Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,381 --> 00:00:08,381
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,381 --> 00:00:13,381
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,381 --> 00:00:14,301
[match strikes]
4
00:00:15,981 --> 00:00:17,981
[dark ethereal music playing]
5
00:00:19,101 --> 00:00:20,501
Human existence
6
00:00:21,301 --> 00:00:22,661
is like this fire.
7
00:00:24,101 --> 00:00:25,421
A glimmer of light
8
00:00:26,461 --> 00:00:27,341
turns...
9
00:00:28,421 --> 00:00:29,901
to ash. [blows]
10
00:00:31,381 --> 00:00:32,341
We shriek
11
00:00:32,981 --> 00:00:34,221
when we are born.
12
00:00:37,741 --> 00:00:39,981
We shriek when we are leaving life.
13
00:00:43,541 --> 00:00:45,101
Is there no rest?
14
00:00:47,781 --> 00:00:48,781
[chuckles]
15
00:00:50,381 --> 00:00:54,341
There is no solace
and rest for all, my little ones.
16
00:00:54,821 --> 00:00:56,101
A murderer's loose
17
00:00:56,101 --> 00:00:58,221
and he's coming for us all.
18
00:01:03,781 --> 00:01:04,741
See this hand?
19
00:01:06,101 --> 00:01:07,701
And this knife?
20
00:01:10,341 --> 00:01:11,341
[gasps] Ah.
21
00:01:12,501 --> 00:01:14,101
That is the knife
22
00:01:14,941 --> 00:01:17,581
that's going to slit our throats.
23
00:01:17,581 --> 00:01:20,261
- [creepy ghoul roars mechanically]
- [laughs wickedly]
24
00:01:20,261 --> 00:01:22,701
[children scream]
25
00:01:22,701 --> 00:01:24,501
Happy Halloween.
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,061
[teacher] Okay, let's take a break.
27
00:01:27,181 --> 00:01:28,301
Give them a break.
28
00:01:30,221 --> 00:01:32,021
Take a break? I've barely begun.
29
00:01:32,021 --> 00:01:34,061
It was very gripping, but uh...
30
00:01:34,061 --> 00:01:35,421
It was just a little scary.
31
00:01:38,581 --> 00:01:40,101
[child 1] I wasn't scared.
32
00:01:40,101 --> 00:01:41,061
[child 2] Nor was I.
33
00:01:41,061 --> 00:01:43,141
- [children] Me neither.
- He was silly.
34
00:01:43,141 --> 00:01:44,621
I like clowns.
35
00:01:44,621 --> 00:01:46,701
So, what was all that in there?
36
00:01:49,221 --> 00:01:50,941
Something we call art.
37
00:01:52,581 --> 00:01:56,541
Okay, but surely you had to know
that it's not suitable for little kids?
38
00:01:56,541 --> 00:01:57,781
Life is hard.
39
00:01:58,821 --> 00:01:59,941
They must get used to it.
40
00:02:00,581 --> 00:02:01,821
Don't shoot the messenger.
41
00:02:01,821 --> 00:02:03,821
I don't know if you're new to Trondheim,
42
00:02:03,821 --> 00:02:06,101
but here, we put our young children first.
43
00:02:06,101 --> 00:02:07,301
I'm sure you do.
44
00:02:12,261 --> 00:02:14,221
[children chat and giggle]
45
00:02:14,221 --> 00:02:15,141
[huffs]
46
00:02:15,141 --> 00:02:18,821
{\an8}["Eg hadde ein gong ein båt"
by Ivar and Kari Medaas playing]
47
00:02:24,421 --> 00:02:27,781
{\an8}[upbeat plucky theme music continues]
48
00:02:49,381 --> 00:02:51,501
BILLIONAIRE ISLAND
49
00:02:51,501 --> 00:02:52,501
[music fades]
50
00:02:52,501 --> 00:02:54,581
[mysterious music playing]
51
00:02:59,341 --> 00:03:01,701
{\an8}[radio reporter]
Now we turn to the salmon stock market.
52
00:03:01,701 --> 00:03:04,061
Another day in the red for Marlax.
53
00:03:04,061 --> 00:03:05,141
{\an8}Why is that?
54
00:03:05,141 --> 00:03:06,541
{\an8}[guest] Well, the way I see it...
55
00:03:06,541 --> 00:03:08,541
{\an8}Meyer Fjordbruk's general assembly
56
00:03:08,541 --> 00:03:11,461
{\an8}is understandably affecting
the market negatively.
57
00:03:11,941 --> 00:03:14,301
Julie Lange went all in
with the acquisition,
58
00:03:14,301 --> 00:03:17,501
and now there seems to be
an emerging conflict
59
00:03:17,501 --> 00:03:19,021
with her daughter, Amy Lange.
60
00:03:19,021 --> 00:03:20,461
[reporter] Could be problematic.
61
00:03:20,461 --> 00:03:23,821
[guest] The consequences are considerable,
if she fails.
62
00:03:24,541 --> 00:03:25,381
Kåre.
63
00:03:26,501 --> 00:03:28,421
You still smoking straights?
64
00:03:30,021 --> 00:03:31,141
This looks great.
65
00:03:32,101 --> 00:03:33,381
But is it scary enough?
66
00:03:33,381 --> 00:03:35,021
Scary? It's really scary.
67
00:03:35,021 --> 00:03:37,301
- That's great.
- I was scared to death.
68
00:03:40,661 --> 00:03:42,061
- Hi, Rishi.
- Hi.
69
00:03:42,741 --> 00:03:43,981
- [Rishi] Uh...
- Mm?
70
00:03:43,981 --> 00:03:46,701
The legal team are concerned
about Amy's termination.
71
00:03:46,701 --> 00:03:47,901
What are they saying?
72
00:03:47,901 --> 00:03:48,821
Well, they're saying
73
00:03:48,821 --> 00:03:51,541
more than three months
non-compete isn't enforceable.
74
00:03:52,781 --> 00:03:53,621
What the hell.
75
00:03:53,621 --> 00:03:56,581
We're going to look like... like amateurs.
76
00:03:58,181 --> 00:03:59,781
Yes, and I'm sorry to say this,
77
00:03:59,781 --> 00:04:02,621
but I wanted you to draft
a more comprehensive contract for her.
78
00:04:02,621 --> 00:04:03,581
You know that.
79
00:04:04,981 --> 00:04:05,861
Didn't I, Julie?
80
00:04:06,661 --> 00:04:08,061
- [sighs]
- [sighs]
81
00:04:08,861 --> 00:04:11,621
Let's, uh... not focus on that,
let's look forwards.
82
00:04:13,701 --> 00:04:17,061
[Julie] Look, you do know
that the union's against the acquisition?
83
00:04:17,061 --> 00:04:18,221
[Rishi] Um, yeah.
84
00:04:18,221 --> 00:04:19,821
Have you talked to Gunnar?
85
00:04:19,821 --> 00:04:21,661
Yes, and I have a feeling that, that...
86
00:04:21,661 --> 00:04:24,341
that communist
is trying his best to avoid us.
87
00:04:24,341 --> 00:04:25,981
Bring him here, one way or another.
88
00:04:25,981 --> 00:04:29,021
The general assembly's tomorrow.
We don't have time for this.
89
00:04:29,021 --> 00:04:29,941
[Rishi sighs]
90
00:04:29,941 --> 00:04:31,541
[Amy munching]
91
00:04:33,701 --> 00:04:34,861
[packet rustles]
92
00:04:42,581 --> 00:04:43,861
[dial tone beeps]
93
00:04:49,061 --> 00:04:50,981
Hi, this is Martin.
94
00:04:50,981 --> 00:04:52,461
Please leave a message.
95
00:04:52,941 --> 00:04:53,821
[Amy] Martin.
96
00:04:54,301 --> 00:04:56,381
Please pick up the phone, we have to talk.
97
00:04:57,141 --> 00:04:58,701
We need to sort this out.
98
00:05:00,981 --> 00:05:04,341
[Tiril] IT say that the pictures
were taken by a guy called Sander Foss.
99
00:05:04,341 --> 00:05:05,301
[Julie] Who is he?
100
00:05:05,301 --> 00:05:07,221
[Tiril] A PR straight out of college.
101
00:05:07,221 --> 00:05:10,621
He owns his own business
in the Brønnøysund Register Center.
102
00:05:10,621 --> 00:05:12,501
Anything to do with Viljar Meløy?
103
00:05:13,341 --> 00:05:14,781
I'm not sure.
104
00:05:15,421 --> 00:05:16,781
I tried to focus...
105
00:05:17,261 --> 00:05:18,301
But, uh...
106
00:05:18,301 --> 00:05:19,821
[sobs]
107
00:05:21,741 --> 00:05:22,981
Tiril, honey.
108
00:05:23,821 --> 00:05:25,781
[sobbing continues]
109
00:05:25,781 --> 00:05:29,781
- What is it?
- I don't understand why she betrayed us.
110
00:05:29,781 --> 00:05:30,821
No.
111
00:05:31,701 --> 00:05:32,781
[Tiril sniffs]
112
00:05:34,621 --> 00:05:36,621
How can you stay so strong?
113
00:05:38,221 --> 00:05:40,061
It's... business, you know.
114
00:05:40,581 --> 00:05:41,461
Business.
115
00:05:42,261 --> 00:05:44,021
I thought she and I were friends.
116
00:05:45,741 --> 00:05:48,021
- It's like she's dumped me.
- Mm.
117
00:05:49,501 --> 00:05:51,301
And what do you do when you get dumped?
118
00:05:51,901 --> 00:05:54,261
Eat ice cream all day like Bridget Jones?
119
00:05:54,261 --> 00:05:55,301
Yeah.
120
00:05:55,301 --> 00:05:59,621
Or rather, does one, uh... take revenge?
121
00:06:00,181 --> 00:06:03,661
- [sobs]
- Like, um, uh... Glenn Close?
122
00:06:04,421 --> 00:06:05,261
Huh?
123
00:06:05,261 --> 00:06:07,621
Have you seen that film she did, Fatal...
124
00:06:07,621 --> 00:06:09,821
- Fatal Attraction.
- She boils the bunny.
125
00:06:09,821 --> 00:06:12,701
I thought that Glenn Close
was the villain in that film.
126
00:06:13,861 --> 00:06:17,301
Mm. The way I see it is that
Michael Douglas was the villain.
127
00:06:17,301 --> 00:06:20,581
And in our world,
the rabbit is Viljar Meløy.
128
00:06:22,701 --> 00:06:24,221
So rabbit hunting it is.
129
00:06:24,821 --> 00:06:27,421
[pensive music playing]
130
00:06:28,461 --> 00:06:30,221
His rabbit is cooked.
131
00:07:12,541 --> 00:07:14,541
[soft jazz music playing]
132
00:07:16,381 --> 00:07:17,861
Mm. Okay.
133
00:07:18,581 --> 00:07:19,941
Mm. So, today...
134
00:07:20,541 --> 00:07:23,621
we have to get Meyer to agree
on three things, before the meeting.
135
00:07:23,621 --> 00:07:26,781
- Mm-hmm.
- So first, you'll be CEO, non-negotiable.
136
00:07:26,781 --> 00:07:29,501
- I agree.
- Second, I'll be chairman.
137
00:07:29,501 --> 00:07:31,221
Gjert might take issue with that.
138
00:07:31,221 --> 00:07:32,861
Okay, that can be sorted out later.
139
00:07:32,861 --> 00:07:35,741
But what we will be discussing
is point number three today.
140
00:07:35,741 --> 00:07:36,781
Re-branding.
141
00:07:37,541 --> 00:07:40,021
- Meyer Fjordbruk.
- Meyer Fjordbruk.
142
00:07:40,021 --> 00:07:42,021
- It's so fucking corny.
- Really fucking corny.
143
00:07:42,021 --> 00:07:46,181
But it's also, uh... charming
and has a history too.
144
00:07:48,261 --> 00:07:50,821
Okay, but wait till you hear
what my PR team's come up with.
145
00:07:50,821 --> 00:07:51,861
[Amy] Mm-hmm.
146
00:07:51,861 --> 00:07:53,861
I give you... Neosea.
147
00:07:55,261 --> 00:07:56,221
Mm.
148
00:07:58,221 --> 00:07:59,141
Neosea?
149
00:07:59,261 --> 00:08:00,621
Yeah. What'd you think?
150
00:08:01,421 --> 00:08:02,421
Um...
151
00:08:03,381 --> 00:08:04,221
[Amy clears throat]
152
00:08:04,221 --> 00:08:06,501
I see where you're going.
153
00:08:06,501 --> 00:08:07,981
Isn't that your husband?
154
00:08:13,621 --> 00:08:14,621
One second.
155
00:08:20,701 --> 00:08:21,661
Hi, Martin.
156
00:08:24,061 --> 00:08:25,461
Weren't you gonna sleep at work?
157
00:08:25,461 --> 00:08:28,101
[sighs] There's too much noise
from the generator.
158
00:08:29,381 --> 00:08:32,421
If I knew you were here,
I wouldn't have had my meeting here.
159
00:08:33,421 --> 00:08:34,301
Are you okay?
160
00:08:34,301 --> 00:08:35,381
Yeah.
161
00:08:36,261 --> 00:08:37,581
I'll eat in my room.
162
00:08:38,181 --> 00:08:39,341
Don't be like this.
163
00:08:40,341 --> 00:08:41,621
We're both adults.
164
00:08:42,421 --> 00:08:43,461
Yeah. Yeah.
165
00:08:43,461 --> 00:08:44,901
It's grown up to have an affair
166
00:08:44,901 --> 00:08:46,461
the week we start fertility treatment.
167
00:08:46,461 --> 00:08:48,621
Please. Please don't be like this Martin.
168
00:08:49,341 --> 00:08:50,661
I'll finish my meeting.
169
00:08:51,141 --> 00:08:53,421
Then we should go for a walk
and have a talk.
170
00:08:54,021 --> 00:08:55,301
No, not now.
171
00:08:55,301 --> 00:08:57,261
I just got a job, I have to rest.
172
00:09:19,101 --> 00:09:22,741
["Martin Svingen"
by Vömmöl Spellmannslag playing]
173
00:09:37,101 --> 00:09:39,101
[music continues on radio]
174
00:09:51,101 --> 00:09:53,341
- Trine, the computer...
- [Trine shushes]
175
00:09:53,341 --> 00:09:54,501
[quietly] Mum can hear.
176
00:09:59,541 --> 00:10:01,181
Did you fix Dad's computer?
177
00:10:01,181 --> 00:10:03,061
Yeah, then I went and put it back.
178
00:10:03,541 --> 00:10:04,541
- Good.
- Yeah.
179
00:10:04,541 --> 00:10:05,901
- [exhales]
- Well done.
180
00:10:05,901 --> 00:10:07,261
[mobile phone vibrates]
181
00:10:11,021 --> 00:10:12,021
Is that Cato?
182
00:10:14,621 --> 00:10:16,421
- Hmm?
- [sighs]
183
00:10:20,461 --> 00:10:22,661
Eigil.
184
00:10:23,501 --> 00:10:24,461
Hey.
185
00:10:25,381 --> 00:10:27,981
Just hang in there, it'll be over soon.
186
00:10:27,981 --> 00:10:28,901
Okay?
187
00:10:29,501 --> 00:10:30,421
Good luck today.
188
00:10:30,901 --> 00:10:31,861
[Eigil] You too.
189
00:10:31,861 --> 00:10:33,341
[mysterious music playing]
190
00:10:50,341 --> 00:10:51,661
[Gjert] Well...
191
00:10:51,661 --> 00:10:58,261
I imagine you heard I had a meeting
with... Viljar Meløy and Amy Lange?
192
00:10:58,781 --> 00:11:00,021
I saw some pictures online.
193
00:11:00,021 --> 00:11:01,461
- Yeah, yeah.
- Mm.
194
00:11:01,461 --> 00:11:03,581
- That's modern society. [chuckles]
- Yeah.
195
00:11:04,061 --> 00:11:05,021
Meløy...
196
00:11:05,701 --> 00:11:09,621
and that young lady
are coming round later today to negotiate.
197
00:11:10,261 --> 00:11:12,901
They're going to demand changes
within the company.
198
00:11:12,901 --> 00:11:14,101
Mm-hmm.
199
00:11:14,101 --> 00:11:18,981
But you should know that, uh,
Amy Lange intends to replace you as CEO.
200
00:11:20,381 --> 00:11:21,261
Well...
201
00:11:22,101 --> 00:11:23,501
What do you think about it?
202
00:11:25,981 --> 00:11:27,461
[inhales deeply, sighs]
203
00:11:27,461 --> 00:11:29,941
I wish that there was
another solution out there.
204
00:11:29,941 --> 00:11:34,701
But I don't see any other option
if we're to survive this general assembly.
205
00:11:35,901 --> 00:11:38,861
We all get into situations where
we have to do things that we don't like.
206
00:11:38,861 --> 00:11:40,181
- Yeah.
- Mm.
207
00:11:41,301 --> 00:11:43,301
[mysterious music continues]
208
00:12:42,021 --> 00:12:43,621
- [police officer] Hello.
- Hi.
209
00:12:44,341 --> 00:12:45,981
- Well...
- Yeah.
210
00:12:49,421 --> 00:12:51,581
[police officer] Um, If you can...
211
00:12:51,581 --> 00:12:53,381
Yeah. Uh, what is it?
212
00:12:53,381 --> 00:12:56,821
A declaration of consent
to search your house.
213
00:12:58,501 --> 00:12:59,461
Okay.
214
00:13:00,621 --> 00:13:01,901
I understand this is difficult.
215
00:13:01,901 --> 00:13:02,981
Yeah.
216
00:13:02,981 --> 00:13:05,741
The drawer where you said
your father keeps his computer is locked.
217
00:13:06,941 --> 00:13:08,661
- Oh.
- Do you have the key?
218
00:13:08,661 --> 00:13:10,341
- [radio beeping]
- [sighs]
219
00:13:12,421 --> 00:13:13,741
No, my father is...
220
00:13:15,861 --> 00:13:16,981
he is very priv...
221
00:13:17,821 --> 00:13:19,261
He's a very private person.
222
00:13:19,821 --> 00:13:24,941
I see but, could you try?
Think where he might keep it.
223
00:13:26,581 --> 00:13:27,741
[sobs] Yeah.
224
00:13:28,421 --> 00:13:29,541
Uh...
225
00:13:33,981 --> 00:13:36,261
Uh... did you check the bedroom?
226
00:13:36,261 --> 00:13:37,541
No. Bedroom!
227
00:13:38,861 --> 00:13:40,581
- Could you?
- Oh yeah, yeah. Sorry.
228
00:13:41,381 --> 00:13:42,301
There.
229
00:13:47,381 --> 00:13:49,421
You don't have to stare, you know?
230
00:13:49,421 --> 00:13:50,501
[sniffs]
231
00:13:50,501 --> 00:13:52,221
This is all Dad's fault.
232
00:13:57,021 --> 00:13:58,141
Did you find it?
233
00:14:08,661 --> 00:14:11,701
[music builds, fades]
234
00:14:11,701 --> 00:14:15,341
These days,
they put less caviar in the tube.
235
00:14:17,141 --> 00:14:18,421
Price is still the same though.
236
00:14:18,421 --> 00:14:20,301
Oh, well, I never eat caviar.
237
00:14:20,821 --> 00:14:22,781
[scoffs] Well, you got off lightly.
238
00:14:23,341 --> 00:14:24,221
Arseholes.
239
00:14:25,781 --> 00:14:28,381
Hey, Gunnar. We're ready for you now.
240
00:14:33,501 --> 00:14:34,621
[Julie] Hello there!
241
00:14:36,821 --> 00:14:37,741
[Gunnar] Hello!
242
00:14:41,181 --> 00:14:43,301
Shall you and me go and grab a coffee?
243
00:14:43,861 --> 00:14:44,701
[man] Uh, yeah.
244
00:14:46,061 --> 00:14:48,261
- Yeah, let's do that. Yeah.
- Yeah?
245
00:14:48,261 --> 00:14:50,781
We came here to have
an operational meeting.
246
00:14:51,701 --> 00:14:53,341
Yeah, well, coffee first.
247
00:14:57,381 --> 00:14:58,221
[Julie laughs]
248
00:14:59,021 --> 00:15:00,181
Hi, Gunnar.
249
00:15:00,181 --> 00:15:01,101
[Gunnar groans]
250
00:15:01,101 --> 00:15:04,941
What a coincidence.
The union leader himself, in person.
251
00:15:05,501 --> 00:15:06,901
I'd like to talk to you.
252
00:15:13,221 --> 00:15:16,261
Can we talk about the acquisition
of Meyer Fjordbruk?
253
00:15:17,261 --> 00:15:18,781
I know what you're playing at.
254
00:15:19,781 --> 00:15:22,541
Manipulating a young kid
to get me in the room with you.
255
00:15:22,541 --> 00:15:25,261
- It's pretty underhand, isn't it?
- Coffee?
256
00:15:28,381 --> 00:15:29,261
Why not.
257
00:15:30,821 --> 00:15:31,781
[sighs]
258
00:15:32,901 --> 00:15:35,021
I value all my employees, Gunnar,
259
00:15:36,141 --> 00:15:38,141
appreciate all their work.
260
00:15:40,181 --> 00:15:41,341
More now than ever.
261
00:15:42,981 --> 00:15:44,661
What are you trying to say?
262
00:15:44,661 --> 00:15:47,661
We want to activate
a bonus scheme for your members.
263
00:15:49,701 --> 00:15:53,301
If the acquisition
of Meyer Fjordbruk becomes reality.
264
00:15:53,301 --> 00:15:57,901
And that won't happen without
union support at the general assembly.
265
00:16:01,981 --> 00:16:03,261
Oh, come on.
266
00:16:04,501 --> 00:16:07,261
- That's a brilliant offer.
- I can read, Julie.
267
00:16:07,261 --> 00:16:09,101
So, why are you grimacing then?
268
00:16:10,141 --> 00:16:11,101
[sighs]
269
00:16:13,781 --> 00:16:15,101
[pensive music playing]
270
00:16:15,101 --> 00:16:16,541
[engines humming]
271
00:16:33,821 --> 00:16:37,261
{\an8}[JJ] My name is JJ Lange,
auditioning for the role of Taylor.
272
00:16:40,101 --> 00:16:41,101
[emotionally] Coach,
273
00:16:42,821 --> 00:16:44,381
don't take me off the team.
274
00:16:48,021 --> 00:16:49,461
If I can't roll...
275
00:16:54,061 --> 00:16:55,341
I can't live.
276
00:16:55,341 --> 00:16:58,061
[firmly] Coach!
Don't take me off the team.
277
00:16:58,741 --> 00:17:01,061
If I can't roll, I can't live.
278
00:17:08,101 --> 00:17:09,101
[sobs falsely]
279
00:17:11,901 --> 00:17:12,741
[inhales deeply]
280
00:17:13,541 --> 00:17:14,861
[softly] If I can't roll...
281
00:17:16,981 --> 00:17:17,861
I can't live.
282
00:17:19,541 --> 00:17:20,621
[Ivo] No, look, listen.
283
00:17:20,621 --> 00:17:22,821
Yeah. He's young, so I...
284
00:17:22,821 --> 00:17:24,581
There was a lot of stuff happening.
285
00:17:25,181 --> 00:17:26,701
Right, but... but... but listen.
286
00:17:26,701 --> 00:17:30,341
I... I'm... I'm so happy
that the transaction went through.
287
00:17:30,341 --> 00:17:31,341
[grunts]
288
00:17:31,341 --> 00:17:32,381
[Ivo] Yeah?
289
00:17:32,381 --> 00:17:35,541
We're heading out to LA tomorrow,
so, uh, see you soon.
290
00:17:35,541 --> 00:17:36,781
Okay, good. Good.
291
00:17:37,501 --> 00:17:38,901
Okay, ta-ta. Bye.
292
00:17:38,901 --> 00:17:39,941
Bye. Bye.
293
00:17:41,821 --> 00:17:43,821
So... settlement's sorted.
294
00:17:44,341 --> 00:17:45,701
I'm really gonna miss my car.
295
00:17:45,701 --> 00:17:49,861
Well, if you get this roller derby movie,
you'll have a new Ferrari in no time.
296
00:17:50,461 --> 00:17:51,941
How's the self-tape going?
297
00:17:52,501 --> 00:17:54,421
I'm beginning to think you were right.
298
00:17:56,021 --> 00:17:56,901
[Ivo] What about?
299
00:17:57,901 --> 00:17:59,701
That I'm not cut out for acting.
300
00:18:00,261 --> 00:18:01,821
I think I've lost my spark.
301
00:18:03,181 --> 00:18:04,821
No. No!v
302
00:18:04,821 --> 00:18:07,781
I didn't mean that at all,
quite the opposite!
303
00:18:07,781 --> 00:18:11,261
No, no, no, no.
JJ, let's go out for a bit, get some air.
304
00:18:11,261 --> 00:18:13,101
Don't you think some air would be nice?
305
00:18:13,101 --> 00:18:16,421
Don't forget, in forty eight hours
we'll be in sunny LA.
306
00:18:16,421 --> 00:18:18,141
- Yeah, yeah.
- Norway has its charms,
307
00:18:18,141 --> 00:18:20,421
but this isn't
exactly Venice Beach, is it?
308
00:18:35,061 --> 00:18:36,261
Oh God.
309
00:18:38,141 --> 00:18:39,261
What's going on?
310
00:18:41,021 --> 00:18:41,981
JJ?
311
00:18:43,141 --> 00:18:43,981
Hang on!
312
00:18:45,741 --> 00:18:50,741
And of course, it's the most dramatic
death scene ever written.
313
00:18:51,381 --> 00:18:54,061
- Most of the audience had tears.
- Yeah.
314
00:18:54,061 --> 00:18:55,901
And then Hamlet breaks wind.
315
00:18:55,901 --> 00:18:56,941
[woman laughs]
316
00:18:56,941 --> 00:19:00,461
It went off like a firecracker
and you could hear it in the back row.
317
00:19:00,461 --> 00:19:02,901
And well... [chuckles]
...the next line was mine.
318
00:19:02,901 --> 00:19:03,861
[woman] Yeah?
319
00:19:03,861 --> 00:19:05,541
I mean, I had to say it.
320
00:19:05,541 --> 00:19:07,421
- That's my old drama coach.
- Oh yeah?
321
00:19:07,421 --> 00:19:09,061
- It was him who gave me the bug.
- Was it?
322
00:19:09,061 --> 00:19:11,141
"Now cracks a noble heart."
323
00:19:11,141 --> 00:19:13,461
[group laughs]
324
00:19:13,461 --> 00:19:14,421
Hi, Per.
325
00:19:15,861 --> 00:19:16,941
It's been a while.
326
00:19:17,461 --> 00:19:19,861
Uh... do we know each other?
327
00:19:19,861 --> 00:19:22,181
[laughs] You taught me drama, it's Jens.
328
00:19:24,381 --> 00:19:27,261
Ah. Yeah, well, I've taught lots of kids.
329
00:19:27,981 --> 00:19:29,861
But there's only one Jens Lange.
330
00:19:31,581 --> 00:19:36,181
Lange. Oh... Yeah, yeah.
Good to see you again.
331
00:19:36,701 --> 00:19:38,621
Is it okay if I buy everyone a drink here
332
00:19:38,621 --> 00:19:41,501
so we can reminisce for...
for old times sake?
333
00:19:41,501 --> 00:19:42,741
- [Per clears throat]
- Cheers!
334
00:19:42,741 --> 00:19:45,341
[chuckles] And do we look like we object?
335
00:19:46,221 --> 00:19:47,381
[awkward laughter]
336
00:19:48,901 --> 00:19:53,461
Look, um... So, it'd be great
if you could boost JJ a little.
337
00:19:53,461 --> 00:19:57,061
Um... he's struggling
with his, um, self-esteem right now.
338
00:20:00,341 --> 00:20:01,221
Who are you?
339
00:20:03,581 --> 00:20:05,021
[Rishi] What you think about Gunnar?
340
00:20:05,821 --> 00:20:08,701
I think he's perfect for you,
at least physically.
341
00:20:08,701 --> 00:20:10,021
[Rishi laughs]
342
00:20:10,021 --> 00:20:12,421
Well, I'd love to crawl
into the arms of a cuddly bear.
343
00:20:12,421 --> 00:20:13,581
- Thought so.
- [phone chimes]
344
00:20:13,581 --> 00:20:15,941
But I was thinking
more about the bonus deal.
345
00:20:16,661 --> 00:20:19,621
Well, we gave the communist
something to think about...
346
00:20:24,101 --> 00:20:27,501
There they are. That sneaky arsehole.
347
00:20:27,501 --> 00:20:29,461
[inhales] I have to go sort this out.
348
00:20:29,461 --> 00:20:31,581
Is there anything that I can do?
349
00:20:33,341 --> 00:20:34,861
Uh, no not really.
350
00:20:35,941 --> 00:20:38,781
- I'll sort it. See you.
- Mm.
351
00:20:38,781 --> 00:20:39,941
[dog barking]
352
00:20:50,061 --> 00:20:51,061
[doorbell ringing]
353
00:20:51,061 --> 00:20:52,501
[dog yips]
354
00:20:58,581 --> 00:20:59,861
[dog whines]
355
00:21:08,461 --> 00:21:09,661
- [Julie] Hi.
- Hi.
356
00:21:11,341 --> 00:21:12,341
What do you want?
357
00:21:13,101 --> 00:21:16,341
Hey, sweetie. Hello. Can you sit for me?
358
00:21:16,901 --> 00:21:18,421
Sit. Sit. Go on, sit.
359
00:21:18,421 --> 00:21:19,821
What do you want?
360
00:21:19,821 --> 00:21:20,901
[Julie sighs]
361
00:21:21,541 --> 00:21:23,581
Do I need an agenda to see my girl?
362
00:21:26,741 --> 00:21:27,621
Hilarious.
363
00:21:42,101 --> 00:21:44,781
[sighs] I've come across
some information you should know
364
00:21:44,781 --> 00:21:46,821
about one of your new partners...
365
00:21:47,661 --> 00:21:50,941
that puts them in a very negative light.
366
00:21:52,221 --> 00:21:55,301
And all of a sudden, you felt
this maternal need to protect me then?
367
00:21:55,301 --> 00:21:56,501
[Julie] Amy.
368
00:21:58,221 --> 00:21:59,261
This is serious.
369
00:22:03,181 --> 00:22:07,141
The pictures of you, Gjert and Meløy
were not leaked by chance.
370
00:22:08,101 --> 00:22:11,141
They were leaked by Sander Foss.
371
00:22:11,661 --> 00:22:13,821
Who's closely connected to Viljar.
372
00:22:14,501 --> 00:22:17,461
Here they are
at a fishery convention last year.
373
00:22:17,461 --> 00:22:19,581
And proof that he took the pictures.
374
00:22:22,061 --> 00:22:24,781
And what on earth
would Viljar gain from this leak?
375
00:22:24,781 --> 00:22:28,621
Oh Amy, can't you see?
He's just a master manipulator.
376
00:22:29,341 --> 00:22:33,821
He wants to bind you to his project.
He's playing you and Gjert like puppets.
377
00:22:33,821 --> 00:22:36,941
I'm sure Viljar's an arsehole,
but then so are you, Mama.
378
00:22:38,421 --> 00:22:39,261
[clicks tongue]
379
00:22:40,141 --> 00:22:42,621
Am I? And what exactly have I done to you?
380
00:22:42,621 --> 00:22:44,581
You told Martin I'm pregnant.
381
00:22:50,181 --> 00:22:51,181
So it is true?
382
00:22:51,181 --> 00:22:52,421
[Amy] Don't you dare.
383
00:23:04,181 --> 00:23:06,221
And what exactly were you gonna say?
384
00:23:06,221 --> 00:23:07,661
Did you think that through?
385
00:23:09,581 --> 00:23:12,381
Were you not gonna say anything
to Martin or what?
386
00:23:13,221 --> 00:23:14,541
You have a plan do you?
387
00:23:19,261 --> 00:23:21,581
Regarding Jens' farewell dinner,
388
00:23:21,581 --> 00:23:24,181
you can wish him
a good trip from me, okay?
389
00:23:25,021 --> 00:23:26,781
I've got a lot of meetings on.
390
00:23:34,821 --> 00:23:35,781
Amy?
391
00:23:36,821 --> 00:23:37,701
Amy?
392
00:23:38,781 --> 00:23:39,741
Look...
393
00:23:40,741 --> 00:23:41,781
Amy?
394
00:23:45,101 --> 00:23:49,301
[sighs] Okay, but you should... take a look.
395
00:24:00,941 --> 00:24:02,941
[emotional music playing]
396
00:24:12,781 --> 00:24:14,221
[sobs]
397
00:24:15,381 --> 00:24:16,701
[door slams]
398
00:24:19,701 --> 00:24:21,701
[waves lapping]
399
00:24:38,101 --> 00:24:40,621
[bird squawking]
400
00:24:50,421 --> 00:24:51,981
[helicopter whirring]
401
00:25:14,021 --> 00:25:17,021
[Martin] Oh, it's not... you
that I'm picking up, is it?
402
00:25:17,781 --> 00:25:19,901
No, no, no. It's a new, young consultant
403
00:25:19,901 --> 00:25:22,621
who's going
to the Marlax facility at Brima.
404
00:25:22,621 --> 00:25:24,621
Oh, so it's a rookie then.
405
00:25:24,621 --> 00:25:26,021
[both laughing]
406
00:25:26,021 --> 00:25:27,101
[Martin] Oh, okay.
407
00:25:27,781 --> 00:25:30,341
Uh... shit.
408
00:25:31,101 --> 00:25:33,061
[helicopter whirring]
409
00:25:56,421 --> 00:25:57,501
Is something wrong?
410
00:26:00,141 --> 00:26:01,541
[Martin] Is something wrong?
411
00:26:05,581 --> 00:26:09,261
I know you fucked my wife, Theo.
And now she's pregnant.
412
00:26:09,941 --> 00:26:10,941
Yeah.
413
00:26:11,541 --> 00:26:12,381
Okay.
414
00:26:13,101 --> 00:26:15,821
Was it nice then, hmm? Was it nice?
415
00:26:17,101 --> 00:26:19,781
Can you concentrate a little bit?
416
00:26:19,781 --> 00:26:22,021
- You gonna teach me how to fly now?
- Please.
417
00:26:22,021 --> 00:26:24,261
- [alarm rings]
- [both yelp]
418
00:26:25,821 --> 00:26:28,021
[both yelling]
419
00:26:29,861 --> 00:26:31,621
And of course
there's another thing, Jonas.
420
00:26:31,621 --> 00:26:32,661
Jens.
421
00:26:32,661 --> 00:26:36,021
Where was I?
Norwegian actors these days act too much.
422
00:26:36,021 --> 00:26:37,701
But they must learn to react.
423
00:26:39,541 --> 00:26:41,461
That's a really interesting insight.
424
00:26:43,021 --> 00:26:44,941
Can you buy us another drink, please?
425
00:26:45,821 --> 00:26:47,021
We're getting somewhere.
426
00:26:47,021 --> 00:26:50,221
- Don't you need to see... your parents?
- I will after this.
427
00:26:53,261 --> 00:26:55,021
This was a lucky meeting.
[laughs awkwardly]
428
00:26:56,701 --> 00:26:59,461
I'm in crisis. Artistically.
429
00:27:00,541 --> 00:27:02,061
- You are?
- Yeah.
430
00:27:02,061 --> 00:27:03,501
I was cut from a film.
431
00:27:07,741 --> 00:27:09,701
What did you really see in me back then?
432
00:27:10,421 --> 00:27:12,901
- What I saw?
- You said I had an exceptional gift.
433
00:27:15,141 --> 00:27:17,541
Yeah. Well, I say a lot of things.
434
00:27:17,541 --> 00:27:22,261
I want to know what you liked.
'Cause I... have really struggled lately.
435
00:27:22,981 --> 00:27:26,981
So, I... I... I just hope
I can put all this behind me.
436
00:27:27,981 --> 00:27:31,061
- And a few words of encour...
- No. I can't stand all this fishing.
437
00:27:31,821 --> 00:27:32,981
I'm just gonna say it.
438
00:27:34,021 --> 00:27:35,621
You're a mediocre talent.
439
00:27:37,381 --> 00:27:38,221
Huh?
440
00:27:38,221 --> 00:27:42,461
I said what I said back then,
'cause your family paid me to say it.
441
00:27:46,061 --> 00:27:48,341
Paid you... My mother?
442
00:27:49,221 --> 00:27:51,461
F... For you to say
that I was... that I was brilliant?
443
00:27:51,461 --> 00:27:52,421
It wasn't her.
444
00:27:54,741 --> 00:27:57,901
Listen. Do you really want
to reopen all this, Jonas?
445
00:27:57,901 --> 00:27:59,981
I am Jens... [first thuds]
...you old motherfucker!
446
00:28:03,221 --> 00:28:06,341
Uh... you okay, JJ? What's wrong?
447
00:28:08,141 --> 00:28:09,061
Huh.
448
00:28:11,701 --> 00:28:14,141
[distant bass thumping]
449
00:28:18,861 --> 00:28:21,261
["Shame On A Nigga"
by Wu-Tang Clan playing]
450
00:28:21,901 --> 00:28:23,381
♪ Who buck wild with the trigger ♪
451
00:28:23,381 --> 00:28:26,501
♪ Shame on a nigga
Who try to run game on a nigga ♪
452
00:28:26,501 --> 00:28:28,181
♪ I'll fuck your ass up ♪
453
00:28:28,181 --> 00:28:31,021
♪ Yo, hut one, hut two, hut three, hut ♪
454
00:28:31,021 --> 00:28:33,221
♪ Ol' Dirty Bastard, live and uncut ♪
455
00:28:33,221 --> 00:28:35,021
♪ Styles unbreakable, shatterproof ♪
456
00:28:35,021 --> 00:28:37,941
♪ To the young youth
You wanna get gun? Shoot! ♪
457
00:28:37,941 --> 00:28:39,821
♪ Blaow! How you like me now... ♪
458
00:28:40,781 --> 00:28:42,941
- Mm, delicious.
- Yep.
459
00:28:45,341 --> 00:28:46,821
But, um...
460
00:28:48,341 --> 00:28:49,541
Where is Jens, then?
461
00:28:51,261 --> 00:28:54,261
He'll be on his way,
but right now, we're all alone.
462
00:28:54,261 --> 00:28:55,941
[music fades]
463
00:28:56,541 --> 00:28:58,461
Eugh! Get a room, guys!
464
00:28:59,781 --> 00:29:00,781
Hello, Hennie.
465
00:29:02,661 --> 00:29:05,421
Are you going
trick or treating in your PJs?
466
00:29:06,141 --> 00:29:08,501
- Trick or treating's for little girls.
- Oh right.
467
00:29:08,501 --> 00:29:10,181
I'm looking for my sleeping mask.
468
00:29:10,781 --> 00:29:12,581
So, you're going to bed now?
469
00:29:14,821 --> 00:29:16,461
So you didn't tell her then?
470
00:29:17,821 --> 00:29:19,301
Yeah. No, yeah. Hm...
471
00:29:19,301 --> 00:29:23,381
Uh... Hennie is having
one of those sleepovers with uh... Jakob,
472
00:29:23,381 --> 00:29:28,261
they're gonna watch
an unplugged concert by XTZ.
473
00:29:28,901 --> 00:29:29,781
Uh-huh?
474
00:29:29,781 --> 00:29:33,781
But does he have to... stay over though?
475
00:29:33,781 --> 00:29:37,181
- Uh... I might have jumped the gun on that.
- Uh, yeah!
476
00:29:37,181 --> 00:29:39,381
- Yes.
- But he did say yes.
477
00:29:39,381 --> 00:29:43,781
- [Julie] Uh, but did I say yes?
- Yeah, but I already got a yes from Papa.
478
00:29:43,781 --> 00:29:45,941
So, you can't just waltz in and ruin it.
479
00:29:45,941 --> 00:29:48,821
If you say no now,
I will surely die, I swear, I will.
480
00:29:50,181 --> 00:29:51,021
Hmm.
481
00:29:52,461 --> 00:29:53,461
Oh, all right then.
482
00:29:54,581 --> 00:29:56,381
Yay! Thank you!
483
00:30:01,421 --> 00:30:02,701
Hey, Joanna?
484
00:30:04,021 --> 00:30:05,821
Have you seen my sleeping mask?
485
00:30:07,461 --> 00:30:09,301
- Joanna?
- [Julie sighs]
486
00:30:10,341 --> 00:30:13,061
I really don't want
my other daughter to hate me.
487
00:30:13,901 --> 00:30:15,301
Was it that bad with Amy?
488
00:30:15,301 --> 00:30:16,261
Mm.
489
00:30:16,981 --> 00:30:18,221
Thanks.
490
00:30:18,221 --> 00:30:20,181
[inhales] I don't hate you.
491
00:30:23,181 --> 00:30:24,061
Mm.
492
00:30:24,901 --> 00:30:26,781
Are her and Martin coming for dinner?
493
00:30:28,861 --> 00:30:29,901
Hm...
494
00:30:29,901 --> 00:30:31,701
[dramatic music playing]
495
00:30:33,741 --> 00:30:37,061
[reporter] Amy Lange, do you have
a comment on tomorrow's general assembly?
496
00:30:38,141 --> 00:30:41,341
Do you know who's behind the leak
regarding your alliance with Gjert Meyer?
497
00:30:41,341 --> 00:30:42,301
No comment.
498
00:30:46,581 --> 00:30:48,501
- [Amy] Hi. Hi.
- Hello.
499
00:30:49,141 --> 00:30:51,141
- Nice to see you. Nice to see you.
- Nice to see you.
500
00:30:51,141 --> 00:30:53,221
- [Gjert] Come in.
- [Eigil] How are you, you okay?
501
00:30:53,221 --> 00:30:54,741
- Okay...
- Good.
502
00:30:58,661 --> 00:30:59,861
[dramatic music ends]
503
00:31:04,981 --> 00:31:05,861
[Martin] Are you okay?
504
00:31:09,821 --> 00:31:11,581
Theo, are you okay?
505
00:31:14,861 --> 00:31:18,061
The machine is up and running
if you're still going to Trondheim.
506
00:31:19,581 --> 00:31:20,621
I'll take the bus.
507
00:31:26,021 --> 00:31:28,821
I apologise.
What I did just now was wrong.
508
00:31:31,221 --> 00:31:37,061
Yeah... But fucking
your wife though was not cool.
509
00:31:37,061 --> 00:31:38,061
[sniggers]
510
00:31:42,221 --> 00:31:44,581
Martin, is she planning on keeping it?
511
00:31:45,661 --> 00:31:46,781
I think so.
512
00:31:46,781 --> 00:31:51,341
Fuck. I can't... I...
I can't be having a kid now.
513
00:31:51,901 --> 00:31:54,461
[panicked breathing]
514
00:31:54,461 --> 00:31:57,021
I rent a shared house in Trondheim.
515
00:31:57,021 --> 00:31:57,941
I...
516
00:31:58,421 --> 00:32:00,461
[panting] And what will my mum say?
517
00:32:03,781 --> 00:32:05,261
[panting continues]
518
00:32:13,301 --> 00:32:14,181
Theo.
519
00:32:19,381 --> 00:32:20,221
Yeah?
520
00:32:21,181 --> 00:32:23,941
There might be a solution
that could work for us all.
521
00:32:30,021 --> 00:32:32,381
Meyer Fjordbruk, Gudrun speaking.
522
00:32:33,221 --> 00:32:34,701
How can I help you?
523
00:32:37,261 --> 00:32:39,141
[door opens, closes]
524
00:32:40,021 --> 00:32:44,101
So, the press digging up this alliance
annoys me no end, believe me.
525
00:32:44,701 --> 00:32:46,221
But we'll just have to deal with it.
526
00:32:46,981 --> 00:32:50,181
Uh... Amy and I need some
requisites agreed,
527
00:32:50,181 --> 00:32:53,621
before we can present a united front
at the general assembly tomorrow.
528
00:32:53,741 --> 00:32:55,221
And first and foremost,
529
00:32:55,221 --> 00:32:59,421
we should honour this lady's talent
and ability by appointing her CEO.
530
00:32:59,421 --> 00:33:00,381
You agree?
531
00:33:00,381 --> 00:33:01,341
Yeah.
532
00:33:01,821 --> 00:33:05,381
My son-in-law has acquiesced
to switch his title.
533
00:33:05,381 --> 00:33:07,301
Don't worry,
you'll still have a pivotal role.
534
00:33:07,301 --> 00:33:08,501
I'm very happy to hear that.
535
00:33:08,501 --> 00:33:11,301
But... [clears throat]
...you spoke of other requisites.
536
00:33:11,901 --> 00:33:15,061
Yeah, but I think
I'll take over as chairman, um...
537
00:33:15,061 --> 00:33:17,701
and then, we'll need a complete rebrand.
538
00:33:17,701 --> 00:33:19,421
That's out of the question.
539
00:33:19,421 --> 00:33:22,541
We can discuss the finer details
of my role, but um...
540
00:33:22,541 --> 00:33:24,621
rebranding is an ultimatum.
541
00:33:25,221 --> 00:33:28,301
"Meyer Fjordbruk" has history
and it's a good name,
542
00:33:28,901 --> 00:33:31,021
reflecting the company's past successes.
543
00:33:31,021 --> 00:33:33,781
But now we need a name
that points towards the future,
544
00:33:33,781 --> 00:33:35,621
something with a bit more oomph.
545
00:33:35,621 --> 00:33:38,821
And I give you, Neosea.
546
00:33:40,381 --> 00:33:42,461
- Neosea?
- [Viljar] Neosea.
547
00:33:44,821 --> 00:33:46,141
- What do you think?
- [Gjert scoffs]
548
00:33:47,221 --> 00:33:49,541
I don't like it. It's pretentious.
549
00:33:53,701 --> 00:33:54,661
Well, go on...
550
00:33:57,661 --> 00:34:00,421
I agree with Gjert... 100%.
551
00:34:01,421 --> 00:34:03,581
- It's tacky.
- [Gjert scoffs]
552
00:34:03,581 --> 00:34:05,261
[tense music playing]
553
00:34:06,261 --> 00:34:07,621
Can we take two minutes?
554
00:34:07,621 --> 00:34:08,541
Yeah.
555
00:34:08,541 --> 00:34:09,821
[Viljar] Good. I just have to...
556
00:34:13,861 --> 00:34:16,981
[door opens, closes]
557
00:34:21,221 --> 00:34:22,421
Okay. What was all that about?
558
00:34:22,421 --> 00:34:23,541
It's my opinion.
559
00:34:24,021 --> 00:34:26,141
I think I'll try
one of those cappuccinos you got.
560
00:34:27,541 --> 00:34:28,901
[Viljar] When we met for breakfast,
561
00:34:28,901 --> 00:34:31,181
we agreed on a united front
before the general assembly.
562
00:34:31,941 --> 00:34:35,381
- Things have changed since breakfast.
- [Viljar] Okay. What exactly has changed?
563
00:34:35,381 --> 00:34:38,421
I received information
on who's behind the leak.
564
00:34:38,421 --> 00:34:39,341
[scoffs]
565
00:34:40,061 --> 00:34:41,421
It is one Sander Foss.
566
00:34:44,421 --> 00:34:45,341
I don't know him.
567
00:34:45,341 --> 00:34:46,261
Hmm.
568
00:34:47,181 --> 00:34:50,541
I've seen pictures of the two of you
together at the convention in Barcelona.
569
00:34:51,701 --> 00:34:52,821
[sighs]
570
00:34:52,821 --> 00:34:54,381
[Amy] Look at me.
571
00:34:54,381 --> 00:34:57,381
If this is going to work,
you gotta stop bullshitting me.
572
00:35:00,141 --> 00:35:01,301
Fair enough.
573
00:35:01,301 --> 00:35:03,381
[machine whirring]
574
00:35:11,701 --> 00:35:15,061
THE MEETING WITH THE POLICE WENT WELL
575
00:35:19,421 --> 00:35:20,621
[sighs]
576
00:35:22,701 --> 00:35:23,941
That's him.
577
00:35:31,461 --> 00:35:33,421
Zero-Nine. Charlie Three-Two at the scene.
578
00:35:36,221 --> 00:35:37,101
[spits]
579
00:35:38,621 --> 00:35:40,341
- Hi.
- Hello.
580
00:35:40,341 --> 00:35:41,941
Are you Cato Johnsen?
581
00:35:41,941 --> 00:35:43,981
- Yeah?
- [officer] We need to have a chat.
582
00:35:44,501 --> 00:35:46,061
Down at the police station.
583
00:35:47,941 --> 00:35:48,781
Okay.
584
00:35:49,461 --> 00:35:50,901
[music fades]
585
00:36:01,621 --> 00:36:03,861
Okay. Here's the deal.
586
00:36:05,101 --> 00:36:07,501
Gjert, you will continue as chairman.
587
00:36:07,501 --> 00:36:12,101
But we'll expand the board to include
two members from the Meløy Group.
588
00:36:12,741 --> 00:36:14,381
Well, we can accept that.
589
00:36:14,381 --> 00:36:16,381
In terms of the rebranding...
590
00:36:17,621 --> 00:36:19,621
We agree it's a done deal, but...
591
00:36:20,501 --> 00:36:23,501
we continue to trade as
Meyer Fjordbruk till we find a name
592
00:36:23,501 --> 00:36:26,061
and profile that all of us can agree upon.
593
00:36:26,701 --> 00:36:27,541
[chuckles softly]
594
00:36:28,621 --> 00:36:30,301
[inhales deeply]
595
00:36:30,301 --> 00:36:31,701
I think we have a deal.
596
00:36:35,901 --> 00:36:36,741
[car approaching]
597
00:36:40,421 --> 00:36:42,341
- New wheels, then? Jens?
- Where's papa?
598
00:36:43,021 --> 00:36:44,741
[rap music playing]
599
00:36:44,741 --> 00:36:45,981
- Mm.
- [door bursts opens]
600
00:36:46,581 --> 00:36:47,741
Papa?
601
00:36:47,741 --> 00:36:48,781
Hey.
602
00:36:49,901 --> 00:36:51,861
Did you pay Per to lie to me?
603
00:36:53,501 --> 00:36:55,501
What happened to, "Hi, Dad,
have you had a nice day"?
604
00:36:55,501 --> 00:36:59,061
Did you pay him to tell me I was good,
when he thought I was mediocre.
605
00:37:00,181 --> 00:37:03,141
- Where the hell did you hear that?
- From Per Bergjord himself.
606
00:37:03,141 --> 00:37:04,861
He said I had no talent.
607
00:37:05,821 --> 00:37:09,901
And the only reason he said I was any good
was 'cause you paid him extra.
608
00:37:09,901 --> 00:37:13,101
- Tell me you didn't.
- No, no, no, no, that's just madness.
609
00:37:13,101 --> 00:37:14,341
It's just madness, uh...
610
00:37:14,341 --> 00:37:16,461
- [JJ] I know you did!
- No, no. [blows raspberry]
611
00:37:16,461 --> 00:37:20,141
Look Bergjord's clever
and... and I just thought, you know that...
612
00:37:20,141 --> 00:37:22,701
if I slipped him a bit more
he'd go the extra mile.
613
00:37:22,701 --> 00:37:25,141
Uh... it's not anything like
you're making it sound now.
614
00:37:25,141 --> 00:37:26,621
I assure you. I wouldn't do that.
615
00:37:26,621 --> 00:37:29,021
- Do you know what you've done?
- What?
616
00:37:29,021 --> 00:37:31,741
I've spent half my life
chasing a false dream.
617
00:37:31,741 --> 00:37:34,541
No, no, no, Jens.
You are a really creative guy.
618
00:37:34,541 --> 00:37:36,141
You're like me, and you...
619
00:37:36,141 --> 00:37:40,261
- And it's all part of the whole way...
- Enough of that creativity bullshit, okay?
620
00:37:43,301 --> 00:37:44,661
Mama, you're the creative.
621
00:37:46,301 --> 00:37:47,501
You make things happen.
622
00:37:49,301 --> 00:37:52,021
We're just a couple of lame dudes
who think we're all that.
623
00:37:52,861 --> 00:37:56,741
I could've worked for Marlax, Mama.
I could've succeeded.
624
00:37:58,021 --> 00:37:59,781
Yeah. Um...
625
00:38:01,101 --> 00:38:04,301
- I see your point, you could've
- Oh, so you're taking his side are you?
626
00:38:04,301 --> 00:38:07,021
- Eh, come on! I'm not.
- Well, it certainly feels like that to me.
627
00:38:07,021 --> 00:38:08,621
It feels like you two are ganging up.
628
00:38:08,621 --> 00:38:11,381
But Torbjørn, you must admit that
what you did back then wasn't smart.
629
00:38:11,381 --> 00:38:13,941
I don't care about Bergjord. I don't care.
630
00:38:13,941 --> 00:38:17,221
All I want is for us to have a good time
and eat my bouillabaisse.
631
00:38:17,221 --> 00:38:18,981
Nothing else.
It's taken ages to cook this.
632
00:38:18,981 --> 00:38:20,741
What does a soup
have to do with anything?!
633
00:38:20,741 --> 00:38:22,901
The soup is the heart of everything!
634
00:38:28,941 --> 00:38:30,461
Aren't we having the fish soup?
635
00:38:31,181 --> 00:38:32,141
Um...
636
00:38:34,061 --> 00:38:36,061
[tense music builds]
637
00:38:39,661 --> 00:38:43,101
Woo! All right. You got glasses?
638
00:38:45,181 --> 00:38:47,421
- [Gjert] Here.
- [Viljar] Whoa! [chuckles]
639
00:38:47,421 --> 00:38:49,901
[chuckles] I don't have
any champagne glasses.
640
00:38:49,901 --> 00:38:53,101
They make magnificent
champagne glasses, don't worry.
641
00:38:55,021 --> 00:38:56,661
This one's for Eigil.
642
00:38:57,341 --> 00:38:58,701
- Thank you.
- [Viljar] There.
643
00:38:58,701 --> 00:39:00,821
All right! Here's to us!
644
00:39:00,821 --> 00:39:02,181
- Yeah.
- Cheers.
645
00:39:02,181 --> 00:39:03,461
- [Gjert] Cheers.
- Cheers.
646
00:39:03,461 --> 00:39:04,501
[Gjert] There.
647
00:39:35,741 --> 00:39:39,461
I saw some journalists outside.
What do we say if they ask for a comment?
648
00:39:39,461 --> 00:39:40,421
[Viljar laughs]
649
00:39:40,421 --> 00:39:44,261
Just say that we're a group of new friends
going out trick or treating all together.
650
00:39:44,261 --> 00:39:46,821
[men laughing]
651
00:39:48,821 --> 00:39:49,741
Uh...
652
00:39:49,741 --> 00:39:51,901
Okay, so what about tomorrow then?
653
00:39:51,901 --> 00:39:54,141
Ideally we should've got
the support of the union.
654
00:39:54,141 --> 00:39:55,701
I don't know what happened there.
655
00:39:55,701 --> 00:39:58,661
I think my mum got in there.
Threw them the proverbial bone.
656
00:39:58,661 --> 00:40:00,381
We'll need 'em onside again.
657
00:40:00,381 --> 00:40:04,061
Cause though united we may be,
the only way to truly succeed
658
00:40:04,061 --> 00:40:06,341
will be as the pro-worker alternative.
659
00:40:06,341 --> 00:40:07,501
[Gjert] Yeah, yeah.
660
00:40:09,381 --> 00:40:10,941
- [tense music playing]
- [siren rings]
661
00:40:14,101 --> 00:40:15,221
What's going on?
662
00:40:16,181 --> 00:40:17,741
- [Gjert] It's the police.
- What?
663
00:40:21,981 --> 00:40:23,581
[Viljar] Looks like they mean business.
664
00:40:23,581 --> 00:40:26,141
- [Eigil] Yeah.
- I mean, are there criminals here or what?
665
00:40:26,141 --> 00:40:27,701
Ha. That'd be weird.
666
00:40:27,701 --> 00:40:29,501
[laughs]
667
00:40:37,901 --> 00:40:39,061
[music fades]
668
00:40:44,541 --> 00:40:47,381
[Julie] Are you gonna tell me the truth
about what happened to your car?
669
00:40:48,141 --> 00:40:49,141
I had to sell it.
670
00:40:51,061 --> 00:40:54,901
To... ease the situation
with the film studio.
671
00:40:56,301 --> 00:40:57,301
But, that's great.
672
00:40:59,181 --> 00:41:00,861
- Great?
- Yeah.
673
00:41:00,861 --> 00:41:02,341
Great that I'm a fuck-up?
674
00:41:04,141 --> 00:41:05,381
No, it's just...
675
00:41:05,901 --> 00:41:08,381
You didn't come to me,
but you sorted it out.
676
00:41:09,741 --> 00:41:10,701
That's good.
677
00:41:12,781 --> 00:41:15,541
Julie? Julie, have you seen the news?
678
00:41:15,541 --> 00:41:17,901
- [Julie] What?
- Gjert Meyer's been arrested.
679
00:41:18,421 --> 00:41:19,981
What? Ha!
680
00:41:19,981 --> 00:41:23,341
[Torbjørn] Yeah. Look, here.
681
00:41:23,821 --> 00:41:25,261
[Julie] I don't believe it.
682
00:41:25,261 --> 00:41:27,061
- [Torbjørn] Look.
- [Julie] What the...
683
00:41:27,661 --> 00:41:30,741
[grunts] Ow! That was my knee, you know!
684
00:41:30,741 --> 00:41:32,741
Hey! Look what they're doing to me!
685
00:41:32,741 --> 00:41:35,181
This is police brutality.
686
00:41:35,181 --> 00:41:38,181
Did you get that, huh? Did you?
Did you get that?
687
00:41:38,781 --> 00:41:40,301
Ah! Mind my knee!
688
00:41:40,301 --> 00:41:42,381
[dramatic music playing]
689
00:41:43,061 --> 00:41:46,101
- Get off!
- There. You don't have to watch any more.
690
00:41:46,101 --> 00:41:48,941
You can help me and Felix
decorate the pumpkin cupcakes.
691
00:41:52,661 --> 00:41:54,661
[sirens wailing]
692
00:41:57,861 --> 00:42:00,741
[reporter] A salmon farmer in his 60s
was arrested today in Brima,
693
00:42:00,741 --> 00:42:03,461
in connection to the sabotage
at fishery giant, Marlax.
694
00:42:04,061 --> 00:42:07,621
[Rishi] I don't wanna be rude, but what
does that mean for the general assembly?
695
00:42:07,621 --> 00:42:10,061
Gjert and his team will demand
that we reschedule it.
696
00:42:10,061 --> 00:42:13,621
Well, that's absurd. I mean, we're not
gonna stand for any of that, are we?
697
00:42:13,621 --> 00:42:15,101
No. There's no way.
698
00:42:15,741 --> 00:42:18,421
We've now got the chance
that we've all been waiting for.
699
00:42:18,421 --> 00:42:19,621
Yeah, we sure do.
700
00:42:20,221 --> 00:42:21,941
[teacher] Did you get anything nice?
701
00:42:21,941 --> 00:42:25,061
- I've got lots and lots.
- What you got? Let's have a look.
702
00:42:25,061 --> 00:42:27,101
You got a lot of lovely sweets.
703
00:42:27,101 --> 00:42:28,541
- Ah, yummy. Tasty.
- Me too!
704
00:42:28,541 --> 00:42:29,981
You like that one, do ya?
705
00:42:29,981 --> 00:42:31,421
Yeah?
706
00:42:31,421 --> 00:42:33,101
- I like orange chocolate.
- You do?
707
00:42:33,101 --> 00:42:35,181
[spooky music playing]
708
00:42:40,701 --> 00:42:44,141
And here they are! They are finally done.
709
00:42:44,941 --> 00:42:45,781
Mum.
710
00:42:46,861 --> 00:42:49,301
We gotta find out
what's actually happening with Grandad?
711
00:42:50,141 --> 00:42:51,021
No, darling.
712
00:42:51,021 --> 00:42:53,421
There is no way
I'm going to let my father's behaviour
713
00:42:53,421 --> 00:42:56,021
ruin all our Halloween celebrations.
714
00:42:57,261 --> 00:42:58,861
Now, have a cupcake.
715
00:42:59,621 --> 00:43:01,501
There. One for me.
716
00:43:02,461 --> 00:43:03,941
No. [chuckles]
717
00:43:03,941 --> 00:43:06,661
Don't be angry. Come now, huh?
718
00:43:08,741 --> 00:43:10,541
Be a good girl and open wide.
719
00:43:12,221 --> 00:43:13,901
Here comes the choo-choo.
720
00:43:13,901 --> 00:43:16,261
[mimics train chugging]
721
00:43:18,701 --> 00:43:20,701
[Magnhild screams]
722
00:43:20,701 --> 00:43:21,981
[Trine gasps]
723
00:43:22,941 --> 00:43:23,821
[painfully] Ah!
724
00:43:24,901 --> 00:43:26,701
Ah... Felix!
725
00:43:27,781 --> 00:43:32,421
Call 999, Felix! Ah, Felix!
726
00:43:33,141 --> 00:43:34,621
Felix!
727
00:43:34,621 --> 00:43:36,381
[Trine screams]
728
00:43:36,381 --> 00:43:37,541
[cries in pain]
729
00:43:38,181 --> 00:43:41,501
[moans painfully]
730
00:43:41,501 --> 00:43:45,341
You witch! You fucking witch! Ow!
731
00:43:45,341 --> 00:43:48,461
[teacher] How should we scare them then?
Should we go like this?
732
00:43:48,461 --> 00:43:51,461
- [child 1] She is scary.
- [child 2] I want to roar like a lion.
733
00:43:51,461 --> 00:43:52,981
[teacher] You wanna roar like a lion?
734
00:43:52,981 --> 00:43:55,421
- Stay here. I'll ring the bell, okay?
- [child whispers] Yeah.
735
00:43:55,421 --> 00:43:57,061
Get ready to scare them. [growls]
736
00:43:57,061 --> 00:43:59,261
- [children growl]
- [teacher] That's it. Like that.
737
00:44:00,461 --> 00:44:02,021
[doorbell rings]
738
00:44:02,021 --> 00:44:05,181
[ghoul chatters indistinctly]
739
00:44:05,181 --> 00:44:06,781
[ghoul laughs wickedly]
740
00:44:06,781 --> 00:44:08,381
[all hissing]
741
00:44:09,181 --> 00:44:10,661
[ominous music playing]
742
00:44:11,261 --> 00:44:13,261
[moans painfully]
743
00:44:13,261 --> 00:44:14,541
[gasps]
744
00:44:14,541 --> 00:44:16,501
[moaning continues]
745
00:44:16,501 --> 00:44:17,541
Help.
746
00:44:18,221 --> 00:44:19,821
[children scream]
747
00:44:23,181 --> 00:44:24,301
[panting]
748
00:44:24,301 --> 00:44:25,421
Help me! Uh, uh... Uh.
749
00:44:25,901 --> 00:44:27,901
- [Trine moans]
- [gasps]
750
00:44:28,701 --> 00:44:29,701
Uh...
751
00:44:31,461 --> 00:44:32,661
Help!
752
00:44:34,861 --> 00:44:36,861
[ominous music continues]
753
00:44:53,741 --> 00:44:55,101
[music fades]
754
00:44:55,101 --> 00:45:00,101
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
755
00:44:55,101 --> 00:45:05,101
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.