All language subtitles for Bugarach.2014.720p.WEB.x264-gooz.por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,830 O MUNDO DO ÓDIO E DO MATERIALISMO 2 00:00:06,950 --> 00:00:10,200 ACABARÁ DIA 21 DE DEZEMBRO DE 2012 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,780 E COM ELE, O FIM DO MEDO. 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,570 PROFECIA MAIA. 5 00:00:39,440 --> 00:00:42,800 Estamos sob fogo cruzado, os pedaços de metal 6 00:00:42,960 --> 00:00:46,520 projetados por granadas lançadas de forma não regulamentar. 7 00:00:50,840 --> 00:00:53,640 O impressionante dispositivo de forças da ordem... 8 00:00:53,640 --> 00:00:56,840 É preciso saber que a cifra de soldados 9 00:00:56,840 --> 00:00:58,120 aumentou para 100... 10 00:00:58,280 --> 00:01:00,320 Cuidado, faltam 10 segundos... 11 00:01:02,760 --> 00:01:05,440 Muito bem. 5, 4, 3, 2, 1... 12 00:01:08,080 --> 00:01:12,240 Os relevos de soldados se organizam aqui as 24 horas, 13 00:01:12,240 --> 00:01:17,480 há vários dias, entram e saem carros e caminhões, 14 00:01:18,000 --> 00:01:21,920 e graças a esses controles, durante o dia, conseguiram 15 00:01:21,960 --> 00:01:25,960 parar duas pessoas que estavam indo comemorar um aniversário, 16 00:01:25,960 --> 00:01:30,560 com um único inconveniente, levavam facas e máscaras de gрs. 17 00:01:35,320 --> 00:01:38,000 Hoje de manhã falamos com alguns habitantes e eles disseram: 18 00:01:38,320 --> 00:01:40,880 "Estamos aliviados, finalmente, é o fim do mundo". 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,960 "Finalmente, vão nos deixar tranquilos". 20 00:01:45,240 --> 00:01:48,520 Georges Fenec, o presidente da missão parlamentar 21 00:01:48,600 --> 00:01:51,040 da luta e vigilância contra os movimentos sectários... 22 00:01:51,080 --> 00:01:53,320 virá até Bugarach para nos recordar 23 00:01:53,360 --> 00:01:57,600 que é preciso levar certas questões a sério. 24 00:01:59,240 --> 00:02:03,280 Boa tarde, senhoras e senhores, sou o prefeito da região de Aude. 25 00:02:03,280 --> 00:02:05,920 Para quem ainda não me conhece. 26 00:02:05,920 --> 00:02:09,120 Estou com Jean-Pierre Delord, 27 00:02:09,120 --> 00:02:12,880 o prefeito de Bugarach, a cidadezinha... 28 00:02:12,880 --> 00:02:15,560 Todos vocês sabem que estamos aqui pelos maias... 29 00:02:15,560 --> 00:02:18,000 É uma brincadeira do senhor prefeito? 30 00:02:18,280 --> 00:02:21,480 É mais complicado do que isso, porque se piada de um prefeito 31 00:02:21,480 --> 00:02:24,520 fosse suficiente para que 200 habitantes 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,680 se reproduzissem nos meios internacionais, 33 00:02:29,120 --> 00:02:31,240 muitos mais prefeitos fariam propagandas. 34 00:02:31,440 --> 00:02:33,720 Mas houve algum tipo de alquimia 35 00:02:33,800 --> 00:02:36,360 em torno à declaração do senhor prefeito. 36 00:02:36,360 --> 00:02:41,200 O senhor prefeito se arrepende destas declarações? 37 00:02:54,520 --> 00:03:01,600 BUGARACH, SETE MESES ANTES DO FIM DO MUNDO 38 00:03:43,120 --> 00:03:45,480 -Bom dia! -Bom dia! 39 00:03:45,880 --> 00:03:48,600 -Como estão, senhoras? -Muito bem! 40 00:04:00,840 --> 00:04:04,200 -Bom, temos que votar? -Faça o que quiser. 41 00:04:17,680 --> 00:04:21,920 Olhe, uma pessoa que não conheço... 42 00:04:21,920 --> 00:04:24,880 É a primeira vez que a vejo... 43 00:04:26,400 --> 00:04:29,000 -Oi, jovem. -Oi, senhorita. 44 00:04:31,680 --> 00:04:34,160 Que o velho comece, eu sou jovem. 45 00:04:55,880 --> 00:04:57,040 Outro nulo. 46 00:04:58,640 --> 00:05:05,280 Aqui estão os resultados das presidenciais 2012 em Bugarach. 47 00:05:06,760 --> 00:05:12,520 Inscritos: 201. Votantes: 168. 48 00:05:13,280 --> 00:05:17,600 Obtiveram: François Hollande, 118 votos. 49 00:05:18,280 --> 00:05:22,120 Nicolas Sarkozy, 44 votos. 50 00:05:44,560 --> 00:05:47,960 SLIDE O MAGO. 51 00:05:54,080 --> 00:05:56,280 A magia é uma arte... 52 00:05:56,440 --> 00:05:58,880 Você tem que conseguir que ninguém veja o truque. 53 00:05:59,200 --> 00:06:01,040 Sim! Bravo! 54 00:06:02,400 --> 00:06:03,840 Muito bem... 55 00:06:06,480 --> 00:06:08,760 Muito bem, pequeno, bem! Isso sim, legal. 56 00:06:18,040 --> 00:06:19,440 Bravo! 57 00:06:19,840 --> 00:06:21,120 Eu não vi nada. 58 00:06:21,520 --> 00:06:23,400 não vi o truque. 59 00:06:23,400 --> 00:06:25,080 -Sim, muito bem. -Bravo, ótimo. 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,280 -Obrigado. -Bravo, muito bom. 61 00:06:27,640 --> 00:06:32,240 -Agora temos que guardar tudo. -Espere, vou guardar a cРmera. 62 00:07:11,040 --> 00:07:13,160 -Não é essa? -Não. 63 00:07:13,880 --> 00:07:15,840 Não. Não adivinhou bem. 64 00:07:16,080 --> 00:07:17,720 Mas é essa ou não? 65 00:07:17,840 --> 00:07:19,480 não, é essa aqui, aquela outra. 66 00:07:20,400 --> 00:07:21,360 Então é essa? 67 00:07:21,400 --> 00:07:22,720 Sim, sim... é essa. 68 00:07:22,840 --> 00:07:24,400 É essa mesmo? 69 00:07:24,400 --> 00:07:25,520 É verdade ou não? 70 00:09:45,760 --> 00:09:49,200 Vamos iniciar nossa subida em silêncio. 71 00:09:49,720 --> 00:09:52,280 Com sua respiração consciente, 72 00:09:52,400 --> 00:09:54,840 conectem-se com as energias do monte Bugarach. 73 00:09:54,840 --> 00:09:59,000 Vocês sabes que existem seres invisíveis que moram aqui, 74 00:09:59,760 --> 00:10:02,560 todos os lugares e altos lugares cosmo-telúricos 75 00:10:02,840 --> 00:10:04,600 estão protegidos por guardiões. 76 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 Caminhe e sinta as energias, 77 00:10:06,880 --> 00:10:11,040 e peça ao lugar para contar sua história. 78 00:10:11,040 --> 00:10:13,680 Existem muitas culturas, os templários, 79 00:10:13,680 --> 00:10:16,200 os cрtaros, os essênios, e para eles, o Bugarach 80 00:10:16,200 --> 00:10:19,080 era como um templo, uma montanha de iniciação 81 00:10:19,080 --> 00:10:21,720 e vinha aqui para se iniciarem. 82 00:10:24,760 --> 00:10:28,440 É como se tivéssemos um tubo de energia 83 00:10:28,560 --> 00:10:32,680 que conecta o céu com o centro da montanha 84 00:10:33,240 --> 00:10:37,240 Muitos dizem e muitos veem que tem um cristal 85 00:10:37,720 --> 00:10:40,960 das cidades intraterrestres que existe na montanha. 86 00:11:59,000 --> 00:12:04,000 No dia 21 de dezembro de 2012, 87 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 Bugarach, no sudoeste da França, 88 00:12:05,440 --> 00:12:07,720 serр o único lugar que se salvará do apocalipse. 89 00:12:07,920 --> 00:12:12,080 O que vemos agora é a chamada "Montanha Sagrada", 90 00:12:12,360 --> 00:12:13,640 ou Pico de Bugarach. 91 00:12:13,640 --> 00:12:16,920 E acreditam que nesta montanha existem extraterrestres. 92 00:12:17,240 --> 00:12:20,240 Alguns acreditam que poderão nos salvar. 93 00:12:20,240 --> 00:12:22,040 Vamos a uma cidadezinha da região de Aude, 94 00:12:22,040 --> 00:12:23,200 que vive a espera 95 00:12:23,200 --> 00:12:25,240 do fim do mundo previsto para o final do 2012. 96 00:12:25,240 --> 00:12:26,880 Pode por na Internet... 97 00:12:26,880 --> 00:12:28,800 Eu li ontem em "Le Midi Libre" 98 00:12:28,800 --> 00:12:31,000 e também em "L'Indépendant.com", 99 00:12:31,000 --> 00:12:35,120 que Bugarach, um cidade de 190 habitantes no sul de Limoux, 100 00:12:35,120 --> 00:12:37,760 está ancorada no centro de uma incrível lenda, 101 00:12:37,760 --> 00:12:39,920 diz que Bugarach sobreviverá ao apocalipse mundial 102 00:12:39,920 --> 00:12:41,280 previsto em dezembro de 2012. 103 00:12:42,080 --> 00:12:45,160 Parece que estas notícias estão relacionadas com a profecia maia 104 00:12:45,160 --> 00:12:46,800 sobre o fim do mundo. 105 00:12:46,800 --> 00:12:48,840 Mas de onde vem esta informação? 106 00:12:48,840 --> 00:12:52,920 Ninguém aqui sabe por que esta cidade é a escolhida. 107 00:12:52,920 --> 00:12:56,320 O único dado que encontramos é que a montanha de Bugarach 108 00:12:56,320 --> 00:13:00,640 atraiu desde tempos imemoráveis, pessoas de todo tipo de crenças. 109 00:13:00,960 --> 00:13:05,920 E alguns advertem que esta notícia pode provocar um "efeito chamada". 110 00:13:16,680 --> 00:13:19,800 Viemos sem nada 111 00:13:20,040 --> 00:13:23,000 Alguns vieram de longe 112 00:13:23,520 --> 00:13:26,920 Tentando nos evadir 113 00:13:27,240 --> 00:13:29,120 De um mundo defasado 114 00:13:29,680 --> 00:13:36,960 Estamos aqui para viver em harmonia com a cidade. 115 00:13:38,960 --> 00:13:44,800 É verdade que alguns acham que jр existem muitos como nós aqui, 116 00:13:45,200 --> 00:13:47,560 mas eles também são muitos e por todas as partes! 117 00:13:47,680 --> 00:13:51,640 Me expulsam de todos os lugares que eu vou. 118 00:13:51,680 --> 00:13:54,720 "Fora", me dizem, e eu: "Para onde?". "Fora". 119 00:13:55,000 --> 00:13:56,520 O "fora" fica onde? 120 00:13:56,560 --> 00:13:58,800 Não existe fora, porque o estado de guerra está em todos os lugares. 121 00:13:59,000 --> 00:14:02,760 É muito difícil estabelecer um território de paz. 122 00:14:03,160 --> 00:14:07,960 Se este circo de Bugarach 123 00:14:07,960 --> 00:14:11,680 pode conseguir uma grande concentração 124 00:14:12,160 --> 00:14:15,800 de gente que leve a paz, 125 00:14:15,800 --> 00:14:18,440 pelo menos em seu ideal, então muito bem, 126 00:14:18,440 --> 00:14:20,640 porque vão ver que somos muitos. 127 00:14:21,040 --> 00:14:24,200 Estamos preparados para o dia 21 128 00:14:24,480 --> 00:14:27,920 Vamos retomar o nosso destino 129 00:14:28,120 --> 00:14:31,360 Esqueceremos o fim dos tempos 130 00:14:31,640 --> 00:14:34,880 Vivamos o instante presente 131 00:14:35,520 --> 00:14:38,720 "L'ovni tender" 132 00:14:39,200 --> 00:14:42,560 "L'ovni true" 133 00:14:42,920 --> 00:14:46,400 Encontre sua resposta 134 00:14:46,680 --> 00:14:50,160 Esta é a verdade 135 00:15:18,600 --> 00:15:20,200 Segundo as predicações, 136 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 esta cidadezinha no sul da França, 137 00:15:22,280 --> 00:15:24,360 serр o único lugar no mundo que sobreviverá 138 00:15:24,360 --> 00:15:27,000 ao apocalipse do dia 21 de dezembro de 2012. 139 00:15:27,520 --> 00:15:29,560 Dizem também que a montanha de Bugarach 140 00:15:29,760 --> 00:15:31,720 estabeleceria uma base subterrânea. 141 00:16:43,320 --> 00:16:48,080 A CASA DOS ESP═RITOS 142 00:18:07,120 --> 00:18:10,240 Mirko, quando dormiremos em pleno bosque? 143 00:18:43,760 --> 00:18:46,160 Parece um pouco com uma catapulta, não? 144 00:18:47,040 --> 00:18:50,360 Sim, ao contrário deles. 145 00:18:50,720 --> 00:18:52,320 Por enquanto você tem que nos pagar o sorvete, Mirko. 146 00:18:52,320 --> 00:18:54,240 Sim, Mirko, você nos deve um sorvete. 147 00:19:00,680 --> 00:19:02,400 Vai lá e solta. 148 00:19:03,600 --> 00:19:05,480 Um, dois, três! 149 00:19:18,240 --> 00:19:21,880 Para encher todo o lago com pessoas separadas por 10 cm. 150 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 Caberiam... 151 00:19:23,560 --> 00:19:25,880 E se tirássemos a água, seriam milhões! 152 00:19:28,240 --> 00:19:31,800 Teria cinco vezes este lago de pessoas. 153 00:19:32,560 --> 00:19:36,680 -Será horrível. -Terão que fazer fila pra tomar banho. 154 00:19:36,680 --> 00:19:39,480 A cidade não é tão grande. 155 00:19:54,040 --> 00:19:57,440 -Antes estava no mesmo nível. -Sim? 156 00:20:23,320 --> 00:20:27,680 Vamos começar a proibir o acesso à cidade. 157 00:20:27,680 --> 00:20:32,640 -Sim? -Só para os não residentes. 158 00:20:32,760 --> 00:20:35,280 Tem gente que vem com caravanas enormes. 159 00:20:36,200 --> 00:20:38,720 Tem gente em Rennes-les-Bains que está delirando. 160 00:20:38,720 --> 00:20:40,600 Sim, é um delírio coletivo. 161 00:20:41,400 --> 00:20:45,440 Tem um filme, "Encontros na Terceira Fase". 162 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 Ajuntamento de Bugarach, bom dia... 163 00:21:06,840 --> 00:21:09,920 Alô, estamos ligando do Canadá... 164 00:21:09,960 --> 00:21:10,520 Sim... 165 00:21:11,560 --> 00:21:22,680 Queríamos reservar um apartamento para o nosso grupo... 166 00:21:24,000 --> 00:21:27,400 Os índios achavam que... 167 00:21:28,680 --> 00:21:35,840 Os incas teriam dito que seu povo é muito interessante. 168 00:21:35,840 --> 00:21:37,480 Está bem. 169 00:21:37,480 --> 00:21:40,600 Nós retornamos a ligação. 170 00:21:48,240 --> 00:21:50,880 Ajuntamento de Bugarach? Eu vi que os planetas 171 00:21:50,880 --> 00:21:55,200 estavam se alinhando. Queria saber quando vai chegar o grande foguete. 172 00:21:55,520 --> 00:21:59,760 Se vai ser construído para irmos antes do cataclismo. 173 00:21:59,880 --> 00:22:03,680 Bom, até logo, vamos ser vários. 174 00:22:04,400 --> 00:22:06,320 Alô, desculpem, 175 00:22:06,320 --> 00:22:09,280 queria saber se existem refúgios antiatómicos em Bugarach 176 00:22:09,280 --> 00:22:13,120 para o fim do mundo. Amanhã eu ligo de novo. Obrigado. 177 00:22:25,600 --> 00:22:29,680 Deus nosso Pai, não nos abandona na morte, 178 00:22:29,920 --> 00:22:34,040 Ele quer que vivamos eternamente perto dele 179 00:22:34,040 --> 00:22:39,760 em uma eternidade de paz, alegria e felicidade. 180 00:22:39,760 --> 00:22:42,080 De fraternidade compartilhada. 181 00:22:43,560 --> 00:22:48,480 Estamos longe, ao evocar esta salvação, 182 00:22:49,000 --> 00:22:52,360 a pretendida "salvação" 183 00:22:53,520 --> 00:22:56,080 de cima da montanha de Bugarach. 184 00:22:56,840 --> 00:23:00,760 Não serão discos voadores os que virão nos buscar. 185 00:23:01,280 --> 00:23:03,440 E sim os anjos de Deus. 186 00:23:04,040 --> 00:23:07,680 A esperança que nos habita, nos convida 187 00:23:08,040 --> 00:23:09,720 para ver o Senhor 188 00:23:09,960 --> 00:23:12,720 e deixar que ele nos ilumine 189 00:23:13,160 --> 00:23:16,920 para Não temer ao dia que chegará. 190 00:23:18,000 --> 00:23:19,640 Amém. 191 00:23:22,160 --> 00:23:27,080 Buscar com o Senhor Em nossas vidas 192 00:23:27,760 --> 00:23:32,520 Os passos de Deus, Virgem Maria 193 00:23:32,760 --> 00:23:37,160 Pelo Senhor, acolher hoje 194 00:23:37,640 --> 00:23:43,240 O dom de Deus, Virgem Maria 195 00:24:55,560 --> 00:25:00,360 Um agricultor local fez um estranho descobrimento. 196 00:25:00,840 --> 00:25:04,040 Foi encontrado um crânio, ossos espalhados, 197 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 uma mochila com 17 000 euros, 198 00:25:06,840 --> 00:25:09,560 e documentos sobre o fim do mundo. 199 00:25:09,680 --> 00:25:12,920 Estamos a 40 km de Bugarach, 200 00:25:12,920 --> 00:25:15,400 que deveria sobreviver ao apocalipse em dezembro. 201 00:25:15,640 --> 00:25:18,760 Talvez seja uma pista... Bom dia, Patrick Tejero... 202 00:25:18,760 --> 00:25:20,280 -Bom dia. -Resolveu o mistério? 203 00:25:20,280 --> 00:25:25,240 Ainda Não, mas as investigações apontam o destino da vítima. 204 00:25:25,240 --> 00:25:29,680 A vítima já foi identificada graças aos documentos da mochila. 205 00:25:29,680 --> 00:25:34,320 Os livros e escrituras que estavam com esse homem de 57 anos, 206 00:25:34,320 --> 00:25:36,320 indicam que se dirigia a Bugarach, 207 00:25:36,320 --> 00:25:39,720 a cidadezinha que, segundo a lenda 208 00:25:39,720 --> 00:25:42,680 e crenças esotéricas, sobreviverá ao apocalipse 209 00:25:42,680 --> 00:25:47,400 previsto pelos maias no dia 21 de dezembro de 2012. 210 00:26:00,480 --> 00:26:03,400 Eu Não sei de nada, ninguém conta pra mim. 211 00:26:03,480 --> 00:26:06,320 E Não tenho meios para investigar. 212 00:26:06,320 --> 00:26:11,520 Os ossos encontrados a 40 km daqui... 213 00:26:12,080 --> 00:26:14,080 Logicamente, os jornalistas conectaram isso com Bugarach. 214 00:26:14,280 --> 00:26:15,960 Claro, porque isso vende. 215 00:26:16,480 --> 00:26:23,160 Talvez... Bom, Não sei. Iam para o pico, mas Não sei. 216 00:26:29,960 --> 00:26:32,480 Já ouviu falar da história dos suicídios coletivos 217 00:26:32,480 --> 00:26:34,880 que aconteceu perto daqui no ano passado? 218 00:26:35,480 --> 00:26:37,520 Hoje de manhã, eu liguei 219 00:26:37,800 --> 00:26:40,560 para a Sede Interministerial contra as derivas sectárias, 220 00:26:41,600 --> 00:26:44,800 e me falaram que são precavidos nesta zona, 221 00:26:44,800 --> 00:26:46,680 porque existem precedentes... 222 00:26:47,480 --> 00:26:50,040 Sim, estão em alerta. 223 00:26:50,560 --> 00:26:52,560 Nós ligamos para que assim seja. 224 00:27:48,320 --> 00:27:55,640 BUGARACH: O CALVÁRIO DOS SONHADORES? 225 00:28:14,440 --> 00:28:17,400 De onde saiu esse vínculo entre os maias e Bugarach? 226 00:28:17,400 --> 00:28:22,280 É a questão que todos querem saber, mas sem respostas. 227 00:28:22,560 --> 00:28:26,560 A única certeza é que os maias nunca estiveram em Bugarach. 228 00:28:27,200 --> 00:28:30,800 Começam a suspeitar que tudo isso é uma brincadeira de alguém 229 00:28:30,800 --> 00:28:33,280 e que agora saiu do controle. 230 00:28:33,560 --> 00:28:36,320 Olá, Jean-Pierre, como vai? 231 00:28:36,400 --> 00:28:37,960 Preparado para a entrevista? 232 00:28:37,960 --> 00:28:39,600 -Sim. -Pensou um pouco? 233 00:28:39,600 --> 00:28:41,320 Pegue o microfone, sabe como colocar? 234 00:28:45,120 --> 00:28:48,040 Não é um supositório, mas quase... 235 00:28:48,040 --> 00:28:50,800 -E aí, tudo bem? -Perfeito. 236 00:28:50,800 --> 00:28:53,280 -Fique aqui. -Aqui? 237 00:28:57,640 --> 00:29:02,280 Não olhe ao objetivo, olhe para mim. 238 00:29:03,960 --> 00:29:07,160 -Acha que haverá gente? -Espere... 239 00:29:07,240 --> 00:29:12,640 -Os alugueis estão indo bem. -Espere, vou ver meu pêndulo. 240 00:29:12,800 --> 00:29:15,320 Você pergunta e eu respondo. 241 00:29:15,320 --> 00:29:17,840 Terá gente em Bugarach no dia 21 de dezembro? 242 00:29:19,200 --> 00:29:23,240 -Sim, haverá um montão de gente. -você tem a resposta? 243 00:29:23,840 --> 00:29:27,880 Na reunião da prefeitura, 244 00:29:29,760 --> 00:29:33,000 sobre a segurança no dia 21 de dezembro, deu certo? 245 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 Não. 246 00:29:34,080 --> 00:29:36,760 -Será em novembro. -Está bem. 247 00:29:36,760 --> 00:29:38,520 Não falaram o que pensam fazer? 248 00:29:38,720 --> 00:29:44,440 Falamos, como eu já disse, sobre o número de soldados. 249 00:29:45,760 --> 00:29:51,440 De filtrar os acessos, mas ainda não está definido. 250 00:29:51,640 --> 00:29:53,240 Está bem. 251 00:29:53,920 --> 00:29:57,640 As pessoas de Bugarach não querem se exilar. 252 00:29:57,640 --> 00:29:59,920 estão cansados? 253 00:29:59,920 --> 00:30:02,400 Ou pelo menos durante o final do mês? 254 00:30:02,400 --> 00:30:05,320 Não, pelo contrário, querem ficar aqui, 255 00:30:05,320 --> 00:30:08,920 porque querem preservar seus bens, 256 00:30:08,920 --> 00:30:13,840 não sabemos o que pode acontecer. 257 00:30:14,000 --> 00:30:17,960 Com a chegada dos turistas bastante particulares, 258 00:30:17,960 --> 00:30:19,720 parece que Bugarach está se convertendo 259 00:30:19,720 --> 00:30:22,640 em um destino de peregrinação para os angustiados de 2012. 260 00:30:22,840 --> 00:30:25,880 Está muito midiatizado. 261 00:30:29,560 --> 00:30:31,480 Isso é o ajuntamento. 262 00:30:34,120 --> 00:30:36,840 Em certo sentido, é um desenvolvimento interessante 263 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 para as pessoas que vivem do turismo. 264 00:30:41,680 --> 00:30:42,960 Que idiota! 265 00:30:44,040 --> 00:30:47,360 Espero que continue, mas com moderação. 266 00:30:47,520 --> 00:30:53,240 Porque encontraremos gente de todo tipo, chineses, ingleses... 267 00:30:53,640 --> 00:30:59,800 E eles precisam ver que... devem te conhecer. 268 00:30:59,800 --> 00:31:04,120 Principalmente, mostrar que... Isso permitirá ser conhecido. 269 00:31:04,120 --> 00:31:09,200 -Tire o que está nessas entranhas. -É agora ou nunca. 270 00:31:09,200 --> 00:31:13,160 Porque seus vídeos estão muito bem, mas deve encontrá-los. E agora. 271 00:31:14,800 --> 00:31:23,840 Jornalistas do mundo todo vão te conhecer e talvez querer ver isso. 272 00:31:23,840 --> 00:31:28,520 Mesmo assim, meu objetivo principal era que me conheçam. 273 00:31:28,520 --> 00:31:30,600 E agora está funcionando. 274 00:31:30,600 --> 00:31:34,000 -Sim, essa é a sua oportunidade. -Éagora ou nunca. 275 00:31:34,000 --> 00:31:37,760 Se não passarem e não mandarem os vídeos, isso nunca vamos saber. 276 00:31:37,760 --> 00:31:42,680 -E não haverá outro fim do mundo. -Não, é uma oportunidade inaudita. 277 00:31:43,000 --> 00:31:46,120 -E não vai acontecer de novo. -Inaudita e inesperada. 278 00:31:46,200 --> 00:31:50,160 E não vai acontecer de novo, então, temos que mostrar... 279 00:31:50,160 --> 00:31:52,600 Você tem que arrasar, vai. 280 00:31:53,480 --> 00:31:56,400 E, principalmente, fazer bons truques de mágicas. 281 00:32:53,720 --> 00:32:57,040 Alô, você ligou para Florence Estragues 282 00:32:57,160 --> 00:33:00,000 e Slide o mago. 283 00:33:00,240 --> 00:33:03,560 Ignoro por que mágica razão não podemos atender, 284 00:33:03,920 --> 00:33:08,000 mas você pode deixar um recado depois do sinal. 285 00:33:08,920 --> 00:33:11,920 Retornarei a ligação quando eu puder! 286 00:33:12,520 --> 00:33:15,520 Obrigada por ligar. Até logo! Éo que eu espero! 287 00:33:28,280 --> 00:33:30,880 Alô, Slide... 288 00:33:32,600 --> 00:33:36,200 Eu liguei por causa do anúncio 289 00:33:36,520 --> 00:33:38,920 sobre a sua mágica. 290 00:33:40,480 --> 00:33:44,920 Estou procurando um parceiro para um truque excepcional. 291 00:33:49,640 --> 00:33:51,800 Gostaria que venha me ver. 292 00:33:52,040 --> 00:33:56,160 Se isso te interessar, e deveria... 293 00:33:59,760 --> 00:34:01,680 Venha até a minha casa. 294 00:34:02,240 --> 00:34:07,920 Éa casinha de pedra da estrada. 295 00:34:10,800 --> 00:34:12,400 Até logo. 296 00:36:36,640 --> 00:36:39,200 Bom... apresento a Tara. 297 00:36:39,480 --> 00:36:41,160 Ela é a chefe. 298 00:36:41,400 --> 00:36:42,920 Dançando... 299 00:36:43,640 --> 00:36:46,160 Mais embaixo é a Virgem Maria. 300 00:36:46,800 --> 00:36:50,640 E à direita, é Maria Madalena de Rennes-le-Château. 301 00:36:51,040 --> 00:36:54,520 Tem três maças, são oferendas para Tara. 302 00:36:55,960 --> 00:36:59,040 Nossa... Quanta gente. 303 00:36:59,360 --> 00:37:01,520 -Sim, não parece, mas... -Sim. 304 00:37:01,640 --> 00:37:03,240 Tem muita gente. 305 00:37:04,640 --> 00:37:07,320 -E tem mais, não estão todos aqui. -Claro. 306 00:37:14,400 --> 00:37:17,360 Bom, agora vou armar meu cigarro. 307 00:37:37,680 --> 00:37:40,400 -Vocé não tem namorada? -Não. 308 00:37:40,400 --> 00:37:41,640 Não? Nossa. 309 00:37:46,720 --> 00:37:50,320 Mas aqui as moças são bonitas. 310 00:37:50,560 --> 00:37:53,480 Sim, mas elas não gostam de mim ou... 311 00:37:54,600 --> 00:37:57,560 -Tem problemas com elas? -Sim. 312 00:37:58,000 --> 00:37:59,640 Já conheço isso. 313 00:38:05,480 --> 00:38:09,080 Então, aqui o ilusionismo se junta com a magia. 314 00:38:09,120 --> 00:38:14,720 E a magia negra É o uso desses poderes, 315 00:38:14,720 --> 00:38:18,320 mas com um objetivo negativo. 316 00:38:19,680 --> 00:38:25,720 Se você visse um demônio aparecer agora... 317 00:38:29,400 --> 00:38:31,960 -Acha que teria medo? -Sim, claro que sim. 318 00:38:32,160 --> 00:38:33,880 Aliás, é como agora! 319 00:38:34,160 --> 00:38:35,600 E se fosse um anjo? 320 00:38:36,000 --> 00:38:38,240 Se fosse um anjo, não tanto. 321 00:38:38,640 --> 00:38:43,040 Eu me surpreenderia um pouco, mas não teria medo. 322 00:38:43,560 --> 00:38:46,840 E como sabe se é um anjo ou um demônio? 323 00:38:57,000 --> 00:39:02,800 TR╩S MESES ANTES DO FIM DO MUNDO 324 00:39:26,840 --> 00:39:28,760 Não vou armado! 325 00:39:29,360 --> 00:39:31,520 Não vou armado! 326 00:39:57,400 --> 00:40:01,600 O paradoxal É que as pessoas do povoado 327 00:40:01,720 --> 00:40:05,960 dizem que não veem nada, depois de três garrafas de tinto... 328 00:40:05,960 --> 00:40:08,720 "Sim, querida, lembra daquela luz verde..." 329 00:40:09,720 --> 00:40:13,120 Porque ridicularizam tanto as pessoas, que não querem falar mais nada. 330 00:40:13,640 --> 00:40:14,600 Éuma pena, 331 00:40:14,600 --> 00:40:17,360 eu decidi falar, porque estou cansado de tanta hipocrisia. 332 00:40:17,360 --> 00:40:19,560 Falam dos maias porque fica bem, 333 00:40:19,560 --> 00:40:21,120 mas eles nunca estiveram em Bugarach. 334 00:40:21,280 --> 00:40:24,320 Segundo o que diz, todo o exército, militares... 335 00:40:24,320 --> 00:40:26,880 não têm nada a ver com os maias? 336 00:40:27,000 --> 00:40:29,840 Não, tem a ver com o que tem na montanha. 337 00:40:30,520 --> 00:40:31,680 E o que tem lр? 338 00:40:31,680 --> 00:40:33,360 Éo que queremos saber! 339 00:40:33,600 --> 00:40:36,640 Existe um fenômeno aqui, os objetos desaparecem 340 00:40:36,640 --> 00:40:40,360 e aparecem em função da montanha. Sem nenhum barulho. 341 00:40:40,920 --> 00:40:44,120 Não existe pedras explodindo nem explosões. 342 00:40:45,040 --> 00:40:48,440 -Desmaterialização de objetos? -Sim. 343 00:40:49,720 --> 00:40:51,680 Estava mostrando isto que se vê aqui. 344 00:40:52,000 --> 00:40:55,920 Esta coisa... não é um inseto. 345 00:40:55,920 --> 00:40:57,640 Também não é um "frisbee" que alguém lançou. 346 00:40:57,640 --> 00:40:59,720 Saiu na televisão, em TF1, France 2... 347 00:40:59,720 --> 00:41:03,000 mas não levaram a sério, como no Canal+. 348 00:41:03,720 --> 00:41:05,840 Falaram que eu tinha bebido demais. 349 00:41:06,240 --> 00:41:09,040 Não é um erro de pixels da minha cámera. 350 00:41:09,960 --> 00:41:12,480 Posso passar os arquivos e te entregar. 351 00:41:13,360 --> 00:41:17,000 E depois, a coisa gira... 352 00:41:19,560 --> 00:41:23,760 Nós nos baseamos em teorias de física quântica, 353 00:41:23,760 --> 00:41:25,600 não em extraterrestres. 354 00:41:34,800 --> 00:41:37,200 Jâ me ameaçaram pelo telefone: 355 00:41:37,200 --> 00:41:40,040 achavam inadmissível fechar o acesso ao pico. 356 00:41:41,320 --> 00:41:45,160 Acreditam no fim do mundo e querem subir no dia 21. 357 00:41:46,680 --> 00:41:48,640 Mas acho que algumas pessoas vão fazer isso do mesmo jeito. 358 00:41:48,840 --> 00:41:52,600 -Sim. -Não, são ameaças de morte. 359 00:41:53,560 --> 00:41:56,880 Sabe? As ameaças anônimas não me afetam. 360 00:41:57,960 --> 00:42:01,720 Eu nem ligo, porque quem não mostra o rosto... 361 00:42:02,000 --> 00:42:04,520 As escritas e assinadas são mais agradáveis. 362 00:42:04,520 --> 00:42:05,840 Exato. 363 00:42:11,880 --> 00:42:16,040 Quem disser que a questão do fim do mundo é uma chatice. 364 00:42:16,040 --> 00:42:17,280 Não é verdade. 365 00:42:18,400 --> 00:42:21,200 Não! Étodo o contrário. 366 00:42:22,240 --> 00:42:25,600 -Nós rimos. -Sim, não é um tédio. 367 00:42:26,920 --> 00:42:31,480 Dito isso, você também pode se encontrar com um doente. 368 00:42:31,560 --> 00:42:35,000 Como os que vemos todos os dias, desgraçadamente, 369 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 no jornal. 370 00:42:39,960 --> 00:42:44,200 E pessoas que podem te agredir, são muito perigosas. 371 00:42:44,200 --> 00:42:49,240 Por isso é bom que o prefeito tenha tomado as rédeas no assunto. 372 00:42:50,720 --> 00:42:53,880 Nenhuma ameaça particular afirmam fontes policiais. 373 00:42:53,880 --> 00:42:58,640 O departamento contra os movimentos sectários 374 00:42:58,640 --> 00:43:01,640 diz não ter identificado nenhum movimento fora do comum 375 00:43:01,640 --> 00:43:04,000 ou chegadas em massa 376 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 nem os militares. 377 00:43:06,600 --> 00:43:09,560 O limite desta observação é que os movimentos sectários não precisam 378 00:43:09,560 --> 00:43:13,400 de datas para o fim do mundo para organizar seu próprio apocalipse. 379 00:43:13,400 --> 00:43:16,520 A Ordem do Templo Solar não usou nenhum calendрrio maia ou egípcio 380 00:43:16,520 --> 00:43:20,800 para causar a morte de seus adeptos em Saint-Pierre-de-Chérennes em 1995. 381 00:43:20,880 --> 00:43:23,440 A preocupação real é Bugarach. 382 00:43:44,000 --> 00:43:47,320 Anjo Jabamiah, anjo produtor de tudo. 383 00:43:47,320 --> 00:43:50,280 Faça de mim o respeitável consciente de seu verbo, 384 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 de sua vibração e energias. 385 00:43:52,280 --> 00:43:55,120 Permita que as circunstâncias sejam propícias 386 00:43:55,160 --> 00:43:57,720 e favoráveis para realizar meus projetos, 387 00:43:57,800 --> 00:44:01,000 meus desejos, e me faça conhecer às pessoas convenientes 388 00:44:01,000 --> 00:44:05,200 para frutificarem e conseguirem o que graças ao senhor, empreenderei. 389 00:44:21,200 --> 00:44:25,360 Se eu cheguei até aqui, se fui guiado pela montanha, 390 00:44:25,360 --> 00:44:27,760 É porque tenho que estar aqui. 391 00:44:29,160 --> 00:44:32,120 Talvez para encontrar soluções. 392 00:44:32,960 --> 00:44:35,840 Estou aqui para fazer a passagem das pessoas 393 00:44:35,840 --> 00:44:38,400 deste mundo para o outro mundo. 394 00:44:38,520 --> 00:44:41,360 Eu posso ressuscitar os mortos. 395 00:45:13,920 --> 00:45:18,280 Parece que acima de Bugarach existe uma janela temporal, 396 00:45:18,800 --> 00:45:21,480 o espaço-temporal. 397 00:45:21,880 --> 00:45:25,600 Parece que teria algo a ver com o alinhamento do sol 398 00:45:25,600 --> 00:45:27,600 com esta janela. 399 00:46:03,520 --> 00:46:06,040 Aliás, uma mulher me disse 400 00:46:06,040 --> 00:46:09,920 que tinha visto oito discos voadores 401 00:46:10,040 --> 00:46:12,440 aterrissando do lado do pico de Bugarach. 402 00:46:12,640 --> 00:46:14,120 Muito estranho. 403 00:46:14,560 --> 00:46:16,240 Sou uma mulher sagrada. 404 00:46:17,120 --> 00:46:19,960 Charlotte é uma mulher sagrada. 405 00:46:22,680 --> 00:46:24,440 Sou uma mulher sagrada. 406 00:46:24,680 --> 00:46:27,520 Charlotte é uma mulher sagrada. 407 00:46:30,440 --> 00:46:33,080 Sou uma mulher sagrada. 408 00:46:33,080 --> 00:46:35,240 Charlotte é uma mulher sagrada. 409 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 Poderíamos morrer, com certeza. 410 00:47:24,000 --> 00:47:26,440 Eu quero a vida eterna, não a morte. 411 00:47:57,120 --> 00:48:02,920 UM M╩S ANTES DO FIM DO MUNDO 412 00:48:21,200 --> 00:48:23,560 Mirko, venha ver isso! 413 00:48:36,800 --> 00:48:39,840 Éuma loucura. Circula pela cidade, e também está em inglês. 414 00:48:41,200 --> 00:48:44,360 Diz: "Somos a elite 415 00:48:45,760 --> 00:48:49,720 e vamos ficar com o lugar. Bugarach é nossa." 416 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 Viu que loucura? 417 00:48:51,880 --> 00:48:55,400 "Obedeçam ou pagarão pelas consequências." 418 00:48:55,560 --> 00:48:56,680 Sim, sim, que venham. 419 00:48:56,880 --> 00:49:00,880 Sabe quem pode ter escrito uma carta como essa? 420 00:49:01,040 --> 00:49:04,720 -Não ouviu falar de ninguém? -Não. 421 00:49:05,640 --> 00:49:07,600 Além de pessoas com problemas mentais... 422 00:49:07,760 --> 00:49:10,240 -Gente um pouco louca? -Sim, totalmente louca. 423 00:49:10,360 --> 00:49:12,440 Mas não é a primeira vez que acontecem essas coisas. 424 00:49:15,400 --> 00:49:17,560 Éuma loucura. 425 00:50:14,880 --> 00:50:19,120 O PREFEITO TEME FAN┴TICOS ISOLADOS. 426 00:50:19,680 --> 00:50:22,160 GUERRA FRIA EXTRATERRESTRE. 427 00:50:22,760 --> 00:50:25,560 BUGARACH: NÃO VENHAM, É PERIGOSO 428 00:50:38,200 --> 00:50:40,800 Não sei, já veremos. 429 00:50:42,160 --> 00:50:47,120 Geralmente, quando se mata alguém, se mata, não se ameaça. 430 00:50:48,520 --> 00:50:52,320 Não, foi uma ligação da agência. 431 00:50:52,320 --> 00:50:55,200 A primeira foi no dia 3 de dezembro. 432 00:50:55,960 --> 00:50:59,720 Foi Chantal que atendeu, recebeu outra no dia 5. 433 00:51:00,120 --> 00:51:03,680 Sempre com a mesma frase, "Vamos matar o Bruno Coince". 434 00:51:03,720 --> 00:51:07,280 Com um barulho de maquinaria no fundo. 435 00:51:07,360 --> 00:51:10,160 Uma coisa de loucos, nossa. 436 00:51:15,040 --> 00:51:17,200 Estou bem, não tomo soníferos, 437 00:51:17,200 --> 00:51:18,440 está tudo bem. 438 00:51:20,640 --> 00:51:24,440 Alguém me dirá, por enquanto eu não sei de nada. 439 00:51:25,520 --> 00:51:28,440 Ameaças, por quê? 440 00:51:30,640 --> 00:51:38,720 Parece que tem gente ameaçada, porque não queremos que tenha ninguém. 441 00:51:40,800 --> 00:51:44,800 O que quer? não sei de nada. Foi o que disse na primeira notícia. 442 00:51:45,760 --> 00:51:50,280 -Precisaremos de um "taser". -Ou isso hoje de manhã. 443 00:51:51,880 --> 00:51:55,320 Feliz aniversário, Mirko. 444 00:51:56,160 --> 00:51:58,560 Não tem velas para assoprar no presente? 445 00:51:59,560 --> 00:52:02,840 -Tem a gente. -Assim eu não gosto. 446 00:52:03,160 --> 00:52:07,600 -Terá que adivinhar o que é. -De papelão. 447 00:52:17,080 --> 00:52:18,720 O que é? 448 00:52:21,080 --> 00:52:22,200 Obrigado, mamãe! 449 00:52:23,040 --> 00:52:26,080 Não quero que mate o bairro todo. 450 00:52:26,160 --> 00:52:28,800 Nem as vacas nem nada. 451 00:52:47,240 --> 00:52:52,240 Uma sensação de medo parece invadir esta cidadezinha de Corbiçres. 452 00:52:52,560 --> 00:52:58,360 Seus habitantes se sentem impotentes e querem uma resposta das autoridades. 453 00:52:58,640 --> 00:53:03,440 Apesar da tranquilidade aparente, temem por uma invasão 454 00:53:03,440 --> 00:53:07,440 e ameaçam em criar esquadrões de vigilância. 455 00:53:37,200 --> 00:53:39,240 você tem que se decidir. 456 00:53:41,160 --> 00:53:43,640 Porque depois, eu não estarei mais aqui. 457 00:53:45,400 --> 00:53:47,520 Eu decidi ir embora. 458 00:53:48,240 --> 00:53:50,760 Meu tempo já passou, foi mais do que suficiente. 459 00:53:52,400 --> 00:53:56,080 Depois de mim, tudo se perderá. 460 00:54:06,040 --> 00:54:09,320 -O que acha? -Entendo, às vezes, temos que... 461 00:54:10,640 --> 00:54:13,280 Você acredita na vida depois da morte? 462 00:54:14,120 --> 00:54:18,360 Depende. Enfim... Épreciso ver para crer. Nossa. 463 00:54:19,400 --> 00:54:20,800 Precisa ser vivido. 464 00:54:21,720 --> 00:54:24,800 -Morrer para saber se estaremos vivos? -Sim. 465 00:54:24,920 --> 00:54:27,800 Uma vez que estivermos mortos. Éverdade. 466 00:54:27,800 --> 00:54:31,320 Justamente, é o princípio básico da iniciação. 467 00:54:33,480 --> 00:54:36,000 Morrer neste mundo para nascer 468 00:54:37,840 --> 00:54:41,080 em um mundo novo. 469 00:54:44,000 --> 00:54:45,960 E por que você quer ser famoso? 470 00:54:47,080 --> 00:54:50,440 Porque tenho alguns amigos invejosos na escola. 471 00:54:50,440 --> 00:54:52,880 Porque eles não podem, mas eu sim, e então... 472 00:54:54,040 --> 00:54:56,000 O que daria em troca? 473 00:54:58,520 --> 00:55:01,440 Depende, não sei. 474 00:55:01,440 --> 00:55:03,280 O que está disposto a dar? 475 00:55:05,240 --> 00:55:07,400 O que dará em troca para Astarotte? 476 00:55:07,400 --> 00:55:10,840 -Primeiro vou agradecer, seria legal. -Sim, mas como? 477 00:55:11,720 --> 00:55:16,080 Não sei, com um ritual. Mas precisa conhecê-lo, não? 478 00:55:17,760 --> 00:55:20,120 E como pode reconhecer rituais? 479 00:55:23,280 --> 00:55:25,200 Não sei, são como súplicas, não? 480 00:55:25,200 --> 00:55:28,920 Mas não se incomoda em fazer um pacto com um espírito em particular? 481 00:55:30,520 --> 00:55:34,200 Depende de como tenha que fazer. 482 00:55:35,560 --> 00:55:37,600 Énecessário um pouco de sangue. 483 00:55:48,880 --> 00:55:52,840 Por que querem que sintamos medo com esta história do fim do mundo? 484 00:55:52,920 --> 00:55:55,320 Tem gente que assegura que subir no pico é milagroso, 485 00:55:55,320 --> 00:55:56,720 porque quando chegam lá, 486 00:55:56,720 --> 00:55:58,560 se sentem esgotados, 487 00:55:58,560 --> 00:56:00,600 e quando descem, sentem as pilhas totalmente carregadas. 488 00:56:00,760 --> 00:56:03,160 Tem uma mulher que se mudou para cá, especificamente, 489 00:56:03,160 --> 00:56:06,480 porque quando subiu pela primeira vez, ela era totalmente estéril, 490 00:56:06,480 --> 00:56:08,240 e depois que desceu, teve um filho. 491 00:56:08,400 --> 00:56:10,760 Você mexe muito a cabeça. 492 00:56:12,040 --> 00:56:13,800 É muito bonita. 493 00:56:15,520 --> 00:56:17,560 Você sabe que é a menina dos meus olhos. 494 00:56:23,280 --> 00:56:25,800 Para começar, quando eu for famoso, 495 00:56:25,800 --> 00:56:27,280 vou comprar uma jaula bem grande. 496 00:56:27,520 --> 00:56:31,280 Para o meu pai, vou comprar 497 00:56:31,280 --> 00:56:34,680 um deuvedжs dos anos 30 e coisas assim. 498 00:56:34,680 --> 00:56:36,480 Casas, apartamentos... 499 00:56:36,480 --> 00:56:37,360 Coisas assim... 500 00:56:37,360 --> 00:56:40,320 Depois, quando passar o dia 21 de dezembro. 501 00:56:40,920 --> 00:56:44,520 Dirão: "Finalmente não houve fim do mundo", e pronto. 502 00:56:44,520 --> 00:56:48,200 E se matarão. A verdade, é que eu vou rir muito. 503 00:56:49,800 --> 00:56:52,600 Porque não vai acontecer nada de nada. 504 00:57:03,160 --> 00:57:06,160 O helicóptero vem nos visitar 505 00:57:08,120 --> 00:57:13,800 regularmente, todas as semanas, aparecem para ver o pico e a cidade. 506 00:57:13,800 --> 00:57:17,080 Foi assim que eu soube, antes eu não sabia nada. 507 00:57:17,560 --> 00:57:21,280 Teremos que dizer aos outros para saberem que estarão vigiados. 508 00:57:22,320 --> 00:57:23,720 Claro. 509 00:57:24,000 --> 00:57:27,920 Não é coincidência. Acho que da última vez eu disse. 510 00:57:27,920 --> 00:57:30,600 Os soldados vieram estudar 511 00:57:30,600 --> 00:57:33,760 todas as possibilidades de acesso ao pico. 512 00:57:33,760 --> 00:57:36,240 -Você não disse isso. -Não disse? 513 00:57:36,240 --> 00:57:40,480 Porque eu avisei, o que mais temo, talvez nos jornais... 514 00:57:40,480 --> 00:57:45,560 Na semana passada, um garoto mandou convite pelo facebook 515 00:57:45,560 --> 00:57:48,000 a uns amigos para o aniversário dele. 516 00:57:48,240 --> 00:57:52,480 Se apresentaram 40 mil, com ameaças e tudo. 517 00:58:20,960 --> 00:58:22,760 Cale a boca, ovelha! 518 00:58:47,160 --> 00:58:50,440 Aguente a flecha assim e atire. 519 00:58:50,560 --> 00:58:55,080 -Assim é melhor. -Não, assim a flecha se mexe. 520 00:58:55,200 --> 00:58:58,360 -Ficou bobo? Assim. -Não, porque vai quebrar. 521 00:58:58,600 --> 00:59:01,480 Levante o dedo. 522 00:59:02,520 --> 00:59:06,920 -Sempre atirei assim com os arcos. -Sim, mas não é nada preciso. 523 00:59:07,920 --> 00:59:11,800 -Mesmo assim, vai a 3 metros. -Mas tem que pegar as flechas. 524 00:59:14,720 --> 00:59:17,320 Não consigo aguentar, estou com muito frio. 525 00:59:18,240 --> 00:59:21,520 -Você perdeu, Mirko. -Sim. 526 00:59:40,600 --> 00:59:43,920 Não confio muito nele com uma flecha. 527 00:59:46,400 --> 00:59:47,960 Sim, com certeza. 528 01:00:40,360 --> 01:00:43,880 A partir de amanhã, todos os acessos para Bugarach serão fechados. 529 01:00:43,920 --> 01:00:45,320 Vamos comer! 530 01:00:45,320 --> 01:00:47,960 Por medo ao que possa acontecer no dia 21 de dezembro. 531 01:00:49,000 --> 01:00:52,200 Só os jornalistas e residentes com licenças especiais 532 01:00:52,200 --> 01:00:55,320 poderão passar pelo estrito controle de acesso 533 01:00:55,320 --> 01:00:58,080 disposto pelos soldados nas passagens. 534 01:00:58,720 --> 01:01:03,400 Mais de 200 soldados executarão as ordens do prefeito. 535 01:01:03,680 --> 01:01:05,920 Vamos comer! 536 01:01:06,440 --> 01:01:11,200 Vivem o abalo mais violento registrado até agora no Japão: 537 01:01:11,200 --> 01:01:14,680 magnitude de 8.9. 538 01:01:14,680 --> 01:01:18,240 Na Argélia, temos a imagem dos conflitos violentos desta manhã, 539 01:01:18,240 --> 01:01:20,240 que provocou dezenas de feridos, 540 01:01:20,240 --> 01:01:23,560 e explodiu em barracas ilegais 541 01:01:23,560 --> 01:01:27,160 neste bairro popular de Argel destinado à demolição. 542 01:01:27,160 --> 01:01:31,000 Estamos no momento crucial do conflito? 543 01:01:31,000 --> 01:01:33,720 Hoje, pela primeira vez, entraram caminhões militares 544 01:01:33,720 --> 01:01:35,680 no centro da cidade de Damasco. 545 01:01:35,680 --> 01:01:38,280 As lutas são violentas entre o exército regular 546 01:01:38,280 --> 01:01:40,880 e o exército sírio livre. 547 01:02:11,760 --> 01:02:13,800 A lenda conta 548 01:02:14,920 --> 01:02:17,160 que antes dos tempos do pai, 549 01:02:19,480 --> 01:02:21,800 houve os tempos da mãe. 550 01:02:24,680 --> 01:02:26,920 Éuma época enterrada 551 01:02:27,840 --> 01:02:29,360 na nossa memória. 552 01:02:32,200 --> 01:02:34,600 Naquela época, não existia escritura 553 01:02:36,440 --> 01:02:38,040 nem monumentos. 554 01:02:42,440 --> 01:02:44,320 Não existem testemunhas. 555 01:02:45,400 --> 01:02:47,640 Só sobraram nossos sonhos, 556 01:02:48,760 --> 01:02:50,600 nossas fantasias. 557 01:02:54,880 --> 01:02:56,400 Iglouê, pequena criatura, 558 01:02:56,520 --> 01:02:59,400 conta sua vida... 559 01:03:01,040 --> 01:03:02,920 Na cidade das mulheres, 560 01:03:03,400 --> 01:03:06,640 reinava a justiça, equidade, nobreza 561 01:03:07,800 --> 01:03:09,360 e refinamento. 562 01:03:09,680 --> 01:03:11,720 Era assim que os homens viviam, 563 01:03:11,960 --> 01:03:14,000 era assim como vivíamos naquele então. 564 01:03:19,640 --> 01:03:21,880 Entre esta memória dourada 565 01:03:24,080 --> 01:03:26,480 e a época em que vivemos, 566 01:03:26,680 --> 01:03:29,520 existe um véu de esquecimento 567 01:03:31,560 --> 01:03:33,040 que nos fez acreditar 568 01:03:33,520 --> 01:03:36,320 que somos filhos dos símios. 569 01:03:37,840 --> 01:03:40,320 Entretanto, nossa memória é mais profunda. 570 01:03:40,800 --> 01:03:42,840 É oceânica. 571 01:03:44,440 --> 01:03:46,120 É poética. 572 01:03:47,560 --> 01:03:48,960 Éartística. 573 01:03:50,080 --> 01:03:51,840 Cósmica. 574 01:04:00,640 --> 01:04:02,480 Acho que vai dar certo. 575 01:04:04,880 --> 01:04:09,000 O sol se pós, é o fim do dia. 576 01:04:12,480 --> 01:04:14,320 E então, está feliz? 577 01:04:15,240 --> 01:04:17,080 Émuito engraçado. 578 01:04:24,560 --> 01:04:31,640 UM DIA ANTES DO FIM DO MUNDO 579 01:04:55,040 --> 01:04:57,920 Em pouco tempo, não poderemos nem sair de casa. 580 01:04:59,280 --> 01:05:02,240 -Um pouco já é suficiente. -Não precisa de tanta propaganda! 581 01:05:03,200 --> 01:05:08,760 Escute, pelo menos cobre algo, como precisa de dinheiro... 582 01:05:09,000 --> 01:05:13,880 -Obrigado, senhora. -Se pelo menos pagassem. 583 01:05:14,520 --> 01:05:18,600 Parem de gravar, por favor, tenham respeito. 584 01:05:18,920 --> 01:05:22,080 -Pronto? -Sim, muito bem. 585 01:05:23,880 --> 01:05:25,960 Já está bom. 586 01:05:27,280 --> 01:05:29,240 Um bife, por favor. 587 01:05:32,560 --> 01:05:37,040 Retenções por causa dos controles policiais, 588 01:05:37,040 --> 01:05:41,320 caravanas e carros se amontoam na entrada da cidade. 589 01:05:41,320 --> 01:05:47,160 Tem pessoas detidas por cruzar os campos na montanha 590 01:05:47,160 --> 01:05:49,600 e foram identificadas licenças extraviadas. 591 01:05:49,600 --> 01:05:52,200 DIA 21 DE DEZEMBRO APARECER┴ UM OBJETO M┴GICO EM BUGARACH. 592 01:05:52,200 --> 01:05:55,880 Parece que algum iluminado pode aceder à zona 593 01:05:55,880 --> 01:06:00,000 com a permissão dos vizinhos. 594 01:06:01,920 --> 01:06:05,640 Atrás da câmera, como sempre, Jean-Michel Pouce. 595 01:06:06,000 --> 01:06:10,200 Prometi que viria todos os dias a partir do dia 16 de dezembro 596 01:06:10,200 --> 01:06:12,640 para filmar tudo o que acontece. 597 01:06:13,120 --> 01:06:17,360 Tem um carro. Esperaremos para identificá-lo, 598 01:06:17,360 --> 01:06:22,320 porque não vejo de quem é, se é civil ou dos soldados. 599 01:06:22,880 --> 01:06:26,960 Vamos deixá-los passar, porque se ainda por cima eu estiver no prado... 600 01:06:26,960 --> 01:06:29,840 Não, é um BMW. 601 01:06:29,840 --> 01:06:34,560 São pessoas que vão... Pronto, já passaram. 602 01:06:35,560 --> 01:06:39,240 Pelo visto são peruanos, usavam gorros peruanos. 603 01:06:39,240 --> 01:06:42,760 Deve ser da embaixada peruana, vieram ver o que acontece. 604 01:06:43,160 --> 01:06:47,000 Tem um helicóptero, mas não tenho certeza que seja 605 01:06:47,000 --> 01:06:48,600 dos militares. 606 01:06:49,400 --> 01:06:53,240 Aos senhores das Forças Especiais Francesas, 607 01:06:53,240 --> 01:06:55,320 por parte de Jean-Michel Pouce: 608 01:06:55,320 --> 01:06:56,560 Olá! 609 01:06:57,480 --> 01:06:59,080 E obrigado a todos 610 01:06:59,080 --> 01:07:03,320 por estes 4 ou 5 dias de vigilância da montanha. 611 01:07:04,160 --> 01:07:08,040 E que passem umas felizes festas, senhores. 612 01:07:08,400 --> 01:07:11,680 E estão comentando que existem soldados que se vestem, 613 01:07:11,760 --> 01:07:13,200 que vão fantasiados 614 01:07:13,720 --> 01:07:16,080 como se fossem hippies, hippies! 615 01:07:16,200 --> 01:07:17,880 Sabe, a história das lojas... 616 01:07:17,960 --> 01:07:20,560 -Quer dizer infiltrações? -Sim. 617 01:07:21,880 --> 01:07:24,840 -Não tem nada disso aqui? -Não, não. 618 01:07:25,160 --> 01:07:27,200 -Certeza? -Claro. 619 01:07:29,120 --> 01:07:31,760 Se eu sinto o quê? 620 01:07:33,120 --> 01:07:36,800 Me sinto oprimido pela presença de pessoas ao meu redor 621 01:07:37,120 --> 01:07:40,160 e que querem que eu diga o que eles querem ouvir. 622 01:07:40,280 --> 01:07:44,000 Mas gosta de ter a televisão aqui? 623 01:07:44,160 --> 01:07:47,040 Não, de jeito nenhum. Não é interessante. 624 01:07:47,480 --> 01:07:51,000 Agora é conhecido no mundo todo. 625 01:07:51,080 --> 01:07:54,600 -Não gosta disso? -É efêmero. 626 01:07:54,760 --> 01:07:58,640 Émuito efêmero, em uma semana não existirá mais. 627 01:07:59,200 --> 01:08:03,160 Mas pelo menos aproveita esta semana? 628 01:08:03,160 --> 01:08:06,600 Aproveitar? Não entendo o que quer dizer. 629 01:08:07,760 --> 01:08:10,760 Algumas pessoas deixam dinheiro aqui, compram coisas. 630 01:08:11,080 --> 01:08:14,600 Talvez suba o mercado imobiliário? 631 01:08:15,120 --> 01:08:17,040 Já viu óvnis? 632 01:08:17,880 --> 01:08:20,720 -Coisas brilhantes no céu, sim. -O que eram? 633 01:08:20,720 --> 01:08:22,320 Estrelas. 634 01:08:48,640 --> 01:08:56,000 -De onde vem esta falsa informação? -A entrevista terminou. 635 01:09:28,680 --> 01:09:30,120 O corpo de Jesus Cristo 636 01:09:30,360 --> 01:09:33,240 não subiu ao céu, foi escamoteado. 637 01:09:33,320 --> 01:09:36,240 Foi tirado da tumba 638 01:09:36,400 --> 01:09:39,400 e colocado no templo de Salomão. 639 01:09:49,960 --> 01:09:52,480 E no templo existem documentos que indicam 640 01:09:52,480 --> 01:09:55,360 que em caso de desgraça para o povo hebreu, 641 01:09:55,720 --> 01:09:59,040 existe um único lugar no Mediterrâneo 642 01:09:59,520 --> 01:10:02,600 onde podem proteger e esconder 643 01:10:02,600 --> 01:10:05,920 os grandes objetos do templo. Este lugar... 644 01:10:06,920 --> 01:10:08,040 é o pico de Bugarach. 645 01:10:13,080 --> 01:10:15,800 A partir do momento em que as forças negativas 646 01:10:16,520 --> 01:10:18,000 das pessoas que nos governam, 647 01:10:18,000 --> 01:10:21,760 souberem que a maior relíquia do cristianismo 648 01:10:22,520 --> 01:10:25,720 pode sair mais reanimada, 649 01:10:25,720 --> 01:10:27,120 carregada de palavras, de reflexão, 650 01:10:27,120 --> 01:10:29,400 terão que impedir aquilo que, seja o que for, 651 01:10:30,880 --> 01:10:32,400 saia da montanha. 652 01:10:32,880 --> 01:10:37,000 Na véspera de uma possível revelação, tinham duas soluções: 653 01:10:37,880 --> 01:10:41,440 Profanar a montanha criando uma lenda urbana, como já aconteceu, 654 01:10:41,960 --> 01:10:45,880 ou encontrar a solução para criar 655 01:10:46,080 --> 01:10:50,840 um acontecimento que engendraria movimentos de massa 656 01:10:51,280 --> 01:10:55,360 e talvez eventos dramáticos e definitivos, quer dizer, 657 01:10:55,360 --> 01:10:56,480 suicídios coletivos. 658 01:10:57,680 --> 01:11:02,520 E depois, só faltará cercarem a montanha 659 01:11:02,520 --> 01:11:03,880 e profaná-la. 660 01:11:08,680 --> 01:11:10,560 O que mais querem 661 01:11:10,560 --> 01:11:14,600 É penetrar em Bugarach para se apropriarem e destruírem 662 01:11:14,600 --> 01:11:15,840 tudo o que existe. 663 01:11:15,840 --> 01:11:17,920 Perdão, de onde o senhor veio? 664 01:11:18,440 --> 01:11:21,800 -Sou daqui. -Daqui? Eu não o conheço. 665 01:11:23,520 --> 01:11:25,880 -Como se chama? -Jean-Michel Pouce. 666 01:11:25,880 --> 01:11:28,120 -Jean-Michel? -Pouce. 667 01:11:28,280 --> 01:11:32,280 -Nunca ouvi falar. Tem antepassados? -Na região das Corbiçres, sim. 668 01:11:32,560 --> 01:11:35,600 -Mas não aqui. -Não, aqui não. 669 01:11:35,840 --> 01:11:39,320 Não É daqui. Quantas estupidezes. 670 01:11:43,520 --> 01:11:47,120 -Estudei a história da sua região. -Eu já sei inteira. 671 01:11:49,920 --> 01:11:54,360 Já ouviu falar do conde Bulgar de Bulgarane? 672 01:11:55,960 --> 01:12:00,680 Sim, senhora, era o conde visigodo de Bugarach. 673 01:12:01,200 --> 01:12:04,600 Foi perseguido pelo rei visigodo da Espanha, 674 01:12:04,600 --> 01:12:08,680 e depois foi restituído pelo novo rei, você sabia? 675 01:12:08,840 --> 01:12:12,440 -Não. -Pois quando diz conhecer 676 01:12:12,440 --> 01:12:16,600 sua história, primeiro se estuda, depois se fala. 677 01:12:17,640 --> 01:12:20,360 -Incrível. -Desculpe. 678 01:14:15,360 --> 01:14:23,560 21 DE DEZEMBRO DE 2012 679 01:15:12,680 --> 01:15:15,000 Nossa, É impressionante 680 01:15:15,120 --> 01:15:18,720 o gosto das pessoas pelas coisas irracionais. 681 01:15:19,800 --> 01:15:22,720 É a única coisa que os faz sonhar. 682 01:15:22,960 --> 01:15:27,440 Para uma parte de pessoas, o que as faz sonhar? 683 01:15:28,440 --> 01:15:31,560 Tem gente que precisa ter medo na vida. 684 01:15:31,560 --> 01:15:35,400 Sim, parece. Mas o fim do mundo não me faz sonhar. 685 01:15:35,400 --> 01:15:38,280 A mim também não. Nunca me fez sonhar. 686 01:15:40,040 --> 01:15:42,720 São os meios de comunicação que o fizeram crescer. 687 01:15:44,320 --> 01:15:47,440 Você fez uma página estranha na Internet 688 01:15:47,600 --> 01:15:50,360 que dizia que Bugarach se salvaria do fim do mundo. 689 01:15:50,440 --> 01:15:53,520 Você me diz, eu escrevo uma matéria divertida e ponto final. 690 01:15:53,560 --> 01:15:56,520 Não. Vão retomá-lo, e por qué? Mistério. 691 01:15:56,600 --> 01:15:58,160 Todo mundo o reproduziu. 692 01:16:01,480 --> 01:16:04,000 Era uma piada. 693 01:16:04,080 --> 01:16:06,520 Essa história... Quando você me chamou me disse... 694 01:16:06,600 --> 01:16:09,520 Mas conseguiu que fosse a capa da "L'Indépendant". 695 01:16:09,640 --> 01:16:13,920 -Era divertido, uma brincadeira. -Sim, era divertido. 696 01:16:14,200 --> 01:16:17,200 Só isso, uma pequena brincadeira. 697 01:16:18,680 --> 01:16:21,440 Seria uma brincadeira do senhor prefeito? 698 01:16:21,640 --> 01:16:24,840 É mais complicado do que isso, porque se a piada de um prefeito 699 01:16:25,000 --> 01:16:27,840 fosse suficiente para que 200 habitantes 700 01:16:28,200 --> 01:16:31,000 se reproduzissem nos meios internacionais, 701 01:16:32,440 --> 01:16:34,560 muitos mais prefeitos fariam propagandas. 702 01:16:34,760 --> 01:16:37,040 Mas houve algum tipo de alquimia 703 01:16:37,040 --> 01:16:39,720 em torno à declaração do senhor prefeito. 704 01:16:39,720 --> 01:16:43,640 O senhor prefeito se arrepende destas declarações? 705 01:16:43,640 --> 01:16:46,320 Poderia se expressar? 706 01:16:46,960 --> 01:16:50,640 Se arrepende de haver intervindo? 707 01:16:51,320 --> 01:16:54,520 Espero que não repitam sempre as mesmas perguntas 708 01:16:54,520 --> 01:16:56,200 sobre o fim do mundo, 709 01:16:56,200 --> 01:17:00,640 porque foram os jornalistas que criaram tudo isso, não eu! 710 01:17:01,200 --> 01:17:03,880 Mas o senhor foi o primeiro que falou no Conselho municipal! 711 01:17:05,320 --> 01:17:09,480 E vocês reproduziram e criaram esta polêmica. 712 01:21:06,960 --> 01:21:14,480 Mas se eu colocar este planeta no lenço... 713 01:21:15,640 --> 01:21:17,880 Ele desaparecerá! 714 01:21:18,520 --> 01:21:20,760 Mesmo que... 715 01:21:22,840 --> 01:21:29,120 Eu possa fazê-lo aparecer de novo! 716 01:22:43,280 --> 01:22:47,680 Por enquanto, não haverá fim do mundo em Bugarach... 717 01:22:47,760 --> 01:22:50,280 Trata-se mais do fim de um acontecimento. 718 01:22:50,520 --> 01:22:52,600 As pessoas começaram a ir embora. 719 01:22:52,960 --> 01:22:57,200 Hoje, a chuva em Bugarach deixou as veredas 720 01:22:57,360 --> 01:23:00,880 e as cavidades do pico mais perigosas. 721 01:23:00,920 --> 01:23:04,480 Em uma delas, os soldados interrogaram uma jovem com problemas familiares. 722 01:23:04,480 --> 01:23:07,040 Ela queria se jogar ao vazio de cima do pico, 723 01:23:07,040 --> 01:23:10,680 e não era a única pessoa que tinha essa intenção. 724 01:23:10,680 --> 01:23:14,880 A predição é meio certa. Em Bugarach acontecem coisas. 725 01:23:15,440 --> 01:23:18,800 Em qualquer caso, quando indaga, outros te dizem: 726 01:23:18,880 --> 01:23:22,440 "Sim, mas a interpretação do fim do mundo é muito literal. 727 01:23:22,720 --> 01:23:26,840 Não se trata da destruição física da Terra, 728 01:23:26,920 --> 01:23:29,160 mas de uma transformação espiritual." 729 01:24:38,960 --> 01:24:45,000 -Bom dia! -Bom dia! 730 01:24:45,880 --> 01:24:49,480 -Como estão? -Muito bem, e você? 731 01:25:07,080 --> 01:25:08,760 Pensávamos que... 732 01:25:09,120 --> 01:25:11,560 Que pelo menos vocês estariam com a gente e que... 733 01:25:11,560 --> 01:25:14,440 Vocês teriam se irritado quando encontrássemos a entrada... 734 01:25:14,640 --> 01:25:20,680 Na verdade, vocês estão em todas as partes, mas nós como seres humanos... 735 01:25:21,240 --> 01:25:24,120 Nós te sentimos, mas não te vemos, não ouvimos. 736 01:25:25,320 --> 01:25:27,200 Então, na frente da sua casa... 737 01:25:27,720 --> 01:25:31,520 Na frente de sua verdadeira e única casa, vou dizer que... 738 01:25:32,600 --> 01:25:33,840 Seguiremos de pé. 739 01:25:34,720 --> 01:25:37,120 E acreditamos em vocês, até o final. 740 01:25:38,080 --> 01:25:41,560 E inclusive, se não acontecer nada em 2013 nem em 2014, 741 01:25:41,560 --> 01:25:44,840 inclusive, se em 2050 ainda não acontecer nada, 742 01:25:45,600 --> 01:25:49,000 estaremos sempre aqui, e morreremos 743 01:25:49,000 --> 01:25:52,400 convencidos de que é daqui 744 01:25:53,240 --> 01:25:55,640 onde tudo sairá. 745 01:25:55,920 --> 01:25:58,400 Bom, pois eu te mando um beijo. 746 01:25:58,400 --> 01:26:02,520 Não precisa da câmera nem do som, 747 01:26:02,520 --> 01:26:05,200 mas mesmo assim, eu te mando um beijo. 748 01:26:06,240 --> 01:26:08,520 Olho para sua casa, para a montanha... 749 01:26:10,920 --> 01:26:13,640 Sei que estão em todas as partes, ao lado, debaixo, em cima, 750 01:26:13,640 --> 01:26:15,880 à direita, à esquerda, na frente, atrás... 751 01:26:16,880 --> 01:26:18,680 Adeus. 752 01:26:20,720 --> 01:26:25,320 E não quero te pressionar, pois temos fé, mas... 753 01:26:25,760 --> 01:26:29,040 Nos ajudaria e confortaria nossa fé, 754 01:26:29,040 --> 01:26:32,560 se vocês pudessem voltar logo. 755 01:26:33,080 --> 01:26:37,320 Estamos aqui e continuaremos aqui. Adeus. 756 01:27:48,280 --> 01:27:56,400 O MAGO 757 01:27:57,640 --> 01:28:04,240 O PREFEITO 758 01:28:05,480 --> 01:28:10,960 O GUERREIRO 759 01:28:15,480 --> 01:28:20,400 O GUARDI├O DA MONTANHA 760 01:28:21,520 --> 01:28:27,560 O JORNALISTA 761 01:28:30,280 --> 01:28:35,240 O EXTRATERRESTRE 762 01:28:41,760 --> 01:28:44,980 Legendagem: CaptionWork info@captionwork.com 61712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.