All language subtitles for CSI.S01E01.Pilot.720p.BluRay.x264-SiNNERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,685 --> 00:00:15,285
ESE 4.2.1 BETA kullan�larak olu�turulmu�tur.
Rip ve Elle D�zeltme: Burak �AH�N
http://ese.dizialtyazi.info
2
00:00:21,386 --> 00:00:22,995
Ad�m Royce Harmon.
3
00:00:23,169 --> 00:00:27,734
Adresim Carpenter Caddesi
No:7642 Las Vegas, Nevada.
4
00:00:27,952 --> 00:00:32,605
41 ya��nday�m
ve kendimi �ld�rece�im.
5
00:00:36,649 --> 00:00:41,041
Annem Pagie ve karde�im Gina'ya
sevgilerimi g�ndermek istiyorum.
6
00:00:41,215 --> 00:00:44,868
�ok �zg�n�m. Size bunlar�
ya�atmay� hi� istemedim.
7
00:00:45,085 --> 00:00:48,520
Ama art�k dayanamayaca��m.
Seni seviyorum anne.
8
00:00:59,609 --> 00:01:03,219
-�nekler Birimi geliyor.
-Ayak i�inden nefret ediyorum.
9
00:01:04,175 --> 00:01:11,263
Hep diyorum; �u �ef yard�mc�l���
i�ini yak�nda halletseler iyi olur.
10
00:01:12,480 --> 00:01:13,307
Beyler.
11
00:01:13,524 --> 00:01:15,568
Merhaba �ocuklar.
Hadi biraz ara verin.
12
00:01:37,963 --> 00:01:40,223
-�ntihar.
-Yok yahu?
13
00:01:40,397 --> 00:01:44,441
Uyku tulumu, temizlikte kolayl�k
sa�lar. K�vet, kur�unu durdurur.
14
00:01:44,528 --> 00:01:48,660
Cam� a��k b�rak�rsan, kom�ular
kokuyu fark eder. �yi ki onlar var.
15
00:01:54,704 --> 00:01:56,095
Aman Tanr�m.
16
00:02:06,923 --> 00:02:09,923
-���nc� evrede pupa.
-Anlayaca��m dilde s�yle.
17
00:02:10,097 --> 00:02:14,272
B�cekbilimci de�ilim.
-Larva de�i�iminin ���nc� evresi.
18
00:02:14,446 --> 00:02:20,012
Bu adam �leli 7 g�n olmu�.
-O da kurt mu? Kokusu berbat.
19
00:02:21,099 --> 00:02:23,056
�yi, saat 11'e geliyor.
�ans�m varsa...
20
00:02:23,274 --> 00:02:26,578
...Krispy Creme'deki ilk parti
��reklere yeti�ebilirim.
21
00:02:29,840 --> 00:02:32,100
Galiba intihar notunu
bulmu� olabiliriz.
22
00:02:33,448 --> 00:02:35,579
Size bunlar� ya�atmay�
hi� istemedim.
23
00:02:35,797 --> 00:02:39,145
Ama art�k dayanamayaca��m.
Umudumu kaybettim.
24
00:02:39,972 --> 00:02:41,146
Seni seviyorum anne.
25
00:02:43,233 --> 00:02:46,406
-Aman Tanr�m.
-Yukar� ��k Gina.
26
00:02:48,842 --> 00:02:52,017
B�yle bir �ey olamaz.
-�ok �zg�n�z Bayan Harmon.
27
00:02:52,582 --> 00:02:55,538
Sizin i�in ne kadar zor oldu�unu
ancak tahmin edebilirim.
28
00:02:55,800 --> 00:03:01,105
Hay�r, anlam�yorsunuz.
Bu, onun resmi.
29
00:03:02,148 --> 00:03:04,540
Ama bu, o�lumun sesi de�il.
30
00:04:04,244 --> 00:04:06,158
Merhaba.
31
00:04:08,418 --> 00:04:12,202
Bu ne b�yle?
32
00:04:25,290 --> 00:04:26,639
Merhaba.
33
00:04:26,856 --> 00:04:31,075
Pardon. Adli T�p'a ho� geldin.
Gil Grissom, m�d�r�n�m.
34
00:04:31,205 --> 00:04:33,379
Holly Gribbs.
35
00:04:34,162 --> 00:04:36,814
G�zel bir b�ro.
-Te�ekk�r ederim.
36
00:04:37,423 --> 00:04:40,119
Ceketini ��kar�p
kolunu s�var m�s�n?
37
00:04:40,293 --> 00:04:43,162
-Ne i�in?
-Biraz kan almam laz�m.
38
00:04:43,424 --> 00:04:46,467
��e yeni girenlerden hep al�n�r.
-Neden?
39
00:04:47,250 --> 00:04:51,469
-O kadar �ok sebebi var ki.
-Daha giri�im yap�lmad�.
40
00:04:51,990 --> 00:04:53,817
��Z�LD�
41
00:04:55,990 --> 00:04:58,382
Bir tane daha bebe�im,
bir tane daha.
42
00:04:59,383 --> 00:05:02,340
-Merhaba.
-Merhaba. ��te orada.
43
00:05:04,123 --> 00:05:08,818
99. Sen ve ben.
Yak�yoruz o�lum.
44
00:05:09,254 --> 00:05:12,558
Bir su�u daha ��zen Olay Yeri
�nceleme-3'e terfi edecek.
45
00:05:12,776 --> 00:05:15,689
Evet, mesaimizi se�ebilece�iz,
8 bin dolarl�k zam.
46
00:05:15,907 --> 00:05:19,603
Bir hafta daha izin.
Cabo'da tatil harikad�r.
47
00:05:19,777 --> 00:05:23,603
20 dolar�na iddiaya var�m.
Mesai sonunda ben kazanaca��m.
48
00:05:23,777 --> 00:05:25,560
�ddiaya girmeyece�in
bir �ey var m�?
49
00:05:25,734 --> 00:05:27,908
Hay�r, �niversite ma�lar�
ba�lad�.
50
00:05:28,082 --> 00:05:30,300
Bu hafta sonu 10'da 8'ini
kazand�m. Canlar�na okudum.
51
00:05:30,474 --> 00:05:33,865
Husker'lar ve �rlandal�lar hari�
4000 dolar kazand�m.
52
00:05:34,127 --> 00:05:37,345
Bizim �zerimize oynanan
iddialar ne durumda?
53
00:05:37,519 --> 00:05:41,954
Bizim mi? Tiger Woods gibiyim
o�lum. �ok tutuluyorum.
54
00:05:42,867 --> 00:05:45,824
Hadi, yar�n kimin
kazanaca��n� s�yle.
55
00:05:46,520 --> 00:05:49,998
Green Bay, Niners'a kar��
7,5 puan geride.
56
00:05:50,173 --> 00:05:53,043
Her zaman oyun kurucusu
iyi olan tak�ma oynayacaks�n.
57
00:05:53,129 --> 00:05:54,130
�yi.
58
00:05:55,739 --> 00:05:59,609
Bu ak�am iyi �anslar.
-Sa� ol. Sana da.
59
00:06:00,088 --> 00:06:02,740
�n�allah ma�taki iddiay�
kazan�r da para al�rs�n.
60
00:06:02,870 --> 00:06:05,348
��nk� bir gecede
o su�u ��zmene imk�n yok.
61
00:06:05,566 --> 00:06:08,653
G�rece�iz bakal�m. Green Bay
7 puanla kazanabilir.
62
00:06:08,828 --> 00:06:11,089
Olay yerini inceler,
kan�t toplar�z.
63
00:06:11,480 --> 00:06:14,611
Hi� g�rmesek de
olay� tekrar canland�r�r�z.
64
00:06:14,785 --> 00:06:17,002
�ok zevklidir asl�nda.
-Yeni mezun oldum.
65
00:06:17,394 --> 00:06:20,177
Bunu zaten biliyorum.
-Biliyorsun tabii.
66
00:06:20,568 --> 00:06:22,960
O zaman yaralanma ve
g�rev ba��nda �l�m i�in...
67
00:06:23,178 --> 00:06:28,222
...bu feragatnameleri imzalarsan
mesaiye ba�layabiliriz.
68
00:06:30,439 --> 00:06:33,657
Ne oldu?
-Biraz ba��m d�n�yor da.
69
00:06:34,179 --> 00:06:37,919
Otur ��yle. Kan �ekerin
d��m��t�r. �lac� bende.
70
00:06:41,615 --> 00:06:43,093
Bunlardan dene.
71
00:06:43,354 --> 00:06:47,833
Al�nma ama burada olan
hi�bir �eyi yemek istemem.
72
00:06:58,748 --> 00:07:01,662
Bunda �ekirge mi var?
73
00:07:05,532 --> 00:07:07,575
Vaktiniz olunca
raporlar�n�z� tamamlay�n.
74
00:07:07,749 --> 00:07:10,880
�erifin b�rosundan
s�k��t�r�yorlar. S�yledim i�te.
75
00:07:11,663 --> 00:07:14,881
�dari i�leri pek sevmiyorum.
Ba�l�yoruz bakal�m.
76
00:07:15,055 --> 00:07:17,751
Nick Stokes. 414 vakas�.
Bir fahi�e m��terisini soymu�.
77
00:07:17,794 --> 00:07:20,142
Kurban, uyu�turulup soyulmu�
bir h�lde bulundu.
78
00:07:20,317 --> 00:07:23,230
Warrick Brown. 407. Haneye
tecav�z. Eve zorla girilmi�.
79
00:07:23,404 --> 00:07:26,012
Su�u ihbar eden ki�i
zanl�ya birka� el ate� etmi�.
80
00:07:26,186 --> 00:07:28,404
Zanl�n�n durumu bilinmiyor.
81
00:07:29,013 --> 00:07:30,926
Catherine Willows'u
g�ren var m�?
82
00:07:35,840 --> 00:07:38,536
Ver bir �p�c�k. Gidip
k�t� adamlar� yakalamam laz�m.
83
00:07:38,710 --> 00:07:40,493
Onu yar�n sabah al�r�m.
-Tamam.
84
00:07:40,667 --> 00:07:42,624
-Ho��a kal can�m.
-G�le g�le.
85
00:07:42,798 --> 00:07:44,493
Seni seviyorum.
86
00:07:47,712 --> 00:07:51,233
Annen Trafik'ten ba�komiser
yard�mc�s� Jane Gribbs �yle mi?
87
00:07:51,408 --> 00:07:53,190
-Evet efendim.
-Tebrik ederim Gribbs.
88
00:07:53,364 --> 00:07:57,539
��e almam i�in diretilen
be�inci ki�isin.
89
00:07:58,060 --> 00:08:00,105
�lkedeki ikinci su�
laboratuar�y�z.
90
00:08:00,279 --> 00:08:03,148
Genelde �o�u laboratuar�n
��z�lemez dedi�i su�lar� ��zeriz.
91
00:08:03,322 --> 00:08:05,932
Niye yerinin buras�
oldu�unu d���n�yorsun?
92
00:08:06,062 --> 00:08:08,975
Sayg�s�zl�k etmek istemem
ama yan�lm�yorsam...
93
00:08:09,149 --> 00:08:11,323
...iyi bir olay yeri inceleme
dedektifi olabilmek i�in...
94
00:08:11,541 --> 00:08:15,629
...kan�tlar aksini g�sterene dek
�nyarg�l� davranmamak gerekir.
95
00:08:15,759 --> 00:08:18,194
Bana kar��
�nyarg�l� davran�yorsunuz.
96
00:08:18,325 --> 00:08:20,890
Nevada �niversitesi Ceza Hukuku
b�l�m�nden takdirle mezun oldum.
97
00:08:21,064 --> 00:08:22,760
-Evet. Ne olmu�?
-Haks�zl�k ediyorsunuz.
98
00:08:22,934 --> 00:08:26,282
Bu b�l�me bir komiserin k�z�n�
almak haks�zl�k de�il mi?
99
00:08:26,412 --> 00:08:29,848
22 y�ld�r bu i�teyim. Senin
gibilerin gelip gitti�ini �ok g�rd�m.
100
00:08:30,022 --> 00:08:35,675
Ba� a�r�s� ve k�t� reklamdan
ba�ka bir �ey getirmiyorlar.
101
00:08:36,067 --> 00:08:37,501
��kabilirsin.
102
00:08:40,546 --> 00:08:42,371
�yi.
103
00:08:46,459 --> 00:08:48,068
Onu etkiledin mi dersin?
104
00:08:48,459 --> 00:08:51,329
12:30'da adli tabiplikteki
bir otopsiye gideceksin.
105
00:08:51,459 --> 00:08:54,286
G��s�ne bir delik a�an o deliyi
kesecekler. K�z� da g�t�r.
106
00:08:54,460 --> 00:08:57,851
Bence her acemi ilk gecesinde
otopsi deneyimini ya�amal�d�r.
107
00:09:26,987 --> 00:09:28,421
Tamam can�m.
108
00:09:30,378 --> 00:09:35,596
-Han�mefendi. �yi misiniz?
-�yi. Biraz sars�ld� o kadar.
109
00:09:36,249 --> 00:09:39,771
-Ne oldu�unu anlat�r m�s�n�z?
-Kar�m ayya� arkada��n�...
110
00:09:39,945 --> 00:09:42,641
...kendini toparlas�n diye
bizimle kalmas� i�in davet etti.
111
00:09:42,771 --> 00:09:46,250
En fazla iki hafta demi�ti.
112
00:09:47,206 --> 00:09:48,686
Alt� ay oldu.
113
00:09:50,381 --> 00:09:52,164
Jimmy!
114
00:09:53,033 --> 00:09:55,425
L�tfen terli ayaklar�n� ba��m�z�
koydu�umuz yast��a koyma.
115
00:09:55,643 --> 00:09:56,991
Kokuyorlar.
116
00:10:03,818 --> 00:10:06,123
Al sana 20 dolar. Geldi�inde
cebinde bu kadar� da yoktu.
117
00:10:06,210 --> 00:10:07,644
�kile �imdi.
118
00:10:20,864 --> 00:10:22,212
911'i ara.
119
00:10:23,908 --> 00:10:28,778
Bu kadar. Kar�m ve
bebe�im i�in korktum.
120
00:10:30,517 --> 00:10:32,691
Bebe�i yat�ral�m.
121
00:10:37,605 --> 00:10:39,954
-Ne diyorsun?
-Yalan s�yl�yor.
122
00:10:40,258 --> 00:10:42,128
O y�zden bu i�e girdim.
Bir beyaz�n ne zaman...
123
00:10:42,346 --> 00:10:46,693
...yalan s�yledi�ini anlar�m.
Yetenek i�te.
124
00:10:47,302 --> 00:10:50,172
-Ayr�ca 100'�nc� davan.
-Evet, o da var.
125
00:10:51,086 --> 00:10:53,521
O y�zden bu gece fazla ku�kucu
oldu�um s�ylenebilir.
126
00:10:54,565 --> 00:10:58,565
�u ayak izinin kal�b�n� al da
ne kadar iyi oldu�unu g�relim.
127
00:11:12,785 --> 00:11:15,393
-Bunu neden yap�yorsunuz?
-Prosed�r gere�i efendim.
128
00:11:15,568 --> 00:11:18,090
Zanl�n�n ayakkab� izinin
kap�n�z� tekmeleyenle...
129
00:11:18,264 --> 00:11:20,351
...ayn� oldu�undan
emin olmak istiyorum.
130
00:11:20,525 --> 00:11:23,438
-Bir dakika.
-Ne oldu?
131
00:11:23,960 --> 00:11:27,961
Bay�m, kurban� vurduktan sonra
onu giydirdiniz ya da...
132
00:11:28,091 --> 00:11:30,569
...cesede herhangi
bir �ekilde dokundunuz mu?
133
00:11:30,657 --> 00:11:32,657
-Hay�r. Neden?
-S�yle.
134
00:11:32,787 --> 00:11:34,962
Sol ayakkab�n�n ba�c���
farkl� ba�lanm��.
135
00:11:35,701 --> 00:11:37,919
Kurban�n sizinle ya�ad���
alt� ay i�inde...
136
00:11:38,093 --> 00:11:40,050
...onun ayakkab�lar�n�
hi� giydiniz mi?
137
00:11:40,224 --> 00:11:42,049
Hay�r. Niye giyeyim?
138
00:11:42,832 --> 00:11:44,963
�fadenizde bunu da yaz�p
imzalar m�s�n�z?
139
00:11:45,137 --> 00:11:46,963
Tabii.
140
00:11:47,137 --> 00:11:50,442
Bay�m, ser�e parma��n�za
ne oldu?
141
00:11:52,007 --> 00:11:54,703
��ng�ra�a bas�p d��t�m.
142
00:11:59,096 --> 00:12:02,705
-Burnundan nefes alma Gribbs.
-�lk cesediniz mi han�mefendi?
143
00:12:03,009 --> 00:12:04,835
Evet efendim.
Ama bir �ey olmaz.
144
00:12:05,009 --> 00:12:07,270
Do�rusunu isterseniz
sahte g�r�n�yor.
145
00:12:07,401 --> 00:12:09,488
Geceni berbat etmek istemem
Grissom ama anla��lan...
146
00:12:09,662 --> 00:12:14,271
...bu bir cinayet vakas�.
-Kurban, kollar�n� uzat�p--
147
00:12:15,663 --> 00:12:19,403
Ver ellerini g�stereyim.
Ba� parmaklar�yla teti�i...
148
00:12:19,577 --> 00:12:24,708
...bu �ekilde �ekseydi,
yaras� b�yle olurdu.
149
00:12:24,926 --> 00:12:27,143
Do�ru tatl�m.
Bu yara �ok b�y�k.
150
00:12:27,708 --> 00:12:31,883
Bu ki�i 2-3 metre uzaktan
vurulmu�. Biri �st�nde durup...
151
00:12:32,057 --> 00:12:38,797
...teti�i �ekmi�. Cinayet.
Bakal�m Tanr� ne diyecek.
152
00:12:44,885 --> 00:12:47,451
-�yi misin?
-�z�r dilerim.
153
00:12:47,711 --> 00:12:50,668
Kokuya dayanamayaca��m.
Tanr�m. Tuvalet?
154
00:12:50,842 --> 00:12:53,234
Koridorun sonunda sa�da.
155
00:12:55,234 --> 00:12:57,190
�eker k�zm��.
156
00:13:21,586 --> 00:13:24,803
Ba�komiser
ne zaman gitmesini istiyor?
157
00:13:25,064 --> 00:13:26,674
Sekiz saatte.
158
00:13:34,500 --> 00:13:38,284
�mdat!
Biri yard�m etsin l�tfen!
159
00:13:41,589 --> 00:13:42,893
Cesetler vard�.
160
00:13:43,110 --> 00:13:44,893
Nefes al��lar�n�
hissedebiliyordum.
161
00:13:45,197 --> 00:13:48,242
Tanr�m.
-Tamam Holly, korkma.
162
00:13:50,459 --> 00:13:52,764
Adiler!
163
00:13:54,373 --> 00:13:57,765
Oldu mu?
Hadi.
164
00:14:08,723 --> 00:14:12,332
-Gidelim.
-Ne oluyor �ocuklar?
165
00:14:12,506 --> 00:14:15,594
H�rs�zl�k ihbar� ald�k.
-�urada. 1413 numara.
166
00:14:25,203 --> 00:14:27,160
Bay Laferty?
167
00:14:27,682 --> 00:14:32,769
-Ondan geriye kalanlar.
-Ben Nick Stokes.
168
00:14:33,378 --> 00:14:36,640
Adli T�p'tan.
Birka� soru sorabilir miyim?
169
00:14:36,814 --> 00:14:40,814
Her �eyi alm��. C�zdan�m�,
kimli�imi, alyans�m� bile.
170
00:14:41,641 --> 00:14:44,293
Birer i�ki mi i�tiniz? ��kinize
bir �ey katm�� olabilir mi?
171
00:14:44,772 --> 00:14:50,034
Hay�r, i�ki i�emem.
Kalp pilim var. Memur bey--
172
00:14:50,641 --> 00:14:53,686
Nick.
Nick diyebilirsiniz.
173
00:14:53,860 --> 00:14:59,339
Nick, kar�m� seviyorum.
31 y�ld�r evliyiz.
174
00:14:59,687 --> 00:15:04,775
Daha �nce onu hi� aldatmad�m.
Buraya bir kongre i�in geldim.
175
00:15:04,949 --> 00:15:08,645
Salonda oturmu�
kendi i�ime bakarken...
176
00:15:09,471 --> 00:15:13,341
...�ok tatl� kokan
bir esmer yan�ma geldi.
177
00:15:13,515 --> 00:15:16,472
Sonra bir bakt�m
kulak mememi emiyor.
178
00:15:22,733 --> 00:15:24,386
Y�ce Tanr�m.
179
00:15:33,213 --> 00:15:36,562
Bir an i�in yine senin ya��nda
oldu�umu sand�m.
180
00:15:36,779 --> 00:15:40,823
48 saattir bu vakan�n say�s�
artmaya ba�lad�. Bir bakal�m.
181
00:15:41,997 --> 00:15:45,823
G�zlerinizi iyice a��n l�tfen.
Yukar� bak�n.
182
00:15:48,172 --> 00:15:49,433
"A" deyin.
183
00:15:51,259 --> 00:15:53,391
Seksi miydi?
184
00:15:54,608 --> 00:15:57,608
�ok g�zel.
Bay Laferty g�zleriniz iyi.
185
00:15:58,000 --> 00:16:01,391
Ama dudaklar�n�z�n etraf�nda
renk bozuklu�u g�rd�m.
186
00:16:01,478 --> 00:16:05,566
Bu hep olur mu?
-Hay�r. O ne �yle?
187
00:16:06,566 --> 00:16:08,348
Di� etlerinizi �ubukla sileyim.
188
00:16:08,523 --> 00:16:11,306
Bakal�m sizi neyin
bay�ltt���n� bulabilecek miyiz.
189
00:16:16,089 --> 00:16:18,524
��zd���m ilk soygun
b�yle bir d�kk�nda olmu�tu.
190
00:16:19,003 --> 00:16:21,176
Adam� yakalad���m�zda,
d�kk�n sahibi �yle sevindi ki...
191
00:16:21,394 --> 00:16:23,742
...dolaptan bir d�zine
taze �iftlik yumurtas� verdi.
192
00:16:23,830 --> 00:16:25,786
Beni ne�elendirmeye
�al���yorsun de�il mi?
193
00:16:25,960 --> 00:16:28,830
-Evet. Nas�l�m peki?
-Gayet iyi.
194
00:16:29,004 --> 00:16:33,309
Bu ise s�radan bir soygundu.
Parmak izi alal�m.
195
00:16:33,918 --> 00:16:37,223
Kameran�n kasetini al. Bir s�r�
e�lenceli foto�raf �ek.
196
00:16:37,397 --> 00:16:40,049
Bir saat sonra
seni almaya gelirim.
197
00:16:41,180 --> 00:16:44,875
��in erken biterse telsizin
7. kanal�ndan haber ver.
198
00:16:52,877 --> 00:16:54,703
-N'aber?
-Merhaba Woogie.
199
00:16:54,965 --> 00:16:57,617
Haneye tecav�z vakas�ndan
al�nan sa� �rnekleri.
200
00:16:57,791 --> 00:17:00,748
Bir bak.
Ne g�rd���n� s�yle.
201
00:17:03,922 --> 00:17:08,706
-Bir s�r� �ey g�r�yorum.
-K�klerinin dibine bak.
202
00:17:10,097 --> 00:17:13,141
Evet, k���k keseler ya da
tohum gibi �eyler var.
203
00:17:13,271 --> 00:17:17,141
K�k�n �z�. Sa��n b�yle
�ekildi�inde gelir.
204
00:17:18,403 --> 00:17:19,838
Aman be.
205
00:17:20,098 --> 00:17:21,707
Tohumlar� g�r�yor musun?
206
00:17:21,881 --> 00:17:25,230
Sa� sadece h�zla �ekildi�inde
bu �ekilde kopar.
207
00:17:25,360 --> 00:17:27,534
Bu da bo�u�ma oldu�unu
g�sterir.
208
00:17:28,056 --> 00:17:31,143
Gitmem laz�m. Grissom gelince
Cinayet Masas�'na gitti�imi...
209
00:17:31,317 --> 00:17:33,579
...bu olaydaki kocayla
konu�aca��m� s�yle.
210
00:17:33,796 --> 00:17:36,231
Kendine iyi bak.
-Sen de.
211
00:17:36,449 --> 00:17:39,318
Daha ne kadar s�recek?
Sizin y�z�n�zden...
212
00:17:39,492 --> 00:17:42,058
...m��teri kaybediyorum.
-Han�mefendi, s�yledim ya.
213
00:17:42,188 --> 00:17:44,276
Girmelerine izin verirsek
olay yerini bozarlar.
214
00:17:44,406 --> 00:17:49,189
Bozarlarm��! Ne fark eder ki?
Nas�lsa yakalayamayacaks�n�z.
215
00:17:49,450 --> 00:17:51,711
Hi� yakalayamazs�n�z.
216
00:17:52,190 --> 00:17:56,799
Bay�m, sizden yanay�m. Sizi
temize ��kartmak istiyorum.
217
00:17:56,930 --> 00:17:59,104
O zaman ��kar,
her �eyi anlatt�m zaten.
218
00:17:59,539 --> 00:18:02,540
Onu anl�yorum ama kan�tlar
ba�ka t�rl� g�steriyor.
219
00:18:02,713 --> 00:18:09,062
Tekrar soraca��m. Kurban�
vurmadan �nce bo�u�tunuz mu?
220
00:18:11,149 --> 00:18:12,628
Silah�m var.
221
00:18:13,149 --> 00:18:14,845
Ne yap�yorsun ona?
222
00:18:18,455 --> 00:18:20,238
911'i ara.
223
00:18:30,544 --> 00:18:34,892
Ba�c�klar� yanl�� ba�lam���m.
Kusura bakmay�n.
224
00:18:36,109 --> 00:18:40,545
Biliyorum, s�ylemeliydim
ama �ok gergindim.
225
00:18:41,631 --> 00:18:45,894
Bir insan�n can�n� ald�m.
226
00:18:49,894 --> 00:18:52,503
Bana inanm�yorsunuz
de�il mi?
227
00:18:52,981 --> 00:18:54,243
Ben Holly Gribbs.
228
00:18:54,417 --> 00:18:57,417
West Owens'taki Junk's'a
destek istiyorum. Tamam.
229
00:18:57,852 --> 00:19:00,765
Ben Catherine Willows.
Tehlikede misin?
230
00:19:01,852 --> 00:19:03,896
-Birazdan olaca��m.
-Buras� k�ymetli reyonum.
231
00:19:03,982 --> 00:19:06,679
Gerekirse �l�m�ne korurum!
232
00:19:07,113 --> 00:19:11,071
Demek b�y�k dava bu. Kazanan
terfi edip 8 bin dolar zam alacak.
233
00:19:11,766 --> 00:19:15,898
Kimyager olan sensin. Adam�
neyin bay�ltt���n� ��renmeliyim.
234
00:19:16,115 --> 00:19:18,725
20 saniye sonra bu bize,
atomuna kadar...
235
00:19:18,941 --> 00:19:23,029
...kimyasal bile�enlerini
verecek. Ama seni uyaray�m.
236
00:19:24,334 --> 00:19:26,769
A��zdan al�nan �rnek
her zaman okunmayabiliyor.
237
00:19:26,943 --> 00:19:28,987
Vajinadan al�nan �rnekte
sorun ��kmaz.
238
00:19:29,421 --> 00:19:32,726
Analdan al�nanlarsa kesindir.
-Analdan al�nan �rnek mi?
239
00:19:32,901 --> 00:19:35,248
Analdan al�nan.
240
00:19:44,337 --> 00:19:46,772
Dreamcast'ten
NFL2K oyununu ald�n m�?
241
00:19:46,989 --> 00:19:51,816
��kt��� g�n ald�m.
G�r�nt�s� muhte�em de�il mi?
242
00:19:52,033 --> 00:19:54,512
Benim tak�m�m Falcon'lar,
seninki?
243
00:19:54,643 --> 00:19:56,512
Randy Moss.
244
00:20:01,556 --> 00:20:04,252
Davay� ��zemedim de�il mi?
-Biraz t�k�r�k var.
245
00:20:04,426 --> 00:20:08,819
Takma di� yap��t�r�c�s�.
Hepsi bu kadar.
246
00:20:08,949 --> 00:20:10,514
Maalesef dostum.
247
00:20:12,384 --> 00:20:14,514
-Tamam, silah� indir.
-Ne?
248
00:20:14,819 --> 00:20:18,124
Yine mi soyuluyoruz?
-Her �ey yolunda m�?
249
00:20:18,342 --> 00:20:20,299
Evet amirim.
250
00:20:21,038 --> 00:20:23,604
Merkez,
Junk's'taki olay Kod 4.
251
00:20:23,777 --> 00:20:25,343
-Anla��ld� amirim.
-Yeni k�z m�s�n?
252
00:20:25,691 --> 00:20:29,169
-Merhaba, Holly Gribbs.
-Sa� ol. Catherine Willows.
253
00:20:29,430 --> 00:20:32,083
Ben de Lesley Stahl.
Bu formaliteleri unutun.
254
00:20:32,126 --> 00:20:34,909
Tezg�h�m� hanginiz
temizleyecek?
255
00:20:35,431 --> 00:20:38,431
Sana bir �ey diyeyim, zanl�y�
yakalamak umurunda de�ilse...
256
00:20:38,562 --> 00:20:42,866
...bizim de de�il. Gidiyoruz.
Silah�n� yar�n al�rs�n.
257
00:20:43,693 --> 00:20:45,693
-Bunu yapabilir misin?
-Hay�r.
258
00:20:52,781 --> 00:20:54,216
Vay be.
259
00:20:54,912 --> 00:20:58,304
Bermuda Hills �ehir Kul�b�'ndeki
sert cisimle a��r darbe vakas�.
260
00:20:58,521 --> 00:21:01,609
Hamile bir kad�n kocas�n�
ba�ka bir k�zla yatakta basm��.
261
00:21:01,782 --> 00:21:05,957
Ne dersin? K�t� niyetli mi?
-Biraz, evet. Nas�l gidiyor?
262
00:21:06,914 --> 00:21:09,349
�yi.
263
00:21:10,523 --> 00:21:14,741
-O kimin kan�?
-Yeni k�z�n. Vermek ister misin?
264
00:21:14,914 --> 00:21:18,219
-Yok can�m.
-Kocayla g�r��men nas�l gitti?
265
00:21:18,437 --> 00:21:21,699
Boe, bir �ey buldu�unu s�yledi.
-Hik�ye biraz de�i�ti.
266
00:21:22,177 --> 00:21:24,655
�imdi adam bir bo�u�ma
oldu�unu s�yl�yor.
267
00:21:25,090 --> 00:21:27,656
Kavga ederlerken
adam�n ayakkab�s�na basm��.
268
00:21:27,786 --> 00:21:30,048
-Ona inan�yor musun?
- Ba�ta inanmad�m.
269
00:21:30,264 --> 00:21:33,265
Ama �imdi,
ne d���nece�imi bilmiyorum.
270
00:21:34,222 --> 00:21:38,136
-�eytan filmini izledin mi?
-Evet.
271
00:21:38,657 --> 00:21:42,093
Ya�l� peder ve Peder Karras
�eytan ��karmak �zeredir.
272
00:21:43,136 --> 00:21:47,529
Peder Karras k�z�n sesini
kaydetti�ini ve ruhu...
273
00:21:47,745 --> 00:21:50,790
...�� belirgin ki�ili�e
ay�rd���n� anlat�r.
274
00:21:51,050 --> 00:21:57,399
Ama ya�l� peder hemen d�zeltir.
"Sadece bir tane var."
275
00:21:57,791 --> 00:22:01,096
Kocay� unut Warrick.
Tahminleri unut.
276
00:22:02,182 --> 00:22:05,922
Terfiyi unut. Bunlar
sadece kafan� kar��t�r�r.
277
00:22:06,096 --> 00:22:10,705
Dikkatini, yalan s�ylemeyecek
�eye ver; kan�ta.
278
00:22:12,053 --> 00:22:16,793
Bu konu�may�
yapma sebebimizin �st�ne git.
279
00:22:17,794 --> 00:22:19,663
Ayakkab�n�n yani.
280
00:22:58,191 --> 00:23:00,321
Bak hele.
281
00:23:07,627 --> 00:23:09,757
��ng�ra�a basm��m��.
282
00:23:13,411 --> 00:23:15,715
�ntihar vakas�ndan
bunu hat�rl�yor musun?
283
00:23:15,933 --> 00:23:18,020
��kard���m anda
bir terslik oldu�unu anlad�m.
284
00:23:18,194 --> 00:23:20,498
�z kusursuz.
Hatta fazla kusursuz.
285
00:23:23,629 --> 00:23:25,804
Bir bak.
286
00:23:30,587 --> 00:23:34,239
-Bu k�rm�z� par�ac�klar ne?
-Lateks tanecikleri.
287
00:23:34,413 --> 00:23:37,500
-Neden gelmi�?
-Koruyucu eldivenden olabilir.
288
00:23:37,631 --> 00:23:40,153
Ama bence bu herif �ok zeki.
Parmak izlerini de...
289
00:23:40,327 --> 00:23:44,501
...o yerle�tirmi�tir. ��g�d�sel
olarak tanecikleri test ettim.
290
00:23:44,762 --> 00:23:47,546
Bil bakal�m �st�nde ne ��kt�.
Lesitin.
291
00:23:47,850 --> 00:23:50,068
Yemek tavaya yap��mas�n diye
s�k�lan spreyde olan madde...
292
00:23:50,242 --> 00:23:55,503
...de�il mi? Lateks ve tava
spreyi bir randevuya ��karsa...
293
00:23:55,677 --> 00:23:59,330
...gece nas�l biter?
-Bizimkinden daha iyi biter.
294
00:24:00,113 --> 00:24:02,113
Biliyorum.
Pink Floyd sevmiyorsun.
295
00:24:02,287 --> 00:24:05,027
Kovboy �izmesi giyiyorum.
Bir laboratuarda �al���yorum.
296
00:24:05,548 --> 00:24:08,505
Oz B�y�c�s�'ne uyarlanm��
Ay�n Karanl�k Y�z�'nden...
297
00:24:08,766 --> 00:24:10,810
...ho�lanaca��m�
nereden ��kard�n?
298
00:24:10,984 --> 00:24:13,419
-Farkl� olur dedim.
-Farkl� m� olmak istiyorsun?
299
00:24:13,593 --> 00:24:17,550
Beni duvara yap��t�r.
Cidden as�l bana.
300
00:24:20,637 --> 00:24:22,464
Geride kal�yorsun.
301
00:24:28,596 --> 00:24:31,987
-Ne zaman sonu� ��kar?
-4 dakika da olur, 4 g�n de.
302
00:24:32,117 --> 00:24:36,596
Ama bir �ey bulaca�� kesin.
Her zaman bulur.
303
00:24:37,640 --> 00:24:40,423
Duvara m� yap��t�ray�m?
304
00:24:43,032 --> 00:24:49,380
A��k konu�ay�m,
bu bana g�re de�il.
305
00:24:50,554 --> 00:24:56,730
Bu mesle�e annem itti beni.
Trafik'te ba�komiser yard�mc�s�.
306
00:24:56,990 --> 00:25:02,078
Hep Trafik'te kalacak. Yan�
onun hayalini ger�ekle�tiriyorum.
307
00:25:02,208 --> 00:25:05,383
Kendiminkini de�il.
-Burada oturup...
308
00:25:05,513 --> 00:25:08,253
...sana �efkat g�sterip
i�i b�rakman� s�yleyebilirim.
309
00:25:08,426 --> 00:25:11,731
Ama bunu yapmayaca��m.
��nk� i�imi �ok seviyorum.
310
00:25:11,862 --> 00:25:16,210
Yapbozlar� ��zmek i�in
para alan �ocuklar gibiyizdir.
311
00:25:16,341 --> 00:25:21,951
Bazen bir par�a eksik olur
bazen bir gecede ��zeriz.
312
00:25:22,428 --> 00:25:29,430
-Yani kalmal� m�y�m sence?
-Kalmak. Polisler, beceremez.
313
00:25:30,474 --> 00:25:32,952
Parmak iziyle, pen�e izi
aras�ndaki fark� bile bilmezler.
314
00:25:33,213 --> 00:25:39,170
Dedektifler, yalanlar� kovalar.
Bizse vakay� ��zeriz.
315
00:25:39,301 --> 00:25:44,345
�nsanlara biz huzur veririz.
Kurbanlar i�in bu, her �eydir.
316
00:25:44,519 --> 00:25:48,433
Kal. En az�ndan ilk vakan�
��zene kadar kal.
317
00:25:48,650 --> 00:25:54,912
O heyecan� hissetmezsen
b�rak�rs�n. Ama kal�rsan...
318
00:25:55,217 --> 00:25:59,564
...yemin ederim
asla pi�man olmazs�n.
319
00:26:00,347 --> 00:26:02,260
Catherine Willows.
Yeme�ini k�sa kes.
320
00:26:02,434 --> 00:26:05,305
Bir 428 vakas� var.
�ocuk tacizi.
321
00:26:06,130 --> 00:26:08,479
Anla��ld�.
322
00:26:10,740 --> 00:26:12,697
Sabah�n 4'�nde Yarg�� Cohen'i
aramam� istiyorsan...
323
00:26:12,871 --> 00:26:15,523
...bana bir ayak t�rna��ndan
daha iyi bir �ey getirmelisin.
324
00:26:15,697 --> 00:26:17,915
Amirim, aramak zorundas�n�z.
Aramazsan�z pa�ay� y�rtacak.
325
00:26:18,307 --> 00:26:20,090
Elinde ne var? Sa�lar.
Aman ne �nemli.
326
00:26:20,264 --> 00:26:22,481
Bo�u�mu�lar i�te.
Kimin umurunda?
327
00:26:22,612 --> 00:26:24,743
Kar�s�yla �ocu�unu koruyordu.
-Ayak t�rna�� var.
328
00:26:24,916 --> 00:26:27,134
Mahkeme emri verilirse,
t�rna��n adama ait oldu�unu...
329
00:26:27,307 --> 00:26:29,699
...ispatlayabilirsem kurban�n
ayakkab�s�n�n i�inde...
330
00:26:29,917 --> 00:26:31,960
...adam�n aya�� oldu�unu
ispatlayabilirim.
331
00:26:32,135 --> 00:26:34,004
Tek ba��na bu bile
cinayeti ispatlar.
332
00:26:34,135 --> 00:26:35,961
Adam orada ya��yor Warrick.
Belki bir sabah gazeteyi...
333
00:26:36,179 --> 00:26:38,745
...almaya ��karken kurban�n
ayakkab�s�n� giyivermi�tir.
334
00:26:38,875 --> 00:26:40,832
Kurban�n ayakkab�s�n�
hi� giymedi�ine dair...
335
00:26:41,223 --> 00:26:42,831
...yeminli ifade verdi.
-T�rna��n kurban�n olup...
336
00:26:42,962 --> 00:26:45,049
...olmad���n� bile bilmiyorsun.
-Olamaz, kurban �orap giyiyordu.
337
00:26:45,223 --> 00:26:46,876
-Yetmez.
-Yetmez mi?
338
00:26:47,006 --> 00:26:48,876
Hay�r, dedim Brown!
339
00:26:49,007 --> 00:26:51,529
Daha bitmedi, orada kal.
340
00:26:53,442 --> 00:26:55,138
Adli T�p.
Ben Brass.
341
00:26:55,443 --> 00:26:58,139
�ntihar vakas�nda
bir isim ��kt� amirim. Bural�.
342
00:26:58,443 --> 00:27:01,182
Bural�. �yi. Yarg�c� aray�p
mahkeme emri ��kartay�m.
343
00:27:01,965 --> 00:27:06,314
Evet Warrick, art�k bitti.
��karken kap�y� kapat�r m�s�n?
344
00:27:06,444 --> 00:27:10,358
�nemli bir telefon edece�im.
Ayak feti�ini sonra konu�uruz.
345
00:27:12,618 --> 00:27:14,402
Yarg�� Cohen l�tfen.
346
00:27:16,185 --> 00:27:19,098
Beyaz, kad�n. 20 ya�lar�nda.
Direksiyon ba��nda uyuyakalm��.
347
00:27:19,272 --> 00:27:21,533
Bakmak istersin belki.
-Sa� ol.
348
00:27:25,534 --> 00:27:28,577
Merhaba. Olay Yeri
�nceleme'den Nick Stokes.
349
00:27:28,751 --> 00:27:32,056
Bir bakabilir miyim?
-Ne oldu bilmiyorum.
350
00:27:32,274 --> 00:27:34,752
Radyoda �alan �ark�y�
dinledi�imi hat�rl�yorum.
351
00:27:34,970 --> 00:27:38,622
Ama s�zd���m� hat�rlam�yorum.
-"A" deyin.
352
00:27:39,754 --> 00:27:43,666
-Ne?
-"A" deyin.
353
00:27:53,363 --> 00:27:55,494
Renk bozuklu�u yok.
354
00:27:58,234 --> 00:28:00,495
Burada su�la ilgili bir �ey
g�remiyorum.
355
00:28:01,756 --> 00:28:04,931
Onu hastaneye g�t�r�n.
Muayene edilsin.
356
00:28:10,192 --> 00:28:12,671
�ans�m�z� deneyelim bari.
357
00:28:24,325 --> 00:28:28,238
Polis, kald�r ellerini!
Geri geri bana do�ru y�r�.
358
00:28:28,760 --> 00:28:31,543
Kimli�im var, rozetime bak�n.
Adli T�p'tan�m.
359
00:28:31,717 --> 00:28:34,327
�eneni kapat ve
talimatlar�ma uy.
360
00:28:34,543 --> 00:28:36,761
�imdi diz ��k!
-Kimse i�in diz ��kmem.
361
00:28:36,891 --> 00:28:40,849
Beni vurabilirsin.
-Diz ��k dedim!
362
00:28:41,979 --> 00:28:45,849
Ne yap�yorsun?
O, Warrick Brown, polistir.
363
00:28:46,197 --> 00:28:48,850
�ndirin silahlar�.
-�z�r dilerim h�kim bey.
364
00:28:49,068 --> 00:28:51,676
Evinizin �n�nde zenci bir adam
oldu�una dair ihbar al�nca...
365
00:28:51,894 --> 00:28:56,329
...geldik.
-�yi, yakalad�n�z onu. Kutlar�m.
366
00:28:57,547 --> 00:29:00,113
Kom�ular� uyand�rmadan
gidin art�k.
367
00:29:00,330 --> 00:29:01,722
Kusura bakmay�n.
368
00:29:02,939 --> 00:29:07,331
Merkez, Yarg�� Cohen'in
evindeki ihbar yanl��m��.
369
00:29:08,200 --> 00:29:11,505
-Brown, ne yap�yorsun?
-�z�r dilerim.
370
00:29:11,636 --> 00:29:13,853
Ba�komiser Brass arama emri
i�in sizi aramad�.
371
00:29:13,984 --> 00:29:19,028
��in ucunda terfi var.
-Kazanacak birini biliyor musun?
372
00:29:19,203 --> 00:29:21,855
Bir isim verirsen
kar��l���n� al�rs�n.
373
00:29:21,985 --> 00:29:24,421
-Favre.
-Biliyordum.
374
00:29:24,594 --> 00:29:27,812
Bir anla�ma yapal�m.
Benim i�in Packers tak�m�na...
375
00:29:27,943 --> 00:29:32,422
...5000 dolar yat�r, sana
bo� bir arama emri veririm.
376
00:29:32,638 --> 00:29:37,422
Tek istedi�im ma�tan �nce
bileti odama getirmen.
377
00:29:37,596 --> 00:29:40,466
Bunu yaparsan,
ba�komiserinle ben konu�urum.
378
00:29:40,684 --> 00:29:43,075
Hallederim efendim.
379
00:29:43,249 --> 00:29:46,467
�ntihar s�s� m� vermi�im?
Dalga m� ge�iyorsunuz?
380
00:29:48,729 --> 00:29:52,555
�ocuklar�m �st�ne yemin ederim
o adam� �mr�mde hi� g�rmedim.
381
00:29:53,033 --> 00:29:56,077
O zaman parmak izlerin
olay yerinde nas�l ��kt�?
382
00:29:56,251 --> 00:29:58,034
Aileyle konu�tuk.
383
00:29:58,208 --> 00:30:01,078
Kurban Paul Millander diye
birini tan�m�yormu�.
384
00:30:03,687 --> 00:30:06,905
Merhaba komiser.
Mahzuru yoksa...?
385
00:30:07,078 --> 00:30:10,862
Onu �tt�rmek mi istiyorsun
Grissom? Buyur.
386
00:30:11,427 --> 00:30:14,950
Merhaba Bay Millander.
Ad�m Gil Grissom.
387
00:30:15,166 --> 00:30:18,297
Adli T�p'tan�m.
Birka� soru sorabilir miyim?
388
00:30:18,471 --> 00:30:20,777
-Tabii.
-Hobiniz var m�?
389
00:30:20,907 --> 00:30:26,430
Maket u�ak, oyuncak yapmak?
Arka bah�eye r�zg�r g�lleri?
390
00:30:26,604 --> 00:30:28,908
Hay�r. Neden?
391
00:30:29,473 --> 00:30:34,648
Parmak izinizde
lateks par�ac�klar� bulduk.
392
00:30:34,821 --> 00:30:38,779
O maddeyi kullanmak i�in
�zel bir sebebiniz var m�?
393
00:30:38,909 --> 00:30:44,476
Evet. ��imde kullan�r�m.
394
00:30:57,869 --> 00:31:00,086
Vay can�na.
Bunlar� siz mi yapt�n�z?
395
00:31:00,260 --> 00:31:03,740
Evet, efendim. S�f�rdan.
Kal�b�n� ��kart�p, oyar�z,..
396
00:31:03,956 --> 00:31:06,392
...�ekil veririz, boyar�z
ve belgeleriz.
397
00:31:06,957 --> 00:31:10,218
���ilik �ok iyi.
Bunlar �ok ger�ek�i g�r�n�yor.
398
00:31:10,436 --> 00:31:14,567
-Te�ekk�r ederim.
-Kau�uk el yapt�n�z m� hi�?
399
00:31:15,219 --> 00:31:17,610
Tabii, yapar�z.
400
00:31:22,916 --> 00:31:25,177
En �ok bu satar.
401
00:31:25,351 --> 00:31:28,699
Ge�en Cad�lar Bayram�'nda
10 bin tane satt�k.
402
00:31:28,873 --> 00:31:31,743
Kal�p i�in
kendi elimi kulland�m.
403
00:31:32,048 --> 00:31:35,483
-Bunlar sizin parmak izleriniz mi?
-Evet. Neden?
404
00:31:35,656 --> 00:31:38,092
Ne demek �imdi bu?
-Serbestsiniz demek.
405
00:31:38,831 --> 00:31:40,744
Katil o de�il.
-Grissom emin misin?
406
00:31:42,310 --> 00:31:44,832
Lateks ve tava spreyinin
nereden geldi�i anla��ld�.
407
00:31:45,093 --> 00:31:47,136
Parmak izini almak i�in
bunu ya�lamak gerekir.
408
00:31:47,310 --> 00:31:50,398
Bu ellerden birini alan herkes
katil olabilir.
409
00:31:50,615 --> 00:31:54,573
Daha da k�t�s�,
adam adli t�pta uzman.
410
00:31:59,225 --> 00:32:01,051
-Doktor Leever.
-N'aber?
411
00:32:01,312 --> 00:32:03,313
-�a�r�n�z� ald�m. Ne oldu?
-Bu aralar hi� kurban�n...
412
00:32:03,531 --> 00:32:05,052
...bay�lt�l�p soyuldu�u
vakalar oluyor mu?
413
00:32:05,270 --> 00:32:06,878
-Bir s�r�. Neden?
-D�n geceden beri Acil'e...
414
00:32:07,096 --> 00:32:09,400
...alt� hayat kad�n� geldi.
Hepsinde iki belirti vard�.
415
00:32:09,531 --> 00:32:12,183
B�t�n k�zlar esrarengiz
bir �ekilde bay�lt�lm��.
416
00:32:12,401 --> 00:32:15,706
Bir de renk bozuklu�u var.
-Renk bozuklu�u mu?
417
00:32:16,271 --> 00:32:18,010
-Evet.
-Dudaklarda m�?
418
00:32:18,228 --> 00:32:19,881
Hay�r, meme u�lar�nda.
419
00:32:23,402 --> 00:32:27,012
Yine kar��la�t�k. Renk
bozuklu�unu g�rebilir miyim?
420
00:32:27,272 --> 00:32:30,621
-20 dolar vermek ister misin?
-Hapis yatmak ister misin?
421
00:32:42,884 --> 00:32:45,449
�ehirde bay�lt�l�p soyulan
bir adam vard�.
422
00:32:45,753 --> 00:32:48,015
Dudaklar�n�n etraf�nda
ayn� lekeler bulunuyordu.
423
00:32:48,233 --> 00:32:50,711
B�y�k ihtimalle onun
a�z�nda olan �ey...
424
00:32:50,929 --> 00:32:54,494
...senin meme u�lar�na bula�m��.
�kiniz de bay�lm��s�n�z.
425
00:32:55,712 --> 00:33:00,799
Sana bir se�im �ans� verece�im.
Adama e�yalar�n� verirsin,..
426
00:33:00,973 --> 00:33:02,930
...kulland���n maddenin
ne oldu�unu s�ylersin ve...
427
00:33:03,148 --> 00:33:09,496
...seni cinayete te�ebb�sten
tutuklamam. Ne diyorsun?
428
00:33:17,933 --> 00:33:20,802
-G�z damlas� m�?
-Hay�r. Scopolamine.
429
00:33:20,976 --> 00:33:25,281
Ta��t tutmas�nda kullan�l�r.
G�z damlas� �i�esine konmu�.
430
00:33:25,543 --> 00:33:27,890
Bundan bir damla alan
�n�nda s�zar.
431
00:34:01,287 --> 00:34:04,765
�ntihar ihtimalini kald�rd�k.
Kan�tlar�n g�sterdi�ine g�re...
432
00:34:04,939 --> 00:34:10,157
...olay, cinayetti.
-Yani �ld�r�ld�.
433
00:34:10,549 --> 00:34:12,374
Bence �yle.
434
00:34:17,420 --> 00:34:25,855
Size garip gelebilir ama
kendini �ld�rmedi�ine sevindim.
435
00:34:27,724 --> 00:34:31,334
Bana ters geliyor da.
�ok iyi bir...
436
00:34:31,508 --> 00:34:35,682
Onu bulaca��z Bayan Harmon.
Size s�z veriyorum.
437
00:34:35,900 --> 00:34:40,249
Her zaman bir ipucu vard�r.
Onu bulaca��m.
438
00:34:45,640 --> 00:34:48,336
Hem�ire, Adl� T�p'tan
ben Catherine Willows.
439
00:34:48,510 --> 00:34:50,381
428 vakas� i�in geldim.
440
00:34:56,207 --> 00:34:59,512
Merhaba Laura.
Ben Catherine.
441
00:35:04,078 --> 00:35:07,426
Ne yap�yorsun ufakl�k?
-O ne?
442
00:35:08,253 --> 00:35:12,340
O bir foto�raf makinesi.
Birka� resim �ekmeliyim.
443
00:35:13,688 --> 00:35:16,428
Ama ondan �nce bana
bir iyilik yapar m�s�n?
444
00:35:20,602 --> 00:35:29,168
Bu �izime bak�p adam�n nerene
dokundu�unu g�sterir misin?
445
00:35:32,647 --> 00:35:33,735
Sadece g�ster.
446
00:35:41,910 --> 00:35:46,128
-Bebe�imi al�r m�s�n?
-Seve seve.
447
00:35:47,302 --> 00:35:50,824
Hay�r, sadece tutma.
Evine g�t�r.
448
00:35:51,911 --> 00:35:54,303
Evime mi? Neden?
449
00:35:54,477 --> 00:35:58,782
Bana olanlar�n bebe�ime de
olmas�n� istemiyorum.
450
00:36:07,696 --> 00:36:09,522
Korkma.
451
00:36:12,435 --> 00:36:15,480
Her �ey yoluna girecek can�m.
452
00:36:16,567 --> 00:36:18,567
-Seni vakadan al�yorum.
-Ne? Neden?
453
00:36:18,741 --> 00:36:22,525
Bile bile beni �i�nedin!
Yarg�� arad� diye kovulmad�n.
454
00:36:22,785 --> 00:36:25,742
Ama k.��n� kurtaramad�n.
Gribbs'i izleyeceksin.
455
00:36:25,916 --> 00:36:27,743
Bir soygun ihbar�--
-Bunu yapamazs�n�z amirim.
456
00:36:27,916 --> 00:36:29,438
Nick'le ba�a ba� gidiyoruz.
-Aman �ok �z�ld�m.
457
00:36:29,568 --> 00:36:31,395
Grissom!
-�nanm�yorum ya!
458
00:36:31,569 --> 00:36:33,570
Warrick �� hafta boyunca
Gribbs'i izleyecek.
459
00:36:33,787 --> 00:36:35,918
Ya da Nick y�z�nc� davas�n�
��zene kadar.
460
00:36:36,048 --> 00:36:37,831
Art�k hangisi �nce olursa.
-Senden nefret ediyorum.
461
00:36:37,961 --> 00:36:39,831
Senin y�z�nden her g�n
su�lular serbest kal�yor!
462
00:36:39,962 --> 00:36:42,484
Yeter Warrick, y�r�. Y�r�!
463
00:36:42,658 --> 00:36:44,527
Ba�lar�m b�yle i�e.
Herifi de yakalam��t�m.
464
00:36:44,658 --> 00:36:47,267
Evet, yakalam��t�n ama davay�
de�il de kendini d���nmeye...
465
00:36:47,441 --> 00:36:51,528
...ba�lad���n an kaybettin.
Bu b�l�mde �znelli�e yer yok.
466
00:36:51,789 --> 00:36:55,703
Bunu biliyorsun. Her vakayla
�rk, din, �iklet tad� ayr�m�...
467
00:36:55,833 --> 00:37:01,269
...yapmadan ilgileniyoruz.
Tamam m�?
468
00:37:16,445 --> 00:37:17,707
Gidelim.
469
00:37:25,968 --> 00:37:27,620
Bak�c�l�k yapaca��n i�in
�zg�n�m.
470
00:37:27,838 --> 00:37:31,360
Ben de. Merkez, P-4442
olay yerine geldi.
471
00:37:32,317 --> 00:37:34,709
��eri gir. Parmak izi al.
Bol bol resim �ek.
472
00:37:34,926 --> 00:37:37,840
Resim �ek, titiz ol.
Bay Grissom s�ylemi�ti.
473
00:37:38,013 --> 00:37:41,274
�yi. Bir i�im var.
Yaln�z halleder misin?
474
00:37:41,579 --> 00:37:43,710
Dalga m� ge�iyorsun?
Haz�r�m ben.
475
00:37:43,928 --> 00:37:46,710
Zaten burada bir memur var.
476
00:37:58,146 --> 00:38:00,626
G�nayd�n, ben Adli T�p'tan
Gil Grissom.
477
00:38:00,842 --> 00:38:04,278
Warrick Brown'�n yerine
bakaca��m. Girebilir miyim?
478
00:38:04,713 --> 00:38:07,757
-Nas�l yard�mc� olabilirim?
-Size pedik�r yapmam laz�m.
479
00:38:07,931 --> 00:38:09,105
Efendim?
480
00:38:09,366 --> 00:38:12,453
Ayak t�rnaklar�n�z i�in
mahkeme emrim var.
481
00:38:13,105 --> 00:38:16,236
Mahkeme emri mi?
��pheli miyim?
482
00:38:17,758 --> 00:38:21,280
Yeminli ifade verdim zaten.
-O, olayla ilgili anlatt�klar�n�z�n...
483
00:38:21,498 --> 00:38:24,237
...kayda ge�en h�lidir.
Yine de kan�t laz�m.
484
00:38:29,064 --> 00:38:32,239
Yard�m etmek isterdim ama
t�rnaklar�m� kestim zaten.
485
00:38:32,456 --> 00:38:34,543
Kesti�iniz t�rnaklar� nereye
att���n�z� g�rebilir miyim?
486
00:38:34,804 --> 00:38:38,631
-Tuvalete at�p sifonu �ektim.
-Tuvaletinizi g�rebilir miyim?
487
00:39:05,243 --> 00:39:06,721
Hemen d�nerim.
488
00:39:14,984 --> 00:39:16,418
�zninizle.
489
00:39:52,859 --> 00:39:57,556
Merkez, ben P-3901.
15 dakika ara veriyorum.
490
00:39:59,729 --> 00:40:01,078
Anneci�im?
491
00:40:02,208 --> 00:40:04,295
Jeremy'yi uyand�rmayal�m.
492
00:40:06,905 --> 00:40:11,296
-Anneci�im, ne oldu?
-Annen k�t� bir gece ge�irdi.
493
00:40:11,992 --> 00:40:15,688
Seni �ok sevdi�imi s�ylemek
i�in hemen gelmek istedim.
494
00:40:16,079 --> 00:40:19,254
Biliyorum anneci�im.
Ben de seni seviyorum.
495
00:40:26,516 --> 00:40:29,864
Hay�r. Bu de�il.
Bir sonrakini ver.
496
00:40:33,212 --> 00:40:35,648
-��ren�.
-Hay�r, �izgi �izgi.
497
00:40:35,865 --> 00:40:38,518
�ki nesne k�r�ld���nda
bir �izgi olu�ur.
498
00:40:39,083 --> 00:40:41,475
Tam oturan
iki birle�me noktas� vard�r.
499
00:40:41,692 --> 00:40:45,867
Ayakkab�daki t�rna�� zanl�n�n
kestikleriyle e�le�tirirsem...
500
00:40:49,389 --> 00:40:51,258
...Alcatraz yollar� g�r�n�r.
501
00:40:51,476 --> 00:40:53,433
Karde�im hakl�yd� de�il mi?
502
00:40:53,737 --> 00:40:55,086
Evet!
503
00:40:56,303 --> 00:40:58,129
Dikkat et Boe,
belini inciteceksin.
504
00:41:05,260 --> 00:41:06,870
-Ne var ne yok?
-Packers'tan ver.
505
00:41:07,044 --> 00:41:08,304
Bir saniye.
506
00:41:08,479 --> 00:41:09,609
Warrick, cevap ver.
507
00:41:10,087 --> 00:41:11,435
Ben Warrick. Dinliyorum.
508
00:41:11,740 --> 00:41:14,218
Ben Grissom.
Adam� yakalad�k.
509
00:41:15,349 --> 00:41:17,132
Hemen geliyorum.
510
00:41:18,827 --> 00:41:21,132
-Ba�ka?
-Niners'a be�.
511
00:41:34,265 --> 00:41:35,874
-A��n!
-Kap�y� a�!
512
00:41:36,048 --> 00:41:38,961
-Ne yapacaks�n?
-Soru sorma, kap�y� a�!
513
00:41:39,092 --> 00:41:40,527
O... �ocu�u!
514
00:42:05,051 --> 00:42:07,139
911'i ara.
515
00:42:07,531 --> 00:42:08,748
Dedi�imi yap.
516
00:42:25,968 --> 00:42:28,359
Holly'yi izlemen
gerekmiyor muydu?
517
00:42:29,186 --> 00:42:32,404
Bir �ey olmaz. 407 vakas�n�n
parmak izlerini al�yor.
518
00:42:32,578 --> 00:42:34,882
Bir de memur var.
Gidiyorum.
519
00:42:52,841 --> 00:42:56,146
-Affedersiniz?
-Merhaba.
520
00:42:57,146 --> 00:42:59,668
Yard�mc� olabilir miyim?
-Kar�� kom�uyum.
521
00:43:00,407 --> 00:43:02,755
Bir polis arabas�n�n
gitti�ini g�rd�m.
522
00:43:02,973 --> 00:43:05,409
Her �ey yolunda m�?
-Bir soygun oldu.
523
00:43:05,583 --> 00:43:07,973
Ama her �ey yolunda.
-Tamam.
524
00:43:19,454 --> 00:43:20,759
Oda servisi.
525
00:43:21,672 --> 00:43:23,237
Dalga ge�iyorsun.
526
00:43:28,325 --> 00:43:31,021
E�yalar�m!
E�yalar�m� bulmu�sun.
527
00:43:31,586 --> 00:43:34,021
Evet. C�zdan�n�z, paran�z,
kredi kartlar�n�z.
528
00:43:35,891 --> 00:43:38,500
Alyans�n�z.
-�ok ��k�r.
529
00:43:40,848 --> 00:43:43,196
Bir daha �ans�n�z� deneyecekseniz
zar masas�na oturun.
530
00:43:43,631 --> 00:43:45,588
En az�ndan kaybederseniz
eve bas�lm�� olarak de�il,..
531
00:43:45,762 --> 00:43:47,980
...paras�z olarak d�nersiniz.
Anlatabildim m�?
532
00:43:48,154 --> 00:43:51,198
Kesinlikle.
Te�ekk�r ederim.
533
00:43:51,980 --> 00:43:53,502
Kutlar�m Nicky.
534
00:43:53,632 --> 00:43:56,894
Olay Yeri �nceleme'de ���nc�
seviyeye terfi ettin.
535
00:43:57,764 --> 00:43:59,851
-Eline sa�l�k Nick.
-Sa� ol.
536
00:44:00,286 --> 00:44:02,634
Warrick ayakkab�yla ilgili
olay� duydum.
537
00:44:02,851 --> 00:44:05,547
-Bo� ver. Sen kazand�n.
-Sa� ol.
538
00:44:06,244 --> 00:44:08,243
Hadi ��k�p kahvalt� edelim.
Ben �smarlayaca��m.
539
00:44:09,331 --> 00:44:12,375
Partinizi kesmek istemezdim
ama mesaiye kalacaks�n�z.
540
00:44:12,548 --> 00:44:17,462
Holly Gribbs vurulmu�.
�u an ameliyatta.
541
00:44:17,636 --> 00:44:21,289
Anla��lan ��pheli
olay yerine d�nm��.
542
00:44:22,942 --> 00:44:25,811
Kurtulamayacak diyorlar.
543
00:44:25,942 --> 00:44:27,898
Brown, seni ask�ya al�yorum.
544
00:44:28,116 --> 00:44:30,464
O s�rada nerede oldu�una dair
tam bir rapor vereceksin.
545
00:44:30,682 --> 00:44:32,595
Y�z�n�z� y�kay�n,
�oraplar�n�z� de�i�tirin.
546
00:44:32,769 --> 00:44:34,987
�n�n�zde uzun bir g�n var.
47456