Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,452 --> 00:02:18,076
♪ Even when the river stops ♪
2
00:02:18,076 --> 00:02:23,076
♪ Even when it all looks different, yeah ♪
3
00:02:23,910 --> 00:02:28,434
♪ Even if I grow up ♪
4
00:02:28,434 --> 00:02:32,455
♪ Even if something's missing ♪
5
00:02:32,455 --> 00:02:37,455
♪ If something's missin',
I'm still coming home ♪
6
00:02:37,766 --> 00:02:42,766
♪ I'm still coming home ♪
7
00:02:43,232 --> 00:02:48,005
♪ I wanna lay on these old streets ♪
8
00:02:48,005 --> 00:02:51,922
♪ I wanna stay here for awhile ♪
9
00:02:53,932 --> 00:02:54,965
Good morning, Sheriff.
10
00:02:54,965 --> 00:02:56,915
Morning, Flo.
11
00:02:56,915 --> 00:02:58,438
Good morning, gentlemen.
- Sheriff.
12
00:02:59,520 --> 00:03:00,815
Morning, Sheriff.
13
00:03:00,815 --> 00:03:02,435
Breakfast this morning?
14
00:03:02,435 --> 00:03:03,818
Nope, just coffee.
15
00:03:05,405 --> 00:03:07,895
Maryanne made me some very nice biscuits
16
00:03:07,895 --> 00:03:09,725
and gravy this morning.
17
00:03:09,725 --> 00:03:12,185
- How nice.
- Very nice.
18
00:03:12,185 --> 00:03:13,735
She wants somethin' (chuckles).
19
00:03:16,595 --> 00:03:18,188
Don't laugh, she does.
20
00:03:20,255 --> 00:03:21,545
How's the fishing, gentlemen?
21
00:03:21,545 --> 00:03:22,715
Not good, Sheriff.
22
00:03:22,715 --> 00:03:24,005
There's no fish.
23
00:03:24,005 --> 00:03:25,805
Well, that can't be.
24
00:03:25,805 --> 00:03:26,638
It's October.
25
00:03:26,638 --> 00:03:27,935
We're in the middle of the season run.
26
00:03:27,935 --> 00:03:30,935
Yeah, you'd think so, but
like he said, there are no fish.
27
00:03:33,125 --> 00:03:34,745
How do you explain it?
28
00:03:34,745 --> 00:03:36,215
- We called Tillamook.
- Right?
29
00:03:36,215 --> 00:03:38,285
- Their numbers are fine.
- Good.
30
00:03:38,285 --> 00:03:40,835
But whatever reason this area, barren.
31
00:03:40,835 --> 00:03:43,355
Any one of you call a state biologist?
32
00:03:43,355 --> 00:03:44,525
Mm, no.
33
00:03:44,525 --> 00:03:46,175
They track this stuff, right?
34
00:03:46,175 --> 00:03:47,615
Everyone's heading north, Sheriff.
35
00:03:47,615 --> 00:03:49,238
Anyone with any sense, anyway.
36
00:04:14,539 --> 00:04:17,252
Skip, you got a copy?
37
00:04:17,252 --> 00:04:19,445
Yeah, Alice, go ahead.
38
00:04:19,445 --> 00:04:20,945
Hey, could
you meet the responder
39
00:04:20,945 --> 00:04:22,265
down at the dock?
40
00:04:22,265 --> 00:04:23,715
Bill Morgan's on his way now.
41
00:04:25,055 --> 00:04:26,775
Sure, what's up?
42
00:04:26,775 --> 00:04:30,126
He says he lost his deck hands.
43
00:04:30,126 --> 00:04:32,675
He lost his deck hands?
44
00:04:32,675 --> 00:04:34,088
I mean, overboard.
45
00:04:35,855 --> 00:04:37,268
You gotta be kiddin' me.
46
00:04:38,225 --> 00:04:40,385
All right, Alice, I'm on my way.
47
00:04:40,385 --> 00:04:41,218
Roger.
48
00:04:41,218 --> 00:04:42,051
I'm en route now.
49
00:04:45,785 --> 00:04:46,935
What happened?
50
00:04:47,795 --> 00:04:51,455
I was in the engine room
and when I come back up,
51
00:04:51,455 --> 00:04:52,774
they were gone.
52
00:04:52,774 --> 00:04:54,785
Not a damn sign of 'em.
53
00:04:54,785 --> 00:04:55,827
You're bleeding.
54
00:04:55,827 --> 00:04:58,775
Yeah, I hit
my head on the door.
55
00:04:58,775 --> 00:05:00,938
What the hell happened out there, Bill?
56
00:05:03,024 --> 00:05:05,315
I was down in the engine room.
57
00:05:05,315 --> 00:05:09,488
I was re-settin' the
engine over heat switch.
58
00:05:10,325 --> 00:05:11,825
And then I hear the screaming,
59
00:05:12,984 --> 00:05:14,784
and I come back up and they're gone.
60
00:05:16,235 --> 00:05:18,395
There was bottles,
61
00:05:18,395 --> 00:05:22,415
these bloody bottles all around the boat.
62
00:05:22,415 --> 00:05:24,155
It was horrible.
63
00:05:24,155 --> 00:05:26,945
I need to get you
down to the med center.
64
00:05:26,945 --> 00:05:29,555
My boys are still out there somewhere.
65
00:05:29,555 --> 00:05:31,655
Coast Guard's out searching for 'em now.
66
00:05:35,315 --> 00:05:36,865
Have you been drinkin', Bill?
67
00:05:38,645 --> 00:05:39,478
What's this?
68
00:05:41,395 --> 00:05:43,745
That'd be a bottle of rum.
69
00:05:43,745 --> 00:05:44,945
You know you're not supposed
70
00:05:44,945 --> 00:05:46,973
to be drinkin' out there, Bill.
71
00:05:46,973 --> 00:05:48,994
Okay, I had a little splash-
72
00:05:48,994 --> 00:05:50,902
You had a little splash, I know.
73
00:05:50,902 --> 00:05:53,138
Right, I need you to go with Alice.
74
00:05:54,125 --> 00:05:56,282
- Are you arresting me?
- No.
75
00:05:56,282 --> 00:05:58,115
No, but I am detaining you
76
00:05:58,115 --> 00:06:00,098
until we could sort this thing out.
77
00:06:03,099 --> 00:06:04,739
This ain't right, Skip.
78
00:06:04,739 --> 00:06:05,795
Right.
79
00:06:05,795 --> 00:06:06,945
What about them boys?
80
00:06:08,435 --> 00:06:09,268
Hm?
81
00:06:11,075 --> 00:06:13,528
If they're out there, the
Coast Guard'll find them.
82
00:06:17,375 --> 00:06:19,808
I need to have a blood
alcohol done on him.
83
00:06:20,915 --> 00:06:22,655
I'm gonna go over to the Coast Guard.
84
00:06:22,655 --> 00:06:24,395
I'll meet you back at the station.
85
00:06:24,395 --> 00:06:25,228
You got it.
86
00:07:08,165 --> 00:07:08,998
Oh, shit.
87
00:07:17,945 --> 00:07:18,778
Hey, Sheriff.
88
00:07:18,778 --> 00:07:19,655
Hey, Brad.
89
00:07:19,655 --> 00:07:21,215
What's the situation out there?
90
00:07:21,215 --> 00:07:22,655
So far, nothin'.
91
00:07:22,655 --> 00:07:23,825
We found that beacon,
92
00:07:23,825 --> 00:07:26,765
but no sign of anyone out there.
93
00:07:26,765 --> 00:07:29,195
- Hey, Sheriff.
- Hey, Darren.
94
00:07:29,195 --> 00:07:33,095
Was just headin' down to
the responder to talk to Bill.
95
00:07:33,095 --> 00:07:36,005
Why didn't he wait for
us to get out there?
96
00:07:36,005 --> 00:07:38,228
Aw, he came in, he was talkin' crazy.
97
00:07:39,125 --> 00:07:40,595
I don't know, could have been drunk.
98
00:07:40,595 --> 00:07:42,905
We found a bottle of rum on the boat,
99
00:07:42,905 --> 00:07:44,593
so I took him into custody.
100
00:07:44,593 --> 00:07:46,415
So, what's the story?
101
00:07:46,415 --> 00:07:47,858
He said he was down below.
102
00:07:48,935 --> 00:07:51,518
When he came up, they were gone.
103
00:07:53,105 --> 00:07:55,815
And he said something
about a strange sound
104
00:07:56,705 --> 00:07:59,048
and bloody bubbling water.
105
00:08:00,572 --> 00:08:01,405
I don't know.
106
00:08:01,405 --> 00:08:03,275
I have him down at the
med center with Alice.
107
00:08:03,275 --> 00:08:05,345
We're doing a blood alcohol on him,
108
00:08:05,345 --> 00:08:06,965
find out if he's really drunk.
109
00:08:06,965 --> 00:08:08,315
Been quite awhile since we've had
110
00:08:08,315 --> 00:08:10,355
any fishermen lost at sea around here.
111
00:08:10,355 --> 00:08:11,735
Yeah, it sure has.
112
00:08:11,735 --> 00:08:13,055
Earl Green.
113
00:08:13,055 --> 00:08:14,645
We never knew they were missing.
114
00:08:14,645 --> 00:08:15,725
Took off for Newport
115
00:08:15,725 --> 00:08:18,725
and washed ashore about
a mile up the coast.
116
00:08:18,725 --> 00:08:19,955
Right.
117
00:08:19,955 --> 00:08:22,778
And that was what, about 10 years ago?
118
00:08:23,615 --> 00:08:24,485
Yep.
119
00:08:24,485 --> 00:08:26,345
Almost exactly.
120
00:08:26,345 --> 00:08:29,465
We had a bad salmon run
that year too, didn't we?
121
00:08:29,465 --> 00:08:31,415
We had no salmon run that year.
122
00:08:31,415 --> 00:08:33,515
Right, and that's what the
fishermen are saying now.
123
00:08:33,515 --> 00:08:34,538
No fish.
124
00:08:36,725 --> 00:08:38,705
What do you think's causing it?
125
00:08:38,705 --> 00:08:39,785
I don't know.
126
00:08:39,785 --> 00:08:41,405
Sharks, maybe.
127
00:08:41,405 --> 00:08:44,165
You should talk to that marine biologist.
128
00:08:44,165 --> 00:08:45,335
I was thinkin' about that.
129
00:08:45,335 --> 00:08:46,478
John Burton.
130
00:08:47,585 --> 00:08:50,585
Right, Newport Marine Biology Center.
131
00:08:50,585 --> 00:08:51,935
Right guy, wrong place.
132
00:08:51,935 --> 00:08:54,125
He's at Ocean World in Crescent City.
133
00:08:54,125 --> 00:08:55,668
Ocean World?
134
00:08:55,668 --> 00:08:58,625
Isn't that some kind of
kiddy roadside attraction?
135
00:08:58,625 --> 00:09:01,157
Yeah, I guess he got demoted.
136
00:09:01,157 --> 00:09:02,010
Hm.
137
00:09:02,010 --> 00:09:04,571
Sheriff, you copy?
138
00:09:04,571 --> 00:09:05,677
Yeah, go ahead.
139
00:09:05,677 --> 00:09:07,300
Can you come
over to Pearl Beach?
140
00:09:07,300 --> 00:09:09,185
Old Ben Burns called.
141
00:09:09,185 --> 00:09:11,675
Well, you just need to get over here.
142
00:09:11,675 --> 00:09:12,508
What now?
143
00:09:13,683 --> 00:09:14,845
All right, Roger that.
144
00:09:14,845 --> 00:09:15,728
On my way.
145
00:09:16,685 --> 00:09:17,518
Busy day?
146
00:09:18,935 --> 00:09:20,195
Keep me posted.
147
00:09:20,195 --> 00:09:21,861
Will do, Sheriff.
148
00:09:39,442 --> 00:09:40,745
What the hell's goin' on?
149
00:09:40,745 --> 00:09:43,778
Ben Burns was perch
fishing, hooked into a leg.
150
00:09:49,715 --> 00:09:52,018
I'm guessing it's one of
our missing fishermen.
151
00:09:53,315 --> 00:09:56,675
Guys, get this over
to the medical examiner.
152
00:09:56,675 --> 00:09:59,425
See if they could figure out
what the hell caused this.
153
00:10:01,025 --> 00:10:03,335
Get a location of where Ben went fishing?
154
00:10:03,335 --> 00:10:05,618
Yep, right next to
that rock outcropping.
155
00:10:07,715 --> 00:10:10,295
Shit, the tide's comin' in.
156
00:10:10,295 --> 00:10:11,798
What time is low tide again?
157
00:10:14,448 --> 00:10:16,115
8:25 a.m.
158
00:10:16,115 --> 00:10:17,285
Organize a search party.
159
00:10:17,285 --> 00:10:18,635
We're gonna need a dog.
160
00:10:18,635 --> 00:10:19,468
Will do.
161
00:10:20,975 --> 00:10:22,295
Figure if the leg washed up,
162
00:10:22,295 --> 00:10:24,998
the rest of 'em can't be
too far behind, right?
163
00:10:25,985 --> 00:10:27,008
Alice, you copy?
164
00:10:27,905 --> 00:10:28,935
Roger, Skip.
165
00:10:28,935 --> 00:10:29,768
Go ahead.
166
00:10:31,122 --> 00:10:32,765
Reach out to Ocean World.
167
00:10:32,765 --> 00:10:34,205
Get in touch with John Burton,
168
00:10:34,205 --> 00:10:35,838
ask him if he can meet
us up on Pearl Beach,
169
00:10:35,838 --> 00:10:37,388
eight a.m. tomorrow.
170
00:10:38,285 --> 00:10:39,815
Roger, that Sheriff.
171
00:10:39,815 --> 00:10:41,165
Will do.
172
00:10:41,165 --> 00:10:42,725
Leave this tape up before we run
173
00:10:42,725 --> 00:10:44,945
that search party in the morning.
174
00:10:44,945 --> 00:10:46,522
You got it, Sheriff.
175
00:10:54,423 --> 00:10:56,336
Have a good tour, everybody.
176
00:10:56,336 --> 00:10:57,169
Hey.
177
00:10:57,169 --> 00:10:58,551
Hey.
178
00:10:58,551 --> 00:10:59,384
Hi.
179
00:10:59,384 --> 00:11:00,965
Have a good tour.
180
00:11:00,965 --> 00:11:02,345
Hey, guys.
181
00:11:02,345 --> 00:11:03,965
- Hey.
- Hi.
182
00:11:03,965 --> 00:11:05,347
All right, you have a good tour.
183
00:11:05,347 --> 00:11:06,180
I will.
184
00:11:18,635 --> 00:11:19,468
Hello, everybody.
185
00:11:19,468 --> 00:11:20,495
My name is John Burton.
186
00:11:20,495 --> 00:11:22,385
Welcome to Ocean World.
187
00:11:22,385 --> 00:11:23,925
The first stop today is the tide pool,
188
00:11:23,925 --> 00:11:26,915
where you'll find lots of
our local tide animals,
189
00:11:26,915 --> 00:11:30,065
mostly sea stars and sea anemones.
190
00:11:30,065 --> 00:11:32,315
Now, if you were to touch
one of the sea anemones,
191
00:11:32,315 --> 00:11:34,625
you might notice they feel a
little sticky on the outside
192
00:11:34,625 --> 00:11:36,785
and that is actually
them trying to sting you.
193
00:11:36,785 --> 00:11:39,125
But not to worry because
your skin is way too thick
194
00:11:39,125 --> 00:11:40,778
to be affected by their stingers.
195
00:11:41,765 --> 00:11:45,365
Lots of different types of
sea stars in the tide pool.
196
00:11:45,365 --> 00:11:47,137
The larger, more colorful ones
197
00:11:47,137 --> 00:11:51,095
are the ochre sea star and
these small red slimy ones,
198
00:11:51,095 --> 00:11:52,628
those are leather sea stars.
199
00:11:54,215 --> 00:11:55,048
- See?
- Oo.
200
00:11:56,825 --> 00:11:58,535
John, call for you.
201
00:11:58,535 --> 00:11:59,785
Can you take a message?
202
00:12:01,685 --> 00:12:03,845
It's the Sheriff's Office in Harburg.
203
00:12:03,845 --> 00:12:05,195
They wanna talk to you.
204
00:12:05,195 --> 00:12:06,195
What does he want?
205
00:12:08,041 --> 00:12:08,941
I can take over.
206
00:12:11,615 --> 00:12:12,448
Hi, everyone.
207
00:12:12,448 --> 00:12:13,325
My name's Sandy.
208
00:12:13,325 --> 00:12:15,155
I'll be your guide for
the rest of the tour.
209
00:12:15,155 --> 00:12:17,195
If you wanna just watch
your step and follow me,
210
00:12:17,195 --> 00:12:19,229
we'll head on down to the shark tanks.
211
00:12:42,815 --> 00:12:46,295
It's so exciting, we haven't
had a band in a long time.
212
00:12:46,295 --> 00:12:47,465
Oh, Phyllis, you didn't have
213
00:12:47,465 --> 00:12:48,995
to go through all this trouble.
214
00:12:48,995 --> 00:12:49,828
Yes, I did.
215
00:12:50,705 --> 00:12:52,355
It's good to have you home again.
216
00:12:53,285 --> 00:12:54,545
Thank you.
217
00:12:54,545 --> 00:12:55,834
You're sweet.
218
00:13:08,452 --> 00:13:10,388
- Blood analysis.
- Great, thank you.
219
00:13:14,412 --> 00:13:16,535
How 'bout the coroner?
220
00:13:16,535 --> 00:13:17,368
Any word?
221
00:13:17,368 --> 00:13:18,545
Not yet.
222
00:13:18,545 --> 00:13:20,378
All right, let me know when you do.
223
00:13:40,195 --> 00:13:42,485
How long do you expect to keep me here?
224
00:13:42,485 --> 00:13:47,485
I'm not, unless I charge you
with somethin', which I can.
225
00:13:48,905 --> 00:13:51,215
Your blood alcohol content is 0.07.
226
00:13:52,753 --> 00:13:53,586
What the fuck is that supposed to mean?
227
00:13:53,586 --> 00:13:57,965
It was one point under
being legally drunk.
228
00:13:57,965 --> 00:14:00,068
So I can charge you with impairment.
229
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
But I'm not, Skip.
230
00:14:03,125 --> 00:14:05,225
You know, I ain't drunk,
231
00:14:05,225 --> 00:14:07,085
and I told you everything
there is to tell.
232
00:14:07,085 --> 00:14:10,418
I'd done nothing, nothing,
nothing to them boys.
233
00:14:12,155 --> 00:14:17,122
We found a piece of a body
washed up on Pearl Beach.
234
00:14:22,295 --> 00:14:23,128
Jeez.
235
00:14:25,025 --> 00:14:27,635
The good news is, at least for you,
236
00:14:27,635 --> 00:14:29,962
is that the blood on your boat is type O.
237
00:14:31,580 --> 00:14:35,345
You happen to be type O.
238
00:14:35,345 --> 00:14:37,295
So I'm going to guess that
you've been telling us
239
00:14:37,295 --> 00:14:39,815
the truth about that.
240
00:14:39,815 --> 00:14:41,675
Of course I've been
tellin' you the truth.
241
00:14:41,675 --> 00:14:43,225
We're gonna let you go, Bill.
242
00:14:45,155 --> 00:14:48,935
I'm gonna overlook that you were drinking
243
00:14:48,935 --> 00:14:50,708
while you were driving a boat,
244
00:14:52,295 --> 00:14:56,673
but you are not to go around
telling any tall tales.
245
00:14:56,673 --> 00:14:57,506
Do you understand?
246
00:14:57,506 --> 00:14:59,198
Do you understand me?
247
00:15:00,155 --> 00:15:03,488
Not a peep until we figure this thing out.
248
00:15:04,743 --> 00:15:06,326
You have my word.
249
00:15:16,025 --> 00:15:21,025
Hey Skip, if you need anything,
you just gimme a call.
250
00:15:21,474 --> 00:15:22,307
Okay?
251
00:15:23,239 --> 00:15:24,072
Anything.
252
00:15:25,745 --> 00:15:27,145
Go home and get some rest.
253
00:15:36,035 --> 00:15:37,235
Press is out there.
254
00:15:37,235 --> 00:15:39,065
Oh, terrific.
255
00:15:39,065 --> 00:15:41,645
Listen, do me a favor,
take Bill out the back.
256
00:15:41,645 --> 00:15:42,515
- No problem.
- All right.
257
00:15:42,515 --> 00:15:44,285
Oh, and John Burton says he'll meet
258
00:15:44,285 --> 00:15:46,175
you at the beach tomorrow.
259
00:15:46,175 --> 00:15:47,008
Okay.
260
00:15:49,625 --> 00:15:50,458
Hey, guys.
261
00:15:51,305 --> 00:15:53,315
We had an unfortunate event today.
262
00:15:53,315 --> 00:15:58,315
This morning, a couple of our
local fishermen went overboard
263
00:15:58,315 --> 00:16:00,685
and the Coast Guard was
contacted immediately.
264
00:16:01,535 --> 00:16:05,195
As of this hour, neither has been found.
265
00:16:05,195 --> 00:16:06,455
And what are their names?
266
00:16:06,455 --> 00:16:08,405
We're not releasing names right now.
267
00:16:08,405 --> 00:16:10,655
What's going on at Pearl Beach?
268
00:16:10,655 --> 00:16:11,965
I can't comment on that.
269
00:16:11,965 --> 00:16:14,135
Is it true that Bill
Morgan is a suspect?
270
00:16:14,135 --> 00:16:15,155
No, no.
271
00:16:15,155 --> 00:16:18,575
Bill was treated for
non-life threatening injuries
272
00:16:18,575 --> 00:16:19,778
and he was released.
273
00:16:21,305 --> 00:16:23,555
That's all I got for you right now.
274
00:16:23,555 --> 00:16:25,445
As soon as we get anything else,
275
00:16:25,445 --> 00:16:27,035
you'll be the first to know.
276
00:16:27,035 --> 00:16:28,065
- Okay.
- Thank you.
277
00:16:28,065 --> 00:16:30,182
Thank you.
278
00:16:30,182 --> 00:16:31,535
Now it's a
bit of a grand finale,
279
00:16:31,535 --> 00:16:32,915
before I will show you just how high
280
00:16:32,915 --> 00:16:35,165
a sea lion can jump up out of the water.
281
00:16:35,165 --> 00:16:38,105
So please direct your focus
on that red buoy up there.
282
00:16:38,105 --> 00:16:39,837
Good, woo!
283
00:16:39,837 --> 00:16:41,509
All right.
284
00:16:42,371 --> 00:16:43,565
Thank you all for visiting Ocean World.
285
00:16:43,565 --> 00:16:46,202
We hope you come back and
visit us again really soon.
286
00:16:46,202 --> 00:16:47,375
- Thank you.
- Bye, thank you.
287
00:16:47,375 --> 00:16:49,976
- Bye, thank you.
- Thank you so much.
288
00:16:49,976 --> 00:16:50,809
Bye.
289
00:16:53,739 --> 00:16:55,072
- Bye.
- Oh, hey.
290
00:16:56,800 --> 00:16:58,346
Bye, bye.
- Bye.
291
00:16:58,346 --> 00:17:00,179
Have a good one.
- Thank you.
292
00:17:01,025 --> 00:17:03,995
John, what was that all about?
293
00:17:03,995 --> 00:17:05,555
Somethin' washed up on the beach
294
00:17:05,555 --> 00:17:07,835
and they want me to take a look at it.
295
00:17:07,835 --> 00:17:09,044
Well, look at you.
296
00:17:11,405 --> 00:17:14,165
Told 'em I would be down in the morning.
297
00:17:14,165 --> 00:17:15,485
Do you mind drivin' me?
298
00:17:15,485 --> 00:17:16,735
I could use an assistant.
299
00:17:18,881 --> 00:17:22,142
You mean a chauffer?
300
00:17:22,142 --> 00:17:24,308
Get my license back in two months.
301
00:17:25,415 --> 00:17:26,915
I could use the help.
302
00:17:26,915 --> 00:17:28,088
Official business only.
303
00:17:29,285 --> 00:17:31,448
Oh, well that's no fun,
304
00:17:33,125 --> 00:17:36,455
but sure, I could use a break from here.
305
00:17:36,455 --> 00:17:37,288
Sure.
306
00:17:44,015 --> 00:17:46,688
Look who's got an eye for ya, Greg?
307
00:17:48,095 --> 00:17:50,705
He's kinda cute, hard worker.
308
00:17:50,705 --> 00:17:52,805
I would never go for a fisherman.
309
00:17:52,805 --> 00:17:54,215
Oh honey, you're gonna have
310
00:17:54,215 --> 00:17:57,275
to lower your standards if you
wanna get a man around here.
311
00:17:57,275 --> 00:17:58,658
This ain't Miami Beach.
312
00:18:00,491 --> 00:18:01,802
There you go.
313
00:18:01,802 --> 00:18:03,605
- How you doin', Abby?
- Hi.
314
00:18:03,605 --> 00:18:04,438
Hi, Greg.
315
00:18:04,438 --> 00:18:06,455
I just wanted to say
it's nice to see ya.
316
00:18:06,455 --> 00:18:07,415
It's been a long time.
317
00:18:07,415 --> 00:18:09,365
When'd you get back?
318
00:18:09,365 --> 00:18:10,328
Just last week.
319
00:18:11,705 --> 00:18:12,815
Can I get you another?
320
00:18:12,815 --> 00:18:13,718
Yes, please.
321
00:18:17,615 --> 00:18:18,568
- Here you go.
- Thank you.
322
00:18:20,789 --> 00:18:22,622
It's kinda sweet if you ask me.
323
00:18:22,622 --> 00:18:25,148
I told you I would
never date a fisherman.
324
00:18:26,259 --> 00:18:28,102
One, two, three and...
325
00:18:28,102 --> 00:18:34,370
♪ What do you do with a drunken sailor ♪
326
00:18:34,370 --> 00:18:37,626
♪ Early in the morning ♪
327
00:18:37,626 --> 00:18:44,193
♪ Way hay, and up she rises ♪
328
00:18:44,193 --> 00:18:46,439
♪ Early in the morning ♪
329
00:18:46,439 --> 00:18:47,391
One more time!
330
00:18:47,391 --> 00:18:53,889
♪ Way hay, and up she rises ♪
331
00:18:53,889 --> 00:18:57,607
♪ Early in the morning ♪
332
00:19:00,180 --> 00:19:05,951
♪ Put him in a long boat till he's sober ♪
333
00:19:05,951 --> 00:19:08,645
♪ Early in the morning ♪
334
00:19:08,645 --> 00:19:10,445
Any word from Burton?
335
00:19:10,445 --> 00:19:12,218
No, he said he'd be here.
336
00:19:15,455 --> 00:19:16,922
Dog's onto somethin'.
337
00:19:25,535 --> 00:19:27,332
It's just a dead seagull.
338
00:19:27,332 --> 00:19:28,625
It's just a seagull.
339
00:19:28,625 --> 00:19:32,105
Sheriff, I just got a
frantic call from Jeff
340
00:19:32,105 --> 00:19:33,725
on the Jenny Lynn.
341
00:19:33,725 --> 00:19:35,795
Says he thinks he found one
of your missing fishermen.
342
00:19:35,795 --> 00:19:36,875
Oh, shit.
343
00:19:36,875 --> 00:19:38,585
At the harbor?
- Yeah.
344
00:19:38,585 --> 00:19:41,138
Also a John Burton called,
said he's on his way.
345
00:19:43,325 --> 00:19:45,455
All right, give a call to Burton.
346
00:19:45,455 --> 00:19:47,195
Tell him to make me
down at the harbor dock.
347
00:19:47,195 --> 00:19:48,445
- Yes, Sir.
- All right?
348
00:19:53,992 --> 00:19:55,775
You're not gonna believe this one.
349
00:19:55,775 --> 00:19:57,275
What's goin' on, Jeff?
350
00:19:57,275 --> 00:19:59,075
We went out yesterday, set some pots.
351
00:19:59,075 --> 00:19:59,908
Right.
352
00:19:59,908 --> 00:20:00,741
Let 'em soak overnight.
353
00:20:00,741 --> 00:20:02,028
Came out,
- Yeah.
354
00:20:02,028 --> 00:20:02,861
run 'em this mornin',
355
00:20:02,861 --> 00:20:04,823
no crabs in 'em and
this was what was in it.
356
00:20:13,655 --> 00:20:14,615
Just hang tight.
357
00:20:14,615 --> 00:20:15,565
I'll be right back.
358
00:20:20,135 --> 00:20:22,258
- I think it's-
- I know who it is.
359
00:20:25,865 --> 00:20:27,665
All right guys, get him outta here.
360
00:20:27,665 --> 00:20:30,248
Oh wait, can I get a look?
361
00:20:32,165 --> 00:20:33,395
Thank you for comin', man.
362
00:20:33,395 --> 00:20:34,228
Hey, sorry I'm late.
363
00:20:34,228 --> 00:20:35,061
It's all right.
364
00:20:38,934 --> 00:20:39,965
Well...
365
00:20:39,965 --> 00:20:41,495
What could do this?
366
00:20:41,495 --> 00:20:42,328
Huh.
367
00:20:43,505 --> 00:20:44,348
Somethin' mean.
368
00:20:46,119 --> 00:20:47,765
Man.
369
00:20:47,765 --> 00:20:48,995
I'm gonna need an autopsy room.
370
00:20:48,995 --> 00:20:49,828
You got one?
371
00:20:49,828 --> 00:20:51,335
At the coroner's office.
372
00:20:51,335 --> 00:20:52,168
Great.
373
00:20:53,165 --> 00:20:54,545
Also, could you give me the coordinates
374
00:20:54,545 --> 00:20:55,745
where you pulled this up?
375
00:20:55,745 --> 00:20:56,705
Absolutely.
376
00:20:56,705 --> 00:20:57,695
It's not very far out there.
377
00:20:57,695 --> 00:20:58,595
I'll show you exactly.
378
00:20:58,595 --> 00:20:59,428
Okay.
379
00:21:00,425 --> 00:21:01,925
All right.
- Thank you, John.
380
00:21:03,485 --> 00:21:05,255
Deputy Nelson, Alice.
381
00:21:05,255 --> 00:21:07,292
Nice to meet you, Alice.
382
00:21:12,125 --> 00:21:13,925
What the hell's goin' on, Sheriff?
383
00:21:16,025 --> 00:21:18,118
Let's wait and see what John has to say.
384
00:21:27,395 --> 00:21:29,095
You're not gonna wanna see this.
385
00:21:29,975 --> 00:21:32,325
Do you want me to wait
in the car every time?
386
00:21:34,621 --> 00:21:35,948
Okay, fine.
387
00:21:49,715 --> 00:21:51,815
Can you get her outta here, please?
388
00:21:51,815 --> 00:21:52,715
Sure.
389
00:21:52,715 --> 00:21:53,665
Thank you.
390
00:21:56,490 --> 00:21:57,323
As you can see,
391
00:21:57,323 --> 00:22:00,515
the top and bottom
extremities have been severed.
392
00:22:00,515 --> 00:22:01,985
Yeah.
393
00:22:01,985 --> 00:22:05,108
Well, I can say by the bite
pattern that it's not a shark.
394
00:22:06,395 --> 00:22:07,595
I mean, you can see by the bones,
395
00:22:07,595 --> 00:22:12,008
they're more snapped
off than bitten through.
396
00:22:12,845 --> 00:22:14,595
And sharks leave a clean bite mark.
397
00:22:15,515 --> 00:22:17,798
So, you have any idea what did this?
398
00:22:19,775 --> 00:22:21,575
Honestly, I would say a giant squid,
399
00:22:21,575 --> 00:22:23,768
but that's just too unlikely around here.
400
00:22:26,014 --> 00:22:26,847
Hm.
401
00:22:27,845 --> 00:22:28,895
Can you gimme a boat?
402
00:22:29,825 --> 00:22:32,465
Yeah, I could set somethin'
up with the Coast Guard.
403
00:22:32,465 --> 00:22:34,205
No, I need a fishing boat.
404
00:22:34,205 --> 00:22:35,402
Fishing boat?
405
00:22:38,045 --> 00:22:39,335
All right, I'll call Bill.
406
00:22:39,335 --> 00:22:40,168
He owes me one.
407
00:22:41,885 --> 00:22:43,385
Tell him to bring some bait.
408
00:22:55,504 --> 00:22:57,455
You're back.
409
00:22:57,455 --> 00:22:58,288
Yeah.
410
00:23:00,905 --> 00:23:02,497
You feelin' better?
411
00:23:02,497 --> 00:23:03,768
A little.
412
00:23:03,768 --> 00:23:07,235
I should probably eat something.
413
00:23:07,235 --> 00:23:09,125
There's a tavern across the street.
414
00:23:09,125 --> 00:23:10,175
You wanna go with me?
415
00:23:15,455 --> 00:23:16,288
John?
416
00:23:17,885 --> 00:23:18,718
Sorry.
417
00:23:19,865 --> 00:23:20,698
They have a bar?
418
00:23:22,475 --> 00:23:24,035
It's a tavern.
419
00:23:24,035 --> 00:23:25,208
Yes, they have a bar.
420
00:23:26,795 --> 00:23:29,338
Just gimme a couple minutes
and I'll meet you over there.
421
00:23:30,466 --> 00:23:32,086
Sure.
422
00:23:49,118 --> 00:23:50,782
Hi, there.
423
00:23:50,782 --> 00:23:53,015
Hey.
What can I get ya?
424
00:23:53,015 --> 00:23:54,061
Do you have a 7Up?
425
00:23:54,061 --> 00:23:54,894
7Up.
426
00:23:58,070 --> 00:23:59,008
You want a glass?
427
00:23:59,855 --> 00:24:01,266
No.
428
00:24:01,266 --> 00:24:02,566
- There you go.
- Thanks.
429
00:24:03,735 --> 00:24:04,955
So, I don't recognize you.
430
00:24:04,955 --> 00:24:05,912
Where are you from?
431
00:24:05,912 --> 00:24:07,088
Are you visiting?
432
00:24:08,195 --> 00:24:09,935
I guess you can say that.
433
00:24:09,935 --> 00:24:11,573
Can I see a food menu?
434
00:24:11,573 --> 00:24:14,255
We have chips.
435
00:24:14,255 --> 00:24:15,875
- Chips? That's it?
- We just have chips.
436
00:24:15,875 --> 00:24:16,928
Just chips.
437
00:24:18,755 --> 00:24:20,465
Okay (chuckles).
438
00:24:20,465 --> 00:24:21,725
So, where are you from?
439
00:24:21,725 --> 00:24:22,835
Crescent City.
440
00:24:22,835 --> 00:24:24,038
Boss drug me up here.
441
00:24:24,038 --> 00:24:25,778
It's not that far.
442
00:24:25,778 --> 00:24:28,805
I'm Abigail, but most people call me Abby.
443
00:24:28,805 --> 00:24:29,705
Sandra.
444
00:24:29,705 --> 00:24:31,235
Most people call me Sandy.
445
00:24:31,235 --> 00:24:32,945
So, what do you do?
446
00:24:32,945 --> 00:24:34,535
Marine biology.
447
00:24:34,535 --> 00:24:37,925
I mean, I'm not a marine biologist yet.
448
00:24:37,925 --> 00:24:39,545
My boss, John is.
449
00:24:39,545 --> 00:24:40,688
He let me tag along.
450
00:24:42,125 --> 00:24:44,165
And are you working on something?
451
00:24:44,165 --> 00:24:46,715
Trying to figure out what
attacked those fishermen.
452
00:24:47,825 --> 00:24:50,525
Why do you think something
attacked those fishermen?
453
00:24:52,145 --> 00:24:55,208
Well, let's just say they're
finding them in pieces.
454
00:25:00,875 --> 00:25:03,035
Oh, there you are.
455
00:25:03,035 --> 00:25:05,825
I was just telling Abby
about the fishermen.
456
00:25:05,825 --> 00:25:07,484
You must be John.
457
00:25:07,484 --> 00:25:08,492
John Burton.
458
00:25:08,492 --> 00:25:11,228
John Burton, the marine biologist.
459
00:25:12,275 --> 00:25:13,108
Yes, wow.
460
00:25:13,108 --> 00:25:16,118
She must have told you
a lot in five minutes.
461
00:25:17,375 --> 00:25:20,135
It's really awful what
happened to those guys.
462
00:25:20,135 --> 00:25:23,315
Do you really think
something attacked them?
463
00:25:23,315 --> 00:25:25,818
I can't say, but you know,
464
00:25:25,818 --> 00:25:27,665
probably shouldn't be talking about it
465
00:25:27,665 --> 00:25:30,035
because it's an ongoing investigation.
466
00:25:30,035 --> 00:25:33,155
So, you know what I can say?
467
00:25:33,155 --> 00:25:35,595
I would love a rum and coke with a lime.
468
00:25:35,595 --> 00:25:37,415
Rum and coke with a lime.
469
00:25:37,415 --> 00:25:39,695
I'm gonna go grab another bottle.
470
00:25:39,695 --> 00:25:40,528
Thank you.
471
00:25:42,425 --> 00:25:44,041
What are you doing?
472
00:25:44,041 --> 00:25:45,305
I was just making small talk.
473
00:25:45,305 --> 00:25:47,375
That's not small talk.
474
00:25:47,375 --> 00:25:48,935
And it will spread like wildfire,
475
00:25:48,935 --> 00:25:51,008
so please just keep your mouth shut.
476
00:25:51,943 --> 00:25:53,855
I'm sorry, I fucked up.
477
00:25:53,855 --> 00:25:54,688
It's fine.
478
00:26:15,976 --> 00:26:18,059
Rum and coke with lime.
479
00:26:19,355 --> 00:26:21,275
Can I get those chips?
480
00:26:21,275 --> 00:26:22,475
What's wrong with you?
481
00:26:23,855 --> 00:26:25,025
Nothing.
482
00:26:25,025 --> 00:26:25,858
Just tired.
483
00:26:28,186 --> 00:26:29,878
There you go.
484
00:26:29,878 --> 00:26:31,058
Thanks.
485
00:26:31,058 --> 00:26:32,588
Have a nice night.
- You too.
486
00:26:33,755 --> 00:26:35,155
See you back at the hotel.
487
00:26:40,235 --> 00:26:42,875
Sorry, I got her in trouble, didn't I?
488
00:26:42,875 --> 00:26:44,135
No, it's fine.
489
00:26:44,135 --> 00:26:46,335
I mean, she just doesn't
know all the rules.
490
00:26:47,345 --> 00:26:48,695
I shouldn't have been prying.
491
00:26:48,695 --> 00:26:49,685
No, it's fine.
492
00:26:49,685 --> 00:26:51,095
Listen, if you could do me a favor
493
00:26:51,095 --> 00:26:54,695
and just keep whatever
she said to yourself,
494
00:26:54,695 --> 00:26:55,595
it'd be helpful.
495
00:26:55,595 --> 00:26:56,705
Deal.
496
00:26:56,705 --> 00:26:59,285
Can I ask you about marine biology?
497
00:26:59,285 --> 00:27:00,125
Why?
498
00:27:00,125 --> 00:27:02,675
Because I think it's fascinating.
499
00:27:02,675 --> 00:27:03,508
Huh.
500
00:27:04,625 --> 00:27:05,738
Okay, Abby, shoot.
501
00:27:07,295 --> 00:27:09,710
What is the most
interesting sea creature
502
00:27:09,710 --> 00:27:11,806
you've ever seen?
503
00:27:11,806 --> 00:27:13,493
Hm.
504
00:27:13,493 --> 00:27:15,968
Mm, that's a tough one.
505
00:27:17,255 --> 00:27:18,635
They're all interesting.
506
00:27:18,635 --> 00:27:20,188
Well, if you had to choose one?
507
00:27:23,435 --> 00:27:26,105
Why don't we go with
smartest 'cause that's easy?
508
00:27:26,105 --> 00:27:27,722
Smartest, I know the answer to that.
509
00:27:27,722 --> 00:27:28,865
You do?
510
00:27:28,865 --> 00:27:29,915
Mm hm.
511
00:27:29,915 --> 00:27:31,145
Well, which one is it?
512
00:27:31,145 --> 00:27:33,295
What do you think
chased the salmon away?
513
00:27:35,705 --> 00:27:37,385
Sure, tell me.
514
00:27:37,385 --> 00:27:41,108
A pot of mermaids from far
away came and scared them off.
515
00:27:45,125 --> 00:27:45,958
Wow.
516
00:27:47,225 --> 00:27:49,595
Well, thank you, Abby, because
now the problem is solved.
517
00:27:49,595 --> 00:27:50,675
You're welcome.
518
00:27:50,675 --> 00:27:51,525
You want another?
519
00:27:53,165 --> 00:27:54,185
Yes, but no.
520
00:27:54,185 --> 00:27:56,645
I have to get up early now tomorrow
521
00:27:56,645 --> 00:28:00,215
and go fishing for a mermaid?
522
00:28:00,215 --> 00:28:02,255
They're not that hard to catch.
523
00:28:02,255 --> 00:28:05,133
Just make sure they don't catch you first.
524
00:28:05,133 --> 00:28:06,733
You gonna be in town for awhile?
525
00:28:07,595 --> 00:28:08,588
We shall see.
526
00:28:09,425 --> 00:28:13,748
I will give you my number
and if you need anything,
527
00:28:18,155 --> 00:28:19,055
just gimme a call.
528
00:28:20,220 --> 00:28:21,303
All right.
529
00:28:22,175 --> 00:28:25,085
Well, thank you, Abby, and
thank you for the drinks.
530
00:28:25,085 --> 00:28:27,026
I'll see you around.
531
00:29:02,015 --> 00:29:03,415
You didn't eat your chips.
532
00:29:06,475 --> 00:29:08,345
That bartender was a trip.
533
00:29:10,055 --> 00:29:11,675
You really are a dick.
534
00:29:11,675 --> 00:29:13,235
Whoa!
535
00:29:13,235 --> 00:29:14,588
Where is this coming from?
536
00:29:18,395 --> 00:29:21,080
Oh, you're not jealous
of her or something?
537
00:29:22,025 --> 00:29:24,425
I work with you every day.
538
00:29:24,425 --> 00:29:27,308
I protect you mostly from yourself.
539
00:29:28,625 --> 00:29:30,995
And I do it because I
care about you, John.
540
00:29:30,995 --> 00:29:32,795
I do, I really care about you.
541
00:29:32,795 --> 00:29:33,935
I really do.
542
00:29:33,935 --> 00:29:38,015
And you act like you don't
have a drop of interest in me.
543
00:29:38,015 --> 00:29:39,905
You know that's not true.
544
00:29:39,905 --> 00:29:41,285
No, it is true.
545
00:29:41,285 --> 00:29:42,215
It is true.
546
00:29:42,215 --> 00:29:44,423
I'm so stupid you.
547
00:29:44,423 --> 00:29:47,045
You didn't even thank me for driving
548
00:29:47,045 --> 00:29:50,228
you up here and I fainted.
549
00:29:52,212 --> 00:29:54,065
"Get her outta here."
550
00:29:54,065 --> 00:29:57,158
Yeah, I heard that.
551
00:29:58,565 --> 00:30:01,565
And yet, you know, hey,
you can go chat it up
552
00:30:01,565 --> 00:30:03,695
with the sleazy bartender
and then everything's
553
00:30:03,695 --> 00:30:06,725
just great and act like
I'm not even there.
554
00:30:06,725 --> 00:30:07,558
So,
555
00:30:08,465 --> 00:30:10,085
I am,
556
00:30:10,085 --> 00:30:11,165
I'm done.
557
00:30:11,165 --> 00:30:12,365
I'm outta here.
558
00:30:12,365 --> 00:30:13,198
I'm gonna go.
559
00:30:13,198 --> 00:30:14,945
- What? No, listen.
- Yeah.
560
00:30:19,055 --> 00:30:22,085
Look, you're right, okay?
561
00:30:22,085 --> 00:30:24,338
I am a dick,
562
00:30:25,985 --> 00:30:29,288
and I take you for granted.
563
00:30:30,455 --> 00:30:32,438
I take everyone for granted,
564
00:30:34,715 --> 00:30:36,245
which is why I'm 45
565
00:30:36,245 --> 00:30:38,498
and I've never had a
meaningful relationship.
566
00:30:44,195 --> 00:30:45,098
I'm sorry.
567
00:30:47,945 --> 00:30:51,878
I care about you a lot.
568
00:30:54,815 --> 00:30:56,165
And you're right, you know?
569
00:31:01,582 --> 00:31:03,428
I need to be better at showing that.
570
00:31:09,365 --> 00:31:10,198
Okay?
571
00:31:10,198 --> 00:31:12,695
Can we just get through whatever this is
572
00:31:12,695 --> 00:31:17,695
and when we get back, I
promise I will be better.
573
00:31:30,215 --> 00:31:31,048
Deal?
574
00:31:38,545 --> 00:31:40,078
Yeah, deal.
575
00:31:48,845 --> 00:31:49,678
Want a chip?
576
00:31:53,345 --> 00:31:54,178
Sure.
577
00:31:57,367 --> 00:31:59,609
I can't believe
you didn't eat 'em.
578
00:32:02,161 --> 00:32:04,078
I was pissed at you.
579
00:32:05,975 --> 00:32:06,808
Thanks.
580
00:32:26,217 --> 00:32:27,938
Hey, Skip.
581
00:32:30,695 --> 00:32:32,308
Yeah, I'm on my way.
582
00:33:32,902 --> 00:33:33,819
John.
- Hey.
583
00:33:36,088 --> 00:33:37,805
This is Bill Morgan,
584
00:33:37,805 --> 00:33:40,415
he was the skipper when
those deckhands were lost,
585
00:33:40,415 --> 00:33:43,145
thought he'd be the
best guy to take us out.
586
00:33:43,145 --> 00:33:44,795
Yeah, I was sorry to hear that.
587
00:33:45,935 --> 00:33:47,035
So, what's the plan?
588
00:33:48,125 --> 00:33:51,455
Well, let's head out to
the mouth of the river.
589
00:33:51,455 --> 00:33:54,935
If there's any salmon out
here, that's where they'll be.
590
00:33:54,935 --> 00:33:55,885
Did you bring bait?
591
00:33:59,565 --> 00:34:00,398
Perfect.
592
00:34:26,725 --> 00:34:28,206
Bill, we good?
593
00:34:28,206 --> 00:34:29,299
Yeah, this is it.
594
00:34:29,299 --> 00:34:30,503
Drop a line.
595
00:35:03,744 --> 00:35:05,744
- We'll see.
- All right.
596
00:35:11,378 --> 00:35:12,752
There's nothing down there.
597
00:35:12,752 --> 00:35:15,458
The sonar's markin'
zero fish, not a thing.
598
00:35:19,033 --> 00:35:20,015
I mean, there has to be somethin'
599
00:35:20,015 --> 00:35:21,965
out here drivin' these fish away.
600
00:35:21,965 --> 00:35:23,885
Well, could do that, John?
601
00:35:23,885 --> 00:35:25,645
It's hard to say.
602
00:35:25,645 --> 00:35:30,575
In most marine life, they emit
panic impulse frequencies.
603
00:35:30,575 --> 00:35:32,168
It's kinda like flight animals.
604
00:35:33,065 --> 00:35:35,405
One starts runnin',
they all start runnin',
605
00:35:35,405 --> 00:35:36,855
no matter what the threat is.
606
00:35:41,435 --> 00:35:42,545
Yeah, I don't know.
607
00:35:42,545 --> 00:35:44,465
We might as well just go in.
608
00:35:44,465 --> 00:35:45,665
I was just hopin' that we-
609
00:35:45,665 --> 00:35:47,415
Markin' somethin' under the boat.
610
00:35:48,635 --> 00:35:49,692
It's pretty big.
611
00:36:15,892 --> 00:36:17,059
God damn it.
612
00:36:22,022 --> 00:36:23,855
I ain't ever seen
anything in these waters
613
00:36:23,855 --> 00:36:25,505
break a hook like that.
614
00:36:25,505 --> 00:36:27,458
Gotta be a Great White.
615
00:36:28,445 --> 00:36:29,675
It's not a shark.
616
00:36:29,675 --> 00:36:30,605
How's that?
617
00:36:30,605 --> 00:36:32,108
Sharks don't have scales.
618
00:36:35,255 --> 00:36:36,518
Here, hold this.
619
00:36:38,015 --> 00:36:38,848
Don't move.
620
00:36:45,935 --> 00:36:46,768
Lemme see this.
621
00:36:48,995 --> 00:36:50,285
Let's head in.
622
00:36:50,285 --> 00:36:53,285
I'm gonna have Sandy take this
up to the lab for a DNA test.
623
00:36:54,365 --> 00:36:56,105
How long is that gonna take?
624
00:36:56,105 --> 00:36:57,877
Probably a day or two.
625
00:37:02,405 --> 00:37:03,238
Hi, it's Sandy.
626
00:37:03,238 --> 00:37:04,535
Leave a message.
627
00:37:04,535 --> 00:37:06,188
Sandy, where the fuck are you?
628
00:37:07,205 --> 00:37:09,455
I need you to take a scale
sample up to the lab.
629
00:37:09,455 --> 00:37:10,288
Call me.
630
00:37:34,796 --> 00:37:37,055
Hey, is there a car rental
place anywhere around?
631
00:37:37,055 --> 00:37:39,155
I may need to drive this
up to the lab myself.
632
00:37:39,155 --> 00:37:41,105
Oh, okay.
633
00:37:41,105 --> 00:37:41,938
Well, I'll tell you what,
634
00:37:41,938 --> 00:37:43,745
I can find a vehicle in the fleet for you.
635
00:37:43,745 --> 00:37:45,808
I'll have one of the
deputies drive it over, okay?
636
00:37:45,808 --> 00:37:47,765
- Great.
- Good.
637
00:37:47,765 --> 00:37:49,655
Need to lift to the hotel?
638
00:37:49,655 --> 00:37:51,515
No, I think I'm gonna
take a walk up the river.
639
00:37:51,515 --> 00:37:53,585
Just, you know, have a look around.
640
00:37:53,585 --> 00:37:54,935
All right.
641
00:37:54,935 --> 00:37:57,035
Find something interesting
you'll let me know, right?
642
00:37:57,035 --> 00:37:57,920
I will.
643
00:37:58,883 --> 00:38:01,407
Thank you.
- Okay, thank you, John.
644
00:38:15,905 --> 00:38:17,138
Hey, hey, John.
645
00:38:18,249 --> 00:38:19,478
- Hi.
- Hey.
646
00:38:20,555 --> 00:38:21,635
You're still around.
647
00:38:21,635 --> 00:38:23,435
If it isn't my favorite bartender.
648
00:38:26,495 --> 00:38:27,815
What happened to your hand?
649
00:38:27,815 --> 00:38:31,865
Oh, a sea urchin,
prickly little boogers.
650
00:38:31,865 --> 00:38:33,335
Yeah.
651
00:38:33,335 --> 00:38:34,385
Make sure you clean that up.
652
00:38:34,385 --> 00:38:36,245
You don't want it getting infected.
653
00:38:36,245 --> 00:38:38,015
Yes, Doctor.
654
00:38:38,015 --> 00:38:39,938
So, did you catch any mermaids today?
655
00:38:42,305 --> 00:38:43,505
You know, smoking marijuana
656
00:38:43,505 --> 00:38:45,485
is a lot more dangerous than people think.
657
00:38:45,485 --> 00:38:46,318
You're funny.
658
00:38:47,555 --> 00:38:48,695
Where's Sandy?
659
00:38:48,695 --> 00:38:49,625
I don't know.
660
00:38:49,625 --> 00:38:51,875
She went for a run this
morning, but I haven't seen her.
661
00:38:51,875 --> 00:38:53,495
Where are you headed?
662
00:38:53,495 --> 00:38:54,783
Just thought I'd walk up the river
663
00:38:54,783 --> 00:38:58,025
for a little bit.
- For?
664
00:38:58,025 --> 00:39:00,725
To see if any salmon
have made their way up.
665
00:39:00,725 --> 00:39:03,125
Well, after you're done,
if you wanna come by,
666
00:39:03,125 --> 00:39:07,508
we got a liquor shipment
today, so plenty of rum.
667
00:39:08,420 --> 00:39:09,253
Well, I may take you up on that.
668
00:39:09,253 --> 00:39:10,923
Well, I hope you do.
669
00:39:10,923 --> 00:39:11,756
Okay.
670
00:39:21,757 --> 00:39:23,165
Coroner.
671
00:39:23,165 --> 00:39:24,905
Hey, it's John Burton calling.
672
00:39:24,905 --> 00:39:26,015
How you doin'?
673
00:39:26,015 --> 00:39:26,848
Good.
674
00:39:26,848 --> 00:39:27,965
Listen, would it be possible
675
00:39:27,965 --> 00:39:29,965
to take a second look at that fisherman?
676
00:39:31,310 --> 00:39:32,705
Yeah. Today?
677
00:39:32,705 --> 00:39:34,596
Yeah, I'd appreciate it.
678
00:39:34,596 --> 00:39:36,685
- 10 minutes?
- Sure.
679
00:39:36,685 --> 00:39:38,285
- You got it.
- Okay, great.
680
00:39:38,285 --> 00:39:39,561
Thanks a lot, I'll see you soon.
681
00:39:42,335 --> 00:39:44,978
I just wanted to make sure
I didn't miss anything.
682
00:39:46,513 --> 00:39:48,773
Okay.
683
00:39:50,462 --> 00:39:51,976
Oh, that's good.
684
00:39:51,976 --> 00:39:53,393
Okay.
685
00:40:03,546 --> 00:40:06,046
- You got some chemos?
- Yeah.
686
00:40:08,975 --> 00:40:10,075
- Thank you.
- Mm hm.
687
00:40:21,700 --> 00:40:22,950
That a scale?
688
00:40:24,720 --> 00:40:25,553
Yep.
689
00:40:30,275 --> 00:40:31,535
Sorry.
690
00:40:31,535 --> 00:40:33,499
Jesus girl, where have you been?
691
00:40:33,499 --> 00:40:36,575
I just went for a swim
and I lost track of time.
692
00:40:36,575 --> 00:40:37,775
What happened to your hand?
693
00:40:37,775 --> 00:40:38,608
Sharp rock.
694
00:40:41,064 --> 00:40:41,897
What?
695
00:40:45,167 --> 00:40:46,409
Your eyes.
696
00:40:51,409 --> 00:40:52,317
Who is he?
697
00:40:54,365 --> 00:40:55,478
What's his name?
698
00:40:57,515 --> 00:40:58,348
John.
699
00:40:59,225 --> 00:41:00,298
John what?
700
00:41:01,325 --> 00:41:02,555
John Burton.
701
00:41:02,555 --> 00:41:04,088
He's a marine biologist.
702
00:41:05,255 --> 00:41:07,227
Marine biologist?
703
00:41:07,227 --> 00:41:10,355
You can't be messin' with
professional men like that.
704
00:41:10,355 --> 00:41:13,868
They're hard to land, and
they're even harder to hold.
705
00:41:15,365 --> 00:41:16,365
I really like him.
706
00:41:18,575 --> 00:41:20,585
Well, just watch your step.
707
00:41:20,585 --> 00:41:23,141
Don't be gettin' your heart broke.
708
00:41:23,141 --> 00:41:24,365
I will.
709
00:41:24,365 --> 00:41:25,898
I won't, I won't.
710
00:41:27,215 --> 00:41:28,745
And do somethin' with your hair.
711
00:41:28,745 --> 00:41:29,578
Looks like hell.
712
00:41:52,595 --> 00:41:54,086
The weather is beautiful today.
713
00:41:54,086 --> 00:41:56,045
Yeah, it's been brilliant
weather beside the start.
714
00:41:56,045 --> 00:41:57,884
I am too, I'm glad we took the time.
715
00:41:59,345 --> 00:42:00,178
What?
716
00:42:02,735 --> 00:42:03,605
Oh, Lord!
717
00:42:03,605 --> 00:42:04,748
That's a body!
718
00:42:06,305 --> 00:42:07,358
Hey, it's John.
719
00:42:10,325 --> 00:42:11,375
Good.
720
00:42:11,375 --> 00:42:14,860
Listen, have you guys
heard from Sandy today?
721
00:42:16,925 --> 00:42:17,758
Okay.
722
00:42:19,591 --> 00:42:21,155
Yeah no, she went for a run this morning,
723
00:42:21,155 --> 00:42:23,018
but I haven't heard from her since.
724
00:42:26,855 --> 00:42:27,688
All right.
725
00:42:30,195 --> 00:42:31,535
Well, listen, just do me a favor.
726
00:42:31,535 --> 00:42:33,814
If you do hear from her,
just have her give me a call.
727
00:43:23,255 --> 00:43:24,605
Hey, Skip.
728
00:43:24,605 --> 00:43:25,685
It's John.
729
00:43:25,685 --> 00:43:27,515
John, I'm glad you called.
730
00:43:27,515 --> 00:43:29,495
I just sent a car over to ya.
731
00:43:29,495 --> 00:43:31,415
It ain't much, but it will get you around.
732
00:43:31,415 --> 00:43:35,075
Listen, you know anything
733
00:43:35,075 --> 00:43:38,465
about a local fisherman, Jack Brand?
734
00:43:38,465 --> 00:43:40,175
Is he still alive?
735
00:43:40,175 --> 00:43:41,975
I do know Jack.
736
00:43:41,975 --> 00:43:43,895
And yes, he is very much alive.
737
00:43:43,895 --> 00:43:45,275
He's legendary.
738
00:43:45,275 --> 00:43:47,475
Yeah, I'd like to ask
him a few questions.
739
00:43:48,440 --> 00:43:51,425
Yeah, if he'll talk to ya.
740
00:43:51,425 --> 00:43:53,948
Ya know, he can spin a
pretty good yarn that guy.
741
00:43:55,355 --> 00:43:56,915
You happen to know where he lives?
742
00:43:56,915 --> 00:43:58,175
Yeah, it is at the Bank Tavern.
743
00:43:58,175 --> 00:44:00,118
It's just a couple of blocks away from ya.
744
00:44:00,118 --> 00:44:03,665
Yeah, I know where it
is, but what do you mean?
745
00:44:03,665 --> 00:44:04,595
He lives there?
746
00:44:04,595 --> 00:44:05,895
Yeah, he owns the place.
747
00:44:09,935 --> 00:44:11,334
Well, I think I'm gonna pay him a visit.
748
00:44:11,334 --> 00:44:14,705
John, if you do that,
please be very careful.
749
00:44:14,705 --> 00:44:17,495
There's some really rough
dudes hang out there.
750
00:44:17,495 --> 00:44:19,655
Yeah, will do.
751
00:44:19,655 --> 00:44:22,422
Listen, I'll keep you posted, all right?
752
00:44:22,422 --> 00:44:23,324
Right.
753
00:44:23,324 --> 00:44:28,324
All right.
754
00:44:38,585 --> 00:44:41,318
Brown Hyundai Elantra,
confiscated in a drug bust.
755
00:44:42,365 --> 00:44:43,198
It runs.
756
00:44:44,885 --> 00:44:45,935
Where are you headed?
757
00:44:47,495 --> 00:44:48,965
Bank Tavern.
758
00:44:48,965 --> 00:44:50,138
Pretty rough place.
759
00:44:51,695 --> 00:44:52,598
So I hear.
760
00:45:11,165 --> 00:45:12,275
Oh, hi.
761
00:45:12,275 --> 00:45:13,715
Hi.
762
00:45:13,715 --> 00:45:15,695
What can I get for ya?
763
00:45:15,695 --> 00:45:19,898
Yeah, I'm lookin' for Jack Brand.
764
00:45:21,275 --> 00:45:22,475
Who's lookin' for him?
765
00:45:23,375 --> 00:45:24,305
I am.
766
00:45:24,305 --> 00:45:25,755
Yeah, who the fuck are you?
767
00:45:27,095 --> 00:45:27,998
I'm John Burton.
768
00:45:29,525 --> 00:45:32,255
I just want to ask him
about the incident in 1979.
769
00:45:32,255 --> 00:45:34,295
You're John.
770
00:45:34,295 --> 00:45:36,002
Abby told me all about you.
771
00:45:36,002 --> 00:45:37,685
You want me to toss him?
772
00:45:37,685 --> 00:45:40,205
No, it's all right, Roger.
773
00:45:40,205 --> 00:45:41,228
He's upstairs.
774
00:45:42,785 --> 00:45:43,655
Go on up.
775
00:45:43,655 --> 00:45:44,772
He's waiting for you.
776
00:45:45,975 --> 00:45:46,928
Thank you.
777
00:46:07,429 --> 00:46:11,096
What took you
so long, John Burton?
778
00:46:15,155 --> 00:46:16,655
How do you know who I am?
779
00:46:16,655 --> 00:46:18,718
Well, you're the talk of the town, John.
780
00:46:26,195 --> 00:46:27,998
What happened in 1979?
781
00:46:30,305 --> 00:46:31,448
Have a drink, John.
782
00:46:33,785 --> 00:46:34,782
It's a little early for me.
783
00:46:34,782 --> 00:46:36,998
You wanna talk, you gotta drink.
784
00:46:53,705 --> 00:46:55,688
Every 10 years they return.
785
00:46:56,765 --> 00:46:57,598
Who's they?
786
00:46:58,565 --> 00:47:00,278
Daughters of the Sea.
787
00:47:03,365 --> 00:47:06,065
Ain't no shark or squid
you're dealin' with out there.
788
00:47:07,055 --> 00:47:09,665
Of course you know that already, don't ya?
789
00:47:09,665 --> 00:47:10,778
No, I don't.
790
00:47:12,605 --> 00:47:14,075
30 years ago, me and my boys
791
00:47:14,075 --> 00:47:16,553
were out fishin' and drinkin'.
792
00:47:21,665 --> 00:47:24,886
Out of nowhere comes somethin'
singin' from the sea.
793
00:47:27,245 --> 00:47:28,958
Compass starts spinnin'.
794
00:47:39,635 --> 00:47:43,042
I come out of that wheel
house and they're gone,
795
00:47:45,898 --> 00:47:47,481
nary a sign of 'em.
796
00:47:49,500 --> 00:47:54,380
And them boys didn't
fall out of that boat.
797
00:47:54,380 --> 00:47:55,598
They were pulled out of that boat
798
00:47:55,598 --> 00:47:58,358
into the sea for a tasty meal.
799
00:48:00,905 --> 00:48:02,558
By mermaids?
800
00:48:04,055 --> 00:48:09,032
Mermaids, sirenes,
call 'em what you will,
801
00:48:09,032 --> 00:48:11,228
but they're bad fish, John.
802
00:48:12,213 --> 00:48:14,146
Bad fish.
803
00:48:17,735 --> 00:48:19,565
So, let me get this straight.
804
00:48:19,565 --> 00:48:21,755
Every 10 years or so,
805
00:48:21,755 --> 00:48:25,238
mermaids come in and feed on fishermen?
806
00:48:26,075 --> 00:48:27,185
All but one.
807
00:48:27,185 --> 00:48:29,765
And she has to stay and find a mate.
808
00:48:29,765 --> 00:48:30,938
She has to be quick.
809
00:48:32,255 --> 00:48:33,795
Only seven days to breed
810
00:48:36,221 --> 00:48:39,452
or she must return to
the sea with the others.
811
00:48:39,452 --> 00:48:41,135
And if she finds a mate?
812
00:48:41,135 --> 00:48:43,191
When she accepts the seed of a man,
813
00:48:43,191 --> 00:48:46,715
she will live her
remaining days on dry land.
814
00:48:51,297 --> 00:48:53,168
No, that's enough.
815
00:48:54,395 --> 00:48:56,375
Listen, I appreciate the drinks.
816
00:48:56,375 --> 00:48:57,305
I do.
817
00:48:57,305 --> 00:48:59,435
And that's a hell of a story you got.
818
00:48:59,435 --> 00:49:00,785
It is.
819
00:49:00,785 --> 00:49:02,385
I mean, you should write a book.
820
00:49:03,875 --> 00:49:07,205
And I can see, the whole
slammin' shots thing really,
821
00:49:07,205 --> 00:49:08,605
it gives it a certain charm.
822
00:49:12,005 --> 00:49:14,005
You're the one she wants, John Burton.
823
00:49:15,635 --> 00:49:17,798
You can resist, oh, you'll try.
824
00:49:19,115 --> 00:49:22,700
But in the end, you will
not be able to stop her.
825
00:49:30,125 --> 00:49:31,328
Thank you, Mr. Brand.
826
00:49:33,501 --> 00:49:35,348
I appreciate the information.
827
00:49:59,075 --> 00:50:00,095
Hey, it's John.
828
00:50:00,095 --> 00:50:00,928
What's up?
829
00:50:04,445 --> 00:50:05,278
What?
830
00:50:07,325 --> 00:50:08,158
Where?
831
00:50:10,738 --> 00:50:11,735
Fuck!
832
00:50:11,735 --> 00:50:13,197
I'll be right there.
833
00:51:52,028 --> 00:51:52,985
John.
834
00:51:52,985 --> 00:51:55,925
Look, man, I know you're really upset.
835
00:51:55,925 --> 00:51:58,265
Do me a favor, don't leave now, okay?
836
00:51:58,265 --> 00:51:59,825
I need your help right now, man.
837
00:51:59,825 --> 00:52:02,405
I'm not the right man for the job.
838
00:52:02,405 --> 00:52:06,005
Look, you need to hire experts
or forensic detectives.
839
00:52:06,005 --> 00:52:06,935
I'm just a biologist.
840
00:52:06,935 --> 00:52:08,585
You are supposed to be the expert.
841
00:52:08,585 --> 00:52:10,745
But not for this shit.
842
00:52:10,745 --> 00:52:12,218
Look, my assistant was eaten.
843
00:52:13,596 --> 00:52:15,425
And the only information that I can get
844
00:52:15,425 --> 00:52:17,675
around here is from a drunken fisherman
845
00:52:17,675 --> 00:52:22,529
and a bartender who keep tellin'
me about fuckin' mermaids.
846
00:52:22,529 --> 00:52:24,395
Well, right, mermaids?
847
00:52:24,395 --> 00:52:26,078
Mermaids, Skip.
848
00:52:28,295 --> 00:52:33,295
Look, just hand it over to
the FBI or the Coast Guard.
849
00:52:35,195 --> 00:52:36,795
John, I'm really sorry.
850
00:52:39,305 --> 00:52:41,844
I'll get the car back to you tomorrow.
851
00:52:45,367 --> 00:52:46,200
Fuck!
852
00:53:56,135 --> 00:53:58,280
Okay, last one, Bill.
853
00:53:58,280 --> 00:53:59,705
Seriously?
854
00:53:59,705 --> 00:54:00,924
Yeah, I think you've had enough.
855
00:54:00,924 --> 00:54:02,096
Just fill it up, darlin'.
856
00:54:02,096 --> 00:54:04,625
Bill, take it easy.
857
00:54:04,625 --> 00:54:05,475
No more.
858
00:54:07,295 --> 00:54:10,145
John, there you are.
859
00:54:10,145 --> 00:54:11,198
I thought you left.
860
00:54:12,515 --> 00:54:15,095
Listen, we need to talk.
861
00:54:15,095 --> 00:54:16,299
About what, John?
862
00:54:16,299 --> 00:54:18,992
Hey, this is a marine biologist.
863
00:54:18,992 --> 00:54:20,798
You know exactly about what.
864
00:54:24,365 --> 00:54:27,065
Hey, pal, this is no
way to talk to a lady.
865
00:54:27,065 --> 00:54:27,905
I mean it.
866
00:54:27,905 --> 00:54:29,018
We need to talk.
867
00:54:30,845 --> 00:54:33,278
- I said-
- Back off, Bill.
868
00:54:34,145 --> 00:54:35,825
We need to talk.
869
00:54:39,545 --> 00:54:40,835
- We're outta here.
- All right, Jeff,
870
00:54:40,835 --> 00:54:42,224
get him outta here.
871
00:54:42,224 --> 00:54:43,057
Come on, let's go.
872
00:54:43,057 --> 00:54:43,890
Get up.
873
00:54:43,890 --> 00:54:45,428
Come on, let's go brother.
874
00:54:48,275 --> 00:54:49,988
I bet I know what you need.
875
00:54:53,045 --> 00:54:54,188
I need the truth.
876
00:54:55,558 --> 00:54:57,258
What do you know about Jack Brand?
877
00:54:58,265 --> 00:54:59,978
I know that he's my father.
878
00:55:03,455 --> 00:55:05,048
Cut the shit, Abby.
879
00:55:06,515 --> 00:55:07,348
Look, I don't know what kind
880
00:55:07,348 --> 00:55:09,635
of twisted game you're involved with here,
881
00:55:09,635 --> 00:55:13,475
but people are dead, including Sandy.
882
00:55:13,475 --> 00:55:15,639
Oh yeah, Sandy.
883
00:55:15,639 --> 00:55:16,958
I'm sorry about that.
884
00:55:19,265 --> 00:55:20,098
It's not a game.
885
00:55:39,636 --> 00:55:40,469
Rum?
886
00:55:40,469 --> 00:55:42,185
I don't want a drink.
887
00:55:42,185 --> 00:55:45,425
I wanna know what the fuck
is goin' on around here.
888
00:55:45,425 --> 00:55:47,675
Have your drink and I'll
explain everything to you.
889
00:55:47,675 --> 00:55:48,935
I at least owe you that.
890
00:55:48,935 --> 00:55:50,288
Jack Brand style, huh?
891
00:55:58,235 --> 00:56:03,235
Now talk.
892
00:56:14,495 --> 00:56:15,845
What'd you put in my drink?
893
00:56:22,295 --> 00:56:23,128
God damn it.
894
00:56:26,700 --> 00:56:28,012
I can give you things.
895
00:56:29,345 --> 00:56:30,788
Don't you want that, John?
896
00:56:33,185 --> 00:56:34,185
Let's go for a walk.
897
00:56:37,805 --> 00:56:38,738
I was born here.
898
00:56:40,055 --> 00:56:40,925
I usually leave,
899
00:56:40,925 --> 00:56:44,345
but this year I needed to
stay to complete the cycle,
900
00:56:44,345 --> 00:56:47,258
replenish the family, create a Sister.
901
00:56:48,815 --> 00:56:50,045
I thought I was gonna
have to settle for one
902
00:56:50,045 --> 00:56:53,465
of those dirty old fishermen,
but then you walked in.
903
00:56:53,465 --> 00:56:54,548
Well, you and Sandy.
904
00:56:55,865 --> 00:56:57,265
Sorry about her, by the way.
905
00:56:58,368 --> 00:57:00,448
I just couldn't let her get in between us.
906
00:57:01,505 --> 00:57:03,425
Can't you see, John?
907
00:57:03,425 --> 00:57:04,958
It's all so perfect.
908
00:57:13,649 --> 00:57:16,506
Sorry, I can't stay with you tonight.
909
00:57:16,506 --> 00:57:17,756
I've gotta eat.
910
00:57:23,787 --> 00:57:25,313
Sweet dreams.
911
00:58:23,183 --> 00:58:24,016
What?
912
00:58:24,016 --> 00:58:26,766
What the fuck are you doin' here?
913
00:59:36,855 --> 00:59:38,924
Oh, you gotta be fuckin' kidding me.
914
01:00:01,810 --> 01:00:02,643
Oh, shit.
915
01:00:21,875 --> 01:00:22,975
There you are, John.
916
01:00:25,325 --> 01:00:27,548
Got a call from the hotel manager.
917
01:00:28,535 --> 01:00:29,618
You were drunk.
918
01:00:31,055 --> 01:00:32,305
You sleep on the beach?
919
01:00:33,635 --> 01:00:35,108
Skip, she drugged me.
920
01:00:36,155 --> 01:00:38,805
And then she took the backpack
with the scales in it.
921
01:00:40,775 --> 01:00:44,015
And you're referring to?
922
01:00:44,015 --> 01:00:45,876
- Abby, the bartender.
- Abby.
923
01:00:45,876 --> 01:00:47,009
The bartender.
924
01:00:47,009 --> 01:00:48,095
Yeah.
925
01:00:48,095 --> 01:00:50,165
She didn't want us to do
the test on the scales,
926
01:00:50,165 --> 01:00:51,905
so she took it.
927
01:00:51,905 --> 01:00:53,585
You're obviously drunk, John.
928
01:00:53,585 --> 01:00:54,755
She drugged me.
929
01:00:54,755 --> 01:00:57,155
Yeah, I'm sorry about this, John.
930
01:00:57,155 --> 01:00:59,825
You didn't mention you had
a suspended license for a DUI.
931
01:00:59,825 --> 01:01:01,115
What?
932
01:01:01,115 --> 01:01:03,162
You gotta be kidding me.
933
01:01:07,475 --> 01:01:08,308
Sorry, John.
934
01:01:43,685 --> 01:01:46,928
Hey, assholes, I want my phone call.
935
01:01:49,385 --> 01:01:50,945
Now, that's enough.
936
01:01:50,945 --> 01:01:53,615
Look, I had one drink.
937
01:01:53,615 --> 01:01:55,685
She put something in it.
938
01:01:55,685 --> 01:01:57,065
Not what she says.
939
01:01:57,065 --> 01:01:59,255
I don't give a shit what she says.
940
01:01:59,255 --> 01:02:00,755
She drugged me.
941
01:02:00,755 --> 01:02:02,615
Is that legal here?
942
01:02:02,615 --> 01:02:04,145
Drinking is legal, John.
943
01:02:04,145 --> 01:02:05,375
Driving under the influence
944
01:02:05,375 --> 01:02:07,445
and a suspended license isn't.
945
01:02:07,445 --> 01:02:10,175
Okay, take my blood.
946
01:02:10,175 --> 01:02:11,345
You'll find somethin' in it
947
01:02:11,345 --> 01:02:12,845
and it sure as fuck won't be alcohol.
948
01:02:12,845 --> 01:02:15,908
Skip will be back soon and
he'll give you a breathalyzer.
949
01:02:16,998 --> 01:02:19,145
Great.
950
01:02:19,145 --> 01:02:20,395
What about my phone call?
951
01:02:22,055 --> 01:02:23,979
Like I said, Sheriff will be back soon
952
01:02:23,979 --> 01:02:26,458
and you can talk to him about it.
953
01:02:29,975 --> 01:02:32,175
They found another
victim down on the docks.
954
01:02:33,965 --> 01:02:35,018
You don't say.
955
01:02:36,382 --> 01:02:37,932
You gonna blame that on me too?
956
01:02:46,462 --> 01:02:48,005
- How's he doin'?
- Yep.
957
01:02:48,005 --> 01:02:50,855
He's a little hot under
the collar, but he's awake.
958
01:02:50,855 --> 01:02:51,998
Wants his phone call.
959
01:02:53,495 --> 01:02:56,048
All right, I'm gonna
have to talk with him.
960
01:03:02,898 --> 01:03:04,985
Well, it's about fucking time.
961
01:03:04,985 --> 01:03:06,560
I need to ask you a few questions
962
01:03:06,560 --> 01:03:09,278
about your activities last night.
963
01:03:10,175 --> 01:03:12,935
Jeff said that you and Bill got into
964
01:03:12,935 --> 01:03:15,218
a little run in at the bar.
965
01:03:16,385 --> 01:03:18,215
Jesus, Skip.
966
01:03:18,215 --> 01:03:20,285
He was drunk off his ass.
967
01:03:20,285 --> 01:03:21,935
It was nothing.
968
01:03:21,935 --> 01:03:22,895
Ask him.
969
01:03:22,895 --> 01:03:26,525
I can't, he's dead.
970
01:03:26,525 --> 01:03:27,998
He was murdered on his boat.
971
01:03:29,148 --> 01:03:30,698
He was torn to shreds.
972
01:03:32,615 --> 01:03:33,965
So was my assistant.
973
01:03:33,965 --> 01:03:35,365
And so were those fishermen.
974
01:03:40,445 --> 01:03:42,445
You think I had somethin' to do with it.
975
01:03:44,393 --> 01:03:46,325
That's what I'm trying to figure out.
976
01:03:46,325 --> 01:03:49,775
Well, if you are, you
should be talkin' to Abby
977
01:03:49,775 --> 01:03:51,875
because she's in on all of it.
978
01:03:51,875 --> 01:03:53,495
Abby?
979
01:03:53,495 --> 01:03:55,415
Abby, who barely weighs 100 pounds?
980
01:03:55,415 --> 01:03:56,795
You're telling me that she ripped
981
01:03:56,795 --> 01:03:59,045
the guts out of some
grown man, is that it?
982
01:03:59,045 --> 01:04:01,655
I know, it sounds crazy.
983
01:04:01,655 --> 01:04:02,645
It does.
984
01:04:02,645 --> 01:04:03,485
But I'm starting to believe...
985
01:04:03,485 --> 01:04:05,635
I think that she is a-
- Come on.
986
01:04:06,815 --> 01:04:08,675
John, don't, don't.
987
01:04:08,675 --> 01:04:10,922
I know, you think she's
a mermaid (laughs)?
988
01:04:13,835 --> 01:04:16,928
Look, ask her dad.
989
01:04:18,035 --> 01:04:18,868
Her dad?
990
01:04:19,775 --> 01:04:20,885
Who's her dad?
991
01:04:20,885 --> 01:04:22,535
Jack Brand.
992
01:04:22,535 --> 01:04:23,675
You remember, I told you.
993
01:04:23,675 --> 01:04:28,655
I thought he was nuts, but
now it all makes sense.
994
01:04:28,655 --> 01:04:33,655
Look, she needs to breed
and she needs semen
995
01:04:33,655 --> 01:04:35,048
and she needs it from me.
996
01:04:36,185 --> 01:04:39,395
I know, Skip, how it
sounds, but I have a PhD.
997
01:04:39,395 --> 01:04:41,842
I know how it sounds.
998
01:04:41,842 --> 01:04:43,505
Let's chalk it up to this.
999
01:04:43,505 --> 01:04:45,638
Maybe you had a little too much to drink.
1000
01:04:50,615 --> 01:04:52,165
Gimme the breathalyzer, Skip.
1001
01:04:54,665 --> 01:04:55,498
Hold on.
1002
01:05:36,005 --> 01:05:36,838
Well?
1003
01:05:38,645 --> 01:05:39,745
Okay, one more time.
1004
01:05:43,205 --> 01:05:44,038
Slow.
1005
01:05:53,285 --> 01:05:54,118
Well?
1006
01:05:57,755 --> 01:05:58,598
Be right back.
1007
01:06:00,185 --> 01:06:01,018
You don't...
1008
01:06:01,018 --> 01:06:01,955
Fuck it.
1009
01:06:01,955 --> 01:06:03,248
Skip, I want a lawyer.
1010
01:06:05,825 --> 01:06:06,965
And I want my phone call.
1011
01:06:06,965 --> 01:06:08,515
I have a right to a phone call.
1012
01:06:10,085 --> 01:06:11,878
I'll have Alice bring you a phone.
1013
01:06:26,105 --> 01:06:26,938
Thank you.
1014
01:06:31,416 --> 01:06:32,878
Can I get to privacy, please?
1015
01:06:55,955 --> 01:06:56,788
Come on.
1016
01:06:57,695 --> 01:06:58,558
Hello, John.
1017
01:07:00,451 --> 01:07:03,151
I need you to get to the
sheriff's station right now
1018
01:07:04,265 --> 01:07:06,545
and explain to them what you did.
1019
01:07:06,545 --> 01:07:08,405
What did I do?
1020
01:07:08,405 --> 01:07:10,595
Well, first you drugged me,
1021
01:07:10,595 --> 01:07:12,818
and then you killed Bill, I'm assuming.
1022
01:07:13,805 --> 01:07:16,535
A girl needs
nutrition to conceive.
1023
01:07:16,535 --> 01:07:18,515
Don't be mad at me, John.
1024
01:07:18,515 --> 01:07:20,465
You're gonna see how mad I am at you
1025
01:07:20,465 --> 01:07:24,065
when I get my hands around
your fucking gill neck.
1026
01:07:24,065 --> 01:07:25,685
Don't fight it.
1027
01:07:25,685 --> 01:07:27,368
I told you it's meant to be.
1028
01:07:28,745 --> 01:07:30,635
You...
1029
01:07:30,635 --> 01:07:31,468
Hello?
1030
01:07:32,315 --> 01:07:33,148
Hello?
1031
01:07:34,985 --> 01:07:37,439
Fuck.
1032
01:07:44,345 --> 01:07:45,968
I guess I owe you an apology.
1033
01:07:47,165 --> 01:07:50,858
0.00 on the breathalyzer,
so you're not drunk.
1034
01:07:52,175 --> 01:07:57,065
And I can't get you on driving
with a suspended license
1035
01:07:57,065 --> 01:08:00,278
because I didn't catch
you behind the wheel.
1036
01:08:01,145 --> 01:08:05,078
Footprints on the boat don't match yours.
1037
01:08:07,912 --> 01:08:09,562
I got nothing to charge you with.
1038
01:08:11,465 --> 01:08:12,365
You're free to go.
1039
01:08:27,327 --> 01:08:29,494
I need you to sign this.
1040
01:08:36,875 --> 01:08:40,838
John, there's a cab
waiting for you outside.
1041
01:08:42,245 --> 01:08:44,105
You're to get in it.
1042
01:08:44,105 --> 01:08:45,760
He's gonna take you to the bus stop
1043
01:08:45,760 --> 01:08:49,448
and I want you on a bus
that's leaving in an hour.
1044
01:08:50,735 --> 01:08:52,085
Don't you worry, Sheriff.
1045
01:08:53,135 --> 01:08:55,625
By the way, Bobby Sharp was found.
1046
01:08:55,625 --> 01:08:57,695
He's the other fisherman.
1047
01:08:57,695 --> 01:08:58,685
He's alive.
1048
01:08:58,685 --> 01:09:00,755
He's pretty beat up.
1049
01:09:00,755 --> 01:09:03,565
He's recouping at the hospital right now.
1050
01:09:03,565 --> 01:09:04,398
Hm.
1051
01:09:05,975 --> 01:09:07,058
I'm sorry, Sheriff.
1052
01:09:08,061 --> 01:09:09,361
I think he had me confused
1053
01:09:10,505 --> 01:09:12,055
with somebody who gives a shit.
1054
01:09:28,912 --> 01:09:30,152
Hey.
1055
01:09:30,152 --> 01:09:31,752
Can you take me to the hospital?
1056
01:09:32,765 --> 01:09:35,415
Well, the Sheriff said to
take you to the bus stop.
1057
01:09:40,235 --> 01:09:43,358
Benjamin Franklin said
take me to the hospital.
1058
01:09:44,345 --> 01:09:46,524
Yes, Sir, Mr. Franklin.
1059
01:09:59,585 --> 01:10:00,425
Can I help you?
1060
01:10:00,425 --> 01:10:01,258
Hi, yeah.
1061
01:10:01,258 --> 01:10:03,275
I'm here to check in on Bobby Sharp.
1062
01:10:03,275 --> 01:10:04,475
Oh.
1063
01:10:04,475 --> 01:10:05,705
Oh, Robert Sharp.
1064
01:10:05,705 --> 01:10:06,965
There he is.
1065
01:10:06,965 --> 01:10:09,545
He just got outta surgery
so there's no visitors.
1066
01:10:09,545 --> 01:10:11,315
Oh, it's my apologies.
1067
01:10:11,315 --> 01:10:13,025
I'm Dr. John Burton.
1068
01:10:13,025 --> 01:10:15,485
Oh, well in that case he's in ICU.
1069
01:10:15,485 --> 01:10:17,105
Just go right down the hall.
1070
01:10:17,105 --> 01:10:17,938
Thank you.
1071
01:11:06,155 --> 01:11:06,988
Bobby?
1072
01:11:07,895 --> 01:11:09,065
Bobby?
1073
01:11:09,065 --> 01:11:10,088
Hey, it's okay.
1074
01:11:11,675 --> 01:11:13,598
Listen, my name is John Burton,
1075
01:11:15,515 --> 01:11:18,265
and I'm just gonna ask you
a couple of questions, okay?
1076
01:11:20,045 --> 01:11:20,878
Good.
1077
01:11:20,878 --> 01:11:22,145
Listen, you don't need to talk.
1078
01:11:22,145 --> 01:11:23,168
Just nod your head.
1079
01:11:25,745 --> 01:11:28,202
Did you see what did this to you?
1080
01:11:32,922 --> 01:11:33,755
You did?
1081
01:11:36,575 --> 01:11:37,538
Was it an animal?
1082
01:11:39,935 --> 01:11:41,495
No?
1083
01:11:41,495 --> 01:11:43,085
Listen to me.
1084
01:11:43,085 --> 01:11:44,454
Was it a woman?
1085
01:11:49,955 --> 01:11:50,788
Yeah.
1086
01:11:52,205 --> 01:11:53,655
What are you doing in here?
1087
01:11:55,475 --> 01:11:56,959
I was just...
1088
01:11:56,959 --> 01:11:59,284
I was just leaving, actually.
1089
01:12:09,918 --> 01:12:10,948
Whoa.
1090
01:12:10,948 --> 01:12:12,367
Get in the truck.
1091
01:12:12,367 --> 01:12:13,324
Hey.
1092
01:12:13,324 --> 01:12:14,157
- Get in the truck.
- Jesus Christ.
1093
01:12:14,157 --> 01:12:16,162
- Get in the truck.
- All right, man.
1094
01:12:27,822 --> 01:12:29,865
Easy now, John, you ain't
gonna get out of those.
1095
01:12:29,865 --> 01:12:32,168
Those are real sailor knots.
1096
01:12:34,085 --> 01:12:35,345
You just couldn't resist, could ya?
1097
01:12:35,345 --> 01:12:37,358
Now look at ya.
1098
01:12:38,585 --> 01:12:40,328
Roger, take that gag out.
1099
01:12:42,705 --> 01:12:44,798
You mother fuckers.
1100
01:12:45,665 --> 01:12:47,825
Oh, you got the mouth of
a sailor if nothin' else.
1101
01:12:47,825 --> 01:12:49,235
You're gonna fit right in.
1102
01:12:49,235 --> 01:12:52,775
I'd say Abby chose
well, wouldn't you, Jack?
1103
01:12:52,775 --> 01:12:54,905
Not as well as you, my sexy serpent.
1104
01:12:54,905 --> 01:12:58,268
Oh, knock it off, you dirty little man.
1105
01:12:59,225 --> 01:13:00,698
Time for the sputum.
1106
01:13:04,745 --> 01:13:06,365
Oh, come on, open up.
1107
01:13:06,365 --> 01:13:07,198
Roger.
1108
01:13:08,621 --> 01:13:11,807
Oh!
1109
01:13:11,807 --> 01:13:14,081
Why don't you take these
ropes off and try that?
1110
01:13:16,475 --> 01:13:17,634
Hold his head.
1111
01:13:37,145 --> 01:13:41,978
See with the joining, John,
it's going to be magical.
1112
01:13:45,665 --> 01:13:49,115
Sweet as Tupelo honey,
but don't make 'em mad.
1113
01:13:49,115 --> 01:13:51,318
They got a nasty bite to 'em.
1114
01:14:15,728 --> 01:14:17,228
Dear Sisters,
1115
01:14:18,995 --> 01:14:22,745
we are gathered here in this holy place
1116
01:14:22,745 --> 01:14:27,745
to celebrate the joining of Abby and John.
1117
01:14:30,785 --> 01:14:33,698
It begins with the joining of the eyes.
1118
01:14:34,835 --> 01:14:36,758
They are the gateway to the soul.
1119
01:14:39,215 --> 01:14:44,215
Look into each other's eyes
and feel the love you share.
1120
01:14:50,015 --> 01:14:53,558
Next, is the joining of the hands.
1121
01:14:54,845 --> 01:14:58,838
They will work together
through good and through bad.
1122
01:15:00,872 --> 01:15:05,168
And together you will nurture
each other with kindness,
1123
01:15:06,125 --> 01:15:09,664
and love, and sustenance.
1124
01:15:14,135 --> 01:15:18,368
And next is the joining of the lips.
1125
01:15:20,225 --> 01:15:25,225
With this kiss, you both
will feel the bond of love.
1126
01:15:26,345 --> 01:15:31,345
And only between you two
shall your lips ever touch.
1127
01:15:37,055 --> 01:15:41,468
And now, the joining of the loins.
1128
01:15:44,195 --> 01:15:46,162
Let the transfer begin (gasps).
1129
01:21:47,761 --> 01:21:52,278
♪ Even when the river stops ♪
1130
01:21:52,278 --> 01:21:57,278
♪ Even when it all looks different ♪
1131
01:21:57,956 --> 01:22:02,761
♪ Even if I grow up ♪
1132
01:22:02,761 --> 01:22:06,676
♪ Even if something's missin' ♪
1133
01:22:06,676 --> 01:22:11,676
♪ If something's missing,
I'm still coming home ♪
1134
01:22:11,948 --> 01:22:16,948
♪ I'm still coming home ♪
1135
01:22:18,437 --> 01:22:23,437
♪ To breathe the air
that tastes so sweet in ♪
1136
01:22:23,437 --> 01:22:28,172
♪ Knows all my strength,
knows all my weakness ♪
1137
01:22:28,172 --> 01:22:30,836
♪ Reminding me that I was a child ♪
1138
01:22:30,836 --> 01:22:35,459
♪ Reminding me that I'm, I'm coming home ♪
1139
01:22:35,459 --> 01:22:40,459
♪ I am coming home ♪
1140
01:22:41,147 --> 01:22:45,904
♪ I wanna lay on these old streets ♪
1141
01:22:45,904 --> 01:22:50,904
♪ I wanna stay here for awhile ♪
1142
01:22:51,035 --> 01:22:56,035
♪ I wanna go to where we used to ♪
1143
01:22:56,878 --> 01:23:01,468
♪ I wanna do the things
that we used to do ♪
1144
01:23:01,468 --> 01:23:06,347
♪ 'Cause I'm coming home
'cause you are my home ♪
1145
01:23:06,347 --> 01:23:08,305
♪ Yeah, yeah ♪
1146
01:23:08,305 --> 01:23:11,555
♪ My sweet, sweet home ♪
1147
01:23:19,427 --> 01:23:22,700
♪ Oh, my brother's in the backyard ♪
1148
01:23:22,700 --> 01:23:25,369
♪ My mama's standing guard ♪
1149
01:23:25,369 --> 01:23:29,996
♪ My father's on the boulevard
with my sister in his arms ♪
1150
01:23:29,996 --> 01:23:32,482
♪ And now she's older, a little bolder ♪
1151
01:23:32,482 --> 01:23:35,176
♪ She's still resting on his shoulders ♪
1152
01:23:35,176 --> 01:23:37,820
♪ So that she doesn't miss a thing ♪
1153
01:23:37,820 --> 01:23:40,667
♪ Way above the crowd she sits and sings ♪
1154
01:23:40,667 --> 01:23:43,219
♪ And I'm coming home ♪
1155
01:23:43,219 --> 01:23:46,448
♪ Yes, coming home ♪
♪ Coming home ♪
1156
01:23:49,093 --> 01:23:54,093
♪ I wanna lay on these old streets ♪
1157
01:23:54,299 --> 01:23:59,299
♪ I wanna stay here for awhile ♪
1158
01:23:59,457 --> 01:24:04,457
♪ I wanna go to where we used to ♪
1159
01:24:04,715 --> 01:24:08,948
♪ I wanna do the things we used to do ♪
1160
01:24:08,948 --> 01:24:12,568
♪ 'Cause I'm comin' home ♪
1161
01:24:12,568 --> 01:24:14,204
♪ 'Cause you are my home ♪
1162
01:24:14,204 --> 01:24:16,196
♪ Yeah, yeah ♪
1163
01:24:16,196 --> 01:24:18,404
♪ My sweet, sweet home ♪
77789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.