Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,800
He was released on licence.
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,280
He's served his sentence.
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,800
SHE GASPS
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,120
That's him. Michael McAllister.
5
00:00:11,120 --> 00:00:14,240
I set up a fake account,
Molly Bloom.
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,760
I was thinking about sending him
a message.
7
00:00:16,760 --> 00:00:21,880
I just wanted to see how he lived,
all the things he has,
8
00:00:21,880 --> 00:00:23,680
that my brother never had.
9
00:00:32,720 --> 00:00:35,400
But you didn't actually
enter the house?
10
00:00:37,360 --> 00:00:38,560
No.
11
00:00:41,920 --> 00:00:44,480
That would be a crime
and you'd have to report it.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,480
I can explain.
13
00:00:46,480 --> 00:00:48,960
I just wanted to see his house
in the flesh.
14
00:00:48,960 --> 00:00:50,560
Raymie.
15
00:00:55,360 --> 00:00:56,880
Have you got no shame?
16
00:00:56,880 --> 00:00:58,160
It's not what you think.
17
00:01:03,200 --> 00:01:05,920
It's exactly what I think.
It's fucking twisted.
18
00:01:05,920 --> 00:01:07,440
Oh, shit.
19
00:01:07,440 --> 00:01:08,880
Shit, shit.
20
00:01:10,160 --> 00:01:12,320
I'm actually quite touched
that Raymie's so upset.
21
00:01:13,720 --> 00:01:16,200
He isn't normally one
to show emotion.
22
00:01:16,200 --> 00:01:17,600
Just get in the car.
23
00:01:20,160 --> 00:01:22,560
Are you saying he's...
He's cold, or...?
24
00:01:24,200 --> 00:01:26,080
He's a safe pair of hands.
25
00:01:27,200 --> 00:01:28,880
You know, he's steady. No drama.
26
00:01:28,880 --> 00:01:30,800
He isn't one to pick a fight.
27
00:01:30,800 --> 00:01:33,160
Fucking fucking him! Him!
28
00:01:33,160 --> 00:01:36,000
I'm not fucking him!
I'm fucking with him.
29
00:01:36,000 --> 00:01:38,600
I don't care about the semantics,
Cathy, you...
30
00:01:38,600 --> 00:01:41,120
I was messing with him!
Are you following me?
31
00:01:41,120 --> 00:01:44,200
Do you know why I'm here?
You left your fucking iPad open.
32
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
I read everything.
It's not like that. Do you love him?
33
00:01:50,160 --> 00:01:51,240
What?
34
00:01:53,400 --> 00:01:54,520
I hate him.
35
00:01:55,520 --> 00:01:57,040
He killed my brother.
36
00:01:57,040 --> 00:02:00,400
So naturally, you're friends
with him online? No, Molly Bloom is.
37
00:02:00,400 --> 00:02:02,600
You are Molly Bloom. No, I'm not.
38
00:02:02,600 --> 00:02:05,480
I made her up. She's not me.
I'm using her to...
39
00:02:12,120 --> 00:02:14,400
What were you going to
get out of this?
40
00:02:16,680 --> 00:02:18,000
Revenge.
41
00:02:20,400 --> 00:02:22,720
Have you any idea how sick this is?
42
00:02:22,720 --> 00:02:23,840
How insane?
43
00:02:25,040 --> 00:02:28,880
I can see it from your side.
From every fucking side, Cathy.
44
00:02:28,880 --> 00:02:30,520
This isn't normal.
45
00:02:33,080 --> 00:02:36,960
Do you think watching him like this
without his knowledge,
46
00:02:36,960 --> 00:02:41,000
do you think that
that is acceptable behaviour?
47
00:02:42,920 --> 00:02:44,800
I suppose it's a sliding scale.
48
00:02:47,240 --> 00:02:49,840
Murdering someone would be
on the other end of it.
49
00:03:12,240 --> 00:03:15,080
Honest to God, I just wanted
to slap her stupid face.
50
00:03:15,080 --> 00:03:17,160
Jesus.
51
00:03:17,160 --> 00:03:20,880
I said to her, "How am I supposed
to feel when I see that man?"
52
00:03:20,880 --> 00:03:24,240
She says, "It's not for me
to tell you how you should feel."
53
00:03:24,240 --> 00:03:26,760
It just makes me want to scream.
54
00:03:26,760 --> 00:03:28,880
So how's Raymie now?
55
00:03:28,880 --> 00:03:31,440
Oh, watching me like a bloody hawk.
56
00:03:31,440 --> 00:03:34,640
Or like a concerned husband.
57
00:03:34,640 --> 00:03:36,520
PHONE RINGS
Oh...
58
00:03:36,520 --> 00:03:38,720
Ah. On cue.
59
00:03:38,720 --> 00:03:42,240
Calls me five times a day
to check I am where I say I am.
60
00:03:42,240 --> 00:03:45,040
In case I'm still doing
Michael McAllister.
61
00:03:45,040 --> 00:03:46,920
Not still.
62
00:03:46,920 --> 00:03:49,320
Look, he's scared.
63
00:03:49,320 --> 00:03:51,280
He thinks you were cheating.
64
00:04:08,320 --> 00:04:12,080
It means actually reading the book
and not looking it up on Wikipedia,
65
00:04:12,080 --> 00:04:13,760
because I will know.
66
00:04:13,760 --> 00:04:16,600
It means not watching the film
version, because it's different,
67
00:04:16,600 --> 00:04:18,240
and I will know.
68
00:04:18,240 --> 00:04:21,360
In short...
ALL: You will know.
69
00:04:21,360 --> 00:04:23,720
Very good.
BELL RINGS
70
00:04:23,720 --> 00:04:26,000
Go on, go on now.
Have a nice weekend.
71
00:04:36,520 --> 00:04:38,160
Andrew.
72
00:04:38,160 --> 00:04:40,040
Is there something
I can help you with?
73
00:04:41,280 --> 00:04:44,520
Uh, should I be in detention
or what?
74
00:04:45,680 --> 00:04:47,520
Should you be in detention?
75
00:04:47,520 --> 00:04:49,560
For mooching off?
76
00:04:52,200 --> 00:04:53,960
Should have answered the door.
77
00:04:57,200 --> 00:04:58,600
Andrew McAllister?
78
00:05:01,960 --> 00:05:03,480
Yes. You've, um...
79
00:05:04,880 --> 00:05:06,840
You've been absent a lot recently.
80
00:05:09,960 --> 00:05:11,280
Have I met your dad?
81
00:05:12,640 --> 00:05:16,160
No. My mum, she does
all the school stuff.
82
00:05:17,520 --> 00:05:19,640
Well, it doesn't seem to be working,
Andrew.
83
00:05:20,720 --> 00:05:22,560
Maybe you could ask your dad
to come in for a chat.
84
00:05:24,920 --> 00:05:26,280
Yeah, sure.
85
00:05:27,920 --> 00:05:29,120
Go.
86
00:05:59,120 --> 00:06:00,600
PHONE ALERT
87
00:06:11,040 --> 00:06:12,720
LAPTOP ALERT
88
00:06:31,880 --> 00:06:35,040
SHE TYPES
89
00:06:44,560 --> 00:06:45,880
I'm home.
90
00:06:47,200 --> 00:06:49,480
SHE SNIFFLES
91
00:06:49,480 --> 00:06:51,040
Could you come up?
92
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
FOOTSTEPS ON STAIRS
93
00:06:56,960 --> 00:06:59,360
Hiya. What's up?
94
00:06:59,360 --> 00:07:01,080
Anything you want to tell me?
95
00:07:03,360 --> 00:07:04,840
HE CHUCKLES QUIETLY
96
00:07:06,160 --> 00:07:07,840
Who is she?
97
00:07:07,840 --> 00:07:09,200
Who's who?
98
00:07:09,200 --> 00:07:12,040
Whoever these belong to. They're
black lace. Not exactly my style.
99
00:07:12,040 --> 00:07:14,480
Oh, here now,
would you ever wise up?
100
00:07:14,480 --> 00:07:17,800
Give me your phone. What?
I want to see your phone.
101
00:07:21,040 --> 00:07:24,120
Here. Password's...
I know what the password is.
102
00:07:34,320 --> 00:07:36,680
Here, think about it.
Think about it.
103
00:07:36,680 --> 00:07:40,440
There's two men in this house now,
isn't there?
104
00:07:40,440 --> 00:07:41,760
So...
105
00:07:43,120 --> 00:07:46,840
..he's either got a girlfriend
or...
106
00:07:48,800 --> 00:07:52,240
Oh, don't. Seriously?
Hey, look. Boys will be boys.
107
00:07:53,240 --> 00:07:54,720
And occasionally girls.
108
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
You know, before you start
pointing the finger at me,
109
00:08:01,000 --> 00:08:04,160
you should be thinking about
other things, like... Michael.
110
00:08:04,160 --> 00:08:05,400
What?
111
00:08:06,440 --> 00:08:07,640
Do you not want this?
112
00:08:36,160 --> 00:08:37,680
PHONE ALERT
113
00:08:47,520 --> 00:08:49,000
Aren't you going to check that?
114
00:09:01,440 --> 00:09:03,120
Sally. Wants a chat.
115
00:09:24,040 --> 00:09:25,360
Michael?
116
00:09:25,360 --> 00:09:26,400
Sorry.
117
00:09:28,600 --> 00:09:30,360
Come on to bed.
118
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
No, I'm fine.
119
00:09:36,360 --> 00:09:38,760
ROCK MUSIC PLAYS
120
00:09:57,200 --> 00:09:59,720
MUSIC CONTINUES FROM HEADPHONES
121
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
PHONE ALERT
122
00:10:28,720 --> 00:10:30,400
DOOR OPENS
123
00:10:34,480 --> 00:10:35,840
HE GROANS
124
00:10:38,640 --> 00:10:39,960
What time is it?
125
00:10:43,640 --> 00:10:46,360
Well done, Da.
You broke the iPad.
126
00:10:48,280 --> 00:10:50,400
Oh, fuck.
127
00:10:50,400 --> 00:10:52,760
My form teacher wants you
to come in for a chat.
128
00:10:52,760 --> 00:10:54,160
What? No, no. Your ma usually
129
00:10:54,160 --> 00:10:56,120
does all that stuff.
Yeah, well, he asked for you.
130
00:11:01,600 --> 00:11:02,960
Thank you.
131
00:11:14,920 --> 00:11:17,320
I'm going to go round Gary's
to watch the match.
132
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
Sally never said.
133
00:11:21,880 --> 00:11:24,640
I'm sure it'll be fine
if you want to come.
134
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
I wasn't invited.
135
00:11:28,400 --> 00:11:32,720
Hiya, love. Listen, I completely
forgot about the football.
136
00:11:32,720 --> 00:11:35,560
I mean, it is on
every bloody evening, but...
137
00:11:35,560 --> 00:11:36,920
No, it was just, um...
138
00:11:36,920 --> 00:11:39,840
Raymie said that you were annoyed
I didn't invite you round.
139
00:11:39,840 --> 00:11:43,560
What the hell did he say that for?
Of course I'm not annoyed.
140
00:11:43,560 --> 00:11:46,120
Quiet one in with my boys,
fine by me.
141
00:11:46,120 --> 00:11:49,240
How are they doing? Much quieter
when it's not their team.
142
00:11:49,240 --> 00:11:53,640
You mean when they're not drinking,
more like. Yeah.
143
00:11:53,640 --> 00:11:56,560
Um, here,
what are you doing Thursday?
144
00:11:56,560 --> 00:11:58,160
Fancy a wee girlie night out?
145
00:11:58,160 --> 00:11:59,840
Aye, perfect.
146
00:11:59,840 --> 00:12:01,520
Could go to Murphy's.
147
00:12:01,520 --> 00:12:03,360
Have a few drinks,
let our hair down.
148
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
BRAKES SCREECH
149
00:12:06,160 --> 00:12:08,120
Cathy, where are you? Er...
150
00:12:08,120 --> 00:12:09,720
I already told you.
151
00:12:09,720 --> 00:12:11,680
SHOUTING FROM TV ROOM
152
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
You're not at bloody home,
that's for sure.
153
00:12:15,440 --> 00:12:17,680
Now tell me where you are
and what the fuck you're doing.
154
00:12:17,680 --> 00:12:19,400
You'll only shout at me.
155
00:12:19,400 --> 00:12:20,840
Cathy.
156
00:12:20,840 --> 00:12:24,240
I'm on the A5,
following that fucking murderer.
157
00:12:24,240 --> 00:12:27,520
Stay on the phone.
I'm getting in the car right now.
158
00:13:15,040 --> 00:13:18,680
Well, John! How wonderful
to see you. Long time, no see.
159
00:13:18,680 --> 00:13:21,280
We'll get us a cup of tea.
That's great. Thank you.
160
00:13:21,280 --> 00:13:23,800
Well, I'll talk to you later.
Great seeing you again. Fantastic.
161
00:13:23,800 --> 00:13:26,160
How you doing? Nice to see you.
Very good to see you. And yourself.
162
00:13:36,800 --> 00:13:39,560
Look, here they are.
Better late than never.
163
00:13:39,560 --> 00:13:41,640
All right? Sorry.
Hope we didn't miss the...
164
00:13:41,640 --> 00:13:43,160
Andrew had homework.
165
00:13:43,160 --> 00:13:45,480
Oh, I see. Oh, don't worry. Wee
trials...
166
00:13:45,480 --> 00:13:47,840
OK, my brethren, this way, please.
167
00:13:47,840 --> 00:13:51,000
Follow me now, Brothers of Caleb,
into the room here.
168
00:13:51,000 --> 00:13:53,640
All right, everybody in.
Come on in...
169
00:14:03,240 --> 00:14:05,200
Oh, Jesus.
170
00:14:10,560 --> 00:14:13,040
What the fuck are you doing?
What are you doing here? Cathy...
171
00:14:14,440 --> 00:14:15,680
Seriously?
172
00:14:18,320 --> 00:14:19,360
Shit!
173
00:14:26,840 --> 00:14:28,160
I told you not to come.
174
00:14:28,160 --> 00:14:30,680
What, so you could do something
bloody stupid again?
175
00:14:30,680 --> 00:14:34,040
And you took the child
on a fucking stakeout?
176
00:14:34,040 --> 00:14:35,360
He's grand.
177
00:14:35,360 --> 00:14:36,680
"Stakeout".
178
00:14:36,680 --> 00:14:38,720
Well, look, what if Raymie
finds out that you...? Shh!
179
00:14:38,720 --> 00:14:39,960
What?
180
00:14:39,960 --> 00:14:41,760
What's that?
181
00:14:41,760 --> 00:14:43,400
FAINT SINGING
182
00:14:43,400 --> 00:14:44,800
I don't know.
183
00:14:48,320 --> 00:14:52,480
It's like a...male voice choir
or something.
184
00:14:53,760 --> 00:14:56,000
Stay with Sasha. Cathy! Ple...
185
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
Cathy!
186
00:14:57,200 --> 00:14:58,960
Cathy, please come back. I beg you!
187
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Please. You can't leave...
188
00:15:00,960 --> 00:15:02,000
Cathy!
189
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
SINGING CONTINUES
190
00:15:12,320 --> 00:15:13,640
Mummy?
191
00:15:19,840 --> 00:15:23,160
# How great Thou art
192
00:15:23,160 --> 00:15:27,760
# How great Thou art!
193
00:15:27,760 --> 00:15:31,240
# Then sings my soul
194
00:15:31,240 --> 00:15:36,800
# My Saviour God, to Thee
195
00:15:36,800 --> 00:15:41,000
# How great Thou art... #
196
00:15:48,960 --> 00:15:51,880
SINGING CONTINUES FAINTLY
197
00:16:06,520 --> 00:16:08,400
Thank you, brothers. Very nice.
198
00:16:08,400 --> 00:16:12,040
Now, if you'd just follow me, grab
a chair and we form a circle inside.
199
00:16:12,040 --> 00:16:13,680
Thank you. Come on in.
200
00:16:13,680 --> 00:16:15,800
Everybody grab chairs here,
201
00:16:15,800 --> 00:16:19,520
and, uh, we'll just set them
around here facing me.
202
00:16:19,520 --> 00:16:21,000
Here, that'll be great.
203
00:16:21,000 --> 00:16:23,080
What the fuck is she doing?
204
00:16:23,080 --> 00:16:29,040
Now, this evening, we welcome
a new disciple, Brother Cooper.
205
00:16:29,040 --> 00:16:31,480
ALL MURMUR GREETINGS
206
00:16:31,480 --> 00:16:37,160
Brother Cooper, perhaps you can
tell us why you are here.
207
00:16:37,160 --> 00:16:39,240
It's worse than I thought!
208
00:16:39,240 --> 00:16:41,440
They're born-again Christians.
209
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
Seriously, they're just the worst.
210
00:16:45,080 --> 00:16:47,600
Cathy, love, this isn't funny.
211
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
I mean, I'm actually starting
to feel sorry for him now.
212
00:16:50,000 --> 00:16:52,680
What? Oh, come on!
213
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
He has served his time.
214
00:16:54,840 --> 00:16:56,680
He's built a new life for himself.
215
00:16:56,680 --> 00:16:59,320
He's found the fucking Lord,
whatever.
216
00:16:59,320 --> 00:17:00,720
What more do you want him to do?
217
00:17:00,720 --> 00:17:03,320
It's like you're hoping
he's still out there killing people.
218
00:17:03,320 --> 00:17:04,600
Seriously.
219
00:17:08,720 --> 00:17:11,480
BROTHER COOPER: He later passed away
at the hospital.
220
00:17:11,480 --> 00:17:16,040
My superiors accepted
it was self-defence, but, um...
221
00:17:19,560 --> 00:17:21,320
..I have such nightmares.
222
00:17:23,960 --> 00:17:28,360
Brother Cooper, we are here for you.
223
00:17:28,360 --> 00:17:30,000
ALL AGREE
224
00:17:30,000 --> 00:17:31,720
We are, all of us,
225
00:17:31,720 --> 00:17:35,440
to one degree or another,
in the same boat.
226
00:17:37,520 --> 00:17:40,240
We are all sinners.
ALL AGREE
227
00:17:41,480 --> 00:17:43,040
The Lord is with you.
228
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
And the Lord is with us.
229
00:17:46,760 --> 00:17:49,480
So let us pray now
for Brother Cooper.
230
00:17:51,000 --> 00:17:55,320
Be merciful, O Lord,
to our offences, and...
231
00:17:55,320 --> 00:17:56,960
PRAYER FADES OUT
232
00:17:56,960 --> 00:17:58,480
Hey.
233
00:17:58,480 --> 00:18:00,080
Do you know what? I just...
234
00:18:00,080 --> 00:18:01,640
..don't want to hear it.
235
00:18:03,600 --> 00:18:05,280
Because you're just
going to keep doing
236
00:18:05,280 --> 00:18:06,960
whatever it is you think
you're doing.
237
00:18:07,960 --> 00:18:09,400
You listen to no-one.
238
00:18:10,920 --> 00:18:13,360
Seriously, I actually don't even
know what to say to you.
239
00:18:14,880 --> 00:18:16,600
Look, it's nearly full-time, so
you'd
240
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
better get home before Raymie gets
there.
241
00:18:18,800 --> 00:18:21,440
Or maybe you don't care. I don't
know. No, Sally, please don't.
242
00:18:21,440 --> 00:18:25,080
I promise. No. Do you know what?
I have heard it all before, Cathy.
243
00:18:26,760 --> 00:18:28,960
Just keep me out of it, all right?
244
00:18:33,800 --> 00:18:35,480
I'll see you on Thursday.
245
00:18:35,480 --> 00:18:36,960
At Murphy's.
246
00:18:36,960 --> 00:18:38,520
CAR STARTS
247
00:18:45,440 --> 00:18:47,360
MEN CHATTER
248
00:18:57,160 --> 00:18:59,360
Dad? What?
249
00:19:00,600 --> 00:19:02,000
Look at the car.
250
00:19:03,400 --> 00:19:04,680
Fuck.
251
00:19:07,400 --> 00:19:09,960
Goodness' sake.
252
00:19:09,960 --> 00:19:11,240
Michael?
253
00:19:12,480 --> 00:19:13,760
Who's that?
254
00:19:16,240 --> 00:19:20,080
I don't know, some flippin' lunatic
on the loose or what?
255
00:19:20,080 --> 00:19:22,560
Hey! Hey!
256
00:19:29,040 --> 00:19:30,240
Hey.
257
00:19:33,120 --> 00:19:34,560
Peace offering.
258
00:19:36,600 --> 00:19:38,320
Come on.
259
00:19:38,320 --> 00:19:41,600
I had a long talk with Raymie
last night.
260
00:19:41,600 --> 00:19:44,280
Everything out in the open,
everything sorted.
261
00:19:44,280 --> 00:19:46,160
Just to say it's done.
262
00:19:46,160 --> 00:19:48,320
Michael McAllister's gone.
263
00:19:48,320 --> 00:19:50,320
Locked in the shed at the bottom
of my garden.
264
00:19:52,320 --> 00:19:55,080
He's not actually locked
in your shed?
265
00:19:56,920 --> 00:20:00,040
Cathy, I swear, you're a stupid
figure sometimes.
266
00:20:00,040 --> 00:20:02,480
Now come on, give it here.
267
00:20:04,960 --> 00:20:07,640
Where was I going to get
a fancy coffee round here?
268
00:20:07,640 --> 00:20:09,000
Worked, though, didn't it?
269
00:20:10,680 --> 00:20:13,040
Saw your Michael McAllister
yesterday.
270
00:20:13,040 --> 00:20:16,280
MY Michael McAllister?
After you drove off like a nut.
271
00:20:16,280 --> 00:20:18,280
I looked at him. He looked at me.
272
00:20:19,320 --> 00:20:21,200
You were caught
in his tractor beams.
273
00:20:22,680 --> 00:20:26,200
He looks...so normal.
274
00:20:26,200 --> 00:20:29,520
SHE SCOFFS
Yeah, that's how they get you.
275
00:20:32,400 --> 00:20:35,000
Come on, let's go.
276
00:20:35,000 --> 00:20:36,880
Are we still going to Murphy's?
277
00:20:39,520 --> 00:20:41,160
You tell me you've stopped,
278
00:20:41,160 --> 00:20:44,000
you've physically stopped
this communication
279
00:20:44,000 --> 00:20:46,080
with Michael McAllister. But...
280
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
..up here?
281
00:20:49,280 --> 00:20:50,760
How does it end?
282
00:20:55,480 --> 00:20:57,160
His wife throws him out.
283
00:20:58,680 --> 00:21:00,040
Loses his job.
284
00:21:01,360 --> 00:21:02,680
Loses everything.
285
00:21:05,080 --> 00:21:06,400
An eye for an eye.
286
00:21:13,040 --> 00:21:14,640
Let's talk about Terry.
287
00:21:14,640 --> 00:21:17,600
How did you first cross paths
with Michael McAllister?
288
00:21:20,520 --> 00:21:24,080
Hey, love! Do you fancy
coming over and giving us a kiss?
289
00:21:24,080 --> 00:21:25,960
Come on.
290
00:21:25,960 --> 00:21:28,080
You afraid your brother
will catch you?
291
00:21:28,080 --> 00:21:30,360
Fuck away off, then.
THEY LAUGH
292
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
Come on, Michael, head on.
293
00:21:37,160 --> 00:21:38,880
LAUGHTER
294
00:21:42,520 --> 00:21:44,400
What else is there to say?
295
00:21:45,600 --> 00:21:47,240
Terry! Stop!
296
00:21:47,240 --> 00:21:48,960
Stop, Terry!
297
00:21:48,960 --> 00:21:50,480
Terry, stop!
298
00:21:51,720 --> 00:21:53,240
Get off me, Michael!
299
00:21:53,240 --> 00:21:54,920
You Proddy bastard! You're dead!
300
00:21:54,920 --> 00:21:57,000
Do you hear me? Dead!
301
00:21:57,000 --> 00:21:59,560
Stay the fuck away
from my sister.
302
00:21:59,560 --> 00:22:00,920
Cathy?
303
00:22:02,880 --> 00:22:04,040
Cathy.
304
00:22:05,920 --> 00:22:08,160
What do you think? Yeah.
305
00:22:09,160 --> 00:22:11,720
Yeah. Pretty deep.
306
00:22:11,720 --> 00:22:12,920
Yeah, I tried some stuff on it,
307
00:22:12,920 --> 00:22:14,960
but obviously it didn't make much
of a difference.
308
00:22:14,960 --> 00:22:16,760
You need the industrial stuff.
309
00:22:16,760 --> 00:22:19,480
Leave it with me.
Ah, good man, Leo. Thank you.
310
00:22:41,720 --> 00:22:42,760
It's quiet.
311
00:22:43,920 --> 00:22:45,320
Aye.
312
00:22:45,320 --> 00:22:47,600
One spit of rain
and it's tumbleweeds.
313
00:22:53,040 --> 00:22:54,280
SHE SNIFFLES
314
00:23:00,200 --> 00:23:01,760
Sorry, love.
315
00:23:03,680 --> 00:23:06,280
None of my business,
but are you OK?
316
00:23:06,280 --> 00:23:08,240
I'm fine, thank you.
317
00:23:08,240 --> 00:23:09,720
Sorry.
318
00:23:12,040 --> 00:23:13,400
Bloody men.
319
00:23:14,440 --> 00:23:16,120
Really?
320
00:23:16,120 --> 00:23:17,920
Why's that not a surprise?
321
00:23:17,920 --> 00:23:21,000
One minute you're all loved-up,
the next they're complete shites.
322
00:23:21,000 --> 00:23:23,160
I'm sorry. I'm sure you don't want
to hear about this.
323
00:23:25,880 --> 00:23:28,680
You think you know them
and then they just...
324
00:23:28,680 --> 00:23:30,520
..do something.
325
00:23:33,760 --> 00:23:36,000
Still, maybe just a fight, hey?
326
00:23:38,440 --> 00:23:40,120
Worse?
327
00:23:40,120 --> 00:23:41,440
Oh, love.
328
00:23:43,640 --> 00:23:46,600
Do you know what? Sometimes
you just need to let it all out.
329
00:23:46,600 --> 00:23:48,760
And not to your friends or family.
330
00:23:48,760 --> 00:23:52,200
You don't want them thinking
you're having problems, but...
331
00:23:54,600 --> 00:23:56,280
..you can tell a complete stranger.
332
00:23:58,520 --> 00:24:00,440
ANDREW: Mr McDaid?
Yes.
333
00:24:00,440 --> 00:24:02,840
Come on in. Hiya. Nice to meet you.
334
00:24:04,240 --> 00:24:05,680
Have a, have a seat.
335
00:24:05,680 --> 00:24:09,320
Sorry, I was waiting for Andrew out
there, but I don't think he's, er...
336
00:24:09,320 --> 00:24:13,280
Yes, he's supposed to be here
now, but, er...
337
00:24:16,400 --> 00:24:18,240
Should we get started? Yeah.
338
00:24:18,240 --> 00:24:20,280
Yeah. And then... Yeah.
339
00:24:20,280 --> 00:24:22,480
So the thing is, Mr McAllister...
340
00:24:22,480 --> 00:24:23,840
Oh, Michael, please.
341
00:24:23,840 --> 00:24:26,120
None of this Mr McAllister stuff.
342
00:24:26,120 --> 00:24:30,480
Uh, yeah. Well, the thing is, er,
truancy is...
343
00:24:31,960 --> 00:24:35,800
Look, we all did it when we were
kids, and it's kind of expected.
344
00:24:35,800 --> 00:24:39,080
Off the record, we're not going to
throw the book at any pupil
345
00:24:39,080 --> 00:24:41,120
who sneaks a day here and there.
346
00:24:41,120 --> 00:24:44,560
But when it becomes excessive,
347
00:24:44,560 --> 00:24:47,560
it's quite often indicative
of something else.
348
00:24:47,560 --> 00:24:50,720
Something that might be happening
at home.
349
00:24:50,720 --> 00:24:52,360
Er...
350
00:24:52,360 --> 00:24:54,960
Maybe we just need to put
the fear of God into him,
351
00:24:54,960 --> 00:24:57,600
so he doesn't do it again.
Yeah. We don't do the...
352
00:24:57,600 --> 00:25:00,200
..the fear of God these days. OK.
353
00:25:03,080 --> 00:25:07,960
Sorry, I... I really didn't know
he was skipping school now.
354
00:25:07,960 --> 00:25:09,640
To this extent.
355
00:25:11,000 --> 00:25:12,600
That's...that's not on.
356
00:25:14,280 --> 00:25:15,600
So, er...
357
00:25:21,480 --> 00:25:26,040
I mean, we actually moved
from the north a few years back,
358
00:25:26,040 --> 00:25:28,560
and you know how it is up there.
359
00:25:28,560 --> 00:25:30,400
You know?
360
00:25:30,400 --> 00:25:35,320
Everyone in some way connected
to all that...shit.
361
00:25:38,800 --> 00:25:41,040
This was supposed to be about you
and I can't shut up.
362
00:25:42,160 --> 00:25:45,960
And I don't even know that he's done
anything wrong. It just...
363
00:25:45,960 --> 00:25:48,160
There's always a sliver of doubt.
364
00:25:48,160 --> 00:25:50,960
I don't know what I'd do if I found
somebody else's knickers.
365
00:25:50,960 --> 00:25:52,480
But he thinks that our son...
366
00:25:52,480 --> 00:25:54,640
You know, I read somewhere
that cheaters
367
00:25:54,640 --> 00:25:55,880
are like serial killers.
368
00:25:55,880 --> 00:25:58,280
They always take a memento.
Is that true?
369
00:25:58,280 --> 00:25:59,920
It feels like it might be.
370
00:25:59,920 --> 00:26:01,320
Goodness.
371
00:26:01,320 --> 00:26:02,600
Did you check his phone?
372
00:26:02,600 --> 00:26:04,520
He handed it over no bother.
373
00:26:04,520 --> 00:26:05,800
That's good.
374
00:26:05,800 --> 00:26:07,720
Unless he already deleted it.
375
00:26:08,640 --> 00:26:10,040
You're awful.
376
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Don't mean to be.
377
00:26:11,680 --> 00:26:13,440
Maybe I'm too cynical.
378
00:26:14,720 --> 00:26:16,760
Do you love him?
379
00:26:16,760 --> 00:26:17,920
What?
380
00:26:18,960 --> 00:26:20,160
Yes, course.
381
00:26:20,160 --> 00:26:22,200
There's no "course" about it.
382
00:26:22,200 --> 00:26:24,720
Well, why, do you not love your...?
Yeah, absolutely.
383
00:26:24,720 --> 00:26:26,800
That's what makes it so hard.
384
00:26:26,800 --> 00:26:30,120
He's solid, dependable,
knows how to wire a plug.
385
00:26:32,480 --> 00:26:34,120
What's he like in bed?
386
00:26:38,760 --> 00:26:41,120
You're asking a lot there
for a free sticky bun.
387
00:26:41,120 --> 00:26:43,080
No, I just mean, you know
what they say, that
388
00:26:43,080 --> 00:26:44,880
that's the root of every...
389
00:26:48,440 --> 00:26:50,000
No complaints.
390
00:26:50,000 --> 00:26:51,440
What about your, uh...?
391
00:26:52,560 --> 00:26:55,320
Solid, dependable.
Knows how to wire a plug.
392
00:26:57,920 --> 00:26:59,880
Question is...
393
00:26:59,880 --> 00:27:02,920
..do we stick or do we twist?
394
00:27:09,960 --> 00:27:11,840
SHE LAUGHS NERVOUSLY
395
00:27:11,840 --> 00:27:13,200
That was unexpected.
396
00:27:13,200 --> 00:27:14,760
It was lovely.
397
00:27:14,760 --> 00:27:17,480
And you know, what happens in Vegas
stays in Vegas.
398
00:27:18,600 --> 00:27:20,000
I don't even know your name.
399
00:27:22,760 --> 00:27:23,880
Molly.
400
00:27:23,880 --> 00:27:25,760
It's Molly, Lena.
401
00:27:32,000 --> 00:27:33,480
How did you know my...?
402
00:27:39,560 --> 00:27:40,600
Oh.
403
00:27:41,840 --> 00:27:44,400
Sorry, could I get a menu, please?
404
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
Yeah. Of course.
405
00:27:47,160 --> 00:27:50,120
You just want your kid
looking up to you.
406
00:27:50,120 --> 00:27:51,160
You know?
407
00:27:54,040 --> 00:27:58,040
He's a bit young yet to realise
I'm only human.
408
00:28:03,240 --> 00:28:05,720
But when I was actually...
409
00:28:05,720 --> 00:28:07,400
When I was a young man...
410
00:28:08,880 --> 00:28:14,200
..a boy, really...I was on
the periphery of something.
411
00:28:16,720 --> 00:28:19,280
Something that
I had no control over, and...
412
00:28:20,760 --> 00:28:24,040
..I was punished for it,
if you know what I mean.
413
00:28:24,040 --> 00:28:27,120
Do you think Andrew
might know already?
414
00:28:27,120 --> 00:28:28,360
He doesn't.
415
00:28:36,360 --> 00:28:39,640
Just as a dad, you worry.
416
00:28:39,640 --> 00:28:45,600
Maybe you should have a conversation
with Andrew about this.
417
00:28:45,600 --> 00:28:48,040
I will when he's older,
418
00:28:48,040 --> 00:28:49,560
and when I'm...
419
00:28:50,880 --> 00:28:52,160
Dad?
420
00:28:52,160 --> 00:28:53,920
You said you'd wait for me.
421
00:28:53,920 --> 00:28:57,040
Yeah, but you were late.
Where were you? I had detention.
422
00:28:58,080 --> 00:28:59,440
Well, that says it all, doesn't it?
423
00:29:11,960 --> 00:29:13,560
BACKGROUND CHATTER
424
00:29:13,560 --> 00:29:14,600
Morning. Hiya.
425
00:29:16,720 --> 00:29:18,760
PHONE RINGS
Good man.
426
00:29:23,240 --> 00:29:24,840
Brother Sullivan.
427
00:29:24,840 --> 00:29:26,040
How are you?
428
00:29:26,040 --> 00:29:27,640
Good?
429
00:29:27,640 --> 00:29:29,520
Look, I know you're a busy man.
430
00:29:29,520 --> 00:29:32,880
I was just wondering if you could
do me a little favour. Mm-hm?
431
00:29:32,880 --> 00:29:35,480
There was a woman outside my house
last night
432
00:29:35,480 --> 00:29:38,720
and she vandalised
my son-in-law's car.
433
00:29:38,720 --> 00:29:42,640
Now, if I were to send you
a licence plate,
434
00:29:42,640 --> 00:29:44,600
maybe you could track her down.
435
00:29:44,600 --> 00:29:46,880
It's not quite as simple as that,
Mr Sullivan. These days,
436
00:29:46,880 --> 00:29:49,440
we've all kinds of bells and
whistles to stop that kind of thing.
437
00:29:49,440 --> 00:29:50,640
But if you're reporting a crime,
438
00:29:50,640 --> 00:29:53,120
then absolutely I can investigate
that for you.
439
00:29:53,120 --> 00:29:56,640
Well, as it's family, I'd really
prefer to keep this private.
440
00:29:56,640 --> 00:30:00,000
I was hoping to rely upon
the solidarity
441
00:30:00,000 --> 00:30:01,840
of the Brothers of Caleb.
442
00:30:01,840 --> 00:30:03,320
Mm?
443
00:30:07,160 --> 00:30:09,960
Well, if it's not to be,
it's not to be.
444
00:30:09,960 --> 00:30:12,960
But I'll tell you what,
I'll text it to you now,
445
00:30:12,960 --> 00:30:15,200
and I'll leave it up to
your own conscience.
446
00:30:17,120 --> 00:30:18,320
Wait.
447
00:30:20,320 --> 00:30:23,000
OK, I... I'll see what I can do.
448
00:30:23,000 --> 00:30:25,840
Thank you. And bless you.
449
00:30:27,000 --> 00:30:30,760
Er, and while you're there,
see what else you can find out?
450
00:30:30,760 --> 00:30:33,960
There's not really anything...
There's a brother in need.
451
00:30:33,960 --> 00:30:36,440
I think we've all been there.
452
00:30:38,280 --> 00:30:39,560
Yes.
453
00:30:39,560 --> 00:30:40,880
Of course.
454
00:31:00,040 --> 00:31:01,520
PHONE ALERT
455
00:31:18,720 --> 00:31:22,920
# Siuil go doras agus ealaigh liom
456
00:31:22,920 --> 00:31:27,320
# Is go dti tu mo mhuirnin slan
PHONE ALERT
457
00:31:27,320 --> 00:31:31,040
# I will dye my petticoats
I'll dye them red... #
458
00:31:31,040 --> 00:31:32,640
Keep going!
459
00:31:32,640 --> 00:31:35,760
# Around the world
I'll bake my bread
460
00:31:35,760 --> 00:31:40,840
# Until my parents shall wish me
dead
461
00:31:40,840 --> 00:31:44,960
# Is go dti tu
mo mhuirnin slan... #
462
00:31:44,960 --> 00:31:47,680
SINGING FADES
463
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
PHONE ALERT
464
00:32:00,840 --> 00:32:03,240
PHONE ALERT
465
00:32:09,760 --> 00:32:11,160
DOORBELL
466
00:32:14,600 --> 00:32:16,200
Daddy.
467
00:32:16,200 --> 00:32:17,760
Yeah.
468
00:32:17,760 --> 00:32:19,640
An unexpected surprise.
469
00:32:21,880 --> 00:32:23,600
Well, they usually are.
470
00:32:28,240 --> 00:32:29,600
So...
471
00:32:31,960 --> 00:32:33,360
..talk to me.
472
00:33:05,440 --> 00:33:06,960
SHE EXHALES
473
00:33:08,280 --> 00:33:11,160
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck. Come on, Cathy.
474
00:33:12,360 --> 00:33:13,760
Come on.
475
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Prick. Fucking prick.
476
00:33:23,120 --> 00:33:24,720
SHE SIGHS
477
00:33:27,840 --> 00:33:29,320
It's too much.
478
00:33:31,400 --> 00:33:32,680
It's too much.
479
00:33:49,840 --> 00:33:50,960
Hi.
480
00:33:52,200 --> 00:33:53,840
Hello. Hi.
481
00:33:57,840 --> 00:33:59,520
This is a bit...bit bold.
482
00:34:02,520 --> 00:34:07,080
Yeah, I know, but...we're not
doing anything wrong.
483
00:34:08,760 --> 00:34:10,040
Ish.
484
00:34:14,160 --> 00:34:15,960
I know what you're after.
485
00:34:17,960 --> 00:34:19,520
Erm...
486
00:34:19,520 --> 00:34:21,080
..what?
487
00:34:22,600 --> 00:34:25,200
It's the bus company executive
expense account.
488
00:34:28,640 --> 00:34:30,040
Oh, you got me in one.
489
00:34:30,040 --> 00:34:31,480
I can spot them.
490
00:34:31,480 --> 00:34:33,000
SHE LAUGHS
491
00:34:34,760 --> 00:34:36,640
I'm sorry. Here.
492
00:34:37,640 --> 00:34:38,680
All right?
493
00:34:40,320 --> 00:34:42,080
I'm just being stupid, aren't I?
494
00:34:44,040 --> 00:34:46,360
Did he tell you
his car was vandalised?
495
00:34:48,440 --> 00:34:50,120
No. Er...
496
00:34:51,280 --> 00:34:54,240
But I saw or I think I saw...
497
00:34:54,240 --> 00:34:55,880
"Cheater"?
498
00:35:03,440 --> 00:35:05,480
Er, this woman.
499
00:35:06,640 --> 00:35:08,200
Do you recognise her?
500
00:35:09,640 --> 00:35:11,680
Sally Bowman is her name.
501
00:35:13,080 --> 00:35:14,320
She's a teacher.
502
00:35:15,880 --> 00:35:17,160
No?
503
00:35:19,160 --> 00:35:21,240
What are you saying, Daddy?
That they're...?
504
00:35:21,240 --> 00:35:22,680
I don't know.
505
00:35:22,680 --> 00:35:24,320
But I'm going to find out.
506
00:35:25,840 --> 00:35:30,800
Oh, Daddy, you can't just
come round here and show me that
507
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
and then say that you don't know.
508
00:35:33,200 --> 00:35:37,800
You can't go around
accusing people of...
509
00:35:37,800 --> 00:35:39,240
He's my husband.
510
00:35:39,240 --> 00:35:40,640
Yes, he is.
511
00:35:40,640 --> 00:35:42,360
And perhaps he needs reminding
512
00:35:42,360 --> 00:35:45,360
about the vows he took
before the Lord.
513
00:35:45,360 --> 00:35:49,440
He's been straying away from
the true path for some time now.
514
00:35:49,440 --> 00:35:51,840
No, Daddy, we're just busy.
515
00:35:51,840 --> 00:35:53,720
Moving yous across the border?
516
00:35:53,720 --> 00:35:55,520
No.
517
00:35:55,520 --> 00:35:59,800
No, he wouldn't have an affair.
518
00:36:00,960 --> 00:36:02,880
He just wouldn't.
519
00:36:02,880 --> 00:36:05,920
The ones that wouldn't
are usually the ones who do.
520
00:36:07,520 --> 00:36:09,720
He's no longer
the little broken waif
521
00:36:09,720 --> 00:36:11,400
he was when he first came to us.
522
00:36:11,400 --> 00:36:14,360
And if he's capable of murder,
well...
523
00:36:20,760 --> 00:36:22,000
SHE CRIES
524
00:36:26,480 --> 00:36:29,000
Leave it with me, all right?
525
00:36:38,720 --> 00:36:40,200
DOOR OPENS
526
00:36:43,360 --> 00:36:44,720
DOOR CLOSES
527
00:36:52,200 --> 00:36:53,680
It's not funny.
528
00:36:53,680 --> 00:36:55,440
It kind of is!
529
00:36:55,440 --> 00:36:58,080
Whose were they?
I don't know, not mine!
530
00:36:58,080 --> 00:36:59,600
Hopefully not. Nor hers.
531
00:37:01,000 --> 00:37:04,240
I thought maybe my son - you know
teenage boys - but even that's...
532
00:37:04,240 --> 00:37:07,280
And you're sure
there aren't any skeletons?
533
00:37:09,560 --> 00:37:12,160
Knickerless skeletons
in your closet?
534
00:37:12,160 --> 00:37:13,960
I don't mess around.
535
00:37:13,960 --> 00:37:15,320
I don't.
536
00:37:18,400 --> 00:37:19,960
This isn't messing around.
537
00:37:23,080 --> 00:37:24,200
Is it?
538
00:37:25,440 --> 00:37:28,600
And there's nobody at work
who might have set you up?
539
00:37:28,600 --> 00:37:31,600
Somebody you didn't promote?
Some work wife?
540
00:37:32,600 --> 00:37:34,080
I don't think so.
541
00:37:35,680 --> 00:37:37,320
Maybe I'll never find out.
542
00:37:38,480 --> 00:37:40,080
Maybe you won't.
543
00:37:40,080 --> 00:37:44,120
But it certainly adds a little bit
of spice, doesn't it?
544
00:37:46,400 --> 00:37:48,600
Maybe we all need
a little bit of spice.
545
00:38:00,880 --> 00:38:02,560
Oh, I should go.
546
00:38:17,000 --> 00:38:18,960
This was really nice.
547
00:39:15,080 --> 00:39:16,360
Is that her?
548
00:39:16,360 --> 00:39:17,960
The woman from my home.
549
00:39:19,600 --> 00:39:22,320
Where did you get these?
It doesn't matter, I got 'em.
550
00:39:23,800 --> 00:39:27,520
I don't know. I really didn't get
a very good look at her.
551
00:39:27,520 --> 00:39:28,800
Well, take a look now.
552
00:39:28,800 --> 00:39:33,840
Sally Bowman, 40 years old,
103 Silver Arch Gardens.
553
00:39:33,840 --> 00:39:35,560
A teacher at a primary school.
554
00:39:36,720 --> 00:39:39,600
But then again, you probably
knew all that already.
555
00:39:43,120 --> 00:39:44,760
What are you talking about?
556
00:39:44,760 --> 00:39:47,400
Lena thinks you're playing
away from home.
557
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
Because some woman
might have written on my car?
558
00:39:52,760 --> 00:39:55,440
Yeah, your car,
from all the cars there.
559
00:39:55,440 --> 00:39:57,880
Then of course
there's the underwear.
560
00:39:57,880 --> 00:40:00,000
Lena found the underwear.
561
00:40:00,000 --> 00:40:04,480
You're literally having
your dirty linen washed in public.
562
00:40:04,480 --> 00:40:08,480
Well, you are putting two and two
together and getting five.
563
00:40:08,480 --> 00:40:13,000
LAUGHS
I am not having an affair.
564
00:40:14,880 --> 00:40:17,080
I don't know who this woman is.
565
00:40:17,080 --> 00:40:18,760
I don't.
566
00:40:18,760 --> 00:40:23,280
I... Jack, I'm not doing anything
wrong, I swear to God.
567
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Yeah, well, there's something going
on, and I intend to get to
568
00:40:26,120 --> 00:40:29,080
the bottom of it. Nothing's going
on! Michael, you are a sinner.
569
00:40:30,400 --> 00:40:32,400
You murdered someone.
570
00:40:32,400 --> 00:40:33,720
I gave you a second chance,
571
00:40:33,720 --> 00:40:36,120
and from that,
you got a fine career,
572
00:40:36,120 --> 00:40:38,880
my daughter for a wife,
and a good kid.
573
00:40:40,280 --> 00:40:42,520
But all these things...
574
00:40:42,520 --> 00:40:44,200
..can be taken away.
575
00:40:49,360 --> 00:40:50,960
DOOR CLOSES
576
00:40:58,080 --> 00:41:00,600
DANCE MUSIC PLAYING
577
00:41:04,600 --> 00:41:06,480
THEY LAUGH
578
00:41:06,480 --> 00:41:09,640
Cathy, I'm going to get us
some more drinks, OK?
579
00:41:15,960 --> 00:41:17,800
MUSIC FADES OUT
580
00:41:36,240 --> 00:41:37,800
Did you hurt yourself?
581
00:41:39,840 --> 00:41:41,600
What?
582
00:41:41,600 --> 00:41:43,360
When you fell from heaven.
583
00:41:44,600 --> 00:41:46,880
THEY LAUGH
584
00:41:46,880 --> 00:41:49,280
Fuck away off. She's married.
585
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
MUSIC FADES
586
00:43:10,440 --> 00:43:12,240
KEYS CLATTER
587
00:43:36,520 --> 00:43:38,120
HE GRUNTS
588
00:43:55,280 --> 00:43:56,840
HE GRUNTS
589
00:44:06,640 --> 00:44:07,920
You're drunk.
590
00:44:10,040 --> 00:44:12,200
But in the morning, I will not be.
591
00:44:16,280 --> 00:44:18,840
Michael. Michael. What?
592
00:44:18,840 --> 00:44:20,480
Why'd you have to tell that fucking
593
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
old fucker about those fucking
knickers?
594
00:44:23,040 --> 00:44:24,920
Mmm? Get off.
595
00:44:24,920 --> 00:44:28,120
Why can't you just keep
your fucking mouth shut?
596
00:44:28,120 --> 00:44:29,360
Huh?
597
00:44:33,120 --> 00:44:34,760
Tell me you weren't driving.
598
00:44:34,760 --> 00:44:36,320
Huh?
599
00:44:36,320 --> 00:44:38,160
I was too drunk to walk.
600
00:44:38,160 --> 00:44:39,760
HE LAUGHS
601
00:44:41,040 --> 00:44:42,480
What have you done to yourself?
602
00:44:43,920 --> 00:44:45,320
Ow!
603
00:44:45,320 --> 00:44:46,720
I fell, OK?
604
00:44:51,200 --> 00:44:53,920
Your da's such
a supercilious wanker.
605
00:44:56,400 --> 00:44:59,200
I'm not having an affair.
You hear me?
606
00:44:59,200 --> 00:45:01,680
I'm not a fucking murderer.
607
00:45:06,000 --> 00:45:07,320
DOOR CLOSES42121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.