> 00:09:31,946 Hmph! Never pays for nothing, by the sound of it. 162 00:09:31,970 --> 00:09:33,846 And what are the staff saying? 163 00:09:33,870 --> 00:09:35,666 Well, there's not much to say. 164 00:09:35,690 --> 00:09:37,816 The victim was only here for 12 hours. 165 00:09:37,840 --> 00:09:40,440 She seemed nice and polite. 166 00:09:44,100 --> 00:09:46,196 What are you thinking, Sarge? 167 00:09:46,220 --> 00:09:50,556 There's just something not sitting right. 168 00:09:50,580 --> 00:09:52,836 But it can't be murder. 169 00:09:52,860 --> 00:09:57,477 No-one here met the woman - not the guests, not the staff. 170 00:09:57,501 --> 00:09:59,036 You know what? 171 00:09:59,060 --> 00:10:02,556 Just do some quick background on our victim, Abigail Warner, 172 00:10:02,580 --> 00:10:04,326 and see what comes up. 173 00:10:04,350 --> 00:10:05,381 OK. 174 00:10:13,220 --> 00:10:14,530 Commissioner. 175 00:10:16,060 --> 00:10:18,276 I know, it's been a long time coming. 176 00:10:18,300 --> 00:10:20,300 I'm looking forward to seeing you too. 177 00:10:22,020 --> 00:10:24,270 But that's not why I'm calling. 178 00:10:32,501 --> 00:10:34,676 This is it, Harry. 179 00:10:34,700 --> 00:10:36,420 The great unknown is calling. 180 00:10:43,300 --> 00:10:44,980 Should have upgraded years ago. 181 00:10:50,730 --> 00:10:51,780 Inspector? 182 00:10:53,140 --> 00:10:54,396 Commissioner. 183 00:10:54,420 --> 00:10:56,636 Apologies for the home visit. 184 00:10:56,660 --> 00:10:58,956 I know you're busy making the final preparations 185 00:10:58,980 --> 00:11:00,396 for your trip. 186 00:11:00,420 --> 00:11:04,756 But I'm afraid we have a possible suspicious death 187 00:11:04,780 --> 00:11:06,996 over on St Auguste. 188 00:11:07,020 --> 00:11:10,220 Officers Myers and Curtis are in attendance. 189 00:11:11,860 --> 00:11:14,140 Do you want me and Naomi to head over? 190 00:11:16,090 --> 00:11:17,347 Actually, 191 00:11:17,371 --> 00:11:19,786 we already have a detective in sit... 192 00:11:19,810 --> 00:11:20,860 Oh? 193 00:11:22,090 --> 00:11:23,426 DS Cassell. 194 00:11:23,450 --> 00:11:25,597 Florence? 195 00:11:25,621 --> 00:11:26,886 But isn't she...? 196 00:11:26,910 --> 00:11:29,146 Her protected witness status 197 00:11:29,170 --> 00:11:32,636 was officially terminated this morning. 198 00:11:32,660 --> 00:11:34,556 Oh, right. 199 00:11:34,580 --> 00:11:35,916 But I... 200 00:11:35,940 --> 00:11:38,116 With Miranda Priestley incarcerated for life 201 00:11:38,140 --> 00:11:39,756 and her criminal network shut down, 202 00:11:39,780 --> 00:11:43,036 DS Cassell's risk-to-life evaluation 203 00:11:43,060 --> 00:11:44,550 has been downgraded. 204 00:11:45,980 --> 00:11:47,756 Right, well, uh... 205 00:11:47,780 --> 00:11:50,477 ...that's...great, I guess. 206 00:11:50,501 --> 00:11:52,116 Good. 207 00:11:52,140 --> 00:11:55,196 With no police station over on St Auguste, 208 00:11:55,220 --> 00:11:58,626 I think DS Cassell should lead the case on the ground, 209 00:11:58,650 --> 00:12:02,190 and you and DS Thomas should head up the investigation here. 210 00:12:03,700 --> 00:12:05,526 OK. 211 00:12:05,550 --> 00:12:06,580 Hmm. 212 00:12:10,420 --> 00:12:11,900 OK. 213 00:12:13,260 --> 00:12:15,166 Actually, they're just arriving now, Darlene. 214 00:12:15,190 --> 00:12:16,940 I'll let them know. OK, bye. 215 00:12:17,980 --> 00:12:19,806 Commissioner, Inspector. 216 00:12:19,830 --> 00:12:21,876 I think DS Cassell is right about this. 217 00:12:21,900 --> 00:12:24,396 The whole thing is getting odder by the minute. 218 00:12:24,420 --> 00:12:26,426 We've been looking into the victim, 219 00:12:26,450 --> 00:12:27,956 um, Abigail Warner, 220 00:12:27,980 --> 00:12:31,266 and it turns out she attended an exclusive private school 221 00:12:31,290 --> 00:12:34,196 called Hardens in west London in her teens. 222 00:12:34,220 --> 00:12:36,676 Now, Darlene said the guests who found the victim 223 00:12:36,700 --> 00:12:38,706 were quite... 224 00:12:38,730 --> 00:12:42,416 ..."highfalutin" is the word she used. 225 00:12:42,440 --> 00:12:46,116 So we did a quick check and found... 226 00:12:46,140 --> 00:12:47,180 ...this. 227 00:12:48,650 --> 00:12:49,956 Hi, guys! 228 00:12:49,980 --> 00:12:52,446 I've got some really exciting news for you. 229 00:12:52,470 --> 00:12:55,477 Next week, I'm headed out to this funky little hotel 230 00:12:55,501 --> 00:12:57,546 in the Caribbean with three of my best friends 231 00:12:57,570 --> 00:13:00,180 from Hardens. Eee! I can't wait! 232 00:13:01,980 --> 00:13:04,396 So there were four other people staying at the hotel 233 00:13:04,420 --> 00:13:06,036 who went to the same school as the victim? 234 00:13:06,060 --> 00:13:08,396 Not just the same school, Inspector. 235 00:13:08,420 --> 00:13:10,420 They were in the same year as her. 236 00:13:15,180 --> 00:13:17,836 So you did know who Abbey was. 237 00:13:17,860 --> 00:13:19,836 We need to tell them the truth. 238 00:13:19,860 --> 00:13:21,546 They're going to find out sooner or later. 239 00:13:21,570 --> 00:13:22,860 Aren't they, Cress? 240 00:13:23,900 --> 00:13:24,930 Go on. 241 00:13:26,621 --> 00:13:28,706 So, last night, 242 00:13:28,730 --> 00:13:30,585 when we first saw Abbey, 243 00:13:30,609 --> 00:13:33,379 we genuinely, cross my heart, didn't recognise her. 244 00:13:34,779 --> 00:13:36,275 God, I hate seeing people eat alone. 245 00:13:36,299 --> 00:13:37,635 But? 246 00:13:37,659 --> 00:13:39,865 After Barney spoke with her briefly, 247 00:13:39,889 --> 00:13:43,035 I sort of started to remember. 248 00:13:43,059 --> 00:13:45,665 Something about her, you know - it just rang a bell. 249 00:13:45,689 --> 00:13:47,939 You realised it was an old school friend? 250 00:13:50,059 --> 00:13:52,689 I'm sure it's her. Abbey Warner. 251 00:13:56,689 --> 00:13:58,585 Sorry, can we just be clear about this? 252 00:13:58,609 --> 00:13:59,995 Because facts do matter, 253 00:14:00,019 --> 00:14:01,665 especially when you're throwing around 254 00:14:01,689 --> 00:14:03,145 wild accusations about murder. 255 00:14:03,169 --> 00:14:05,395 The simple truth is Abbey was not our friend, 256 00:14:05,419 --> 00:14:06,426 all right? 257 00:14:06,450 --> 00:14:07,665 So you didn't like her, then? 258 00:14:07,689 --> 00:14:09,095 No, that's not what I said. 259 00:14:09,119 --> 00:14:10,306 Please don't twist my words. 260 00:14:10,330 --> 00:14:13,395 What I'm saying is, we hardly knew the girl. 261 00:14:13,419 --> 00:14:16,499 Which is why we're not likely to go and kill her, are we? 262 00:14:17,939 --> 00:14:20,145 When you realised you recognised her, 263 00:14:20,169 --> 00:14:21,715 did you go speak with her? 264 00:14:21,739 --> 00:14:23,505 Do you want to field that one, Cress? 265 00:14:23,529 --> 00:14:25,275 I was already going to, all right? 266 00:14:25,299 --> 00:14:28,195 Um, I went to see her... 267 00:14:28,219 --> 00:14:30,785 ...in her bedroom this morning, before breakfast. 268 00:14:30,809 --> 00:14:32,915 She was just heading out for a swim. 269 00:14:32,939 --> 00:14:34,676 What did you say? 270 00:14:34,700 --> 00:14:37,035 Just that we knew it was her, 271 00:14:37,059 --> 00:14:40,115 we'd checked her name with reception and, well, 272 00:14:40,139 --> 00:14:42,145 what was she doing here? 273 00:14:42,169 --> 00:14:43,426 And what did she say? 274 00:14:43,450 --> 00:14:44,995 Nothing, really. 275 00:14:45,019 --> 00:14:47,755 Just that it wasn't what I thought 276 00:14:47,779 --> 00:14:50,379 and that I should just leave her alone. 277 00:14:51,659 --> 00:14:55,426 And I admit I may have got a little irate. 278 00:14:55,450 --> 00:14:56,945 The maid gave me some funny looks 279 00:14:56,969 --> 00:14:58,355 when I left Abbey's room, but... 280 00:14:58,379 --> 00:15:00,169 ...I didn't kill her. 281 00:15:01,889 --> 00:15:03,556 I already checked with the maid, 282 00:15:03,580 --> 00:15:06,225 and she confirmed that she heard raised voices, 283 00:15:06,249 --> 00:15:08,556 saw Miss Dempsey leaving shortly after. 284 00:15:08,580 --> 00:15:10,059 Fine! Forget it. 285 00:15:11,499 --> 00:15:13,755 That was just before eight o'clock. 286 00:15:13,779 --> 00:15:16,755 So Abbey came back to her room after swimming on the beach. 287 00:15:16,779 --> 00:15:17,809 Yeah. 288 00:15:19,139 --> 00:15:21,315 What did you do after that? 289 00:15:21,339 --> 00:15:23,315 I came straight down 290 00:15:23,339 --> 00:15:24,755 and met the others for breakfast. 291 00:15:24,779 --> 00:15:26,580 You can ask the staff if you don't believe us. 292 00:15:27,659 --> 00:15:29,365 You were all here until the two of you 293 00:15:29,389 --> 00:15:31,335 went dawn to the pool at half past 294 00:15:31,359 --> 00:15:33,585 and found Miss Warner dead? 295 00:15:33,609 --> 00:15:35,225 You're not saying that it was 296 00:15:35,249 --> 00:15:37,499 anything more than an accident, are you? 297 00:15:38,779 --> 00:15:40,985 We're not ruling anything out. 298 00:15:49,339 --> 00:15:50,955 OK... 299 00:15:50,979 --> 00:15:55,785 I think we're good to... go. 300 00:15:58,299 --> 00:16:00,035 Commissioner! 301 00:16:00,059 --> 00:16:01,625 It's so nice to see you. 302 00:16:01,649 --> 00:16:04,275 And you, DS Cassell, and you. 303 00:16:04,299 --> 00:16:06,225 I'm just sorry it's not in person. 304 00:16:06,249 --> 00:16:08,649 Soon, though. I'll be back soon. 305 00:16:09,809 --> 00:16:11,755 And Naomi! Hi. 306 00:16:11,779 --> 00:16:14,985 Hey, Sarge. You look so well. 307 00:16:15,009 --> 00:16:16,705 Hey, Florence. 308 00:16:16,729 --> 00:16:17,985 You haven't changed a bit. 309 00:16:18,009 --> 00:16:19,705 Neither have you. 310 00:16:19,729 --> 00:16:21,115 Still got your rucksack? 311 00:16:21,139 --> 00:16:23,279 Yeah. Don't leave the house without it. 312 00:16:24,319 --> 00:16:26,205 It's really great to see you. 313 00:16:26,229 --> 00:16:27,259 You too. 314 00:16:29,819 --> 00:16:33,515 Er, I'm afraid, as much as I would like nothing more 315 00:16:33,539 --> 00:16:37,765 than to catch up, we do need to focus on the case. 316 00:16:37,789 --> 00:16:40,125 Sure, sir. Of course. 317 00:16:40,149 --> 00:16:41,845 So, Dwayne and Darlene have bagged up 318 00:16:41,869 --> 00:16:43,235 all the evidence from the scene. 319 00:16:43,259 --> 00:16:44,995 Should be on its way back to you shortly. 320 00:16:45,019 --> 00:16:48,205 There's a change of clothes being sent over on the boat for them both. 321 00:16:48,229 --> 00:16:50,605 I've liaised with the UK police to arrange a search 322 00:16:50,629 --> 00:16:52,405 of the victim's home, and the Commissioner 323 00:16:52,429 --> 00:16:54,375 broke the news to Miss Warner's mother. 324 00:16:54,399 --> 00:16:56,605 Was she able to tell us anything? 325 00:16:56,629 --> 00:16:58,995 Not much. 326 00:16:59,019 --> 00:17:02,605 It was a shock for her, as you'd expect. 327 00:17:02,629 --> 00:17:05,045 Abigail lived a little outside London, 328 00:17:05,069 --> 00:17:07,635 worked for a large city accountancy firm, 329 00:17:07,659 --> 00:17:10,155 currently not in a relationship. 330 00:17:10,179 --> 00:17:12,275 I'm going to speak with her more in the morning, 331 00:17:12,299 --> 00:17:14,739 when we've worked out what we're dealing with here. 332 00:17:15,789 --> 00:17:18,245 Also, I checked with reception, 333 00:17:18,269 --> 00:17:20,995 and Abbey only made the booking a few days ago, 334 00:17:21,019 --> 00:17:23,686 not long after Cressida Dempsey announced their trip 335 00:17:23,710 --> 00:17:24,765 on social media. 336 00:17:24,789 --> 00:17:29,765 So, she came to St Auguste possibly knowing 337 00:17:29,789 --> 00:17:32,795 that her four old classmates would be there. 338 00:17:32,819 --> 00:17:35,509 And 12 hours later, she's found dead. 339 00:17:37,539 --> 00:17:39,075 Suspicious, to say the least. 340 00:17:39,099 --> 00:17:40,436 Hmm. 341 00:17:40,460 --> 00:17:43,436 Except, if her death wasn't an accident 342 00:17:43,460 --> 00:17:45,405 and someone drowned her, 343 00:17:45,429 --> 00:17:48,045 our four likely suspects were together in the restaurant 344 00:17:48,069 --> 00:17:49,995 when it happened at 8.15. 345 00:17:50,019 --> 00:17:52,436 So if it was one of them that did it, then... 346 00:17:52,460 --> 00:17:53,989 How? 347 00:18:06,859 --> 00:18:08,686 We're screwed, aren't we? 348 00:18:08,710 --> 00:18:11,019 Really properly screwed. 349 00:18:19,199 --> 00:18:23,355 So, it's such good news about Florence. 350 00:18:23,379 --> 00:18:26,436 It was so lovely to see her today. 351 00:18:26,460 --> 00:18:29,269 Do you know when she'll get back to Saint Marie? 352 00:18:30,499 --> 00:18:32,155 Before Neville leaves? 353 00:18:32,179 --> 00:18:33,549 Hopefully. 354 00:18:36,789 --> 00:18:38,635 Do you know what exactly happened 355 00:18:38,659 --> 00:18:39,915 between the both of them? 356 00:18:39,939 --> 00:18:41,885 I mean, 357 00:18:41,909 --> 00:18:45,405 I know he liked her, and... 358 00:18:45,429 --> 00:18:49,429 ...he seemed to really miss her when she left. 359 00:18:51,369 --> 00:18:55,069 But did anything ever actually happen? 360 00:18:58,909 --> 00:19:01,739 Neville wanted more... 361 00:19:03,449 --> 00:19:06,835 ...but Florence... 362 00:19:06,859 --> 00:19:10,299 He would always only be a friend to her. 363 00:19:12,299 --> 00:19:15,195 He still cares about her, I think. 364 00:19:15,219 --> 00:19:20,299 But I don't know if he admits it to himself. 365 00:19:26,549 --> 00:19:27,580 Thanks. 366 00:20:31,549 --> 00:20:34,835 So, the Sarge is at the crime scene taking another look. 367 00:20:34,859 --> 00:20:37,355 She wants us to search the victim's room. 368 00:20:37,379 --> 00:20:38,885 Oh! 369 00:20:38,909 --> 00:20:40,995 I take it you're enjoying your stay here, then? 370 00:20:41,019 --> 00:20:43,299 I slept like a baby on a log. 371 00:20:44,779 --> 00:20:46,395 And as for dinner, 372 00:20:46,419 --> 00:20:48,885 I really took advantage of room service, you know. 373 00:20:48,909 --> 00:20:50,355 So what did you order? 374 00:20:50,379 --> 00:20:51,605 What didn't I order? 375 00:20:51,629 --> 00:20:53,605 A plate of accras. Mm. 376 00:20:53,629 --> 00:20:55,676 Fish and coconut sauce, 377 00:20:55,700 --> 00:20:57,955 a side of callaloo 378 00:20:57,979 --> 00:21:00,195 and banana cake for dessert. 379 00:21:00,219 --> 00:21:04,955 Oh, and a few cold beers to wash it all down. 380 00:21:04,979 --> 00:21:07,355 I could really get used to living the high life, you know. 381 00:21:07,379 --> 00:21:09,195 Mm-hm. Mm-hm. 382 00:21:09,219 --> 00:21:10,556 Yes-I! 383 00:21:14,749 --> 00:21:15,909 Morning, Sarge. 384 00:21:59,499 --> 00:22:02,275 Sarge? DS Thomas just called. 385 00:22:02,299 --> 00:22:03,830 They've got something for us. 386 00:22:08,700 --> 00:22:11,315 Hugo Kingsley. Aspiring politician. 387 00:22:11,339 --> 00:22:12,875 Heads up a think tank in Westminster. 388 00:22:12,899 --> 00:22:15,115 Been allocated a constituency for the next election. 389 00:22:15,139 --> 00:22:17,955 Hmph! He's not a very nice man if you ask me. 390 00:22:17,979 --> 00:22:20,875 He is as snotty as they come, hmph! 391 00:22:20,899 --> 00:22:22,365 And he's also a liar. 392 00:22:22,389 --> 00:22:24,445 There's way more history between him and the victim 393 00:22:24,469 --> 00:22:26,315 than he's admitting. Go on. 394 00:22:26,339 --> 00:22:28,955 The Commissioner spoke with Abigail Warner's mother 395 00:22:28,979 --> 00:22:30,035 again this morning. 396 00:22:30,059 --> 00:22:32,625 Turns out she was on scholarship at Hardens. 397 00:22:32,649 --> 00:22:34,235 She's from a very different background 398 00:22:34,259 --> 00:22:35,445 to these other guys. 399 00:22:35,469 --> 00:22:36,915 Raised by a single-parent mum 400 00:22:36,939 --> 00:22:38,625 on a council estate in Rotherhithe. 401 00:22:38,649 --> 00:22:42,005 According to Abigail's mother, she hated her time at school. 402 00:22:42,029 --> 00:22:43,835 Felt like she never really fitted in. 403 00:22:43,859 --> 00:22:47,035 Got teased, then bullied - badly. 404 00:22:47,059 --> 00:22:49,826 A lot of which was instigated by Hugo Kingsley. 405 00:22:49,850 --> 00:22:51,925 Sounds like he made her life pretty miserable. 406 00:22:51,949 --> 00:22:54,595 Definitely not a nice man, Darlene. 407 00:22:54,619 --> 00:22:55,649 Hmm. 408 00:22:57,700 --> 00:22:59,806 Your school records, 409 00:22:59,830 --> 00:23:02,315 showing a handful of complaints 410 00:23:02,339 --> 00:23:05,265 made against you by Abigail Warner. 411 00:23:05,289 --> 00:23:07,955 And from what her mother tells us, 412 00:23:07,979 --> 00:23:11,179 there's a lot more that Abigail never reported. 413 00:23:12,570 --> 00:23:14,395 I don't know what you want me to say. 414 00:23:14,419 --> 00:23:16,029 She was just some girl at school. 415 00:23:18,109 --> 00:23:21,115 Maybe I did behave a little ungraciously towards her. 416 00:23:21,139 --> 00:23:23,005 You don't get away 417 00:23:23,029 --> 00:23:25,365 with calling your behaviour "ungracious". 418 00:23:25,389 --> 00:23:28,265 We have read that school report. 419 00:23:28,289 --> 00:23:31,546 Can we just stop being quite so judgy, please? 420 00:23:31,570 --> 00:23:33,235 I thought you were here to solve a murder, 421 00:23:33,259 --> 00:23:36,085 not adjudicate on my past misdemeanors. 422 00:23:38,179 --> 00:23:41,235 So you admit what you did was wrong? 423 00:23:41,259 --> 00:23:45,235 I suppose I may have treated Abbey not brilliantly, 424 00:23:45,259 --> 00:23:50,155 but, you know, I was dealing with some pressures of my own. 425 00:23:50,179 --> 00:23:51,700 Like what? 426 00:23:53,139 --> 00:23:58,155 My father expected a lot academically. 427 00:23:58,179 --> 00:24:00,905 He could be pretty hard on me at times. 428 00:24:00,929 --> 00:24:03,059 Not what you'd call a forgiving man. 429 00:24:04,139 --> 00:24:06,515 So I guess I deflected some of that onto Abbey. 430 00:24:06,539 --> 00:24:10,825 She became a sort of punchbag, I'm somewhat ashamed to admit. 431 00:24:10,849 --> 00:24:13,796 Why her? Why pick on Abbey? 432 00:24:13,820 --> 00:24:16,546 Because she was an easy target. 433 00:24:16,570 --> 00:24:17,715 The scholarship girl - 434 00:24:17,739 --> 00:24:19,955 stuck out like a sore thumb with that accent 435 00:24:19,979 --> 00:24:21,979 and her bad hair, cheap clothes... 436 00:24:23,570 --> 00:24:25,955 But, look, why you think any of this would mean 437 00:24:25,979 --> 00:24:28,155 I'd go and drown the woman now, I really don't know. 438 00:24:28,179 --> 00:24:31,285 We still don't know what Abbey was doing here. 439 00:24:31,309 --> 00:24:33,926 But if she was threatening you with revenge, 440 00:24:33,950 --> 00:24:35,355 outing you as a bully... 441 00:24:35,379 --> 00:24:37,696 Which she wasn't, to be clear. 442 00:24:37,720 --> 00:24:39,759 But if she was... 443 00:24:41,029 --> 00:24:44,755 ...and with you about to stand for public office... 444 00:24:44,779 --> 00:24:47,796 Probably wouldn't want that getting out, would you? 445 00:24:47,820 --> 00:24:48,849 Look... 446 00:24:50,739 --> 00:24:53,435 I'm not proud of how I treated Abbey, 447 00:24:53,459 --> 00:24:56,235 but if she'd come here looking for some sort of retribution 448 00:24:56,259 --> 00:24:57,419 all these years later... 449 00:24:58,459 --> 00:24:59,489 What? 450 00:25:01,259 --> 00:25:04,700 Let's just say... there's others did worse than me. 451 00:25:11,309 --> 00:25:13,235 I don't know why Hugo would say that about me. 452 00:25:13,259 --> 00:25:15,796 It just didn't... didn't happen. Any of it. 453 00:25:15,820 --> 00:25:17,796 Mr Keats, there are ways we can find out 454 00:25:17,820 --> 00:25:19,465 if what he's alleging is true. 455 00:25:19,489 --> 00:25:21,926 We can contact the mobile phone network provider. 456 00:25:21,950 --> 00:25:23,745 I know this all happened some time ago, 457 00:25:23,769 --> 00:25:26,395 but there will be records of it. 458 00:25:26,419 --> 00:25:28,806 I was a very different person back then. 459 00:25:28,830 --> 00:25:31,725 I was 16. I didn't know any better. 460 00:25:31,749 --> 00:25:34,419 So, then, tell us your version of what happened. 461 00:25:36,549 --> 00:25:38,445 Um... 462 00:25:38,469 --> 00:25:40,885 Abbey and I, we, er... We got together... 463 00:25:40,909 --> 00:25:42,686 ...for a while. 464 00:25:42,710 --> 00:25:45,115 I hadn't yet been with a girl, 465 00:25:45,139 --> 00:25:47,365 and I was pretty keen to... 466 00:25:47,389 --> 00:25:50,239 What about Abbey? Did she like you? 467 00:25:51,389 --> 00:25:53,285 A bit, I guess. 468 00:25:53,309 --> 00:25:56,216 She was all right, you know, if you got to know her. 469 00:25:56,240 --> 00:26:00,230 She was a bit... a bit shy, a bit awkward, but... 470 00:26:00,254 --> 00:26:01,454 ...nice. 471 00:26:02,685 --> 00:26:05,974 I thought it would get me some kudos with the other lads. 472 00:26:07,224 --> 00:26:09,100 It just became a bit of a joke that I was sleeping 473 00:26:09,124 --> 00:26:10,710 with the girl from the council estate. 474 00:26:10,734 --> 00:26:12,734 So I started to resent her. 475 00:26:13,815 --> 00:26:17,200 Is that why you got her to send you some photographs of her - 476 00:26:17,224 --> 00:26:18,950 naked - 477 00:26:18,974 --> 00:26:21,870 that you then shared with your friends? 478 00:26:21,894 --> 00:26:24,950 You know that's a crime? I didn't then... 479 00:26:24,974 --> 00:26:27,510 And if Abbey was to have pursued it, 480 00:26:27,534 --> 00:26:30,230 even now, 15 years later, 481 00:26:30,254 --> 00:26:33,430 you would be arrested and very possibly charged. 482 00:26:33,454 --> 00:26:35,630 I can see how this looks, 483 00:26:35,654 --> 00:26:38,100 but I've got two little girls back home 484 00:26:38,124 --> 00:26:39,630 who mean the world to me, 485 00:26:39,654 --> 00:26:41,740 and the thought of losing them, 486 00:26:41,764 --> 00:26:44,940 going to jail for murder, it doesn't bear thinking about. 487 00:26:44,964 --> 00:26:48,124 I promise you, DS Cassell, it wasn't me that killed her. 488 00:27:03,344 --> 00:27:05,100 Hugo, what on earth are you playing at, 489 00:27:05,124 --> 00:27:06,350 dropping me in it like that? 490 00:27:06,374 --> 00:27:08,150 Seriously, Barney, just calm down. 491 00:27:08,174 --> 00:27:11,300 Come on, Barney, they'd have found out sooner or later, like they did with me. 492 00:27:11,324 --> 00:27:13,580 I was doing you a favour, getting it over and done with. 493 00:27:13,604 --> 00:27:15,740 Look, you can bury these things as deep as you like, 494 00:27:15,764 --> 00:27:17,190 but it all surfaces at some point, 495 00:27:17,214 --> 00:27:19,374 and you're deluded if you thought otherwise. 496 00:27:20,654 --> 00:27:21,940 I'm off for a dip in the sea. 497 00:27:21,964 --> 00:27:23,014 See you at dinner? 498 00:27:32,654 --> 00:27:34,190 Yeah. Thank you. 499 00:27:34,214 --> 00:27:36,124 Yeah, that is great. Thanks very much. 500 00:27:38,014 --> 00:27:39,990 So, the UK police have just finished searching 501 00:27:40,014 --> 00:27:42,270 Abigail Warner's flat. They found a journal 502 00:27:42,294 --> 00:27:43,830 that she'd started a few months ago, 503 00:27:43,854 --> 00:27:45,911 and there's references to all four suspects in it. 504 00:27:45,935 --> 00:27:47,661 They're going to scan it and send it over. 505 00:27:47,685 --> 00:27:49,404 I spoke to Abigail's GP. 506 00:27:52,244 --> 00:27:54,470 She's had therapy on and off over the years. 507 00:27:54,494 --> 00:27:56,880 Started in her early 20s. 508 00:27:56,904 --> 00:27:58,510 I think what happened at Hardens 509 00:27:58,534 --> 00:27:59,940 cast a bit of a shadow. 510 00:27:59,964 --> 00:28:02,830 She suffered anxiety and some depression. 511 00:28:02,854 --> 00:28:05,150 So why come all the way here, 512 00:28:05,174 --> 00:28:07,860 to a hotel where the people who bullied you are staying, 513 00:28:07,884 --> 00:28:09,174 all these years later? 514 00:28:10,244 --> 00:28:11,550 What did she want? 515 00:28:11,574 --> 00:28:13,014 Also... 516 00:28:16,815 --> 00:28:18,791 ...the postmortem and toxicology came through - 517 00:28:18,815 --> 00:28:21,940 confirms Abigail Warner's death was due to drowning, 518 00:28:21,964 --> 00:28:24,450 time of death as 8.15. 519 00:28:24,474 --> 00:28:25,730 Huh. 520 00:28:25,754 --> 00:28:28,010 The toxicology report found traces of sleeping tablets 521 00:28:28,034 --> 00:28:29,190 in her system. 522 00:28:29,214 --> 00:28:30,860 Yeah, they were prescribed by her GP. 523 00:28:30,884 --> 00:28:33,661 Dwayne found the bottle in her bedroom. 524 00:28:33,685 --> 00:28:36,380 Why? What are you thinking? 525 00:28:36,404 --> 00:28:38,750 Well, maybe it was an accident after all. 526 00:28:38,774 --> 00:28:41,791 She got sleepy, fell in, banged her head... 527 00:28:41,815 --> 00:28:45,630 Except the pathologist found abrasions to the skin 528 00:28:45,654 --> 00:28:47,500 on her upper arms and shoulders 529 00:28:47,524 --> 00:28:50,430 consistent with someone forcing her under the water. 530 00:28:50,454 --> 00:28:51,940 Well, if that is what happened, 531 00:28:51,964 --> 00:28:53,990 then we're left with the same old problem. 532 00:28:54,014 --> 00:28:55,710 If one of the suspects held her underwater 533 00:28:55,734 --> 00:28:57,661 for the full minute it would take her to die, 534 00:28:57,685 --> 00:28:58,990 how could they have done it? 535 00:28:59,014 --> 00:29:00,990 When they were all sat together 536 00:29:01,014 --> 00:29:02,661 having breakfast in the restaurant 537 00:29:02,685 --> 00:29:04,110 at the exact time it happened. 538 00:29:04,134 --> 00:29:05,164 Yeah. 539 00:29:07,094 --> 00:29:08,685 I'll update Florence. 540 00:29:13,094 --> 00:29:15,750 So I've just done my yoga session for the day. 541 00:29:15,774 --> 00:29:17,580 I'm sipping on a chai latte 542 00:29:17,604 --> 00:29:20,911 and just... feeling kind of super spiritual. 543 00:29:20,935 --> 00:29:22,630 So just wanted to say... 544 00:29:22,654 --> 00:29:24,750 ...we are all really blessed to be here. 545 00:29:24,774 --> 00:29:26,860 Don't tell me that you're a fan of hers now. 546 00:29:26,884 --> 00:29:28,750 Not likely. 547 00:29:28,774 --> 00:29:30,031 I don't know what the hell 548 00:29:30,055 --> 00:29:31,811 she's going on about half the time. 549 00:29:33,784 --> 00:29:35,640 So is that the victim's laptop? 550 00:29:35,664 --> 00:29:37,310 According to her internet history, 551 00:29:37,334 --> 00:29:39,230 she'd been watching quite a few of these videos 552 00:29:39,254 --> 00:29:41,360 and looking up the other suspects online 553 00:29:41,384 --> 00:29:42,950 before she came out here. 554 00:29:42,974 --> 00:29:47,310 But there's been no email or phone contact between them. 555 00:29:47,334 --> 00:29:48,894 She also had these. 556 00:29:50,815 --> 00:29:53,760 Plus a plastic case for a memory card, 557 00:29:53,784 --> 00:29:56,941 with no memory card in it or in the camera. 558 00:29:56,965 --> 00:29:59,230 Do you think maybe somebody had taken it? 559 00:29:59,254 --> 00:30:01,480 I did a search of the suspects' rooms. 560 00:30:01,504 --> 00:30:02,720 Nothing inside there. 561 00:30:02,744 --> 00:30:04,760 But we could take a look around the rest of the hotel 562 00:30:04,784 --> 00:30:05,815 in the morning. 563 00:30:11,065 --> 00:30:14,000 It really is lively having you both here. 564 00:30:14,024 --> 00:30:15,070 It's been so long 565 00:30:15,094 --> 00:30:17,430 since I've done anything like this. 566 00:30:17,454 --> 00:30:19,510 You didn't make any friends here? 567 00:30:19,534 --> 00:30:22,510 I was told to keep myself apart 568 00:30:22,534 --> 00:30:24,120 as much as I could. 569 00:30:24,144 --> 00:30:26,680 So, you couldn't speak to people? 570 00:30:26,704 --> 00:30:29,041 I could say hello, make small talk, 571 00:30:29,065 --> 00:30:31,094 just not engage in friendships. 572 00:30:32,254 --> 00:30:36,510 At least not until the court case was over. 573 00:30:36,534 --> 00:30:38,950 That must have been so lonely. 574 00:30:38,974 --> 00:30:41,150 Just you. 575 00:30:41,174 --> 00:30:44,710 Some days were easier than others. 576 00:30:44,734 --> 00:30:46,840 I got into a routine quickly. 577 00:30:46,864 --> 00:30:47,974 It helped. 578 00:30:49,304 --> 00:30:51,921 But every now and then, I'd get tripped up, 579 00:30:51,945 --> 00:30:55,680 start remembering my family and my friends, and... 580 00:30:55,704 --> 00:30:57,320 ...all you can think is 581 00:30:57,344 --> 00:31:01,791 how everybody's life is moving forward without you. 582 00:31:01,815 --> 00:31:06,510 You should know, without a doubt, 583 00:31:06,534 --> 00:31:09,041 everyone was missing you so much. 584 00:31:09,065 --> 00:31:13,640 Especially the Inspector, bless him. 585 00:31:13,664 --> 00:31:16,960 It was such a wrench for him seeing you go. 586 00:31:16,984 --> 00:31:18,584 And I missed him. 587 00:31:20,584 --> 00:31:22,734 More than I thought I would. 588 00:31:24,344 --> 00:31:26,150 A lot more, actually. 589 00:31:26,174 --> 00:31:27,224 You did? 590 00:31:28,894 --> 00:31:31,630 When you're on your own for so long, 591 00:31:31,654 --> 00:31:35,791 you start to realise who matters to you most, 592 00:31:35,815 --> 00:31:39,374 because what you miss is how they made you feel. 593 00:31:41,254 --> 00:31:44,150 Do you think you'll tell him when you get back? 594 00:31:44,174 --> 00:31:45,424 I don't know. 595 00:31:46,784 --> 00:31:47,945 Maybe. 596 00:31:49,864 --> 00:31:52,674 Well, well, well, good evening, ladies. 597 00:31:54,914 --> 00:31:57,090 Mm. OK, let's eat. 598 00:31:57,114 --> 00:31:58,811 I'm absolutely starving, you know. 599 00:31:58,835 --> 00:32:00,164 Young lady? 600 00:32:27,534 --> 00:32:28,710 Goodness. 601 00:32:28,734 --> 00:32:30,344 That feels a long time ago now. 602 00:32:31,424 --> 00:32:35,240 There's quite a few like that over a couple of years... 603 00:32:35,264 --> 00:32:38,520 You at Abbey's house, playing together, 604 00:32:38,544 --> 00:32:41,330 looking very much like you were friends. 605 00:32:41,354 --> 00:32:44,640 We were, for a while, good friends. 606 00:32:44,664 --> 00:32:46,690 Why didn't you tell us? 607 00:32:46,714 --> 00:32:49,330 Because nobody else really knew. 608 00:32:49,354 --> 00:32:52,160 It was... It was a secret. 609 00:32:52,184 --> 00:32:53,970 Our secret. 610 00:32:53,994 --> 00:32:55,994 We had such fun. 611 00:32:57,825 --> 00:32:59,801 Abbey was, um, like a different person 612 00:32:59,825 --> 00:33:01,160 when she was away from Hardens, 613 00:33:01,184 --> 00:33:03,200 and all of the overbearing people that were there. 614 00:33:03,224 --> 00:33:04,770 So what happened? 615 00:33:04,794 --> 00:33:07,560 The photos stop when you were both 16. 616 00:33:07,584 --> 00:33:09,200 Did you fall out? 617 00:33:09,224 --> 00:33:12,080 No, things just got a little more complicated, 618 00:33:12,104 --> 00:33:13,890 the way that they can when you're a teenager. 619 00:33:13,914 --> 00:33:15,250 How do you mean? 620 00:33:15,274 --> 00:33:16,490 Cliques formed, 621 00:33:16,514 --> 00:33:19,080 friendships became more territorial. 622 00:33:19,104 --> 00:33:22,250 It started to feel like I had to commit, you know, 623 00:33:22,274 --> 00:33:24,490 choose who my friends were. 624 00:33:24,514 --> 00:33:26,154 But Abbey wasn't one of them? 625 00:33:27,634 --> 00:33:30,720 It was too much to, um, 626 00:33:30,744 --> 00:33:34,980 try and explain or defend why I hung around with her. 627 00:33:35,004 --> 00:33:36,750 I was a coward. 628 00:33:36,774 --> 00:33:38,284 I let her down. 629 00:33:39,414 --> 00:33:41,310 Why did you go and speak with her? 630 00:33:41,334 --> 00:33:43,460 Because one of us had to, I guess, 631 00:33:43,484 --> 00:33:46,390 and I thought she might open up to me more than the others. 632 00:33:46,414 --> 00:33:48,470 But she didn't? 633 00:33:48,494 --> 00:33:51,470 But we only have your word on that. 634 00:33:51,494 --> 00:33:52,880 Sorry? 635 00:33:52,904 --> 00:33:55,704 We don't really know what was said between you both. 636 00:33:56,734 --> 00:33:58,110 I'm not lying. 637 00:33:58,134 --> 00:33:59,190 Why would I lie? 638 00:33:59,214 --> 00:34:02,350 You've already lied to us. 639 00:34:02,374 --> 00:34:03,494 Twice. 640 00:34:07,344 --> 00:34:10,680 Maybe you were the one Abbey had come here to find. 641 00:34:10,704 --> 00:34:13,041 She held you responsible for what happened to her. 642 00:34:13,065 --> 00:34:14,344 Abandoning her. 643 00:34:15,574 --> 00:34:17,520 So you think that's why I might have killed her? 644 00:34:17,544 --> 00:34:19,430 Because I didn't want anyone to find out 645 00:34:19,454 --> 00:34:20,791 that we used to be friends? 646 00:34:20,815 --> 00:34:22,880 Oh, you're not seriously suggesting that, are you? 647 00:34:22,904 --> 00:34:25,470 It's not a good look, is it... 648 00:34:25,494 --> 00:34:27,320 ...for you as a... 649 00:34:27,344 --> 00:34:30,240 What is it? ...an influencer? 650 00:34:30,264 --> 00:34:33,600 Your friend was bullied, and you turned your back. 651 00:34:33,624 --> 00:34:36,520 Not great for your brand if that ever made it online. 652 00:34:36,544 --> 00:34:39,344 People can be very judgmental on social media. 653 00:34:40,374 --> 00:34:44,414 But I'm sure you already knew that. 654 00:34:46,904 --> 00:34:49,520 I let someone down, DS Cassell. 655 00:34:49,544 --> 00:34:51,041 It's not my finest moment, 656 00:34:51,065 --> 00:34:53,190 or something I'm particularly proud of, 657 00:34:53,214 --> 00:34:55,190 but it's hardly the crime of the century 658 00:34:55,214 --> 00:34:58,320 or this snappy bit of clickbait you seem to think it is. 659 00:34:58,344 --> 00:35:00,624 Certainly not worth murdering over. 660 00:35:03,854 --> 00:35:05,520 If we're done...? 661 00:35:05,544 --> 00:35:06,574 Hmm. 662 00:35:11,734 --> 00:35:14,240 Sarge? Mm-hm? 663 00:35:14,264 --> 00:35:16,800 Dwayne and I are going to start searching the grounds. 664 00:35:16,824 --> 00:35:18,520 I'll check in with the Inspector. 665 00:35:18,544 --> 00:35:21,960 Ah, um, I should have said. 666 00:35:21,984 --> 00:35:24,070 After our conversation last night 667 00:35:24,094 --> 00:35:25,960 about you-know-who... 668 00:35:25,984 --> 00:35:27,420 Yeah, forget about that. 669 00:35:27,444 --> 00:35:28,670 No, no, no. 670 00:35:28,694 --> 00:35:30,470 You've got to know. 671 00:35:30,494 --> 00:35:32,630 The Inspector is leaving Saint Marie. 672 00:35:32,654 --> 00:35:35,750 Tomorrow, actually. He's going to go travelling. 673 00:35:35,774 --> 00:35:38,880 I should have said yesterday, 674 00:35:38,904 --> 00:35:42,190 but, with Dwayne there, I didn't get a chance. 675 00:35:42,214 --> 00:35:44,110 Wait. 676 00:35:44,134 --> 00:35:47,750 Neville... is going travelling? 677 00:35:47,774 --> 00:35:51,161 I know, right? Who would have thought it? 678 00:35:51,185 --> 00:35:53,600 I'm just saying, 679 00:35:53,624 --> 00:35:58,440 if you were going to, you know, say something, 680 00:35:58,464 --> 00:36:00,134 then you haven't got long. 681 00:36:08,264 --> 00:36:09,800 Morning, Inspector. 682 00:36:09,824 --> 00:36:10,974 Morning, Naomi. 683 00:36:12,334 --> 00:36:13,600 Oh. 684 00:36:13,624 --> 00:36:14,774 Er... 685 00:36:15,955 --> 00:36:20,031 I thought the place would be in more of a disarray, 686 00:36:20,055 --> 00:36:22,550 seeing that you're leaving tomorrow. 687 00:36:22,574 --> 00:36:24,911 Tell me about it. I've still got so much left to do. 688 00:36:24,935 --> 00:36:27,240 I've got stuff to clear out, things to buy for my trip, 689 00:36:27,264 --> 00:36:28,700 accommodation to book. 690 00:36:28,724 --> 00:36:30,110 Plus I need to make a list 691 00:36:30,134 --> 00:36:32,470 of Harry's dietary requirements for whoever moves in next. 692 00:36:32,494 --> 00:36:34,470 I was going to make a start on it all last night, 693 00:36:34,494 --> 00:36:36,014 but I got caught up in the case. 694 00:36:37,104 --> 00:36:39,440 Oh, Abigail's journal. 695 00:36:39,464 --> 00:36:40,800 Found anything? 696 00:36:40,824 --> 00:36:44,134 As a matter of fact, I think I might have. Come on. 697 00:36:45,724 --> 00:36:48,630 So, she started writing this four months ago. 698 00:36:48,654 --> 00:36:50,360 It's something she's done from time to time 699 00:36:50,384 --> 00:36:51,740 since she started therapy. 700 00:36:51,764 --> 00:36:53,520 Did she say what prompted it this time? 701 00:36:53,544 --> 00:36:55,670 There was an incident of bullying at her workplace. 702 00:36:55,694 --> 00:36:57,270 It wasn't involving her directly, 703 00:36:57,294 --> 00:36:59,720 but she helped who it was happening to to deal with it. 704 00:36:59,744 --> 00:37:01,470 Stirred up some bad memories? 705 00:37:01,494 --> 00:37:03,750 Yeah, I think she realised that she never had a chance 706 00:37:03,774 --> 00:37:05,080 to confront her bullies, 707 00:37:05,104 --> 00:37:07,670 never saw justice done, and was still angry about it. 708 00:37:07,694 --> 00:37:10,850 That's why she came to St Auguste - to confront them all? 709 00:37:10,874 --> 00:37:13,830 I think so. But the thing that caught my interest is 710 00:37:13,854 --> 00:37:16,854 she starts referring to one date specifically. 711 00:37:19,004 --> 00:37:21,550 "I keep coming back to that night." 712 00:37:21,574 --> 00:37:25,440 I still struggle to make sense of what happened. 713 00:37:25,464 --> 00:37:28,614 Still feel sick when I remember. 714 00:37:30,614 --> 00:37:33,310 Scares me to go there in my head. 715 00:37:33,334 --> 00:37:35,550 The 5th of March 2010. 716 00:37:35,574 --> 00:37:38,080 We're not far off that date now. 717 00:37:38,104 --> 00:37:41,870 Which is why I cross-checked it, and I found this. 718 00:37:41,894 --> 00:37:44,230 On the night of the 5th of March 2010, 719 00:37:44,254 --> 00:37:48,390 Amelia Templeton was involved in a road traffic accident. 720 00:37:48,414 --> 00:37:50,440 It was near the River Thames, a place called Barnes, 721 00:37:50,464 --> 00:37:52,080 and according to the report, 722 00:37:52,104 --> 00:37:53,950 Abigail Warner was in the car too. 723 00:37:53,974 --> 00:37:55,590 And was it serious? 724 00:37:55,614 --> 00:38:00,000 Well, no-one was injured too badly, but if it was just a minor RTA, 725 00:38:00,024 --> 00:38:01,720 why would it still haunt Abigail? 726 00:38:01,744 --> 00:38:04,044 What was she scared to make sense of? 727 00:38:07,854 --> 00:38:09,510 It's not what you think. 728 00:38:09,534 --> 00:38:13,950 There's no dark secret about that night that I'm hiding from you. 729 00:38:13,974 --> 00:38:16,175 OK, so what happened? Tell me. 730 00:38:17,574 --> 00:38:20,590 There was a party at a friend's house. 731 00:38:20,614 --> 00:38:23,556 Parents away, lots of kids from school. 732 00:38:23,580 --> 00:38:26,095 I was driving there, running late, 733 00:38:26,119 --> 00:38:31,065 when I saw Abbey walking the other way, tears streaming. 734 00:38:31,089 --> 00:38:32,815 So what did you do? 735 00:38:32,839 --> 00:38:36,016 I pulled over and got out. 736 00:38:36,040 --> 00:38:39,215 She looked... broken, 737 00:38:39,239 --> 00:38:41,575 like it had all got too much for her, 738 00:38:41,599 --> 00:38:45,385 the last ounce of resilience stamped out. 739 00:38:45,409 --> 00:38:47,425 Had someone harmed her in some way? 740 00:38:47,449 --> 00:38:48,635 Not physically, no. 741 00:38:48,659 --> 00:38:51,225 She insisted no-one had touched her. 742 00:38:51,249 --> 00:38:53,146 So, what? 743 00:38:53,170 --> 00:38:55,019 It was probably just more of the same. 744 00:38:56,449 --> 00:38:58,505 I - I couldn't leave her like that, 745 00:38:58,529 --> 00:39:02,785 so we got in my car and just drove. 746 00:39:02,809 --> 00:39:05,305 Talked a bit. Me more than her. 747 00:39:05,329 --> 00:39:06,815 About? 748 00:39:06,839 --> 00:39:08,896 I just tried to convince her 749 00:39:08,920 --> 00:39:11,945 that there were just four months till the end of school. 750 00:39:11,969 --> 00:39:16,425 If she could finish her exams and get out of Hardens, 751 00:39:16,449 --> 00:39:18,269 then life would get better. 752 00:39:19,759 --> 00:39:21,195 She just nodded, 753 00:39:21,219 --> 00:39:23,765 like even a few months felt unbearable. 754 00:39:23,789 --> 00:39:25,665 Hmm. 755 00:39:25,689 --> 00:39:27,129 And after that? 756 00:39:28,379 --> 00:39:31,065 I drove her home. 757 00:39:31,089 --> 00:39:34,175 Um, I was distracted, keeping an eye on her. 758 00:39:34,199 --> 00:39:36,665 That's when the accident happened. 759 00:39:36,689 --> 00:39:38,146 Abbey covered for me 760 00:39:38,170 --> 00:39:40,886 so I wouldn't get in trouble with my dad. 761 00:39:40,910 --> 00:39:42,665 It was like a pact between us. 762 00:39:42,689 --> 00:39:44,065 She helped me out 763 00:39:44,089 --> 00:39:48,585 if I didn't tell anyone the state I found her in. 764 00:39:48,609 --> 00:39:50,745 So why do you stay friends with them, 765 00:39:50,769 --> 00:39:52,745 knowing how they treated her? 766 00:39:52,769 --> 00:39:54,089 To be honest... 767 00:39:55,170 --> 00:39:57,046 ...we hardly see each other any more- 768 00:39:57,070 --> 00:39:59,605 Just odd things like this, thankfully. 769 00:39:59,629 --> 00:40:01,915 But to answer your question, 770 00:40:01,939 --> 00:40:03,745 it's because I've seen what they can do 771 00:40:03,769 --> 00:40:05,665 if you don't play along. 772 00:40:05,689 --> 00:40:08,050 And even now, all these years later... 773 00:40:09,119 --> 00:40:12,529 ...it's safer inside the tent than out. 774 00:40:17,889 --> 00:40:20,345 On the same day she booked the tickets to fly out here 775 00:40:20,369 --> 00:40:23,146 she wrote, "I need to be brave." 776 00:40:23,170 --> 00:40:24,705 Nothing after that. 777 00:40:24,729 --> 00:40:27,425 Which again suggests she travelled to St Auguste 778 00:40:27,449 --> 00:40:30,525 for a reason - to confront her past in some way. 779 00:40:30,549 --> 00:40:32,605 And what about working out 780 00:40:32,629 --> 00:40:36,505 how our killer managed to drown Abigail Warner? 781 00:40:36,529 --> 00:40:38,945 No progress at this end, I'm afraid, sir. 782 00:40:38,969 --> 00:40:40,146 Nor here. 783 00:40:40,170 --> 00:40:43,225 Then I'm afraid yourself, Office Curtis, Officer Myers, 784 00:40:43,249 --> 00:40:46,305 will have to remain on St Auguste another night. 785 00:40:46,329 --> 00:40:50,815 I'm sorry you face a further delay to your return, DS Cassell. 786 00:40:50,839 --> 00:40:52,625 I understand, sir. 787 00:40:52,649 --> 00:40:54,985 And we've still not been able to find the memory card 788 00:40:55,009 --> 00:40:56,375 for Abbey's camera, 789 00:40:56,399 --> 00:40:59,016 so we'll get up first thing to continue the search. 790 00:40:59,040 --> 00:41:01,455 I'm just hoping none of this stops me 791 00:41:01,479 --> 00:41:04,555 from getting back before DI Parker leaves. 792 00:41:04,579 --> 00:41:06,425 A little bird tells me 793 00:41:06,449 --> 00:41:08,735 you're heading off into the sunset... 794 00:41:08,759 --> 00:41:10,565 ...to do some travelling! 795 00:41:10,589 --> 00:41:12,625 Er, yeah. 796 00:41:12,649 --> 00:41:14,195 I am, yeah. 797 00:41:14,219 --> 00:41:15,625 Tomorrow. 798 00:41:15,649 --> 00:41:18,425 I'm having a last drink at Catherine's Bar at three. 799 00:41:18,449 --> 00:41:20,399 Hopefully, you'll make it back by then. 800 00:41:21,579 --> 00:41:23,399 I really hope so too. 801 00:41:37,779 --> 00:41:40,965 Inspector? 802 00:41:40,989 --> 00:41:42,469 Have you not gone home? 803 00:41:45,029 --> 00:41:47,245 What about your trip? You leave this evening. 804 00:41:47,269 --> 00:41:48,885 When are you going to do your packing? 805 00:41:48,909 --> 00:41:52,245 I just wanted to try and find something useful to help Florence, 806 00:41:52,269 --> 00:41:54,395 give her a fighting chance of solving this murder 807 00:41:54,419 --> 00:41:56,166 sooner rather than later. 808 00:41:56,190 --> 00:41:57,245 And have you? 809 00:42:00,909 --> 00:42:04,725 And I came in early hoping you wouldn't be here. 810 00:42:04,749 --> 00:42:08,229 Wanted to set the place up... 811 00:42:09,499 --> 00:42:10,725 ...for your last day. 812 00:42:10,749 --> 00:42:12,725 You didn't have to do that. 813 00:42:12,749 --> 00:42:14,245 Of course I do. 814 00:42:14,269 --> 00:42:16,166 But now it won't be a surprise. 815 00:42:16,190 --> 00:42:18,829 So you'll just have to watch me put it all up. 816 00:42:22,589 --> 00:42:24,519 We're never going to find it... 817 00:42:37,589 --> 00:42:40,115 Guys? Guys, over here. 818 00:42:40,139 --> 00:42:42,060 Have you found something, Sarge? 819 00:42:50,029 --> 00:42:52,365 I think it belonged to Abbey. 820 00:42:52,389 --> 00:42:54,509 I saw her take it off on the beach. 821 00:43:00,419 --> 00:43:01,749 The memory card! 822 00:43:12,779 --> 00:43:14,875 if one of the suspects held her underwater 823 00:43:14,899 --> 00:43:16,595 for the full minute it would take her to die, 824 00:43:16,619 --> 00:43:18,286 how could they have done it? 825 00:43:18,310 --> 00:43:21,036 The pathologist found abrasions to the skin. 826 00:43:21,060 --> 00:43:24,669 The toxicology report found traces of sleeping tablets in her system. 827 00:43:27,509 --> 00:43:30,419 So Abbey came back to her room after swimming on the beach? 828 00:43:32,389 --> 00:43:33,749 Morning. 829 00:43:42,509 --> 00:43:44,925 She confirmed hearing raised voices, 830 00:43:44,949 --> 00:43:47,725 saw Miss Dempsey leaving shortly after. 831 00:43:47,749 --> 00:43:49,515 "I need to be brave." 832 00:43:49,539 --> 00:43:52,109 Which suggests she travelled to St Auguste for a reason. 833 00:43:53,149 --> 00:43:54,669 Naomi, hold on. 834 00:43:57,699 --> 00:43:58,869 May I? 835 00:44:07,149 --> 00:44:09,205 Of course. 836 00:44:09,229 --> 00:44:11,060 Of course! 837 00:44:12,469 --> 00:44:15,125 I'll need to go and check the swimming pool again, 838 00:44:15,149 --> 00:44:17,205 but I think you're right. 839 00:44:17,229 --> 00:44:19,509 It's the only way the killer could have done it. 840 00:44:20,619 --> 00:44:22,085 And the memory card - 841 00:44:22,109 --> 00:44:24,036 what do you think it was doing in the tree? 842 00:44:24,060 --> 00:44:27,085 I think Abbey left it somewhere. She wanted us to find it. 843 00:44:27,109 --> 00:44:29,365 You think there was something on it she wanted us to see? 844 00:44:29,389 --> 00:44:31,156 On the morning of the murder, 845 00:44:31,180 --> 00:44:33,565 between her leaving the beach after her swim 846 00:44:33,589 --> 00:44:35,445 and being drowned in the pool, 847 00:44:35,469 --> 00:44:38,259 I think Abbey realised someone was trying to kill her. 848 00:44:39,339 --> 00:44:43,235 I no fact, in many ways, the murder was already in progress. 849 00:44:43,259 --> 00:44:44,925 Exactly. 850 00:44:44,949 --> 00:44:47,109 You solved it! You solved it! 851 00:44:48,619 --> 00:44:49,795 We both did. 852 00:44:49,819 --> 00:44:51,789 We always were a good team. 853 00:44:52,979 --> 00:44:55,515 OK, we'd better go and make the arrest now. 854 00:44:55,539 --> 00:44:56,819 OK. 855 00:45:00,389 --> 00:45:03,955 This is the last entry in Abigail Warner's journal, 856 00:45:03,979 --> 00:45:06,176 written over a week ago. 857 00:45:06,200 --> 00:45:07,809 "I need to be brave." 858 00:45:09,029 --> 00:45:13,125 Having lived under the shadow of fear for so long, 859 00:45:13,149 --> 00:45:15,795 enduring what she was put through at school, 860 00:45:15,819 --> 00:45:18,645 and struggling on and off with the fallout, 861 00:45:18,669 --> 00:45:20,765 she wanted change in her life, 862 00:45:20,789 --> 00:45:22,459 a sense of justice. 863 00:45:23,869 --> 00:45:26,645 And the only way for her to achieve that 864 00:45:26,669 --> 00:45:30,515 was to face the demons that had haunted her for so long. 865 00:45:30,539 --> 00:45:32,795 Amelia, you said yourself 866 00:45:32,819 --> 00:45:34,715 you four hardly see each other any more. 867 00:45:34,739 --> 00:45:36,435 Just odd things like this. 868 00:45:36,459 --> 00:45:38,005 Mm. 869 00:45:38,029 --> 00:45:39,875 So, having seen you announce online 870 00:45:39,899 --> 00:45:42,795 that you were all reuniting here, on St Auguste, 871 00:45:42,819 --> 00:45:45,955 I think Abbey saw it as her one chance, 872 00:45:45,979 --> 00:45:49,685 her one shot at standing up to you all. 873 00:45:49,709 --> 00:45:50,869 So... 874 00:45:53,869 --> 00:45:57,406 This video was recorded covertly by Abbey 875 00:45:57,430 --> 00:45:59,485 in her hotel bedroom 876 00:45:59,509 --> 00:46:02,406 the night before she was murdered. 877 00:46:02,430 --> 00:46:04,539 It explains an awful lot. 878 00:46:11,669 --> 00:46:13,149 I'm coming! 879 00:46:20,229 --> 00:46:23,156 I know it's you, so don't deny it. 880 00:46:23,180 --> 00:46:24,565 What's going on, Abbey? 881 00:46:24,589 --> 00:46:26,406 Why are you here? Are you stalking us? 882 00:46:26,430 --> 00:46:27,645 I guess I... 883 00:46:27,669 --> 00:46:28,999 I wanted to see you... 884 00:46:30,209 --> 00:46:31,875 ...see if you'd changed. 885 00:46:31,899 --> 00:46:33,515 Well, if you're expecting an apology, 886 00:46:33,539 --> 00:46:36,045 you're not going to get one. You should be apologising to us, 887 00:46:36,069 --> 00:46:37,665 pitching up here uninvited. 888 00:46:37,689 --> 00:46:39,495 You're not wanted. 889 00:46:39,519 --> 00:46:40,745 You never were. 890 00:46:40,769 --> 00:46:42,615 Still just a stain in our lives. 891 00:46:42,639 --> 00:46:44,905 You can't talk to me like that! 892 00:46:44,929 --> 00:46:47,025 Like you used to. 893 00:46:47,049 --> 00:46:50,575 Because unlike you, I have changed, 894 00:46:50,599 --> 00:46:53,160 and I refuse to be a victim any more. 895 00:46:55,489 --> 00:46:58,775 And I'm going to make sure people know what you did to me. 896 00:46:58,799 --> 00:47:01,415 What... what do you mean? What are you going to do? 897 00:47:01,439 --> 00:47:03,905 Take a leaf out of your book. 898 00:47:03,929 --> 00:47:05,745 If you can go online, 899 00:47:05,769 --> 00:47:08,665 telling the world about every little detail 900 00:47:08,689 --> 00:47:10,999 of your life, then so can I. 901 00:47:12,519 --> 00:47:13,695 You wouldn't. 902 00:47:13,719 --> 00:47:14,799 You know... 903 00:47:16,079 --> 00:47:18,495 ...I watch you in those videos, Cress, 904 00:47:18,519 --> 00:47:21,475 making out like you're this kind, caring person, 905 00:47:21,499 --> 00:47:23,345 but what you did to me at school, 906 00:47:23,369 --> 00:47:28,065 pretending you were my friend when it was just an act, 907 00:47:28,089 --> 00:47:29,785 a lie. 908 00:47:29,809 --> 00:47:32,035 That night, 909 00:47:32,059 --> 00:47:33,785 that party - 910 00:47:33,809 --> 00:47:35,619 I remember it to this day. 911 00:47:37,249 --> 00:47:39,705 Seeing you with Hugo and Barney, 912 00:47:39,729 --> 00:47:41,955 realising that everything that was happening to me 913 00:47:41,979 --> 00:47:43,420 was dawn to you. 914 00:47:44,779 --> 00:47:46,625 You stirring up rumours. 915 00:47:46,649 --> 00:47:48,595 You goading them into bullying me. 916 00:47:48,619 --> 00:47:53,505 Getting Barney to ask me to send him photos, 917 00:47:53,529 --> 00:47:55,809 just so you could spread them... 918 00:47:57,499 --> 00:47:58,859 ...humiliate me. 919 00:48:00,889 --> 00:48:02,675 Why would you do that to someone? 920 00:48:02,699 --> 00:48:08,185 How cruel are you that you'd want to do that? 921 00:48:08,209 --> 00:48:10,985 You are a manipulative little bitch, 922 00:48:11,009 --> 00:48:12,529 and people need to know it. 923 00:48:17,809 --> 00:48:19,290 I'd like you to leave now. 924 00:48:38,809 --> 00:48:39,979 Wow. 925 00:48:42,190 --> 00:48:44,109 And that's why Abbey had to die. 926 00:48:45,290 --> 00:48:47,425 Because she was about to reveal to the world 927 00:48:47,449 --> 00:48:49,505 just who you really are. 928 00:48:49,529 --> 00:48:52,185 And you knew you'd never survive it, 929 00:48:52,209 --> 00:48:54,979 not when all you've got to offer is yourself. 930 00:48:55,979 --> 00:48:57,345 Because I checked. 931 00:48:57,369 --> 00:48:59,975 Six million followers, 932 00:48:59,999 --> 00:49:01,875 a six-figure income, 933 00:49:01,899 --> 00:49:05,425 all gone because Abbey wanted to tell the truth, 934 00:49:05,449 --> 00:49:07,755 to be brave. 935 00:49:07,779 --> 00:49:10,705 I think she probably knew you hadn't changed, 936 00:49:10,729 --> 00:49:11,905 Miss Dempsey, 937 00:49:11,929 --> 00:49:14,905 but I don't think she ever thought for a second 938 00:49:14,929 --> 00:49:16,425 that you would resort to murder. 939 00:49:16,449 --> 00:49:17,875 I - I didn't murder her. 940 00:49:17,899 --> 00:49:20,705 Yes, you did. We know you did. 941 00:49:20,729 --> 00:49:22,266 And we can prove it. 942 00:49:22,290 --> 00:49:24,266 We know how you did it. 943 00:49:24,290 --> 00:49:27,615 The morning after the conversation we just witnessed, 944 00:49:27,639 --> 00:49:30,775 you went to see Abbey again, around seven, 945 00:49:30,799 --> 00:49:34,695 under the pretence of convincing her to reconsider her actions. 946 00:49:34,719 --> 00:49:37,899 But once more, there was an ulterior motive. 947 00:49:39,129 --> 00:49:40,899 You intended to dope her. 948 00:49:42,290 --> 00:49:45,729 Exhibit A - Abigail Warner's sleeping tablets. 949 00:49:47,449 --> 00:49:49,065 I assume you noticed them 950 00:49:49,089 --> 00:49:50,875 when you were in her room the previous night 951 00:49:50,899 --> 00:49:52,955 and realised that would be a method of murder. 952 00:49:52,979 --> 00:49:55,785 So when you visited her the next morning... 953 00:49:55,809 --> 00:49:58,875 ...I think you made an excuse to go to the bathroom. 954 00:49:58,899 --> 00:50:00,185 Once you were alone, 955 00:50:00,209 --> 00:50:02,425 you took the powder from the capsules, 956 00:50:02,449 --> 00:50:04,625 and when you went back to the bedroom, 957 00:50:04,649 --> 00:50:07,929 sneaked them into her water flask. 958 00:50:10,349 --> 00:50:12,995 Now, it wouldn't take too long for them to start working, 959 00:50:13,019 --> 00:50:15,885 so I assume you kept an eye on Abbey. 960 00:50:15,909 --> 00:50:18,475 And by the time the sleeping pills 961 00:50:18,499 --> 00:50:19,755 were taking effect, 962 00:50:19,779 --> 00:50:21,685 Abbey had had her swim 963 00:50:21,709 --> 00:50:25,276 and was heading back to her room, feeling... 964 00:50:25,300 --> 00:50:27,499 Here we go. ...suddenly drowsy. 965 00:50:31,629 --> 00:50:34,785 You'd obviously noticed that Abbey wore a smart watch. 966 00:50:34,809 --> 00:50:36,165 You'd worked out 967 00:50:36,189 --> 00:50:39,715 how you could just delay her death in some way. 968 00:50:39,739 --> 00:50:42,605 Then you could give yourself an alibi. 969 00:50:42,629 --> 00:50:43,939 But how? 970 00:50:45,059 --> 00:50:46,995 It's my Inspector who worked it out. 971 00:50:47,019 --> 00:50:48,885 In the photo Abbey took of herself 972 00:50:48,909 --> 00:50:51,035 the night before the murder, 973 00:50:51,059 --> 00:50:53,859 there's an airbed seen floating on the pool behind her. 974 00:50:56,579 --> 00:51:00,355 When I searched the storage area by the swimming pool, 975 00:51:00,379 --> 00:51:01,739 it was deflated. 976 00:51:05,859 --> 00:51:08,115 Exhibit B. 977 00:51:08,139 --> 00:51:11,526 When Abbey was out cold, you did two things. 978 00:51:11,550 --> 00:51:15,755 Firstly, you inflicted a small wound to her head, 979 00:51:15,779 --> 00:51:18,715 so that when her drowned body was recovered, 980 00:51:18,739 --> 00:51:21,915 we'd assume she banged her head on the bottom of the pool. 981 00:51:21,939 --> 00:51:24,955 You then moved her body onto the airbed, 982 00:51:24,979 --> 00:51:27,885 which is what caused the abrasions on her skin. 983 00:51:27,909 --> 00:51:30,605 Then you pushed the airbed into the pool. 984 00:51:30,629 --> 00:51:32,835 Once she was in place... 985 00:51:32,859 --> 00:51:35,550 you began to let the air out. 986 00:51:39,109 --> 00:51:41,165 Having left Abbey like this, 987 00:51:41,189 --> 00:51:43,755 you needed to make sure no-one discovered her. 988 00:51:43,779 --> 00:51:45,755 With the pool having already been cleaned, 989 00:51:45,779 --> 00:51:48,085 there would be no reason for the staff to go down there, 990 00:51:48,109 --> 00:51:51,035 and the guests were all at breakfast. 991 00:51:51,059 --> 00:51:54,675 But just in case one of them suddenly decided to go for a swim, 992 00:51:54,699 --> 00:51:56,396 I think you put out the sign 993 00:51:56,420 --> 00:51:59,396 stating the pool was closed for cleaning, 994 00:51:59,420 --> 00:52:02,345 so if anyone did approach, they'd turn back. 995 00:52:02,369 --> 00:52:03,835 That's right. 996 00:52:03,859 --> 00:52:06,835 When Cress and I got dawn to the pool at half eight, 997 00:52:06,859 --> 00:52:08,805 the sign was still out. Seemed odd. 998 00:52:08,829 --> 00:52:10,219 That can't be right. 999 00:52:12,499 --> 00:52:16,276 This left you one more task to complete - 1000 00:52:16,300 --> 00:52:18,085 give yourself an alibi. 1001 00:52:18,109 --> 00:52:22,115 So you took Abbey's key, headed back to her room, 1002 00:52:22,139 --> 00:52:25,085 and made it appear as if you and she were arguing. 1003 00:52:25,109 --> 00:52:27,315 But I just need you to tell me what you're doing here, Abbey. 1004 00:52:27,339 --> 00:52:28,955 But what the maid really heard... 1005 00:52:28,979 --> 00:52:31,105 Fine! Forget it. 1006 00:52:31,129 --> 00:52:32,440 ...was just you. 1007 00:52:33,499 --> 00:52:37,445 You left the room, making sure that you were noticed, 1008 00:52:37,469 --> 00:52:41,195 and went and joined your friends for breakfast, 1009 00:52:41,219 --> 00:52:42,985 here at the restaurant. 1010 00:52:43,009 --> 00:52:46,235 Meanwhile, the air seeped out of the airbed 1011 00:52:46,259 --> 00:52:49,445 keeping Abbey afloat, until it became waterlogged 1012 00:52:49,469 --> 00:52:51,259 and sank to the bottom of the pool... 1013 00:52:53,469 --> 00:52:59,085 ...leaving Abbey face down and unconscious in the water. 1014 00:52:59,109 --> 00:53:00,899 And that's how she drowned... 1015 00:53:02,499 --> 00:53:05,115 ...dying at 8.15 exactly, 1016 00:53:05,139 --> 00:53:08,915 while you were surrounded by a restaurant full of witnesses 1017 00:53:08,939 --> 00:53:10,475 who would all confirm 1018 00:53:10,499 --> 00:53:13,009 you were nowhere near the scene of the crime. 1019 00:53:14,859 --> 00:53:18,195 I assume after you and Amelia discovered the body together, 1020 00:53:18,219 --> 00:53:20,955 you waited for her to go and get some help, 1021 00:53:20,979 --> 00:53:23,155 before removing the deflated airbed 1022 00:53:23,179 --> 00:53:26,516 from the pool and putting it back in the storage room. 1023 00:53:26,540 --> 00:53:29,035 Abbey's water flask has gone to the lab for testing, 1024 00:53:29,059 --> 00:53:31,875 and we all know what the results will be. 1025 00:53:31,899 --> 00:53:34,595 The one thing you didn't bank on 1026 00:53:34,619 --> 00:53:37,699 was that Abbey was one step ahead of you. 1027 00:53:39,259 --> 00:53:40,835 I believe, as she walked 1028 00:53:40,859 --> 00:53:43,315 from the beach to the pool that morning, 1029 00:53:43,339 --> 00:53:46,675 the sleeping tablets starting to take effect, 1030 00:53:46,699 --> 00:53:49,699 she realised something was terribly wrong. 1031 00:53:52,569 --> 00:53:55,335 So just in case, she left the memory card 1032 00:53:55,359 --> 00:53:57,905 with the footage from the night before on it 1033 00:53:57,929 --> 00:54:00,955 in a place we'd eventually find it. 1034 00:54:00,979 --> 00:54:04,475 All she wanted was for people to hear what happened to her, 1035 00:54:04,499 --> 00:54:08,109 to know the truth of what you did... 1036 00:54:09,779 --> 00:54:11,649 ...all three of you did... 1037 00:54:13,059 --> 00:54:14,540 ...and now they will. 1038 00:54:18,719 --> 00:54:22,999 Cressida Dempsey, I'm arresting you for the murder of Abigail Warner. 1039 00:54:29,279 --> 00:54:30,845 Thank you. 1040 00:54:30,869 --> 00:54:33,255 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1041 00:54:33,279 --> 00:54:35,310 if you do not mention when questioned... 1042 00:54:36,639 --> 00:54:37,769 Sarge... 1043 00:54:39,560 --> 00:54:41,839 I am so proud of you. 1044 00:54:46,359 --> 00:54:47,509 Yeah. 1045 00:54:50,690 --> 00:54:51,949 Get off! 1046 00:54:54,690 --> 00:54:56,815 I assume that's the last of it. 1047 00:55:00,589 --> 00:55:04,079 Oh, no, the time! I forgot. 1048 00:55:07,479 --> 00:55:08,735 Hi. 1049 00:55:08,759 --> 00:55:10,615 Hey. How'd you get on? 1050 00:55:10,639 --> 00:55:13,025 Good. We made the arrest. 1051 00:55:13,049 --> 00:55:15,815 Congratulations. I knew you'd nail it. 1052 00:55:15,839 --> 00:55:18,536 Thank you. I couldn't have done it without you. 1053 00:55:18,560 --> 00:55:21,199 Don't be silly. Course you could. 1054 00:55:22,329 --> 00:55:24,560 So, er, I'm at the airport. 1055 00:55:26,079 --> 00:55:27,536 Just had my leaving drinks. 1056 00:55:27,560 --> 00:55:32,055 Commissioner made a little speech, broadly complimentary. 1057 00:55:32,079 --> 00:55:34,815 Nicest he's ever been to me. 1058 00:55:34,839 --> 00:55:37,845 The only thing missing was, er... was you. 1059 00:55:37,869 --> 00:55:40,015 I'm sorry, I... 1060 00:55:40,039 --> 00:55:42,416 Oh, no, no. No need to apologise. 1061 00:55:42,440 --> 00:55:43,975 It's not your fault. 1062 00:55:43,999 --> 00:55:47,895 "We are now preparing Flight AH142 to Dominica." 1063 00:55:47,919 --> 00:55:49,975 Well, er, that's me. 1064 00:55:49,999 --> 00:55:51,735 I should probably go and catch my flight. 1065 00:55:51,759 --> 00:55:54,175 I really wanted to see you before. 1066 00:55:54,199 --> 00:55:55,455 I know. 1067 00:55:55,479 --> 00:55:56,945 Just our luck, eh? 1068 00:55:56,969 --> 00:56:01,375 It's been really, really lively to see you again, Florence, 1069 00:56:01,399 --> 00:56:02,975 even if it's just on a screen. 1070 00:56:02,999 --> 00:56:04,585 You too. 1071 00:56:04,609 --> 00:56:06,765 So, er, I guess this is goodbye. 1072 00:56:06,789 --> 00:56:08,229 Again. 1073 00:56:09,279 --> 00:56:10,509 Bye, Neville. 1074 00:57:16,479 --> 00:57:17,895 So, how was your day? 78692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.