Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,421 --> 00:00:50,676
Really? Candy corn. Disgusting.
2
00:00:50,759 --> 00:00:52,761
Right? They used to give us full size candy bars.
3
00:00:54,930 --> 00:00:56,682
Well, you can blame inflation.
4
00:00:56,765 --> 00:00:59,643
You ungrateful little shits, it's free candy.
5
00:01:14,157 --> 00:01:16,118
Spoiled little fuckers.
6
00:01:18,161 --> 00:01:21,039
You get all dressed up, you go buy candy,
7
00:01:21,123 --> 00:01:25,502
just trying to make kids happy, you dress up like a scarecrow.
8
00:01:29,172 --> 00:01:30,716
Er. I'm all done for the night.
9
00:01:34,511 --> 00:01:37,264
Can you not hear? I'm out of candy. All right?
10
00:01:44,730 --> 00:01:47,357
You're a little old to be trick or treating.
11
00:01:53,363 --> 00:01:56,074
Yeah. All right. I... I got a little bit left.
12
00:01:58,452 --> 00:02:00,120
All right, dude, it's all I got. All right?
13
00:02:07,377 --> 00:02:09,880
I get it. You're creeping me to death.
14
00:02:14,134 --> 00:02:15,469
Did you smash my pumpkin?
15
00:02:18,555 --> 00:02:20,140
It's a holiday.
16
00:02:20,223 --> 00:02:22,059
So I'm gonna give you the count of five
17
00:02:22,142 --> 00:02:23,643
to get the fuck out of here.
18
00:02:23,727 --> 00:02:25,479
Or you and I, we're gonna have a problem.
19
00:02:28,523 --> 00:02:29,399
Five.
20
00:03:19,282 --> 00:03:21,785
Wow, Tim, you must be ready for Halloween.
21
00:03:21,868 --> 00:03:23,787
I see you already have your mask on.
22
00:03:23,870 --> 00:03:26,289
Yeah. Funny, Miss Quigley. That's a new one.
23
00:03:26,998 --> 00:03:30,127
Oh, and please. Give my best to your mother.
24
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
I will. Happy Halloween.
25
00:03:32,921 --> 00:03:34,256
Happy Halloween.
26
00:03:43,056 --> 00:03:45,475
-Tramer! -What's up!
27
00:03:45,559 --> 00:03:46,852
You figure out your costume yet?
28
00:03:46,935 --> 00:03:49,104
Yeah, I'm actually working on it right now.
29
00:03:49,813 --> 00:03:51,398
Hey, what time we meeting up?
30
00:03:51,481 --> 00:03:54,526
Oh, after I finish handing out candy, maybe six-ish?
31
00:03:54,609 --> 00:03:56,653
All right, yeah, cool. Hey, before I forget.
32
00:03:57,320 --> 00:03:58,780
Hey, this looks like the Red Baron, right?
33
00:03:58,864 --> 00:04:00,157
'Cause I don't want people thinking I'm, like,
34
00:04:00,240 --> 00:04:01,491
Amelia Earhart or something.
35
00:04:02,909 --> 00:04:04,327
Yeah, you look fine.
36
00:04:05,412 --> 00:04:06,329
Hey, is that Tim?
37
00:04:06,872 --> 00:04:08,206
Yo, Tim.
38
00:04:08,290 --> 00:04:09,833
Hey, you still gonna be our DD tonight?
39
00:04:12,461 --> 00:04:14,754
I didn't know I was...
40
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
Awesome. Cool. We'll see you later.
41
00:04:19,509 --> 00:04:21,344
You gonna wash your hands or?
42
00:04:23,889 --> 00:04:25,015
Hey, we can get another ride.
43
00:04:25,098 --> 00:04:26,516
Nah. It's fine.
44
00:04:27,267 --> 00:04:29,019
I wasn't gonna drink tonight anyways.
45
00:04:29,102 --> 00:04:30,562
Why? 'Cause you're a lightweight?
46
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
No, 'cause I know I'm either gonna get stuck
47
00:04:32,314 --> 00:04:34,191
pulling you or Isaac off the car later.
48
00:04:34,274 --> 00:04:36,359
Shit.
49
00:04:41,448 --> 00:04:42,616
I gotta go. I'll uh...
50
00:04:42,699 --> 00:04:44,034
I'll text you when I'm on the way.
51
00:04:44,534 --> 00:04:45,827
All right. Later, bro.
52
00:04:46,661 --> 00:04:48,914
I'm so winning this costume contest, this year.
53
00:04:50,123 --> 00:04:51,500
Hey, Mr. Hawthorne.
54
00:04:52,167 --> 00:04:53,793
Let me help you with that.
55
00:04:53,877 --> 00:04:55,045
I don't need help.
56
00:04:56,713 --> 00:04:59,841
It's no problem, really. I got it.
57
00:05:03,011 --> 00:05:05,889
I said I don't need help.
58
00:05:06,389 --> 00:05:08,642
-Now, get! -I'm sorry. I didn't mean to...
59
00:05:08,725 --> 00:05:09,976
Didn't mean to what?
60
00:05:10,060 --> 00:05:12,729
Get involved in some place you don't belong.
61
00:05:12,812 --> 00:05:15,065
Hey! What's going on up there?
62
00:05:15,148 --> 00:05:17,150
-No I... -Huh?
63
00:05:19,569 --> 00:05:20,654
Get!
64
00:05:33,667 --> 00:05:34,626
Look, I'm sorry.
65
00:05:34,709 --> 00:05:36,461
I really didn't mean to cause a problem.
66
00:05:36,545 --> 00:05:38,630
Boy, you mess with someone's problems,
67
00:05:38,713 --> 00:05:41,675
you best be ready to face some consequences.
68
00:07:00,045 --> 00:07:02,213
What is up, Ashville?
69
00:07:02,297 --> 00:07:04,424
It is All Hallows Eve.
70
00:07:05,050 --> 00:07:06,926
Don't forget to light those jack o' lanterns
71
00:07:07,010 --> 00:07:09,721
to ward off the evil spirits
72
00:07:09,804 --> 00:07:12,182
coming to your door this evening.
73
00:07:12,265 --> 00:07:13,683
In another week,
74
00:07:13,767 --> 00:07:15,727
you're gonna tell me to get ready to leave out
75
00:07:15,810 --> 00:07:17,020
cookies and milk...
76
00:07:17,103 --> 00:07:19,773
so I can get some presents from a big fat guy
77
00:07:19,856 --> 00:07:23,943
wearing a red suit. Ho, ho, ho!
78
00:07:24,027 --> 00:07:27,697
Okay, Ashville listeners, enough of this superstitious BS.
79
00:07:27,781 --> 00:07:30,784
Coming up next is a new spooky track
80
00:07:30,867 --> 00:07:32,952
to get you into the Halloween spirit.
81
00:08:13,743 --> 00:08:16,204
Hey, I know you're gonna grab a rake and finish off
82
00:08:16,287 --> 00:08:17,664
these leaves, right?
83
00:08:17,747 --> 00:08:19,833
I know you're not gonna wear those damn shorts anymore,
84
00:08:19,916 --> 00:08:21,000
right?
85
00:08:21,084 --> 00:08:22,585
What's wrong with these shorts?
86
00:08:22,669 --> 00:08:24,838
Look around. They're scarier than the lawn decorations.
87
00:08:29,551 --> 00:08:31,594
Oh yeah, well, they don't scare off your mom.
88
00:08:32,137 --> 00:08:33,847
She likes a little extra skin.
89
00:08:33,930 --> 00:08:35,348
Oh, please, just stop.
90
00:08:36,474 --> 00:08:38,935
Hey, before you go inside though.
91
00:08:39,853 --> 00:08:41,438
There's been a change of plans tonight.
92
00:08:41,521 --> 00:08:42,939
Like, what? I'm supposed to go out tonight.
93
00:08:43,022 --> 00:08:45,066
I know. I understand...
94
00:08:48,361 --> 00:08:49,404
Hold that thought.
95
00:08:59,539 --> 00:09:02,083
-Howdy, Officer Wes. -Hello, Fred.
96
00:09:03,793 --> 00:09:05,503
Tim.
97
00:09:07,630 --> 00:09:08,923
How you both holding up?
98
00:09:10,467 --> 00:09:11,342
We're fine.
99
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Taking things day by day.
100
00:09:14,471 --> 00:09:15,597
What brings you out here?
101
00:09:16,973 --> 00:09:19,142
A couple houses in the area seem to have been vandalized
102
00:09:19,225 --> 00:09:20,351
early this morning.
103
00:09:20,435 --> 00:09:22,771
Seems like the owners are all out of town.
104
00:09:23,646 --> 00:09:24,814
The strange thing is, though,
105
00:09:25,398 --> 00:09:27,776
we got several calls on missing pets.
106
00:09:29,110 --> 00:09:30,570
I don't know if it's related,
107
00:09:30,653 --> 00:09:33,656
but have you guys noticed anything suspicious,
108
00:09:33,740 --> 00:09:34,783
out of the ordinary?
109
00:09:35,450 --> 00:09:36,409
-Nah. -Mm-mm.
110
00:09:36,493 --> 00:09:38,661
Been quiet around here, hoping it stays that way.
111
00:09:38,745 --> 00:09:40,330
You know how it gets around Halloween time.
112
00:09:40,413 --> 00:09:42,040
Yeah, don't I know.
113
00:09:42,123 --> 00:09:44,292
I'm gonna be out patrolling the streets regardless,
114
00:09:44,375 --> 00:09:46,878
so if either of you see anything suspicious,
115
00:09:46,961 --> 00:09:49,881
-call me A.S.A.P. Please. -We will, Officer.
116
00:09:49,964 --> 00:09:51,674
-All right. -Hey, be safe tonight.
117
00:09:51,758 --> 00:09:53,593
-You as well. -Watch out for this guy.
118
00:09:53,676 --> 00:09:55,011
You can count on it.
119
00:09:56,638 --> 00:09:57,972
Hey, hold up a sec.
120
00:09:59,015 --> 00:10:01,601
Look, I'm working a double now.
121
00:10:01,684 --> 00:10:03,645
I need you to stay here all night long.
122
00:10:04,687 --> 00:10:07,398
Work can't find anyone else?
123
00:10:07,482 --> 00:10:09,025
I wish.
124
00:10:09,776 --> 00:10:11,444
Look, I know you want to spend Halloween
125
00:10:11,528 --> 00:10:12,612
with your friends and all,
126
00:10:12,695 --> 00:10:15,114
but I just don't want these late night trick or treaters
127
00:10:15,198 --> 00:10:16,699
pestering your mom all night long.
128
00:10:18,034 --> 00:10:19,452
Can't we just leave the porch lights off?
129
00:10:19,536 --> 00:10:20,411
Come on. You know
130
00:10:20,495 --> 00:10:22,121
they're still going to ring the doorbell.
131
00:10:22,205 --> 00:10:23,957
Yeah. You're right.
132
00:10:25,416 --> 00:10:27,126
-What time you gotta leave? -Right now.
133
00:10:27,210 --> 00:10:28,336
I gotta be there at eleven.
134
00:10:29,045 --> 00:10:30,797
Here, take this.
135
00:10:31,297 --> 00:10:32,382
It's a couple minutes fast,
136
00:10:32,465 --> 00:10:34,384
but I set the alarm for seven and twelve
137
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
and that's when you check on your mom.
138
00:10:35,969 --> 00:10:37,053
I'll set an alarm on my phone.
139
00:10:37,136 --> 00:10:38,304
No, no, no. Take this.
140
00:10:38,388 --> 00:10:39,556
It's more reliable than your phone.
141
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
You're always tic tacking and facegramming.
142
00:10:41,683 --> 00:10:43,810
I'll take the damn thing! Okay, I'll wear the watch.
143
00:10:43,893 --> 00:10:45,144
-Thank you. -Uh-huh.
144
00:10:47,981 --> 00:10:51,067
Hey, look, I know things have been tough,
145
00:10:51,150 --> 00:10:53,194
but your mother and I are really appreciative
146
00:10:53,278 --> 00:10:54,654
of all the sacrifices you've made
147
00:10:54,737 --> 00:10:56,614
and I just want you to know that.
148
00:10:59,200 --> 00:11:01,077
It's nothing Dad, really.
149
00:11:03,371 --> 00:11:04,247
Proud of you son.
150
00:11:04,831 --> 00:11:06,165
Proud of the man you're becoming.
151
00:11:07,542 --> 00:11:08,418
Here, come here.
152
00:11:09,752 --> 00:11:10,920
Really appreciate it.
153
00:11:11,754 --> 00:11:13,381
Oh. Fuck. Gotta go.
154
00:11:13,464 --> 00:11:15,008
Here, take this.
155
00:11:15,091 --> 00:11:16,801
Hey, have fun tonight, all right?
156
00:11:16,885 --> 00:11:17,760
Love you bud.
157
00:11:19,470 --> 00:11:21,180
Love you, too.
158
00:12:02,764 --> 00:12:05,183
Hey, did you see the yard decorations?
159
00:12:05,266 --> 00:12:07,268
Yeah. They look great.
160
00:12:09,687 --> 00:12:10,897
What are you doing?
161
00:12:10,980 --> 00:12:12,398
Looking for something.
162
00:12:17,445 --> 00:12:19,155
Like maybe this?
163
00:12:23,076 --> 00:12:24,619
Yeah. Exactly that.
164
00:12:27,914 --> 00:12:29,916
-Tim? -Yeah?
165
00:12:29,999 --> 00:12:30,833
What's going on?
166
00:12:31,709 --> 00:12:32,752
What's going on?
167
00:12:32,835 --> 00:12:34,545
What's going on is I nearly get beaten
168
00:12:34,629 --> 00:12:36,297
getting fucking pumpkins for you this morning
169
00:12:36,381 --> 00:12:37,882
so we can carve 'em later.
170
00:12:37,966 --> 00:12:39,759
My friends want me to babysit them tonight,
171
00:12:39,842 --> 00:12:42,303
and now Dad's making me stay home and take care of you.
172
00:12:49,602 --> 00:12:50,478
I'm sorry.
173
00:12:53,022 --> 00:12:54,273
It's been a long morning.
174
00:12:57,110 --> 00:12:58,194
I know it has.
175
00:13:03,866 --> 00:13:05,118
Take a deep breath.
176
00:13:09,330 --> 00:13:10,456
Try to slow down.
177
00:13:12,625 --> 00:13:14,127
Life is...
178
00:13:16,212 --> 00:13:17,630
so very short.
179
00:13:20,758 --> 00:13:22,510
I want to make sure you enjoy it.
180
00:13:30,560 --> 00:13:31,436
What are you doing?
181
00:13:32,437 --> 00:13:33,604
I'm having fun.
182
00:13:40,361 --> 00:13:41,612
I'm not twelve anymore.
183
00:13:42,530 --> 00:13:43,448
I know.
184
00:13:46,200 --> 00:13:47,577
But you will always be...
185
00:13:48,870 --> 00:13:49,787
my little baby.
186
00:13:55,084 --> 00:13:56,461
Cookies! Please, hurry, go get the cookies.
187
00:13:56,544 --> 00:13:57,420
The Halloween shaped ones?
188
00:13:57,503 --> 00:13:58,504
-Yes! -Yes.
189
00:13:58,588 --> 00:13:59,797
I don't need to frost em, do I?
190
00:13:59,881 --> 00:14:01,090
No. They need to cool.
191
00:14:26,532 --> 00:14:27,867
Oh, shit!
192
00:14:27,950 --> 00:14:31,496
Damn it.
193
00:14:34,874 --> 00:14:36,292
You did make more of these, right?
194
00:14:45,635 --> 00:14:51,682
Mom, Mom, Mom.
195
00:14:51,766 --> 00:14:54,018
Mom you're gonna be okay.
196
00:14:54,102 --> 00:14:55,520
You got this, I'm right here.
197
00:14:56,104 --> 00:14:57,396
Oh, God.
198
00:14:57,480 --> 00:14:58,981
I'm gonna put you on your side.
199
00:15:18,626 --> 00:15:20,044
I'm right here.
200
00:15:20,128 --> 00:15:22,505
That's it, Mom.
201
00:15:23,005 --> 00:15:25,758
Just breathe. Just breathe. You're gonna be okay.
202
00:15:25,842 --> 00:15:26,926
All right? I'm right here.
203
00:15:27,009 --> 00:15:30,513
Do you recognize me? Do you recognize my voice?
204
00:15:30,596 --> 00:15:32,849
It's me, Tim, okay? It's your son.
205
00:15:32,932 --> 00:15:34,600
I'm gonna take care of you, okay?
206
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Okay.
207
00:15:36,602 --> 00:15:38,646
I'm gonna pick you up. All right?
208
00:15:38,729 --> 00:15:40,231
And bring you upstairs right now.
209
00:15:40,314 --> 00:15:42,441
All right.
210
00:15:43,568 --> 00:15:44,485
I got you.
211
00:15:45,611 --> 00:15:48,865
You've got it.
212
00:15:48,948 --> 00:15:52,326
All right.
213
00:15:59,959 --> 00:16:02,295
Just sit back.
214
00:16:22,690 --> 00:16:23,983
You need to take these.
215
00:16:27,069 --> 00:16:30,948
Here, drink this.
216
00:16:39,498 --> 00:16:41,500
All right, Mom, you just had a minor seizure, okay?
217
00:16:42,043 --> 00:16:45,171
You just need some rest and you'll be okay.
218
00:16:45,254 --> 00:16:46,297
Just get some rest.
219
00:16:46,380 --> 00:16:47,924
I'll come check on you later, okay?
220
00:16:54,555 --> 00:16:55,598
I'll be okay.
221
00:17:36,639 --> 00:17:38,307
From these ingredients,
222
00:17:38,391 --> 00:17:41,394
the witches brew their magic potion.
223
00:17:52,446 --> 00:17:53,489
What's going on?
224
00:17:54,490 --> 00:17:56,158
Dude, what happened to six?
225
00:17:59,996 --> 00:18:02,623
Oh, shit, man. I'm sorry. I meant to text ya.
226
00:18:04,333 --> 00:18:06,836
-I can't make it tonight. -What? Why not?
227
00:18:07,461 --> 00:18:08,713
...and hobgoblins.
228
00:18:08,796 --> 00:18:11,048
I had to stay with my mom, my dad's working late.
229
00:18:11,132 --> 00:18:12,591
Damn, dude, that sucks.
230
00:18:12,675 --> 00:18:14,468
You're totally missing your shot.
231
00:18:15,136 --> 00:18:17,346
Yeah? What shot is that?
232
00:18:17,430 --> 00:18:18,973
Danielle, bro, she's here!
233
00:18:21,350 --> 00:18:23,394
What? Why didn't you tell me that?
234
00:18:23,477 --> 00:18:25,771
I tried to, but...
235
00:18:25,855 --> 00:18:27,898
Good evening. I'm Tiffany Warlock.
236
00:18:27,982 --> 00:18:29,025
This just in.
237
00:18:29,108 --> 00:18:31,110
We're receiving multiple reports about strange events
238
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
transpiring this Hallows eve.
239
00:18:33,154 --> 00:18:35,781
Live on scene is our field reporter, Paulie Siglionie.
240
00:18:35,865 --> 00:18:37,033
Thanks, Tiff.
241
00:18:37,116 --> 00:18:38,284
As you can see,
242
00:18:38,367 --> 00:18:40,244
the house behind me seems to have been
243
00:18:40,328 --> 00:18:42,204
trick or treated to death.
244
00:18:42,288 --> 00:18:43,289
Yo!
245
00:18:43,372 --> 00:18:44,874
-Hold on a sec. -Since this morning,
246
00:18:44,957 --> 00:18:47,376
multiple homes have been found
247
00:18:47,460 --> 00:18:50,379
with their windows shattered and their doors kicked in.
248
00:18:51,797 --> 00:18:53,049
Dude, have you seen the news tonight?
249
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
-No, what's going on? -Weird thing is
250
00:18:54,467 --> 00:18:56,260
all of these homes have a strange symbol marking
251
00:18:56,344 --> 00:19:00,473
the outside that experts believe is connected to the occult.
252
00:19:00,556 --> 00:19:01,557
I don't know.
253
00:19:01,640 --> 00:19:03,017
Looks like a bunch of homes are getting broken into.
254
00:19:03,100 --> 00:19:04,894
Eh, it's probably just kids.
255
00:19:06,395 --> 00:19:08,439
Why would kids do something this messed up?
256
00:19:08,522 --> 00:19:10,733
It's Halloween. Does this really surprise you?
257
00:19:10,816 --> 00:19:13,903
Mysteriously enough, we cannot question the owners.
258
00:19:13,986 --> 00:19:15,404
As they all seem to have abandoned
259
00:19:15,488 --> 00:19:18,324
their homes in the past few hours.
260
00:19:18,407 --> 00:19:19,325
Hello.
261
00:19:19,408 --> 00:19:21,077
We ask residents to please contact
262
00:19:21,160 --> 00:19:23,162
the local authorities with any information.
263
00:19:23,245 --> 00:19:24,163
Tim.
264
00:19:24,663 --> 00:19:26,832
This is Paulie Siglionie in Ashville.
265
00:19:26,916 --> 00:19:28,709
-Tim. -Happy Halloween.
266
00:19:28,793 --> 00:19:29,710
You still there?
267
00:19:30,252 --> 00:19:32,713
Yo! Hello.
268
00:19:35,257 --> 00:19:36,592
Anyway, uh,
269
00:19:36,675 --> 00:19:38,052
I think we're gonna get out of here soon.
270
00:19:38,135 --> 00:19:39,345
This party is kind of lame, so,
271
00:19:39,428 --> 00:19:41,305
I mean, if you wanna hang out later,
272
00:19:41,389 --> 00:19:42,348
just give us a call.
273
00:19:42,431 --> 00:19:44,308
Ashville Police are advising everyone
274
00:19:44,392 --> 00:19:48,062
to stay indoors and not answer for any unexpected visitors.
275
00:19:49,271 --> 00:19:50,689
Authorities are also asking...
276
00:19:50,773 --> 00:19:51,899
-Tim. -...Citizens to keep...
277
00:19:51,982 --> 00:19:52,983
...a lookout for any of these...
278
00:19:53,067 --> 00:19:54,777
-...missing persons. -Hey. Tim.
279
00:19:54,860 --> 00:19:56,153
They haven't been seen by their families
280
00:19:56,237 --> 00:19:57,196
since this morning.
281
00:19:57,947 --> 00:19:59,448
Why are you ignoring me, man?
282
00:20:04,703 --> 00:20:06,622
Tim, hello?
283
00:20:08,624 --> 00:20:09,625
Dude, are you still there?
284
00:20:11,544 --> 00:20:13,129
Earth to Tim. Hello.
285
00:20:16,715 --> 00:20:18,342
Do you know how to have a conversation, dude?
286
00:20:18,426 --> 00:20:19,301
Come on.
287
00:20:20,052 --> 00:20:21,303
Hello?
288
00:20:26,642 --> 00:20:28,394
Trick or treat!
289
00:20:34,150 --> 00:20:36,318
-Thank you! -Uh-huh...
290
00:20:36,986 --> 00:20:38,070
What the hell was that?
291
00:20:39,238 --> 00:20:40,906
Sorry, it was just some trick or treaters.
292
00:20:40,990 --> 00:20:42,908
Oh, trick or treaters on Halloween.
293
00:20:43,451 --> 00:20:44,618
-Weird. -Hey, I gotta go.
294
00:20:45,786 --> 00:20:46,996
Tell Danielle I said "hey".
295
00:20:47,079 --> 00:20:48,372
Yeah, I'll try to come up
296
00:20:48,456 --> 00:20:50,332
with something better than "hey".
297
00:20:50,416 --> 00:20:51,667
Sounds good.
298
00:21:04,346 --> 00:21:05,806
You're a star.
299
00:21:05,890 --> 00:21:08,893
You're a star, Nate. Just nobody knows it yet.
300
00:21:09,935 --> 00:21:12,146
Definitely gonna break 300 views with this one.
301
00:21:18,527 --> 00:21:20,362
Shit. God damn wind.
302
00:21:20,446 --> 00:21:22,239
You have to unravel it first you idiot.
303
00:21:22,323 --> 00:21:24,116
Shut up. Get me another one.
304
00:21:24,200 --> 00:21:26,785
Fine. Make it count though. This shit's not easy to come by.
305
00:21:26,869 --> 00:21:27,703
Nice throw.
306
00:21:41,550 --> 00:21:43,886
Shit. Go, go, go, go, go.
307
00:21:49,642 --> 00:21:53,145
Shit, please tell me you got that?
308
00:21:53,229 --> 00:21:55,856
Yeah but I don't think you're gonna wanna post this one.
309
00:21:57,274 --> 00:21:58,234
Let me see.
310
00:21:59,193 --> 00:22:01,278
Dude! Of course, I can't post this shit.
311
00:22:01,362 --> 00:22:02,821
I'm about to break 700 followers.
312
00:22:02,905 --> 00:22:04,323
These angles suck.
313
00:22:04,406 --> 00:22:06,534
Yes, Nate. It's definitely the angles.
314
00:22:08,494 --> 00:22:10,663
You know, this is why you never got into film school.
315
00:22:10,746 --> 00:22:13,040
You know nothing about cinematography.
316
00:22:13,123 --> 00:22:16,627
Oh, and you do?
317
00:22:16,710 --> 00:22:18,295
Guys, what are we doing?
318
00:22:18,379 --> 00:22:20,297
I thought we were going to be partying all night.
319
00:22:20,381 --> 00:22:23,342
Babe, relax. The party goes where we go.
320
00:22:23,425 --> 00:22:25,844
Well, babe, this party sucks.
321
00:22:25,928 --> 00:22:30,558
Well, babe, number one. Who, what and why she's here?
322
00:22:31,433 --> 00:22:34,311
-Wait. Didn't you follow us? -Mm.
323
00:22:34,395 --> 00:22:37,856
Ah. Yeah, only because I thought there would be a DD?
324
00:22:37,940 --> 00:22:39,316
Hey, what happened to Tim?
325
00:22:39,400 --> 00:22:41,110
Didn't you tell him Danielle was coming?
326
00:22:43,529 --> 00:22:44,780
Tim was gonna come?
327
00:22:44,863 --> 00:22:49,118
Yeah, he was supposed to, but he had a family thing.
328
00:22:49,201 --> 00:22:50,536
Ah. Gotcha.
329
00:22:50,619 --> 00:22:53,080
Yeah but maybe we could call him and he could give us a ride
330
00:22:53,163 --> 00:22:55,541
because he still has to RSVP to your going away party.
331
00:22:55,624 --> 00:22:57,376
-You invited him? -Wait, what party?
332
00:22:57,459 --> 00:22:58,335
What party?
333
00:22:59,420 --> 00:23:00,838
Of course, I invited him.
334
00:23:00,921 --> 00:23:04,300
Well, whatever we're not going anywhere until we do this...
335
00:23:04,383 --> 00:23:08,220
One. Last. Thing.
336
00:23:14,560 --> 00:23:15,436
Tim?
337
00:23:17,479 --> 00:23:18,397
Is that you?
338
00:23:19,815 --> 00:23:20,816
Yeah, Mom, it's me.
339
00:23:21,817 --> 00:23:23,777
How you feeling?
340
00:23:24,987 --> 00:23:26,322
I've been worse.
341
00:23:26,405 --> 00:23:27,990
I know.
342
00:23:28,949 --> 00:23:30,826
You never did say how many drinks you had the other night.
343
00:23:34,204 --> 00:23:36,415
Not enough.
344
00:23:36,498 --> 00:23:38,334
Yeah, me neither.
345
00:23:40,419 --> 00:23:44,840
-What time is it? -It's just after seven.
346
00:23:47,051 --> 00:23:48,510
Did we get a lot of kids tonight?
347
00:23:49,470 --> 00:23:51,180
Mm. Not as many as last year.
348
00:23:52,222 --> 00:23:53,307
Is there candy left?
349
00:23:54,642 --> 00:23:57,353
-No. -Oh, thank God.
350
00:23:57,978 --> 00:23:59,438
I don't want your father having any.
351
00:23:59,521 --> 00:24:02,399
He still thinks he looks good in those damn shorts.
352
00:24:02,483 --> 00:24:03,776
Yeah.
353
00:24:03,859 --> 00:24:05,611
I've been trying to talk to him about that.
354
00:24:09,531 --> 00:24:11,575
I should get up and clean up that mess.
355
00:24:11,659 --> 00:24:14,119
No, Mom, Mom, just lay down. I already took care of it.
356
00:24:16,372 --> 00:24:17,539
-Just lay back down. -Honey,
357
00:24:17,623 --> 00:24:19,458
you didn't need to do that.
358
00:24:19,541 --> 00:24:20,542
It's fine.
359
00:24:27,841 --> 00:24:28,717
It's not right.
360
00:24:29,885 --> 00:24:32,471
You shouldn't have to take care of your mother,
361
00:24:32,971 --> 00:24:33,972
at your age.
362
00:24:35,557 --> 00:24:36,642
I'm sorry.
363
00:24:37,351 --> 00:24:39,061
You have nothing to be sorry for.
364
00:24:44,316 --> 00:24:45,567
I'm not ready to die.
365
00:24:47,736 --> 00:24:48,904
But I cannot...
366
00:24:50,155 --> 00:24:51,448
live like this.
367
00:24:56,036 --> 00:24:57,496
It's gonna get better. It's got to.
368
00:25:00,749 --> 00:25:02,126
You should be out with your friends.
369
00:25:02,209 --> 00:25:04,086
You should be with a girl.
370
00:25:04,169 --> 00:25:06,338
You should be chasing your dreams.
371
00:25:06,922 --> 00:25:08,590
Not supporting your parents.
372
00:25:10,217 --> 00:25:12,594
We could've gotten help.
373
00:25:13,554 --> 00:25:15,055
We can't afford the extra help.
374
00:25:15,139 --> 00:25:18,976
I could have... I could've gotten a remote job.
375
00:25:19,059 --> 00:25:22,813
I could've... Sold the house.
376
00:25:22,896 --> 00:25:23,772
Mom.
377
00:25:24,940 --> 00:25:25,899
We are family...
378
00:25:27,568 --> 00:25:28,944
and this is what we do.
379
00:25:38,620 --> 00:25:42,249
You have always been my beautiful boy.
380
00:25:43,959 --> 00:25:45,919
Love you.
381
00:25:46,503 --> 00:25:48,964
I love you too.
382
00:25:51,633 --> 00:25:55,429
Get some more sleep.
383
00:25:55,512 --> 00:25:57,222
I'll have Dad wake you when he gets home.
384
00:25:57,973 --> 00:25:58,891
Okay, honey.
385
00:25:59,975 --> 00:26:02,144
Good night.
386
00:26:02,227 --> 00:26:03,145
Good night.
387
00:26:26,668 --> 00:26:28,921
Come on, come on, come on, quick, come here.
388
00:26:30,506 --> 00:26:32,090
This guy's been running us off the road
389
00:26:32,174 --> 00:26:33,592
since we were in diapers.
390
00:26:33,675 --> 00:26:35,928
-Yeah. He never did that to me. -Yeah, me neither.
391
00:26:36,011 --> 00:26:37,930
Yeah only 'cause he wanted to lure the young T'n'A
392
00:26:38,013 --> 00:26:39,014
in the back of his truck.
393
00:26:40,140 --> 00:26:41,600
This guy's got a new paint job coming.
394
00:26:41,683 --> 00:26:43,310
Fuck it. We've got some shit to spare.
395
00:26:44,645 --> 00:26:46,814
-Roll this, all right? -Fine.
396
00:26:49,024 --> 00:26:50,317
-Okay ready? -Yeah.
397
00:26:50,859 --> 00:26:51,860
-One. -One.
398
00:26:53,195 --> 00:26:54,488
-Two. -Two.
399
00:26:54,571 --> 00:26:55,823
-Three. -Three.
400
00:26:56,490 --> 00:26:57,699
Oh, shit.
401
00:27:20,264 --> 00:27:21,557
We need to get out of here.
402
00:27:22,683 --> 00:27:24,893
Not without that bag.
403
00:27:24,977 --> 00:27:25,978
Nate, are you serious?
404
00:27:26,061 --> 00:27:27,646
-That is just garbage. -Yeah.
405
00:27:27,729 --> 00:27:29,481
It's Halloween, he wouldn't just leave it out there
406
00:27:29,565 --> 00:27:30,858
if you don't want someone to take it.
407
00:27:31,733 --> 00:27:33,068
This is a stupid idea. Let's go.
408
00:27:33,151 --> 00:27:34,361
-Yeah, let's go. -I agree.
409
00:27:36,530 --> 00:27:37,531
Wait, wait!
410
00:27:40,534 --> 00:27:42,327
Guys. It just hit me.
411
00:27:43,537 --> 00:27:45,789
You haven't participated in tonight's activities.
412
00:27:45,873 --> 00:27:47,374
You go get the fucking bag.
413
00:27:47,457 --> 00:27:49,293
I'm not going anywhere near that house, dude.
414
00:27:49,376 --> 00:27:51,128
Okay, well, Amelia Earhart and I over here
415
00:27:51,211 --> 00:27:52,838
already did our part.
416
00:27:52,921 --> 00:27:53,797
-Your turn. -Oh, my God.
417
00:27:53,881 --> 00:27:55,299
Go get the bag.
418
00:28:00,888 --> 00:28:02,723
Tramer, you do not have to do this.
419
00:28:03,307 --> 00:28:05,642
Just stop. It's fine. He'll be fine.
420
00:28:05,726 --> 00:28:06,977
It's just a quick in n' out.
421
00:28:07,060 --> 00:28:08,312
Yeah, just like you, right?
422
00:28:08,395 --> 00:28:09,855
And what happens when he gets caught?
423
00:28:09,938 --> 00:28:11,982
Believe it or not, I don't feel like getting arrested tonight.
424
00:28:12,065 --> 00:28:13,150
Isn't your dad a cop?
425
00:28:13,233 --> 00:28:14,526
-Yes, Nate. -Hey, this was Nate's idea.
426
00:28:14,610 --> 00:28:15,986
Yeah but Nate's your shitty friend.
427
00:28:16,069 --> 00:28:17,362
It's on you, too.
428
00:28:17,863 --> 00:28:19,865
Yeah, well, I'm everyone's shitty friend.
429
00:28:19,948 --> 00:28:21,241
-No we're leaving. -Let's go.
430
00:28:39,718 --> 00:28:40,761
Oh, shit.
431
00:28:51,146 --> 00:28:53,440
What the hell do you think you're doing, boy?
432
00:28:53,523 --> 00:28:55,150
You bring that back now.
433
00:28:58,278 --> 00:28:59,279
Shit.
434
00:29:01,531 --> 00:29:05,535
Little shits have no idea what they're doin'.
435
00:30:49,056 --> 00:30:50,766
Dude, stop making so much noise.
436
00:30:50,849 --> 00:30:52,392
-Sorry. -Ready?
437
00:30:52,476 --> 00:30:55,854
-Let. Us. In. -Let. Us. In.
438
00:30:55,937 --> 00:30:57,939
Dude! You have no fucking idea what just happened.
439
00:30:58,023 --> 00:31:00,192
Oh, my God. Calm down.
440
00:31:00,275 --> 00:31:01,568
Guys, what are you doing here?
441
00:31:01,651 --> 00:31:03,153
Making sure you're still alive,
442
00:31:03,236 --> 00:31:05,155
'cause last I thought you were gonna give us a ride.
443
00:31:05,238 --> 00:31:08,366
Huh? What? Where's Tramer? Didn't he tell you guys?
444
00:31:08,450 --> 00:31:09,576
Tell us what?
445
00:31:09,659 --> 00:31:11,495
That you're a fucking asshole.
446
00:31:11,578 --> 00:31:13,121
Oh, my God, dude.
447
00:31:13,205 --> 00:31:14,873
I didn't think you'd actually go through with it.
448
00:31:14,956 --> 00:31:16,458
I am impressed.
449
00:31:16,541 --> 00:31:18,710
That is the last time I ever listen to you.
450
00:31:18,794 --> 00:31:20,170
Oh, my God, dude, calm your tits.
451
00:31:20,253 --> 00:31:22,047
That guy's basically a walking corpse.
452
00:31:22,130 --> 00:31:23,715
-He wasn't gonna do anything. -Really.
453
00:31:24,257 --> 00:31:26,134
He put a fucking shotgun to my face.
454
00:31:26,218 --> 00:31:27,302
What'd you think he was gonna do?
455
00:31:27,385 --> 00:31:28,678
Guys.
456
00:31:28,762 --> 00:31:29,888
Where did you get this?
457
00:31:29,971 --> 00:31:31,723
These shitheads made me take it off of Hawthorne's porch.
458
00:31:31,807 --> 00:31:33,141
Uh. Nobody forced you.
459
00:31:34,434 --> 00:31:36,144
I saw the sack in the back of his truck earlier.
460
00:31:36,228 --> 00:31:37,437
I was trying to help him move stuff
461
00:31:37,521 --> 00:31:39,022
and he was ready to strangle me.
462
00:31:39,106 --> 00:31:41,233
Sounds about right. The guy's a fucking whack job.
463
00:31:41,316 --> 00:31:43,860
I wonder what's in this whack jobโs dirty sack.
464
00:31:43,944 --> 00:31:47,197
Ew. Hopefully your brain.
465
00:31:47,280 --> 00:31:48,448
You gonna let us in or what?
466
00:31:48,532 --> 00:31:49,533
I need a fucking drink.
467
00:31:49,616 --> 00:31:50,742
Yeah, I'm fucking freezing.
468
00:31:50,826 --> 00:31:52,160
I really shouldn't guys.
469
00:31:52,244 --> 00:31:54,079
My mom's upstairs resting right now.
470
00:31:54,162 --> 00:31:56,248
Tim, let us in. We came all this way.
471
00:31:56,331 --> 00:31:57,582
Just gonna leave us out in the cold?
472
00:31:57,666 --> 00:31:59,584
My nipples are as hard as rocks.
473
00:31:59,668 --> 00:32:01,711
Hey, just, leave this out here man.
474
00:32:01,795 --> 00:32:03,088
Oh, dude. Stop being such a pussy.
475
00:32:03,171 --> 00:32:04,589
I just want to see what's in it.
476
00:32:04,673 --> 00:32:06,883
Excuse me. God.
477
00:32:07,467 --> 00:32:08,927
I need to wash my face.
478
00:32:09,427 --> 00:32:11,555
-You know where the bathroom is. -Thanks Timmy.
479
00:32:11,638 --> 00:32:13,265
Anytime.
480
00:32:13,348 --> 00:32:15,308
-Hey Tim. -Hey, uh, Danielle.
481
00:32:15,976 --> 00:32:18,270
Oh, hey, what is that? A Lucy costume?
482
00:32:18,353 --> 00:32:19,896
-Yeah. -Make that one yourself?
483
00:32:19,980 --> 00:32:22,816
No. Thank God. It would be terrible if I did.
484
00:32:23,525 --> 00:32:25,360
What about you? What did you dress up as?
485
00:32:25,986 --> 00:32:28,363
Guess I'm the, uh, Great Pumpkin.
486
00:32:28,446 --> 00:32:31,199
Cute. Did you come yet?
487
00:32:33,160 --> 00:32:34,035
No?
488
00:32:39,666 --> 00:32:40,876
You guys have a knife?
489
00:32:40,959 --> 00:32:42,085
-What? -Or something?
490
00:32:42,169 --> 00:32:44,212
-Do I look like I have a knife? -That's what he said.
491
00:32:44,296 --> 00:32:45,505
Guys, I'm really glad you're here,
492
00:32:45,589 --> 00:32:47,215
but can you keep it down? My mom's...
493
00:32:47,299 --> 00:32:48,842
Ya just told us, "Your mom's taking a rest."
494
00:32:48,925 --> 00:32:50,385
You got a knife on you? Come on.
495
00:32:53,930 --> 00:32:56,641
Yeah, I haven't seen your mom in forever. How is she?
496
00:32:57,392 --> 00:32:59,895
Oh, she's, uh... ...she's doing all right.
497
00:32:59,978 --> 00:33:02,189
-Yeah, that's good. -Wait, wait. She beat it?
498
00:33:11,907 --> 00:33:12,866
She's uh...
499
00:33:13,783 --> 00:33:17,204
She's got cancer, actually. Brain cancer.
500
00:33:18,914 --> 00:33:21,958
Doctors are saying she's only got another three months.
501
00:33:22,042 --> 00:33:25,795
But you ask her, she'd say another three decades.
502
00:33:26,755 --> 00:33:30,091
I am, so sorry. I had no idea.
503
00:33:30,634 --> 00:33:32,719
Your mom's a fighter, though. She'll get through it.
504
00:33:34,387 --> 00:33:36,264
I know she will. Thanks, Danielle.
505
00:33:40,185 --> 00:33:42,812
-Tim I really wanted to... -Fuck. You.
506
00:33:42,896 --> 00:33:44,648
Got it.
507
00:33:44,731 --> 00:33:46,191
Thanks to none of you bitches.
508
00:33:46,274 --> 00:33:47,984
-Hurry it up. -Let's see what Old Man Rivers
509
00:33:48,068 --> 00:33:50,195
-got in his dirty sack. -God. That stinks.
510
00:33:51,988 --> 00:33:54,532
What is this?
511
00:33:55,825 --> 00:33:57,869
Fuck? What is this?
512
00:34:02,457 --> 00:34:04,376
What are you guys doing bringing this shit here?
513
00:34:04,459 --> 00:34:06,211
Oh, my God. Is that a fucking dog?
514
00:34:06,294 --> 00:34:08,463
-I knew this guy was a psycho. -Nobody touch me.
515
00:34:08,546 --> 00:34:10,048
Guys, he saw me take it.
516
00:34:10,131 --> 00:34:11,383
He's probably on his way right now.
517
00:34:11,466 --> 00:34:12,884
He didn't see us. Why would you say that?
518
00:34:12,968 --> 00:34:14,010
Wait, remember those kids
519
00:34:14,094 --> 00:34:15,011
that disappeared a few years ago?
520
00:34:15,095 --> 00:34:16,471
-No. -Everyone thinks
521
00:34:16,554 --> 00:34:18,139
that he killed them and buried them in his basement.
522
00:34:18,223 --> 00:34:20,141
No that's a myth. It's not true. It's not real.
523
00:34:20,225 --> 00:34:21,601
Quiet.
524
00:34:21,685 --> 00:34:23,853
That's what he did to these animals!
525
00:34:23,937 --> 00:34:25,021
Quiet.
526
00:34:27,732 --> 00:34:29,484
-What is that? -Whose phone?
527
00:34:36,574 --> 00:34:37,826
Dude, why are you calling me?
528
00:34:37,909 --> 00:34:40,829
-What? I'm not. -Uh. Yes, you are.
529
00:34:43,873 --> 00:34:45,542
-Shit. -Oh, my God.
530
00:34:45,625 --> 00:34:47,419
This isn't even a good prank.
531
00:34:47,502 --> 00:34:48,503
Really, dude?
532
00:34:48,586 --> 00:34:50,672
Guys, seriously, I think I dropped my phone.
533
00:34:51,339 --> 00:34:53,633
Okay, I see. I see what's going on here.
534
00:34:53,717 --> 00:34:55,593
You guys are trying to prank me.
535
00:34:55,677 --> 00:34:56,886
It's not gonna work. You know why?
536
00:34:56,970 --> 00:34:58,847
Because I'm going to answer.
537
00:34:59,472 --> 00:35:00,974
Uh. Hello?
538
00:35:01,057 --> 00:35:06,980
You have seven days to live, Tramer, seven days.
539
00:35:07,063 --> 00:35:09,691
You have less if you don't shut the fuck up,
540
00:35:09,774 --> 00:35:11,192
you goddamn pecker head.
541
00:35:15,155 --> 00:35:17,115
I think it's... I think this is for you.
542
00:35:18,325 --> 00:35:20,910
You have no idea what kind of a fucking mess
543
00:35:20,994 --> 00:35:22,120
you made tonight.
544
00:35:23,455 --> 00:35:26,291
Now you all have to listen. If you even know how to do that?
545
00:35:26,374 --> 00:35:27,584
Fuck you, you sick freak.
546
00:35:27,667 --> 00:35:29,961
You listen to us. We know what's in your bag.
547
00:35:30,045 --> 00:35:31,129
That bag is nothing
548
00:35:31,212 --> 00:35:33,548
compared to what'll happen if you don't bring it back.
549
00:35:33,631 --> 00:35:35,133
-Immediately! -No way, man.
550
00:35:35,216 --> 00:35:37,469
We're calling the cops on your animal abusing ass.
551
00:35:37,552 --> 00:35:40,638
Please do. Save me a phone call.
552
00:35:40,722 --> 00:35:43,850
I look forward to sharing what you've been up to tonight.
553
00:35:44,559 --> 00:35:47,103
You could easily do a few months jail time for this.
554
00:35:47,187 --> 00:35:48,938
Isn't that right, Ms. Wes?
555
00:35:51,358 --> 00:35:53,318
Yeah, well, you're looking at way more than that, pal.
556
00:35:53,401 --> 00:35:56,446
Oh, I'd be lucky to have that much time.
557
00:35:56,529 --> 00:35:58,782
Now, look, we're all in trouble here.
558
00:35:58,865 --> 00:36:00,033
Bring back the sack
559
00:36:00,116 --> 00:36:03,078
and maybe we can stop whatever's going to happen.
560
00:36:03,578 --> 00:36:05,705
Guys, I need to get my phone back.
561
00:36:05,789 --> 00:36:07,457
Your cars out front. Let's get this the fuck over with.
562
00:36:07,540 --> 00:36:08,416
I can't leave.
563
00:36:08,500 --> 00:36:11,378
You should be here by now! Move it!
564
00:36:13,129 --> 00:36:14,255
Tim, please.
565
00:36:19,010 --> 00:36:20,970
Come on! Just give us a ride.
566
00:36:21,054 --> 00:36:23,765
Okay, fine. Just keep it down until we go.
567
00:36:23,848 --> 00:36:26,518
Oh, my God, dude. Bag that bitch up. Let's go.
568
00:36:26,601 --> 00:36:28,728
-You can fuck right off. -Shut up!
569
00:36:32,273 --> 00:36:33,942
Will you help me with this?
570
00:36:34,025 --> 00:36:34,901
Yup.
571
00:36:35,819 --> 00:36:37,320
What is this thing?
572
00:36:37,404 --> 00:36:39,989
Oh, no, it's face, that's a face, that's a face.
573
00:36:50,959 --> 00:36:54,546
Okay, here we are.
574
00:36:57,006 --> 00:36:58,133
What the hell is that?
575
00:36:58,216 --> 00:36:59,509
Looks like someone else pranked him.
576
00:36:59,592 --> 00:37:00,468
Yeah.
577
00:37:02,053 --> 00:37:03,388
Guys, that's the same symbol
578
00:37:03,471 --> 00:37:05,098
that's been all over the news tonight.
579
00:37:07,767 --> 00:37:09,144
Nobody cares, dude,
580
00:37:09,227 --> 00:37:11,229
just go out and get your phone already, okay?
581
00:37:11,312 --> 00:37:13,481
I'm not going in the house by myself.
582
00:37:13,565 --> 00:37:16,568
Uh. Um. It's your phone. So it's your problem.
583
00:37:16,651 --> 00:37:17,944
Here, I'll open the door for you.
584
00:37:18,027 --> 00:37:20,405
-There ya go. Go on, buddy. -God dammit, Nate.
585
00:37:20,488 --> 00:37:22,407
Will you stop being a stupid fucking dick
586
00:37:22,490 --> 00:37:24,868
for once in your life?
587
00:37:24,951 --> 00:37:26,911
You're the reason why we're all here.
588
00:37:26,995 --> 00:37:29,581
You should be getting the phone yourself.
589
00:37:29,664 --> 00:37:32,500
So get your punk ass, out there.
590
00:37:35,462 --> 00:37:37,964
What did you say?
591
00:37:38,047 --> 00:37:40,675
Oh, you heard me. Tell you what.
592
00:37:40,758 --> 00:37:43,928
I'll go with you too, just to prove how much of a man
593
00:37:44,012 --> 00:37:45,305
-you're not. -Okay.
594
00:37:48,808 --> 00:37:51,352
Come on, Isaac. You're coming too.
595
00:37:52,353 --> 00:37:55,607
-But Babe? -Don't give me that babe shit.
596
00:37:55,690 --> 00:38:01,404
If you ever wanna see any of this ever again,
597
00:38:01,488 --> 00:38:05,825
I suggest that you get the fuck out.
598
00:38:12,207 --> 00:38:14,083
Great. Just great.
599
00:38:14,167 --> 00:38:15,585
My girlfriend's holding her pussy hostage
600
00:38:15,668 --> 00:38:17,295
and now someone's grandpa's gonna kill me.
601
00:38:24,385 --> 00:38:26,095
-Now what? -Where is he?
602
00:38:26,179 --> 00:38:27,263
What is that?
603
00:38:36,064 --> 00:38:38,733
Is... is that blood?
604
00:38:40,568 --> 00:38:42,278
I don't know, but someone just knock already.
605
00:38:42,820 --> 00:38:43,696
Move.
606
00:38:48,743 --> 00:38:50,745
So whose going in first?
607
00:38:53,581 --> 00:38:54,916
Hello?
608
00:39:08,846 --> 00:39:10,098
Hello?
609
00:39:12,100 --> 00:39:13,226
Mr. Hawthorne?
610
00:39:21,442 --> 00:39:23,528
Yo, dude. Is that your phone?
611
00:39:24,153 --> 00:39:25,655
Right here.
612
00:39:25,738 --> 00:39:27,824
You're such a dick.
613
00:39:27,907 --> 00:39:29,325
It's not funny. It's not funny.
614
00:39:29,409 --> 00:39:30,410
It was pretty funny.
615
00:39:30,952 --> 00:39:33,037
-It's a little funny. -It's not funny.
616
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
Where the fuck is this guy?
617
00:39:35,540 --> 00:39:37,625
He's probably finding some road kill to fuck.
618
00:39:38,334 --> 00:39:39,252
Jesus.
619
00:40:09,949 --> 00:40:13,411
-Fuck, dude. -Isaac, stop touching shit.
620
00:40:13,494 --> 00:40:14,746
It's fine.
621
00:40:14,829 --> 00:40:16,331
Guys, will someone call my phone,
622
00:40:16,414 --> 00:40:18,166
-please, so we can find it? -Yes. Okay, okay, okay.
623
00:40:18,249 --> 00:40:19,459
I'm doing it now.
624
00:40:20,084 --> 00:40:24,505
Jesus.
625
00:40:34,182 --> 00:40:35,850
Wait, wait, just listen.
626
00:40:38,519 --> 00:40:40,438
-Jesus Christ. -Go figure.
627
00:40:43,524 --> 00:40:45,777
Of course, it's in the fucking basement.
628
00:40:51,532 --> 00:40:52,533
Shit.
629
00:40:53,868 --> 00:40:54,994
Is there a light?
630
00:40:55,662 --> 00:40:56,996
Of course there's no fucking light
631
00:40:57,080 --> 00:40:58,456
you idiot.
632
00:40:58,539 --> 00:40:59,832
Guys, watch your step.
633
00:41:02,877 --> 00:41:06,214
Oh. Oh, God.
634
00:41:18,351 --> 00:41:21,437
Shit, there's somebody dead dog down here. That sucks.
635
00:41:48,381 --> 00:41:50,258
"Aos Si?"
636
00:41:50,341 --> 00:41:52,927
Isaac! I thought I told you to stop touching shit.
637
00:41:53,010 --> 00:41:54,137
I'm sorry.
638
00:41:54,220 --> 00:41:55,847
Guys, come on. Please focus.
639
00:41:55,930 --> 00:41:57,223
-Call my phone again. -Okay.
640
00:41:57,306 --> 00:41:58,850
I'm calling it, I'm calling it, I'm calling it.
641
00:42:04,772 --> 00:42:06,315
Oh, shit.
642
00:42:10,903 --> 00:42:12,405
You go first.
643
00:42:17,535 --> 00:42:20,621
-God. What is this? -Oh, gross. It stinks.
644
00:42:22,498 --> 00:42:24,542
Fuck.
645
00:42:26,169 --> 00:42:31,632
Someone's puked.
646
00:42:35,803 --> 00:42:37,889
What the fuck is that?
647
00:42:55,114 --> 00:42:57,366
-Oh, my God. Oh, my God. -Oh, fuck! Fuck!
648
00:43:02,997 --> 00:43:07,210
Guys, wait!
649
00:43:11,130 --> 00:43:13,257
Come on Isaac. Let's go!
650
00:43:28,439 --> 00:43:29,774
It's been a long time
651
00:43:29,857 --> 00:43:31,692
since we hung out on Halloween together.
652
00:43:32,860 --> 00:43:35,947
Yeah. Wasn't the last time the year it snowed?
653
00:43:36,030 --> 00:43:40,284
Yeah. One of the joys of living in upstate New York.
654
00:43:40,368 --> 00:43:42,787
You never know when you're gonna freeze to death in October.
655
00:43:42,870 --> 00:43:44,288
Oh, yeah.
656
00:43:44,372 --> 00:43:45,957
Last I recall, you were wearing that
657
00:43:46,040 --> 00:43:47,959
Amazon Warrior costume, right?
658
00:43:48,626 --> 00:43:52,129
Yes. And it was a terrible idea.
659
00:43:52,213 --> 00:43:54,799
I mean. I kinda liked it.
660
00:43:54,882 --> 00:43:56,509
I mean.
661
00:43:56,592 --> 00:43:58,886
Yeah, maybe for the weather, it wasn't the best idea.
662
00:44:01,556 --> 00:44:08,020
Yeah, and if I recall correctly, some sweet guy gave me his coat,
663
00:44:09,730 --> 00:44:10,815
and saved my life.
664
00:44:12,483 --> 00:44:14,360
And then didn't talk to me for three years.
665
00:44:17,446 --> 00:44:19,740
-Yeah. I've... -Tim.
666
00:44:22,910 --> 00:44:24,579
Tim, I really...
667
00:44:24,662 --> 00:44:26,914
-What was that? -Oh, my god!
668
00:44:31,168 --> 00:44:33,671
-They are such idiots sometimes. -Get in! Get in!
669
00:44:33,754 --> 00:44:37,592
-Start the car. Start the car! -Start the car! Start the car!
670
00:44:37,675 --> 00:44:39,510
Yes, I got the phone. Fucking go!
671
00:44:44,307 --> 00:44:46,934
So am I going to report this or are you guys?
672
00:44:47,018 --> 00:44:48,561
Uh. Report what? I don't.
673
00:44:48,644 --> 00:44:49,979
I don't know what you're talking about.
674
00:44:50,062 --> 00:44:52,023
The police will find out eventually, Nate.
675
00:44:52,106 --> 00:44:53,441
Find out what, Tramer?
676
00:44:53,524 --> 00:44:55,943
'Cause we were never there. Okay?
677
00:44:56,027 --> 00:44:58,821
Our fingerprints are literally all over that place.
678
00:44:58,905 --> 00:45:00,698
Okay and what do you think's gonna happen, dude?
679
00:45:00,781 --> 00:45:02,325
Huh? You think they're going to believe us?
680
00:45:02,408 --> 00:45:06,120
Uh. "Hi, officer. We went to return this sack of dead shit
681
00:45:06,203 --> 00:45:07,622
and found the Headless Horseman."
682
00:45:08,122 --> 00:45:10,333
Wait. Guys, guys, you really need to look this.
683
00:45:12,043 --> 00:45:16,172
God damn it, Isaac, I thought I told you to stop taking shit.
684
00:45:16,255 --> 00:45:18,132
Okay. Will you shut up for one second?
685
00:45:23,054 --> 00:45:23,930
One.
686
00:45:30,102 --> 00:45:32,563
I guess I should just go check on her.
687
00:45:32,647 --> 00:45:34,273
Yeah, I think that's a good idea.
688
00:45:41,822 --> 00:45:45,534
"Aos Si?" It looks like its folklore.
689
00:45:49,455 --> 00:45:52,416
Babe. Will ya just come back inside?
690
00:45:53,334 --> 00:45:54,585
It's fucking freezing.
691
00:45:58,464 --> 00:46:00,174
Are you really gonna be like this?
692
00:46:01,425 --> 00:46:03,552
Fuck. You.
693
00:46:04,971 --> 00:46:09,225
What? B... Babe! I'm sorry, all right, come on.
694
00:46:09,308 --> 00:46:10,184
Watch out.
695
00:46:18,693 --> 00:46:19,819
What is it?
696
00:46:23,030 --> 00:46:25,366
" The Aos Si come for thee
697
00:46:26,200 --> 00:46:27,868
on the night of Hallows Eve."
698
00:46:30,496 --> 00:46:32,123
Okay, so what does that mean?
699
00:46:40,881 --> 00:46:43,300
It says, "Every Hallows Eve, the veil between
700
00:46:43,384 --> 00:46:46,971
the world of the living and the dead is lifted,
701
00:46:47,054 --> 00:46:49,557
allowing Spirit's passage into our realm."
702
00:46:51,017 --> 00:46:53,060
"Entities known as the 'Aos Si'
703
00:46:53,144 --> 00:46:55,146
would disguise themselves in costumes of their own
704
00:46:55,229 --> 00:46:57,857
creation in order to blend in with the humans."
705
00:46:59,483 --> 00:47:01,444
"Villagers of old would protect their homes
706
00:47:01,527 --> 00:47:03,654
by leaving out offerings of food and clothing.
707
00:47:03,738 --> 00:47:05,823
In attempt to appease the Aos Si."
708
00:47:07,033 --> 00:47:09,785
"The spirits traveled door to door collecting these gifts
709
00:47:09,869 --> 00:47:11,412
on the last night of the harvest,
710
00:47:11,495 --> 00:47:15,583
known as Samhain. Or as we know it today, Halloween."
711
00:47:18,002 --> 00:47:19,837
"Over time, families grew larger,
712
00:47:19,920 --> 00:47:23,257
making it nearly impossible to ration for the Aos Si,
713
00:47:23,340 --> 00:47:25,718
forcing the spirits to feed on their own kind."
714
00:47:27,011 --> 00:47:29,513
"Endless suffering led the Aos Si to harvest those
715
00:47:29,597 --> 00:47:31,348
from their homes that failed the tradition
716
00:47:31,432 --> 00:47:33,350
of appeasing the spirits hunger."
717
00:47:34,935 --> 00:47:37,146
"In blood, they'd mark the sign of the harvest
718
00:47:37,229 --> 00:47:39,398
on villagers homes, warning others
719
00:47:39,482 --> 00:47:42,485
to honor the tradition or suffer the consequences."
720
00:47:45,905 --> 00:47:48,115
They sound like the first trick or treaters.
721
00:47:50,785 --> 00:47:54,038
Oh, cute story. Sounds like Santa Claus to me.
722
00:47:54,121 --> 00:47:55,206
More like Krampus.
723
00:47:55,289 --> 00:47:57,041
Seriously, why are you being like this?
724
00:47:57,124 --> 00:47:58,167
Why?
725
00:47:58,250 --> 00:48:00,711
Because somebody died tonight and all you're doing
726
00:48:00,795 --> 00:48:02,463
-is telling scary stories. -Okay, look,
727
00:48:02,546 --> 00:48:03,881
I'm just as concerned as you are.
728
00:48:03,964 --> 00:48:05,883
But you can't just go walking off like this.
729
00:48:05,966 --> 00:48:08,344
Oh, so you can go and do dumb shit all night
730
00:48:08,427 --> 00:48:10,304
and you think you can tell me what to do?
731
00:48:11,263 --> 00:48:12,264
Don't touch me.
732
00:48:13,140 --> 00:48:15,851
I thought you liked that, princess?
733
00:48:15,935 --> 00:48:17,603
Shut up. I'm not a princess.
734
00:48:22,149 --> 00:48:24,860
-I'm a Goddess. -Whatever.
735
00:48:30,783 --> 00:48:31,992
Look.
736
00:48:32,076 --> 00:48:33,911
Clearly the guy killed someone's dog,
737
00:48:33,994 --> 00:48:35,830
so they John Wick'd him.
738
00:48:35,913 --> 00:48:38,415
That does not explain the book, Nate.
739
00:48:38,499 --> 00:48:39,583
Or the news reports.
740
00:48:39,667 --> 00:48:40,793
People have been missing all night.
741
00:48:40,876 --> 00:48:42,545
Would you just stop it?
742
00:48:42,628 --> 00:48:45,381
The guy fucking killed himself, okay, it's as simple as that.
743
00:48:45,464 --> 00:48:46,507
Now, drop it.
744
00:48:48,509 --> 00:48:49,969
If you're not going to drink it, I will.
745
00:48:51,846 --> 00:48:52,721
Awesome.
746
00:48:58,352 --> 00:48:59,687
-Wait a sec. -What?
747
00:49:08,028 --> 00:49:11,115
Oh, God. I love the way your skin feels.
748
00:49:11,198 --> 00:49:12,449
Is that new moisturizer?
749
00:49:13,367 --> 00:49:15,327
Shut up. You're ruining it.
750
00:49:23,544 --> 00:49:25,462
What are you doing?
751
00:49:25,546 --> 00:49:27,298
I'm making us number one on the Hub.
752
00:49:27,381 --> 00:49:30,134
Oh, give me that. How do you turn this off?
753
00:49:30,718 --> 00:49:32,052
I... I thought you said you want me
754
00:49:32,136 --> 00:49:34,388
-to get more pictures of us? -Jesus Christ.
755
00:49:37,057 --> 00:49:38,726
What the fuck?
756
00:49:47,860 --> 00:49:50,487
PJ, get help.
757
00:49:53,991 --> 00:49:55,993
Better get outta here before you get hurt, freak.
758
00:50:10,007 --> 00:50:11,258
Last warning.
759
00:50:28,776 --> 00:50:30,569
That's it. I'm calling my dad.
760
00:50:31,904 --> 00:50:33,530
What was that, hmm?
761
00:50:33,614 --> 00:50:36,283
Like I said, we are not calling anyone.
762
00:50:36,367 --> 00:50:38,661
-Nate! No! -Oops.
763
00:50:38,744 --> 00:50:40,537
Nate, what the fuck is wrong with you?
764
00:50:40,621 --> 00:50:42,039
-What? -Oops.
765
00:50:54,677 --> 00:50:57,263
Let me in, let me in, let me in.
766
00:50:58,138 --> 00:51:00,391
What is wrong?
767
00:51:00,474 --> 00:51:02,476
There's someone out there!
768
00:51:06,063 --> 00:51:08,232
PJ, if you and your boyfriend are pulling a stupid prank
769
00:51:08,315 --> 00:51:11,318
-it is not funny. -This is not a fucking prank!
770
00:51:18,575 --> 00:51:21,287
Let me guess. That must be Isaac now?
771
00:51:21,829 --> 00:51:24,415
Not bad though. Really, not bad.
772
00:51:24,498 --> 00:51:26,166
I'll give you some
773
00:51:26,250 --> 00:51:28,335
credit though, that was pretty good.
774
00:51:48,063 --> 00:51:49,857
I swear, if you two are joking...
775
00:51:49,940 --> 00:51:54,361
I'm not fucking joking.
776
00:52:05,789 --> 00:52:08,083
All right, you guys gotta leave. This isn't even funny.
777
00:52:08,167 --> 00:52:09,835
Dude, Isaac, come on. Get up.
778
00:52:17,801 --> 00:52:20,554
This isn't even a good joke, dude.
779
00:52:29,521 --> 00:52:31,648
Oh, my God! Oh, my God!
780
00:52:35,778 --> 00:52:38,405
What is that? What is that?
781
00:52:48,415 --> 00:52:49,333
What is that?
782
00:52:49,416 --> 00:52:50,584
I don't know. I don't know.
783
00:52:51,710 --> 00:52:53,545
-PJ, give me your phone. -Okay.
784
00:52:54,088 --> 00:52:56,173
-What are you doing? -I am calling for help.
785
00:52:56,256 --> 00:52:57,758
Jesus Christ.
786
00:53:01,720 --> 00:53:03,180
Hello. This is Danielle Wes.
787
00:53:03,263 --> 00:53:04,848
911. Please hold.
788
00:53:08,394 --> 00:53:11,271
Are you kidding me? This is an emergency.
789
00:53:11,355 --> 00:53:12,356
What is... what is it?
790
00:53:13,190 --> 00:53:14,525
They just put me on hold.
791
00:53:16,819 --> 00:53:19,029
-Wait a sec. -What?
792
00:53:30,541 --> 00:53:33,293
It's just standing there waiting for something.
793
00:53:33,877 --> 00:53:35,838
I think it's because of the sack.
794
00:53:37,131 --> 00:53:39,049
What does that have to do with anything?
795
00:53:39,133 --> 00:53:41,885
It... it must have been an offering.
796
00:53:41,969 --> 00:53:42,886
An offering?
797
00:53:42,970 --> 00:53:45,556
Would you stop reading this god damn book?
798
00:53:45,639 --> 00:53:49,643
Look here, now look out there. This isn't a fucking story, man.
799
00:53:51,937 --> 00:53:52,980
Fuck.
800
00:53:54,148 --> 00:53:55,566
It says, "The Aos Si are easily angered."
801
00:53:55,649 --> 00:53:56,692
When you took the sack,
802
00:53:56,775 --> 00:53:58,110
you must've appeared as a threat.
803
00:53:58,819 --> 00:54:00,112
God damn it, Nate.
804
00:54:00,195 --> 00:54:03,490
What? I'm not the one who took the sack.
805
00:54:03,574 --> 00:54:04,825
Tramer was.
806
00:54:04,908 --> 00:54:08,120
What's it still want, then, huh? I gave everything back.
807
00:54:08,745 --> 00:54:10,747
"If the Aos Si feel easily threatened
808
00:54:10,831 --> 00:54:12,249
then they'll hunt all that hinder
809
00:54:12,332 --> 00:54:13,500
their chance of survival.
810
00:54:14,501 --> 00:54:16,587
Once targeted, the only way to stop its game
811
00:54:16,670 --> 00:54:18,046
is to take the life...
812
00:54:19,173 --> 00:54:21,216
and offer the body of a loved one."
813
00:54:23,218 --> 00:54:24,219
A loved one?
814
00:54:27,014 --> 00:54:30,184
Why not anyone or anything?
815
00:54:32,269 --> 00:54:33,812
I don't know. It must be a lesson.
816
00:54:33,896 --> 00:54:35,355
What do you mean, a lesson?
817
00:54:37,024 --> 00:54:41,153
Isaac! No!
818
00:54:42,279 --> 00:54:45,157
"If the Aos Si don't harvest enough to survive
819
00:54:45,240 --> 00:54:46,783
they must consume their own, right?"
820
00:54:51,955 --> 00:54:53,874
They want us to feel their suffering.
821
00:55:05,469 --> 00:55:06,637
We need to go
822
00:55:06,720 --> 00:55:07,971
to the police, Tim.
823
00:55:09,014 --> 00:55:10,182
Wait, wait, wait, wait.
824
00:55:10,265 --> 00:55:13,143
If... if that thing is real that you're reading about,
825
00:55:13,227 --> 00:55:15,103
that thing's not going to let us get to the fucking car.
826
00:55:15,187 --> 00:55:16,480
No, no, no, no, no, I can't.
827
00:55:16,563 --> 00:55:17,940
-Yes, you can. -No, no, no, no.
828
00:55:18,023 --> 00:55:19,149
We have to try.
829
00:55:19,233 --> 00:55:21,401
All right, we gotta go. Imma get my mom. Come on.
830
00:55:22,194 --> 00:55:24,696
It's not after your mom. We need to leave her.
831
00:55:27,741 --> 00:55:29,493
Dude, leave her. We gotta go.
832
00:55:29,576 --> 00:55:31,411
Nate, how on earth could you say that?
833
00:55:31,495 --> 00:55:34,665
-I'm not leaving her. -We are targets. She isn't.
834
00:55:35,374 --> 00:55:36,500
He has a point, man.
835
00:55:36,583 --> 00:55:38,168
We're just putting her in danger.
836
00:55:38,252 --> 00:55:39,127
Yeah.
837
00:55:40,963 --> 00:55:41,922
Come on.
838
00:55:48,720 --> 00:55:50,264
What are you gonna do with that?
839
00:55:50,347 --> 00:55:51,890
It's my grandpa's lucky bat.
840
00:55:52,766 --> 00:55:53,809
Let's hope it's ours too.
841
00:55:53,892 --> 00:55:55,018
Yeah. You weren't even on the team.
842
00:55:55,102 --> 00:55:57,980
Give me that thing. Come on, go! You gotta go, go, go, go!
843
00:56:10,617 --> 00:56:11,910
Go, go, go. Don't look.
844
00:56:11,994 --> 00:56:12,995
Holy shit.
845
00:56:16,039 --> 00:56:18,709
Oh, my God.
846
00:56:20,586 --> 00:56:21,920
Dude. Let's go, let's go.
847
00:56:22,004 --> 00:56:23,130
I can't see out the windshield.
848
00:56:23,213 --> 00:56:24,798
Oh, my God.
849
00:56:25,424 --> 00:56:26,842
Just... just floor it already.
850
00:56:26,925 --> 00:56:28,385
It won't start.
851
00:56:29,052 --> 00:56:30,929
Where is it?
852
00:56:33,807 --> 00:56:35,892
Oh, shit!
853
00:56:51,366 --> 00:56:53,785
Wait. Wait. Where is it?
854
00:56:59,124 --> 00:57:00,500
Looks like it's just a mask.
855
00:57:04,338 --> 00:57:07,132
Oh, my hand!
856
00:57:07,674 --> 00:57:08,842
Oh, god!
857
00:57:25,942 --> 00:57:29,154
Be careful it's in deep.
858
00:57:29,237 --> 00:57:30,364
You need to use your legs.
859
00:57:30,447 --> 00:57:33,700
No, no.
860
00:57:54,471 --> 00:57:55,764
Can you feel it?
861
00:57:55,847 --> 00:57:58,433
Yeah, yeah, yeah. Let's just get it out.
862
00:57:58,975 --> 00:58:01,019
Just get it out. Just get it out.
863
00:58:05,232 --> 00:58:07,818
No, no, no. No, no, no.
864
00:58:07,901 --> 00:58:09,986
-Just leave it. Just leave it. -I can't. It'll get infected.
865
00:58:10,070 --> 00:58:11,988
I don't care. Just let it, let it. Don't touch it.
866
00:58:12,072 --> 00:58:14,658
Do you want it amputated?
867
00:58:18,370 --> 00:58:20,747
-No. -Okay. Okay.
868
00:58:23,125 --> 00:58:27,045
You know what you're doing?
869
00:58:28,171 --> 00:58:31,258
Not really.
870
00:58:32,342 --> 00:58:34,136
My dad taught me everything I need to know.
871
00:58:46,732 --> 00:58:47,899
Can you still feel it?
872
00:58:49,192 --> 00:58:51,528
Yeah. Yeah, it just hurts.
873
00:58:52,529 --> 00:58:53,447
Okay.
874
00:58:56,283 --> 00:58:59,619
You should be fine then.
875
00:59:12,632 --> 00:59:15,635
What are we gonna do?
876
00:59:16,970 --> 00:59:18,263
I don't know.
877
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
Oh, yes.
878
00:59:23,268 --> 00:59:24,311
Yes, you do.
879
00:59:26,480 --> 00:59:27,564
What do you mean?
880
00:59:31,276 --> 00:59:33,820
You already said it, right?
881
00:59:35,322 --> 00:59:37,157
A loved one needs to die.
882
00:59:40,243 --> 00:59:44,456
Tim. Buddy, I hate to be the one to say it but...
883
00:59:45,749 --> 00:59:47,125
someone's gotta die.
884
00:59:52,005 --> 00:59:56,384
No one is going to die, Nate. And we are not killing anyone.
885
00:59:56,468 --> 00:59:59,930
Oh, no, no, no, no, no. Not us.
886
01:00:02,098 --> 01:00:03,141
Just Tim.
887
01:00:06,436 --> 01:00:07,854
Why are you even saying this?
888
01:00:09,773 --> 01:00:11,566
Don't play dumb, Tim.
889
01:00:15,195 --> 01:00:16,571
You're the only one...
890
01:00:17,697 --> 01:00:18,865
who has anything...
891
01:00:19,866 --> 01:00:21,284
to sacrifice.
892
01:00:31,628 --> 01:00:34,256
How long did you say she had left, Tim?
893
01:00:35,048 --> 01:00:36,424
Was it one month?
894
01:00:37,467 --> 01:00:39,386
-Or two? -Stop.
895
01:00:40,178 --> 01:00:43,431
How many times has she had chemo, Tim?
896
01:00:43,515 --> 01:00:44,683
Stop.
897
01:00:45,892 --> 01:00:48,562
Do you really like seeing her in this much pain?
898
01:00:48,645 --> 01:00:49,729
Stop it.
899
01:00:54,734 --> 01:00:56,403
She's not going to get better, Tim.
900
01:00:58,280 --> 01:00:59,239
It's either her...
901
01:01:00,699 --> 01:01:02,659
-or all of us. -Stop it!
902
01:01:11,751 --> 01:01:13,587
No one's got anything to say, huh?
903
01:01:17,215 --> 01:01:18,717
It's cause we know it.
904
01:01:19,926 --> 01:01:21,052
And you know it.
905
01:01:23,013 --> 01:01:24,014
Yeah.
906
01:01:26,016 --> 01:01:27,225
So, if you don't do this...
907
01:01:29,936 --> 01:01:30,854
We all...
908
01:01:31,688 --> 01:01:32,606
...die.
909
01:02:57,857 --> 01:03:00,402
How long did you say she had left, Tim?
910
01:03:03,029 --> 01:03:06,199
You really like seeing her in this much pain?
911
01:03:14,290 --> 01:03:16,710
How many times has she had chemo, Tim?
912
01:03:22,549 --> 01:03:24,551
She's not gonna get better, Tim.
913
01:03:28,847 --> 01:03:30,223
It's either her...
914
01:03:31,474 --> 01:03:33,059
or all of us.
915
01:04:23,943 --> 01:04:25,695
Tim, if you don't do this...
916
01:04:27,906 --> 01:04:30,909
we all die.
917
01:04:54,390 --> 01:04:55,975
I'm so proud of you.
918
01:04:56,059 --> 01:04:57,769
Your mother and I are really appreciative
919
01:04:57,852 --> 01:04:59,646
of all the sacrifices you've made and...
920
01:04:59,729 --> 01:05:03,566
You will always be... my little baby.
921
01:05:03,650 --> 01:05:05,110
Proud of the man you're becoming.
922
01:05:51,573 --> 01:05:54,284
Fred. Is that you?
923
01:05:58,204 --> 01:05:59,747
No mom. It's just me.
924
01:06:00,832 --> 01:06:02,041
Go back to sleep.
925
01:06:03,918 --> 01:06:06,629
Good. I don't wanna share my covers anyway.
926
01:06:40,163 --> 01:06:42,332
Tim, I am so, so sorry.
927
01:06:50,632 --> 01:06:52,008
I think there's another way.
928
01:06:54,010 --> 01:06:55,220
Another way?
929
01:06:58,181 --> 01:06:59,182
What?
930
01:07:00,975 --> 01:07:02,227
You mean you didn't do it?
931
01:07:05,230 --> 01:07:07,106
No.
932
01:07:07,190 --> 01:07:10,985
Tim, there is no other way.
933
01:07:11,736 --> 01:07:13,363
Samhain ends at midnight, right?
934
01:07:17,283 --> 01:07:18,910
If we can outlast it 'til then,
935
01:07:18,993 --> 01:07:20,245
we should be able to get through this.
936
01:07:22,872 --> 01:07:24,332
Your mom needs to die.
937
01:07:24,415 --> 01:07:28,795
My mother has been fighting for her life every day
938
01:07:29,629 --> 01:07:31,005
for the past three years.
939
01:07:33,675 --> 01:07:36,302
If she can do that, then we can do this.
940
01:07:42,600 --> 01:07:44,394
We can't do that, Tim.
941
01:07:45,228 --> 01:07:46,479
Look at us.
942
01:07:48,147 --> 01:07:49,440
Look at my fucking leg.
943
01:07:53,152 --> 01:07:55,905
Look what it did to Isaac.
944
01:07:55,989 --> 01:07:59,158
It wrapped his skin around your god damn car.
945
01:08:00,076 --> 01:08:01,828
What's stopping it from coming in here
946
01:08:01,911 --> 01:08:03,246
and doing the same thing to us?
947
01:08:05,290 --> 01:08:06,249
I don't know.
948
01:08:08,126 --> 01:08:10,336
Hawthorne never finished translating the book.
949
01:08:13,589 --> 01:08:16,175
The book?
950
01:08:24,350 --> 01:08:25,768
Oh, Tim.
951
01:08:26,436 --> 01:08:29,856
You never were one to make the tough decisions, were you?
952
01:08:37,071 --> 01:08:38,531
But I am not gonna die...
953
01:08:39,991 --> 01:08:43,703
because of you... ...and your selfish ways.
954
01:08:44,954 --> 01:08:46,372
What are you even talking about?
955
01:08:47,373 --> 01:08:49,083
No one else has to die.
956
01:08:53,129 --> 01:08:55,631
We can get through this. Together.
957
01:08:56,549 --> 01:08:58,885
You're so naive, Tim.
958
01:09:00,303 --> 01:09:03,556
The answer isn't always fucking togetherness.
959
01:09:07,769 --> 01:09:10,813
That's what gets you fucked in the end.
960
01:09:10,897 --> 01:09:12,315
What are you even talking about?
961
01:09:12,398 --> 01:09:13,524
You and me.
962
01:09:14,942 --> 01:09:17,528
We used to be like brothers.
963
01:09:18,237 --> 01:09:20,198
-Nate, come on. -And in return...
964
01:09:22,241 --> 01:09:25,161
I lost the one thing that I loved the most.
965
01:09:31,876 --> 01:09:33,336
Because of you.
966
01:10:01,447 --> 01:10:04,242
Die already, bitch!
967
01:10:20,049 --> 01:10:22,552
You're killing us all, Timmy.
968
01:10:26,013 --> 01:10:28,808
Okay, okay, okay, wait, wait, wait, wait, wait.
969
01:10:28,891 --> 01:10:31,519
I know what you want, I know what you want.
970
01:10:31,602 --> 01:10:35,022
I know what you want.
971
01:10:38,109 --> 01:10:40,653
I can help you. I can help you. I'll...
972
01:10:41,320 --> 01:10:42,822
I'll kill for you.
973
01:10:51,330 --> 01:10:54,083
Look! There they are! There they are.
974
01:10:55,334 --> 01:10:58,880
Hey, stop! Stop the car. Hey, stop!
975
01:10:58,963 --> 01:11:01,257
You want them. Not me.
976
01:11:01,883 --> 01:11:04,594
You want them, not me. You want them...
977
01:11:11,517 --> 01:11:14,020
Tim!
978
01:11:14,103 --> 01:11:15,188
Tim, no!
979
01:11:17,607 --> 01:11:19,275
No, no, Tim. Come on.
980
01:11:19,358 --> 01:11:20,902
We got to go. We got to go. Come on.
981
01:11:26,782 --> 01:11:28,618
Go, go, go, go, go, go, go.
982
01:11:28,701 --> 01:11:30,870
Hey, everyone,
983
01:11:30,953 --> 01:11:32,371
I'm your driver, Ian.
984
01:11:33,331 --> 01:11:36,792
-Uh, where can I take you? -Anywhere. Just go!
985
01:11:36,876 --> 01:11:38,794
Listen, I'm still kind of on the clock here.
986
01:11:38,878 --> 01:11:40,379
I need you to give me a destination.
987
01:11:43,382 --> 01:11:45,343
Are you kidding? We need to go now.
988
01:11:47,637 --> 01:11:50,348
Listen man, this is only my second day on the job.
989
01:11:52,183 --> 01:11:54,101
I've been driving all these drunk partiers around.
990
01:11:57,688 --> 01:11:59,857
And I just need you to take it easy on me.
991
01:12:11,244 --> 01:12:13,204
Just go before you end up like he did.
992
01:12:13,287 --> 01:12:16,832
Fine! All right! Fine! But I want a five-star review.
993
01:12:17,375 --> 01:12:18,751
Wanna get that bonus.
994
01:12:19,752 --> 01:12:24,048
Help!
995
01:12:36,602 --> 01:12:39,230
Good evening, Ashville. This just in.
996
01:12:39,313 --> 01:12:42,233
We're receiving breaking news that multiple cell towers
997
01:12:42,316 --> 01:12:45,152
across the county have been unresponsive,
998
01:12:45,236 --> 01:12:48,447
along with a new record of missing persons in one day.
999
01:12:49,073 --> 01:12:50,700
Eyewitness reports are telling us
1000
01:12:50,783 --> 01:12:52,368
this could be the work of a cul...
1001
01:12:52,451 --> 01:12:53,327
Hey, hey, hey, hey.
1002
01:12:53,411 --> 01:12:54,787
Could you not turn off my programs?
1003
01:12:54,870 --> 01:12:57,081
Could you not bleed all over my interior?
1004
01:13:00,001 --> 01:13:00,876
Look out!
1005
01:13:02,920 --> 01:13:06,424
Did you just kill that cat?
1006
01:13:07,216 --> 01:13:10,803
No, I think they have, uh, nine lives or something.
1007
01:13:13,431 --> 01:13:16,809
Oh, man. And I just bought those.
1008
01:13:18,811 --> 01:13:21,105
What, you can't stop here, we need to keep going.
1009
01:13:21,188 --> 01:13:23,024
Listen, we ain't getting anywhere
1010
01:13:23,107 --> 01:13:25,818
unless I go out there and fix this tire.
1011
01:13:26,902 --> 01:13:29,363
Besides, my insurance doesn't cover flats.
1012
01:13:29,989 --> 01:13:32,033
You've got to be fucking kidding me.
1013
01:13:32,116 --> 01:13:35,369
Listen, we're only a few miles away from where I got you,
1014
01:13:35,453 --> 01:13:37,955
and if you just come outside and help me jack this thing up
1015
01:13:38,039 --> 01:13:39,498
we'll be out of here in no time.
1016
01:13:40,124 --> 01:13:41,417
Jesus Christ.
1017
01:13:42,043 --> 01:13:44,170
All right, come on. Let's go.
1018
01:14:08,069 --> 01:14:10,488
Hey, uh, anyone know how to use this thing?
1019
01:14:11,238 --> 01:14:13,616
Do you not know how to fix a flat tire?
1020
01:14:13,699 --> 01:14:15,368
What do I look like, I work for AAA?
1021
01:14:16,077 --> 01:14:17,036
I don't know.
1022
01:14:28,714 --> 01:14:29,882
Up here, come on!
1023
01:14:32,093 --> 01:14:34,053
Hey. Hey, where are ya goin?
1024
01:14:35,554 --> 01:14:38,140
All right, well, if you're not back by the time
1025
01:14:38,224 --> 01:14:40,810
I fix this thing, then, ya know, I'm finding a new rider.
1026
01:15:15,511 --> 01:15:17,179
Come on. This way.
1027
01:15:23,894 --> 01:15:24,770
Up here.
1028
01:15:26,188 --> 01:15:27,189
Fuck! Come on.
1029
01:15:32,486 --> 01:15:34,363
What are we doing? Why didn't we wait at the car?
1030
01:15:34,447 --> 01:15:35,656
I don't know, but if you wanna wait
1031
01:15:35,740 --> 01:15:37,032
by the road then be my guest.
1032
01:15:37,908 --> 01:15:39,702
We trust you. Let's go.
1033
01:15:51,630 --> 01:15:52,798
Okay, now what?
1034
01:15:55,968 --> 01:15:57,178
Do you really trust me?
1035
01:16:24,413 --> 01:16:26,749
Dispatch, we've got a car off to the side on Route 11
1036
01:16:26,832 --> 01:16:28,459
near the Fox Road intersection.
1037
01:16:29,502 --> 01:16:31,587
Hazards are flashing, and there's no one in sight.
1038
01:16:32,379 --> 01:16:34,173
Has anyone gotten any word on this?
1039
01:16:37,843 --> 01:16:40,679
Anyone?
1040
01:17:19,635 --> 01:17:21,387
Oh, shit.
1041
01:18:51,352 --> 01:18:53,979
Trick or treat, motherfucker!
1042
01:18:59,985 --> 01:19:01,153
Hey, asshole!
1043
01:19:10,454 --> 01:19:13,624
Now!
1044
01:19:14,625 --> 01:19:15,626
Tim!
1045
01:20:07,386 --> 01:20:10,014
-Spider webs! -Come on, let's go.
1046
01:21:09,239 --> 01:21:10,282
No!
1047
01:21:16,371 --> 01:21:19,750
Wait. Tramer!
1048
01:21:26,715 --> 01:21:28,133
I didn't mean to take your bag!
1049
01:21:28,217 --> 01:21:29,301
No!
1050
01:21:30,636 --> 01:21:31,720
I'm sorry!
1051
01:21:36,391 --> 01:21:37,726
No!
1052
01:21:38,310 --> 01:21:42,106
It can't be all of us.
1053
01:22:46,378 --> 01:22:50,048
I can't. I can't breathe.
1054
01:22:56,722 --> 01:22:57,639
Okay.
1055
01:24:16,051 --> 01:24:18,387
Are you okay? We need to go.
1056
01:24:18,470 --> 01:24:21,807
I can't. I cracked... I cracked a rib.
1057
01:24:25,310 --> 01:24:27,020
We're so close. Come on, I'll carry you.
1058
01:24:27,604 --> 01:24:30,482
-No. Just leave me behind. -I'm not leaving you.
1059
01:24:30,565 --> 01:24:32,067
I'm just gonna slow you down.
1060
01:24:32,150 --> 01:24:33,151
No.
1061
01:24:36,405 --> 01:24:38,740
You should've let Nate kill me.
1062
01:24:39,283 --> 01:24:40,158
No.
1063
01:24:40,951 --> 01:24:43,328
Yes. You would all still be alive.
1064
01:24:43,412 --> 01:24:46,415
-You don't know that. -Yes, I do. And so do you.
1065
01:24:55,090 --> 01:24:57,301
The only thing I've been scared of more than today.
1066
01:24:59,594 --> 01:25:01,096
Is to tell you that I...
1067
01:25:04,057 --> 01:25:05,809
-That... -Tell me what?
1068
01:25:12,357 --> 01:25:13,442
That I lo...
1069
01:25:45,390 --> 01:25:47,017
I love you too.
1070
01:26:03,158 --> 01:26:05,702
Is this what you wanted?
1071
01:26:59,714 --> 01:27:02,384
Hello.
1072
01:27:03,844 --> 01:27:06,304
This is Officer Wes. Who's out there?
1073
01:27:06,847 --> 01:27:09,349
This is Officer Wes. Who's out there?
1074
01:27:09,433 --> 01:27:10,475
Daddy?
1075
01:27:11,226 --> 01:27:14,312
Danielle? What the hell are you doing out here?
1076
01:27:14,396 --> 01:27:17,482
-Daddy, help. -Honey, I'm coming!
1077
01:27:19,151 --> 01:27:21,695
Dispatch, I need backup and emergency services.
1078
01:27:21,778 --> 01:27:24,906
-And I need it now! -Daddy, is that you?
1079
01:27:29,244 --> 01:27:30,662
Keep talking, Dani!
1080
01:27:30,745 --> 01:27:32,289
I'm getting closer!
1081
01:27:33,331 --> 01:27:34,916
Daddy, what time is it?
1082
01:27:38,295 --> 01:27:40,422
It's two minutes to midnight.
1083
01:27:43,884 --> 01:27:45,510
Daddy, help me!
1084
01:27:49,473 --> 01:27:51,349
Baby, I'm almost there!
1085
01:27:52,267 --> 01:27:53,477
Daddy.
1086
01:28:19,252 --> 01:28:21,463
Hang on, baby, I'm almost there!
1087
01:28:23,840 --> 01:28:27,552
Daddy, please!
1088
01:28:30,472 --> 01:28:33,558
Stop! No!
1089
01:28:36,520 --> 01:28:38,396
No...
1090
01:29:42,711 --> 01:29:44,379
Thank Christ, you're awake.
1091
01:29:46,464 --> 01:29:47,591
Hey. Lay down.
1092
01:29:48,800 --> 01:29:49,968
Relax.
1093
01:29:52,387 --> 01:29:53,430
Dad?
1094
01:29:56,057 --> 01:29:57,183
What happened?
1095
01:29:57,809 --> 01:29:59,644
Where's... where's Danielle?
1096
01:30:00,604 --> 01:30:01,605
Son...
1097
01:30:02,939 --> 01:30:06,318
What are you doing here? Why aren't you at home with mom?
1098
01:30:09,154 --> 01:30:14,659
There was this... this thing. An... an Aos Si.
1099
01:30:18,038 --> 01:30:19,497
Where is everyone?
1100
01:30:21,666 --> 01:30:24,044
Where is everyone? Tim...
1101
01:30:28,256 --> 01:30:31,384
The only person we found out there was you.
76788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.