All language subtitles for Bad.Fish.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,447 --> 00:02:18,071 ♪ Even when the river stops ♪ 4 00:02:18,071 --> 00:02:23,071 ♪ Even when it all looks different, yeah ♪ 5 00:02:23,905 --> 00:02:28,429 ♪ Even if I grow up ♪ 6 00:02:28,429 --> 00:02:32,450 ♪ Even if something's missing ♪ 7 00:02:32,450 --> 00:02:37,450 ♪ If something's missin', I'm still coming home ♪ 8 00:02:37,761 --> 00:02:42,761 ♪ I'm still coming home ♪ 9 00:02:43,227 --> 00:02:48,000 ♪ I wanna lay on these old streets ♪ 10 00:02:48,000 --> 00:02:51,917 ♪ I wanna stay here for awhile ♪ 11 00:02:53,927 --> 00:02:54,960 Good morning, Sheriff. 12 00:02:54,960 --> 00:02:56,910 Morning, Flo. 13 00:02:56,910 --> 00:02:58,433 Good morning, gentlemen. - Sheriff. 14 00:02:59,515 --> 00:03:00,810 Morning, Sheriff. 15 00:03:00,810 --> 00:03:02,430 Breakfast this morning? 16 00:03:02,430 --> 00:03:03,813 Nope, just coffee. 17 00:03:05,400 --> 00:03:07,890 Maryanne made me some very nice biscuits 18 00:03:07,890 --> 00:03:09,720 and gravy this morning. 19 00:03:09,720 --> 00:03:12,180 - How nice. - Very nice. 20 00:03:12,180 --> 00:03:13,730 She wants somethin' (chuckles). 21 00:03:16,590 --> 00:03:18,183 Don't laugh, she does. 22 00:03:20,250 --> 00:03:21,540 How's the fishing, gentlemen? 23 00:03:21,540 --> 00:03:22,710 Not good, Sheriff. 24 00:03:22,710 --> 00:03:24,000 There's no fish. 25 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 Well, that can't be. 26 00:03:25,800 --> 00:03:26,633 It's October. 27 00:03:26,633 --> 00:03:27,930 We're in the middle of the season run. 28 00:03:27,930 --> 00:03:30,930 Yeah, you'd think so, but like he said, there are no fish. 29 00:03:33,120 --> 00:03:34,740 How do you explain it? 30 00:03:34,740 --> 00:03:36,210 - We called Tillamook. - Right? 31 00:03:36,210 --> 00:03:38,280 - Their numbers are fine. - Good. 32 00:03:38,280 --> 00:03:40,830 But whatever reason this area, barren. 33 00:03:40,830 --> 00:03:43,350 Any one of you call a state biologist? 34 00:03:43,350 --> 00:03:44,520 Mm, no. 35 00:03:44,520 --> 00:03:46,170 They track this stuff, right? 36 00:03:46,170 --> 00:03:47,610 Everyone's heading north, Sheriff. 37 00:03:47,610 --> 00:03:49,233 Anyone with any sense, anyway. 38 00:04:14,534 --> 00:04:17,247 Skip, you got a copy? 39 00:04:17,247 --> 00:04:19,440 Yeah, Alice, go ahead. 40 00:04:19,440 --> 00:04:20,940 Hey, could you meet the responder 41 00:04:20,940 --> 00:04:22,260 down at the dock? 42 00:04:22,260 --> 00:04:23,710 Bill Morgan's on his way now. 43 00:04:25,050 --> 00:04:26,770 Sure, what's up? 44 00:04:26,770 --> 00:04:30,121 He says he lost his deck hands. 45 00:04:30,121 --> 00:04:32,670 He lost his deck hands? 46 00:04:32,670 --> 00:04:34,083 I mean, overboard. 47 00:04:35,850 --> 00:04:37,263 You gotta be kiddin' me. 48 00:04:38,220 --> 00:04:40,380 All right, Alice, I'm on my way. 49 00:04:40,380 --> 00:04:41,213 Roger. 50 00:04:41,213 --> 00:04:42,046 I'm en route now. 51 00:04:45,780 --> 00:04:46,930 What happened? 52 00:04:47,790 --> 00:04:51,450 I was in the engine room and when I come back up, 53 00:04:51,450 --> 00:04:52,769 they were gone. 54 00:04:52,769 --> 00:04:54,780 Not a damn sign of 'em. 55 00:04:54,780 --> 00:04:55,822 You're bleeding. 56 00:04:55,822 --> 00:04:58,770 Yeah, I hit my head on the door. 57 00:04:58,770 --> 00:05:00,933 What the hell happened out there, Bill? 58 00:05:03,019 --> 00:05:05,310 I was down in the engine room. 59 00:05:05,310 --> 00:05:09,483 I was re-settin' the engine over heat switch. 60 00:05:10,320 --> 00:05:11,820 And then I hear the screaming, 61 00:05:12,979 --> 00:05:14,779 and I come back up and they're gone. 62 00:05:16,230 --> 00:05:18,390 There was bottles, 63 00:05:18,390 --> 00:05:22,410 these bloody bottles all around the boat. 64 00:05:22,410 --> 00:05:24,150 It was horrible. 65 00:05:24,150 --> 00:05:26,940 I need to get you down to the med center. 66 00:05:26,940 --> 00:05:29,550 My boys are still out there somewhere. 67 00:05:29,550 --> 00:05:31,650 Coast Guard's out searching for 'em now. 68 00:05:35,310 --> 00:05:36,860 Have you been drinkin', Bill? 69 00:05:38,640 --> 00:05:39,473 What's this? 70 00:05:41,390 --> 00:05:43,740 That'd be a bottle of rum. 71 00:05:43,740 --> 00:05:44,940 You know you're not supposed 72 00:05:44,940 --> 00:05:46,968 to be drinkin' out there, Bill. 73 00:05:46,968 --> 00:05:48,989 Okay, I had a little splash- 74 00:05:48,989 --> 00:05:50,897 You had a little splash, I know. 75 00:05:50,897 --> 00:05:53,133 Right, I need you to go with Alice. 76 00:05:54,120 --> 00:05:56,277 - Are you arresting me? - No. 77 00:05:56,277 --> 00:05:58,110 No, but I am detaining you 78 00:05:58,110 --> 00:06:00,093 until we could sort this thing out. 79 00:06:03,094 --> 00:06:04,734 This ain't right, Skip. 80 00:06:04,734 --> 00:06:05,790 Right. 81 00:06:05,790 --> 00:06:06,940 What about them boys? 82 00:06:08,430 --> 00:06:09,263 Hm? 83 00:06:11,070 --> 00:06:13,523 If they're out there, the Coast Guard'll find them. 84 00:06:17,370 --> 00:06:19,803 I need to have a blood alcohol done on him. 85 00:06:20,910 --> 00:06:22,650 I'm gonna go over to the Coast Guard. 86 00:06:22,650 --> 00:06:24,390 I'll meet you back at the station. 87 00:06:24,390 --> 00:06:25,223 You got it. 88 00:07:08,160 --> 00:07:08,993 Oh, shit. 89 00:07:17,940 --> 00:07:18,773 Hey, Sheriff. 90 00:07:18,773 --> 00:07:19,650 Hey, Brad. 91 00:07:19,650 --> 00:07:21,210 What's the situation out there? 92 00:07:21,210 --> 00:07:22,650 So far, nothin'. 93 00:07:22,650 --> 00:07:23,820 We found that beacon, 94 00:07:23,820 --> 00:07:26,760 but no sign of anyone out there. 95 00:07:26,760 --> 00:07:29,190 - Hey, Sheriff. - Hey, Darren. 96 00:07:29,190 --> 00:07:33,090 Was just headin' down to the responder to talk to Bill. 97 00:07:33,090 --> 00:07:36,000 Why didn't he wait for us to get out there? 98 00:07:36,000 --> 00:07:38,223 Aw, he came in, he was talkin' crazy. 99 00:07:39,120 --> 00:07:40,590 I don't know, could have been drunk. 100 00:07:40,590 --> 00:07:42,900 We found a bottle of rum on the boat, 101 00:07:42,900 --> 00:07:44,588 so I took him into custody. 102 00:07:44,588 --> 00:07:46,410 So, what's the story? 103 00:07:46,410 --> 00:07:47,853 He said he was down below. 104 00:07:48,930 --> 00:07:51,513 When he came up, they were gone. 105 00:07:53,100 --> 00:07:55,810 And he said something about a strange sound 106 00:07:56,700 --> 00:07:59,043 and bloody bubbling water. 107 00:08:00,567 --> 00:08:01,400 I don't know. 108 00:08:01,400 --> 00:08:03,270 I have him down at the med center with Alice. 109 00:08:03,270 --> 00:08:05,340 We're doing a blood alcohol on him, 110 00:08:05,340 --> 00:08:06,960 find out if he's really drunk. 111 00:08:06,960 --> 00:08:08,310 Been quite awhile since we've had 112 00:08:08,310 --> 00:08:10,350 any fishermen lost at sea around here. 113 00:08:10,350 --> 00:08:11,730 Yeah, it sure has. 114 00:08:11,730 --> 00:08:13,050 Earl Green. 115 00:08:13,050 --> 00:08:14,640 We never knew they were missing. 116 00:08:14,640 --> 00:08:15,720 Took off for Newport 117 00:08:15,720 --> 00:08:18,720 and washed ashore about a mile up the coast. 118 00:08:18,720 --> 00:08:19,950 Right. 119 00:08:19,950 --> 00:08:22,773 And that was what, about 10 years ago? 120 00:08:23,610 --> 00:08:24,480 Yep. 121 00:08:24,480 --> 00:08:26,340 Almost exactly. 122 00:08:26,340 --> 00:08:29,460 We had a bad salmon run that year too, didn't we? 123 00:08:29,460 --> 00:08:31,410 We had no salmon run that year. 124 00:08:31,410 --> 00:08:33,510 Right, and that's what the fishermen are saying now. 125 00:08:33,510 --> 00:08:34,533 No fish. 126 00:08:36,720 --> 00:08:38,700 What do you think's causing it? 127 00:08:38,700 --> 00:08:39,780 I don't know. 128 00:08:39,780 --> 00:08:41,400 Sharks, maybe. 129 00:08:41,400 --> 00:08:44,160 You should talk to that marine biologist. 130 00:08:44,160 --> 00:08:45,330 I was thinkin' about that. 131 00:08:45,330 --> 00:08:46,473 John Burton. 132 00:08:47,580 --> 00:08:50,580 Right, Newport Marine Biology Center. 133 00:08:50,580 --> 00:08:51,930 Right guy, wrong place. 134 00:08:51,930 --> 00:08:54,120 He's at Ocean World in Crescent City. 135 00:08:54,120 --> 00:08:55,663 Ocean World? 136 00:08:55,663 --> 00:08:58,620 Isn't that some kind of kiddy roadside attraction? 137 00:08:58,620 --> 00:09:01,152 Yeah, I guess he got demoted. 138 00:09:01,152 --> 00:09:02,005 Hm. 139 00:09:02,005 --> 00:09:04,566 Sheriff, you copy? 140 00:09:04,566 --> 00:09:05,672 Yeah, go ahead. 141 00:09:05,672 --> 00:09:07,295 Can you come over to Pearl Beach? 142 00:09:07,295 --> 00:09:09,180 Old Ben Burns called. 143 00:09:09,180 --> 00:09:11,670 Well, you just need to get over here. 144 00:09:11,670 --> 00:09:12,503 What now? 145 00:09:13,678 --> 00:09:14,840 All right, Roger that. 146 00:09:14,840 --> 00:09:15,723 On my way. 147 00:09:16,680 --> 00:09:17,513 Busy day? 148 00:09:18,930 --> 00:09:20,190 Keep me posted. 149 00:09:20,190 --> 00:09:21,856 Will do, Sheriff. 150 00:09:39,437 --> 00:09:40,740 What the hell's goin' on? 151 00:09:40,740 --> 00:09:43,773 Ben Burns was perch fishing, hooked into a leg. 152 00:09:49,710 --> 00:09:52,013 I'm guessing it's one of our missing fishermen. 153 00:09:53,310 --> 00:09:56,670 Guys, get this over to the medical examiner. 154 00:09:56,670 --> 00:09:59,420 See if they could figure out what the hell caused this. 155 00:10:01,020 --> 00:10:03,330 Get a location of where Ben went fishing? 156 00:10:03,330 --> 00:10:05,613 Yep, right next to that rock outcropping. 157 00:10:07,710 --> 00:10:10,290 Shit, the tide's comin' in. 158 00:10:10,290 --> 00:10:11,793 What time is low tide again? 159 00:10:14,443 --> 00:10:16,110 8:25 a.m. 160 00:10:16,110 --> 00:10:17,280 Organize a search party. 161 00:10:17,280 --> 00:10:18,630 We're gonna need a dog. 162 00:10:18,630 --> 00:10:19,463 Will do. 163 00:10:20,970 --> 00:10:22,290 Figure if the leg washed up, 164 00:10:22,290 --> 00:10:24,993 the rest of 'em can't be too far behind, right? 165 00:10:25,980 --> 00:10:27,003 Alice, you copy? 166 00:10:27,900 --> 00:10:28,930 Roger, Skip. 167 00:10:28,930 --> 00:10:29,763 Go ahead. 168 00:10:31,117 --> 00:10:32,760 Reach out to Ocean World. 169 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Get in touch with John Burton, 170 00:10:34,200 --> 00:10:35,833 ask him if he can meet us up on Pearl Beach, 171 00:10:35,833 --> 00:10:37,383 eight a.m. tomorrow. 172 00:10:38,280 --> 00:10:39,810 Roger, that Sheriff. 173 00:10:39,810 --> 00:10:41,160 Will do. 174 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Leave this tape up before we run 175 00:10:42,720 --> 00:10:44,940 that search party in the morning. 176 00:10:44,940 --> 00:10:46,517 You got it, Sheriff. 177 00:10:54,418 --> 00:10:56,331 Have a good tour, everybody. 178 00:10:56,331 --> 00:10:57,164 Hey. 179 00:10:57,164 --> 00:10:58,546 Hey. 180 00:10:58,546 --> 00:10:59,379 Hi. 181 00:10:59,379 --> 00:11:00,960 Have a good tour. 182 00:11:00,960 --> 00:11:02,340 Hey, guys. 183 00:11:02,340 --> 00:11:03,960 - Hey. - Hi. 184 00:11:03,960 --> 00:11:05,342 All right, you have a good tour. 185 00:11:05,342 --> 00:11:06,175 I will. 186 00:11:18,630 --> 00:11:19,463 Hello, everybody. 187 00:11:19,463 --> 00:11:20,490 My name is John Burton. 188 00:11:20,490 --> 00:11:22,380 Welcome to Ocean World. 189 00:11:22,380 --> 00:11:23,920 The first stop today is the tide pool, 190 00:11:23,920 --> 00:11:26,910 where you'll find lots of our local tide animals, 191 00:11:26,910 --> 00:11:30,060 mostly sea stars and sea anemones. 192 00:11:30,060 --> 00:11:32,310 Now, if you were to touch one of the sea anemones, 193 00:11:32,310 --> 00:11:34,620 you might notice they feel a little sticky on the outside 194 00:11:34,620 --> 00:11:36,780 and that is actually them trying to sting you. 195 00:11:36,780 --> 00:11:39,120 But not to worry because your skin is way too thick 196 00:11:39,120 --> 00:11:40,773 to be affected by their stingers. 197 00:11:41,760 --> 00:11:45,360 Lots of different types of sea stars in the tide pool. 198 00:11:45,360 --> 00:11:47,132 The larger, more colorful ones 199 00:11:47,132 --> 00:11:51,090 are the ochre sea star and these small red slimy ones, 200 00:11:51,090 --> 00:11:52,623 those are leather sea stars. 201 00:11:54,210 --> 00:11:55,043 - See? - Oo. 202 00:11:56,820 --> 00:11:58,530 John, call for you. 203 00:11:58,530 --> 00:11:59,780 Can you take a message? 204 00:12:01,680 --> 00:12:03,840 It's the Sheriff's Office in Harburg. 205 00:12:03,840 --> 00:12:05,190 They wanna talk to you. 206 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 What does he want? 207 00:12:08,036 --> 00:12:08,936 I can take over. 208 00:12:11,610 --> 00:12:12,443 Hi, everyone. 209 00:12:12,443 --> 00:12:13,320 My name's Sandy. 210 00:12:13,320 --> 00:12:15,150 I'll be your guide for the rest of the tour. 211 00:12:15,150 --> 00:12:17,190 If you wanna just watch your step and follow me, 212 00:12:17,190 --> 00:12:19,224 we'll head on down to the shark tanks. 213 00:12:42,810 --> 00:12:46,290 It's so exciting, we haven't had a band in a long time. 214 00:12:46,290 --> 00:12:47,460 Oh, Phyllis, you didn't have 215 00:12:47,460 --> 00:12:48,990 to go through all this trouble. 216 00:12:48,990 --> 00:12:49,823 Yes, I did. 217 00:12:50,700 --> 00:12:52,350 It's good to have you home again. 218 00:12:53,280 --> 00:12:54,540 Thank you. 219 00:12:54,540 --> 00:12:55,829 You're sweet. 220 00:13:08,447 --> 00:13:10,383 - Blood analysis. - Great, thank you. 221 00:13:14,407 --> 00:13:16,530 How 'bout the coroner? 222 00:13:16,530 --> 00:13:17,363 Any word? 223 00:13:17,363 --> 00:13:18,540 Not yet. 224 00:13:18,540 --> 00:13:20,373 All right, let me know when you do. 225 00:13:40,190 --> 00:13:42,480 How long do you expect to keep me here? 226 00:13:42,480 --> 00:13:47,480 I'm not, unless I charge you with somethin', which I can. 227 00:13:48,900 --> 00:13:51,210 Your blood alcohol content is 0.07. 228 00:13:52,748 --> 00:13:53,581 What the fuck is that supposed to mean? 229 00:13:53,581 --> 00:13:57,960 It was one point under being legally drunk. 230 00:13:57,960 --> 00:14:00,063 So I can charge you with impairment. 231 00:14:01,025 --> 00:14:02,025 But I'm not, Skip. 232 00:14:03,120 --> 00:14:05,220 You know, I ain't drunk, 233 00:14:05,220 --> 00:14:07,080 and I told you everything there is to tell. 234 00:14:07,080 --> 00:14:10,413 I'd done nothing, nothing, nothing to them boys. 235 00:14:12,150 --> 00:14:17,117 We found a piece of a body washed up on Pearl Beach. 236 00:14:22,290 --> 00:14:23,123 Jeez. 237 00:14:25,020 --> 00:14:27,630 The good news is, at least for you, 238 00:14:27,630 --> 00:14:29,957 is that the blood on your boat is type O. 239 00:14:31,575 --> 00:14:35,340 You happen to be type O. 240 00:14:35,340 --> 00:14:37,290 So I'm going to guess that you've been telling us 241 00:14:37,290 --> 00:14:39,810 the truth about that. 242 00:14:39,810 --> 00:14:41,670 Of course I've been tellin' you the truth. 243 00:14:41,670 --> 00:14:43,220 We're gonna let you go, Bill. 244 00:14:45,150 --> 00:14:48,930 I'm gonna overlook that you were drinking 245 00:14:48,930 --> 00:14:50,703 while you were driving a boat, 246 00:14:52,290 --> 00:14:56,668 but you are not to go around telling any tall tales. 247 00:14:56,668 --> 00:14:57,501 Do you understand? 248 00:14:57,501 --> 00:14:59,193 Do you understand me? 249 00:15:00,150 --> 00:15:03,483 Not a peep until we figure this thing out. 250 00:15:04,738 --> 00:15:06,321 You have my word. 251 00:15:16,020 --> 00:15:21,020 Hey Skip, if you need anything, you just gimme a call. 252 00:15:21,469 --> 00:15:22,302 Okay? 253 00:15:23,234 --> 00:15:24,067 Anything. 254 00:15:25,740 --> 00:15:27,140 Go home and get some rest. 255 00:15:36,030 --> 00:15:37,230 Press is out there. 256 00:15:37,230 --> 00:15:39,060 Oh, terrific. 257 00:15:39,060 --> 00:15:41,640 Listen, do me a favor, take Bill out the back. 258 00:15:41,640 --> 00:15:42,510 - No problem. - All right. 259 00:15:42,510 --> 00:15:44,280 Oh, and John Burton says he'll meet 260 00:15:44,280 --> 00:15:46,170 you at the beach tomorrow. 261 00:15:46,170 --> 00:15:47,003 Okay. 262 00:15:49,620 --> 00:15:50,453 Hey, guys. 263 00:15:51,300 --> 00:15:53,310 We had an unfortunate event today. 264 00:15:53,310 --> 00:15:58,310 This morning, a couple of our local fishermen went overboard 265 00:15:58,310 --> 00:16:00,680 and the Coast Guard was contacted immediately. 266 00:16:01,530 --> 00:16:05,190 As of this hour, neither has been found. 267 00:16:05,190 --> 00:16:06,450 And what are their names? 268 00:16:06,450 --> 00:16:08,400 We're not releasing names right now. 269 00:16:08,400 --> 00:16:10,650 What's going on at Pearl Beach? 270 00:16:10,650 --> 00:16:11,960 I can't comment on that. 271 00:16:11,960 --> 00:16:14,130 Is it true that Bill Morgan is a suspect? 272 00:16:14,130 --> 00:16:15,150 No, no. 273 00:16:15,150 --> 00:16:18,570 Bill was treated for non-life threatening injuries 274 00:16:18,570 --> 00:16:19,773 and he was released. 275 00:16:21,300 --> 00:16:23,550 That's all I got for you right now. 276 00:16:23,550 --> 00:16:25,440 As soon as we get anything else, 277 00:16:25,440 --> 00:16:27,030 you'll be the first to know. 278 00:16:27,030 --> 00:16:28,060 - Okay. - Thank you. 279 00:16:28,060 --> 00:16:30,177 Thank you. 280 00:16:30,177 --> 00:16:31,530 Now it's a bit of a grand finale, 281 00:16:31,530 --> 00:16:32,910 before I will show you just how high 282 00:16:32,910 --> 00:16:35,160 a sea lion can jump up out of the water. 283 00:16:35,160 --> 00:16:38,100 So please direct your focus on that red buoy up there. 284 00:16:38,100 --> 00:16:39,832 Good, woo! 285 00:16:39,832 --> 00:16:41,504 All right. 286 00:16:42,366 --> 00:16:43,560 Thank you all for visiting Ocean World. 287 00:16:43,560 --> 00:16:46,197 We hope you come back and visit us again really soon. 288 00:16:46,197 --> 00:16:47,370 - Thank you. - Bye, thank you. 289 00:16:47,370 --> 00:16:49,971 - Bye, thank you. - Thank you so much. 290 00:16:49,971 --> 00:16:50,804 Bye. 291 00:16:53,734 --> 00:16:55,067 - Bye. - Oh, hey. 292 00:16:56,795 --> 00:16:58,341 Bye, bye. - Bye. 293 00:16:58,341 --> 00:17:00,174 Have a good one. - Thank you. 294 00:17:01,020 --> 00:17:03,990 John, what was that all about? 295 00:17:03,990 --> 00:17:05,550 Somethin' washed up on the beach 296 00:17:05,550 --> 00:17:07,830 and they want me to take a look at it. 297 00:17:07,830 --> 00:17:09,039 Well, look at you. 298 00:17:11,400 --> 00:17:14,160 Told 'em I would be down in the morning. 299 00:17:14,160 --> 00:17:15,480 Do you mind drivin' me? 300 00:17:15,480 --> 00:17:16,730 I could use an assistant. 301 00:17:18,876 --> 00:17:22,137 You mean a chauffer? 302 00:17:22,137 --> 00:17:24,303 Get my license back in two months. 303 00:17:25,410 --> 00:17:26,910 I could use the help. 304 00:17:26,910 --> 00:17:28,083 Official business only. 305 00:17:29,280 --> 00:17:31,443 Oh, well that's no fun, 306 00:17:33,120 --> 00:17:36,450 but sure, I could use a break from here. 307 00:17:36,450 --> 00:17:37,283 Sure. 308 00:17:44,010 --> 00:17:46,683 Look who's got an eye for ya, Greg? 309 00:17:48,090 --> 00:17:50,700 He's kinda cute, hard worker. 310 00:17:50,700 --> 00:17:52,800 I would never go for a fisherman. 311 00:17:52,800 --> 00:17:54,210 Oh honey, you're gonna have 312 00:17:54,210 --> 00:17:57,270 to lower your standards if you wanna get a man around here. 313 00:17:57,270 --> 00:17:58,653 This ain't Miami Beach. 314 00:18:00,486 --> 00:18:01,797 There you go. 315 00:18:01,797 --> 00:18:03,600 - How you doin', Abby? - Hi. 316 00:18:03,600 --> 00:18:04,433 Hi, Greg. 317 00:18:04,433 --> 00:18:06,450 I just wanted to say it's nice to see ya. 318 00:18:06,450 --> 00:18:07,410 It's been a long time. 319 00:18:07,410 --> 00:18:09,360 When'd you get back? 320 00:18:09,360 --> 00:18:10,323 Just last week. 321 00:18:11,700 --> 00:18:12,810 Can I get you another? 322 00:18:12,810 --> 00:18:13,713 Yes, please. 323 00:18:17,610 --> 00:18:18,563 - Here you go. - Thank you. 324 00:18:20,784 --> 00:18:22,617 It's kinda sweet if you ask me. 325 00:18:22,617 --> 00:18:25,143 I told you I would never date a fisherman. 326 00:18:26,254 --> 00:18:28,097 One, two, three and... 327 00:18:28,097 --> 00:18:34,365 ♪ What do you do with a drunken sailor ♪ 328 00:18:34,365 --> 00:18:37,621 ♪ Early in the morning ♪ 329 00:18:37,621 --> 00:18:44,188 ♪ Way hay, and up she rises ♪ 330 00:18:44,188 --> 00:18:46,434 ♪ Early in the morning ♪ 331 00:18:46,434 --> 00:18:47,386 One more time! 332 00:18:47,386 --> 00:18:53,884 ♪ Way hay, and up she rises ♪ 333 00:18:53,884 --> 00:18:57,602 ♪ Early in the morning ♪ 334 00:19:00,175 --> 00:19:05,946 ♪ Put him in a long boat till he's sober ♪ 335 00:19:05,946 --> 00:19:08,640 ♪ Early in the morning ♪ 336 00:19:08,640 --> 00:19:10,440 Any word from Burton? 337 00:19:10,440 --> 00:19:12,213 No, he said he'd be here. 338 00:19:15,450 --> 00:19:16,917 Dog's onto somethin'. 339 00:19:25,530 --> 00:19:27,327 It's just a dead seagull. 340 00:19:27,327 --> 00:19:28,620 It's just a seagull. 341 00:19:28,620 --> 00:19:32,100 Sheriff, I just got a frantic call from Jeff 342 00:19:32,100 --> 00:19:33,720 on the Jenny Lynn. 343 00:19:33,720 --> 00:19:35,790 Says he thinks he found one of your missing fishermen. 344 00:19:35,790 --> 00:19:36,870 Oh, shit. 345 00:19:36,870 --> 00:19:38,580 At the harbor? - Yeah. 346 00:19:38,580 --> 00:19:41,133 Also a John Burton called, said he's on his way. 347 00:19:43,320 --> 00:19:45,450 All right, give a call to Burton. 348 00:19:45,450 --> 00:19:47,190 Tell him to make me down at the harbor dock. 349 00:19:47,190 --> 00:19:48,440 - Yes, Sir. - All right? 350 00:19:53,987 --> 00:19:55,770 You're not gonna believe this one. 351 00:19:55,770 --> 00:19:57,270 What's goin' on, Jeff? 352 00:19:57,270 --> 00:19:59,070 We went out yesterday, set some pots. 353 00:19:59,070 --> 00:19:59,903 Right. 354 00:19:59,903 --> 00:20:00,736 Let 'em soak overnight. 355 00:20:00,736 --> 00:20:02,023 Came out, - Yeah. 356 00:20:02,023 --> 00:20:02,856 run 'em this mornin', 357 00:20:02,856 --> 00:20:04,818 no crabs in 'em and this was what was in it. 358 00:20:13,650 --> 00:20:14,610 Just hang tight. 359 00:20:14,610 --> 00:20:15,560 I'll be right back. 360 00:20:20,130 --> 00:20:22,253 - I think it's- - I know who it is. 361 00:20:25,860 --> 00:20:27,660 All right guys, get him outta here. 362 00:20:27,660 --> 00:20:30,243 Oh wait, can I get a look? 363 00:20:32,160 --> 00:20:33,390 Thank you for comin', man. 364 00:20:33,390 --> 00:20:34,223 Hey, sorry I'm late. 365 00:20:34,223 --> 00:20:35,056 It's all right. 366 00:20:38,929 --> 00:20:39,960 Well... 367 00:20:39,960 --> 00:20:41,490 What could do this? 368 00:20:41,490 --> 00:20:42,323 Huh. 369 00:20:43,500 --> 00:20:44,343 Somethin' mean. 370 00:20:46,114 --> 00:20:47,760 Man. 371 00:20:47,760 --> 00:20:48,990 I'm gonna need an autopsy room. 372 00:20:48,990 --> 00:20:49,823 You got one? 373 00:20:49,823 --> 00:20:51,330 At the coroner's office. 374 00:20:51,330 --> 00:20:52,163 Great. 375 00:20:53,160 --> 00:20:54,540 Also, could you give me the coordinates 376 00:20:54,540 --> 00:20:55,740 where you pulled this up? 377 00:20:55,740 --> 00:20:56,700 Absolutely. 378 00:20:56,700 --> 00:20:57,690 It's not very far out there. 379 00:20:57,690 --> 00:20:58,590 I'll show you exactly. 380 00:20:58,590 --> 00:20:59,423 Okay. 381 00:21:00,420 --> 00:21:01,920 All right. - Thank you, John. 382 00:21:03,480 --> 00:21:05,250 Deputy Nelson, Alice. 383 00:21:05,250 --> 00:21:07,287 Nice to meet you, Alice. 384 00:21:12,120 --> 00:21:13,920 What the hell's goin' on, Sheriff? 385 00:21:16,020 --> 00:21:18,113 Let's wait and see what John has to say. 386 00:21:27,390 --> 00:21:29,090 You're not gonna wanna see this. 387 00:21:29,970 --> 00:21:32,320 Do you want me to wait in the car every time? 388 00:21:34,616 --> 00:21:35,943 Okay, fine. 389 00:21:49,710 --> 00:21:51,810 Can you get her outta here, please? 390 00:21:51,810 --> 00:21:52,710 Sure. 391 00:21:52,710 --> 00:21:53,660 Thank you. 392 00:21:56,485 --> 00:21:57,318 As you can see, 393 00:21:57,318 --> 00:22:00,510 the top and bottom extremities have been severed. 394 00:22:00,510 --> 00:22:01,980 Yeah. 395 00:22:01,980 --> 00:22:05,103 Well, I can say by the bite pattern that it's not a shark. 396 00:22:06,390 --> 00:22:07,590 I mean, you can see by the bones, 397 00:22:07,590 --> 00:22:12,003 they're more snapped off than bitten through. 398 00:22:12,840 --> 00:22:14,590 And sharks leave a clean bite mark. 399 00:22:15,510 --> 00:22:17,793 So, you have any idea what did this? 400 00:22:19,770 --> 00:22:21,570 Honestly, I would say a giant squid, 401 00:22:21,570 --> 00:22:23,763 but that's just too unlikely around here. 402 00:22:26,009 --> 00:22:26,842 Hm. 403 00:22:27,840 --> 00:22:28,890 Can you gimme a boat? 404 00:22:29,820 --> 00:22:32,460 Yeah, I could set somethin' up with the Coast Guard. 405 00:22:32,460 --> 00:22:34,200 No, I need a fishing boat. 406 00:22:34,200 --> 00:22:35,397 Fishing boat? 407 00:22:38,040 --> 00:22:39,330 All right, I'll call Bill. 408 00:22:39,330 --> 00:22:40,163 He owes me one. 409 00:22:41,880 --> 00:22:43,380 Tell him to bring some bait. 410 00:22:55,499 --> 00:22:57,450 You're back. 411 00:22:57,450 --> 00:22:58,283 Yeah. 412 00:23:00,900 --> 00:23:02,492 You feelin' better? 413 00:23:02,492 --> 00:23:03,763 A little. 414 00:23:03,763 --> 00:23:07,230 I should probably eat something. 415 00:23:07,230 --> 00:23:09,120 There's a tavern across the street. 416 00:23:09,120 --> 00:23:10,170 You wanna go with me? 417 00:23:15,450 --> 00:23:16,283 John? 418 00:23:17,880 --> 00:23:18,713 Sorry. 419 00:23:19,860 --> 00:23:20,693 They have a bar? 420 00:23:22,470 --> 00:23:24,030 It's a tavern. 421 00:23:24,030 --> 00:23:25,203 Yes, they have a bar. 422 00:23:26,790 --> 00:23:29,333 Just gimme a couple minutes and I'll meet you over there. 423 00:23:30,461 --> 00:23:32,081 Sure. 424 00:23:49,113 --> 00:23:50,777 Hi, there. 425 00:23:50,777 --> 00:23:53,010 Hey. What can I get ya? 426 00:23:53,010 --> 00:23:54,056 Do you have a 7Up? 427 00:23:54,056 --> 00:23:54,889 7Up. 428 00:23:58,065 --> 00:23:59,003 You want a glass? 429 00:23:59,850 --> 00:24:01,261 No. 430 00:24:01,261 --> 00:24:02,561 - There you go. - Thanks. 431 00:24:03,730 --> 00:24:04,950 So, I don't recognize you. 432 00:24:04,950 --> 00:24:05,907 Where are you from? 433 00:24:05,907 --> 00:24:07,083 Are you visiting? 434 00:24:08,190 --> 00:24:09,930 I guess you can say that. 435 00:24:09,930 --> 00:24:11,568 Can I see a food menu? 436 00:24:11,568 --> 00:24:14,250 We have chips. 437 00:24:14,250 --> 00:24:15,870 - Chips? That's it? - We just have chips. 438 00:24:15,870 --> 00:24:16,923 Just chips. 439 00:24:18,750 --> 00:24:20,460 Okay (chuckles). 440 00:24:20,460 --> 00:24:21,720 So, where are you from? 441 00:24:21,720 --> 00:24:22,830 Crescent City. 442 00:24:22,830 --> 00:24:24,033 Boss drug me up here. 443 00:24:24,033 --> 00:24:25,773 It's not that far. 444 00:24:25,773 --> 00:24:28,800 I'm Abigail, but most people call me Abby. 445 00:24:28,800 --> 00:24:29,700 Sandra. 446 00:24:29,700 --> 00:24:31,230 Most people call me Sandy. 447 00:24:31,230 --> 00:24:32,940 So, what do you do? 448 00:24:32,940 --> 00:24:34,530 Marine biology. 449 00:24:34,530 --> 00:24:37,920 I mean, I'm not a marine biologist yet. 450 00:24:37,920 --> 00:24:39,540 My boss, John is. 451 00:24:39,540 --> 00:24:40,683 He let me tag along. 452 00:24:42,120 --> 00:24:44,160 And are you working on something? 453 00:24:44,160 --> 00:24:46,710 Trying to figure out what attacked those fishermen. 454 00:24:47,820 --> 00:24:50,520 Why do you think something attacked those fishermen? 455 00:24:52,140 --> 00:24:55,203 Well, let's just say they're finding them in pieces. 456 00:25:00,870 --> 00:25:03,030 Oh, there you are. 457 00:25:03,030 --> 00:25:05,820 I was just telling Abby about the fishermen. 458 00:25:05,820 --> 00:25:07,479 You must be John. 459 00:25:07,479 --> 00:25:08,487 John Burton. 460 00:25:08,487 --> 00:25:11,223 John Burton, the marine biologist. 461 00:25:12,270 --> 00:25:13,103 Yes, wow. 462 00:25:13,103 --> 00:25:16,113 She must have told you a lot in five minutes. 463 00:25:17,370 --> 00:25:20,130 It's really awful what happened to those guys. 464 00:25:20,130 --> 00:25:23,310 Do you really think something attacked them? 465 00:25:23,310 --> 00:25:25,813 I can't say, but you know, 466 00:25:25,813 --> 00:25:27,660 probably shouldn't be talking about it 467 00:25:27,660 --> 00:25:30,030 because it's an ongoing investigation. 468 00:25:30,030 --> 00:25:33,150 So, you know what I can say? 469 00:25:33,150 --> 00:25:35,590 I would love a rum and coke with a lime. 470 00:25:35,590 --> 00:25:37,410 Rum and coke with a lime. 471 00:25:37,410 --> 00:25:39,690 I'm gonna go grab another bottle. 472 00:25:39,690 --> 00:25:40,523 Thank you. 473 00:25:42,420 --> 00:25:44,036 What are you doing? 474 00:25:44,036 --> 00:25:45,300 I was just making small talk. 475 00:25:45,300 --> 00:25:47,370 That's not small talk. 476 00:25:47,370 --> 00:25:48,930 And it will spread like wildfire, 477 00:25:48,930 --> 00:25:51,003 so please just keep your mouth shut. 478 00:25:51,938 --> 00:25:53,850 I'm sorry, I fucked up. 479 00:25:53,850 --> 00:25:54,683 It's fine. 480 00:26:15,971 --> 00:26:18,054 Rum and coke with lime. 481 00:26:19,350 --> 00:26:21,270 Can I get those chips? 482 00:26:21,270 --> 00:26:22,470 What's wrong with you? 483 00:26:23,850 --> 00:26:25,020 Nothing. 484 00:26:25,020 --> 00:26:25,853 Just tired. 485 00:26:28,181 --> 00:26:29,873 There you go. 486 00:26:29,873 --> 00:26:31,053 Thanks. 487 00:26:31,053 --> 00:26:32,583 Have a nice night. - You too. 488 00:26:33,750 --> 00:26:35,150 See you back at the hotel. 489 00:26:40,230 --> 00:26:42,870 Sorry, I got her in trouble, didn't I? 490 00:26:42,870 --> 00:26:44,130 No, it's fine. 491 00:26:44,130 --> 00:26:46,330 I mean, she just doesn't know all the rules. 492 00:26:47,340 --> 00:26:48,690 I shouldn't have been prying. 493 00:26:48,690 --> 00:26:49,680 No, it's fine. 494 00:26:49,680 --> 00:26:51,090 Listen, if you could do me a favor 495 00:26:51,090 --> 00:26:54,690 and just keep whatever she said to yourself, 496 00:26:54,690 --> 00:26:55,590 it'd be helpful. 497 00:26:55,590 --> 00:26:56,700 Deal. 498 00:26:56,700 --> 00:26:59,280 Can I ask you about marine biology? 499 00:26:59,280 --> 00:27:00,120 Why? 500 00:27:00,120 --> 00:27:02,670 Because I think it's fascinating. 501 00:27:02,670 --> 00:27:03,503 Huh. 502 00:27:04,620 --> 00:27:05,733 Okay, Abby, shoot. 503 00:27:07,290 --> 00:27:09,705 What is the most interesting sea creature 504 00:27:09,705 --> 00:27:11,801 you've ever seen? 505 00:27:11,801 --> 00:27:13,488 Hm. 506 00:27:13,488 --> 00:27:15,963 Mm, that's a tough one. 507 00:27:17,250 --> 00:27:18,630 They're all interesting. 508 00:27:18,630 --> 00:27:20,183 Well, if you had to choose one? 509 00:27:23,430 --> 00:27:26,100 Why don't we go with smartest 'cause that's easy? 510 00:27:26,100 --> 00:27:27,717 Smartest, I know the answer to that. 511 00:27:27,717 --> 00:27:28,860 You do? 512 00:27:28,860 --> 00:27:29,910 Mm hm. 513 00:27:29,910 --> 00:27:31,140 Well, which one is it? 514 00:27:31,140 --> 00:27:33,290 What do you think chased the salmon away? 515 00:27:35,700 --> 00:27:37,380 Sure, tell me. 516 00:27:37,380 --> 00:27:41,103 A pot of mermaids from far away came and scared them off. 517 00:27:45,120 --> 00:27:45,953 Wow. 518 00:27:47,220 --> 00:27:49,590 Well, thank you, Abby, because now the problem is solved. 519 00:27:49,590 --> 00:27:50,670 You're welcome. 520 00:27:50,670 --> 00:27:51,520 You want another? 521 00:27:53,160 --> 00:27:54,180 Yes, but no. 522 00:27:54,180 --> 00:27:56,640 I have to get up early now tomorrow 523 00:27:56,640 --> 00:28:00,210 and go fishing for a mermaid? 524 00:28:00,210 --> 00:28:02,250 They're not that hard to catch. 525 00:28:02,250 --> 00:28:05,128 Just make sure they don't catch you first. 526 00:28:05,128 --> 00:28:06,728 You gonna be in town for awhile? 527 00:28:07,590 --> 00:28:08,583 We shall see. 528 00:28:09,420 --> 00:28:13,743 I will give you my number and if you need anything, 529 00:28:18,150 --> 00:28:19,050 just gimme a call. 530 00:28:20,215 --> 00:28:21,298 All right. 531 00:28:22,170 --> 00:28:25,080 Well, thank you, Abby, and thank you for the drinks. 532 00:28:25,080 --> 00:28:27,021 I'll see you around. 533 00:29:02,010 --> 00:29:03,410 You didn't eat your chips. 534 00:29:06,470 --> 00:29:08,340 That bartender was a trip. 535 00:29:10,050 --> 00:29:11,670 You really are a dick. 536 00:29:11,670 --> 00:29:13,230 Whoa! 537 00:29:13,230 --> 00:29:14,583 Where is this coming from? 538 00:29:18,390 --> 00:29:21,075 Oh, you're not jealous of her or something? 539 00:29:22,020 --> 00:29:24,420 I work with you every day. 540 00:29:24,420 --> 00:29:27,303 I protect you mostly from yourself. 541 00:29:28,620 --> 00:29:30,990 And I do it because I care about you, John. 542 00:29:30,990 --> 00:29:32,790 I do, I really care about you. 543 00:29:32,790 --> 00:29:33,930 I really do. 544 00:29:33,930 --> 00:29:38,010 And you act like you don't have a drop of interest in me. 545 00:29:38,010 --> 00:29:39,900 You know that's not true. 546 00:29:39,900 --> 00:29:41,280 No, it is true. 547 00:29:41,280 --> 00:29:42,210 It is true. 548 00:29:42,210 --> 00:29:44,418 I'm so stupid you. 549 00:29:44,418 --> 00:29:47,040 You didn't even thank me for driving 550 00:29:47,040 --> 00:29:50,223 you up here and I fainted. 551 00:29:52,207 --> 00:29:54,060 "Get her outta here." 552 00:29:54,060 --> 00:29:57,153 Yeah, I heard that. 553 00:29:58,560 --> 00:30:01,560 And yet, you know, hey, you can go chat it up 554 00:30:01,560 --> 00:30:03,690 with the sleazy bartender and then everything's 555 00:30:03,690 --> 00:30:06,720 just great and act like I'm not even there. 556 00:30:06,720 --> 00:30:07,553 So, 557 00:30:08,460 --> 00:30:10,080 I am, 558 00:30:10,080 --> 00:30:11,160 I'm done. 559 00:30:11,160 --> 00:30:12,360 I'm outta here. 560 00:30:12,360 --> 00:30:13,193 I'm gonna go. 561 00:30:13,193 --> 00:30:14,940 - What? No, listen. - Yeah. 562 00:30:19,050 --> 00:30:22,080 Look, you're right, okay? 563 00:30:22,080 --> 00:30:24,333 I am a dick, 564 00:30:25,980 --> 00:30:29,283 and I take you for granted. 565 00:30:30,450 --> 00:30:32,433 I take everyone for granted, 566 00:30:34,710 --> 00:30:36,240 which is why I'm 45 567 00:30:36,240 --> 00:30:38,493 and I've never had a meaningful relationship. 568 00:30:44,190 --> 00:30:45,093 I'm sorry. 569 00:30:47,940 --> 00:30:51,873 I care about you a lot. 570 00:30:54,810 --> 00:30:56,160 And you're right, you know? 571 00:31:01,577 --> 00:31:03,423 I need to be better at showing that. 572 00:31:09,360 --> 00:31:10,193 Okay? 573 00:31:10,193 --> 00:31:12,690 Can we just get through whatever this is 574 00:31:12,690 --> 00:31:17,690 and when we get back, I promise I will be better. 575 00:31:30,210 --> 00:31:31,043 Deal? 576 00:31:38,540 --> 00:31:40,073 Yeah, deal. 577 00:31:48,840 --> 00:31:49,673 Want a chip? 578 00:31:53,340 --> 00:31:54,173 Sure. 579 00:31:57,362 --> 00:31:59,604 I can't believe you didn't eat 'em. 580 00:32:02,156 --> 00:32:04,073 I was pissed at you. 581 00:32:05,970 --> 00:32:06,803 Thanks. 582 00:32:26,212 --> 00:32:27,933 Hey, Skip. 583 00:32:30,690 --> 00:32:32,303 Yeah, I'm on my way. 584 00:33:32,897 --> 00:33:33,814 John. - Hey. 585 00:33:36,083 --> 00:33:37,800 This is Bill Morgan, 586 00:33:37,800 --> 00:33:40,410 he was the skipper when those deckhands were lost, 587 00:33:40,410 --> 00:33:43,140 thought he'd be the best guy to take us out. 588 00:33:43,140 --> 00:33:44,790 Yeah, I was sorry to hear that. 589 00:33:45,930 --> 00:33:47,030 So, what's the plan? 590 00:33:48,120 --> 00:33:51,450 Well, let's head out to the mouth of the river. 591 00:33:51,450 --> 00:33:54,930 If there's any salmon out here, that's where they'll be. 592 00:33:54,930 --> 00:33:55,880 Did you bring bait? 593 00:33:59,560 --> 00:34:00,393 Perfect. 594 00:34:26,720 --> 00:34:28,201 Bill, we good? 595 00:34:28,201 --> 00:34:29,294 Yeah, this is it. 596 00:34:29,294 --> 00:34:30,498 Drop a line. 597 00:35:03,739 --> 00:35:05,739 - We'll see. - All right. 598 00:35:11,373 --> 00:35:12,747 There's nothing down there. 599 00:35:12,747 --> 00:35:15,453 The sonar's markin' zero fish, not a thing. 600 00:35:19,028 --> 00:35:20,010 I mean, there has to be somethin' 601 00:35:20,010 --> 00:35:21,960 out here drivin' these fish away. 602 00:35:21,960 --> 00:35:23,880 Well, could do that, John? 603 00:35:23,880 --> 00:35:25,640 It's hard to say. 604 00:35:25,640 --> 00:35:30,570 In most marine life, they emit panic impulse frequencies. 605 00:35:30,570 --> 00:35:32,163 It's kinda like flight animals. 606 00:35:33,060 --> 00:35:35,400 One starts runnin', they all start runnin', 607 00:35:35,400 --> 00:35:36,850 no matter what the threat is. 608 00:35:41,430 --> 00:35:42,540 Yeah, I don't know. 609 00:35:42,540 --> 00:35:44,460 We might as well just go in. 610 00:35:44,460 --> 00:35:45,660 I was just hopin' that we- 611 00:35:45,660 --> 00:35:47,410 Markin' somethin' under the boat. 612 00:35:48,630 --> 00:35:49,687 It's pretty big. 613 00:36:15,887 --> 00:36:17,054 God damn it. 614 00:36:22,017 --> 00:36:23,850 I ain't ever seen anything in these waters 615 00:36:23,850 --> 00:36:25,500 break a hook like that. 616 00:36:25,500 --> 00:36:27,453 Gotta be a Great White. 617 00:36:28,440 --> 00:36:29,670 It's not a shark. 618 00:36:29,670 --> 00:36:30,600 How's that? 619 00:36:30,600 --> 00:36:32,103 Sharks don't have scales. 620 00:36:35,250 --> 00:36:36,513 Here, hold this. 621 00:36:38,010 --> 00:36:38,843 Don't move. 622 00:36:45,930 --> 00:36:46,763 Lemme see this. 623 00:36:48,990 --> 00:36:50,280 Let's head in. 624 00:36:50,280 --> 00:36:53,280 I'm gonna have Sandy take this up to the lab for a DNA test. 625 00:36:54,360 --> 00:36:56,100 How long is that gonna take? 626 00:36:56,100 --> 00:36:57,872 Probably a day or two. 627 00:37:02,400 --> 00:37:03,233 Hi, it's Sandy. 628 00:37:03,233 --> 00:37:04,530 Leave a message. 629 00:37:04,530 --> 00:37:06,183 Sandy, where the fuck are you? 630 00:37:07,200 --> 00:37:09,450 I need you to take a scale sample up to the lab. 631 00:37:09,450 --> 00:37:10,283 Call me. 632 00:37:34,791 --> 00:37:37,050 Hey, is there a car rental place anywhere around? 633 00:37:37,050 --> 00:37:39,150 I may need to drive this up to the lab myself. 634 00:37:39,150 --> 00:37:41,100 Oh, okay. 635 00:37:41,100 --> 00:37:41,933 Well, I'll tell you what, 636 00:37:41,933 --> 00:37:43,740 I can find a vehicle in the fleet for you. 637 00:37:43,740 --> 00:37:45,803 I'll have one of the deputies drive it over, okay? 638 00:37:45,803 --> 00:37:47,760 - Great. - Good. 639 00:37:47,760 --> 00:37:49,650 Need to lift to the hotel? 640 00:37:49,650 --> 00:37:51,510 No, I think I'm gonna take a walk up the river. 641 00:37:51,510 --> 00:37:53,580 Just, you know, have a look around. 642 00:37:53,580 --> 00:37:54,930 All right. 643 00:37:54,930 --> 00:37:57,030 Find something interesting you'll let me know, right? 644 00:37:57,030 --> 00:37:57,915 I will. 645 00:37:58,878 --> 00:38:01,402 Thank you. - Okay, thank you, John. 646 00:38:15,900 --> 00:38:17,133 Hey, hey, John. 647 00:38:18,244 --> 00:38:19,473 - Hi. - Hey. 648 00:38:20,550 --> 00:38:21,630 You're still around. 649 00:38:21,630 --> 00:38:23,430 If it isn't my favorite bartender. 650 00:38:26,490 --> 00:38:27,810 What happened to your hand? 651 00:38:27,810 --> 00:38:31,860 Oh, a sea urchin, prickly little boogers. 652 00:38:31,860 --> 00:38:33,330 Yeah. 653 00:38:33,330 --> 00:38:34,380 Make sure you clean that up. 654 00:38:34,380 --> 00:38:36,240 You don't want it getting infected. 655 00:38:36,240 --> 00:38:38,010 Yes, Doctor. 656 00:38:38,010 --> 00:38:39,933 So, did you catch any mermaids today? 657 00:38:42,300 --> 00:38:43,500 You know, smoking marijuana 658 00:38:43,500 --> 00:38:45,480 is a lot more dangerous than people think. 659 00:38:45,480 --> 00:38:46,313 You're funny. 660 00:38:47,550 --> 00:38:48,690 Where's Sandy? 661 00:38:48,690 --> 00:38:49,620 I don't know. 662 00:38:49,620 --> 00:38:51,870 She went for a run this morning, but I haven't seen her. 663 00:38:51,870 --> 00:38:53,490 Where are you headed? 664 00:38:53,490 --> 00:38:54,778 Just thought I'd walk up the river 665 00:38:54,778 --> 00:38:58,020 for a little bit. - For? 666 00:38:58,020 --> 00:39:00,720 To see if any salmon have made their way up. 667 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 Well, after you're done, if you wanna come by, 668 00:39:03,120 --> 00:39:07,503 we got a liquor shipment today, so plenty of rum. 669 00:39:08,415 --> 00:39:09,248 Well, I may take you up on that. 670 00:39:09,248 --> 00:39:10,918 Well, I hope you do. 671 00:39:10,918 --> 00:39:11,751 Okay. 672 00:39:21,752 --> 00:39:23,160 Coroner. 673 00:39:23,160 --> 00:39:24,900 Hey, it's John Burton calling. 674 00:39:24,900 --> 00:39:26,010 How you doin'? 675 00:39:26,010 --> 00:39:26,843 Good. 676 00:39:26,843 --> 00:39:27,960 Listen, would it be possible 677 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 to take a second look at that fisherman? 678 00:39:31,305 --> 00:39:32,700 Yeah. Today? 679 00:39:32,700 --> 00:39:34,591 Yeah, I'd appreciate it. 680 00:39:34,591 --> 00:39:36,680 - 10 minutes? - Sure. 681 00:39:36,680 --> 00:39:38,280 - You got it. - Okay, great. 682 00:39:38,280 --> 00:39:39,556 Thanks a lot, I'll see you soon. 683 00:39:42,330 --> 00:39:44,973 I just wanted to make sure I didn't miss anything. 684 00:39:46,508 --> 00:39:48,768 Okay. 685 00:39:50,457 --> 00:39:51,971 Oh, that's good. 686 00:39:51,971 --> 00:39:53,388 Okay. 687 00:40:03,541 --> 00:40:06,041 - You got some chemos? - Yeah. 688 00:40:08,970 --> 00:40:10,070 - Thank you. - Mm hm. 689 00:40:21,695 --> 00:40:22,945 That a scale? 690 00:40:24,715 --> 00:40:25,548 Yep. 691 00:40:30,270 --> 00:40:31,530 Sorry. 692 00:40:31,530 --> 00:40:33,494 Jesus girl, where have you been? 693 00:40:33,494 --> 00:40:36,570 I just went for a swim and I lost track of time. 694 00:40:36,570 --> 00:40:37,770 What happened to your hand? 695 00:40:37,770 --> 00:40:38,603 Sharp rock. 696 00:40:41,059 --> 00:40:41,892 What? 697 00:40:45,162 --> 00:40:46,404 Your eyes. 698 00:40:51,404 --> 00:40:52,312 Who is he? 699 00:40:54,360 --> 00:40:55,473 What's his name? 700 00:40:57,510 --> 00:40:58,343 John. 701 00:40:59,220 --> 00:41:00,293 John what? 702 00:41:01,320 --> 00:41:02,550 John Burton. 703 00:41:02,550 --> 00:41:04,083 He's a marine biologist. 704 00:41:05,250 --> 00:41:07,222 Marine biologist? 705 00:41:07,222 --> 00:41:10,350 You can't be messin' with professional men like that. 706 00:41:10,350 --> 00:41:13,863 They're hard to land, and they're even harder to hold. 707 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 I really like him. 708 00:41:18,570 --> 00:41:20,580 Well, just watch your step. 709 00:41:20,580 --> 00:41:23,136 Don't be gettin' your heart broke. 710 00:41:23,136 --> 00:41:24,360 I will. 711 00:41:24,360 --> 00:41:25,893 I won't, I won't. 712 00:41:27,210 --> 00:41:28,740 And do somethin' with your hair. 713 00:41:28,740 --> 00:41:29,573 Looks like hell. 714 00:41:52,590 --> 00:41:54,081 The weather is beautiful today. 715 00:41:54,081 --> 00:41:56,040 Yeah, it's been brilliant weather beside the start. 716 00:41:56,040 --> 00:41:57,879 I am too, I'm glad we took the time. 717 00:41:59,340 --> 00:42:00,173 What? 718 00:42:02,730 --> 00:42:03,600 Oh, Lord! 719 00:42:03,600 --> 00:42:04,743 That's a body! 720 00:42:06,300 --> 00:42:07,353 Hey, it's John. 721 00:42:10,320 --> 00:42:11,370 Good. 722 00:42:11,370 --> 00:42:14,855 Listen, have you guys heard from Sandy today? 723 00:42:16,920 --> 00:42:17,753 Okay. 724 00:42:19,586 --> 00:42:21,150 Yeah no, she went for a run this morning, 725 00:42:21,150 --> 00:42:23,013 but I haven't heard from her since. 726 00:42:26,850 --> 00:42:27,683 All right. 727 00:42:30,190 --> 00:42:31,530 Well, listen, just do me a favor. 728 00:42:31,530 --> 00:42:33,809 If you do hear from her, just have her give me a call. 729 00:43:23,250 --> 00:43:24,600 Hey, Skip. 730 00:43:24,600 --> 00:43:25,680 It's John. 731 00:43:25,680 --> 00:43:27,510 John, I'm glad you called. 732 00:43:27,510 --> 00:43:29,490 I just sent a car over to ya. 733 00:43:29,490 --> 00:43:31,410 It ain't much, but it will get you around. 734 00:43:31,410 --> 00:43:35,070 Listen, you know anything 735 00:43:35,070 --> 00:43:38,460 about a local fisherman, Jack Brand? 736 00:43:38,460 --> 00:43:40,170 Is he still alive? 737 00:43:40,170 --> 00:43:41,970 I do know Jack. 738 00:43:41,970 --> 00:43:43,890 And yes, he is very much alive. 739 00:43:43,890 --> 00:43:45,270 He's legendary. 740 00:43:45,270 --> 00:43:47,470 Yeah, I'd like to ask him a few questions. 741 00:43:48,435 --> 00:43:51,420 Yeah, if he'll talk to ya. 742 00:43:51,420 --> 00:43:53,943 Ya know, he can spin a pretty good yarn that guy. 743 00:43:55,350 --> 00:43:56,910 You happen to know where he lives? 744 00:43:56,910 --> 00:43:58,170 Yeah, it is at the Bank Tavern. 745 00:43:58,170 --> 00:44:00,113 It's just a couple of blocks away from ya. 746 00:44:00,113 --> 00:44:03,660 Yeah, I know where it is, but what do you mean? 747 00:44:03,660 --> 00:44:04,590 He lives there? 748 00:44:04,590 --> 00:44:05,890 Yeah, he owns the place. 749 00:44:09,930 --> 00:44:11,329 Well, I think I'm gonna pay him a visit. 750 00:44:11,329 --> 00:44:14,700 John, if you do that, please be very careful. 751 00:44:14,700 --> 00:44:17,490 There's some really rough dudes hang out there. 752 00:44:17,490 --> 00:44:19,650 Yeah, will do. 753 00:44:19,650 --> 00:44:22,417 Listen, I'll keep you posted, all right? 754 00:44:22,417 --> 00:44:23,319 Right. 755 00:44:23,319 --> 00:44:28,319 All right. 756 00:44:38,580 --> 00:44:41,313 Brown Hyundai Elantra, confiscated in a drug bust. 757 00:44:42,360 --> 00:44:43,193 It runs. 758 00:44:44,880 --> 00:44:45,930 Where are you headed? 759 00:44:47,490 --> 00:44:48,960 Bank Tavern. 760 00:44:48,960 --> 00:44:50,133 Pretty rough place. 761 00:44:51,690 --> 00:44:52,593 So I hear. 762 00:45:11,160 --> 00:45:12,270 Oh, hi. 763 00:45:12,270 --> 00:45:13,710 Hi. 764 00:45:13,710 --> 00:45:15,690 What can I get for ya? 765 00:45:15,690 --> 00:45:19,893 Yeah, I'm lookin' for Jack Brand. 766 00:45:21,270 --> 00:45:22,470 Who's lookin' for him? 767 00:45:23,370 --> 00:45:24,300 I am. 768 00:45:24,300 --> 00:45:25,750 Yeah, who the fuck are you? 769 00:45:27,090 --> 00:45:27,993 I'm John Burton. 770 00:45:29,520 --> 00:45:32,250 I just want to ask him about the incident in 1979. 771 00:45:32,250 --> 00:45:34,290 You're John. 772 00:45:34,290 --> 00:45:35,997 Abby told me all about you. 773 00:45:35,997 --> 00:45:37,680 You want me to toss him? 774 00:45:37,680 --> 00:45:40,200 No, it's all right, Roger. 775 00:45:40,200 --> 00:45:41,223 He's upstairs. 776 00:45:42,780 --> 00:45:43,650 Go on up. 777 00:45:43,650 --> 00:45:44,767 He's waiting for you. 778 00:45:45,970 --> 00:45:46,923 Thank you. 779 00:46:07,424 --> 00:46:11,091 What took you so long, John Burton? 780 00:46:15,150 --> 00:46:16,650 How do you know who I am? 781 00:46:16,650 --> 00:46:18,713 Well, you're the talk of the town, John. 782 00:46:26,190 --> 00:46:27,993 What happened in 1979? 783 00:46:30,300 --> 00:46:31,443 Have a drink, John. 784 00:46:33,780 --> 00:46:34,777 It's a little early for me. 785 00:46:34,777 --> 00:46:36,993 You wanna talk, you gotta drink. 786 00:46:53,700 --> 00:46:55,683 Every 10 years they return. 787 00:46:56,760 --> 00:46:57,593 Who's they? 788 00:46:58,560 --> 00:47:00,273 Daughters of the Sea. 789 00:47:03,360 --> 00:47:06,060 Ain't no shark or squid you're dealin' with out there. 790 00:47:07,050 --> 00:47:09,660 Of course you know that already, don't ya? 791 00:47:09,660 --> 00:47:10,773 No, I don't. 792 00:47:12,600 --> 00:47:14,070 30 years ago, me and my boys 793 00:47:14,070 --> 00:47:16,548 were out fishin' and drinkin'. 794 00:47:21,660 --> 00:47:24,881 Out of nowhere comes somethin' singin' from the sea. 795 00:47:27,240 --> 00:47:28,953 Compass starts spinnin'. 796 00:47:39,630 --> 00:47:43,037 I come out of that wheel house and they're gone, 797 00:47:45,893 --> 00:47:47,476 nary a sign of 'em. 798 00:47:49,495 --> 00:47:54,375 And them boys didn't fall out of that boat. 799 00:47:54,375 --> 00:47:55,593 They were pulled out of that boat 800 00:47:55,593 --> 00:47:58,353 into the sea for a tasty meal. 801 00:48:00,900 --> 00:48:02,553 By mermaids? 802 00:48:04,050 --> 00:48:09,027 Mermaids, sirenes, call 'em what you will, 803 00:48:09,027 --> 00:48:11,223 but they're bad fish, John. 804 00:48:12,208 --> 00:48:14,141 Bad fish. 805 00:48:17,730 --> 00:48:19,560 So, let me get this straight. 806 00:48:19,560 --> 00:48:21,750 Every 10 years or so, 807 00:48:21,750 --> 00:48:25,233 mermaids come in and feed on fishermen? 808 00:48:26,070 --> 00:48:27,180 All but one. 809 00:48:27,180 --> 00:48:29,760 And she has to stay and find a mate. 810 00:48:29,760 --> 00:48:30,933 She has to be quick. 811 00:48:32,250 --> 00:48:33,790 Only seven days to breed 812 00:48:36,216 --> 00:48:39,447 or she must return to the sea with the others. 813 00:48:39,447 --> 00:48:41,130 And if she finds a mate? 814 00:48:41,130 --> 00:48:43,186 When she accepts the seed of a man, 815 00:48:43,186 --> 00:48:46,710 she will live her remaining days on dry land. 816 00:48:51,292 --> 00:48:53,163 No, that's enough. 817 00:48:54,390 --> 00:48:56,370 Listen, I appreciate the drinks. 818 00:48:56,370 --> 00:48:57,300 I do. 819 00:48:57,300 --> 00:48:59,430 And that's a hell of a story you got. 820 00:48:59,430 --> 00:49:00,780 It is. 821 00:49:00,780 --> 00:49:02,380 I mean, you should write a book. 822 00:49:03,870 --> 00:49:07,200 And I can see, the whole slammin' shots thing really, 823 00:49:07,200 --> 00:49:08,600 it gives it a certain charm. 824 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 You're the one she wants, John Burton. 825 00:49:15,630 --> 00:49:17,793 You can resist, oh, you'll try. 826 00:49:19,110 --> 00:49:22,695 But in the end, you will not be able to stop her. 827 00:49:30,120 --> 00:49:31,323 Thank you, Mr. Brand. 828 00:49:33,496 --> 00:49:35,343 I appreciate the information. 829 00:49:59,070 --> 00:50:00,090 Hey, it's John. 830 00:50:00,090 --> 00:50:00,923 What's up? 831 00:50:04,440 --> 00:50:05,273 What? 832 00:50:07,320 --> 00:50:08,153 Where? 833 00:50:10,733 --> 00:50:11,730 Fuck! 834 00:50:11,730 --> 00:50:13,192 I'll be right there. 835 00:51:52,023 --> 00:51:52,980 John. 836 00:51:52,980 --> 00:51:55,920 Look, man, I know you're really upset. 837 00:51:55,920 --> 00:51:58,260 Do me a favor, don't leave now, okay? 838 00:51:58,260 --> 00:51:59,820 I need your help right now, man. 839 00:51:59,820 --> 00:52:02,400 I'm not the right man for the job. 840 00:52:02,400 --> 00:52:06,000 Look, you need to hire experts or forensic detectives. 841 00:52:06,000 --> 00:52:06,930 I'm just a biologist. 842 00:52:06,930 --> 00:52:08,580 You are supposed to be the expert. 843 00:52:08,580 --> 00:52:10,740 But not for this shit. 844 00:52:10,740 --> 00:52:12,213 Look, my assistant was eaten. 845 00:52:13,591 --> 00:52:15,420 And the only information that I can get 846 00:52:15,420 --> 00:52:17,670 around here is from a drunken fisherman 847 00:52:17,670 --> 00:52:22,524 and a bartender who keep tellin' me about fuckin' mermaids. 848 00:52:22,524 --> 00:52:24,390 Well, right, mermaids? 849 00:52:24,390 --> 00:52:26,073 Mermaids, Skip. 850 00:52:28,290 --> 00:52:33,290 Look, just hand it over to the FBI or the Coast Guard. 851 00:52:35,190 --> 00:52:36,790 John, I'm really sorry. 852 00:52:39,300 --> 00:52:41,839 I'll get the car back to you tomorrow. 853 00:52:45,362 --> 00:52:46,195 Fuck! 854 00:53:56,130 --> 00:53:58,275 Okay, last one, Bill. 855 00:53:58,275 --> 00:53:59,700 Seriously? 856 00:53:59,700 --> 00:54:00,919 Yeah, I think you've had enough. 857 00:54:00,919 --> 00:54:02,091 Just fill it up, darlin'. 858 00:54:02,091 --> 00:54:04,620 Bill, take it easy. 859 00:54:04,620 --> 00:54:05,470 No more. 860 00:54:07,290 --> 00:54:10,140 John, there you are. 861 00:54:10,140 --> 00:54:11,193 I thought you left. 862 00:54:12,510 --> 00:54:15,090 Listen, we need to talk. 863 00:54:15,090 --> 00:54:16,294 About what, John? 864 00:54:16,294 --> 00:54:18,987 Hey, this is a marine biologist. 865 00:54:18,987 --> 00:54:20,793 You know exactly about what. 866 00:54:24,360 --> 00:54:27,060 Hey, pal, this is no way to talk to a lady. 867 00:54:27,060 --> 00:54:27,900 I mean it. 868 00:54:27,900 --> 00:54:29,013 We need to talk. 869 00:54:30,840 --> 00:54:33,273 - I said- - Back off, Bill. 870 00:54:34,140 --> 00:54:35,820 We need to talk. 871 00:54:39,540 --> 00:54:40,830 - We're outta here. - All right, Jeff, 872 00:54:40,830 --> 00:54:42,219 get him outta here. 873 00:54:42,219 --> 00:54:43,052 Come on, let's go. 874 00:54:43,052 --> 00:54:43,885 Get up. 875 00:54:43,885 --> 00:54:45,423 Come on, let's go brother. 876 00:54:48,270 --> 00:54:49,983 I bet I know what you need. 877 00:54:53,040 --> 00:54:54,183 I need the truth. 878 00:54:55,553 --> 00:54:57,253 What do you know about Jack Brand? 879 00:54:58,260 --> 00:54:59,973 I know that he's my father. 880 00:55:03,450 --> 00:55:05,043 Cut the shit, Abby. 881 00:55:06,510 --> 00:55:07,343 Look, I don't know what kind 882 00:55:07,343 --> 00:55:09,630 of twisted game you're involved with here, 883 00:55:09,630 --> 00:55:13,470 but people are dead, including Sandy. 884 00:55:13,470 --> 00:55:15,634 Oh yeah, Sandy. 885 00:55:15,634 --> 00:55:16,953 I'm sorry about that. 886 00:55:19,260 --> 00:55:20,093 It's not a game. 887 00:55:39,631 --> 00:55:40,464 Rum? 888 00:55:40,464 --> 00:55:42,180 I don't want a drink. 889 00:55:42,180 --> 00:55:45,420 I wanna know what the fuck is goin' on around here. 890 00:55:45,420 --> 00:55:47,670 Have your drink and I'll explain everything to you. 891 00:55:47,670 --> 00:55:48,930 I at least owe you that. 892 00:55:48,930 --> 00:55:50,283 Jack Brand style, huh? 893 00:55:58,230 --> 00:56:03,230 Now talk. 894 00:56:14,490 --> 00:56:15,840 What'd you put in my drink? 895 00:56:22,290 --> 00:56:23,123 God damn it. 896 00:56:26,695 --> 00:56:28,007 I can give you things. 897 00:56:29,340 --> 00:56:30,783 Don't you want that, John? 898 00:56:33,180 --> 00:56:34,180 Let's go for a walk. 899 00:56:37,800 --> 00:56:38,733 I was born here. 900 00:56:40,050 --> 00:56:40,920 I usually leave, 901 00:56:40,920 --> 00:56:44,340 but this year I needed to stay to complete the cycle, 902 00:56:44,340 --> 00:56:47,253 replenish the family, create a Sister. 903 00:56:48,810 --> 00:56:50,040 I thought I was gonna have to settle for one 904 00:56:50,040 --> 00:56:53,460 of those dirty old fishermen, but then you walked in. 905 00:56:53,460 --> 00:56:54,543 Well, you and Sandy. 906 00:56:55,860 --> 00:56:57,260 Sorry about her, by the way. 907 00:56:58,363 --> 00:57:00,443 I just couldn't let her get in between us. 908 00:57:01,500 --> 00:57:03,420 Can't you see, John? 909 00:57:03,420 --> 00:57:04,953 It's all so perfect. 910 00:57:13,644 --> 00:57:16,501 Sorry, I can't stay with you tonight. 911 00:57:16,501 --> 00:57:17,751 I've gotta eat. 912 00:57:23,782 --> 00:57:25,308 Sweet dreams. 913 00:58:23,178 --> 00:58:24,011 What? 914 00:58:24,011 --> 00:58:26,761 What the fuck are you doin' here? 915 00:59:36,850 --> 00:59:38,919 Oh, you gotta be fuckin' kidding me. 916 01:00:01,805 --> 01:00:02,638 Oh, shit. 917 01:00:21,870 --> 01:00:22,970 There you are, John. 918 01:00:25,320 --> 01:00:27,543 Got a call from the hotel manager. 919 01:00:28,530 --> 01:00:29,613 You were drunk. 920 01:00:31,050 --> 01:00:32,300 You sleep on the beach? 921 01:00:33,630 --> 01:00:35,103 Skip, she drugged me. 922 01:00:36,150 --> 01:00:38,800 And then she took the backpack with the scales in it. 923 01:00:40,770 --> 01:00:44,010 And you're referring to? 924 01:00:44,010 --> 01:00:45,871 - Abby, the bartender. - Abby. 925 01:00:45,871 --> 01:00:47,004 The bartender. 926 01:00:47,004 --> 01:00:48,090 Yeah. 927 01:00:48,090 --> 01:00:50,160 She didn't want us to do the test on the scales, 928 01:00:50,160 --> 01:00:51,900 so she took it. 929 01:00:51,900 --> 01:00:53,580 You're obviously drunk, John. 930 01:00:53,580 --> 01:00:54,750 She drugged me. 931 01:00:54,750 --> 01:00:57,150 Yeah, I'm sorry about this, John. 932 01:00:57,150 --> 01:00:59,820 You didn't mention you had a suspended license for a DUI. 933 01:00:59,820 --> 01:01:01,110 What? 934 01:01:01,110 --> 01:01:03,157 You gotta be kidding me. 935 01:01:07,470 --> 01:01:08,303 Sorry, John. 936 01:01:43,680 --> 01:01:46,923 Hey, assholes, I want my phone call. 937 01:01:49,380 --> 01:01:50,940 Now, that's enough. 938 01:01:50,940 --> 01:01:53,610 Look, I had one drink. 939 01:01:53,610 --> 01:01:55,680 She put something in it. 940 01:01:55,680 --> 01:01:57,060 Not what she says. 941 01:01:57,060 --> 01:01:59,250 I don't give a shit what she says. 942 01:01:59,250 --> 01:02:00,750 She drugged me. 943 01:02:00,750 --> 01:02:02,610 Is that legal here? 944 01:02:02,610 --> 01:02:04,140 Drinking is legal, John. 945 01:02:04,140 --> 01:02:05,370 Driving under the influence 946 01:02:05,370 --> 01:02:07,440 and a suspended license isn't. 947 01:02:07,440 --> 01:02:10,170 Okay, take my blood. 948 01:02:10,170 --> 01:02:11,340 You'll find somethin' in it 949 01:02:11,340 --> 01:02:12,840 and it sure as fuck won't be alcohol. 950 01:02:12,840 --> 01:02:15,903 Skip will be back soon and he'll give you a breathalyzer. 951 01:02:16,993 --> 01:02:19,140 Great. 952 01:02:19,140 --> 01:02:20,390 What about my phone call? 953 01:02:22,050 --> 01:02:23,974 Like I said, Sheriff will be back soon 954 01:02:23,974 --> 01:02:26,453 and you can talk to him about it. 955 01:02:29,970 --> 01:02:32,170 They found another victim down on the docks. 956 01:02:33,960 --> 01:02:35,013 You don't say. 957 01:02:36,377 --> 01:02:37,927 You gonna blame that on me too? 958 01:02:46,457 --> 01:02:48,000 - How's he doin'? - Yep. 959 01:02:48,000 --> 01:02:50,850 He's a little hot under the collar, but he's awake. 960 01:02:50,850 --> 01:02:51,993 Wants his phone call. 961 01:02:53,490 --> 01:02:56,043 All right, I'm gonna have to talk with him. 962 01:03:02,893 --> 01:03:04,980 Well, it's about fucking time. 963 01:03:04,980 --> 01:03:06,555 I need to ask you a few questions 964 01:03:06,555 --> 01:03:09,273 about your activities last night. 965 01:03:10,170 --> 01:03:12,930 Jeff said that you and Bill got into 966 01:03:12,930 --> 01:03:15,213 a little run in at the bar. 967 01:03:16,380 --> 01:03:18,210 Jesus, Skip. 968 01:03:18,210 --> 01:03:20,280 He was drunk off his ass. 969 01:03:20,280 --> 01:03:21,930 It was nothing. 970 01:03:21,930 --> 01:03:22,890 Ask him. 971 01:03:22,890 --> 01:03:26,520 I can't, he's dead. 972 01:03:26,520 --> 01:03:27,993 He was murdered on his boat. 973 01:03:29,143 --> 01:03:30,693 He was torn to shreds. 974 01:03:32,610 --> 01:03:33,960 So was my assistant. 975 01:03:33,960 --> 01:03:35,360 And so were those fishermen. 976 01:03:40,440 --> 01:03:42,440 You think I had somethin' to do with it. 977 01:03:44,388 --> 01:03:46,320 That's what I'm trying to figure out. 978 01:03:46,320 --> 01:03:49,770 Well, if you are, you should be talkin' to Abby 979 01:03:49,770 --> 01:03:51,870 because she's in on all of it. 980 01:03:51,870 --> 01:03:53,490 Abby? 981 01:03:53,490 --> 01:03:55,410 Abby, who barely weighs 100 pounds? 982 01:03:55,410 --> 01:03:56,790 You're telling me that she ripped 983 01:03:56,790 --> 01:03:59,040 the guts out of some grown man, is that it? 984 01:03:59,040 --> 01:04:01,650 I know, it sounds crazy. 985 01:04:01,650 --> 01:04:02,640 It does. 986 01:04:02,640 --> 01:04:03,480 But I'm starting to believe... 987 01:04:03,480 --> 01:04:05,630 I think that she is a- - Come on. 988 01:04:06,810 --> 01:04:08,670 John, don't, don't. 989 01:04:08,670 --> 01:04:10,917 I know, you think she's a mermaid (laughs)? 990 01:04:13,830 --> 01:04:16,923 Look, ask her dad. 991 01:04:18,030 --> 01:04:18,863 Her dad? 992 01:04:19,770 --> 01:04:20,880 Who's her dad? 993 01:04:20,880 --> 01:04:22,530 Jack Brand. 994 01:04:22,530 --> 01:04:23,670 You remember, I told you. 995 01:04:23,670 --> 01:04:28,650 I thought he was nuts, but now it all makes sense. 996 01:04:28,650 --> 01:04:33,650 Look, she needs to breed and she needs semen 997 01:04:33,650 --> 01:04:35,043 and she needs it from me. 998 01:04:36,180 --> 01:04:39,390 I know, Skip, how it sounds, but I have a PhD. 999 01:04:39,390 --> 01:04:41,837 I know how it sounds. 1000 01:04:41,837 --> 01:04:43,500 Let's chalk it up to this. 1001 01:04:43,500 --> 01:04:45,633 Maybe you had a little too much to drink. 1002 01:04:50,610 --> 01:04:52,160 Gimme the breathalyzer, Skip. 1003 01:04:54,660 --> 01:04:55,493 Hold on. 1004 01:05:36,000 --> 01:05:36,833 Well? 1005 01:05:38,640 --> 01:05:39,740 Okay, one more time. 1006 01:05:43,200 --> 01:05:44,033 Slow. 1007 01:05:53,280 --> 01:05:54,113 Well? 1008 01:05:57,750 --> 01:05:58,593 Be right back. 1009 01:06:00,180 --> 01:06:01,013 You don't... 1010 01:06:01,013 --> 01:06:01,950 Fuck it. 1011 01:06:01,950 --> 01:06:03,243 Skip, I want a lawyer. 1012 01:06:05,820 --> 01:06:06,960 And I want my phone call. 1013 01:06:06,960 --> 01:06:08,510 I have a right to a phone call. 1014 01:06:10,080 --> 01:06:11,873 I'll have Alice bring you a phone. 1015 01:06:26,100 --> 01:06:26,933 Thank you. 1016 01:06:31,411 --> 01:06:32,873 Can I get to privacy, please? 1017 01:06:55,950 --> 01:06:56,783 Come on. 1018 01:06:57,690 --> 01:06:58,553 Hello, John. 1019 01:07:00,446 --> 01:07:03,146 I need you to get to the sheriff's station right now 1020 01:07:04,260 --> 01:07:06,540 and explain to them what you did. 1021 01:07:06,540 --> 01:07:08,400 What did I do? 1022 01:07:08,400 --> 01:07:10,590 Well, first you drugged me, 1023 01:07:10,590 --> 01:07:12,813 and then you killed Bill, I'm assuming. 1024 01:07:13,800 --> 01:07:16,530 A girl needs nutrition to conceive. 1025 01:07:16,530 --> 01:07:18,510 Don't be mad at me, John. 1026 01:07:18,510 --> 01:07:20,460 You're gonna see how mad I am at you 1027 01:07:20,460 --> 01:07:24,060 when I get my hands around your fucking gill neck. 1028 01:07:24,060 --> 01:07:25,680 Don't fight it. 1029 01:07:25,680 --> 01:07:27,363 I told you it's meant to be. 1030 01:07:28,740 --> 01:07:30,630 You... 1031 01:07:30,630 --> 01:07:31,463 Hello? 1032 01:07:32,310 --> 01:07:33,143 Hello? 1033 01:07:34,980 --> 01:07:37,434 Fuck. 1034 01:07:44,340 --> 01:07:45,963 I guess I owe you an apology. 1035 01:07:47,160 --> 01:07:50,853 0.00 on the breathalyzer, so you're not drunk. 1036 01:07:52,170 --> 01:07:57,060 And I can't get you on driving with a suspended license 1037 01:07:57,060 --> 01:08:00,273 because I didn't catch you behind the wheel. 1038 01:08:01,140 --> 01:08:05,073 Footprints on the boat don't match yours. 1039 01:08:07,907 --> 01:08:09,557 I got nothing to charge you with. 1040 01:08:11,460 --> 01:08:12,360 You're free to go. 1041 01:08:27,322 --> 01:08:29,489 I need you to sign this. 1042 01:08:36,870 --> 01:08:40,833 John, there's a cab waiting for you outside. 1043 01:08:42,240 --> 01:08:44,100 You're to get in it. 1044 01:08:44,100 --> 01:08:45,755 He's gonna take you to the bus stop 1045 01:08:45,755 --> 01:08:49,443 and I want you on a bus that's leaving in an hour. 1046 01:08:50,730 --> 01:08:52,080 Don't you worry, Sheriff. 1047 01:08:53,130 --> 01:08:55,620 By the way, Bobby Sharp was found. 1048 01:08:55,620 --> 01:08:57,690 He's the other fisherman. 1049 01:08:57,690 --> 01:08:58,680 He's alive. 1050 01:08:58,680 --> 01:09:00,750 He's pretty beat up. 1051 01:09:00,750 --> 01:09:03,560 He's recouping at the hospital right now. 1052 01:09:03,560 --> 01:09:04,393 Hm. 1053 01:09:05,970 --> 01:09:07,053 I'm sorry, Sheriff. 1054 01:09:08,056 --> 01:09:09,356 I think he had me confused 1055 01:09:10,500 --> 01:09:12,050 with somebody who gives a shit. 1056 01:09:28,907 --> 01:09:30,147 Hey. 1057 01:09:30,147 --> 01:09:31,747 Can you take me to the hospital? 1058 01:09:32,760 --> 01:09:35,410 Well, the Sheriff said to take you to the bus stop. 1059 01:09:40,230 --> 01:09:43,353 Benjamin Franklin said take me to the hospital. 1060 01:09:44,340 --> 01:09:46,519 Yes, Sir, Mr. Franklin. 1061 01:09:59,580 --> 01:10:00,420 Can I help you? 1062 01:10:00,420 --> 01:10:01,253 Hi, yeah. 1063 01:10:01,253 --> 01:10:03,270 I'm here to check in on Bobby Sharp. 1064 01:10:03,270 --> 01:10:04,470 Oh. 1065 01:10:04,470 --> 01:10:05,700 Oh, Robert Sharp. 1066 01:10:05,700 --> 01:10:06,960 There he is. 1067 01:10:06,960 --> 01:10:09,540 He just got outta surgery so there's no visitors. 1068 01:10:09,540 --> 01:10:11,310 Oh, it's my apologies. 1069 01:10:11,310 --> 01:10:13,020 I'm Dr. John Burton. 1070 01:10:13,020 --> 01:10:15,480 Oh, well in that case he's in ICU. 1071 01:10:15,480 --> 01:10:17,100 Just go right down the hall. 1072 01:10:17,100 --> 01:10:17,933 Thank you. 1073 01:11:06,150 --> 01:11:06,983 Bobby? 1074 01:11:07,890 --> 01:11:09,060 Bobby? 1075 01:11:09,060 --> 01:11:10,083 Hey, it's okay. 1076 01:11:11,670 --> 01:11:13,593 Listen, my name is John Burton, 1077 01:11:15,510 --> 01:11:18,260 and I'm just gonna ask you a couple of questions, okay? 1078 01:11:20,040 --> 01:11:20,873 Good. 1079 01:11:20,873 --> 01:11:22,140 Listen, you don't need to talk. 1080 01:11:22,140 --> 01:11:23,163 Just nod your head. 1081 01:11:25,740 --> 01:11:28,197 Did you see what did this to you? 1082 01:11:32,917 --> 01:11:33,750 You did? 1083 01:11:36,570 --> 01:11:37,533 Was it an animal? 1084 01:11:39,930 --> 01:11:41,490 No? 1085 01:11:41,490 --> 01:11:43,080 Listen to me. 1086 01:11:43,080 --> 01:11:44,449 Was it a woman? 1087 01:11:49,950 --> 01:11:50,783 Yeah. 1088 01:11:52,200 --> 01:11:53,650 What are you doing in here? 1089 01:11:55,470 --> 01:11:56,954 I was just... 1090 01:11:56,954 --> 01:11:59,279 I was just leaving, actually. 1091 01:12:09,913 --> 01:12:10,943 Whoa. 1092 01:12:10,943 --> 01:12:12,362 Get in the truck. 1093 01:12:12,362 --> 01:12:13,319 Hey. 1094 01:12:13,319 --> 01:12:14,152 - Get in the truck. - Jesus Christ. 1095 01:12:14,152 --> 01:12:16,157 - Get in the truck. - All right, man. 1096 01:12:27,817 --> 01:12:29,860 Easy now, John, you ain't gonna get out of those. 1097 01:12:29,860 --> 01:12:32,163 Those are real sailor knots. 1098 01:12:34,080 --> 01:12:35,340 You just couldn't resist, could ya? 1099 01:12:35,340 --> 01:12:37,353 Now look at ya. 1100 01:12:38,580 --> 01:12:40,323 Roger, take that gag out. 1101 01:12:42,700 --> 01:12:44,793 You mother fuckers. 1102 01:12:45,660 --> 01:12:47,820 Oh, you got the mouth of a sailor if nothin' else. 1103 01:12:47,820 --> 01:12:49,230 You're gonna fit right in. 1104 01:12:49,230 --> 01:12:52,770 I'd say Abby chose well, wouldn't you, Jack? 1105 01:12:52,770 --> 01:12:54,900 Not as well as you, my sexy serpent. 1106 01:12:54,900 --> 01:12:58,263 Oh, knock it off, you dirty little man. 1107 01:12:59,220 --> 01:13:00,693 Time for the sputum. 1108 01:13:04,740 --> 01:13:06,360 Oh, come on, open up. 1109 01:13:06,360 --> 01:13:07,193 Roger. 1110 01:13:08,616 --> 01:13:11,802 Oh! 1111 01:13:11,802 --> 01:13:14,076 Why don't you take these ropes off and try that? 1112 01:13:16,470 --> 01:13:17,629 Hold his head. 1113 01:13:37,140 --> 01:13:41,973 See with the joining, John, it's going to be magical. 1114 01:13:45,660 --> 01:13:49,110 Sweet as Tupelo honey, but don't make 'em mad. 1115 01:13:49,110 --> 01:13:51,313 They got a nasty bite to 'em. 1116 01:14:15,723 --> 01:14:17,223 Dear Sisters, 1117 01:14:18,990 --> 01:14:22,740 we are gathered here in this holy place 1118 01:14:22,740 --> 01:14:27,740 to celebrate the joining of Abby and John. 1119 01:14:30,780 --> 01:14:33,693 It begins with the joining of the eyes. 1120 01:14:34,830 --> 01:14:36,753 They are the gateway to the soul. 1121 01:14:39,210 --> 01:14:44,210 Look into each other's eyes and feel the love you share. 1122 01:14:50,010 --> 01:14:53,553 Next, is the joining of the hands. 1123 01:14:54,840 --> 01:14:58,833 They will work together through good and through bad. 1124 01:15:00,867 --> 01:15:05,163 And together you will nurture each other with kindness, 1125 01:15:06,120 --> 01:15:09,659 and love, and sustenance. 1126 01:15:14,130 --> 01:15:18,363 And next is the joining of the lips. 1127 01:15:20,220 --> 01:15:25,220 With this kiss, you both will feel the bond of love. 1128 01:15:26,340 --> 01:15:31,340 And only between you two shall your lips ever touch. 1129 01:15:37,050 --> 01:15:41,463 And now, the joining of the loins. 1130 01:15:44,190 --> 01:15:46,157 Let the transfer begin (gasps). 1131 01:21:47,756 --> 01:21:52,273 ♪ Even when the river stops ♪ 1132 01:21:52,273 --> 01:21:57,273 ♪ Even when it all looks different ♪ 1133 01:21:57,951 --> 01:22:02,756 ♪ Even if I grow up ♪ 1134 01:22:02,756 --> 01:22:06,671 ♪ Even if something's missin' ♪ 1135 01:22:06,671 --> 01:22:11,671 ♪ If something's missing, I'm still coming home ♪ 1136 01:22:11,943 --> 01:22:16,943 ♪ I'm still coming home ♪ 1137 01:22:18,432 --> 01:22:23,432 ♪ To breathe the air that tastes so sweet in ♪ 1138 01:22:23,432 --> 01:22:28,167 ♪ Knows all my strength, knows all my weakness ♪ 1139 01:22:28,167 --> 01:22:30,831 ♪ Reminding me that I was a child ♪ 1140 01:22:30,831 --> 01:22:35,454 ♪ Reminding me that I'm, I'm coming home ♪ 1141 01:22:35,454 --> 01:22:40,454 ♪ I am coming home ♪ 1142 01:22:41,142 --> 01:22:45,899 ♪ I wanna lay on these old streets ♪ 1143 01:22:45,899 --> 01:22:50,899 ♪ I wanna stay here for awhile ♪ 1144 01:22:51,030 --> 01:22:56,030 ♪ I wanna go to where we used to ♪ 1145 01:22:56,873 --> 01:23:01,463 ♪ I wanna do the things that we used to do ♪ 1146 01:23:01,463 --> 01:23:06,342 ♪ 'Cause I'm coming home 'cause you are my home ♪ 1147 01:23:06,342 --> 01:23:08,300 ♪ Yeah, yeah ♪ 1148 01:23:08,300 --> 01:23:11,550 ♪ My sweet, sweet home ♪ 1149 01:23:19,422 --> 01:23:22,695 ♪ Oh, my brother's in the backyard ♪ 1150 01:23:22,695 --> 01:23:25,364 ♪ My mama's standing guard ♪ 1151 01:23:25,364 --> 01:23:29,991 ♪ My father's on the boulevard with my sister in his arms ♪ 1152 01:23:29,991 --> 01:23:32,477 ♪ And now she's older, a little bolder ♪ 1153 01:23:32,477 --> 01:23:35,171 ♪ She's still resting on his shoulders ♪ 1154 01:23:35,171 --> 01:23:37,815 ♪ So that she doesn't miss a thing ♪ 1155 01:23:37,815 --> 01:23:40,662 ♪ Way above the crowd she sits and sings ♪ 1156 01:23:40,662 --> 01:23:43,214 ♪ And I'm coming home ♪ 1157 01:23:43,214 --> 01:23:46,443 ♪ Yes, coming home ♪ ♪ Coming home ♪ 1158 01:23:49,088 --> 01:23:54,088 ♪ I wanna lay on these old streets ♪ 1159 01:23:54,294 --> 01:23:59,294 ♪ I wanna stay here for awhile ♪ 1160 01:23:59,452 --> 01:24:04,452 ♪ I wanna go to where we used to ♪ 1161 01:24:04,710 --> 01:24:08,943 ♪ I wanna do the things we used to do ♪ 1162 01:24:08,943 --> 01:24:12,563 ♪ 'Cause I'm comin' home ♪ 1163 01:24:12,563 --> 01:24:14,199 ♪ 'Cause you are my home ♪ 1164 01:24:14,199 --> 01:24:16,191 ♪ Yeah, yeah ♪ 1165 01:24:16,191 --> 01:24:18,399 ♪ My sweet, sweet home ♪ 73036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.