Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
Sally, she was attacked last night.
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,400
Anything else you can think of?
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,240
Anyone who might have reason?
4
00:00:07,240 --> 00:00:10,000
There's this fella.
Michael McAllister.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
I found your phone outside her
house.
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,560
It was on my way home,
7
00:00:13,560 --> 00:00:15,080
so I thought I'd take a look.
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,160
Did you see anyone else there?
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,240
No.
10
00:00:19,400 --> 00:00:20,880
SALLY PANTING
11
00:00:20,880 --> 00:00:22,200
Do you know where you are, Sally?
12
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
So she'll be able to say who
attacked her?
13
00:00:25,080 --> 00:00:27,800
TEARFULLY: My dad killed someone.
14
00:00:27,800 --> 00:00:29,120
I mean, what if I'm like him?
15
00:00:29,120 --> 00:00:30,800
Andrew...
16
00:00:30,800 --> 00:00:32,280
Andrew!
17
00:00:34,120 --> 00:00:36,680
PHONE RINGS
18
00:00:36,680 --> 00:00:38,040
Michael, pick up.
19
00:00:38,040 --> 00:00:39,640
Andrew ran off and...
20
00:00:39,640 --> 00:00:40,960
..I can't find him.
21
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
ECG FLATLINE
22
00:01:00,040 --> 00:01:02,760
PANTING
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,360
HE SIGHS DEEPLY
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,800
See? There's nothing to worry about.
25
00:01:31,880 --> 00:01:33,360
Where were you?
26
00:01:33,360 --> 00:01:34,800
It's after 3am!
27
00:01:34,800 --> 00:01:36,160
I was at Jamie's and... No!
28
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
I was at Jamie's and you weren't
there.
29
00:01:37,840 --> 00:01:40,320
We were messing around and lost
track of the time.
30
00:01:40,320 --> 00:01:42,080
Sorry.
31
00:01:42,080 --> 00:01:44,520
Don't wa...don't walk away when your
mother's talking to you.
32
00:01:44,520 --> 00:01:45,800
Why?
33
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
What are you going to do about it?
HUSHED: Hey...
34
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Get off. Come here. Get off!
35
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
I'm going to bed, OK?
36
00:01:54,600 --> 00:01:56,720
Anything could have happened,
we were worried sick!
37
00:01:56,720 --> 00:01:58,240
I can look after myself!
38
00:02:01,480 --> 00:02:03,200
Great example you are.
39
00:02:05,240 --> 00:02:07,000
HE SIGHS
40
00:02:20,120 --> 00:02:21,880
John's going to read me the riot
act.
41
00:02:21,880 --> 00:02:24,280
Once he hears the full story,
he'll understand.
42
00:02:24,280 --> 00:02:25,840
No, he won't.
43
00:02:25,840 --> 00:02:27,560
You know how it is with
safeguarding,
44
00:02:27,560 --> 00:02:29,360
it's all about the kids.
45
00:02:29,360 --> 00:02:31,080
The likes of us get...
46
00:02:31,080 --> 00:02:32,760
..put up against the wall and get
shot.
47
00:02:33,840 --> 00:02:35,560
Not going to be that bad.
48
00:02:35,560 --> 00:02:38,240
If anybody says anything,
just get the union rep on it.
49
00:02:38,240 --> 00:02:39,560
Come on, are you finished?
50
00:02:40,800 --> 00:02:42,160
What?
51
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
I want to put the dishwasher on
before I go to work.
52
00:02:44,320 --> 00:02:45,600
Well, I'm not finished.
53
00:02:45,600 --> 00:02:46,720
Well, could you finish?
54
00:02:46,720 --> 00:02:48,440
I'm a big boy, I can load it myself.
55
00:02:48,440 --> 00:02:50,000
Really? There's a first time for
everything.
56
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
Why don't you just...
57
00:02:55,720 --> 00:02:58,160
CHUCKLING: You know, this is how
serial killers get started.
58
00:02:58,160 --> 00:03:00,360
SHE TURNS ON TV
WOMAN: ..opposition of the proposal
59
00:03:00,360 --> 00:03:02,760
for a bill to rent...
60
00:03:04,240 --> 00:03:07,000
HE CHUCKLES SMUGLY
Karma!
61
00:03:07,000 --> 00:03:08,480
If you hadn't have hurried me...
62
00:03:11,760 --> 00:03:15,480
University hospital security has
fallen under specific scrutiny...
63
00:03:15,480 --> 00:03:16,680
Cathy?
64
00:03:16,680 --> 00:03:18,720
..and a full internal review is in
process.
65
00:03:19,760 --> 00:03:22,560
The woman has been named locally as
teacher Sally Bowman,
66
00:03:22,560 --> 00:03:24,680
who last week was the victim of a
serious assault
67
00:03:24,680 --> 00:03:26,760
after a night out in her hometown.
MUFFLED: Cathy?
68
00:03:26,760 --> 00:03:29,840
REPORT CONTINUES INDISTINCTLY
69
00:03:47,880 --> 00:03:49,600
BLEEP
70
00:03:52,640 --> 00:03:55,040
MUFFLED RADIO CHATTER
71
00:03:59,560 --> 00:04:01,960
INAUDIBLE
72
00:04:30,600 --> 00:04:33,440
HE MUTTERS
73
00:04:33,440 --> 00:04:36,520
HE BREATHES DEEPLY
74
00:04:36,520 --> 00:04:38,920
HE SIGHS
75
00:04:53,040 --> 00:04:55,320
DOOR OPENS
76
00:04:56,680 --> 00:04:58,280
Mr McAllister? Yeah.
77
00:04:58,280 --> 00:04:59,640
Sean McAfee.
78
00:04:59,640 --> 00:05:01,240
McAfee and Sons?
79
00:05:01,240 --> 00:05:03,400
I'm the duty solicitor.
80
00:05:03,400 --> 00:05:06,160
No, sorry, Hughes and Burns are my
solicitors,
81
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
if you can just... Can you call them
and...
82
00:05:07,720 --> 00:05:10,280
Uh, they will...not be representing
you.
83
00:05:10,280 --> 00:05:11,680
What?
84
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
Right. Erm...
85
00:05:19,400 --> 00:05:21,160
Can you j... Eh...
86
00:05:24,920 --> 00:05:26,480
Can you just call...
87
00:05:26,480 --> 00:05:27,760
..Jack Sullivan?
88
00:05:27,760 --> 00:05:29,560
He's my father-in-law.
89
00:05:29,560 --> 00:05:31,760
I've spoken to Mr Sullivan.
90
00:05:36,160 --> 00:05:38,200
HE SCOFFS GENTLY
91
00:05:40,000 --> 00:05:42,120
Police have yet to release any
suspects,
92
00:05:42,120 --> 00:05:44,720
but are urgently appealing to
anyone with information
93
00:05:44,720 --> 00:05:45,760
to contact the Gardai.
94
00:05:47,040 --> 00:05:48,680
In response to the appalling news,
95
00:05:48,680 --> 00:05:51,560
the chairman of the Honey Park
Primary School board of governors
96
00:05:51,560 --> 00:05:53,680
announced that the school will be
closed today
97
00:05:53,680 --> 00:05:55,440
as a mark of respect.
98
00:05:55,440 --> 00:05:57,600
REPORT CONTINUES INDISTINCT
99
00:06:02,280 --> 00:06:03,920
You don't know it was him.
100
00:06:05,040 --> 00:06:06,560
Cathy.
101
00:06:06,560 --> 00:06:08,480
It's not your fault.
102
00:06:12,160 --> 00:06:14,600
WOMAN: Continuing interview with
Michael McAllister.
103
00:06:14,600 --> 00:06:17,400
10.04am, February 25th.
104
00:06:17,400 --> 00:06:19,760
Detectives Blair and Miller in
attendance.
105
00:06:21,920 --> 00:06:24,640
You don't deny being at the
hospital?
106
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
No comment.
107
00:06:27,440 --> 00:06:29,040
You drive a Mercedes?
108
00:06:29,040 --> 00:06:32,040
Registration 82LS 339?
DOOR OPENS
109
00:06:33,160 --> 00:06:34,560
No comment.
110
00:06:34,560 --> 00:06:36,600
If you look at the screen.
111
00:06:36,600 --> 00:06:40,280
For the record, screen is displaying
CCTV University Hospital.
112
00:06:40,280 --> 00:06:41,760
Entrance area.
113
00:06:43,160 --> 00:06:45,880
Do you accept that the person seen
here entering the hospital is you?
114
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
No comment.
115
00:06:49,360 --> 00:06:52,240
Timestamp 11.55pm.
116
00:06:53,400 --> 00:06:56,640
Michael McAllister being spoken to
by security
117
00:06:56,640 --> 00:06:57,880
and escorted outside.
118
00:06:59,040 --> 00:07:02,760
Security staff will state that
Mr McAllister was drunk
119
00:07:02,760 --> 00:07:04,760
and demanded to see Mrs Bowman.
120
00:07:06,400 --> 00:07:10,360
Mr McAllister, where were you
between 11.55 and 12.20?
121
00:07:12,760 --> 00:07:14,040
No comment.
122
00:07:15,080 --> 00:07:16,440
Michael...
123
00:07:16,440 --> 00:07:18,520
..let me put it to you that...
124
00:07:18,520 --> 00:07:20,560
you reentered the hospital,
125
00:07:20,560 --> 00:07:22,600
located Mrs Bowman's room,
126
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
took a pillow and smothered her with
it.
127
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
That you murdered her.
128
00:07:33,720 --> 00:07:35,120
No comment.
129
00:07:41,120 --> 00:07:43,360
PHONE RINGS
130
00:07:47,240 --> 00:07:49,840
Daddy? What have you told Andrew?
131
00:07:51,480 --> 00:07:54,040
That his dad's not a murderer.
Do you believe that?
132
00:07:55,920 --> 00:07:57,840
Who else could have done it?
133
00:08:00,200 --> 00:08:02,240
Daddy, there...
134
00:08:02,240 --> 00:08:03,720
..there's something else.
135
00:08:05,320 --> 00:08:08,560
Gardai confirmed today that a
43-year-old male is being questioned
136
00:08:08,560 --> 00:08:10,120
in connection with the murder.
137
00:08:10,120 --> 00:08:12,600
While the name of the suspect has
not yet been released,
138
00:08:12,600 --> 00:08:15,240
Gardai are urging anyone with
information to come forward.
139
00:08:16,560 --> 00:08:18,320
Flowers and tributes lining the
entrance,
140
00:08:18,320 --> 00:08:21,760
a testament to the impact she had
on her students and colleagues.
141
00:08:27,320 --> 00:08:29,480
SHE SIGHS
142
00:08:37,200 --> 00:08:38,640
Andrew?
143
00:08:40,920 --> 00:08:43,160
Where did you go last night
after you ran off?
144
00:08:44,280 --> 00:08:46,360
HUSHED: I told you I was at the
park.
145
00:08:49,520 --> 00:08:51,400
Right, love...
146
00:08:51,400 --> 00:08:53,040
..will you swear on this?
147
00:08:54,600 --> 00:08:57,400
Will you swear that you were at the
park with your friends?
148
00:08:58,640 --> 00:09:00,640
WHISPERS: Why...why would I swear?
149
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
Fucking hell...
150
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
I'm sorry. I'm sorry, Andrew, I..
151
00:09:29,360 --> 00:09:32,000
INAUDIBLE CHATTER
152
00:09:54,280 --> 00:09:56,640
PHONE RINGS
153
00:09:56,640 --> 00:09:58,960
SHE SNIFFLES
154
00:10:17,280 --> 00:10:19,240
PHONE RINGING
155
00:10:20,560 --> 00:10:22,480
Crime Unit. Detective Cooper.
156
00:10:22,480 --> 00:10:24,040
What's he saying?
157
00:10:24,040 --> 00:10:25,080
He's not saying anything.
158
00:10:25,080 --> 00:10:27,360
But he's been charged? No, not yet.
159
00:10:27,360 --> 00:10:30,520
What's the problem then? You said
there was footage of him there.
160
00:10:30,520 --> 00:10:31,880
Yes, there is.
161
00:10:31,880 --> 00:10:33,120
So what is it then?!
162
00:10:33,120 --> 00:10:35,720
Look, I'm not part of that murder
investigation team, but...
163
00:10:35,720 --> 00:10:37,440
..it's been 24 hours.
164
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
I'm hearing there's not enough
evidence
165
00:10:38,760 --> 00:10:40,520
to charge him or keep him in
custody.
166
00:10:41,560 --> 00:10:44,200
If they don't find anything, they'll
have to release him in the morning.
167
00:10:46,120 --> 00:10:47,200
He did this.
168
00:10:47,200 --> 00:10:48,800
I know he did this!
169
00:10:48,800 --> 00:10:50,400
It's not about what you know.
170
00:10:52,000 --> 00:10:53,480
It's what we can prove.
171
00:10:54,600 --> 00:10:56,720
Well, then find proof!
172
00:11:00,960 --> 00:11:03,600
DISTANT SIRENS
173
00:11:41,760 --> 00:11:45,320
MUFFLED NEWS JINGLE PLAYS
174
00:11:45,320 --> 00:11:47,400
MUFFLED NEWS REPORT
175
00:11:51,640 --> 00:11:54,080
A man has been released after
questioning
176
00:11:54,080 --> 00:11:57,760
in the murder inquiry of former
schoolteacher Sally Bowman.
177
00:11:57,760 --> 00:12:00,560
Gardai have appealed for witnesses
to come forward
178
00:12:00,560 --> 00:12:03,920
and have called for an end to the
media speculation...
179
00:12:03,920 --> 00:12:05,160
Mummy!
180
00:12:06,280 --> 00:12:08,840
CAR ENGINE STARTING
181
00:12:08,840 --> 00:12:10,800
CAR DRIVING AWAY
182
00:12:10,800 --> 00:12:13,040
Sasha? Where did Mummy go?
183
00:12:25,480 --> 00:12:28,720
ALARM BLARES
184
00:12:37,360 --> 00:12:39,280
Get ready for school and I'll
run you down.
185
00:12:43,360 --> 00:12:46,000
Yeah, quick shower and I'll get to
work as well.
186
00:12:46,000 --> 00:12:47,880
You don't have to.
You must be exhausted.
187
00:12:47,880 --> 00:12:49,480
No, I'm fine.
188
00:12:49,480 --> 00:12:51,160
Michael, you're not...
189
00:12:51,160 --> 00:12:53,120
..going to work, Daddy said...
190
00:12:55,680 --> 00:12:57,320
HE SCOFFS
Right.
191
00:12:57,320 --> 00:12:59,680
Daddy doesn't want me near the place?
192
00:12:59,680 --> 00:13:01,400
Well, not till everything dies down.
193
00:13:01,400 --> 00:13:02,520
Great.
194
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
Michael...
195
00:13:03,880 --> 00:13:06,600
Don't walk away from me,
you have to talk to me.
196
00:13:07,880 --> 00:13:09,440
Why did you go to that hospital?
197
00:13:09,440 --> 00:13:10,800
Michael!
198
00:13:12,000 --> 00:13:14,320
They stormed in here and they
dragged you out in handcuffs!
199
00:13:14,320 --> 00:13:16,480
You have to talk to me.
Why were you at the hospital?
200
00:13:16,480 --> 00:13:17,720
Michael?
201
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
Why would you go see a woman you
claim you don't know?
202
00:13:19,840 --> 00:13:21,160
Fucking... You claim you've never
met her.
203
00:13:21,160 --> 00:13:24,280
I haven't! And her knickers
miraculously turn up in our house!
204
00:13:26,240 --> 00:13:28,440
Do you want to know why I went to
the hospital?
205
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
Yes.
206
00:13:31,240 --> 00:13:35,120
Because I wanted to ask her if...it
was Andrew who attacked her.
207
00:13:36,800 --> 00:13:39,200
And if the answer was yes...
208
00:13:39,200 --> 00:13:41,800
..I wanted to ask her not to ruin his
life.
209
00:13:44,240 --> 00:13:46,000
I was trying to protect him.
210
00:13:50,200 --> 00:13:52,720
I think something's really wrong with
our boy.
211
00:13:54,000 --> 00:13:56,120
And you must have thought it...
212
00:13:56,120 --> 00:13:57,600
..too.
DESCENDING FOOTSTEPS
213
00:13:57,600 --> 00:13:59,240
No?
DOOR OPENS
214
00:13:59,240 --> 00:14:00,880
All right, what the hell's going on?
215
00:14:00,880 --> 00:14:02,560
MICHAEL SIGHS
216
00:14:02,560 --> 00:14:03,720
Nothing, love.
217
00:14:03,720 --> 00:14:05,280
Dad's just tired.
218
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
You must have thought it.
219
00:14:26,200 --> 00:14:27,520
No!
220
00:14:30,960 --> 00:14:32,280
Lena?
221
00:14:35,960 --> 00:14:37,360
They released me.
222
00:14:39,120 --> 00:14:40,520
They know,
223
00:14:40,520 --> 00:14:42,320
100%,
224
00:14:42,320 --> 00:14:43,960
it wasn't me.
225
00:14:46,320 --> 00:14:48,040
So, why don't you believe me?
226
00:14:51,920 --> 00:14:53,920
Did you tell them about Andrew?
227
00:14:59,760 --> 00:15:01,960
No, of course I didn't.
228
00:15:16,760 --> 00:15:18,560
Right. Shall we get your coat on?
229
00:15:20,920 --> 00:15:23,360
Don't know why you have your knickers
in a twist.
230
00:15:23,360 --> 00:15:26,120
I shouted down that I was going to
the shop. Well, I didn't hear you.
231
00:15:26,120 --> 00:15:28,200
Well, that's not my fault!
TEXT ALERT
232
00:15:29,800 --> 00:15:30,920
Aw, here we go.
233
00:15:32,080 --> 00:15:34,800
Right. Let's get you all zipped up.
234
00:15:34,800 --> 00:15:37,000
Yeah. OK. OK, Brian, I'll go.
235
00:15:37,000 --> 00:15:38,320
Bye.
236
00:15:39,360 --> 00:15:41,240
HE GROANS
What?
237
00:15:41,240 --> 00:15:42,680
They're sending me on a...
HE SIGHS
238
00:15:42,680 --> 00:15:44,320
..safeguarding course, to Sligo.
239
00:15:44,320 --> 00:15:46,240
It's overnight.
Can you not do it online?
240
00:15:46,240 --> 00:15:47,600
Apparently not.
241
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
This isn't a good time for me to be
242
00:15:49,040 --> 00:15:50,640
away from home, I'm just going
to...
243
00:15:50,640 --> 00:15:53,880
No, you'll go. If it's overnight,
they'll put you up.
244
00:15:53,880 --> 00:15:55,520
I can think of worse things than
putting my feet up
245
00:15:55,520 --> 00:15:56,800
in a nice hotel for the night.
246
00:15:56,800 --> 00:15:58,040
Well, why don't you come with me?
247
00:15:58,040 --> 00:16:00,280
You know, a night away from...
No, I can't.
248
00:16:00,280 --> 00:16:02,120
The world can't stop turning.
249
00:16:04,280 --> 00:16:05,920
You don't trust me, do you?
250
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
WHISPERS: No, it's not that.
251
00:16:09,600 --> 00:16:13,040
It's the way you...stormed out this
morning, like...
252
00:16:13,040 --> 00:16:15,360
..you'd forgotten Sasha and I even
existed.
253
00:16:16,560 --> 00:16:18,240
You didn't even make him his
breakfast!
254
00:16:18,240 --> 00:16:19,960
Why didn't you make his fucking
breakfast?!
255
00:16:19,960 --> 00:16:22,640
You were downstairs.
He was absolutely fine!
256
00:16:22,640 --> 00:16:24,440
But you didn't even say a word!
257
00:16:24,440 --> 00:16:26,280
You just... You j...
258
00:16:26,280 --> 00:16:27,520
What if I'd been sleeping?
259
00:16:27,520 --> 00:16:28,800
What if I'd gone out the back door
260
00:16:28,800 --> 00:16:31,320
and not even realised he was still
in the house? I was upset!
261
00:16:31,320 --> 00:16:33,800
My best friend was murdered!
262
00:16:33,800 --> 00:16:35,200
But sure, it's fine!
263
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
Nobody died!
264
00:16:42,840 --> 00:16:44,720
I'm sorry.
265
00:16:44,720 --> 00:16:46,000
I'm sorry, I'm just...
266
00:16:47,120 --> 00:16:49,440
I'm worried about you. Why?
267
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
I'm not the one being sent to Sligo.
268
00:17:13,280 --> 00:17:15,800
SWEEPING
269
00:17:45,280 --> 00:17:47,720
Right there, Josie?
What are you saying there?
270
00:17:47,720 --> 00:17:49,320
Right there, Darren?
271
00:17:49,320 --> 00:17:50,480
MUTTERS: Fucker.
272
00:17:55,160 --> 00:17:58,360
What are you doing here?
What does it look like?
273
00:17:58,360 --> 00:18:00,600
Did Lena not tell you to stay...
Yeah, Lena did say something,
274
00:18:00,600 --> 00:18:03,760
but, eh, it's my job and I haven't
done anything wrong, so...
275
00:18:07,680 --> 00:18:11,560
There's a special family meeting of
The Brothers of Caleb on Wednesday.
276
00:18:12,560 --> 00:18:14,560
Right? Perhaps...
277
00:18:14,560 --> 00:18:16,120
..you should give it a bye-ball.
278
00:18:17,280 --> 00:18:19,200
Just until things settle down.
279
00:18:19,200 --> 00:18:20,840
Dead on. My pleasure.
280
00:18:22,600 --> 00:18:24,680
Tell Lena it starts at 8.
281
00:18:25,680 --> 00:18:27,240
I'm sure she can't wait.
282
00:18:29,920 --> 00:18:32,680
PHONE KEYS TAPPING
283
00:18:32,680 --> 00:18:34,400
TEXT ALERT
284
00:18:40,360 --> 00:18:42,240
HE SCOFFS
285
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
Well?
286
00:19:41,520 --> 00:19:43,000
I could drive home.
287
00:19:43,000 --> 00:19:44,240
Go back early next day.
288
00:19:45,520 --> 00:19:47,240
To check on me? No.
289
00:19:50,120 --> 00:19:51,600
Yeah.
290
00:19:51,600 --> 00:19:53,840
Why wouldn't I want to check on you?
I'm worried.
291
00:19:55,080 --> 00:19:57,360
There's nothing to be worried about.
292
00:19:58,600 --> 00:20:00,560
Are you OK for meds, or...
SHE GROANS
293
00:20:00,560 --> 00:20:03,240
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I did...I didn't...
294
00:20:08,080 --> 00:20:09,520
This is all just shit, isn't it?
295
00:20:09,520 --> 00:20:11,160
SHE CHUCKLES
296
00:20:12,880 --> 00:20:14,840
Why don't you ask Mum to look after
him?
297
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
You could have the night to yourself
too.
298
00:20:18,240 --> 00:20:20,280
SHE SIGHS
Look...
299
00:20:20,280 --> 00:20:21,880
I'm sorry too.
300
00:20:23,200 --> 00:20:25,040
It has been shit.
301
00:20:26,720 --> 00:20:28,480
But honestly, I'm fine!
302
00:20:29,640 --> 00:20:33,240
Please, just find a pub, chill your
pants, watch the match.
303
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
How'd you know there's a match?
Oh, there's always a match.
304
00:20:38,800 --> 00:20:40,040
Bye.
305
00:20:47,200 --> 00:20:48,320
Bye, buddy.
306
00:20:57,880 --> 00:20:59,840
Is that what you're wearing?
307
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Yeah.
308
00:21:05,600 --> 00:21:07,880
SHE SIGHS DEEPLY
309
00:21:11,080 --> 00:21:13,040
It's not often I get invited.
310
00:21:14,120 --> 00:21:15,520
Lena.
311
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
Don't tell your dad about Andrew.
312
00:22:16,440 --> 00:22:17,800
Cheers.
313
00:22:28,760 --> 00:22:30,960
Brother of Caleb...
314
00:22:33,160 --> 00:22:36,160
..are you prepared to accept the
Lord Jesus Christ
315
00:22:36,160 --> 00:22:38,400
as your personal saviour?
316
00:22:38,400 --> 00:22:39,640
Yes.
317
00:22:39,640 --> 00:22:43,520
Then pray this Sinner's Prayer to
God.
318
00:22:43,520 --> 00:22:46,360
Heavenly Father, I have sinned
against you.
319
00:22:46,360 --> 00:22:48,640
Heavenly Father, I have sinned
against you.
320
00:22:50,000 --> 00:22:54,880
Heavenly Father, I want forgiveness
for all my sins!
321
00:22:54,880 --> 00:22:56,360
I want forgiveness...
322
00:22:56,360 --> 00:22:57,880
..for all my sins.
323
00:22:57,880 --> 00:23:02,360
Brother, you will not be led into
temptation.
324
00:23:07,880 --> 00:23:09,960
You were all over social media.
325
00:23:09,960 --> 00:23:11,280
Are you OK?
326
00:23:13,720 --> 00:23:15,080
Aye.
327
00:23:20,080 --> 00:23:21,520
Well...
328
00:23:23,200 --> 00:23:25,480
You must have been scared shitless.
329
00:23:25,480 --> 00:23:28,320
I was just in the wrong place at the
wrong time.
330
00:23:28,320 --> 00:23:30,080
In the hospital?
331
00:23:30,080 --> 00:23:32,600
You've been following it closely,
I see.
332
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
'Course I have.
333
00:23:34,760 --> 00:23:36,120
But you were there?
334
00:23:38,160 --> 00:23:39,600
Yeah.
335
00:23:43,600 --> 00:23:46,520
I was just visiting a friend and
then...
336
00:23:46,520 --> 00:23:48,520
..minutes after I left, someone...
337
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
The real...killer.
338
00:23:51,480 --> 00:23:53,360
The real killer.
HE SIGHS
339
00:23:54,360 --> 00:23:55,400
Jesus.
340
00:23:56,520 --> 00:23:58,240
You were so close to it.
341
00:24:00,200 --> 00:24:01,520
Aye.
342
00:24:17,520 --> 00:24:19,760
You know, I've still got another 20
minutes to...to kill,
343
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
if you wanted to...just...
344
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
I don't know. Yeah.
PHONE RINGS
345
00:24:23,280 --> 00:24:25,200
Oh. I'm sorry.
No, no, you're all right.
346
00:24:26,960 --> 00:24:28,920
I... Oh, no, no, yeah. Go on ahead.
347
00:24:36,120 --> 00:24:39,080
There you are. Hey, here I am.
348
00:24:39,080 --> 00:24:40,240
How you doing?
349
00:24:40,240 --> 00:24:41,960
HE GROANS
You know.
350
00:24:41,960 --> 00:24:43,800
Look, I just want to say goodnight
to Sasha.
351
00:24:43,800 --> 00:24:45,000
Well, you're too late.
352
00:24:45,000 --> 00:24:46,280
He's out for the count.
353
00:24:47,360 --> 00:24:49,000
CAR DRIVES BY
354
00:24:49,000 --> 00:24:50,640
Are you out?
355
00:24:50,640 --> 00:24:52,680
Yeah, party time.
356
00:24:52,680 --> 00:24:55,440
No, I just nipped out for a walk.
357
00:24:55,440 --> 00:24:56,960
Just needed some fresh air.
358
00:25:03,480 --> 00:25:05,160
Are you missing me?
359
00:25:05,160 --> 00:25:06,480
Yeah, of course.
360
00:25:06,480 --> 00:25:08,160
Look, I, um... I've got to go.
361
00:25:09,360 --> 00:25:11,080
OK. Love you.
362
00:25:11,080 --> 00:25:12,440
Love you, too.
363
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
PHONE: Recording.
364
00:25:31,920 --> 00:25:33,120
Is everything all right?
365
00:25:35,680 --> 00:25:37,320
Yeah. Just had to...
366
00:25:37,320 --> 00:25:38,720
Yeah. No, it's...it's OK.
367
00:25:41,640 --> 00:25:44,000
I've never done anything like this
before.
368
00:25:45,360 --> 00:25:46,960
Neither have I.
369
00:25:59,480 --> 00:26:01,800
I have to ask you something.
370
00:26:01,800 --> 00:26:03,280
Yeah?
371
00:26:04,360 --> 00:26:05,680
OK.
372
00:26:09,560 --> 00:26:12,800
Would you ever do anything violent?
373
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
N...no. It's OK.
374
00:26:15,440 --> 00:26:17,880
No! No, of course I wouldn't.
375
00:26:17,880 --> 00:26:20,280
So there are no skeletons...
376
00:26:20,280 --> 00:26:22,040
..in the closet? No.
377
00:26:24,840 --> 00:26:27,400
That's why this whole thing is just
so fucked up.
378
00:26:35,560 --> 00:26:38,000
You do believe me, don't you?
379
00:26:39,440 --> 00:26:40,840
Of course.
380
00:26:49,440 --> 00:26:51,760
If you have done anything,
381
00:26:51,760 --> 00:26:54,440
you can tell me, I won't judge.
382
00:26:54,440 --> 00:26:55,960
No.
383
00:26:57,280 --> 00:26:59,960
I wouldn't. I see you...
384
00:26:59,960 --> 00:27:01,720
..Michael McAllister.
385
00:27:07,160 --> 00:27:09,080
I wouldn't.
386
00:27:10,720 --> 00:27:13,360
CAMERA SHUTTER CLICKS
387
00:27:15,520 --> 00:27:17,480
SHUTTER CLICKS REPEATEDLY
388
00:27:33,960 --> 00:27:35,360
We're actually...
389
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
I had them followed last night.
390
00:27:43,640 --> 00:27:46,160
Her name is Cathy McDaid.
391
00:27:47,600 --> 00:27:50,640
She's a teacher at the school where
Sally Bowman worked.
392
00:27:52,680 --> 00:27:54,120
They're friends.
393
00:27:55,160 --> 00:27:57,720
They found out about Michael's past
and, well...
394
00:27:58,680 --> 00:28:00,040
I know her.
395
00:28:07,080 --> 00:28:08,800
Did Michael kill that woman?
396
00:28:09,960 --> 00:28:11,600
Who else could it have been?
397
00:28:15,440 --> 00:28:17,640
TEXT ALERT
398
00:28:19,200 --> 00:28:21,160
JACK INHALES DEEPLY
399
00:28:22,160 --> 00:28:23,760
So...
400
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
..what do you want me to do about
him?
401
00:28:40,440 --> 00:28:42,040
I am...
402
00:28:42,040 --> 00:28:43,520
..praying for you.
403
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
Pray for him.
404
00:29:31,640 --> 00:29:33,040
Lena!
405
00:29:34,920 --> 00:29:36,640
Lena, what's going on?
406
00:29:44,520 --> 00:29:46,720
HE GASPS
407
00:29:46,720 --> 00:29:47,960
You...
408
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Lena! Lena.
409
00:29:51,120 --> 00:29:52,960
HE GROANS
410
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Fuck.
KEYS JANGLE
411
00:29:59,040 --> 00:30:00,840
Hey. Andrew?
HE CHAPS WINDOWS
412
00:30:00,840 --> 00:30:02,800
CHAPPING CONTINUES
Andrew?
413
00:30:02,800 --> 00:30:05,680
Andrew, open that door now, please.
414
00:30:05,680 --> 00:30:08,160
Andrew.
CHAPPING CONTINUES
415
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Andrew!
416
00:30:10,680 --> 00:30:12,280
Open the door! Now!
417
00:30:13,880 --> 00:30:15,440
Do you hear me?
418
00:30:18,240 --> 00:30:19,680
Lena?
419
00:30:21,000 --> 00:30:23,440
CHAPPING CONTINUES
420
00:30:27,440 --> 00:30:28,880
Lena!
421
00:30:28,880 --> 00:30:31,080
HE CHAPS WINDOW
Lena.
422
00:30:31,080 --> 00:30:32,120
Lena?
423
00:30:33,280 --> 00:30:35,280
Can you open the door, please?
424
00:30:35,280 --> 00:30:37,160
I can explain about all this,
425
00:30:37,160 --> 00:30:39,280
she's just a friend, OK?
426
00:30:39,280 --> 00:30:40,440
Lena!
427
00:30:40,440 --> 00:30:42,200
Open the door!
428
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
HE BANGS WINDOW
429
00:30:51,920 --> 00:30:53,840
Michael?
430
00:30:53,840 --> 00:30:57,480
The fuck are yous doing here?
Shut your fucking mouth!
431
00:30:57,480 --> 00:30:59,840
We tried the path of forgiveness,
432
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
we prayed for you,
433
00:31:01,520 --> 00:31:04,000
but to no avail.
434
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
Daddy!
435
00:31:05,160 --> 00:31:06,360
What are you doing?!
436
00:31:06,360 --> 00:31:08,720
See you?! I don't know who the
fuck you are any more!
437
00:31:08,720 --> 00:31:10,040
Come here!
438
00:31:10,040 --> 00:31:11,240
Get off me!
439
00:31:13,040 --> 00:31:14,280
Fuck you!
440
00:31:15,520 --> 00:31:17,680
SHE PANTS
441
00:31:17,680 --> 00:31:19,280
This is not your home.
442
00:31:19,280 --> 00:31:20,400
Not any more.
443
00:31:20,400 --> 00:31:22,440
We're better off without you. Lena!
444
00:31:22,440 --> 00:31:23,640
Lena!
445
00:31:23,640 --> 00:31:25,080
SOBS: Lena, let me...
446
00:31:25,080 --> 00:31:26,560
Lena!
DOOR LOCKS
447
00:31:26,560 --> 00:31:29,400
HE SOBS
Lena, let me explain!
448
00:31:34,480 --> 00:31:37,120
Aye, yous are big fucking men,
aren't yous?
449
00:31:37,120 --> 00:31:39,080
Turn up at my fucking house,
throw me out.
450
00:31:39,080 --> 00:31:42,160
You ever come near my daughter or
grandson again,
451
00:31:42,160 --> 00:31:43,840
I'll kill you.
452
00:31:43,840 --> 00:31:45,920
You'll kill me, will you?
Go on!
453
00:31:45,920 --> 00:31:47,960
Don't fucking touch me!
454
00:31:47,960 --> 00:31:50,600
Fucking touch me! Get to fuck!
455
00:31:50,600 --> 00:31:52,040
You'll kill me, will you?
456
00:31:52,040 --> 00:31:53,920
The Lord will punish you.
457
00:31:53,920 --> 00:31:56,400
Will yous remember that I'm the
fucking murderer?!
458
00:32:06,280 --> 00:32:08,120
Lena?
459
00:32:08,120 --> 00:32:10,040
It's me, your da. Come on.
460
00:32:12,600 --> 00:32:14,680
Look, Michael's gone, it's just me.
461
00:32:14,680 --> 00:32:16,440
Now, let me in, love, come on.
462
00:32:20,600 --> 00:32:23,040
Nothing?
CAR PULLS UP
463
00:32:23,040 --> 00:32:25,240
CAR DOOR OPENS
464
00:32:25,240 --> 00:32:27,160
RADIO CHATTER
465
00:32:27,160 --> 00:32:29,680
CAR DOORS CLOSE
466
00:32:29,680 --> 00:32:31,040
I'll deal with them.
467
00:32:32,000 --> 00:32:33,600
Right, Detective?
468
00:32:33,600 --> 00:32:36,440
INDISTINCT CHATTER
469
00:32:40,800 --> 00:32:44,120
CHAP ON DOOR
Lena, love? Let me in, please.
470
00:32:54,600 --> 00:32:56,800
MICHAEL SOBS
471
00:32:56,800 --> 00:32:59,280
HE MOANS
472
00:33:14,080 --> 00:33:16,520
HE BREATHES RAGGEDLY
473
00:34:34,480 --> 00:34:36,080
SCREAMING ECHOES
474
00:34:36,080 --> 00:34:38,360
HE SOBS
475
00:34:45,760 --> 00:34:48,280
MUFFLED SCREAMING
No! No!
476
00:35:01,840 --> 00:35:04,880
Do you agree that the timestamp
and date is accurate?
477
00:35:06,400 --> 00:35:07,840
No comment.
478
00:35:09,680 --> 00:35:12,400
What were you doing at the hospital,
Detective Cooper?
479
00:35:14,080 --> 00:35:15,520
No comment.
480
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
We done here?
481
00:35:28,480 --> 00:35:30,400
I know you snuck out last night.
482
00:35:34,440 --> 00:35:36,480
Where did you go?
483
00:35:36,480 --> 00:35:38,040
Out.
484
00:35:38,040 --> 00:35:39,480
Fresh air.
485
00:35:39,480 --> 00:35:40,720
Crime of the century.
486
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
Where did you, Cathy?
487
00:35:44,600 --> 00:35:45,880
Really?
488
00:35:47,040 --> 00:35:50,160
I was sucking off Michael McAllister
in a car park.
489
00:35:50,160 --> 00:35:51,720
There. Are you satisfied?
490
00:36:03,720 --> 00:36:05,520
I love you, Cathy.
491
00:36:07,080 --> 00:36:09,040
But you need to short your shit
out.
492
00:36:11,280 --> 00:36:12,880
I'm going upstairs.
493
00:36:14,440 --> 00:36:16,240
I need to take a shower.
494
00:37:29,240 --> 00:37:30,880
SHE SIGHS
495
00:37:30,880 --> 00:37:32,480
SHE INHALES DEEPLY
496
00:37:44,880 --> 00:37:46,640
SHE WHIMPERS
497
00:37:46,640 --> 00:37:47,840
No!
498
00:37:47,840 --> 00:37:49,640
No! No!
499
00:37:49,640 --> 00:37:51,840
THEY GRUNT
500
00:37:57,720 --> 00:37:59,080
Drop it!
501
00:37:59,080 --> 00:38:00,320
No!
502
00:38:00,320 --> 00:38:01,680
No...
503
00:38:01,680 --> 00:38:03,200
HE GRUNTS
504
00:38:03,200 --> 00:38:04,680
SHE EXCLAIMS
505
00:38:04,680 --> 00:38:06,360
SHE GRUNTS
506
00:38:06,360 --> 00:38:09,200
No! No!
507
00:38:09,200 --> 00:38:12,040
SHE GRUNTS
You must think I'm stupid,
508
00:38:12,040 --> 00:38:14,280
Molly fucking Bloom!
509
00:38:17,880 --> 00:38:19,200
Why would you do this?!
510
00:38:19,200 --> 00:38:21,440
Why would you ruin my life?!
511
00:38:21,440 --> 00:38:23,440
Because you killed my brother!
512
00:38:23,440 --> 00:38:24,960
I paid for it!
513
00:38:24,960 --> 00:38:26,760
SHE PANTS
Huh?!
514
00:38:27,920 --> 00:38:29,440
You've had everything
515
00:38:29,440 --> 00:38:31,240
and he's had nothing!
516
00:38:34,440 --> 00:38:36,320
THEY BOTH PANT
517
00:38:36,320 --> 00:38:38,040
You murdered him.
518
00:38:38,040 --> 00:38:40,160
No, I didn't.
519
00:38:40,160 --> 00:38:41,680
And then you murdered Sally.
520
00:38:41,680 --> 00:38:43,840
No, I didn't. Well, then, who did?
521
00:38:45,880 --> 00:38:47,440
You killed her.
522
00:38:47,440 --> 00:38:49,120
Are you here to kill me? No!
523
00:38:49,120 --> 00:38:51,520
Why the fuck are you here?
524
00:38:51,520 --> 00:38:52,840
Why?!
525
00:38:53,960 --> 00:38:55,280
No!
526
00:38:56,560 --> 00:38:58,480
No!
SHE STRAINS
527
00:39:00,280 --> 00:39:03,160
SHE SOBS
528
00:39:05,640 --> 00:39:07,360
WEEPING: I'm sorry, Cathy.
529
00:39:10,160 --> 00:39:11,840
SOBS: I'm sorry!
530
00:39:19,160 --> 00:39:21,480
If you didn't kill Sally...
531
00:39:21,480 --> 00:39:23,040
SCREAMS: ..who did?!
532
00:39:24,520 --> 00:39:26,720
HE MOANS
533
00:39:30,720 --> 00:39:32,200
It wasn't him.
534
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Cathy, I murdered your brother.
535
00:39:37,080 --> 00:39:39,320
SHE SOBS
536
00:39:42,960 --> 00:39:45,160
And I murdered your friend.
537
00:39:48,320 --> 00:39:49,920
CLICK
I am evil.
538
00:39:51,920 --> 00:39:53,840
And I must be punished.
539
00:40:02,840 --> 00:40:04,880
HE GRUNTS
540
00:40:08,520 --> 00:40:10,960
SHE WHIMPERS
541
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
542
00:40:17,520 --> 00:40:20,320
SHE LAUGHS
543
00:40:24,920 --> 00:40:27,680
RASPY BREATHING
544
00:40:29,280 --> 00:40:32,000
LOW GURGLING
545
00:40:51,520 --> 00:40:54,400
WHEEZY BREATHING
546
00:40:58,840 --> 00:41:01,440
MICHAEL MOANING
547
00:41:01,440 --> 00:41:03,960
CHOKING
548
00:41:05,160 --> 00:41:07,440
HE EXHALES
549
00:41:09,200 --> 00:41:10,480
No!
550
00:41:10,480 --> 00:41:12,320
SHE GRUNTS
551
00:41:16,640 --> 00:41:18,400
SHE YELLS
552
00:41:18,400 --> 00:41:19,720
No!
553
00:41:19,720 --> 00:41:21,960
HE GROANS
554
00:41:21,960 --> 00:41:24,520
SHE STRAINS
555
00:41:24,520 --> 00:41:27,640
BLOOD GUSHES IN BAG
556
00:41:32,920 --> 00:41:34,240
Cathy?
557
00:41:34,240 --> 00:41:35,720
Cathy!
558
00:41:36,840 --> 00:41:38,040
Cathy!
559
00:41:38,040 --> 00:41:40,000
No! Ca...
SHE PANTS
560
00:41:54,360 --> 00:41:56,040
What have you done?
561
00:41:56,040 --> 00:41:58,360
And no bullshit,
or you're on your own.
562
00:42:00,360 --> 00:42:03,320
TEARFULLY: You told me to warn her
off and I warned her off.
563
00:42:08,080 --> 00:42:09,640
I just lost control.
564
00:42:13,400 --> 00:42:15,000
She had to go.
565
00:42:15,000 --> 00:42:16,520
WHISPERS: Oh, Christ...
566
00:42:17,680 --> 00:42:19,280
What?
567
00:42:19,280 --> 00:42:21,280
She wasn't even the one he was
having the affair with!
568
00:42:21,280 --> 00:42:23,000
It doesn't matter, she saw my face.
569
00:42:25,040 --> 00:42:26,240
I wasn't going to throw my life
570
00:42:26,240 --> 00:42:28,720
away over something you asked me to
do.
571
00:42:28,720 --> 00:42:30,080
Don't worry.
572
00:42:31,720 --> 00:42:34,200
I made sure they had nothing on
me.
573
00:42:39,640 --> 00:42:41,800
I'll see you soon, brother.
574
00:44:04,840 --> 00:44:06,200
Sorry I'm late, Sir.
575
00:44:08,880 --> 00:44:11,000
Just...sit, McAllister.
576
00:44:35,200 --> 00:44:36,760
DR KENNEDY: Cathy.
577
00:44:39,760 --> 00:44:42,120
I want you to imagine a shed.
578
00:44:43,600 --> 00:44:45,760
At the bottom of your garden.
579
00:44:45,760 --> 00:44:48,600
If you could just put those memories
in a box
580
00:44:48,600 --> 00:44:50,080
and tape it shut.
581
00:44:52,280 --> 00:44:54,080
You put it in the shed.
582
00:44:56,920 --> 00:44:58,640
You lock the door.
583
00:45:02,640 --> 00:45:04,160
And you walk away.
584
00:45:08,880 --> 00:45:10,240
And then...
585
00:45:10,240 --> 00:45:12,160
DOOR SQUEAKS OPEN
586
00:45:12,160 --> 00:45:14,000
..day by day,
587
00:45:14,000 --> 00:45:15,560
year by year...
588
00:45:17,320 --> 00:45:18,480
..you'll gradually...
589
00:45:19,560 --> 00:45:21,680
..forget they're there.38511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.