All language subtitles for BR Audi.Vs. Lancia.Corrida.Pela.Glória.2024.1080p.WEB-DL.x264.DUAL.2.0 br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,261 --> 00:00:56,389 ENTRE 1970 E 1987, AS MONTADORAS INVESTIRAM MILHÕES EM RALI 2 00:00:56,473 --> 00:00:57,891 FAZENDO PROTÓTIPOS 3 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 QUE PODERIAM SER CARROS PARA O MERCADO DE MASSA. 4 00:01:00,226 --> 00:01:03,438 GANHAR UM RALI SIGNIFICA VENDER MILHARES DE CARROS PARA FÃS. 5 00:01:03,521 --> 00:01:05,774 O DUELO ENTRE LANCIA E AUDI 6 00:01:05,857 --> 00:01:07,984 CONQUISTOU A IMAGINAÇÃO DE MILHÕES DE ESPECTADORES. 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,987 NO MUNDO DO RALI, SE REFEREM A 1983 8 00:01:11,071 --> 00:01:13,490 COMO O CAMPEONATO QUE FEZ HISTÓRIA. 9 00:01:13,573 --> 00:01:15,283 É O ANO DE DAVID CONTRA GOLIAS. 10 00:03:44,182 --> 00:03:46,184 1982 CAMPEONATO MUNDIAL DE RALI 11 00:04:16,047 --> 00:04:17,173 O REVOLUCIONÁRIO 12 00:05:07,974 --> 00:05:10,894 INSPIRADO EM EVENTOS REAIS 13 00:05:13,646 --> 00:05:16,274 1983 JANEIRO 14 00:06:17,252 --> 00:06:21,715 OBERBAYERN, ALEMANHA CIRCUITO DE TESTE DE RALI DA AUDI 15 00:07:58,687 --> 00:08:01,648 TURIM - ITÁLIA FÁBRICA DA LANCIA 16 00:16:47,132 --> 00:16:50,093 RALI: O JOVEM TALENTO KURT A UM PASSO DA OPEL 17 00:18:49,754 --> 00:18:53,341 TURIM - ITÁLIA CIRCUITO DE TESTE DA LANCIA 18 00:27:28,106 --> 00:27:30,608 MOSTRE A TRASEIRA PARA ELES, WALTER 19 00:30:28,244 --> 00:30:30,163 MONTE CARLO SECRETARIA DE TRÂNSITO 20 00:51:53,780 --> 00:51:56,908 27° TOUR DE CÓRSEGA RALI DA FRANÇA 21 01:20:32,749 --> 01:20:35,752 RALI DOS 1000 LAGOS 22 01:38:53,350 --> 01:38:57,771 COM A VITÓRIA DO LANCIA 037, O CAMPEONATO DE 1983 23 01:38:57,854 --> 01:39:01,191 FOI O ÚLTIMO A SER VENCIDO POR UM CARRO DE TRAÇÃO EM DUAS RODAS. 24 01:39:10,200 --> 01:39:13,453 APESAR DA DERROTA NO CAMPEONATO DE CONSTRUTORES 25 01:39:13,536 --> 01:39:16,414 HANNU MIKKOLA VENCEU O CAMPEONATO DE PILOTOS 26 01:39:22,087 --> 01:39:25,006 WALTER RÖHRL AINDA É CONSIDERADO 27 01:39:25,090 --> 01:39:28,051 O MELHOR PILOTO DE RALI DE TODOS OS TEMPOS 28 01:39:31,638 --> 01:39:34,933 ROLAND GUMPERT REVOLUCIONOU O MUNDO DOS RALIS COM SEU DESIGN 29 01:39:35,016 --> 01:39:38,103 DE TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS. ELE VENCEU QUATRO TÍTULOS MUNDIAIS 30 01:39:39,020 --> 01:39:43,149 Loucura. Estamos muito, muito felizes, como podem ver. 31 01:39:45,068 --> 01:39:47,278 CESARE FIORIO CONTINUOU A VENCER COM A LANCIA, 32 01:39:47,362 --> 01:39:50,240 DOMINOU O MUNDIAL DE 1987 E 1988 COM O LENDÁRIO LANCIA DELTA 33 01:39:53,493 --> 01:39:56,746 EM 1989, A FAMÍLIA AGNELLI DEU A ELE A DIREÇÃO ESPORTIVA 34 01:39:56,830 --> 01:40:00,417 DA FERRARI NA FÓRMULA 1, PROVANDO QUE ELE AINDA ERA UM VENCEDOR 35 01:40:03,712 --> 01:40:05,922 OS PERSONAGENS E HISTÓRIAS CONTADAS NESSE FILME 36 01:40:06,006 --> 01:40:07,799 SÃO INSPIRADOS EM FATOS REAIS 37 01:40:08,550 --> 01:40:12,554 CONTUDO, O CONTEÚDO FOI ADAPTADO PELA IMAGINAÇÃO DOS AUTORES, 38 01:40:12,637 --> 01:40:14,514 A DESCRIÇÃO DE EVENTOS E PERSONAGENS 39 01:40:14,597 --> 01:40:15,849 FOI DRAMATIZADA 40 01:40:15,932 --> 01:40:17,726 E CRIADAS PARA FINS DE NARRATIVA 41 01:40:18,560 --> 01:40:25,275 O FILME NÃO PODE SER CONSIDERADO FIEL AOS FATOS 3346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.