Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,520
Come on, Nelson, for God's...
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,000
DRAMATIC MUSIC
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,360
MUSIC CONTINUES
4
00:00:25,280 --> 00:00:27,960
The baby will be perfect.
You will be perfect.
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,160
I'll be perfect.
6
00:00:29,160 --> 00:00:30,600
It's going to be perfect.
7
00:00:30,600 --> 00:00:33,760
In that case, I guess soon
we'll be the perfect family.
8
00:00:33,760 --> 00:00:34,960
(laughs)
9
00:00:37,320 --> 00:00:38,880
I am gonna be a dad!
10
00:00:39,320 --> 00:00:41,000
SIREN WAILS
11
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
MUFFLED RADIO ALERT
12
00:00:45,680 --> 00:00:46,880
SCOTT: Multiples.
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,120
ALEX: I'll call it in.
14
00:00:48,120 --> 00:00:49,320
I'll take the van.
15
00:00:50,200 --> 00:00:51,440
978 to base.
16
00:00:51,440 --> 00:00:54,480
We have a two vehicle MVA
on Freeman Street.
17
00:00:54,480 --> 00:00:55,680
Looks like a T-bar.
18
00:00:55,720 --> 00:00:56,920
URGENT MUSIC
19
00:00:57,920 --> 00:00:59,440
No, mate, just stay there.
20
00:00:59,440 --> 00:01:02,000
Just stay there. That's it.
That's the way.
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,760
We have an eight seater van
and a station wagon.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,280
At least five casualties.
23
00:01:06,280 --> 00:01:08,160
WOMAN: Someone help us, please?
24
00:01:08,160 --> 00:01:09,360
White label.
25
00:01:09,360 --> 00:01:13,240
One fatality. Driver of the wagon
conscious with minor injuries.
26
00:01:13,240 --> 00:01:15,560
Need immediate backup.
RADIO: Copy 978.
27
00:01:15,560 --> 00:01:17,760
One unconscious here. Pulse thready.
28
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
Scott? Quick, Matty's in the back.
29
00:01:19,760 --> 00:01:21,480
God, Kirsten. What happened?
30
00:01:21,480 --> 00:01:22,680
TENSE MUSIC
31
00:01:25,040 --> 00:01:26,560
KIRSTEN: Is he breathing?
32
00:01:27,160 --> 00:01:28,360
Is he breathing?
33
00:01:28,440 --> 00:01:29,640
Yeah.
34
00:01:29,640 --> 00:01:30,840
Get him to hospital.
35
00:01:30,840 --> 00:01:32,640
Okay. Are you alright?
My leg.
36
00:01:32,640 --> 00:01:33,840
It's stuck.
37
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
Alex, spine board over here.
Yep.
38
00:01:35,840 --> 00:01:37,040
SIREN WAILS
39
00:01:39,680 --> 00:01:41,680
Okay, this is what's gonna happen.
40
00:01:41,680 --> 00:01:43,480
Rescue will get you out of here.
41
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
We'll get him to hospital.
42
00:01:45,000 --> 00:01:47,360
They'll jack the car up
to check for fuel leaks.
43
00:01:47,360 --> 00:01:48,560
(groans)
44
00:01:48,560 --> 00:01:50,120
Are you alright?
(groans)
45
00:01:50,120 --> 00:01:50,160
Are you alright?
(groans)
Are you in pain?
46
00:01:50,160 --> 00:01:51,320
Are you in pain?
47
00:01:51,320 --> 00:01:52,520
Oh!
ANXIOUS MUSIC
48
00:01:54,000 --> 00:01:56,360
(pants) I think that was
a contraction.
49
00:01:58,160 --> 00:01:59,400
DRAMATIC THEME MUSIC
50
00:02:43,760 --> 00:02:44,960
DISTANT SIRENS
51
00:02:46,240 --> 00:02:47,440
SCOTT: 978 to base.
52
00:02:47,440 --> 00:02:50,320
We have a 34 week pregnant woman
trapped in the van.
53
00:02:50,320 --> 00:02:53,600
Labour's commenced.
Contractions 10 minutes apart.
54
00:02:53,600 --> 00:02:54,800
Ready, Scott.
55
00:02:58,920 --> 00:03:00,720
One, two...
56
00:03:00,720 --> 00:03:01,920
..three.
57
00:03:01,920 --> 00:03:03,120
TENSE MUSIC
58
00:03:03,120 --> 00:03:04,320
Matt?
59
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
(muffled groans)
60
00:03:06,240 --> 00:03:07,920
Matt? Matt, can you hear me?
61
00:03:07,920 --> 00:03:09,120
What have we got?
62
00:03:09,120 --> 00:03:10,720
He's got a GCS score of nine.
63
00:03:10,720 --> 00:03:11,920
He's hypertensive.
64
00:03:19,320 --> 00:03:20,720
How are you feeling?
65
00:03:20,720 --> 00:03:22,720
I've been better. (groans)
66
00:03:23,160 --> 00:03:25,520
Okay. Alright,
just breathe through it.
67
00:03:26,000 --> 00:03:27,200
(cries out)
68
00:03:27,200 --> 00:03:28,400
(ragged breaths)
69
00:03:29,560 --> 00:03:30,760
Breathe.
70
00:03:30,760 --> 00:03:31,960
Breathe.
71
00:03:31,960 --> 00:03:33,160
That's it.
72
00:03:33,600 --> 00:03:35,200
Where are they taking Matt?
73
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
All Saints.
74
00:03:36,400 --> 00:03:39,240
He's gonna be alright, isn't he?
He was moaning.
75
00:03:39,240 --> 00:03:41,440
It's okay, when we get you
out of here,
76
00:03:41,440 --> 00:03:43,240
you can check him out yourself.
77
00:03:43,480 --> 00:03:45,400
WOMAN AMBO: Thirty year old male.
78
00:03:45,400 --> 00:03:48,080
Semi conscious and hypertensive.
GCS of nine.
79
00:03:48,080 --> 00:03:48,160
Semi conscious and hypertensive.
GCS of nine.
Some thoracic pain, worse on
movement and
80
00:03:48,160 --> 00:03:51,600
Some thoracic pain, worse on
movement and he's bradycardic.
81
00:03:54,200 --> 00:03:55,840
On three - one, two...
82
00:03:55,840 --> 00:03:57,040
..three.
(moans)
83
00:03:57,040 --> 00:03:58,480
Okay. Take it easy, Matt.
84
00:03:58,480 --> 00:03:59,680
Meds?
85
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
Nothing. He's been immobilised
since recovery.
86
00:04:02,520 --> 00:04:02,560
Nothing. He's been immobilised
since recovery.
X-rays?
87
00:04:02,560 --> 00:04:03,720
X-rays?
88
00:04:03,720 --> 00:04:05,600
Yeah. Thanks, Sean and a CT scan.
89
00:04:05,600 --> 00:04:08,160
We have the sedan driver.
Hand laceration.
90
00:04:08,160 --> 00:04:10,520
He's shaken up but no LOC,
obs are stable.
91
00:04:10,520 --> 00:04:10,560
He's shaken up but no LOC,
obs are stable.
He can wait.
Did he complain of any other pain?
92
00:04:10,560 --> 00:04:13,200
He can wait.
Did he complain of any other pain?
93
00:04:13,200 --> 00:04:14,400
He couldn't tell us.
94
00:04:19,399 --> 00:04:21,600
Right. I suspect spinal involvement.
95
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
Get onto X-rays as quick as you can.
96
00:04:30,080 --> 00:04:31,280
Will Grunt be okay?
97
00:04:31,280 --> 00:04:34,240
Yeah. He was coming around
when they took him away.
98
00:04:34,800 --> 00:04:36,520
Obs are stable. GCS 15.
99
00:04:36,520 --> 00:04:37,760
Whatever that means.
100
00:04:37,760 --> 00:04:39,840
It means once we get you
out of here,
101
00:04:39,840 --> 00:04:41,520
you'll be running a marathon.
102
00:04:41,520 --> 00:04:42,720
Oh, yeah. With this?
103
00:04:44,360 --> 00:04:45,560
(sharp groan)
104
00:04:46,080 --> 00:04:47,280
Ahhh.
105
00:04:47,680 --> 00:04:48,880
It's okay.
106
00:04:48,880 --> 00:04:50,320
Just breathe through it.
107
00:04:50,320 --> 00:04:52,520
(ragged breathing)
108
00:04:52,840 --> 00:04:54,960
Good circulation to the trapped leg,
109
00:04:54,960 --> 00:04:56,760
but I can't reach a pedal pulse.
110
00:04:57,360 --> 00:04:59,640
We're about to start cutting now.
Okay.
111
00:04:59,640 --> 00:05:02,280
When we get close, we'll
have to cover you up.
112
00:05:02,600 --> 00:05:03,800
Thanks, mate.
113
00:05:03,800 --> 00:05:05,000
(groans)
114
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
So what were you two doing up
at this hour of the morning?
115
00:05:08,240 --> 00:05:10,600
Matt got an offer to play
with the band up north.
116
00:05:10,600 --> 00:05:11,000
Matt got an offer to play
with the band up north.
I thought they fired him?
117
00:05:11,000 --> 00:05:12,040
I thought they fired him?
118
00:05:12,040 --> 00:05:15,400
Yeah, but the new drummer
broke his wrist in a fight and...
119
00:05:15,960 --> 00:05:17,360
You okay?
Yeah.
120
00:05:17,360 --> 00:05:18,880
SOUND OF ELECTRIC CUTTERS
121
00:05:18,880 --> 00:05:20,880
Anyway, Matt really wanted to do it
122
00:05:20,880 --> 00:05:22,680
so...here I am.
123
00:05:24,880 --> 00:05:26,800
Can you call and find out how he is?
124
00:05:26,800 --> 00:05:27,920
Yeah, sure.
125
00:05:27,920 --> 00:05:29,120
WRENCHING SOUNDS
126
00:05:30,400 --> 00:05:33,360
There's no obvious signs
of fracture on the X-ray,
127
00:05:33,360 --> 00:05:34,560
so that's good news.
128
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
Matt, can you hear me?
129
00:05:36,720 --> 00:05:38,520
(muffled groans)
130
00:05:39,480 --> 00:05:41,120
Okay, there's some swelling
131
00:05:41,120 --> 00:05:44,400
and signs of cord compression
at T8 on the CT,
132
00:05:44,400 --> 00:05:45,920
so keep a close eye on him.
133
00:05:45,920 --> 00:05:49,040
Any changes or he wakes up,
let me know straightaway.
134
00:05:49,040 --> 00:05:51,440
Phone for you, Mr Forlano.
Not now, Sean.
135
00:05:51,440 --> 00:05:52,640
It's the ambos.
136
00:05:52,640 --> 00:05:53,840
Okay.
137
00:05:54,520 --> 00:05:55,720
Forlano.
138
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
She's in for a CCF.
139
00:05:57,200 --> 00:06:00,080
Urinary output
has slowed right down overnight.
140
00:06:00,080 --> 00:06:01,440
Better page Charlotte.
141
00:06:01,440 --> 00:06:05,080
I need to speak to you about the
rosters when you've got a minute.
142
00:06:05,080 --> 00:06:06,400
Sure. Whenever.
143
00:06:07,440 --> 00:06:08,640
Morning.
144
00:06:08,640 --> 00:06:10,080
Hi, Dr Quade. How are you?
145
00:06:10,080 --> 00:06:11,440
Well, thank you, Regina.
146
00:06:11,440 --> 00:06:11,520
Well, thank you, Regina.
Who have you got today?
147
00:06:11,520 --> 00:06:12,760
Who have you got today?
148
00:06:12,760 --> 00:06:14,680
My patient today is Donna Whelan.
149
00:06:14,680 --> 00:06:17,720
Trauma to the right knee
after a sporting accident.
150
00:06:17,720 --> 00:06:19,600
Well, you're very lucky, Donna,
151
00:06:19,600 --> 00:06:22,840
you've got one of the best doctors
in the hospital today.
152
00:06:22,840 --> 00:06:24,040
VON: Ah, room four.
153
00:06:24,320 --> 00:06:25,520
I'm Von.
154
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
Up and coming nurse.
155
00:06:29,720 --> 00:06:31,080
Come on, Liam.
156
00:06:31,080 --> 00:06:32,280
Hurry up.
157
00:06:33,600 --> 00:06:35,880
So, have you been
playing netball long?
158
00:06:35,880 --> 00:06:35,960
So, have you been
playing netball long?
Mmm...since I was 10.
159
00:06:35,960 --> 00:06:37,320
Mmm...since I was 10.
160
00:06:37,320 --> 00:06:39,400
Won't tell you how long ago that was.
161
00:06:39,600 --> 00:06:40,800
About 30 years.
162
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
I only started again this year.
163
00:06:43,000 --> 00:06:44,520
Just in a lower grade team.
164
00:06:44,520 --> 00:06:45,720
You know - bit of fun.
165
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
I used to play.
166
00:06:47,120 --> 00:06:48,760
God, that WAS a long time ago.
167
00:06:48,760 --> 00:06:50,040
Oh, great.
168
00:06:50,040 --> 00:06:51,760
You don't like netball, Liam?
169
00:06:51,760 --> 00:06:52,960
Take no notice.
170
00:06:52,960 --> 00:06:56,600
He's in a foul mood because
we had such a long wait in Emergency.
171
00:06:56,600 --> 00:06:58,040
Why don't you take a seat?
172
00:06:58,040 --> 00:07:00,440
So I can listen
to you talk about netball?
173
00:07:00,440 --> 00:07:02,840
One old bat in a short skirt
is bad enough.
174
00:07:02,840 --> 00:07:05,520
That's enough.
You're behaving like a child.
175
00:07:05,520 --> 00:07:07,840
Just go home and grab
my pyjamas and my book.
176
00:07:07,920 --> 00:07:09,560
Suits me. Where are the keys?
177
00:07:09,880 --> 00:07:11,160
Handbag.
178
00:07:12,240 --> 00:07:14,800
We should probably
have a look at that knee.
179
00:07:16,320 --> 00:07:17,520
Now...ooh.
180
00:07:17,520 --> 00:07:19,920
Have you had
any troubles with it before?
181
00:07:20,080 --> 00:07:21,480
Mmm. For ages.
182
00:07:21,480 --> 00:07:24,640
(winces) I injured it in a car
accident when I was young.
183
00:07:24,640 --> 00:07:26,000
Don't be away for hours!
184
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
Yeah, whatever.
185
00:07:27,200 --> 00:07:28,400
Just get a move on.
186
00:07:28,800 --> 00:07:30,560
Sorry. I didn't mean you.
187
00:07:30,560 --> 00:07:32,680
Don't worry.
He does that to people.
188
00:07:33,040 --> 00:07:34,240
Thank you, Dr Quade.
189
00:07:35,560 --> 00:07:37,640
Well, that's a fine looking bruise.
190
00:07:37,840 --> 00:07:39,120
What can you do for me?
191
00:07:39,120 --> 00:07:42,520
We need to look at the inside
of your knee arthroscopically
192
00:07:42,520 --> 00:07:43,760
before we can decide.
193
00:07:43,760 --> 00:07:45,840
You may need a full reconstruction.
194
00:07:46,280 --> 00:07:49,040
Can you reconstruct my life
while you're at it?
195
00:07:49,040 --> 00:07:50,840
TORTURED METAL,
CRIES OF PAIN
196
00:07:51,840 --> 00:07:53,040
(screams)
197
00:07:53,040 --> 00:07:54,440
Ahh!
198
00:07:54,440 --> 00:07:56,680
(protracted groans)
199
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
(ragged breathing)
200
00:07:59,080 --> 00:08:00,280
(sobs)
201
00:08:00,680 --> 00:08:02,000
How are the obs?
Good.
202
00:08:02,000 --> 00:08:04,760
Heart rate's up a bit,
but that's to be expected.
203
00:08:04,760 --> 00:08:04,840
Heart rate's up a bit,
but that's to be expected.
What's going on?
204
00:08:04,840 --> 00:08:05,960
What's going on?
205
00:08:05,960 --> 00:08:07,480
The way the leg's trapped,
206
00:08:07,480 --> 00:08:09,760
we'll have to spread
the floor to free it.
207
00:08:09,760 --> 00:08:09,880
we'll have to spread
the floor to free it.
How long?
208
00:08:09,880 --> 00:08:10,960
How long?
209
00:08:11,200 --> 00:08:12,640
Well, as long as it takes.
210
00:08:15,640 --> 00:08:18,520
So, if we switch Paula and Sophia
around on week two,
211
00:08:18,520 --> 00:08:18,600
So, if we switch Paula and Sophia
around on week two,
that should solve
our evening shift pr
212
00:08:18,600 --> 00:08:21,200
that should solve
our evening shift problem.
213
00:08:21,720 --> 00:08:23,040
Mmm-hmm. That'd work.
214
00:08:23,120 --> 00:08:26,760
Right, that just leaves us
Wednesday and Thursday night here.
215
00:08:27,760 --> 00:08:28,960
Hang on a second.
216
00:08:33,440 --> 00:08:37,720
(sighs) How much longer are we going
to avoid talking about what happened?
217
00:08:37,720 --> 00:08:40,200
Or are you just going to
schedule yourself
218
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
on every evening shift you can?
219
00:08:43,120 --> 00:08:44,320
I'm sorry, I...
220
00:08:44,320 --> 00:08:46,880
I don't know
where that came from last week.
221
00:08:46,880 --> 00:08:48,080
It's, uh...
222
00:08:48,480 --> 00:08:50,760
I was under a lot of pressure,
and um...
223
00:08:51,960 --> 00:08:56,000
Terri, I'd just really appreciate
it if we forgot it ever happened.
224
00:08:59,080 --> 00:09:00,280
Oh, fine. Alright.
225
00:09:00,960 --> 00:09:02,160
Thanks.
226
00:09:02,400 --> 00:09:05,160
I'll...promise
to keep the party games
227
00:09:05,160 --> 00:09:07,440
to the Christmas barbecue
from now on.
228
00:09:08,680 --> 00:09:09,880
Hang on a second.
229
00:09:11,720 --> 00:09:14,080
So, we're okay, you and I?
It's alright?
230
00:09:14,640 --> 00:09:16,680
Yeah, yeah. Fine. Don't worry.
231
00:09:21,480 --> 00:09:22,680
(sighs)
232
00:09:27,920 --> 00:09:29,120
Nelson?
233
00:09:29,240 --> 00:09:30,440
Yeah?
234
00:09:30,920 --> 00:09:32,120
Matt's here.
235
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Right, you want me to settle him in?
236
00:09:34,760 --> 00:09:35,960
No, I'm on it.
237
00:09:36,720 --> 00:09:37,920
I'll come with you.
238
00:09:38,640 --> 00:09:40,560
Okay, one, two, three.
239
00:09:40,560 --> 00:09:41,760
(groans)
240
00:09:43,520 --> 00:09:44,720
Thanks.
241
00:09:44,720 --> 00:09:45,920
No problem.
242
00:09:45,920 --> 00:09:49,240
Okay, Nelson, hourly neuro obs
and pressure area care.
243
00:09:49,240 --> 00:09:51,320
Fluid balance chart?
Yep. Thanks.
244
00:09:53,600 --> 00:09:54,800
Matt?
245
00:09:55,120 --> 00:09:56,320
Matt?
246
00:09:56,320 --> 00:09:57,520
Can you hear me?
247
00:09:58,160 --> 00:09:59,360
You're on Ward 17.
248
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
(muffled) Kirsten...
249
00:10:01,680 --> 00:10:04,440
She's okay.
They're getting her out of the car.
250
00:10:04,440 --> 00:10:06,160
(groans)
It's alright, mate.
251
00:10:06,240 --> 00:10:07,440
Ah...
252
00:10:09,360 --> 00:10:10,560
My legs.
253
00:10:10,960 --> 00:10:12,520
I can't feel my legs.
254
00:10:12,920 --> 00:10:14,120
OMINOUS MUSIC
255
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
(groans) Ahh!
256
00:10:18,800 --> 00:10:20,880
Slow your breathing down, Kirsten.
257
00:10:20,880 --> 00:10:22,080
Big, slow breaths.
258
00:10:22,080 --> 00:10:24,760
Obs are holding,
heart rate's a bit elevated.
259
00:10:24,760 --> 00:10:27,720
How far are the contractions apart?
Three minutes.
260
00:10:27,720 --> 00:10:28,920
Scott...
261
00:10:28,920 --> 00:10:31,000
It's alright. Just try to stay calm.
262
00:10:31,000 --> 00:10:34,320
Rescue's getting you out.
Shouldn't be too much longer.
263
00:10:34,320 --> 00:10:35,760
My waters just broke!
264
00:10:35,760 --> 00:10:37,120
Okay, just don't panic.
265
00:10:37,120 --> 00:10:38,600
(ragged breathing)
266
00:10:41,720 --> 00:10:44,400
I'm sorry.
It's the answering machine again.
267
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
Liam, I know you're there.
268
00:10:48,720 --> 00:10:50,840
Just pick up the bloody phone!
269
00:10:52,440 --> 00:10:53,800
Oh, fine, don't pick up.
270
00:10:53,800 --> 00:10:55,560
Just get back in here and now!
271
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
He'll be stoned off his head
I guarantee it.
272
00:10:58,640 --> 00:11:01,120
He'll be back
before the ultrasound's done.
273
00:11:01,120 --> 00:11:02,480
Don't hold your breath.
274
00:11:04,480 --> 00:11:08,200
I don't think I've ever known
a teenage boy who wasn't horrible.
275
00:11:08,560 --> 00:11:10,080
I just don't get it.
276
00:11:11,040 --> 00:11:14,960
All I remember was sort off turning
and getting a tingling in my back.
277
00:11:14,960 --> 00:11:16,160
It was nothing.
278
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
It was just a knock on the head.
279
00:11:18,080 --> 00:11:21,400
I remember worse on the bloody
football field at school.
280
00:11:21,400 --> 00:11:22,600
Listen, Matt.
281
00:11:22,600 --> 00:11:26,320
What you've suffered is called
a flexion injury with rotation.
282
00:11:26,320 --> 00:11:29,920
It's where the head and the body
twist in opposite directions.
283
00:11:29,920 --> 00:11:31,720
So what's the deal with my legs?
284
00:11:31,720 --> 00:11:34,080
Well, it explains
the loss of sensation.
285
00:11:34,080 --> 00:11:35,680
So, what do we do about that?
286
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
We operate to reduce compression.
287
00:11:38,000 --> 00:11:41,680
Kirsten...I can't go to theatre
before I see her.
288
00:11:41,680 --> 00:11:43,880
I've been told
that she's doing fine.
289
00:11:43,960 --> 00:11:45,160
Doing fine?
290
00:11:45,160 --> 00:11:47,040
What kind of a brush off is that?
291
00:11:47,040 --> 00:11:49,880
Just tell me
what's happening with her, please?
292
00:11:51,160 --> 00:11:52,800
Kirsten's gone into labour.
293
00:11:53,920 --> 00:11:56,280
Well thank you both
for telling me that!
294
00:11:56,560 --> 00:11:59,040
Look, Matt, one big thing at a time.
295
00:11:59,040 --> 00:12:02,400
I needed you to understand
what's happening to you first.
296
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
She's stuck in a bloody car wreck!
297
00:12:04,400 --> 00:12:06,800
I've been assured
that she's doing fine.
298
00:12:06,800 --> 00:12:10,520
If I don't get you to surgery soon,
I can't guarantee you will be.
299
00:12:10,520 --> 00:12:12,600
It's something
you just have to do.
300
00:12:12,600 --> 00:12:15,960
Now I will stay in touch
with the ambos every five minutes.
301
00:12:16,360 --> 00:12:17,680
Get stuffed! Alright?
302
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
You call her
on her mobile phone now,
303
00:12:20,440 --> 00:12:22,800
or else I'm not gonna
be doing anything.
304
00:12:23,360 --> 00:12:24,880
I need to know she's okay.
305
00:12:24,880 --> 00:12:28,800
And I need to do everything I can to
keep you out of a wheelchair, Matt.
306
00:12:29,480 --> 00:12:31,400
Do I have your consent to proceed?
307
00:12:31,720 --> 00:12:34,960
Well, you just let me
talk to her first, alright?
308
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
Okay, this is what's gonna happen.
309
00:12:38,800 --> 00:12:40,800
I'll lie you down on the spine board
310
00:12:40,800 --> 00:12:43,160
and we're gonna
deliver the baby, okay?
311
00:12:43,160 --> 00:12:44,960
Okay, quick!
Matt's waiting.
312
00:12:44,960 --> 00:12:46,160
(groans)
313
00:12:46,160 --> 00:12:47,360
(pants)
314
00:12:47,360 --> 00:12:48,560
Are you right?
315
00:12:48,560 --> 00:12:49,760
(fast breathing)
316
00:12:50,560 --> 00:12:51,920
On your side. That's it.
317
00:12:52,440 --> 00:12:55,080
They just getting
everything ready, Matty.
318
00:12:55,080 --> 00:12:57,160
The baby's coming. It's coming now!
319
00:12:57,160 --> 00:12:58,360
(cries out)
320
00:12:58,360 --> 00:13:00,240
Okay, relax now. Relax for a bit.
321
00:13:00,240 --> 00:13:01,440
(sobs)
322
00:13:01,680 --> 00:13:03,400
(pants)
323
00:13:03,480 --> 00:13:04,680
I love you, baby.
324
00:13:04,680 --> 00:13:08,120
It's all good. Just do what
the ambos tell you, alright?
325
00:13:08,120 --> 00:13:10,320
Just breathe like the doctors say.
326
00:13:10,320 --> 00:13:11,720
Like we practised.
327
00:13:11,920 --> 00:13:13,320
I am breathing!
328
00:13:13,320 --> 00:13:14,520
(groans)
329
00:13:15,360 --> 00:13:17,240
Hold it.
Easy. Keep breathing.
330
00:13:17,240 --> 00:13:18,440
Uhhh...
331
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
Keep breathing - push. That's it.
332
00:13:20,360 --> 00:13:21,800
(cries out)
Push, push!
333
00:13:21,800 --> 00:13:23,600
Ahhh!
334
00:13:24,000 --> 00:13:25,200
I can't hear her.
335
00:13:25,200 --> 00:13:26,400
Is she breathing?
336
00:13:26,680 --> 00:13:28,600
Yep. She's having a contraction.
337
00:13:28,600 --> 00:13:29,920
Can somebody time it?!
338
00:13:29,920 --> 00:13:31,120
Yes, I'm doing that.
339
00:13:31,120 --> 00:13:33,000
You tell her when she's through.
340
00:13:33,920 --> 00:13:35,160
Okay, try and hold it.
341
00:13:35,160 --> 00:13:36,400
That's it. That's it!
342
00:13:36,400 --> 00:13:38,440
(screams)
Breathe. Keep breathing.
343
00:13:38,440 --> 00:13:38,600
(screams)
Breathe. Keep breathing.
Baby, you just hang in there.
344
00:13:38,600 --> 00:13:40,120
Baby, you just hang in there.
345
00:13:40,120 --> 00:13:42,800
Matt, it's Alex here.
She's doing fine, mate.
346
00:13:42,800 --> 00:13:44,120
She's doing just fine.
347
00:13:44,240 --> 00:13:47,000
Okay, that's it Kirsten,
I can see the head now.
348
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
Keep pushing.
349
00:13:48,600 --> 00:13:49,960
(teary) It's got a head.
350
00:13:49,960 --> 00:13:51,160
Oh, good.
351
00:13:52,000 --> 00:13:54,080
SCOTT: Keep pushing. Keep pushing.
352
00:13:54,080 --> 00:13:55,520
That's it, keep pushing.
353
00:13:55,520 --> 00:13:56,720
Just keep panting.
354
00:13:56,720 --> 00:13:58,920
(heavy panting)
355
00:13:58,920 --> 00:14:00,520
That's the way. Okay...
356
00:14:00,520 --> 00:14:01,720
Baby, listen to me.
357
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
It's all good, okay?
358
00:14:03,440 --> 00:14:04,640
It's all good.
359
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
This is the miracle of childbirth.
360
00:14:06,640 --> 00:14:08,720
(anguished groans) I can't do this.
361
00:14:08,720 --> 00:14:09,960
Yes, you can. You can.
362
00:14:09,960 --> 00:14:11,960
You're almost there.
(loud groan)
363
00:14:11,960 --> 00:14:14,320
Baby, just squeeze something,
alright?
364
00:14:14,840 --> 00:14:16,040
(yells)
365
00:14:16,040 --> 00:14:17,240
Okay, push now.
366
00:14:17,240 --> 00:14:18,560
Just a little push now.
367
00:14:18,560 --> 00:14:21,120
(drawn out scream)
368
00:14:21,120 --> 00:14:22,320
God!
369
00:14:22,520 --> 00:14:23,960
SCOTT: A little more now.
370
00:14:23,960 --> 00:14:25,360
Push! Little push.
371
00:14:27,080 --> 00:14:28,320
(grunts and weeps)
372
00:14:28,320 --> 00:14:30,120
That's it. Okay. Okay, okay...
373
00:14:30,120 --> 00:14:31,720
SOUND OF BABY CRYING
374
00:14:31,720 --> 00:14:33,160
Baby, what's happening?
375
00:14:33,560 --> 00:14:35,000
What's going on?
376
00:14:35,040 --> 00:14:36,240
(sobs)
377
00:14:36,240 --> 00:14:37,400
EMOTIONAL MUSIC
378
00:14:37,400 --> 00:14:37,440
EMOTIONAL MUSIC
It's a girl!
Congratulations.
379
00:14:37,440 --> 00:14:39,280
It's a girl!
Congratulations.
380
00:14:39,280 --> 00:14:40,480
(laughs weakly)
381
00:14:40,480 --> 00:14:42,680
BABY WAILS
382
00:14:44,920 --> 00:14:47,760
Baby, we've got a little girl,
can you hear?
383
00:14:47,760 --> 00:14:48,960
MUSIC CONTINUES
384
00:14:51,120 --> 00:14:52,920
(sobs) It's a girl.
385
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
EXCITED LAUGHTER AND EXCLAMATIONS
386
00:14:58,480 --> 00:14:59,680
(laughs tearfully)
387
00:14:59,680 --> 00:15:01,200
TERRI: Congratulations.
388
00:15:01,920 --> 00:15:03,120
(baby cries)
389
00:15:04,680 --> 00:15:06,000
(softly) There you go.
390
00:15:14,000 --> 00:15:15,200
DISTANT SIRENS
391
00:15:16,000 --> 00:15:17,200
Way to go, mate.
392
00:15:17,560 --> 00:15:19,840
Kirsten, I love you so much.
393
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Um, is she okay?
394
00:15:24,200 --> 00:15:27,320
I mean, she was born early,
so is everything alright?
395
00:15:27,840 --> 00:15:29,840
Oh, everything's perfect.
396
00:15:30,240 --> 00:15:31,800
She's just perfect.
397
00:15:33,440 --> 00:15:34,800
Kirsten, are you there?
398
00:15:35,920 --> 00:15:38,240
Matt?
399
00:15:38,240 --> 00:15:39,760
The phone's dropping out.
400
00:15:41,720 --> 00:15:42,920
I've lost her.
401
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
You alright?
402
00:15:48,600 --> 00:15:50,200
I'll just go to theatre now.
403
00:15:50,200 --> 00:15:51,560
I'll just go to theatre.
404
00:15:52,320 --> 00:15:53,520
Okay.
405
00:15:54,640 --> 00:15:56,360
Let's get you out of here, hey?
406
00:15:56,360 --> 00:15:57,880
You'll need a neck collar.
407
00:15:57,880 --> 00:15:59,680
No. I want to be able to see her.
408
00:15:59,680 --> 00:16:01,120
You really should.
No!
409
00:16:01,120 --> 00:16:03,600
There's nothing wrong
with my spine. See?
410
00:16:03,600 --> 00:16:05,040
No, seriously...
No!
411
00:16:05,040 --> 00:16:06,280
I'm not gonna do it.
412
00:16:06,280 --> 00:16:07,480
(cries)
413
00:16:07,480 --> 00:16:09,000
My darling.
414
00:16:10,680 --> 00:16:12,320
Let's go meet your daddy.
415
00:16:15,120 --> 00:16:17,400
Your ultrasound shows
a definite tear
416
00:16:17,400 --> 00:16:19,480
to the anterior cruciate ligament.
417
00:16:19,480 --> 00:16:20,680
And as we suspected,
418
00:16:20,680 --> 00:16:24,000
it's been aggravated by fluid
accumulating on the joint.
419
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Mm, there's nothing you can do?
420
00:16:25,800 --> 00:16:28,920
We'll drain the fluid
so you'll be more comfortable.
421
00:16:28,920 --> 00:16:30,560
Okay. So, I'll be able to work?
422
00:16:30,560 --> 00:16:32,760
Look, Donna, as Dr Quade indicated,
423
00:16:32,760 --> 00:16:35,400
you're looking
at reconstructive surgery.
424
00:16:35,400 --> 00:16:38,240
Until that happens
the pain is going to persist.
425
00:16:38,240 --> 00:16:39,880
Do you have any help at home?
426
00:16:40,880 --> 00:16:42,520
Well, there's my son, but...
427
00:16:42,520 --> 00:16:43,880
I have to be able to work.
428
00:16:43,880 --> 00:16:47,520
I don't have any holidays left
and I've got Liam to worry about.
429
00:16:47,520 --> 00:16:49,040
There's just the two of us.
430
00:16:49,040 --> 00:16:52,640
Well, you'll need some help,
some support while you recover.
431
00:16:53,040 --> 00:16:54,280
Where have you been?!
432
00:16:54,280 --> 00:16:56,560
Getting your stuff
like you told me to.
433
00:16:56,560 --> 00:16:58,480
You're off your face, aren't you?
434
00:16:58,480 --> 00:16:59,680
I knew it.
435
00:16:59,680 --> 00:17:01,560
And you drove the car like that?!
436
00:17:01,560 --> 00:17:03,440
You could've killed yourself!
437
00:17:03,440 --> 00:17:05,160
What the hell would you care?!
438
00:17:05,160 --> 00:17:06,359
How many times...
439
00:17:06,359 --> 00:17:07,839
No more times, okay?!
440
00:17:08,640 --> 00:17:09,839
I'm outta here.
441
00:17:09,839 --> 00:17:11,119
Where are you going?
442
00:17:11,119 --> 00:17:13,000
As far away from you as possible.
443
00:17:13,000 --> 00:17:14,200
Liam!
444
00:17:15,760 --> 00:17:16,960
My support.
445
00:17:19,160 --> 00:17:22,800
Mum and baby girl. Delivered
approximately 30 minutes ago.
446
00:17:22,800 --> 00:17:26,160
Labour commenced at the MVA site.
Apgar eight of nine.
447
00:17:26,359 --> 00:17:29,000
Ohhh...aren't you gorgeous!
448
00:17:30,280 --> 00:17:31,480
Congratulations.
449
00:17:31,480 --> 00:17:32,680
Thanks.
450
00:17:33,440 --> 00:17:34,640
Hey?
451
00:17:34,640 --> 00:17:38,360
She has extensive bruising to the
left leg, no sign of a fracture.
452
00:17:38,360 --> 00:17:39,880
She was trapped in the van.
453
00:17:39,880 --> 00:17:41,680
A laceration to the right cheek.
454
00:17:41,680 --> 00:17:43,000
I think a guitar hit me.
455
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
Where are you taking her?
456
00:17:44,440 --> 00:17:47,800
Just checking her over.
Make sure everything's working.
457
00:17:50,360 --> 00:17:53,040
Okay, now I need to
have a look at you, Kirsten.
458
00:17:53,040 --> 00:17:55,160
Placenta delivered?
Yeah. Intact.
459
00:17:56,360 --> 00:17:59,200
Don't worry,
we'll take really good care of her.
460
00:17:59,200 --> 00:18:01,600
She's just going
to neo-natal intensive
461
00:18:01,600 --> 00:18:03,680
to make sure that she's really okay.
462
00:18:04,160 --> 00:18:05,360
Thanks, guys.
463
00:18:05,360 --> 00:18:06,560
No worries.
464
00:18:07,120 --> 00:18:08,640
One more favour, please?
465
00:18:09,080 --> 00:18:10,400
Find out where Matt is.
466
00:18:10,400 --> 00:18:11,600
Yeah, sure.
467
00:18:15,600 --> 00:18:18,080
Okay, Matt,
can you move your toes for me?
468
00:18:19,160 --> 00:18:20,360
(muffled) I can't.
469
00:18:22,560 --> 00:18:24,360
No change to your neuro obs yet.
470
00:18:25,440 --> 00:18:28,120
Tell me honestly...in English.
471
00:18:29,960 --> 00:18:32,360
Things like this
need time for recovery.
472
00:18:33,200 --> 00:18:34,560
Okay. How much time?
473
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
The op site has to settle down.
474
00:18:39,160 --> 00:18:40,360
I can't...
475
00:18:41,480 --> 00:18:43,360
..feel anything below my waist.
476
00:18:43,360 --> 00:18:45,920
Right, you know -
you tell me that's normal.
477
00:18:45,920 --> 00:18:47,800
You tell me I don't need to worry.
478
00:18:48,240 --> 00:18:51,560
We'll start you on
a course of steroids, IV.
479
00:18:51,800 --> 00:18:53,920
That may help reduce the cord oedema.
480
00:18:54,440 --> 00:18:57,200
I have to warn you,
we may have to operate again.
481
00:18:57,560 --> 00:18:58,760
Luke,
482
00:18:59,360 --> 00:19:01,160
I've got a new little baby girl.
483
00:19:01,160 --> 00:19:02,360
I know, mate.
484
00:19:02,360 --> 00:19:05,000
I've got a wife
just recovering from cancer.
485
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
I don't need maybes and could bes.
486
00:19:07,000 --> 00:19:09,360
I need to know
whether I can walk again.
487
00:19:09,360 --> 00:19:10,560
I can't answer that.
488
00:19:11,040 --> 00:19:12,240
It could be days,
489
00:19:12,440 --> 00:19:13,640
weeks...
490
00:19:15,080 --> 00:19:16,600
Or maybe not at all, right?
491
00:19:18,280 --> 00:19:19,920
You tell me it's impossible.
492
00:19:21,720 --> 00:19:22,920
I won't.
493
00:19:24,960 --> 00:19:28,720
But I will say that it is likely
everything will be fine.
494
00:19:28,960 --> 00:19:31,320
Likely. That's...that's good.
495
00:19:31,320 --> 00:19:32,520
Thanks.
496
00:19:35,280 --> 00:19:36,480
TENSE MUSIC
497
00:19:46,880 --> 00:19:48,080
What are you doing?
498
00:19:48,240 --> 00:19:50,840
The steroids
Luke's written you up for.
499
00:19:50,840 --> 00:19:52,720
You have to keep the coughing up.
500
00:19:53,640 --> 00:19:54,880
I don't need to cough.
501
00:19:55,640 --> 00:19:58,840
Well, it helps to keep
the lungs clear of fluid
502
00:19:59,040 --> 00:20:01,240
and reduces the risk of pneumonia.
503
00:20:01,520 --> 00:20:02,720
Oh.
DOOR KNOCK
504
00:20:02,720 --> 00:20:03,960
You've got a visitor.
505
00:20:05,120 --> 00:20:06,320
Hi, beautiful.
506
00:20:06,320 --> 00:20:07,520
Mmm...
507
00:20:07,840 --> 00:20:09,440
(laughs) Oh.
508
00:20:10,520 --> 00:20:12,120
How are you?
509
00:20:12,360 --> 00:20:13,880
Good looking as ever.
510
00:20:15,240 --> 00:20:16,440
How about you?
511
00:20:16,440 --> 00:20:18,440
I am not so good looking, sorry.
512
00:20:18,560 --> 00:20:19,760
And a bit sore.
513
00:20:19,760 --> 00:20:20,960
My leg's killing me.
514
00:20:20,960 --> 00:20:23,320
Everything's killing me,
but I'm good.
515
00:20:23,320 --> 00:20:26,200
Hey, you want to feel
my new improved jelly belly?
516
00:20:26,200 --> 00:20:27,400
(muffled laugh)
517
00:20:27,400 --> 00:20:28,600
(laughs)
518
00:20:28,640 --> 00:20:29,840
So, what happened?
519
00:20:29,840 --> 00:20:32,680
They said there was
some problem with your legs.
520
00:20:33,080 --> 00:20:34,600
Oh. Don't sweat it.
521
00:20:34,600 --> 00:20:38,440
Luke said something about
spine shock or some crap.
522
00:20:39,160 --> 00:20:42,000
It means I get to lie on my backside
for a few days.
523
00:20:42,000 --> 00:20:44,640
You haven't asked about
our little girl yet.
524
00:20:45,520 --> 00:20:46,720
How is she?
525
00:20:49,000 --> 00:20:51,080
She's in neo-natal intensive care.
526
00:20:51,080 --> 00:20:52,640
It's just a precaution.
527
00:20:52,640 --> 00:20:54,920
She's 2.4 kilos, so that's all good.
528
00:20:55,880 --> 00:20:59,680
Okay, not much longer or Maternity
will think I've kidnapped you.
529
00:21:04,640 --> 00:21:06,080
You reckon he's alright?
530
00:21:06,080 --> 00:21:09,520
Well, he's got the best nurse
on the ward looking after him.
531
00:21:17,200 --> 00:21:18,400
EDGY MUSIC
532
00:21:21,960 --> 00:21:23,160
MUSIC INTENSIFIES
533
00:21:29,640 --> 00:21:30,840
PHONE BEEPS
534
00:21:41,320 --> 00:21:43,440
G'day, Graham. Nelson Curtis, mate.
535
00:21:44,520 --> 00:21:45,720
Um...(sighs)
536
00:21:45,720 --> 00:21:48,200
Gee, I really wish
you were home right now.
537
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
Uh...
538
00:21:49,720 --> 00:21:51,520
If you could give me
a call back,
539
00:21:51,520 --> 00:21:51,600
If you could give me
a call back,
I'd really like to talk to you...
540
00:21:51,600 --> 00:21:53,600
I'd really like to talk to you...
541
00:21:53,960 --> 00:21:55,560
..as my sponsor, so...
542
00:21:57,360 --> 00:22:01,200
You can call me at All Saints,
Ward 17, or at home.
543
00:22:01,640 --> 00:22:02,840
Thank you, mate.
544
00:22:15,320 --> 00:22:16,520
Nearly there.
545
00:22:17,720 --> 00:22:20,600
I worry myself sick about him
sometimes, you know?
546
00:22:21,640 --> 00:22:23,080
He drives me insane, too.
547
00:22:23,080 --> 00:22:24,360
Oh, I remember that.
548
00:22:24,440 --> 00:22:25,640
You don't have kids?
549
00:22:25,640 --> 00:22:27,920
I think he was referring to himself.
550
00:22:28,040 --> 00:22:29,240
(laughs) Oh, sorry.
551
00:22:29,240 --> 00:22:30,480
Should've realised.
552
00:22:30,560 --> 00:22:31,760
Ow!
553
00:22:31,760 --> 00:22:34,240
Oh, you set me up
then to make me laugh.
554
00:22:34,240 --> 00:22:36,240
Sorry, I know it's uncomfortable.
555
00:22:36,560 --> 00:22:38,640
Not really. Just a bit of pressure.
556
00:22:39,080 --> 00:22:41,160
Guilty as charged. I'm a bad boy.
557
00:22:41,240 --> 00:22:42,880
But the distraction worked.
558
00:22:43,280 --> 00:22:46,520
Bet you didn't start wagging school
and causing fights.
559
00:22:46,520 --> 00:22:49,680
I bet your dad wasn't warned
that you might be expelled
560
00:22:49,680 --> 00:22:51,840
if you didn't get your act together.
561
00:22:51,840 --> 00:22:53,960
I did my fair share
of stupid things.
562
00:22:53,960 --> 00:22:55,280
I think everyone does.
563
00:22:56,120 --> 00:22:57,720
He doesn't do any homework.
564
00:22:57,880 --> 00:23:02,000
Just sits in his room blasting
heavy metal music or surfing the net.
565
00:23:03,320 --> 00:23:04,520
Well, there we go.
566
00:23:04,520 --> 00:23:06,400
We'll get that off to pathology.
567
00:23:06,400 --> 00:23:07,600
He has no friends.
568
00:23:08,320 --> 00:23:09,520
Doesn't eat.
569
00:23:09,520 --> 00:23:10,720
Doesn't sleep.
570
00:23:10,920 --> 00:23:12,120
And he hates me.
571
00:23:12,600 --> 00:23:14,120
We used to be really close.
572
00:23:14,400 --> 00:23:17,360
He can lash out at you
because he knows you love him.
573
00:23:17,560 --> 00:23:18,760
To death.
574
00:23:19,400 --> 00:23:22,280
(sighs) I'm about an inch away
of kicking him out.
575
00:23:23,120 --> 00:23:24,920
Maybe that's what we both need.
576
00:23:24,920 --> 00:23:26,800
Some time apart from each other.
577
00:23:29,480 --> 00:23:30,680
Visitor.
578
00:23:30,680 --> 00:23:33,040
Oh, they were about to take me
to see her.
579
00:23:33,040 --> 00:23:35,520
I managed to get her
paroled for a while
580
00:23:35,520 --> 00:23:37,880
and it was a huge excuse
to have a cuddle.
581
00:23:38,320 --> 00:23:40,040
Want to come and see your mama?
582
00:23:41,280 --> 00:23:42,480
(whispers) Hey.
583
00:23:43,160 --> 00:23:44,760
(babbles)
Hey?
584
00:23:45,560 --> 00:23:46,760
How's the leg?
585
00:23:46,760 --> 00:23:49,720
I don't think I'll be
roller blading any time soon.
586
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
(laughs)
587
00:23:50,720 --> 00:23:52,800
Where'd she get the little hat from?
588
00:23:52,800 --> 00:23:54,440
Uncle Alex and Uncle Scotty.
589
00:23:54,440 --> 00:23:57,320
They're in love, so I think
you better lock her up.
590
00:23:57,320 --> 00:23:58,520
(cries)
591
00:23:58,520 --> 00:24:01,840
Oh, hey little one, bit of a rough
entrance into the world.
592
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
Born in a car.
593
00:24:03,040 --> 00:24:05,320
She's going to grow up
to be a mechanic.
594
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
If I had a little girl I'd want her
to be something practical like that.
595
00:24:09,320 --> 00:24:12,840
Are you going to be a mechanic
and fix Aunty Charlotte's car?
596
00:24:13,480 --> 00:24:14,680
How's Matt?
597
00:24:15,400 --> 00:24:17,600
Your daddy's gonna love you
to death.
598
00:24:17,800 --> 00:24:19,000
You'll cheer him up.
599
00:24:19,000 --> 00:24:20,520
Can I take her into see him?
600
00:24:20,520 --> 00:24:24,400
We need to check with neo-natal,
but I'm sure it won't be a problem.
601
00:24:25,000 --> 00:24:26,240
Will it, sweetheart?
602
00:24:27,160 --> 00:24:28,360
THERMOMETER BEEPS
603
00:24:30,520 --> 00:24:32,440
She didn't want me to go, you know?
604
00:24:32,440 --> 00:24:33,640
Where?
605
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
The gig.
606
00:24:34,920 --> 00:24:36,680
I thought it'd be a blast.
607
00:24:38,080 --> 00:24:39,720
Hang out with the guys again.
608
00:24:40,840 --> 00:24:42,200
(sighs) One last big gig
609
00:24:42,200 --> 00:24:44,760
before the baby was due.
610
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
I hassled her into it.
611
00:24:47,760 --> 00:24:50,160
You know Kirsten better than that.
612
00:24:50,160 --> 00:24:51,800
She won't be blaming you.
613
00:24:52,160 --> 00:24:55,120
Right. So, let's focus
on the positive, hey?
614
00:24:55,720 --> 00:24:57,520
You're a DAD now.
615
00:24:57,520 --> 00:24:58,720
Oh, yeah.
616
00:24:59,000 --> 00:25:02,160
For the past few months
I've been trying to tell myself
617
00:25:02,160 --> 00:25:03,360
I'd be an okay dad.
618
00:25:03,560 --> 00:25:04,760
Mmm. And?
619
00:25:04,760 --> 00:25:05,960
You know me.
620
00:25:06,880 --> 00:25:08,080
Happy-go-lucky.
621
00:25:08,080 --> 00:25:11,240
Throw all my cards up in the air
and see where they land.
622
00:25:11,640 --> 00:25:13,200
Ohhhh, yeah.
623
00:25:14,080 --> 00:25:17,840
But I also know a bloke
who's pretty sensitive.
624
00:25:17,840 --> 00:25:22,720
Besides, all new parents think
they mightn't be able to handle it.
625
00:25:22,920 --> 00:25:25,320
There are so many ways
to bugger it up.
626
00:25:25,480 --> 00:25:26,680
You will be fine.
627
00:25:26,680 --> 00:25:29,040
On top of that
I could be in a wheelchair.
628
00:25:29,040 --> 00:25:31,720
That is the absolute
worst case scenario.
629
00:25:31,720 --> 00:25:33,720
Well, you tell me it's impossible.
630
00:25:33,840 --> 00:25:35,760
There is no fractured vertebrae.
631
00:25:35,760 --> 00:25:37,360
It's been a couple of hours.
632
00:25:37,360 --> 00:25:39,600
What is the point
of mights and maybes?
633
00:25:39,600 --> 00:25:40,840
I might be paralysed.
634
00:25:40,840 --> 00:25:42,760
Yes, and you might get hit by a bus.
635
00:25:42,760 --> 00:25:46,120
You could be mugged. You could be
in another car accident.
636
00:25:46,120 --> 00:25:47,360
Oh, piss off, will ya?
637
00:25:47,360 --> 00:25:49,360
I thought we were friends.
We are.
638
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
And as your friend,
639
00:25:50,760 --> 00:25:54,000
I'm telling you, you're
only thinking about yourself.
640
00:25:54,000 --> 00:25:56,640
You're letting
your fear of responsibility
641
00:25:56,640 --> 00:25:59,320
make everything
look much blacker than it is.
642
00:25:59,320 --> 00:26:00,520
Von, as your friend,
643
00:26:00,520 --> 00:26:03,360
I'm telling you you're
being a complete bitch.
644
00:26:03,600 --> 00:26:04,800
(grunts)
645
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
Hello? Anybody home?
646
00:26:08,520 --> 00:26:09,720
Oh!
647
00:26:09,720 --> 00:26:12,120
Hello, beautiful.
Do you have a name yet?
648
00:26:12,120 --> 00:26:14,600
We have a list
but as she took us by surprise
649
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
we haven't had a chance to decide.
650
00:26:16,520 --> 00:26:17,720
How are you feeling?
651
00:26:17,720 --> 00:26:18,920
A bit sore and sorry.
652
00:26:18,920 --> 00:26:21,960
Newborns have the nose
they're going to have later.
653
00:26:21,960 --> 00:26:23,200
Don't say that!
Why?
654
00:26:23,200 --> 00:26:24,560
She's got a lovely nose.
655
00:26:24,560 --> 00:26:25,960
Just like her mum.
656
00:26:25,960 --> 00:26:28,080
Oh, her dad is going to be
so excited.
657
00:26:28,200 --> 00:26:30,160
Can we go in?
Yeah, sure.
658
00:26:31,760 --> 00:26:33,960
Luke said
I have to stay immobilised.
659
00:26:33,960 --> 00:26:36,720
It doesn't mean you have to be
flat on your back.
660
00:26:36,720 --> 00:26:38,080
This height won't hurt.
661
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
I'm back and I brought a friend.
662
00:26:43,920 --> 00:26:47,240
No-name Sutton-Horner,
would you like to meet your dad?
663
00:26:47,360 --> 00:26:49,280
And this is from all of us, Matt.
664
00:26:51,480 --> 00:26:52,680
(whimpers)
665
00:26:52,680 --> 00:26:53,880
Shh, it's okay.
666
00:26:58,520 --> 00:26:59,720
There you go.
667
00:27:00,360 --> 00:27:01,560
(sniffles)
668
00:27:02,960 --> 00:27:04,160
Jesus.
669
00:27:04,160 --> 00:27:05,360
(takes deep breath)
670
00:27:05,360 --> 00:27:06,600
Isn't she beautiful?
671
00:27:07,840 --> 00:27:09,040
Hello.
672
00:27:11,520 --> 00:27:12,720
Can he hold her?
673
00:27:12,720 --> 00:27:13,920
Yeah, sure.
674
00:27:13,920 --> 00:27:16,040
I'll just put her on your chest.
Okay.
675
00:27:16,040 --> 00:27:17,240
No.
676
00:27:17,240 --> 00:27:19,440
She'll be fine.
She's tough as nails.
677
00:27:19,440 --> 00:27:22,480
(crying) Can you just take her
away from me, please?
678
00:27:25,600 --> 00:27:26,800
Hey, Matt?
679
00:27:27,800 --> 00:27:30,480
I'm so sorry, darling.
I'm just really tired.
680
00:27:31,040 --> 00:27:32,560
I just need to be alone.
681
00:27:34,280 --> 00:27:35,480
DISTURBING MUSIC
682
00:27:52,920 --> 00:27:54,120
ENGINE SPLUTTERS
683
00:27:54,120 --> 00:27:55,320
Come on!
684
00:27:55,320 --> 00:27:56,520
Oi.
685
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
Come on, you piece of shit!
686
00:27:58,680 --> 00:28:00,280
Oi! OI!
687
00:28:00,480 --> 00:28:01,840
Stop trying to start it.
688
00:28:01,840 --> 00:28:03,040
You'll flood it.
689
00:28:04,360 --> 00:28:06,160
Just give it a rest for a minute.
690
00:28:09,800 --> 00:28:11,120
Why is he doing this?
691
00:28:12,000 --> 00:28:14,760
Well, I think you need
to talk to him about that.
692
00:28:14,760 --> 00:28:17,120
He's always been there for me,
you know?
693
00:28:17,120 --> 00:28:21,160
Every chemo session, every night
I was throwing up, he was there.
694
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
I just want to do the same for him.
695
00:28:23,240 --> 00:28:24,440
And you can.
696
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
How?
697
00:28:26,560 --> 00:28:28,480
Well, you've got to give him time.
698
00:28:28,560 --> 00:28:32,280
Just to let his head get around
what's happening to him.
699
00:28:32,560 --> 00:28:35,440
And what is happening
with this spinal thing?
700
00:28:36,440 --> 00:28:37,880
His spine is in shock.
701
00:28:37,880 --> 00:28:39,080
There's bruising.
702
00:28:39,680 --> 00:28:42,960
That's why he's experiencing
a lack of sensation
703
00:28:42,960 --> 00:28:44,600
in the lower part of his body.
704
00:28:44,760 --> 00:28:47,640
So what exactly are his chances
of walking again?
705
00:28:49,160 --> 00:28:51,560
You talk to his doctor about that,
hey?
706
00:28:51,560 --> 00:28:52,760
Hmm?
707
00:28:54,160 --> 00:28:58,440
Matt's spine sustained an injury and
the nerve impulses got interrupted.
708
00:28:58,440 --> 00:29:00,160
And when a section of the spine
709
00:29:00,160 --> 00:29:02,920
stops getting electrical impulses
for a while,
710
00:29:02,920 --> 00:29:05,560
you get a loss of sensation
below the injury.
711
00:29:05,560 --> 00:29:06,760
What do you do for it?
712
00:29:06,760 --> 00:29:09,320
You remove the compression
that caused it.
713
00:29:09,320 --> 00:29:12,560
Then bed rest, immobilisation
and cross your fingers.
714
00:29:13,440 --> 00:29:16,120
So, what are Matt's chances
of walking again?
715
00:29:17,400 --> 00:29:19,120
I'd say they were pretty good.
716
00:29:19,280 --> 00:29:21,480
Give me a number.
50 percent? 60 percent?
717
00:29:21,480 --> 00:29:23,400
It's too early for that, Kirsten.
718
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
More likely that he will,
or that he won't?
719
00:29:27,520 --> 00:29:28,960
More likely that he will.
720
00:29:33,680 --> 00:29:34,880
Yeah.
721
00:29:34,880 --> 00:29:36,760
It looks like the starter motor.
722
00:29:36,760 --> 00:29:38,480
Have you got a hammer in there?
723
00:29:38,480 --> 00:29:40,080
You know what you're doing?
724
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
Get me a hammer.
725
00:29:42,320 --> 00:29:45,080
It usually helps
if you give it a tap to clear it.
726
00:29:45,080 --> 00:29:46,280
But first...
727
00:29:48,400 --> 00:29:49,600
What are you doing?
728
00:29:49,880 --> 00:29:53,320
Oh, a bit of wood would be better,
but you use what you got, eh?
729
00:29:54,320 --> 00:29:57,080
If you don't buffer it
you'll crack the casing.
730
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
They teach that
at doctor's school?
731
00:29:59,200 --> 00:30:01,120
Our backyard when I was growing up
732
00:30:01,120 --> 00:30:02,840
was a bit of an auto graveyard.
733
00:30:02,840 --> 00:30:04,760
Your old man?
Yeah, car fanatic.
734
00:30:04,760 --> 00:30:07,920
He used to say I was the
worst mechanic that ever lived.
735
00:30:07,920 --> 00:30:09,160
Great.
He was right.
736
00:30:09,160 --> 00:30:11,840
Everything I know
I learned by doing 50 times.
737
00:30:11,840 --> 00:30:13,040
Mmm, sounds like me.
738
00:30:13,040 --> 00:30:16,440
It's amazing how far you can get
by just keeping on failing.
739
00:30:16,440 --> 00:30:16,480
It's amazing how far you can get
by just keeping on failing.
You going to fail this time?
740
00:30:16,480 --> 00:30:18,040
You going to fail this time?
741
00:30:18,160 --> 00:30:19,680
Give her a go and we'll see.
742
00:30:29,760 --> 00:30:31,360
ENGINE STARTS
743
00:30:43,080 --> 00:30:44,280
Cheers.
744
00:30:44,760 --> 00:30:47,320
Why don't you go
and have a sit with your mum.
745
00:30:47,320 --> 00:30:49,600
I reckon she could
do with the company.
746
00:30:49,800 --> 00:30:51,000
Bugger that.
747
00:30:52,120 --> 00:30:53,320
You right to drive?
748
00:30:53,320 --> 00:30:54,680
Yeah. Why wouldn't I be?
749
00:30:54,760 --> 00:30:56,200
You look a bit tired mate.
750
00:30:56,200 --> 00:30:57,400
Nah, not me.
751
00:30:58,120 --> 00:30:59,320
Fair enough.
752
00:31:07,800 --> 00:31:09,400
It's clinical depression.
753
00:31:09,400 --> 00:31:10,600
What?
754
00:31:11,000 --> 00:31:12,520
It's common in teenagers.
755
00:31:12,520 --> 00:31:14,160
More than most people think.
756
00:31:14,160 --> 00:31:16,360
Clinical depression? Like suicidal.
757
00:31:16,360 --> 00:31:17,880
Fortunately that's rare,
758
00:31:17,880 --> 00:31:19,520
but it is a possibility.
No!
759
00:31:19,520 --> 00:31:21,920
I thought he was just being
a teenage brat.
760
00:31:21,920 --> 00:31:23,920
Often hard to tell the difference.
761
00:31:24,120 --> 00:31:26,880
I don't know.
All this stuff you're telling me.
762
00:31:26,880 --> 00:31:28,240
Why should I believe it?
763
00:31:28,280 --> 00:31:31,320
Well, you believe us
when we tell you about your leg.
764
00:31:31,320 --> 00:31:34,600
Depression, it's just another
medical condition.
765
00:31:35,000 --> 00:31:36,200
So, what will we do?
766
00:31:36,320 --> 00:31:38,240
Well, counselling is a good idea.
767
00:31:38,240 --> 00:31:39,960
More often than not, it works.
768
00:31:39,960 --> 00:31:41,560
The other thing is the dope.
769
00:31:41,560 --> 00:31:44,160
He would improve a lot
if he gave it up.
770
00:31:44,400 --> 00:31:47,040
But how can you package
something like that?
771
00:31:47,040 --> 00:31:48,840
Counselling, give up the dope,
772
00:31:48,840 --> 00:31:50,560
get a life and you'll be fixed.
773
00:31:50,720 --> 00:31:52,880
No, but you can take the first step.
774
00:31:58,080 --> 00:32:00,160
Okay, you've had enough time alone.
775
00:32:00,160 --> 00:32:02,960
I want to know what's going on.
Nothing.
776
00:32:02,960 --> 00:32:03,000
I want to know what's going on.
Nothing.
You want to try that one again?
777
00:32:03,000 --> 00:32:04,680
You want to try that one again?
778
00:32:07,080 --> 00:32:08,280
Tell me.
779
00:32:08,280 --> 00:32:10,840
You're paralysed.
You might be paralysed.
780
00:32:10,840 --> 00:32:12,040
What?
I don't know.
781
00:32:12,520 --> 00:32:13,720
That's the problem.
782
00:32:13,920 --> 00:32:17,720
So you won't see your daughter
because maybe you won't walk again.
783
00:32:17,720 --> 00:32:20,880
You won't talk to me
because maybe you won't walk again.
784
00:32:20,880 --> 00:32:20,960
You won't talk to me
because maybe you won't walk again.
Is that it?
No.
785
00:32:20,960 --> 00:32:22,080
Is that it?
No.
786
00:32:22,160 --> 00:32:23,360
Yes.
787
00:32:23,360 --> 00:32:24,560
Who told you?
788
00:32:24,560 --> 00:32:25,760
They had no right.
789
00:32:25,920 --> 00:32:27,120
I'm your wife.
790
00:32:27,360 --> 00:32:30,000
Why do I need to ask the doctor
what's going on?
791
00:32:30,000 --> 00:32:32,800
I didn't want to worry you.
You've just had a baby.
792
00:32:32,800 --> 00:32:34,800
No, Matt, WE'VE just had a baby.
793
00:32:34,800 --> 00:32:36,000
You and me.
794
00:32:37,040 --> 00:32:38,480
Well, what about my legs?
795
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
I can't believe I'm hearing this.
796
00:32:41,000 --> 00:32:43,720
Kirsten, I'm thinking
about you and the baby!
797
00:32:43,720 --> 00:32:47,600
I couldn't imagine in my worst
nightmare that you'd be like this.
798
00:32:48,160 --> 00:32:49,360
Kirsten...
799
00:32:49,360 --> 00:32:51,280
You're not who I thought you were.
800
00:32:51,280 --> 00:32:52,480
Kirsty!
801
00:32:56,680 --> 00:32:57,880
What did you expect?
802
00:32:57,880 --> 00:33:01,680
Look, I'm just trying to get my head
around what is the right thing.
803
00:33:01,680 --> 00:33:04,040
Maybe she would be better off
without me.
804
00:33:04,240 --> 00:33:05,440
Well, that's crap.
805
00:33:05,440 --> 00:33:07,920
Matt, you think you're being noble,
right?
806
00:33:07,920 --> 00:33:10,400
You're not.
You don't bloody deserve her.
807
00:33:10,400 --> 00:33:12,120
You don't know what it's like!
808
00:33:12,120 --> 00:33:14,760
No, I have no idea what it's like
to have someone love you so much
809
00:33:14,760 --> 00:33:16,760
they'll put up with your bullshit!
810
00:33:16,760 --> 00:33:19,720
Well, then maybe you should
lecture me when you do!
811
00:33:22,840 --> 00:33:26,040
FRAUGHT MUSIC
812
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
I'm sorry.
813
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
Um...
814
00:33:32,400 --> 00:33:34,960
You know what you asked earlier
about us?
815
00:33:35,360 --> 00:33:38,040
Um, I've been thinking about it
all day and...
816
00:33:39,280 --> 00:33:41,920
Terri, it's not alright.
We're not alright.
817
00:33:41,920 --> 00:33:43,120
We are not alright.
818
00:33:43,120 --> 00:33:45,200
Hang on. What are you talking about?
819
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
I...
820
00:33:49,440 --> 00:33:52,360
..kissed you because I wanted to.
821
00:33:52,360 --> 00:33:53,560
You know?
822
00:33:55,000 --> 00:33:57,680
It wasn't the stress.
It wasn't the pressure.
823
00:33:57,680 --> 00:33:58,880
It was just you...
824
00:34:00,320 --> 00:34:03,920
..standing in front of me
telling me that you cared about me.
825
00:34:12,679 --> 00:34:14,280
I'm in love with you, Terri.
826
00:34:20,600 --> 00:34:21,800
FRAUGHT MUSIC
827
00:34:27,280 --> 00:34:28,639
Okay, there, it's said.
828
00:34:33,440 --> 00:34:36,400
I can't ignore it,
and I can't forget it.
829
00:34:36,400 --> 00:34:39,840
I've been trying to for months,
you know, I just can't do it.
830
00:34:43,480 --> 00:34:44,679
And...
831
00:34:48,360 --> 00:34:51,239
You will have my resignation
by the end of the day.
832
00:34:52,239 --> 00:34:54,440
DRAMATIC MUSIC
833
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
DISTANT SIRENS
834
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
Oh, Terri.
835
00:35:07,200 --> 00:35:09,840
I need to get a bowel program
started for Matt.
836
00:35:09,840 --> 00:35:13,000
I've ordered a daily aperient
and a nutrition consult.
837
00:35:13,000 --> 00:35:15,120
He's due for his methylprednisolone.
838
00:35:15,120 --> 00:35:15,200
He's due for his methylprednisolone.
I'll get onto that.
839
00:35:15,200 --> 00:35:16,320
I'll get onto that.
840
00:35:16,320 --> 00:35:19,080
I'd also like to start him
on catheterisation.
841
00:35:19,080 --> 00:35:20,280
Okay.
842
00:35:21,480 --> 00:35:22,920
(sighs) Where's Nelson?
843
00:35:24,120 --> 00:35:25,320
He's off the ward.
844
00:35:26,920 --> 00:35:30,560
All day I've been
saying things I don't mean.
845
00:35:31,280 --> 00:35:33,560
I don't understand
why this happened.
846
00:35:33,560 --> 00:35:36,280
You know there's no real danger
you won't walk again.
847
00:35:36,280 --> 00:35:38,320
You're hearing what you want to hear.
848
00:35:38,320 --> 00:35:38,400
You're hearing what you want to hear.
Yeah, but nothing's going
the way I thought.
849
00:35:38,400 --> 00:35:40,960
Yeah, but nothing's going
the way I thought.
850
00:35:40,960 --> 00:35:42,480
It's just all going wrong.
851
00:35:44,280 --> 00:35:46,720
Listen, a friend of yours
died today.
852
00:35:48,080 --> 00:35:50,720
And you've got
a beautiful little girl
853
00:35:50,720 --> 00:35:52,640
and a wife who loves you very much.
854
00:35:54,240 --> 00:35:55,440
Now she hates me.
855
00:35:56,640 --> 00:35:58,920
The last thing Kirsten
needs right now
856
00:35:58,920 --> 00:36:02,080
is for you to be lying here
feeling sorry for yourself,
857
00:36:02,080 --> 00:36:03,400
so just think about it.
858
00:36:08,560 --> 00:36:11,720
Liam Whelan. Can I chase up
a youth counsellor please.
859
00:36:11,720 --> 00:36:15,560
You don't want a drug counsellor?
Everybody thought he was stoned.
860
00:36:15,560 --> 00:36:15,600
You don't want a drug counsellor?
Everybody thought he was stoned.
That's the patient's business
861
00:36:15,600 --> 00:36:17,440
That's the patient's business.
862
00:36:17,440 --> 00:36:20,280
Come on, Von, what deep dark
secrets are you hiding?
863
00:36:20,280 --> 00:36:22,760
You and Nelson at home
on long cold nights,
864
00:36:22,760 --> 00:36:25,400
smoking a few fat ones,
pigging out on pizza?
865
00:36:25,400 --> 00:36:26,600
Shut up, Sterlo.
866
00:36:26,600 --> 00:36:29,840
You really are a walking
advertisement for euthanasia,
867
00:36:29,840 --> 00:36:31,280
aren't you?
(all laugh)
868
00:36:31,400 --> 00:36:34,840
Don't think we didn't notice you
getting all clucky before.
869
00:36:34,840 --> 00:36:36,480
Anything you want to tell us?
870
00:36:36,480 --> 00:36:38,400
No, I think Von said it
all for me.
871
00:36:38,400 --> 00:36:41,720
Although I am wondering when Sophia
will make me an aunty.
872
00:36:41,720 --> 00:36:42,960
Oh, Aunty Charlotte.
873
00:36:42,960 --> 00:36:44,400
There's a scary thought.
874
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
There's a scary thought.
I'd be a very good aunty,
thank you very much.
875
00:36:45,400 --> 00:36:47,040
I'd be a very good aunty,
thank you very much.
876
00:36:47,040 --> 00:36:48,680
I would buy all the noisy toys
877
00:36:48,680 --> 00:36:51,840
and give it tons of lollies
so it throws up when it gets home.
878
00:36:51,840 --> 00:36:53,440
You're older. You go first.
879
00:36:53,440 --> 00:36:55,920
Fine.
Any volunteers for sperm donation?
880
00:36:55,920 --> 00:36:57,640
Only if we can do it the fun way.
881
00:36:57,640 --> 00:36:59,160
(chuckles) You know what?
882
00:36:59,160 --> 00:37:01,080
You wouldn't be able to handle me.
883
00:37:01,080 --> 00:37:03,160
Not even with pharmaceutical help.
884
00:37:05,720 --> 00:37:06,920
Obs look good.
885
00:37:08,240 --> 00:37:09,440
(sighs)
886
00:37:10,680 --> 00:37:11,880
I've spoken to Luke.
887
00:37:12,800 --> 00:37:14,800
He's looked at your CT scan
888
00:37:14,800 --> 00:37:19,280
and the pressure on the
thoracic spine has been released.
889
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
So, you should be up and walking...
890
00:37:26,560 --> 00:37:27,760
..by tomorrow.
891
00:37:29,760 --> 00:37:31,560
Von...(sighs)
892
00:37:33,000 --> 00:37:35,680
Can you tell Kirsten
I want to see her, please?
893
00:37:37,120 --> 00:37:38,920
(gruff) About bloody time.
894
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
Oh, hi. You feeling better?
895
00:37:48,200 --> 00:37:50,560
Yeah, thanks.
STERLO: I'll take her in.
896
00:37:50,560 --> 00:37:52,480
Great, thanks. Room two.
Yep.
897
00:38:10,480 --> 00:38:11,680
Nelson.
898
00:38:11,680 --> 00:38:12,880
Nelson?!
899
00:38:15,040 --> 00:38:16,240
Nelson?
900
00:38:16,440 --> 00:38:17,640
Nelson!
901
00:38:19,160 --> 00:38:21,520
Nelson, for God's sake,
would you stop?
902
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
Listen.
903
00:38:23,200 --> 00:38:25,080
(pants) We have to sort this out.
904
00:38:25,200 --> 00:38:26,800
Yeah, well I don't know how.
905
00:38:26,800 --> 00:38:29,200
For a start,
I'm not going to accept this.
906
00:38:29,200 --> 00:38:30,600
Then I'll hand it to Admin.
907
00:38:30,600 --> 00:38:30,720
Then I'll hand it to Admin.
You're not handing it to anybody.
908
00:38:30,720 --> 00:38:32,520
You're not handing it to anybody.
909
00:38:34,120 --> 00:38:35,320
Look, I...
910
00:38:37,200 --> 00:38:39,280
I don't know how things got so messy.
911
00:38:40,800 --> 00:38:43,560
Well, it's my problem, not yours.
912
00:38:43,560 --> 00:38:45,080
Alright, no, listen to me.
913
00:38:45,080 --> 00:38:46,280
Okay? Listen to me.
914
00:38:46,520 --> 00:38:48,160
I'm not looking for romance.
915
00:38:49,240 --> 00:38:50,680
I'm not, with anybody.
916
00:38:51,440 --> 00:38:55,040
But that doesn't mean that I don't
care about you, because I do.
917
00:38:57,520 --> 00:39:00,200
You're such an incredible
colleague, Nelson
918
00:39:00,200 --> 00:39:02,560
and you've been
such a good friend to me.
919
00:39:02,560 --> 00:39:05,240
I don't know what I'd do
if you weren't around,
920
00:39:05,240 --> 00:39:07,160
so would you please think about it?
921
00:39:07,160 --> 00:39:08,360
MELANCHOLY MUSIC
922
00:39:08,800 --> 00:39:11,200
Take it.
923
00:39:30,080 --> 00:39:32,760
We'll leave you to it, mate.
Congratulations.
924
00:39:32,760 --> 00:39:35,400
Yeah, not every day
you get to deliver a baby.
925
00:39:35,400 --> 00:39:36,600
No.
926
00:39:36,600 --> 00:39:37,800
Okay. My round.
927
00:39:37,800 --> 00:39:39,440
Actually, it's Matt's shout.
928
00:39:39,440 --> 00:39:40,640
Yeah, Matt's shout.
929
00:39:40,640 --> 00:39:42,600
Yes, very funny. Haaaa.
930
00:39:51,800 --> 00:39:54,320
I've been a Grade A idiot,
haven't I?
931
00:39:58,000 --> 00:39:59,200
I...
932
00:39:59,200 --> 00:40:00,400
I just...
933
00:40:03,400 --> 00:40:04,600
I got...
934
00:40:04,720 --> 00:40:05,920
Overloaded?
935
00:40:05,920 --> 00:40:07,120
Yeah.
936
00:40:07,120 --> 00:40:09,120
Yeah, I know about overloaded.
937
00:40:09,560 --> 00:40:12,040
I've been there, remember?
Mm.
938
00:40:14,520 --> 00:40:18,360
Only, I had this really great guy
holding my hand,
939
00:40:18,360 --> 00:40:20,360
telling me it was all gonna be fine.
940
00:40:21,040 --> 00:40:22,240
Remember him?
941
00:40:22,880 --> 00:40:25,200
Oh, yeah, that...dickhead.
942
00:40:25,200 --> 00:40:26,480
Yeah.
Yeah.
943
00:40:26,480 --> 00:40:27,680
Yeah, I know him.
944
00:40:29,200 --> 00:40:32,520
And the funny thing is,
he was right.
945
00:40:33,920 --> 00:40:35,920
Everything did turn out just fine.
946
00:40:37,440 --> 00:40:38,880
I fell in love with him.
947
00:40:39,520 --> 00:40:40,840
He fell in love with me.
948
00:40:42,240 --> 00:40:44,520
And we had this
amazing little person.
949
00:40:46,920 --> 00:40:48,280
Who still has no name.
950
00:40:49,280 --> 00:40:51,560
I've been going over the list
in my head
951
00:40:51,560 --> 00:40:53,640
and I keep coming back to Priscilla.
952
00:40:53,840 --> 00:40:55,240
That is great!
953
00:40:56,680 --> 00:40:58,280
Great! Elvis' babe.
954
00:40:58,280 --> 00:41:00,320
Lots of money, good looking.
955
00:41:00,320 --> 00:41:01,520
That is fantastic.
956
00:41:01,520 --> 00:41:03,120
You can teach her the drums.
957
00:41:03,120 --> 00:41:05,240
We'll have the noisiest house
in the street.
958
00:41:05,240 --> 00:41:06,760
The neighbours from hell.
959
00:41:06,760 --> 00:41:10,040
Oh, there'll be music
and singing till all hours.
960
00:41:10,040 --> 00:41:11,240
And dancing.
961
00:41:11,440 --> 00:41:13,040
(both sigh)
962
00:41:13,600 --> 00:41:14,800
(cries)
963
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
EMOTIONAL MUSIC
964
00:41:19,080 --> 00:41:20,280
Hey, gorgeous.
965
00:41:23,680 --> 00:41:25,560
(whispers) God, look at you.
966
00:41:26,560 --> 00:41:27,960
God.
967
00:41:29,840 --> 00:41:32,040
You are so gorgeous.
968
00:41:35,040 --> 00:41:37,240
(babbles)
Ohh....
969
00:41:40,760 --> 00:41:42,200
Congratulations, baby.
970
00:41:46,320 --> 00:41:47,520
SERENE MUSIC
67423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.