Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,943
NARRATOR: A shipwreck in
the Greek islands, hundreds
2
00:00:10,009 --> 00:00:14,614
fight for survival
in a swirling storm.
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,815
WOMAN: We need to help this man!
4
00:00:15,882 --> 00:00:17,617
NARRATOR: With their
lives on the line,
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,285
some people become heroes.
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,588
Don't let go!
7
00:00:21,654 --> 00:00:24,524
NARRATOR: Others do whatever
it takes to stay alive.
8
00:00:24,591 --> 00:00:25,859
MAN: Keep her away!
9
00:00:25,925 --> 00:00:28,862
She'll kill us both!
10
00:00:28,928 --> 00:00:32,065
MAN: Mayday, mayday, we're
doing 90 miles an hour
11
00:00:32,132 --> 00:00:32,999
out of control.
12
00:00:36,836 --> 00:00:38,872
WOMAN: Take a life jacket!
13
00:00:38,938 --> 00:00:40,039
COAST GUARD: We're
the Coast Guard.
14
00:00:40,106 --> 00:00:41,975
WOMAN: Don't let go!
15
00:00:42,041 --> 00:00:43,042
MAN: It's going to crash!
16
00:00:53,820 --> 00:00:56,489
NARRATOR: A passenger ferry
pushes its way through a storm.
17
00:00:56,556 --> 00:00:57,490
WOMAN: What is that?
18
00:00:57,557 --> 00:00:58,958
Whoa!
19
00:01:02,228 --> 00:01:04,431
Oh, my God.
20
00:01:04,497 --> 00:01:07,500
NARRATOR: Within sight of
land, this Greek islands ferry
21
00:01:07,567 --> 00:01:11,237
is sinking in high
winds and stormy seas.
22
00:01:11,304 --> 00:01:13,673
HEIDI HART: There was a hole,
and it was going to sink,
23
00:01:13,740 --> 00:01:18,278
and it was going to sink fast,
but I had enough time to think,
24
00:01:18,344 --> 00:01:21,448
OK, well, this is
the part where I die.
25
00:01:21,514 --> 00:01:23,016
MAN: It was, like,
a catastrophe.
26
00:01:23,082 --> 00:01:25,318
It was as if it was
coming at the end
27
00:01:25,385 --> 00:01:27,720
of the world for this island.
28
00:01:27,787 --> 00:01:29,122
NARRATOR: For the
people of Greece,
29
00:01:29,189 --> 00:01:34,227
it's a national disaster, the
worst of its kind in 30 years.
30
00:01:34,294 --> 00:01:38,231
Discovering why it happened will
take months of detective work
31
00:01:38,298 --> 00:01:42,669
and raise this question-- how
safe are the ships we sail on?
32
00:01:47,240 --> 00:01:49,943
The Greek capital, Athens.
33
00:01:50,009 --> 00:01:53,813
This great metropolis
has a 3,000-year history,
34
00:01:53,880 --> 00:01:57,484
a history built around its easy
access to the Mediterranean.
35
00:02:02,622 --> 00:02:05,291
The Harbor District of
Athens has called Piraeus.
36
00:02:08,561 --> 00:02:12,332
Ferry boats fly back and forth
between here and more than 200
37
00:02:12,398 --> 00:02:15,401
islands in the Aegean Sea.
38
00:02:15,468 --> 00:02:18,505
For island hoppers, this is
where the adventure begins.
39
00:02:21,975 --> 00:02:23,009
HEIDI HART: It's
here, somewhere.
40
00:02:23,076 --> 00:02:24,043
It has to be.
41
00:02:24,110 --> 00:02:25,845
Heidi, today would be good.
42
00:02:25,912 --> 00:02:27,881
I'm hurrying.
43
00:02:27,947 --> 00:02:28,982
Are you sure you don't--
44
00:02:29,048 --> 00:02:32,252
NARRATOR: Tuesday,
September 26, 2000.
45
00:02:32,318 --> 00:02:34,587
Christine Shannon, and
Heidi Hart from Seattle
46
00:02:34,654 --> 00:02:36,089
are close friends.
47
00:02:36,155 --> 00:02:39,058
CHRISTINE SHANNON: Come
on, which one's our boat?
48
00:02:39,125 --> 00:02:40,193
Hey!
49
00:02:40,260 --> 00:02:41,561
NARRATOR: They bought
tickets for a ferry ride
50
00:02:41,628 --> 00:02:44,797
to the island of Paros,
100 miles to the Southeast.
51
00:02:47,667 --> 00:02:49,769
It's been a crazy kind of day.
52
00:02:49,836 --> 00:02:53,006
They planned to go to the island
of Santorini, farther South.
53
00:02:53,072 --> 00:02:54,073
CHRISTINE SHANNON: OK, let's go.
54
00:02:54,140 --> 00:02:55,375
HEIDI HART: We have to hurry.
55
00:02:55,441 --> 00:02:57,010
CHRISTINE SHANNON: We'd been
enjoying Athens the night
56
00:02:57,076 --> 00:02:59,779
before a little too
much, and we overslept
57
00:02:59,846 --> 00:03:02,949
and missed our Santorini boat.
58
00:03:03,016 --> 00:03:04,817
HEIDI HART: I had
never heard of Paros.
59
00:03:04,884 --> 00:03:07,520
I even asked them, well, show
me on a map where the island is,
60
00:03:07,587 --> 00:03:09,088
and then I said, never
mind, it doesn't matter.
61
00:03:09,155 --> 00:03:10,490
Let's just go.
It's the next boat.
62
00:03:10,557 --> 00:03:12,158
Let's go somewhere.
63
00:03:12,225 --> 00:03:14,127
So it was a fluke that
we were on that boat.
64
00:03:17,430 --> 00:03:19,832
NARRATOR: Here's where
chance is steering them.
65
00:03:19,899 --> 00:03:22,035
It could be a whole lot worse.
66
00:03:22,101 --> 00:03:24,904
If you dream of a Greek
getaway, Paros is just
67
00:03:24,971 --> 00:03:26,105
what the guidebooks promise.
68
00:03:32,845 --> 00:03:35,982
Life is laid back, and the
backdrop is enchanting.
69
00:03:38,818 --> 00:03:43,957
Tourist season brings
100,000 visitors.
70
00:03:44,023 --> 00:03:48,161
Ferries from Athens dock
in the main town, Parikia.
71
00:03:48,227 --> 00:03:51,998
Traffic back and forth to
the mainland is constant.
72
00:03:52,065 --> 00:03:54,934
As one boat's leaving,
another one shows up, bringing
73
00:03:55,001 --> 00:03:56,436
hundreds more eager visitors.
74
00:04:03,810 --> 00:04:07,280
Christine and Heidi are
among 472 passengers who
75
00:04:07,347 --> 00:04:09,315
board the Express Samina today.
76
00:04:13,052 --> 00:04:16,522
As they get ready to
embark, one thing is clear.
77
00:04:16,589 --> 00:04:22,929
Some of the ferries leaving
Athens are newly built,
78
00:04:22,996 --> 00:04:25,098
but the Samina comes
from a different era.
79
00:04:28,368 --> 00:04:32,438
It's been cruising the
Mediterranean since 1966.
80
00:04:32,505 --> 00:04:35,675
The Samina was launched
before these two were born,
81
00:04:35,742 --> 00:04:38,144
and though they don't
know it, Greek safety laws
82
00:04:38,211 --> 00:04:40,413
say that, in a
little over a year,
83
00:04:40,480 --> 00:04:45,852
the Samina will end its service
life and head to the scrapyard.
84
00:04:45,918 --> 00:04:48,121
HEIDI HART: I made a few
jokes to Christine about,
85
00:04:48,187 --> 00:04:50,623
the lifeboats don't
look very safe.
86
00:04:50,690 --> 00:04:54,394
If we get into trouble out
here, I said, we'll be screwed.
87
00:04:54,460 --> 00:04:57,530
And I said, well, there's
no icebergs in the Aegean
88
00:04:57,597 --> 00:04:58,665
so we should be OK.
89
00:04:59,899 --> 00:05:00,633
Cheese.
90
00:05:00,700 --> 00:05:02,402
Cheese.
91
00:05:02,468 --> 00:05:05,138
NARRATOR: The Samina can carry
more than 1,000 passengers,
92
00:05:05,204 --> 00:05:08,074
along with its 61 crew members.
93
00:05:08,141 --> 00:05:10,309
Today, the ship's
less than half full.
94
00:05:14,981 --> 00:05:17,316
Katrina Stark and her
cousin Sarah Davis,
95
00:05:17,383 --> 00:05:19,552
both from New Zealand,
are backpacking.
96
00:05:19,619 --> 00:05:21,821
So that means we have
to be headed south.
97
00:05:21,888 --> 00:05:23,222
NARRATOR: Like
Heidi and Christine,
98
00:05:23,289 --> 00:05:27,126
they're literally
sailing into the unknown.
99
00:05:27,193 --> 00:05:28,461
KATRINA STARK: We had no plans.
100
00:05:28,528 --> 00:05:31,631
We went to get on the very
first ferry that was leaving,
101
00:05:31,698 --> 00:05:33,533
going wherever it
was going to take us,
102
00:05:33,599 --> 00:05:36,002
and that happened to
be first stop, Paros.
103
00:05:38,971 --> 00:05:42,175
NARRATOR: At 7:15, two hours
into the journey, the sun
104
00:05:42,241 --> 00:05:43,576
is setting.
105
00:05:43,643 --> 00:05:46,479
There are still three hours to
kill before the Samina arrives.
106
00:05:52,185 --> 00:05:55,021
The sports fans on board,
passengers and crew,
107
00:05:55,088 --> 00:05:57,990
know just how they'd
like to spend the time.
108
00:05:58,057 --> 00:06:01,427
There's a major soccer
game live on TV.
109
00:06:01,494 --> 00:06:04,163
Athens star team
Panathinaikos are
110
00:06:04,230 --> 00:06:06,132
up against their
German rivals Hamburg.
111
00:06:09,635 --> 00:06:11,104
KATRINA STARK: The
reception wasn't very good,
112
00:06:11,170 --> 00:06:15,141
and so they had various staff
come along trying to fix
113
00:06:15,208 --> 00:06:18,878
the TV, and everyone
was putting suggestions
114
00:06:18,945 --> 00:06:20,213
for how to fix the TV.
115
00:06:20,279 --> 00:06:22,448
And it seemed to be quite
important to everybody on board
116
00:06:22,515 --> 00:06:23,716
that they get to see this game.
117
00:06:30,923 --> 00:06:34,861
NARRATOR: At 8:00 PM, the Samina
passes the island of Kythnos.
118
00:06:34,927 --> 00:06:37,497
They're on schedule to
reach Paros at around 10:15.
119
00:06:39,932 --> 00:06:42,969
The wind is rising, the
sea is growing rougher,
120
00:06:43,035 --> 00:06:45,605
but these northerly winds,
known as the Maltami,
121
00:06:45,671 --> 00:06:48,241
are frequent at
this time of year.
122
00:06:48,307 --> 00:06:50,376
The Samina has weathered
conditions much worse
123
00:06:50,443 --> 00:06:52,845
than this over the
past three decades.
124
00:06:52,912 --> 00:06:54,547
I'm going to take a nap.
125
00:06:54,614 --> 00:06:55,715
NARRATOR: Heidi
and Christine are
126
00:06:55,782 --> 00:06:58,417
the only people left outside.
127
00:06:58,484 --> 00:07:01,154
They think their tickets
don't allow them to go in.
128
00:07:01,220 --> 00:07:02,922
Wake me when we're there.
129
00:07:02,989 --> 00:07:04,590
HEIDI HART: I said, we
have third class tickets.
130
00:07:04,657 --> 00:07:06,092
We have to stay out on the deck.
131
00:07:06,159 --> 00:07:08,494
It's going to be a cold,
wet, terrible night,
132
00:07:08,561 --> 00:07:12,665
but I didn't even think to
go downstairs, where most
133
00:07:12,732 --> 00:07:14,500
of the people on the boat were.
134
00:07:18,371 --> 00:07:20,807
NARRATOR: For the Samina's
crew, the nighttime journey
135
00:07:20,873 --> 00:07:22,441
is routine.
136
00:07:22,508 --> 00:07:24,477
Hazards, such as
reefs and rocks,
137
00:07:24,544 --> 00:07:26,813
are all clearly marked
on their charts.
138
00:07:26,879 --> 00:07:28,080
Many have warning lights.
139
00:07:30,616 --> 00:07:33,085
Two jagged outcrops
rise from the sea
140
00:07:33,152 --> 00:07:37,089
within sight of the main
harbor on Paros, Parikia Bay.
141
00:07:37,156 --> 00:07:39,592
Known as the Portes,
or the Gates,
142
00:07:39,659 --> 00:07:42,662
they sit 3 and 1/2
miles from the town.
143
00:07:42,728 --> 00:07:45,565
For Mariners of these
waters, the Gates of Paros
144
00:07:45,631 --> 00:07:47,433
are a familiar landmark.
145
00:07:47,500 --> 00:07:49,702
They're welcoming,
but dangerous, too.
146
00:07:55,007 --> 00:07:58,411
The rocks rise 82
feet out of the sea.
147
00:07:58,477 --> 00:08:03,616
Every passing ship must
give them a wide clearance.
148
00:08:03,683 --> 00:08:06,485
At night, a beacon light on
the taller of the two rocks
149
00:08:06,552 --> 00:08:08,788
sends a clear warning.
150
00:08:08,855 --> 00:08:11,691
Venture too close to the
Gates of Paros and disaster
151
00:08:11,757 --> 00:08:12,558
will follow.
152
00:08:19,599 --> 00:08:25,638
Paros is still two hours
away, but the Samina is
153
00:08:25,705 --> 00:08:27,240
sailing into a gathering storm.
154
00:08:30,576 --> 00:08:32,411
Despite the weather,
Christine and Heidi
155
00:08:32,478 --> 00:08:34,881
are still out in the open.
156
00:08:34,947 --> 00:08:37,516
CHRISTINE SHANNON: Had I known
we could go to any other part
157
00:08:37,583 --> 00:08:39,919
of the boat, at that point
in time, I would have,
158
00:08:39,986 --> 00:08:41,487
but I didn't know.
159
00:08:41,554 --> 00:08:44,056
And actually, being in
that part of the boat,
160
00:08:44,123 --> 00:08:46,058
I think was very
fortuitous for us
161
00:08:46,125 --> 00:08:51,063
because we were able to be aware
of what was going on later.
162
00:08:51,130 --> 00:08:52,765
NARRATOR: Their
location on the deck
163
00:08:52,832 --> 00:08:56,736
will help save their lives
when everyone else on board
164
00:08:56,802 --> 00:08:58,037
is fighting for survival.
165
00:09:06,045 --> 00:09:09,048
On the evening of
September 26, 2000,
166
00:09:09,115 --> 00:09:11,417
the passenger ferry
Express Samina
167
00:09:11,484 --> 00:09:14,720
leaves Athens harbor
Piraeus heading southeast.
168
00:09:17,356 --> 00:09:20,393
It's making for the island
of Paros, five hours away
169
00:09:20,459 --> 00:09:21,460
in the Aegean Sea.
170
00:09:26,565 --> 00:09:29,302
As the sun sets, the
weather deteriorates
171
00:09:29,368 --> 00:09:31,771
until, by nightfall,
the ship is being
172
00:09:31,837 --> 00:09:35,074
buffeted by a northerly
gale, but the crew
173
00:09:35,141 --> 00:09:36,742
is used to these conditions.
174
00:09:36,809 --> 00:09:41,514
Their ship is big enough, tough
enough to survive far worse.
175
00:09:41,580 --> 00:09:45,518
The Samina is 377 feet long,
more than a soccer field,
176
00:09:45,584 --> 00:09:49,121
and almost 60 feet wide.
177
00:09:49,188 --> 00:09:51,590
Passengers are widely dispersed.
178
00:09:51,657 --> 00:09:55,795
Heidi and Christine
are on the open deck.
179
00:09:55,861 --> 00:09:58,898
Katrina and Sarah are inside
the main passenger lounge.
180
00:10:04,537 --> 00:10:06,072
The nerve center is here--
181
00:10:06,138 --> 00:10:08,641
the engine room.
182
00:10:08,708 --> 00:10:11,610
It's below the waterline,
but is protected by a series
183
00:10:11,677 --> 00:10:13,579
of watertight doors.
184
00:10:13,646 --> 00:10:15,848
The crew can move
about, but the ship
185
00:10:15,915 --> 00:10:19,285
is safe, as long as they lock
the doors tight behind them.
186
00:10:26,359 --> 00:10:29,061
To reduce the rolling
effect on rough seas,
187
00:10:29,128 --> 00:10:32,598
the ship also has stabilizers
that, like small wings,
188
00:10:32,665 --> 00:10:35,835
extend out into the water.
189
00:10:35,901 --> 00:10:39,638
Tonight, It's a bumpy ride,
but passengers are able to move
190
00:10:39,705 --> 00:10:43,342
about when they want to.
191
00:10:43,409 --> 00:10:47,546
KATRINA STARK: As we got further
away and night began to fall,
192
00:10:47,613 --> 00:10:50,282
the seas got rougher,
and it became stormy,
193
00:10:50,349 --> 00:10:52,118
until it got to
the point where you
194
00:10:52,184 --> 00:10:54,053
couldn't even walk on board.
195
00:10:54,120 --> 00:10:56,088
You had to kind of
stumble sideways.
196
00:11:00,292 --> 00:11:01,827
People were kind of laughing.
197
00:11:01,894 --> 00:11:05,598
It was kind of
funny at the time.
198
00:11:05,664 --> 00:11:07,299
NARRATOR: It's 10:00 PM.
199
00:11:07,366 --> 00:11:10,636
The wind has now risen to
nearly 30 miles an hour.
200
00:11:10,703 --> 00:11:12,872
Waves are cresting at 6.5 feet.
201
00:11:16,275 --> 00:11:19,845
Despite the gale,
visibility is good.
202
00:11:19,912 --> 00:11:21,947
Those are the lights of Paros.
203
00:11:22,014 --> 00:11:24,050
The Samina's on time
and still pushing
204
00:11:24,116 --> 00:11:27,686
forward at 20 miles an hour.
205
00:11:27,753 --> 00:11:28,621
Then, suddenly--
206
00:11:31,457 --> 00:11:33,793
--the ship lurches
sharply to the left.
207
00:11:33,859 --> 00:11:34,593
What's that?
208
00:11:34,660 --> 00:11:36,829
I don't know.
209
00:11:36,896 --> 00:11:38,431
HEIDI HART: The
boat turned enough
210
00:11:38,497 --> 00:11:41,467
that it startled me awake,
and I woke up and was
211
00:11:41,534 --> 00:11:44,637
kind of dazed a little bit.
212
00:11:44,703 --> 00:11:47,139
NARRATOR: The lights of
Parikia, even car headlights,
213
00:11:47,206 --> 00:11:50,409
are clearly visible, just
3 and 1/2 miles away,
214
00:11:50,476 --> 00:11:53,512
but then another light
cuts through the darkness.
215
00:11:53,579 --> 00:11:55,014
What the?
216
00:11:59,552 --> 00:12:00,953
Oh, my God.
217
00:12:01,020 --> 00:12:02,955
Oh, my God.
218
00:12:03,022 --> 00:12:05,357
This rock just
comes out of nowhere,
219
00:12:05,424 --> 00:12:08,160
just out of the black
night, and I'll never forget
220
00:12:08,227 --> 00:12:09,528
what it looks like in my mind.
221
00:12:09,595 --> 00:12:14,333
It was this brown, kind of
craggly, sandish-looking rock
222
00:12:14,400 --> 00:12:16,669
that had lights on
top of it shining
223
00:12:16,735 --> 00:12:18,304
down so it illuminated it.
224
00:12:18,370 --> 00:12:21,073
And it just, it made it
look like a movie set.
225
00:12:21,140 --> 00:12:25,144
The side of the boat
scraped along the side.
226
00:12:25,211 --> 00:12:27,546
I could have walked
over and touched it.
227
00:12:27,613 --> 00:12:30,549
And you could hear down in
the lower decks of the boat
228
00:12:30,616 --> 00:12:33,119
that the metal was
just ripping apart.
229
00:12:33,185 --> 00:12:35,521
NARRATOR: The
unthinkable has happened.
230
00:12:35,588 --> 00:12:39,058
The Samina has crashed
against the Gates of Paros.
231
00:12:39,125 --> 00:12:42,895
Its 1,100 tons grind
against the rocks.
232
00:12:42,962 --> 00:12:44,997
It was the worst sound
and it was the loudest sound
233
00:12:45,064 --> 00:12:46,332
I've ever heard in my life.
234
00:12:46,398 --> 00:12:50,002
It sounded, like, fingernails
on a chalkboard, just Gods
235
00:12:50,069 --> 00:12:52,238
fingernail on the biggest
chalkboard in the world.
236
00:12:52,304 --> 00:12:54,673
There was a hole, and
it was going to sink,
237
00:12:54,740 --> 00:12:55,808
and it was going to sink fast.
238
00:12:59,145 --> 00:13:00,813
NARRATOR: The shock wave
reverberates through the ship.
239
00:13:02,047 --> 00:13:04,383
KATRINA STARK: Suddenly,
there was a big lurch
240
00:13:04,450 --> 00:13:07,486
to the right side of the boat,
and people who were sitting up
241
00:13:07,553 --> 00:13:09,121
got thrown off their feet.
242
00:13:09,188 --> 00:13:11,457
Everything in the bar smashed.
243
00:13:11,524 --> 00:13:15,594
I looked out the window and
there were two large rocks
244
00:13:15,661 --> 00:13:19,298
went past that looked white,
lit up by the light inside
245
00:13:19,365 --> 00:13:20,099
the ship.
246
00:13:20,166 --> 00:13:21,534
I don't know what that was.
247
00:13:21,600 --> 00:13:24,637
Oh, man, it just
doesn't sound good.
248
00:13:24,703 --> 00:13:25,971
HEIDI HART: In a
situation like this,
249
00:13:26,038 --> 00:13:31,977
the time frame is so hard
to put back together,
250
00:13:32,044 --> 00:13:35,080
but it seemed, like, maybe a
minute or two until the boat
251
00:13:35,147 --> 00:13:39,418
started to noticeably
lilt to the side and tip,
252
00:13:39,485 --> 00:13:43,289
and that's kind of
when the chaos started.
253
00:13:44,857 --> 00:13:45,724
--get out of this place.
254
00:13:45,791 --> 00:13:47,593
Where are we
supposed to run to?
255
00:13:51,564 --> 00:13:52,965
WOMAN 1: Where are these doors?
256
00:13:53,032 --> 00:13:53,933
WOMAN 2: Here's the doors.
257
00:13:53,999 --> 00:13:54,934
Here's the doors.
258
00:13:57,903 --> 00:13:59,605
Lots of people were crying.
259
00:13:59,672 --> 00:14:02,775
Lots of people were praying,
holding on to each other,
260
00:14:02,841 --> 00:14:03,576
yelling.
261
00:14:05,477 --> 00:14:07,746
There was no alarm or siren.
262
00:14:07,813 --> 00:14:10,382
There was no one to tell us
what we were supposed to do.
263
00:14:10,449 --> 00:14:13,552
We need to get off this boat,
and we need to leave right now.
264
00:14:13,619 --> 00:14:14,853
We don't have to panic.
265
00:14:14,920 --> 00:14:18,023
Christine said to me, "The
Titanic took hours to sink."
266
00:14:18,090 --> 00:14:19,925
And I said, "We don't
have that much time."
267
00:14:19,992 --> 00:14:22,928
In my mind, I thought,
this boat's gonna sink,
268
00:14:22,995 --> 00:14:24,430
and we're all gonna die.
269
00:14:27,233 --> 00:14:28,567
WOMAN: Life jackets.
270
00:14:28,634 --> 00:14:31,370
KATRINA STARK: All these people,
trying to get life jacket--
271
00:14:31,437 --> 00:14:33,439
being taller, I was able to
reach over the heads of most
272
00:14:33,505 --> 00:14:35,808
people who were trying to
get hold of life jackets
273
00:14:35,874 --> 00:14:37,543
and grab two.
274
00:14:37,610 --> 00:14:40,112
NARRATOR: The Samina
has 261 crew members.
275
00:14:40,179 --> 00:14:41,780
But where are they?
276
00:14:41,847 --> 00:14:44,183
Passengers fend for themselves.
277
00:14:44,250 --> 00:14:45,618
So I yelled to
Christine, "Come here!
278
00:14:45,684 --> 00:14:47,886
I think I found life vests!"
279
00:14:47,953 --> 00:14:49,088
Here, just throw them.
280
00:14:49,154 --> 00:14:49,888
Just take them out.
281
00:14:49,955 --> 00:14:51,657
Just take them out anyway.
282
00:14:51,724 --> 00:14:52,758
HEIDI HART: At
this point, people
283
00:14:52,825 --> 00:14:54,960
were starting to run past us.
284
00:14:59,331 --> 00:15:01,767
And I was saying, "Here, take
these," and throwing them out.
285
00:15:01,834 --> 00:15:03,469
And people were just panicking.
286
00:15:03,535 --> 00:15:06,605
Take the life jackets!
287
00:15:11,477 --> 00:15:13,212
NARRATOR: Within minutes
of the collision,
288
00:15:13,279 --> 00:15:15,614
the ship's lights go out.
289
00:15:15,681 --> 00:15:18,851
Passengers are plunged into
darkness until emergency
290
00:15:18,917 --> 00:15:20,853
generators kick in.
291
00:15:20,919 --> 00:15:22,388
And then the first
flare went off.
292
00:15:25,491 --> 00:15:29,461
This eerie red glow
coming down over the ferry
293
00:15:29,528 --> 00:15:33,399
gave it a whole other
feeling of just terror,
294
00:15:33,465 --> 00:15:37,269
that we're out in the
night, in the dark,
295
00:15:37,336 --> 00:15:39,672
and the ferry is gonna sink.
296
00:15:39,738 --> 00:15:41,440
MAN: Get out of the way!
297
00:15:41,507 --> 00:15:43,475
NARRATOR: At the harbor,
port officials are now
298
00:15:43,542 --> 00:15:45,911
aware of the developing crisis.
299
00:15:45,978 --> 00:15:48,847
Port Authority Vice-Commander
Dimitris Malamas
300
00:15:48,914 --> 00:15:50,883
starts to organize a rescue.
301
00:15:50,949 --> 00:15:53,152
He needs all available
boats right now.
302
00:15:53,218 --> 00:15:56,155
What vessels do
we have in the area?
303
00:16:00,259 --> 00:16:01,927
NARRATOR: Alexis
Bisbas runs a yacht
304
00:16:01,994 --> 00:16:03,362
charter business in Parikia.
305
00:16:05,898 --> 00:16:07,599
The first I heard
of the disaster
306
00:16:07,666 --> 00:16:11,870
was a phone call that I got from
the port police at about 10:15.
307
00:16:11,937 --> 00:16:15,441
Can I get out there with my
boat as quickly as possible just
308
00:16:15,507 --> 00:16:18,243
to help with whatever
might be necessary?
309
00:16:18,310 --> 00:16:22,081
There was no way that we had
any idea that it was going to be
310
00:16:22,147 --> 00:16:24,616
a disaster of that magnitude.
311
00:16:27,353 --> 00:16:28,754
NARRATOR: Paros has
a medical center
312
00:16:28,821 --> 00:16:31,690
equipped for the
islanders' basic needs, not
313
00:16:31,757 --> 00:16:33,726
a major disaster.
314
00:16:33,792 --> 00:16:38,063
Dr. John Polyzoides was an
ER surgeon for 35 years.
315
00:16:38,130 --> 00:16:41,800
Though retired, he
helps run the center.
316
00:16:41,867 --> 00:16:44,136
We saw the ship
was going down.
317
00:16:44,203 --> 00:16:47,206
And there were a lot of
boats and lights and so on.
318
00:16:47,272 --> 00:16:49,174
I personally did
not expect anything
319
00:16:49,241 --> 00:16:51,510
tragic to come out of
that because they are
320
00:16:51,577 --> 00:16:53,712
so close, also, to the harbor.
321
00:16:53,779 --> 00:16:57,282
NARRATOR: Aboard the Samina,
many of the 472 passengers
322
00:16:57,349 --> 00:16:59,118
are in a state of sheer terror.
323
00:16:59,184 --> 00:17:00,419
HEIDI HART: It was chaos.
324
00:17:00,486 --> 00:17:03,055
It was people not
knowing what to do
325
00:17:03,122 --> 00:17:06,959
and waiting for a captain
or a crew to help us.
326
00:17:09,628 --> 00:17:11,463
There was a woman who
went through the door
327
00:17:11,530 --> 00:17:12,731
just before us.
328
00:17:12,798 --> 00:17:15,634
And she-- as soon as she
got out onto the deck,
329
00:17:15,701 --> 00:17:18,237
she ain't climbed over the
railings and just jumped off--
330
00:17:18,303 --> 00:17:20,406
didn't look back or didn't
say anything to anybody,
331
00:17:20,472 --> 00:17:23,575
and just climbed over and threw
herself off into the water.
332
00:17:23,642 --> 00:17:26,378
There was people holding
children over the railings,
333
00:17:26,445 --> 00:17:30,249
wanting to throw them down
to people in the water.
334
00:17:30,315 --> 00:17:32,684
It was quite a terrible scene.
335
00:17:32,751 --> 00:17:35,320
NARRATOR: The wind hampers
efforts to abandon ship.
336
00:17:35,387 --> 00:17:37,189
KATRINA STARK:
They were releasing
337
00:17:37,256 --> 00:17:38,690
inflatable life rafts.
338
00:17:38,757 --> 00:17:39,958
They weren't
attached to the ship.
339
00:17:40,025 --> 00:17:43,996
So as soon as it was
released-- it was a big storm--
340
00:17:44,062 --> 00:17:45,431
it would get picked
up by the wind
341
00:17:45,497 --> 00:17:46,899
as soon as it was inflated.
342
00:17:46,965 --> 00:17:49,968
And they were just
blowing halfway to Athens.
343
00:17:53,071 --> 00:17:55,707
NARRATOR: The rafts blow beyond
the reach of passengers who've
344
00:17:55,774 --> 00:17:57,342
already leapt into the sea.
345
00:18:01,747 --> 00:18:03,182
There was some
point in time where
346
00:18:03,248 --> 00:18:09,054
I literally felt myself leave my
body, and instincts kicked in.
347
00:18:09,121 --> 00:18:10,255
HEIDI HART:
Everybody was running
348
00:18:10,322 --> 00:18:12,224
to the rear of the boat.
349
00:18:12,291 --> 00:18:14,293
And Christine just
looked at me and said--
350
00:18:14,359 --> 00:18:16,094
Go that way, to the
front of the boat.
351
00:18:16,161 --> 00:18:18,597
And she said, "But
nobody's up there."
352
00:18:18,664 --> 00:18:20,566
It was the darkest
part of the boat.
353
00:18:20,632 --> 00:18:23,435
It was the highest
part of the boat.
354
00:18:23,502 --> 00:18:24,970
She said, "Nobody's up there."
355
00:18:25,037 --> 00:18:25,971
I said, "I don't care.
356
00:18:26,038 --> 00:18:28,440
Go."
357
00:18:28,507 --> 00:18:30,809
And luckily for
us, that's where
358
00:18:30,876 --> 00:18:33,212
we found a lifeboat hanging
over the side of the ship.
359
00:18:38,717 --> 00:18:41,753
NARRATOR: Heidi and Christine
escaped the sinking ship.
360
00:18:41,820 --> 00:18:43,655
But they're still at
the mercy of the storm.
361
00:18:46,758 --> 00:18:48,260
KATRINA STARK: When we
jumped into the lifeboat,
362
00:18:48,327 --> 00:18:49,962
it wasn't orderly,
here's your seat.
363
00:18:50,028 --> 00:18:51,630
It was jump.
364
00:18:51,697 --> 00:18:53,332
Where you land is where you are.
365
00:18:53,398 --> 00:18:56,001
And so we were just kind of
all pigpiled in this lifeboat
366
00:18:56,068 --> 00:18:57,402
together.
367
00:18:57,469 --> 00:19:00,672
NARRATOR: The battle for
survival takes an ugly turn.
368
00:19:00,739 --> 00:19:02,574
Each passenger must decide--
369
00:19:02,641 --> 00:19:05,844
help others or fend
for themselves?
370
00:19:05,911 --> 00:19:07,079
HEIDI HART: There
was five or six men
371
00:19:07,145 --> 00:19:08,180
in the back of
the boat, and they
372
00:19:08,247 --> 00:19:09,281
were fighting with each other.
373
00:19:09,348 --> 00:19:10,616
They were yelling at each other.
374
00:19:10,682 --> 00:19:13,085
As the ferry was sinking, they
kept pointing at the ferry
375
00:19:13,151 --> 00:19:14,286
and fighting with each other.
376
00:19:14,353 --> 00:19:17,289
And then, you know, this
is when I see the guy
377
00:19:17,356 --> 00:19:18,123
swimming up to the boat.
378
00:19:18,190 --> 00:19:19,525
And so I started getting ready.
379
00:19:19,591 --> 00:19:20,926
I'm thinking, OK, I need a rope.
380
00:19:20,993 --> 00:19:21,994
I got to throw him something.
381
00:19:22,060 --> 00:19:24,129
He has no life vest on.
382
00:19:24,196 --> 00:19:25,397
Ah!
383
00:19:25,464 --> 00:19:27,199
We need help here, somebody.
384
00:19:27,266 --> 00:19:28,000
Get him.
385
00:19:28,066 --> 00:19:29,067
Get him.
386
00:19:29,134 --> 00:19:30,235
CHRISTINE SHANNON:
You've got to help us!
387
00:19:30,302 --> 00:19:32,871
Would you-- would you grab him?
388
00:19:32,938 --> 00:19:34,940
The only thing you could
see was his eyes and his nose
389
00:19:35,007 --> 00:19:36,208
coming out of the water.
390
00:19:36,275 --> 00:19:38,477
And he was just barely making
it, swimming towards us.
391
00:19:38,544 --> 00:19:40,512
Everybody else on the
boat was yelling, "No!
392
00:19:40,579 --> 00:19:41,446
No!
393
00:19:41,513 --> 00:19:42,447
We can't take any
more people on."
394
00:19:42,514 --> 00:19:43,282
HEIDI HART: I've got you.
395
00:19:43,348 --> 00:19:44,449
Don't worry.
396
00:19:44,516 --> 00:19:45,984
I've got you!
397
00:19:46,051 --> 00:19:47,753
CHRISTINE SHANNON: Then
Heidi leaned over and grabbed
398
00:19:47,819 --> 00:19:49,187
this gentleman's hand.
399
00:19:49,254 --> 00:19:51,957
And I reached over and
grabbed her by the waist.
400
00:19:52,024 --> 00:19:53,992
And she told me,
"I'm not letting go."
401
00:19:54,059 --> 00:19:57,095
And I yelled to the other
people, "She's not letting go!"
402
00:19:57,162 --> 00:19:59,298
He had taken off almost
all of his clothes.
403
00:19:59,364 --> 00:20:00,999
He was wearing
just his underwear.
404
00:20:01,066 --> 00:20:02,367
CHRISTINE SHANNON:
Somebody grab him!
405
00:20:02,434 --> 00:20:03,402
HEIDI HART: We need some hands!
406
00:20:03,468 --> 00:20:04,970
We need to help this man!
407
00:20:05,037 --> 00:20:05,837
CHRISTINE SHANNON: Get up!
408
00:20:05,904 --> 00:20:06,972
Get up!
409
00:20:07,039 --> 00:20:08,540
HEIDI HART: I mean, I'm
not a very big person.
410
00:20:08,607 --> 00:20:10,709
I'm five feet tall.
411
00:20:10,776 --> 00:20:13,278
Just me trying to pull him in
the boat wasn't gonna work.
412
00:20:13,345 --> 00:20:14,079
There we go!
413
00:20:14,146 --> 00:20:17,416
That's it!
414
00:20:17,482 --> 00:20:18,617
NARRATOR: The men
in the lifeboat
415
00:20:18,684 --> 00:20:21,987
realize that Heidi won't
let go and finally help
416
00:20:22,054 --> 00:20:24,089
haul the drowning man on board.
417
00:20:24,156 --> 00:20:25,724
HEIDI HART: I don't know
what they were thinking.
418
00:20:25,791 --> 00:20:27,826
They were panicking.
419
00:20:27,893 --> 00:20:30,629
So, I mean, who
am I to judge what
420
00:20:30,696 --> 00:20:32,598
the other-- what other people
were thinking and doing?
421
00:20:32,664 --> 00:20:37,169
But there was a
lot more that could
422
00:20:37,235 --> 00:20:40,272
have been done that night.
423
00:20:40,339 --> 00:20:43,642
NARRATOR: Of the 533 people
who set out on the Samina,
424
00:20:43,709 --> 00:20:46,945
many are now in the sea.
425
00:20:47,012 --> 00:20:50,616
Others are still trapped
in the vessel itself.
426
00:20:50,682 --> 00:20:53,251
The ship begins to roll over.
427
00:20:53,318 --> 00:20:56,955
If it goes down, dozens will
be dragged down with it.
428
00:21:02,594 --> 00:21:06,131
The passenger ferry Samina has
struck rocks near the island
429
00:21:06,198 --> 00:21:10,168
of Paros in the Aegean Sea.
430
00:21:10,235 --> 00:21:12,471
Still aboard,
Katrina Stark fears
431
00:21:12,537 --> 00:21:14,272
the ship will sink beneath her.
432
00:21:14,339 --> 00:21:15,941
KATRINA STARK: At that
stage, we were on the deck,
433
00:21:16,008 --> 00:21:18,243
trying to figure out
whether it was a good idea
434
00:21:18,310 --> 00:21:21,246
to jump overboard as well.
435
00:21:21,313 --> 00:21:22,814
But we were tilting
further and further,
436
00:21:22,881 --> 00:21:25,417
and it was getting to the
point where we didn't really
437
00:21:25,484 --> 00:21:26,718
have that choice anymore.
438
00:21:29,354 --> 00:21:33,659
NARRATOR: It's 10:50, 40
minutes after the collision.
439
00:21:33,725 --> 00:21:36,128
KATRINA STARK: Sarah!
440
00:21:36,194 --> 00:21:37,295
Are you behind me?
441
00:21:37,362 --> 00:21:39,564
NARRATOR: As the Samina
continues to roll,
442
00:21:39,631 --> 00:21:41,633
Katrina Stark has little choice.
443
00:21:41,700 --> 00:21:43,568
She hauls herself over the rail.
444
00:21:49,341 --> 00:21:52,077
The ship has turned
completely on its side.
445
00:21:52,144 --> 00:21:54,880
Katrina is sitting on the hull.
446
00:21:54,946 --> 00:21:59,184
Should she try to swim for
shore or wait for rescue?
447
00:21:59,251 --> 00:22:03,889
While I was sitting there,
thinking about that, all
448
00:22:03,955 --> 00:22:07,225
of a sudden, the ship
just sank underneath us
449
00:22:07,292 --> 00:22:10,662
and sucked us down and
everything around it.
450
00:22:14,666 --> 00:22:16,802
Like, I don't know how much
time we were under the water.
451
00:22:16,868 --> 00:22:18,170
But I had enough time
to think, OK, well,
452
00:22:18,236 --> 00:22:19,204
this is the part where I die.
453
00:22:19,271 --> 00:22:20,772
This is the part where I drown.
454
00:22:20,839 --> 00:22:23,709
I kind of thought, well,
OK, that's fine, and had
455
00:22:23,775 --> 00:22:27,946
enough time to be OK with that.
456
00:22:28,013 --> 00:22:33,318
Just as we got there,
we saw the ferry sinking,
457
00:22:33,385 --> 00:22:37,389
which was an extreme sight.
458
00:22:37,456 --> 00:22:42,260
And to see this entire
ship sink beneath the waves,
459
00:22:42,327 --> 00:22:48,433
and to be gone and just leave
us in our little lifeboat,
460
00:22:48,500 --> 00:22:49,568
it was amazing.
461
00:22:49,634 --> 00:22:53,338
It was almost beautiful
in a sad sort of way.
462
00:22:53,405 --> 00:22:56,641
And then complete
blackness, darkness--
463
00:22:56,708 --> 00:22:57,509
huge waves.
464
00:23:00,612 --> 00:23:02,547
NARRATOR: The Samina
sinks one and 1/2
465
00:23:02,614 --> 00:23:05,951
miles from the Gates of Paros.
466
00:23:06,017 --> 00:23:08,754
Even without its
engines, wind, waves,
467
00:23:08,820 --> 00:23:13,558
and the ship's own momentum
carried it closer to shore.
468
00:23:13,625 --> 00:23:18,363
The sea here is 125 feet deep.
469
00:23:18,430 --> 00:23:22,134
As the Samina goes down,
huge bubbles of air escape
470
00:23:22,200 --> 00:23:24,803
from the ship, making
the water less dense,
471
00:23:24,870 --> 00:23:28,740
making objects in the
water sink more quickly.
472
00:23:28,807 --> 00:23:32,644
Katrina Stark sinks 10 feet deep
before the buoyancy of her life
473
00:23:32,711 --> 00:23:35,213
jacket pulls her up again.
474
00:23:35,280 --> 00:23:37,716
As suddenly as I
had been sucked under,
475
00:23:37,783 --> 00:23:39,951
suddenly, I popped up top!
476
00:23:40,018 --> 00:23:41,586
Sarah!
477
00:23:41,653 --> 00:23:44,923
NARRATOR: Her priority now
is to find her cousin Sarah.
478
00:23:44,990 --> 00:23:48,693
In the storm, she can't
tell where she is.
479
00:23:48,760 --> 00:23:49,628
Sarah!
480
00:23:49,694 --> 00:23:51,096
Sarah!
481
00:23:51,163 --> 00:23:54,032
Eventually, I just said to
her, OK, make sure that you get
482
00:23:54,099 --> 00:23:56,168
on a boat and get back to land.
483
00:23:56,234 --> 00:23:58,136
And I will see
you back on shore.
484
00:24:05,677 --> 00:24:08,747
NARRATOR: At 11:15
PM, Dr. Polyzoides
485
00:24:08,814 --> 00:24:11,449
receives his first
casualty of the night.
486
00:24:11,516 --> 00:24:12,984
But something doesn't add up.
487
00:24:13,051 --> 00:24:15,187
They brought a
man on a stretcher.
488
00:24:15,253 --> 00:24:17,155
He was semiconscious.
489
00:24:17,222 --> 00:24:19,424
And then we started
working on him.
490
00:24:19,491 --> 00:24:21,393
He had hardly any
blood pressure.
491
00:24:21,459 --> 00:24:23,328
And when we were
resuscitating him,
492
00:24:23,395 --> 00:24:26,932
I realized that
he was dry, which
493
00:24:26,998 --> 00:24:29,668
meant that he didn't-- actually,
he was not from the ship.
494
00:24:34,139 --> 00:24:35,440
Anyway, we got it on.
495
00:24:35,507 --> 00:24:36,842
Eventually, we lost him.
496
00:24:36,908 --> 00:24:38,176
He died in our hands.
497
00:24:38,243 --> 00:24:41,313
And then people came and
said, you know who it was?
498
00:24:41,379 --> 00:24:42,647
And I said, no.
499
00:24:42,714 --> 00:24:45,116
NARRATOR: His patient
isn't from the Samina.
500
00:24:45,183 --> 00:24:48,320
But the disaster still
claims its first victim,
501
00:24:48,386 --> 00:24:52,891
Dimitris Malamas, who had
helped to organize the rescue.
502
00:24:52,958 --> 00:24:55,560
In the crisis, he'd
suffered a heart attack.
503
00:24:55,627 --> 00:24:58,496
He was 40 years old.
504
00:24:58,563 --> 00:25:00,765
So you can understand,
even at this early stage,
505
00:25:00,832 --> 00:25:03,935
although we did not know
the number of people
506
00:25:04,002 --> 00:25:07,973
that we were going to lose,
there was that sense of tragedy
507
00:25:08,039 --> 00:25:10,976
immediately from
the very beginning.
508
00:25:11,042 --> 00:25:13,345
NARRATOR: A local
shopkeeper, George Skandalis,
509
00:25:13,411 --> 00:25:16,414
grabs his video camera
and captures these images
510
00:25:16,481 --> 00:25:19,951
as survivors begin to appear.
511
00:25:20,018 --> 00:25:22,320
HEIDI HART: As soon as we
got close enough to shore,
512
00:25:22,387 --> 00:25:26,725
when I saw this white
cathedral with the blue dome
513
00:25:26,791 --> 00:25:29,995
top, that was when I
finally knew we made it.
514
00:25:30,061 --> 00:25:31,062
We're gonna get to shore.
515
00:25:31,129 --> 00:25:32,697
We're gonna be alive.
516
00:25:41,172 --> 00:25:43,475
CHRISTINE SHANNON:
I felt more alive
517
00:25:43,541 --> 00:25:48,213
than I've ever felt in my
life-- giddy, almost giddy.
518
00:25:48,280 --> 00:25:51,216
And actually, afterwards,
one of the things that I had
519
00:25:51,283 --> 00:25:54,085
to come to terms with
was that people died,
520
00:25:54,152 --> 00:25:57,022
and I felt so alive.
521
00:25:59,925 --> 00:26:01,493
NARRATOR: A local
fishing boat appears,
522
00:26:01,559 --> 00:26:03,728
crowded with people who've
been pulled from the sea.
523
00:26:09,534 --> 00:26:12,771
Boat owner Alexis Bisbas is
part of the rescue flotilla
524
00:26:12,837 --> 00:26:14,839
searching for survivors.
525
00:26:14,906 --> 00:26:18,243
One minute, we were flying
across the top of a wave.
526
00:26:18,310 --> 00:26:20,612
The next minute, we were
burying the bow of the boat
527
00:26:20,679 --> 00:26:22,614
into the previous wave.
528
00:26:22,681 --> 00:26:25,583
We had water coming
across the decks.
529
00:26:25,650 --> 00:26:27,686
I've been sailing all my life.
530
00:26:27,752 --> 00:26:29,955
I've never had a
situation like that.
531
00:26:30,021 --> 00:26:31,690
I never want to be
in that situation
532
00:26:31,756 --> 00:26:37,529
ever again, because
it was terrifying.
533
00:26:37,595 --> 00:26:40,198
NARRATOR: He plucks 25
people from the sea in three
534
00:26:40,265 --> 00:26:42,000
trips out into
the stormy waters.
535
00:26:47,806 --> 00:26:50,642
Many survivors are
in a state of shock.
536
00:26:50,709 --> 00:26:52,877
All are cold, wet,
and exhausted.
537
00:26:55,981 --> 00:26:58,783
Just a thousand feet
away, dozens of people
538
00:26:58,850 --> 00:27:01,720
are still in the water,
trying to stay alive.
539
00:27:07,892 --> 00:27:10,829
Katrina Stark and a fellow
survivor of the Samina
540
00:27:10,895 --> 00:27:14,299
clinging desperately
to a piece of wreckage.
541
00:27:14,366 --> 00:27:16,201
KATRINA STARK: My first surprise
about being in the water
542
00:27:16,267 --> 00:27:17,502
was that it was warm.
543
00:27:17,569 --> 00:27:19,270
I was really expecting
the water to be cold.
544
00:27:23,708 --> 00:27:25,977
There were big waves, and
you just had to cling on
545
00:27:26,044 --> 00:27:27,178
tight to the piece of wreckage.
546
00:27:36,254 --> 00:27:38,690
Not too far away
from us was an older
547
00:27:38,757 --> 00:27:41,226
Greek woman who couldn't swim.
548
00:27:41,292 --> 00:27:45,730
And she was panicking
and was screaming
549
00:27:45,797 --> 00:27:49,134
and yelling, trying to get
someone to come and save her.
550
00:27:49,200 --> 00:27:52,971
Come save her!
551
00:27:53,038 --> 00:27:55,006
KATRINA STARK: And the guy
that I was with was saying,
552
00:27:55,073 --> 00:27:56,608
she's gonna want
to come over to us.
553
00:27:56,674 --> 00:28:00,712
And if she grabs hold of us,
she's gonna drag us down.
554
00:28:00,779 --> 00:28:01,679
MAN: Keep her away!
555
00:28:01,746 --> 00:28:03,114
She'll kill us both!
556
00:28:03,181 --> 00:28:06,017
Forget her!
557
00:28:06,084 --> 00:28:07,786
KATRINA STARK: She
had kind of wild eyes
558
00:28:07,852 --> 00:28:09,954
like she was clearly panicking.
559
00:28:10,021 --> 00:28:15,093
And a big wave came
and washed over her,
560
00:28:15,160 --> 00:28:17,529
and she didn't come back
up out of the water.
561
00:28:17,595 --> 00:28:18,329
She had drowned.
562
00:28:25,403 --> 00:28:28,306
NARRATOR: There are
still some signs of hope.
563
00:28:28,373 --> 00:28:30,608
Some people have
been pushed south.
564
00:28:30,675 --> 00:28:34,012
Miraculously avoiding being
smashed on to the rocks,
565
00:28:34,079 --> 00:28:39,017
they wound up on a sandy beach
on the Bay of Santa Irene.
566
00:28:39,084 --> 00:28:41,252
A life raft beaches
in the same spot.
567
00:28:58,470 --> 00:28:59,671
They're safe now.
568
00:28:59,737 --> 00:29:01,873
But the terror these
children have gone through
569
00:29:01,940 --> 00:29:03,374
is hard to comprehend.
570
00:29:07,011 --> 00:29:10,048
More than 400 survivors have
now made it to the dockside.
571
00:29:14,018 --> 00:29:16,488
After their terrifying
ordeal in the water,
572
00:29:16,554 --> 00:29:18,556
many are rushed to
the Medical Center,
573
00:29:18,623 --> 00:29:22,961
where Dr. Polyzoides has now
assembled a team of 15 medics--
574
00:29:23,027 --> 00:29:27,031
some doctors and nurses based
on the island, others, tourists
575
00:29:27,098 --> 00:29:28,199
who've come in to assist.
576
00:29:31,369 --> 00:29:36,908
Between 11:30 and
12:00, the first round
577
00:29:36,975 --> 00:29:39,244
was brought in on a stretcher.
578
00:29:39,310 --> 00:29:43,448
And although I worked for 35
years as an accident surgeon,
579
00:29:43,515 --> 00:29:46,718
it was a horrible experience.
580
00:29:46,784 --> 00:29:49,854
And that was the beginning of
the horrific feeling which I
581
00:29:49,921 --> 00:29:54,659
had, that this is serious now.
582
00:29:54,726 --> 00:29:57,295
NARRATOR: At midnight,
after an hour in the water,
583
00:29:57,362 --> 00:30:00,098
Katrina Stark is
brought to shore.
584
00:30:00,165 --> 00:30:01,866
KATRINA STARK: We were the
last people that they were
585
00:30:01,933 --> 00:30:05,403
able to bring up onto the boat.
586
00:30:05,470 --> 00:30:08,873
And they headed
back for the harbor.
587
00:30:08,940 --> 00:30:11,276
And on the way, they
stopped a couple of times
588
00:30:11,342 --> 00:30:13,878
to pick people up.
589
00:30:13,945 --> 00:30:15,947
But they would go to
pick them up and realize
590
00:30:16,014 --> 00:30:17,248
that they were dead,
and so they'd just
591
00:30:17,315 --> 00:30:20,618
leave them where they were.
592
00:30:20,685 --> 00:30:23,087
NARRATOR: Katrina doesn't
know if her cousin made it.
593
00:30:25,990 --> 00:30:27,358
Sarah?
594
00:30:27,425 --> 00:30:28,626
Katrina.
595
00:30:28,693 --> 00:30:29,928
KATRINA STARK
(VOICEOVER): I was just--
596
00:30:29,994 --> 00:30:31,829
never been so happy to see
anybody in my whole life.
597
00:30:31,896 --> 00:30:33,798
How did you get here?
598
00:30:33,865 --> 00:30:35,400
And I just grabbed hold of her.
599
00:30:35,466 --> 00:30:36,801
And wouldn't leave
her side for a second.
600
00:30:36,868 --> 00:30:38,036
I'm so happy to see you.
601
00:30:38,102 --> 00:30:40,205
You, too.
602
00:30:40,271 --> 00:30:41,606
Are you OK?
603
00:30:41,673 --> 00:30:42,674
Are you keeping warm?
604
00:30:42,740 --> 00:30:44,075
Yeah.
605
00:30:44,142 --> 00:30:45,276
HEIDI HART: It was terrifying.
606
00:30:45,343 --> 00:30:47,312
I mean, it's been five
years since the accident,
607
00:30:47,378 --> 00:30:48,813
and I still have nightmares.
608
00:30:48,880 --> 00:30:50,515
I still think about it.
609
00:30:50,582 --> 00:30:52,684
It will still make me cry.
610
00:30:52,750 --> 00:30:54,619
MEDIC: You guys have had quite
a shock being in the water.
611
00:30:54,686 --> 00:30:56,254
CHRISTINE SHANNON:
It was traumatic,
612
00:30:56,321 --> 00:30:58,189
and it was very scary.
613
00:30:58,256 --> 00:31:02,894
But it was also a singularly
defining moment in my life
614
00:31:02,961 --> 00:31:07,532
where I was able to use all of
the resources I had to survive.
615
00:31:10,802 --> 00:31:12,937
NARRATOR: As victims
continue to arrive,
616
00:31:13,004 --> 00:31:16,874
Dr. Polyzoides is overwhelmed.
617
00:31:16,941 --> 00:31:19,611
Do I go to this room
and try and save someone?
618
00:31:19,677 --> 00:31:23,147
Do I wait and see whether
it's worth saving?
619
00:31:23,214 --> 00:31:25,049
And it was like a catastrophe.
620
00:31:25,116 --> 00:31:28,119
It was as if it was coming,
the end of the world,
621
00:31:28,186 --> 00:31:29,654
to this island.
622
00:31:29,721 --> 00:31:33,391
NARRATOR: By 2:30 AM, the
number of dead reaches 60.
623
00:31:33,458 --> 00:31:37,061
There's no room for so many
bodies in the medical center.
624
00:31:37,128 --> 00:31:39,597
The Church of St.
Nicholas on the waterfront
625
00:31:39,664 --> 00:31:42,600
becomes a temporary morgue.
626
00:31:42,667 --> 00:31:44,769
The search for
people, alive or dead,
627
00:31:44,836 --> 00:31:46,304
continues right
through the night.
628
00:31:50,808 --> 00:31:54,812
Daylight reveals the power
of last night's storm--
629
00:31:54,879 --> 00:32:00,985
a lifeboat smashed to pieces on
the rocks, the inflated rafts
630
00:32:01,052 --> 00:32:02,420
that blew away empty.
631
00:32:05,156 --> 00:32:08,293
A message board at the harbor
front lists who's alive
632
00:32:08,359 --> 00:32:11,129
and who's still missing.
633
00:32:11,195 --> 00:32:14,165
I was so shaken by this that
I didn't sleep for two nights.
634
00:32:14,232 --> 00:32:17,669
And on the third night,
when I went to sleep,
635
00:32:17,735 --> 00:32:21,039
I dreamt that my
son was drowning.
636
00:32:21,105 --> 00:32:24,075
NARRATOR: Very quickly,
the grief turns to anger.
637
00:32:24,142 --> 00:32:27,111
Where were the crew when
the ship hit the rocks?
638
00:32:27,178 --> 00:32:30,415
Where were they when the
passengers needed help?
639
00:32:30,481 --> 00:32:33,718
Rumors spread like wildfire
and are picked up by the media.
640
00:32:37,789 --> 00:32:40,925
Later, witnesses will testify
that the first officer
641
00:32:40,992 --> 00:32:45,630
was watching the soccer game
instead of steering the ship.
642
00:32:45,697 --> 00:32:48,866
The captain, 53-year-old
Vassilis Giannakis
643
00:32:48,933 --> 00:32:50,368
will receive intense scrutiny.
644
00:32:53,204 --> 00:32:55,340
Altogether, 80
people have died--
645
00:32:55,406 --> 00:32:58,209
75 passengers,
five crew members.
646
00:33:00,912 --> 00:33:05,283
It is Greece's worst shipping
disaster in more than 30 years,
647
00:33:05,350 --> 00:33:08,553
a national tragedy.
648
00:33:08,619 --> 00:33:10,788
In the bitter
aftermath, the spotlight
649
00:33:10,855 --> 00:33:13,124
falls on the company
that owned the Samina
650
00:33:13,191 --> 00:33:16,160
and its vice-president,
Pandelis Sfinias.
651
00:33:16,227 --> 00:33:18,596
He is charged with
criminal negligence
652
00:33:18,663 --> 00:33:21,599
and faces multimillion-dollar
compensation claims.
653
00:33:24,669 --> 00:33:27,038
Two months after
the sinking, police
654
00:33:27,105 --> 00:33:30,074
surround a body lying on
the sidewalk outside company
655
00:33:30,141 --> 00:33:31,976
headquarters in Athens.
656
00:33:32,043 --> 00:33:35,046
Sfinias has jumped out of
his sixth-floor window.
657
00:33:46,424 --> 00:33:48,893
NARRATOR: Maritime experts
at the National Technical
658
00:33:48,960 --> 00:33:53,197
University of Athens
begin an inquiry.
659
00:33:53,264 --> 00:33:55,967
Detailed testimony is
gathered from 46 crew
660
00:33:56,033 --> 00:34:01,139
members and 192 passengers.
661
00:34:01,205 --> 00:34:03,207
The Greek authorities
want the university
662
00:34:03,274 --> 00:34:05,743
to give them a thorough
explanation of what happened.
663
00:34:09,847 --> 00:34:11,949
Professor David
Molyneux of the National
664
00:34:12,016 --> 00:34:14,318
Research Center of
Canada studied the
665
00:34:14,385 --> 00:34:15,887
Greek investigators' findings.
666
00:34:18,890 --> 00:34:21,492
Three hours into the
journey, the crew
667
00:34:21,559 --> 00:34:23,628
switches on the
ship's autopilot.
668
00:34:23,694 --> 00:34:25,997
DAVID MOLYNEUX: The autopilot
is an electronic link
669
00:34:26,063 --> 00:34:27,999
between the compass
and the rudder,
670
00:34:28,065 --> 00:34:30,501
correcting the rudder a little
bit one way or the other
671
00:34:30,568 --> 00:34:33,805
to bring you back
where you want to be.
672
00:34:33,871 --> 00:34:36,941
NARRATOR: Even on autopilot, a
crew member should constantly
673
00:34:37,008 --> 00:34:39,343
monitor the ship's position.
674
00:34:39,410 --> 00:34:40,578
DAVID MOLYNEUX:
It's bad practice
675
00:34:40,645 --> 00:34:43,514
to leave an autopilot
unattended, particularly
676
00:34:43,581 --> 00:34:46,217
in bad weather, because
the wind, the waves,
677
00:34:46,284 --> 00:34:48,019
and the current are
all acting to drift
678
00:34:48,085 --> 00:34:49,554
the ship in one direction.
679
00:34:49,620 --> 00:34:52,156
And that kind of
steady drift is not
680
00:34:52,223 --> 00:34:57,628
compensated for by the
electronics in the autopilot.
681
00:34:57,695 --> 00:34:59,464
NARRATOR: As the
weather grows worse,
682
00:34:59,530 --> 00:35:02,533
the crew deploys the ship's
stabilizer system to make
683
00:35:02,600 --> 00:35:04,869
the ride more comfortable.
684
00:35:04,936 --> 00:35:07,538
The stabilizer uses
two fins to counteract
685
00:35:07,605 --> 00:35:08,506
the roll of the ship.
686
00:35:13,744 --> 00:35:16,380
But something
extraordinary happens.
687
00:35:16,447 --> 00:35:19,083
Only the starboard, or
right-hand stabilizer fin
688
00:35:19,150 --> 00:35:19,951
extends.
689
00:35:22,954 --> 00:35:24,121
DAVID MOLYNEUX: Very unusual.
690
00:35:24,188 --> 00:35:26,157
Normally, we'd expect
both stabilizers
691
00:35:26,224 --> 00:35:27,825
to be working at any one time.
692
00:35:27,892 --> 00:35:31,762
With just one stabilizer, the
ship is no longer symmetrical.
693
00:35:31,829 --> 00:35:34,799
So the flow around the
ship is unbalanced.
694
00:35:34,866 --> 00:35:38,302
And as a result, the ship
will tend to drift one way
695
00:35:38,369 --> 00:35:41,172
rather than go in
a straight line.
696
00:35:41,239 --> 00:35:43,407
NARRATOR: With only the
starboard stabilizer,
697
00:35:43,474 --> 00:35:47,411
the Samina is pulled slowly
but surely to the right.
698
00:35:47,478 --> 00:35:49,213
It's a deadly malfunction.
699
00:35:52,783 --> 00:35:55,119
Captains aim to stay
at least half a mile
700
00:35:55,186 --> 00:35:57,088
from the Gates of Paros.
701
00:35:57,154 --> 00:36:02,260
But when the Samina arrives,
it's on a collision course.
702
00:36:02,326 --> 00:36:04,395
A crew member makes
a last-minute attempt
703
00:36:04,462 --> 00:36:06,097
to steer the ferry to the left.
704
00:36:06,163 --> 00:36:08,299
But the ship can't
turn quickly enough.
705
00:36:11,769 --> 00:36:12,503
Whoa!
706
00:36:12,570 --> 00:36:13,971
Whoa!
707
00:36:17,008 --> 00:36:17,975
WOMAN: Life jackets.
708
00:36:18,042 --> 00:36:18,776
MAN: Hey.
709
00:36:18,843 --> 00:36:21,112
I'm out here, too.
710
00:36:21,178 --> 00:36:23,314
NARRATOR: At 12
minutes past 10:00 PM,
711
00:36:23,381 --> 00:36:26,350
the ship strikes the east
face of the taller pinnacle.
712
00:36:31,689 --> 00:36:35,893
The collision opens a gash three
feet wide and 19 feet long,
713
00:36:35,960 --> 00:36:38,496
as long as a telephone pole.
714
00:36:38,563 --> 00:36:39,630
Oh!
715
00:36:42,833 --> 00:36:45,202
But this hole is well
above the water line.
716
00:36:45,269 --> 00:36:49,307
No water should enter the ship.
717
00:36:49,373 --> 00:36:53,644
Moments later, a second impact.
718
00:36:53,711 --> 00:36:56,380
It bends the stabilizer
fin backwards.
719
00:36:56,447 --> 00:37:00,985
The fin stabs like a dagger
through the ship's side.
720
00:37:01,052 --> 00:37:04,055
This 10-foot gash is
below the water line.
721
00:37:04,121 --> 00:37:06,958
Even worse, it's
at the engine room.
722
00:37:07,024 --> 00:37:09,126
The main generators
are knocked out.
723
00:37:09,193 --> 00:37:12,129
Electric power for the
entire ship is cut off.
724
00:37:21,706 --> 00:37:23,874
The investigating
team orders divers
725
00:37:23,941 --> 00:37:26,377
to make a detailed
survey of the shipwreck.
726
00:37:26,444 --> 00:37:30,014
Inside, they discover the
final piece of the puzzle.
727
00:37:30,081 --> 00:37:33,751
Even with two large holes, the
ship could have been saved.
728
00:37:33,818 --> 00:37:37,355
One final error sealed
the fate of the Samina.
729
00:37:41,692 --> 00:37:44,729
NARRATOR: The passenger ferry
Express Samina strikes rocks
730
00:37:44,795 --> 00:37:46,831
near the Greek island of Paros.
731
00:37:46,897 --> 00:37:49,800
With two gaping holes
in her starboard side,
732
00:37:49,867 --> 00:37:55,373
it capsizes and sinks
in 125 feet of water.
733
00:37:55,439 --> 00:37:59,610
Divers survey the shipwreck
and make a startling discovery.
734
00:37:59,677 --> 00:38:02,279
Like all large seagoing
ships, the Samina
735
00:38:02,346 --> 00:38:05,216
is divided into separate
compartments sealed by
736
00:38:05,282 --> 00:38:07,652
watertight doors like this one.
737
00:38:07,718 --> 00:38:11,989
Safety laws insist they remain
locked while the ship's at sea.
738
00:38:12,056 --> 00:38:14,959
On the Samina's last
journey, some of the doors
739
00:38:15,026 --> 00:38:16,160
were left open.
740
00:38:16,227 --> 00:38:18,462
If you imagine, in your
house, every time you went
741
00:38:18,529 --> 00:38:21,632
through a door from the kitchen,
you had to close it, lock
742
00:38:21,699 --> 00:38:24,902
it, move on to the living
room, open that door,
743
00:38:24,969 --> 00:38:28,039
close it, lock it, and
carry on, it really does
744
00:38:28,105 --> 00:38:29,907
slow down your everyday life.
745
00:38:29,974 --> 00:38:35,646
So there is a tendency sometimes
to leave these doors open.
746
00:38:35,713 --> 00:38:36,947
WOMAN: One more.
747
00:38:37,014 --> 00:38:38,249
NARRATOR: Because
they're left open,
748
00:38:38,315 --> 00:38:42,386
water is no longer confined
to the engine room.
749
00:38:42,453 --> 00:38:44,555
And when the power
goes out, the crew
750
00:38:44,622 --> 00:38:46,757
can't close the doors remotely.
751
00:38:51,429 --> 00:38:54,365
29 of the crew return
for a second grilling
752
00:38:54,432 --> 00:38:56,634
by investigators.
753
00:38:56,701 --> 00:38:59,170
This testimony provides
an exact picture
754
00:38:59,236 --> 00:39:01,505
of the ship's last
moments, data which
755
00:39:01,572 --> 00:39:03,140
is built into a computer model.
756
00:39:06,177 --> 00:39:09,313
At 10:15, Three minutes
after the collision,
757
00:39:09,380 --> 00:39:12,116
the ship is listing five
degrees to the right
758
00:39:12,183 --> 00:39:16,887
but filling fast through
the gash in the engine room.
759
00:39:16,954 --> 00:39:20,591
By 10:25, the ship is
listing 14 degrees.
760
00:39:20,658 --> 00:39:24,361
Now the 19-foot gash, which
was above the water line,
761
00:39:24,428 --> 00:39:26,197
is exposed to the sea.
762
00:39:26,263 --> 00:39:30,534
At this point, the Samina
and 80 passengers are doomed.
763
00:39:30,601 --> 00:39:34,905
The ship can't withstand
this much damage.
764
00:39:34,972 --> 00:39:37,508
The Samina is what's
called a roro ferry.
765
00:39:37,575 --> 00:39:40,277
It stands for "roll
on, roll off."
766
00:39:40,344 --> 00:39:42,379
This is a modern roro ship.
767
00:39:42,446 --> 00:39:45,082
Vehicles simply
reverse in the stern
768
00:39:45,149 --> 00:39:48,018
and then drive out
at their destination.
769
00:39:48,085 --> 00:39:51,956
It's a cost-effective design
with a potentially fatal flaw.
770
00:39:54,692 --> 00:39:57,361
The worst shipping
disasters in recent times
771
00:39:57,428 --> 00:40:01,265
have involved vessels
built this way.
772
00:40:01,332 --> 00:40:03,200
The Herald of Free
Enterprise went
773
00:40:03,267 --> 00:40:08,873
down with a loss of 193 lives
at Zeebrugge in Belgium in 1987.
774
00:40:08,939 --> 00:40:12,643
850 were drowned aboard
the roro ferry Estonia
775
00:40:12,710 --> 00:40:16,881
in the Baltic Sea in 1994.
776
00:40:16,947 --> 00:40:20,117
Unlike a cruise ship or a
cargo vessel, which are divided
777
00:40:20,184 --> 00:40:24,388
into many smaller compartments,
the vehicle deck of a roro ship
778
00:40:24,455 --> 00:40:29,260
is one large, open area, highly
vulnerable to rapid flooding.
779
00:40:29,326 --> 00:40:33,230
Imagine comparing flooding
an egg box with flooding just
780
00:40:33,297 --> 00:40:35,065
an empty cardboard shoebox.
781
00:40:35,132 --> 00:40:37,802
The shoebox would tend to
fill up very, very quickly,
782
00:40:37,868 --> 00:40:40,337
whereas an egg box
would tend to fill
783
00:40:40,404 --> 00:40:41,972
up each compartment at a time.
784
00:40:42,039 --> 00:40:44,341
And so the egg box
would stay afloat,
785
00:40:44,408 --> 00:40:46,210
whereas the shoebox wouldn't.
786
00:40:46,277 --> 00:40:48,913
NARRATOR: This open space
is especially vulnerable
787
00:40:48,979 --> 00:40:51,515
because it's so close
to the water line.
788
00:40:51,582 --> 00:40:53,217
DAVID MOLYNEUX: The car
deck on the roro ferry
789
00:40:53,284 --> 00:40:56,554
is low to make driving the
vehicles on and off easy.
790
00:40:56,620 --> 00:41:00,090
As a result, you're relying on
those watertight compartments
791
00:41:00,157 --> 00:41:04,762
to keep the ship afloat
in the event of damage.
792
00:41:04,829 --> 00:41:10,935
NARRATOR: By 10:29, the
Samina is listing 23 degrees.
793
00:41:11,001 --> 00:41:14,205
It's now tilting so much that
it's impossible to launch
794
00:41:14,271 --> 00:41:15,873
more lifeboats.
795
00:41:15,940 --> 00:41:20,678
Only three of the eight
on board get away.
796
00:41:20,744 --> 00:41:25,883
Three minutes later, at 10:32,
it's listing 33 degrees.
797
00:41:25,950 --> 00:41:29,553
At around 10:50, the ship
turns completely on its side.
798
00:41:33,023 --> 00:41:35,192
We know the exact
time that the ship sank
799
00:41:35,259 --> 00:41:37,628
because the clock on the bridge
was stopped at two minutes
800
00:41:37,695 --> 00:41:40,264
past 11:00.
801
00:41:40,331 --> 00:41:42,333
NARRATOR: Divers
surveying the wreck make
802
00:41:42,399 --> 00:41:44,902
their most important discovery.
803
00:41:44,969 --> 00:41:49,173
Of the ship's 11 watertight
doors, nine were left open.
804
00:41:52,977 --> 00:41:55,713
And the most important
aspect of this accident
805
00:41:55,779 --> 00:41:57,848
was leaving the
watertight doors open.
806
00:41:57,915 --> 00:42:01,452
As a result, the ship flooded,
lost all its reserve of
807
00:42:01,518 --> 00:42:03,454
buoyancy, and eventually sank.
808
00:42:03,520 --> 00:42:05,322
NARRATOR: If the
doors had been locked,
809
00:42:05,389 --> 00:42:08,058
despite the navigational
error, which sent the ship
810
00:42:08,125 --> 00:42:11,262
onto the rocks, despite the
hole in the engine room,
811
00:42:11,328 --> 00:42:14,632
this would probably have
been a survivable accident.
812
00:42:19,169 --> 00:42:21,772
Four years after the
disaster, the captain,
813
00:42:21,839 --> 00:42:25,075
Vassilis Giannakis goes
on trial and receives
814
00:42:25,142 --> 00:42:26,911
a 16-year prison sentence.
815
00:42:29,747 --> 00:42:32,917
The sinking of the Samina
led to safety improvements.
816
00:42:32,983 --> 00:42:36,153
Greece cut the maximum working
life of passenger ferries
817
00:42:36,220 --> 00:42:40,057
from 35 to 30 years.
818
00:42:40,124 --> 00:42:42,559
The tragedy also helped
speed the introduction
819
00:42:42,626 --> 00:42:45,996
of voyage recorders, like
an airplane black box.
820
00:42:46,063 --> 00:42:49,333
They're now mandatory in
all passenger ferries.
821
00:42:49,400 --> 00:42:51,335
Some good came out of bad.
822
00:42:57,341 --> 00:43:00,044
For the first time since
those dramatic events,
823
00:43:00,110 --> 00:43:03,013
Katrina Stark has
come back to Paros.
824
00:43:03,080 --> 00:43:06,150
It's an emotional return.
825
00:43:06,216 --> 00:43:08,085
KATRINA STARK (VOICEOVER): It
was a pretty traumatic thing
826
00:43:08,152 --> 00:43:11,889
to go through, but it's quite a
character-building experience.
827
00:43:11,956 --> 00:43:15,960
And I think it plays a large
part in who I am today.
828
00:43:16,026 --> 00:43:18,362
NARRATOR: For their role
in helping to save lives,
829
00:43:18,429 --> 00:43:22,399
Heidi Hart and Christine Shannon
were given an award for heroism
830
00:43:22,466 --> 00:43:25,569
by the city of Seattle.
831
00:43:25,636 --> 00:43:27,338
CHRISTINE SHANNON
(VOICEOVER): I understand
832
00:43:27,404 --> 00:43:30,007
my strength a lot more.
833
00:43:30,074 --> 00:43:36,580
And I can live freely
without the restraints
834
00:43:36,647 --> 00:43:38,582
of being scared
of what's unknown,
835
00:43:38,649 --> 00:43:41,118
because life is an unknown.
836
00:43:41,185 --> 00:43:44,221
NARRATOR: Even for a heroine,
it's tough to look back.
837
00:43:46,290 --> 00:43:48,692
HEIDI HART: Christine
and I, we always
838
00:43:48,759 --> 00:43:50,928
say we were the lucky ones.
839
00:43:50,995 --> 00:43:52,763
We were in the right
place at the right time.
840
00:43:52,830 --> 00:43:55,666
And that is the only
thing I can think
841
00:43:55,733 --> 00:43:58,335
of why we made it and so
many other people didn't.
842
00:44:02,506 --> 00:44:05,309
And it breaks my heart.
66455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.