All language subtitles for Air Disasters S18E18 Missing Over New York 1080p PMTP WEB-DL DDP5 1 H 264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:08,341 FLIGHT ATTENDANT: Ladies and gentlemen, 2 00:00:08,408 --> 00:00:09,376 we are starting our approach. 3 00:00:09,442 --> 00:00:10,610 FLIGHT CREWMAN: We lost both engines. 4 00:00:10,677 --> 00:00:11,711 . 5 00:00:11,778 --> 00:00:12,612 Emergency descent. FLIGHT CREWMAN: Mayday! 6 00:00:12,679 --> 00:00:13,847 Mayday! 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,915 Brace for impact! 8 00:00:19,386 --> 00:00:21,388 He's going to crash! 9 00:00:34,334 --> 00:00:37,804 NARRATOR: Avianca flight 52 is in trouble. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,305 The crew is exhausted. 11 00:00:39,372 --> 00:00:42,776 They're over New York City and almost out of fuel. 12 00:00:42,842 --> 00:00:43,710 Are we clear to land, no? 13 00:00:43,777 --> 00:00:44,511 Yes, sir. 14 00:00:44,577 --> 00:00:45,745 We are clear to land. 15 00:00:45,812 --> 00:00:47,013 Tell me things louder because I'm not hearing it. 16 00:00:47,080 --> 00:00:48,581 NARRATOR: They're cleared to land. 17 00:00:48,648 --> 00:00:50,550 Soon the nightmare will be over. 18 00:00:50,617 --> 00:00:51,351 Gear down. 19 00:00:51,418 --> 00:00:52,452 Glide slope! 20 00:00:52,519 --> 00:00:54,954 Sync rate, 500 feet. 21 00:00:55,021 --> 00:00:56,756 NARRATOR: The captain desperately searches for 22 00:00:56,823 --> 00:00:58,491 the runway at Kennedy Airport. 23 00:00:58,558 --> 00:00:59,325 Lights! 24 00:00:59,392 --> 00:01:01,461 NARRATOR: But he can't find it. 25 00:01:01,528 --> 00:01:02,695 The runway, where is it? 26 00:01:02,762 --> 00:01:03,630 I don't see it. 27 00:01:03,696 --> 00:01:05,265 I don't see it. 28 00:01:05,331 --> 00:01:07,867 NARRATOR: Now, they're battling violent wind shear. 29 00:01:07,934 --> 00:01:08,935 This is the wind shear. 30 00:01:09,002 --> 00:01:10,403 NARRATOR: They're going to crash. 31 00:01:10,470 --> 00:01:11,404 Give me the landing gear up. 32 00:01:11,471 --> 00:01:13,773 Landing gear up! 33 00:01:13,840 --> 00:01:16,776 NARRATOR: The plane has hardly a drop of fuel left. 34 00:01:16,843 --> 00:01:17,877 They cannot land. 35 00:01:22,649 --> 00:01:27,654 Flight 52 is about to crash somewhere over New York. 36 00:01:27,720 --> 00:01:29,456 How could that happen? 37 00:01:29,522 --> 00:01:32,859 Even the world's finest aircraft detectives will never 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,561 agree about who is to blame. 39 00:01:34,627 --> 00:01:38,298 Southwest of Kennedy Airport, with a track brought up-- 40 00:01:41,668 --> 00:01:44,270 106 to Main Street in Oyster Bay. 41 00:01:48,608 --> 00:01:52,846 NARRATOR: January 25, 1990. 42 00:01:52,912 --> 00:01:54,914 Air traffic controllers are nervously 43 00:01:54,981 --> 00:01:57,517 tracking a massive low-pressure system approaching 44 00:01:57,584 --> 00:01:58,885 America's northeast coast. 45 00:02:02,655 --> 00:02:04,724 There was a system moving through the Great Lakes, 46 00:02:04,791 --> 00:02:05,992 moving east. 47 00:02:06,059 --> 00:02:08,795 There were a couple of other systems converging, 48 00:02:08,862 --> 00:02:11,131 and a lot of times they'll converge in the New York area 49 00:02:11,197 --> 00:02:13,099 there, and the whole Northeast will go down. 50 00:02:18,938 --> 00:02:20,907 NARRATOR: The weather is already near the safe minimum 51 00:02:20,974 --> 00:02:23,176 to land a plane. 52 00:02:23,243 --> 00:02:26,112 Flights will have to be canceled or delayed. 53 00:02:26,179 --> 00:02:28,281 The terminals will be choked with thousands 54 00:02:28,348 --> 00:02:29,716 of angry passengers. 55 00:02:40,326 --> 00:02:43,429 Despite the terrible weather, the air traffic managers 56 00:02:43,496 --> 00:02:46,065 in Washington DC order controllers 57 00:02:46,132 --> 00:02:50,803 at Kennedy Airport in New York to set a high landing rate. 58 00:02:50,870 --> 00:02:51,905 We have some-- 59 00:02:51,971 --> 00:02:53,273 NARRATOR: Air travel is vital, and they're 60 00:02:53,339 --> 00:02:55,842 under tremendous pressure to delay or cancel 61 00:02:55,909 --> 00:02:58,244 as few flights as possible. 62 00:02:58,311 --> 00:03:00,680 There's pressure because that's the business they're in. 63 00:03:00,747 --> 00:03:03,583 The business is moving passengers from A to B. 64 00:03:03,650 --> 00:03:04,951 That's what the airlines are paid, 65 00:03:05,018 --> 00:03:09,455 and the controllers are paid to help that work. 66 00:03:09,522 --> 00:03:10,657 Hey JFK, I need-- 67 00:03:10,723 --> 00:03:12,792 NARRATOR: Washington DC managers pressure New York 68 00:03:12,859 --> 00:03:15,295 to land 33 aircraft per hour. 69 00:03:15,361 --> 00:03:18,631 Because of the winds, we don't like the rate of 33 an hour. 70 00:03:18,698 --> 00:03:20,833 NARRATOR: Scores of overseas flights 71 00:03:20,900 --> 00:03:24,037 with thousands of passengers are already on their way. 72 00:03:24,103 --> 00:03:26,172 They have to land somehow. 73 00:03:26,239 --> 00:03:27,674 What are we going do with foreign traffic? 74 00:03:27,740 --> 00:03:29,709 We'll just give them airborne holds. 75 00:03:29,776 --> 00:03:31,010 Well, we know we're going to have 76 00:03:31,077 --> 00:03:32,845 wind shear and missed approaches, 77 00:03:32,912 --> 00:03:35,782 and this is going to be a very bad day. 78 00:03:35,848 --> 00:03:38,351 And that set the scenario at about 7:00 or 8:00 79 00:03:38,418 --> 00:03:41,821 in the morning before we left Medellin. 80 00:03:41,888 --> 00:03:44,390 At 7:00 or 8:00 in the morning, the scenario was set 81 00:03:44,457 --> 00:03:46,893 for this accident to happen. 82 00:03:46,960 --> 00:03:50,330 NARRATOR: But within the next few hours, fog and low clouds 83 00:03:50,396 --> 00:03:53,900 close the main runway at JFK. 84 00:03:53,967 --> 00:03:56,636 Whatever their bosses say, the controllers 85 00:03:56,703 --> 00:04:00,006 won't be able to land 33 aircraft an hour. 86 00:04:09,415 --> 00:04:12,585 2,400 miles to the south in Colombia, 87 00:04:12,652 --> 00:04:16,022 it's a warm, cloudless day. 88 00:04:16,089 --> 00:04:18,291 Avianca Flight 52 is now boarding 89 00:04:18,358 --> 00:04:20,093 passengers for New York. 90 00:04:20,159 --> 00:04:22,161 Among them, Miriam and Luis Montoya 91 00:04:22,228 --> 00:04:23,696 and their two young daughters. 92 00:04:27,233 --> 00:04:28,601 INTERPRETER: I remember during that day in the morning, 93 00:04:28,668 --> 00:04:30,703 before we boarded the flight, I talked 94 00:04:30,770 --> 00:04:31,971 to a friend that was going to pick us 95 00:04:32,038 --> 00:04:33,606 up at the airport in New York. 96 00:04:33,673 --> 00:04:35,708 He told us the weather conditions were bad. 97 00:04:35,775 --> 00:04:38,745 The temperature was very low, and it was rainy, 98 00:04:38,811 --> 00:04:40,580 and it was going to be foggy. 99 00:04:40,647 --> 00:04:42,448 NARRATOR: After a short business trip, 100 00:04:42,515 --> 00:04:46,519 Nestor Zarate is traveling home to New York. 101 00:04:46,586 --> 00:04:49,789 I received a telephone call telling me that if I could be 102 00:04:49,856 --> 00:04:53,726 in the airport in a half an hour and not ask any questions 103 00:04:53,793 --> 00:04:57,864 or request anything, I would get on the direct flight 104 00:04:57,930 --> 00:04:58,698 to New York. 105 00:05:03,036 --> 00:05:06,305 NARRATOR: In the cockpit, flight engineer Matias Moyano 106 00:05:06,372 --> 00:05:11,444 monitors the loading of over 13,000 pounds of fuel 107 00:05:11,511 --> 00:05:14,180 for a total of 80,000 pounds-- 108 00:05:14,247 --> 00:05:18,985 enough for the journey, plus an extra two hours' flying time. 109 00:05:23,623 --> 00:05:26,659 Avianca 052 heavy, request clearance for takeoff, 110 00:05:26,726 --> 00:05:29,662 runway 11. 111 00:05:29,729 --> 00:05:32,165 NARRATOR: Just after 3:00 in the afternoon, 112 00:05:32,231 --> 00:05:36,135 Avianca 52 leaves Medellin with its maximum allowable fuel 113 00:05:36,202 --> 00:05:37,837 load. 114 00:05:37,904 --> 00:05:41,641 The Colombian airliner with 158 passengers and crew 115 00:05:41,708 --> 00:05:42,508 heads north. 116 00:05:48,681 --> 00:05:52,318 By early evening, deteriorating weather has made for appalling 117 00:05:52,385 --> 00:05:54,420 conditions at JFK. 118 00:05:54,487 --> 00:05:56,956 Continue to the left, heading 2-3-0 vectors 119 00:05:57,023 --> 00:05:58,524 and holding for Cameron again. 120 00:05:58,591 --> 00:06:01,127 NARRATOR: Unable to turn back overseas flights, 121 00:06:01,194 --> 00:06:05,031 controllers direct air traffic to circle and wait to land. 122 00:06:05,098 --> 00:06:06,566 So turn left. 123 00:06:06,632 --> 00:06:09,469 There is a wind shear alert on final at 1,500 feet. 124 00:06:09,535 --> 00:06:10,403 Turn left, heading-- 125 00:06:10,470 --> 00:06:11,571 NARRATOR: They worked frantically 126 00:06:11,637 --> 00:06:13,539 to keep track of the growing number of aircraft 127 00:06:13,606 --> 00:06:15,041 circling over New York. 128 00:06:15,108 --> 00:06:17,410 American Airlines 251, you are clear to land on Runway 37. 129 00:06:17,477 --> 00:06:20,580 When Mother Nature gets involved, problems develop. 130 00:06:20,646 --> 00:06:22,014 The tension gets higher. 131 00:06:22,081 --> 00:06:23,015 The pressure gets higher. 132 00:06:23,082 --> 00:06:25,218 Decisions become more critical. 133 00:06:30,056 --> 00:06:34,494 NARRATOR: JFK airport now only has one runway for landing, 134 00:06:34,560 --> 00:06:37,930 and aircraft or queuing up to use it. 135 00:06:37,997 --> 00:06:40,900 In the near blackout conditions, several planes 136 00:06:40,967 --> 00:06:44,237 have to abort their landings, which only adds to the delays. 137 00:06:48,074 --> 00:06:51,477 On Flight 52, the crew knows none of this. 138 00:06:51,544 --> 00:06:54,480 They neither receive nor request the weather for New York 139 00:06:54,547 --> 00:06:58,017 or for their alternate airport, Boston. 140 00:06:58,084 --> 00:07:02,088 In this case, Avianca 52 had the capability of calling 141 00:07:02,155 --> 00:07:04,390 several different stations or could 142 00:07:04,457 --> 00:07:06,993 have called their own dispatch operation in Miami 143 00:07:07,059 --> 00:07:08,861 and got an update on the weather. 144 00:07:08,928 --> 00:07:11,297 We don't really have any evidence that they checked 145 00:07:11,364 --> 00:07:14,767 with anyone to get the updated weather for JFK 146 00:07:14,834 --> 00:07:17,003 and their alternate, Boston. 147 00:07:17,069 --> 00:07:19,372 It's inconceivable to me that someone who 148 00:07:19,438 --> 00:07:21,641 had a responsibility of other people's lives 149 00:07:21,707 --> 00:07:24,644 would fly into a deteriorating condition 150 00:07:24,710 --> 00:07:31,517 without checking about A, do we have a way out of this place? 151 00:07:31,584 --> 00:07:33,853 NARRATOR: Avianca 52 enters the airspace 152 00:07:33,920 --> 00:07:36,255 near Norfolk, Virginia. 153 00:07:36,322 --> 00:07:39,091 After four hours in the air, New York City is 154 00:07:39,158 --> 00:07:40,827 now less than 40 minutes away. 155 00:07:44,964 --> 00:07:47,834 51-year-old Captain Laureano Caviedes 156 00:07:47,900 --> 00:07:53,039 is a seasoned pilot who's flown with Avianca for 27 years. 157 00:07:53,105 --> 00:07:55,842 But his English is poor. 158 00:07:55,908 --> 00:07:58,244 All communications with air traffic control 159 00:07:58,311 --> 00:08:00,880 will be handled by the 28-year-old co-pilot Mauricio 160 00:08:00,947 --> 00:08:01,747 Klotz. 161 00:08:06,886 --> 00:08:10,156 Flight engineer Matias Moyano is experienced, 162 00:08:10,223 --> 00:08:13,359 but like co-pilot Klotz, he has only four months 163 00:08:13,426 --> 00:08:16,996 of flight time in the 707. 164 00:08:17,063 --> 00:08:19,131 They were a highly-experienced flight crew who had 165 00:08:19,198 --> 00:08:23,236 been into New York several times previously 166 00:08:23,302 --> 00:08:24,704 on behalf of Avianca. 167 00:08:24,770 --> 00:08:27,273 So they were familiar with the route and the procedures. 168 00:08:27,340 --> 00:08:28,908 Washington, good evening. 169 00:08:28,975 --> 00:08:32,478 Avianca 052 heavy, flight level 3-7-0. 170 00:08:32,545 --> 00:08:35,982 Avianca 052 heavy, Washington Center, roger. 171 00:08:36,048 --> 00:08:40,253 Avianca 052, I'd like you to make a right 360-degree turn. 172 00:08:40,319 --> 00:08:42,221 And I need you to get a pencil ready for holding 173 00:08:42,288 --> 00:08:44,156 instructions at Norfolk. 174 00:08:44,223 --> 00:08:46,692 OK, 360-degree right turn at Norfolk. 175 00:08:46,759 --> 00:08:48,561 Avianca 052 heavy. 176 00:08:48,628 --> 00:08:53,266 Hold south on 174 with right turns in 20-mile legs. 177 00:08:53,332 --> 00:08:57,036 NARRATOR: Flight 52's troubles are about to begin. 178 00:08:57,103 --> 00:09:00,973 It's diverted out over the Atlantic Ocean near Norfolk 179 00:09:01,040 --> 00:09:04,176 and placed in a holding pattern. 180 00:09:04,243 --> 00:09:07,446 Here, the aircraft will fly an elliptical pattern 181 00:09:07,513 --> 00:09:08,547 until further notice. 182 00:09:11,384 --> 00:09:13,819 The pilots don't know about the weather ahead, 183 00:09:13,886 --> 00:09:16,622 but with enough fuel for more than two hours of flying, 184 00:09:16,689 --> 00:09:18,024 there's no cause for alarm. 185 00:09:29,268 --> 00:09:31,671 The Northeast Corridor of the United States 186 00:09:31,737 --> 00:09:35,541 is one of the most congested airspaces in the world. 187 00:09:35,608 --> 00:09:38,377 Incoming traffic from overseas is routinely 188 00:09:38,444 --> 00:09:40,813 directed through a pipeline of controllers 189 00:09:40,880 --> 00:09:43,249 before receiving clearance to land at one of the New 190 00:09:43,316 --> 00:09:46,218 York area's major airports-- 191 00:09:46,285 --> 00:09:48,421 JFK, LaGuardia, or Newark. 192 00:09:52,024 --> 00:09:55,628 Tonight, Avianca 52 will come under the direction of more 193 00:09:55,695 --> 00:09:59,799 than six controllers trying to get the aircraft, 194 00:09:59,865 --> 00:10:02,802 now circling over New York, safely down on the ground. 195 00:10:02,868 --> 00:10:04,070 We just got off the line. 196 00:10:04,136 --> 00:10:05,838 It's indefinite holding at this time. 197 00:10:05,905 --> 00:10:08,607 Turn left in 0-8-0. 198 00:10:08,674 --> 00:10:10,543 NARRATOR: While air traffic control tries 199 00:10:10,609 --> 00:10:13,679 to cope with an increasing backlog of flights, 200 00:10:13,746 --> 00:10:16,849 Avianca flight 52 circles for 19 minutes 201 00:10:16,916 --> 00:10:20,586 over the Virginia coast, waiting to continue to New York. 202 00:10:23,856 --> 00:10:27,760 Avianca 052, expedite descent through level 3-3. 203 00:10:27,827 --> 00:10:30,863 Just leave flight level 3-3-0 within three minutes, please. 204 00:10:30,930 --> 00:10:32,231 OK. 205 00:10:32,298 --> 00:10:37,403 We'll leave 3-3-0 within three minutes, Avianca 052 heavy. 206 00:10:37,470 --> 00:10:41,240 NARRATOR: The Avianca jet is on its way to New York, at last. 207 00:10:41,307 --> 00:10:44,410 But they have no idea of the trouble that awaits them. 208 00:10:52,084 --> 00:10:55,988 Avianca flight 52 is on its final approach to New York, 209 00:10:56,055 --> 00:11:00,026 unaware that conditions at JFK are barely safe for landing. 210 00:11:02,595 --> 00:11:05,498 It's pitch black with heavy mist, rain, 211 00:11:05,564 --> 00:11:07,133 and sudden, violent winds. 212 00:11:09,935 --> 00:11:13,539 The plane has almost used up the fuel planned for the journey, 213 00:11:13,606 --> 00:11:17,209 and will soon start eating into its reserves. 214 00:11:17,276 --> 00:11:20,079 The crew considers diverting to their alternate airport 215 00:11:20,146 --> 00:11:24,250 in Boston, just 210 miles from New York. 216 00:11:24,316 --> 00:11:28,054 Washington Center, Avianca 052 heavy. 217 00:11:28,120 --> 00:11:29,488 Avianca 052 heavy. 218 00:11:29,555 --> 00:11:30,723 Go ahead. 219 00:11:30,790 --> 00:11:33,259 Do you have any information about delays to Boston? 220 00:11:33,325 --> 00:11:35,895 NARRATOR: The Washington controller asks his assistant 221 00:11:35,961 --> 00:11:38,230 to check on the conditions at Boston, 222 00:11:38,297 --> 00:11:41,167 but he gets distracted, juggling other aircraft, 223 00:11:41,233 --> 00:11:43,936 and he forgets all about Avianca's request. 224 00:11:46,906 --> 00:11:51,410 While flight 52 is left waiting for an answer that never comes, 225 00:11:51,477 --> 00:11:56,115 their precious fuel supply is slowly draining away. 226 00:11:56,182 --> 00:11:59,185 Ask him about Boston again. 227 00:11:59,251 --> 00:12:00,853 Did you ask about delays at Boston, 228 00:12:00,920 --> 00:12:02,488 or are we going to approach Kennedy? 229 00:12:02,555 --> 00:12:03,956 OK, Avianca 052. 230 00:12:04,023 --> 00:12:06,559 It looks as though New York's center may have to hold you 231 00:12:06,625 --> 00:12:09,261 for possibly up to 30 minutes. 232 00:12:09,328 --> 00:12:12,298 OK, Avianca 052, I've been advised Boston is open 233 00:12:12,364 --> 00:12:13,866 and accepting traffic if you do need 234 00:12:13,933 --> 00:12:15,501 that as an alternate airport. 235 00:12:15,568 --> 00:12:17,636 OK, standby a minute. 236 00:12:17,703 --> 00:12:20,172 NARRATOR: Flight engineer Moyano begins to calculate 237 00:12:20,239 --> 00:12:22,975 how much fuel they'll have after an additional 30 238 00:12:23,042 --> 00:12:24,910 minutes of holding. 239 00:12:24,977 --> 00:12:28,814 Even before they can respond, Washington control directs them 240 00:12:28,881 --> 00:12:31,517 to another holding location. 241 00:12:31,584 --> 00:12:33,719 Avianca 052 heavy. 242 00:12:33,786 --> 00:12:35,554 Make a right turn now to intercept 243 00:12:35,621 --> 00:12:37,656 the Cameron two arrival. 244 00:12:37,723 --> 00:12:38,824 Cleared on course. 245 00:12:38,891 --> 00:12:42,461 Maintain flight level 1-niner-0. 246 00:12:42,528 --> 00:12:45,865 NARRATOR: Flight 52 is now off the New Jersey coast in an area 247 00:12:45,931 --> 00:12:50,136 known as Cameron, less than 45 miles from Kennedy Airport, 248 00:12:50,202 --> 00:12:53,706 but it seems as far away as ever. 249 00:12:53,772 --> 00:12:55,407 During all those holding times, 250 00:12:55,474 --> 00:12:59,044 I was praying and trying to see where we're going to land. 251 00:12:59,111 --> 00:13:02,414 I mean, when are we going to be on the ground? 252 00:13:02,481 --> 00:13:06,285 I don't want to be here anymore. 253 00:13:06,352 --> 00:13:08,554 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, this is your captain. 254 00:13:08,621 --> 00:13:10,956 I apologize for the delay, but it appears 255 00:13:11,023 --> 00:13:12,191 we're going to be holding as we wait 256 00:13:12,258 --> 00:13:14,627 our turn to land in New York. 257 00:13:14,693 --> 00:13:16,996 NARRATOR: It will be the crew's last communication 258 00:13:17,062 --> 00:13:19,331 with the passengers as flight 52's 259 00:13:19,398 --> 00:13:21,500 situation goes from bad to worse. 260 00:13:24,203 --> 00:13:26,939 Avianca 052, descend and maintain 1-4,000-- 261 00:13:27,006 --> 00:13:28,340 NARRATOR: It's handed over to the New 262 00:13:28,407 --> 00:13:32,311 York controllers, who, even on a good day, can be intimidating. 263 00:13:32,378 --> 00:13:34,013 And today is not a good day. 264 00:13:34,079 --> 00:13:35,047 Avianca 052-- 265 00:13:35,114 --> 00:13:36,815 NARRATOR: There are up to 39 aircraft 266 00:13:36,882 --> 00:13:39,418 trying to land and dozens more on the ground 267 00:13:39,485 --> 00:13:42,054 waiting to take off. 268 00:13:42,121 --> 00:13:45,090 Tired and frustrated, the crew of Avianca 52 269 00:13:45,157 --> 00:13:48,160 continues to circle the crowded airspace over New York 270 00:13:48,227 --> 00:13:50,029 while they wait for clearance to land. 271 00:13:52,565 --> 00:13:54,800 After more than five hours in the air, 272 00:13:54,867 --> 00:13:57,603 Luis Montoya is anxious to get his wife and two 273 00:13:57,670 --> 00:13:59,371 young daughters on the ground and back 274 00:13:59,438 --> 00:14:01,874 to their home in Queens. 275 00:14:05,844 --> 00:14:08,080 INTERPRETER: As the flight started to prolong, 276 00:14:08,147 --> 00:14:10,216 we started to feel uneasy. 277 00:14:10,282 --> 00:14:12,985 My wife was carrying the baby at all times, 278 00:14:13,052 --> 00:14:15,254 and we were wondering what could be happening. 279 00:14:15,321 --> 00:14:17,890 After all, they weren't giving us any information, 280 00:14:17,957 --> 00:14:19,858 and most people began to feel nervous. 281 00:14:23,829 --> 00:14:25,064 NARRATOR: New York Center finally 282 00:14:25,130 --> 00:14:27,499 gives the crew of Avianca 52 the message 283 00:14:27,566 --> 00:14:29,568 they've been waiting for. 284 00:14:29,635 --> 00:14:31,470 Avianca 052 heavy. 285 00:14:31,537 --> 00:14:33,205 AVR Kennedy is 2,400 feet. 286 00:14:33,272 --> 00:14:34,540 Can you accept an approach? 287 00:14:34,607 --> 00:14:36,775 That's an affirmative, sir. 288 00:14:36,842 --> 00:14:38,711 NARRATOR: They think they're finally in the clear. 289 00:14:38,777 --> 00:14:39,878 Avianca 052-- 290 00:14:39,945 --> 00:14:41,914 NARRATOR: Then calamity. 291 00:14:41,981 --> 00:14:44,016 We are passing 1-0-5. 292 00:14:44,083 --> 00:14:45,351 NARRATOR: The foul weather forces 293 00:14:45,417 --> 00:14:48,387 several aircraft ahead to abandon their landing attempts 294 00:14:48,454 --> 00:14:50,522 and try again. 295 00:14:50,589 --> 00:14:53,726 The controllers have bad news for the Colombian airliner. 296 00:14:53,792 --> 00:14:57,930 Avianca 052, continue to the left heading 2-3-0 vectors 297 00:14:57,997 --> 00:14:59,031 holding at Cameron again. 298 00:14:59,098 --> 00:15:00,599 NARRATOR: Another hold. 299 00:15:00,666 --> 00:15:01,634 OK. 300 00:15:01,700 --> 00:15:03,769 2-3-0 vectors for holding at Cameron. 301 00:15:06,772 --> 00:15:09,842 NARRATOR: They've been held up for 48 minutes near Norfolk, 302 00:15:09,908 --> 00:15:13,145 and then asked to circle for another 25 minutes 303 00:15:13,212 --> 00:15:18,083 only a few miles from the safety of JFK airport. 304 00:15:18,150 --> 00:15:20,886 They were progressively moving toward JFK, 305 00:15:20,953 --> 00:15:23,956 and they were held in the air for three times. 306 00:15:24,023 --> 00:15:27,326 This certainly would put some stress on the crew 307 00:15:27,393 --> 00:15:29,395 as to the fact, they want to go from A 308 00:15:29,461 --> 00:15:32,498 to B. They don't want to fly in a race track 309 00:15:32,564 --> 00:15:35,234 for an hour just holding. 310 00:15:35,301 --> 00:15:39,104 NARRATOR: 8:55 PM, 40 minutes before flight 52 311 00:15:39,171 --> 00:15:42,775 ends, the cockpit voice recorder captures a crew that seems 312 00:15:42,841 --> 00:15:46,612 resigned, or perhaps too timid to complain. 313 00:15:49,481 --> 00:15:53,619 Moments later, Avianca is given more unwelcome news. 314 00:15:53,686 --> 00:15:58,023 Avianca 052, expect for the clearance time 0-2-0-5. 315 00:15:58,090 --> 00:16:00,292 Expect for the clearance in 20 minutes. 316 00:16:00,359 --> 00:16:04,229 NARRATOR: Now the stress level on the cockpit begins to rise. 317 00:16:04,296 --> 00:16:08,767 0-2-0-5, well, I think we need priority. 318 00:16:08,834 --> 00:16:10,135 We are passing out of fuel. 319 00:16:10,202 --> 00:16:12,204 Avianca 052, roger. 320 00:16:12,271 --> 00:16:13,972 How long can you hold, and what is your alternate? 321 00:16:14,039 --> 00:16:14,773 OK. 322 00:16:14,840 --> 00:16:16,675 Standby a minute. 323 00:16:16,742 --> 00:16:18,043 NARRATOR: The flight engineer quickly 324 00:16:18,110 --> 00:16:21,947 calculates the remaining fuel. 325 00:16:22,014 --> 00:16:23,015 Yes sir. 326 00:16:23,082 --> 00:16:24,917 We'll be able to hold for five minutes. 327 00:16:24,983 --> 00:16:26,018 That's all we can do. 328 00:16:26,085 --> 00:16:27,386 Avianca 052, roger. 329 00:16:27,453 --> 00:16:28,620 And what's your alternate? 330 00:16:28,687 --> 00:16:32,224 It was Boston, but we can't do it now. 331 00:16:32,291 --> 00:16:33,625 We'll run out of fuel. 332 00:16:33,692 --> 00:16:38,597 Avianca 052, cleared to land at Kennedy via heading 0-4-0. 333 00:16:38,664 --> 00:16:41,767 Maintain 1-1,000 at speed 1-8-0. 334 00:16:41,834 --> 00:16:43,836 The Avianca crew, when they felt it, 335 00:16:43,902 --> 00:16:46,171 they were being handed off to an approach controller 336 00:16:46,238 --> 00:16:49,775 now and given a heading in a lower altitude. 337 00:16:49,842 --> 00:16:52,511 I'm sure in their minds, they thought, well, they even 338 00:16:52,578 --> 00:16:55,614 commented on a cockpit voice recorder, we're being handled, 339 00:16:55,681 --> 00:16:57,516 or we're being taken care of. 340 00:16:57,583 --> 00:17:00,018 Avianca 052 only has five more minutes in the hold. 341 00:17:00,085 --> 00:17:01,286 Are you going to be able to take them, 342 00:17:01,353 --> 00:17:03,355 or I'll send him off to his alternate? 343 00:17:03,422 --> 00:17:04,757 What is his speed now? 344 00:17:04,823 --> 00:17:06,091 I'm not sure, to be honest with you. 345 00:17:06,158 --> 00:17:07,259 Holding speed. 346 00:17:07,326 --> 00:17:09,728 Slow him to 180, and I'll take him. 347 00:17:09,795 --> 00:17:10,863 Say it again. 348 00:17:10,929 --> 00:17:14,400 Slow him to 1-8-0 knots, and I'll take him. 349 00:17:14,466 --> 00:17:16,368 NARRATOR: But in this critical handoff, 350 00:17:16,435 --> 00:17:19,271 there is no specific mention that Avianca 351 00:17:19,338 --> 00:17:20,572 is running out of fuel. 352 00:17:25,744 --> 00:17:29,181 Flight 52 has been handed off a third time. 353 00:17:29,248 --> 00:17:30,649 Descending to 7,000. 354 00:17:30,716 --> 00:17:32,351 Avianca 052 heavy. 355 00:17:32,418 --> 00:17:34,953 Avianca 052, before you go, there is a wind shear 356 00:17:35,020 --> 00:17:37,790 alert on final at 1,500 feet. 357 00:17:37,856 --> 00:17:40,559 The high-level wind shear was passed on early 358 00:17:40,626 --> 00:17:42,528 on, so he was aware of that. 359 00:17:42,594 --> 00:17:44,830 But the low-level wind shear below 500 feet 360 00:17:44,897 --> 00:17:47,833 was not passed on. 361 00:17:47,900 --> 00:17:49,902 NARRATOR: Throughout the flight from Colombia, 362 00:17:49,968 --> 00:17:53,605 the plane's autopilot has been unusable. 363 00:17:53,672 --> 00:17:57,042 Reported after the last flight, Avianca maintenance 364 00:17:57,109 --> 00:18:00,279 failed to fix it. 365 00:18:00,345 --> 00:18:03,081 After more than six hours of flying manually, 366 00:18:03,148 --> 00:18:05,317 the physical and mental stress is taking 367 00:18:05,384 --> 00:18:08,854 a toll on Captain Caviedes. 368 00:18:08,921 --> 00:18:10,489 To me, it's inconceivable someone 369 00:18:10,556 --> 00:18:15,494 would have to fly a Boeing 707 without an autopilot. 370 00:18:15,561 --> 00:18:19,131 I mean that's a high workload in smooth air. 371 00:18:19,198 --> 00:18:20,299 NARRATOR: After more than an hour 372 00:18:20,365 --> 00:18:23,435 and 17 minutes waiting for clearance to land, 373 00:18:23,502 --> 00:18:26,672 the crew of flight 52 believes controllers on the ground 374 00:18:26,738 --> 00:18:29,241 are aware of their fuel emergency 375 00:18:29,308 --> 00:18:32,177 and are clearing the 707 for a priority landing. 376 00:18:35,347 --> 00:18:38,050 In the cabin, the flight attendants and passengers 377 00:18:38,116 --> 00:18:41,954 have no idea that their plane is dangerously low on fuel. 378 00:18:45,224 --> 00:18:47,526 Then the go-around procedure is stating that the power 379 00:18:47,593 --> 00:18:48,861 be applied slowly to avoid-- 380 00:18:48,927 --> 00:18:51,196 NARRATOR: In the cockpit, the crew now hastily discusses 381 00:18:51,263 --> 00:18:53,398 the go-around procedure-- 382 00:18:53,465 --> 00:18:55,534 what to do if they can't find the runway 383 00:18:55,601 --> 00:18:57,836 through the fog and low clouds and have 384 00:18:57,903 --> 00:18:59,838 to go around a second time. 385 00:18:59,905 --> 00:19:01,206 It's standard procedure. 386 00:19:01,273 --> 00:19:04,710 Power be applied slowly and to avoid rapid accelerations, 387 00:19:04,776 --> 00:19:08,447 and to have a minimum of nose-up attitude. 388 00:19:08,514 --> 00:19:09,681 To maintain what? 389 00:19:09,748 --> 00:19:10,616 Minimum. 390 00:19:10,682 --> 00:19:12,417 Minimum nose-up attitude. 391 00:19:12,484 --> 00:19:13,585 That means-- 392 00:19:13,652 --> 00:19:15,120 NARRATOR: Flight engineer Moyano is concerned 393 00:19:15,187 --> 00:19:17,823 that if the captain were to pull up the plane's nose too 394 00:19:17,890 --> 00:19:19,758 sharply, the remaining fuel would 395 00:19:19,825 --> 00:19:23,195 slosh to the back of a tank and cause the engines to stop. 396 00:19:23,262 --> 00:19:26,598 fuel during the go-around. 397 00:19:26,665 --> 00:19:28,567 Avianca, descend and maintain-- 398 00:19:28,634 --> 00:19:30,235 descend and maintain 3,000. 399 00:19:30,302 --> 00:19:33,138 Descend and maintain 3,000, Avianca 052 heavy. 400 00:19:33,205 --> 00:19:35,507 Avianca 052 heavy, contact Kennedy 401 00:19:35,574 --> 00:19:38,710 tower 1-1-9-0.1 Good day. 402 00:19:38,777 --> 00:19:41,713 NARRATOR: Only minutes before landing, flight 52 403 00:19:41,780 --> 00:19:44,216 is handed off to a JFK tower controller 404 00:19:44,283 --> 00:19:47,252 whose shift is about to end. 405 00:19:47,319 --> 00:19:50,088 Avianca 052 heavy, Kennedy tower 22 left. 406 00:19:50,155 --> 00:19:52,190 You are number three following 7-2-7 407 00:19:52,257 --> 00:19:54,927 traffic on a niner-mile final. 408 00:19:54,993 --> 00:19:56,628 Avianca 052 heavy, roger. 409 00:20:03,802 --> 00:20:04,770 I was so happy. 410 00:20:04,836 --> 00:20:06,705 For me, it was like a joy. 411 00:20:06,772 --> 00:20:09,541 We're going to land soon, and this is going to be end. 412 00:20:09,608 --> 00:20:12,411 Avianca 052, what is your air speed? 413 00:20:12,477 --> 00:20:15,380 Avianca 052, 1-4-0 knots. 414 00:20:15,447 --> 00:20:18,483 Avianca 052, can you increase your airspeed 1-0 knots? 415 00:20:18,550 --> 00:20:19,885 1-0? 416 00:20:19,952 --> 00:20:22,287 OK, 1-0 knots, increasing. 417 00:20:22,354 --> 00:20:23,088 Increase. 418 00:20:23,155 --> 00:20:24,022 Increase. 419 00:20:24,089 --> 00:20:25,257 10 knots more. 420 00:20:25,324 --> 00:20:27,559 Tell me things louder, because I'm not hearing it. 421 00:20:27,626 --> 00:20:29,528 Lower the gear. 422 00:20:29,595 --> 00:20:32,130 Gear down. 423 00:20:32,197 --> 00:20:34,766 Avianca 052, 2-2 left. 424 00:20:34,833 --> 00:20:37,636 Win 1-niner-0 at 2-0 cleared to land. 425 00:20:37,703 --> 00:20:40,038 Clear to land, Avianca 052 heavy. 426 00:20:40,105 --> 00:20:41,540 Wind check please? 427 00:20:41,607 --> 00:20:44,710 1-niner-0 at 2-0. 428 00:20:44,776 --> 00:20:47,145 NARRATOR: With the weather deteriorating and flying 429 00:20:47,212 --> 00:20:49,915 on fumes, the crew of flight 52 will 430 00:20:49,982 --> 00:20:54,019 have only one chance of getting their 149 passengers safely 431 00:20:54,086 --> 00:20:55,053 on the ground. 432 00:20:55,120 --> 00:20:56,321 Stand by. 433 00:20:56,388 --> 00:21:00,058 Flaps 50, landing checklist complete. 434 00:21:00,125 --> 00:21:04,196 Flight engineer had to know they were out of fuel, 435 00:21:04,262 --> 00:21:07,165 and when they came in for their first approach, 436 00:21:07,232 --> 00:21:09,368 it was time for the flight engineer to say, 437 00:21:09,434 --> 00:21:12,904 this is the only approach we're going to be able to make. 438 00:21:12,971 --> 00:21:13,772 And he didn't. 439 00:21:13,839 --> 00:21:14,806 Give me 50. 440 00:21:14,873 --> 00:21:16,575 Flaps 50 now. 441 00:21:16,642 --> 00:21:17,676 All set for landing. 442 00:21:17,743 --> 00:21:19,645 Standing by for lights. 443 00:21:19,711 --> 00:21:21,580 Slightly below glide slope. 444 00:21:21,647 --> 00:21:23,548 1,000 feet above field. 445 00:21:23,615 --> 00:21:25,951 Instruments cross-checked, slightly below. 446 00:21:26,018 --> 00:21:27,085 Standby for lights. 447 00:21:27,152 --> 00:21:28,286 Standby. 448 00:21:28,353 --> 00:21:31,423 The wind is slightly from the left, 190 with 20, 449 00:21:31,490 --> 00:21:34,660 below glide slope. 450 00:21:34,726 --> 00:21:37,696 NARRATOR: With about 10 minutes of fuel remaining and just two 451 00:21:37,763 --> 00:21:41,133 miles from the runway, flight 52 flies 452 00:21:41,199 --> 00:21:44,236 into violent wind shear forcing the crew 453 00:21:44,302 --> 00:21:46,638 to slow the plane down. 454 00:21:46,705 --> 00:21:49,741 They were getting like 60 knots of wind on the nose, 455 00:21:49,808 --> 00:21:52,411 and then as they descended on down through about 500 feet 456 00:21:52,477 --> 00:21:56,682 to the ground, they were down to 20 knots. 457 00:21:56,748 --> 00:22:01,186 So that's, 40 knot change and 1,000 feet of elevation. 458 00:22:01,253 --> 00:22:03,388 That's a lot. 459 00:22:03,455 --> 00:22:04,923 This is the wind shear. 460 00:22:04,990 --> 00:22:06,892 NARRATOR: The wind changes direction. 461 00:22:06,958 --> 00:22:10,529 It's pressing them down toward the ground. 462 00:22:10,595 --> 00:22:11,463 Glide slope! 463 00:22:11,530 --> 00:22:12,497 Glide slope. 464 00:22:12,564 --> 00:22:14,132 Sink rate, 500 feet. 465 00:22:14,199 --> 00:22:15,467 NARRATOR: The captain desperately 466 00:22:15,534 --> 00:22:17,703 searches for the runway, but it's 467 00:22:17,769 --> 00:22:19,738 shrouded in low clouds and fog. 468 00:22:23,575 --> 00:22:25,077 Lights! 469 00:22:25,143 --> 00:22:26,611 The runway, where is it? 470 00:22:26,678 --> 00:22:27,612 I don't see it. 471 00:22:27,679 --> 00:22:28,814 I don't see it. 472 00:22:28,880 --> 00:22:30,482 NARRATOR: The plane's warning system is telling 473 00:22:30,549 --> 00:22:32,184 them they're about to crash. 474 00:22:32,250 --> 00:22:34,019 Pull up. 475 00:22:46,264 --> 00:22:47,332 Glide slope! 476 00:22:47,399 --> 00:22:49,601 Sink rate, 500 feet. 477 00:22:49,668 --> 00:22:51,570 NARRATOR: Just two miles from touchdown, 478 00:22:51,636 --> 00:22:55,741 flight 52 has been caught in violent wind shear. 479 00:22:55,807 --> 00:22:59,377 Captain Caviedes supplies full throttle, burning up more 480 00:22:59,444 --> 00:23:01,880 of the plane's precious fuel. 481 00:23:01,947 --> 00:23:02,881 Give me the landing gear up. 482 00:23:02,948 --> 00:23:03,815 Landing gear up! 483 00:23:12,758 --> 00:23:15,260 The airplane was about 200 feet above the ground, 484 00:23:15,327 --> 00:23:17,562 about two miles from the runway, which 485 00:23:17,629 --> 00:23:20,298 was well below the glide slope, and very dangerous. 486 00:23:20,365 --> 00:23:23,602 So the airplane almost crashed on its first approach. 487 00:23:23,668 --> 00:23:27,372 When you get a missed approach, 488 00:23:27,439 --> 00:23:31,543 now it changes the whole ball game. 489 00:23:31,610 --> 00:23:33,578 Request another traffic pattern. 490 00:23:33,645 --> 00:23:35,013 Executing a missed approach. 491 00:23:35,080 --> 00:23:37,048 Avianca 052 heavy. 492 00:23:37,115 --> 00:23:40,385 The operation of pulling the plane up in the missed approach 493 00:23:40,452 --> 00:23:42,954 was a very violent one. 494 00:23:43,021 --> 00:23:49,461 It was a very steep climb, so we were all thrown back by gravity 495 00:23:49,528 --> 00:23:51,062 towards the back of our seats. 496 00:23:51,129 --> 00:23:52,130 Something's going on here. 497 00:23:52,197 --> 00:23:54,533 Anything-- we're going to crash. 498 00:23:54,599 --> 00:23:55,634 This is terrible. 499 00:23:55,700 --> 00:23:59,805 I mean, we start praying and then I pass out. 500 00:23:59,871 --> 00:24:03,008 I couldn't handle it anymore. 501 00:24:03,074 --> 00:24:05,610 NARRATOR: As captain Caviedes pulls back hard to climb 502 00:24:05,677 --> 00:24:10,148 to safety, the 707's remaining fuel sloshes back 503 00:24:10,215 --> 00:24:11,583 and away from the fuel pumps. 504 00:24:14,319 --> 00:24:16,588 Flight 52's violent climb to safety 505 00:24:16,655 --> 00:24:19,191 frightens and infuriates the passengers. 506 00:24:28,366 --> 00:24:30,402 INTERPRETER: My baby Daniela also started to feel uneasy 507 00:24:30,468 --> 00:24:32,304 and began to cry. 508 00:24:32,370 --> 00:24:35,140 We began to get the feeling that something was about to happen. 509 00:24:40,212 --> 00:24:43,849 Avianca 052, you were making a left turn, correct sir? 510 00:24:43,915 --> 00:24:45,350 Tell him we are in emergency. 511 00:24:45,417 --> 00:24:46,251 2000 feet! 512 00:24:46,318 --> 00:24:47,452 That's right. 513 00:24:47,519 --> 00:24:50,255 To 1-8-0 on the heading, and we'll try once again. 514 00:24:50,322 --> 00:24:52,224 We are running out of fuel. 515 00:24:52,290 --> 00:24:53,158 OK. 516 00:24:53,225 --> 00:24:54,492 What did he say? 517 00:24:54,559 --> 00:24:56,161 I already advised him that we are going to attempt again. 518 00:24:56,228 --> 00:24:57,462 Advise him we are in emergency. 519 00:24:57,529 --> 00:24:58,463 Did you tell him? - Yes sir! 520 00:24:58,530 --> 00:24:59,931 I already advised him! 521 00:24:59,998 --> 00:25:01,233 NARRATOR: But the tower controller 522 00:25:01,299 --> 00:25:04,402 at the end of his shift transfers Avianca 52 523 00:25:04,469 --> 00:25:06,872 to his counterpart in approach control. 524 00:25:06,938 --> 00:25:08,907 They'll have to begin all over again. 525 00:25:08,974 --> 00:25:12,143 Avianca 052 heavy, contact approach on 1-1-8.4. 526 00:25:12,210 --> 00:25:14,446 Approach Avianca 052 heavy. 527 00:25:14,512 --> 00:25:18,283 We just missed a missed approach and we are maintaining 2,000. 528 00:25:18,350 --> 00:25:19,818 Flaps 14. 529 00:25:19,885 --> 00:25:21,219 Avianca 052 heavy New York. 530 00:25:21,286 --> 00:25:22,020 Good evening. 531 00:25:22,087 --> 00:25:23,688 Climb and maintain 3,000. 532 00:25:23,755 --> 00:25:25,290 Advise him we don't have fuel! 533 00:25:25,357 --> 00:25:27,292 Climb and maintain 3,000. 534 00:25:27,359 --> 00:25:29,261 We are running out of fuel, sir. 535 00:25:29,327 --> 00:25:30,061 OK. 536 00:25:30,128 --> 00:25:31,363 Fly heading 0-8-0. 537 00:25:31,429 --> 00:25:33,064 Did you already advise him we don't have fuel? 538 00:25:33,131 --> 00:25:33,865 Yes, sir. 539 00:25:33,932 --> 00:25:35,267 I already advised him. 540 00:25:35,333 --> 00:25:37,669 We are going to maintain 3,000 and he's going to get us back. 541 00:25:37,736 --> 00:25:39,971 As they get back in the pattern and circle the field 542 00:25:40,038 --> 00:25:42,407 and come back in again, that again 543 00:25:42,474 --> 00:25:44,342 adds to the traffic jam that was being 544 00:25:44,409 --> 00:25:46,244 created at Kennedy Airport. 545 00:25:46,311 --> 00:25:48,546 Avianca 052 heavy. 546 00:25:48,613 --> 00:25:50,548 I'm going to turn you about 15 miles northeast, 547 00:25:50,615 --> 00:25:51,983 and then bring you back onto the approach. 548 00:25:52,050 --> 00:25:53,151 Is that OK with you and your fuel? 549 00:25:53,218 --> 00:25:54,352 What did he say? 550 00:25:54,419 --> 00:25:56,354 The guy is angry. 551 00:25:56,421 --> 00:25:58,023 I guess so. 552 00:25:58,089 --> 00:25:59,291 Thank you very much. 553 00:25:59,357 --> 00:26:02,394 These guys were out, and they didn't say we were out. 554 00:26:02,460 --> 00:26:04,596 And he allowed the approach control 555 00:26:04,663 --> 00:26:07,332 to vector them way out in the original pattern 556 00:26:07,399 --> 00:26:10,802 and 15 miles north of the outer marker again. 557 00:26:10,869 --> 00:26:12,437 NARRATOR: Flight 52 is instructed 558 00:26:12,504 --> 00:26:17,342 to fly a long-approach pattern for another landing attempt. 559 00:26:17,409 --> 00:26:20,545 The plane is down to its last dregs of fuel 560 00:26:20,612 --> 00:26:24,482 as the crew waits for final clearance to land. 561 00:26:24,549 --> 00:26:27,319 In their minds that they were being handled and taken care of 562 00:26:27,385 --> 00:26:31,423 and they had enough fuel to go around and shoot the approach. 563 00:26:31,489 --> 00:26:36,394 But on the way, they were given a 360 turn because of traffic 564 00:26:36,461 --> 00:26:40,198 spacing, and then they were run way out towards Long Island 565 00:26:40,265 --> 00:26:44,069 and vectored all around, which was equivalent to holding 566 00:26:44,135 --> 00:26:46,338 for another 15, 20 minutes. 567 00:26:46,404 --> 00:26:47,839 Did you get clearance yet? 568 00:26:47,906 --> 00:26:49,274 Can you give us a final yet? 569 00:26:49,341 --> 00:26:51,343 Avianca 052 heavy. 570 00:26:51,409 --> 00:26:53,278 Avianca 052, affirmative sir. 571 00:26:53,345 --> 00:26:54,813 Turn left, heading 0-4-0. 572 00:26:54,879 --> 00:26:57,015 Climb and maintain 3,000. 573 00:26:57,082 --> 00:26:57,882 Negative sir. 574 00:26:57,949 --> 00:26:59,317 We are running out of fuel. 575 00:26:59,384 --> 00:27:00,151 OK. 576 00:27:00,218 --> 00:27:02,187 Turn left, heading 3-1-0, sir. 577 00:27:02,253 --> 00:27:04,422 Set flaps 14. 578 00:27:04,489 --> 00:27:05,924 OK, and you're number two for the approach. 579 00:27:05,991 --> 00:27:07,192 I just have to give you enough room 580 00:27:07,258 --> 00:27:08,927 so you can make it without having to come out again. 581 00:27:08,994 --> 00:27:09,961 OK. 582 00:27:10,028 --> 00:27:12,163 We're number two and flying 3-6-0 now. 583 00:27:18,303 --> 00:27:19,637 NARRATOR: The lights in the aircraft 584 00:27:19,704 --> 00:27:24,542 start to flicker as the engines are starved of fuel. 585 00:27:24,609 --> 00:27:27,645 3-3-0 on the heading, Avianca 052. 586 00:27:27,712 --> 00:27:30,015 Once you're to no fuel flowing through the pump out 587 00:27:30,081 --> 00:27:31,850 of the tank, an amber light comes on 588 00:27:31,916 --> 00:27:33,885 to tell you that tank is empty. 589 00:27:33,952 --> 00:27:34,719 Flame out! 590 00:27:34,786 --> 00:27:38,323 Flame out on engine number four! 591 00:27:38,390 --> 00:27:40,191 Flame out on it? 592 00:27:40,258 --> 00:27:43,661 Flame out on engine number three! 593 00:27:43,728 --> 00:27:45,730 Show me the runway. 594 00:27:45,797 --> 00:27:48,133 NARRATOR: The passengers can hear the sound of the engines 595 00:27:48,199 --> 00:27:51,269 beginning to shut down. 596 00:27:51,336 --> 00:27:54,305 When the engines went off, I looked over 597 00:27:54,372 --> 00:27:56,941 to the lady that was sitting next to me 598 00:27:57,008 --> 00:27:58,977 and I asked her to give me her hand. 599 00:27:59,044 --> 00:28:03,848 And I philosophically accepted, you know, I might die here. 600 00:28:03,915 --> 00:28:05,984 This is it. 601 00:28:06,051 --> 00:28:09,487 Avianca 052, we just lost two engines, 602 00:28:09,554 --> 00:28:11,256 and we need priority, please. 603 00:28:11,322 --> 00:28:14,225 Avianca 052, turn left heading 2-5-0. 604 00:28:14,292 --> 00:28:15,460 Intercept the localizer. 605 00:28:15,527 --> 00:28:16,661 2-5-0, roger. 606 00:28:16,728 --> 00:28:17,495 Select the ILS. 607 00:28:17,562 --> 00:28:18,730 ILS! 608 00:28:18,797 --> 00:28:21,833 Avianca 052, you're 1-5 miles from the outer marker. 609 00:28:21,900 --> 00:28:24,969 Maintain 2,000 until established in the localizer. 610 00:28:25,036 --> 00:28:27,038 Cleared for ILS, 2-2 left. 611 00:28:27,105 --> 00:28:27,839 Roger, Avianca. 612 00:28:27,906 --> 00:28:28,773 You select the ILS? 613 00:28:28,840 --> 00:28:30,108 He's ready on 2. 614 00:28:30,175 --> 00:28:32,577 When all the engines flame out and the generators fall off 615 00:28:32,644 --> 00:28:35,880 the line, a considerable amount of power is lost, 616 00:28:35,947 --> 00:28:37,048 electrical power is lost. 617 00:28:49,394 --> 00:28:52,297 In the cabin, the screams, the crying, 618 00:28:52,363 --> 00:28:58,670 and then this terrible sound of the wind 619 00:28:58,736 --> 00:29:03,274 against the fuselage as the plane drops from the sky. 620 00:29:23,027 --> 00:29:25,530 Avianca 052, radar contact lost. 621 00:29:25,597 --> 00:29:27,332 Avianca is missing due to the weather thing. 622 00:29:27,398 --> 00:29:29,200 Yeah, Avianca 52 lost an engine. 623 00:29:29,267 --> 00:29:32,203 We're trying to find out why. 624 00:29:32,270 --> 00:29:35,507 NARRATOR: Six and a half hours after leaving Colombia, 625 00:29:35,573 --> 00:29:40,778 Avianca flight 52 is missing somewhere over New York. 626 00:29:40,845 --> 00:29:41,746 CALLER ON PHONE: Yes, hello. 627 00:29:41,813 --> 00:29:44,082 I live in Cove Neck in Oyster Bay. 628 00:29:44,149 --> 00:29:47,652 And there is a plane crashed in our yard, 629 00:29:47,719 --> 00:29:50,788 in front of our house. 630 00:29:50,855 --> 00:29:52,423 When I woke up, I was-- 631 00:29:52,490 --> 00:29:54,526 the first thing that I did, I put my hand over here 632 00:29:54,592 --> 00:29:56,227 in my back, and I was bleeding. 633 00:29:56,294 --> 00:29:57,595 I said, oh my God, we crashed. 634 00:29:57,662 --> 00:30:01,266 Both my legs were broken and I had blood all over the place. 635 00:30:04,536 --> 00:30:06,571 INTERPRETER: The seat where my daughter was sitting 636 00:30:06,638 --> 00:30:09,240 was totally destroyed by pieces of steel that happened 637 00:30:09,307 --> 00:30:10,408 to have come from the wing. 638 00:30:14,379 --> 00:30:16,714 INTERPRETER: I found my baby Daniela amongst the pieces 639 00:30:16,781 --> 00:30:19,384 of a torn up, twisted chair. 640 00:30:19,450 --> 00:30:23,054 And I picked her up like this, and she was drenched in blood. 641 00:30:27,959 --> 00:30:30,061 NARRATOR: Avianca flight 52 has crashed 642 00:30:30,128 --> 00:30:36,034 on Long Island, New York, less than 17 miles from JFK airport. 643 00:30:36,100 --> 00:30:38,236 Medical technician Bob O'Brien hears 644 00:30:38,303 --> 00:30:40,471 the survivors before he spots the shattered 645 00:30:40,538 --> 00:30:41,673 aircraft in the trees. 646 00:30:46,945 --> 00:30:49,881 There were just some people who were crying in pain, 647 00:30:49,948 --> 00:30:51,849 but it was apparent immediately what 648 00:30:51,916 --> 00:30:54,185 had happened when the plane hit the mountain 649 00:30:54,252 --> 00:30:55,320 and just stopped dead. 650 00:30:57,889 --> 00:31:00,024 NEWS REPORTER 1: It just fell out of the sky. 651 00:31:00,091 --> 00:31:02,994 That's how witnesses described the crash of Avianca flight 652 00:31:03,061 --> 00:31:05,663 52, a strangely silent crash. 653 00:31:05,730 --> 00:31:07,899 NEWS REPORTER 2: You can see there was not a big fire here. 654 00:31:07,966 --> 00:31:09,801 That will make it easier for investigators 655 00:31:09,867 --> 00:31:12,036 to examine if there were any gas or engine problems. 656 00:31:12,103 --> 00:31:13,404 NEWS REPORTER 3: There have been reports 657 00:31:13,471 --> 00:31:16,374 of lightning in the area just before the plane went down. 658 00:31:16,441 --> 00:31:18,109 NEWS REPORTER 4: Spokesman for the Controllers Union 659 00:31:18,176 --> 00:31:21,679 says that Kennedy is critically understaffed, a problem that 660 00:31:21,746 --> 00:31:23,748 is compounded by bad weather. 661 00:31:23,815 --> 00:31:25,850 NEWS REPORTER 5: Rescuers have not yet given 662 00:31:25,917 --> 00:31:28,286 up on finding more victims. 663 00:31:28,353 --> 00:31:29,854 We're still conducting-- 664 00:31:35,226 --> 00:31:37,428 INTERPRETER: First thing I remember is that I looked up, 665 00:31:37,495 --> 00:31:40,164 and I saw a priest. 666 00:31:40,231 --> 00:31:44,702 He was praying for me, and I was lying down on the ground. 667 00:31:44,769 --> 00:31:46,271 Right above us, I saw three or four 668 00:31:46,337 --> 00:31:48,106 helicopters flying over us. 669 00:31:53,645 --> 00:31:55,680 Oh, my leg! 670 00:31:55,747 --> 00:31:57,982 I managed to get up on top of the fuselage, 671 00:31:58,049 --> 00:32:00,685 and there is that door handle that says, in case of emergency 672 00:32:00,752 --> 00:32:02,053 pull here. 673 00:32:02,120 --> 00:32:04,789 So I pull that door handle, and that door handle just went-- 674 00:32:06,057 --> 00:32:08,693 And the door came open about four inches. 675 00:32:08,760 --> 00:32:10,662 And then I was able to flip that over, 676 00:32:10,728 --> 00:32:14,065 and I could just see piles and piles of people 677 00:32:14,132 --> 00:32:16,701 strapped in their seats. 678 00:32:16,768 --> 00:32:19,437 NARRATOR: The force of the crash has broken off the cockpit 679 00:32:19,504 --> 00:32:23,074 and catapulted it through the trees and very close to a home, 680 00:32:23,141 --> 00:32:25,310 some 100 feet from the impact site. 681 00:32:28,046 --> 00:32:30,548 We couldn't get into the cockpit to get 682 00:32:30,615 --> 00:32:32,350 to the pilot and the co-pilot. 683 00:32:32,417 --> 00:32:36,187 All those chairs, they all just hit that cockpit door 684 00:32:36,254 --> 00:32:38,956 and just piled into that fuselage. 685 00:32:39,023 --> 00:32:41,826 And just that-- all that added weight and all that inertia, 686 00:32:41,893 --> 00:32:44,529 now just took over in the front of that and just popped it off. 687 00:32:44,595 --> 00:32:47,532 And it rolled to its left side and stopped up against a tree. 688 00:33:01,879 --> 00:33:02,613 Come on. 689 00:33:02,680 --> 00:33:04,048 Somebody get the back here. 690 00:33:04,115 --> 00:33:07,485 I saw some cables, and I saw a big hole in the fuselage 691 00:33:07,552 --> 00:33:10,455 over the passengers that were sitting next to me, 692 00:33:10,521 --> 00:33:12,657 who were kind of unconscious. 693 00:33:12,724 --> 00:33:14,959 And on top of me was this guy who was bleeding. 694 00:33:15,026 --> 00:33:16,527 Big guy, I don't know who he was. 695 00:33:16,594 --> 00:33:18,629 But he was on top of me, but I was sitting. 696 00:33:18,696 --> 00:33:23,434 I pulled myself with those cables towards that hole 697 00:33:23,501 --> 00:33:25,069 which was over the wing. 698 00:33:25,136 --> 00:33:26,070 I started screaming, hey! 699 00:33:26,137 --> 00:33:27,138 Help me out! Help me! 700 00:33:27,205 --> 00:33:28,439 Take me out of here! 701 00:33:28,506 --> 00:33:30,942 And then somebody, when they realized that I was alive, 702 00:33:31,008 --> 00:33:32,210 they removed the-- 703 00:33:32,276 --> 00:33:33,978 I mean, they took away the guy who was on top of me, 704 00:33:34,045 --> 00:33:36,214 and they took me out of the airplane. 705 00:33:36,280 --> 00:33:41,753 At that moment, a fireman was climbing on the wing 706 00:33:41,819 --> 00:33:45,757 and he saw me, and he said, there's a guy here. 707 00:33:45,823 --> 00:33:47,525 And he pulled me out. 708 00:33:53,431 --> 00:33:55,433 NARRATOR: 37 fire and rescue companies 709 00:33:55,500 --> 00:33:58,569 from Nassau County respond. 710 00:33:58,636 --> 00:34:02,140 Before 9/11, the rescue was one of the largest of its kind 711 00:34:02,206 --> 00:34:03,107 in the New York area. 712 00:34:06,811 --> 00:34:08,913 That little girl was sitting up on the fuselage, 713 00:34:08,980 --> 00:34:11,416 and she was crying, mi madre, mi madre! 714 00:34:11,482 --> 00:34:13,918 And that imprint of horror just was, you know, you 715 00:34:13,985 --> 00:34:17,021 just, in your mind's eye, focus right back in on, 716 00:34:17,088 --> 00:34:18,189 I saw mi madre. 717 00:34:18,256 --> 00:34:19,857 I saw her mother, and I know what 718 00:34:19,924 --> 00:34:21,259 that little girl was seeing. 719 00:34:21,325 --> 00:34:25,129 It was horrible enough for me, and I'm a professional rescuer. 720 00:34:27,131 --> 00:34:29,600 INTERPRETER: I realized that my baby was dying, 721 00:34:29,667 --> 00:34:31,602 so I began to scream-- 722 00:34:31,669 --> 00:34:33,404 Please help me! 723 00:34:33,471 --> 00:34:35,039 I have the baby here. 724 00:34:35,106 --> 00:34:36,174 Please! 725 00:34:36,240 --> 00:34:37,675 Coming through! 726 00:34:37,742 --> 00:34:38,676 Coming through! 727 00:34:38,743 --> 00:34:39,477 Back it up. 728 00:34:39,544 --> 00:34:40,812 Watch your back. 729 00:34:40,878 --> 00:34:42,880 NARRATOR: The plane crashed in the wealthy neighborhood 730 00:34:42,947 --> 00:34:45,783 of Cove Neck, near the home of the father 731 00:34:45,850 --> 00:34:48,686 of tennis star John McEnroe. 732 00:34:48,753 --> 00:34:51,656 Medics set up a makeshift triage unit on his lawn. 733 00:34:54,425 --> 00:34:56,861 When daylight breaks 10 hours later, 734 00:34:56,928 --> 00:34:59,497 85 survivors have been pulled from the wreckage. 735 00:35:05,436 --> 00:35:07,371 The lead flight attendant is the only crew 736 00:35:07,438 --> 00:35:11,142 member to survive the crash. 737 00:35:11,209 --> 00:35:15,246 Of the 11 babies on board, all but one are found alive. 738 00:35:21,486 --> 00:35:25,056 Bob O'Brien scours the tail section for survivors 739 00:35:25,122 --> 00:35:27,492 and finds FAA investigators looking 740 00:35:27,558 --> 00:35:30,962 for the aircraft's black boxes. 741 00:35:31,028 --> 00:35:32,063 BOB O'BRIEN: I grabbed the handle 742 00:35:32,129 --> 00:35:33,931 and just pulled the whole box out 743 00:35:33,998 --> 00:35:36,334 and brought that out the door and gave it to them. 744 00:35:40,137 --> 00:35:42,974 NARRATOR: Even as people are being pulled from the wreckage, 745 00:35:43,040 --> 00:35:46,244 the investigation begins. 746 00:35:46,310 --> 00:35:49,213 In charge on the ground is Barry Trotter of the National 747 00:35:49,280 --> 00:35:51,549 Transportation Safety Board. 748 00:35:51,616 --> 00:35:54,719 A former pilot, Trotter became an investigator 749 00:35:54,785 --> 00:35:59,123 after losing his right arm in a motorcycle accident. 750 00:35:59,190 --> 00:36:03,494 The condition of the aircraft was really astonishing to see 751 00:36:03,561 --> 00:36:07,031 that much of the structure was left in the condition 752 00:36:07,098 --> 00:36:08,966 that it was in. 753 00:36:09,033 --> 00:36:12,303 It hit right on about a 28-degree embankment, 754 00:36:12,370 --> 00:36:14,238 and with the wings and all the other trees, 755 00:36:14,305 --> 00:36:15,640 it only slid 28 feet. 756 00:36:15,706 --> 00:36:19,644 So it hit and stopped instantly. 757 00:36:19,710 --> 00:36:23,014 NARRATOR: Unaware of the details of Avianca's troubled flight, 758 00:36:23,080 --> 00:36:27,585 investigators quickly find valuable evidence. 759 00:36:27,652 --> 00:36:29,020 You could look at the engines right away, 760 00:36:29,086 --> 00:36:31,722 and you could tell the engines were not turning. 761 00:36:31,789 --> 00:36:33,958 So there was no power on the engines. 762 00:36:34,025 --> 00:36:36,794 That was the first big clue. 763 00:36:41,132 --> 00:36:43,901 NARRATOR: Trotter and his team check the fuel tanks 764 00:36:43,968 --> 00:36:47,104 and find just a few gallons remaining. 765 00:36:47,171 --> 00:36:51,576 It becomes clear why the 707's engines stopped. 766 00:36:51,642 --> 00:36:55,313 But the question of who's to blame is still to be answered. 767 00:37:01,352 --> 00:37:04,088 In Cove Neck, New York, salvage workers 768 00:37:04,155 --> 00:37:07,692 begin to dismantle the shattered remains of Avianca flight 52. 769 00:37:11,495 --> 00:37:15,032 But there's still one critical question-- 770 00:37:15,099 --> 00:37:18,736 who is responsible for flight 52 running out of fuel 771 00:37:18,803 --> 00:37:23,507 and causing the deaths of 72 passengers and crew? 772 00:37:23,574 --> 00:37:25,910 The answer will be worth millions of dollars 773 00:37:25,977 --> 00:37:27,478 and affect dozens of lives. 774 00:37:32,383 --> 00:37:35,419 At the National Transportation and Safety Board in Washington 775 00:37:35,486 --> 00:37:39,523 DC, investigators are eager to recover data locked 776 00:37:39,590 --> 00:37:41,225 inside the two black boxes. 777 00:37:44,562 --> 00:37:47,064 They begin with the flight data recorder, which 778 00:37:47,131 --> 00:37:50,267 records information such as the plane's altitude, speed, 779 00:37:50,334 --> 00:37:51,569 and heading. 780 00:37:51,636 --> 00:37:53,604 But it proves useless. 781 00:37:53,671 --> 00:37:56,407 We opened it and found that the foil 782 00:37:56,474 --> 00:37:58,476 wrap was not hooked up. 783 00:37:58,542 --> 00:38:01,412 So someone had actually intentionally taped the end 784 00:38:01,479 --> 00:38:04,115 of the foil so it wouldn't fly around and put 785 00:38:04,181 --> 00:38:05,182 it back in the airplane. 786 00:38:08,386 --> 00:38:10,388 NARRATOR: Without the flight data recorder, 787 00:38:10,454 --> 00:38:12,356 investigators rely heavily on flight 788 00:38:12,423 --> 00:38:15,292 52's cockpit voice recorder. 789 00:38:15,359 --> 00:38:17,962 It's found with more than 40 minutes of recordings 790 00:38:18,029 --> 00:38:20,064 of the crew in between the first officer 791 00:38:20,131 --> 00:38:22,933 and air traffic controllers. 792 00:38:23,000 --> 00:38:24,669 Yes sir, we are cleared to land. 793 00:38:24,735 --> 00:38:26,437 Standby. 794 00:38:26,504 --> 00:38:29,707 All set for landing. 795 00:38:29,774 --> 00:38:31,942 Below glide slope. 796 00:38:32,009 --> 00:38:34,845 And it was apparent from the voice recorder transcript 797 00:38:34,912 --> 00:38:38,315 and tape that the captain was not understanding 798 00:38:38,382 --> 00:38:41,252 the first officer's radio communications that 799 00:38:41,318 --> 00:38:42,853 were being made in English. 800 00:38:42,920 --> 00:38:45,022 Everybody wants to blame the pilot, 801 00:38:45,089 --> 00:38:47,591 but he may be the last person to make a decision. 802 00:38:47,658 --> 00:38:50,361 And the scenario which caused him to be in that position 803 00:38:50,428 --> 00:38:53,798 where he makes the decision was created by several other people 804 00:38:53,864 --> 00:38:54,799 along the route. 805 00:38:54,865 --> 00:38:58,602 The captain asked the first officer 806 00:38:58,669 --> 00:39:02,173 about nine times, clarify information or repeat it 807 00:39:02,239 --> 00:39:04,408 or to pass on information. 808 00:39:04,475 --> 00:39:05,476 We are going to attempt again. 809 00:39:05,543 --> 00:39:07,078 Advise him we have an emergency! 810 00:39:07,144 --> 00:39:08,312 Do you tell him? 811 00:39:08,379 --> 00:39:10,381 Did you make a conscious decision to run out of fuel? 812 00:39:10,448 --> 00:39:11,782 No. 813 00:39:11,849 --> 00:39:14,685 He was sucked into a situation by the air traffic controllers 814 00:39:14,752 --> 00:39:15,753 where he ran out of fuel. 815 00:39:15,820 --> 00:39:17,922 Once the airplane got into the JFK area, 816 00:39:17,988 --> 00:39:21,258 there was certainly a serious breakdown in communications 817 00:39:21,325 --> 00:39:24,261 on the part of the pilots within the cockpit, 818 00:39:24,328 --> 00:39:27,064 on the part of the pilots talking to controllers, 819 00:39:27,131 --> 00:39:31,302 and controllers talking to the pilots, and the controllers 820 00:39:31,368 --> 00:39:33,938 amongst themselves, because there were handoffs 821 00:39:34,004 --> 00:39:36,707 and some of the urgency was not passed on 822 00:39:36,774 --> 00:39:38,809 within the controllers' system. 823 00:39:38,876 --> 00:39:42,046 So we had multiple breakdowns in multiple areas 824 00:39:42,113 --> 00:39:45,116 here that ultimately led to this accident. 825 00:39:45,182 --> 00:39:46,650 Glide slope! 826 00:39:47,952 --> 00:39:49,687 NARRATOR: The cockpit voice recorder reveals a crew 827 00:39:49,754 --> 00:39:52,389 desperate to land the 707 in near zero 828 00:39:52,456 --> 00:39:54,959 visibility and extreme wind shear 829 00:39:55,025 --> 00:39:57,661 without the aid of an autopilot. 830 00:39:57,728 --> 00:40:01,165 In this case, the captain had a difficult time maintaining 831 00:40:01,232 --> 00:40:04,435 the glide slope during the approach with the wind shear, 832 00:40:04,502 --> 00:40:07,304 didn't see the airport, and had to make a go-around. 833 00:40:07,371 --> 00:40:10,207 That almost doomed the airplane at that point. 834 00:40:10,274 --> 00:40:12,743 The information being given to pilots 835 00:40:12,810 --> 00:40:18,282 en route was a wind shear up as high as 1,500 feet, 836 00:40:18,349 --> 00:40:21,652 but the pilots, on approach, were encountering 837 00:40:21,719 --> 00:40:23,521 wind shear as low as 300 feet. 838 00:40:23,587 --> 00:40:28,425 And that wasn't passed on to the Avianca pilot. 839 00:40:28,492 --> 00:40:29,827 This is the wind shear! 840 00:40:29,894 --> 00:40:32,863 NARRATOR: The crew of flight 52 is caught off guard. 841 00:40:32,930 --> 00:40:36,200 As they descend below 500 feet and slow down, 842 00:40:36,267 --> 00:40:39,470 a violent vertical wind forces them toward the ground-- 843 00:40:39,537 --> 00:40:41,472 The runway, where is it? 844 00:40:41,539 --> 00:40:42,273 I don't see it. 845 00:40:42,339 --> 00:40:43,340 I don't see it! 846 00:40:43,407 --> 00:40:44,642 NARRATOR: nearly causing the plane to crash 847 00:40:44,708 --> 00:40:46,177 two miles short of the runway. 848 00:40:48,979 --> 00:40:51,782 With little fuel left, there is no fire 849 00:40:51,849 --> 00:40:56,187 or explosion on impact, saving many from almost certain death. 850 00:40:59,390 --> 00:41:02,893 Transmission about is primary-- 851 00:41:02,960 --> 00:41:05,196 NARRATOR: As the hearings into the crash begin, 852 00:41:05,262 --> 00:41:08,265 controllers maintain that the Avianca crew failed 853 00:41:08,332 --> 00:41:11,602 to use the word, emergency, instead, 854 00:41:11,669 --> 00:41:15,940 using the word, priority, to communicate their situation. 855 00:41:16,006 --> 00:41:17,675 The government took the position that the pilot 856 00:41:17,741 --> 00:41:21,545 never declared an emergency, so no one 857 00:41:21,612 --> 00:41:23,247 knew that he had a problem. 858 00:41:23,314 --> 00:41:27,184 But saying you're getting low on fuel and saying you cannot 859 00:41:27,251 --> 00:41:29,520 make your alternate, the word, emergency 860 00:41:29,587 --> 00:41:31,088 is not necessary to say. 861 00:41:31,155 --> 00:41:31,922 Negative, sir. 862 00:41:31,989 --> 00:41:33,691 We are running out of fuel. 863 00:41:33,757 --> 00:41:37,194 We just lost two engines and we need priority, please! 864 00:41:37,261 --> 00:41:39,330 And they thought they were telling them when 865 00:41:39,396 --> 00:41:41,899 they said we need priority. 866 00:41:41,966 --> 00:41:44,768 To me, priority means a priority. 867 00:41:46,403 --> 00:41:50,808 INTERPRETER: In Spanish, for us, the word, priority means first. 868 00:41:50,875 --> 00:41:51,742 Attend to me. 869 00:41:51,809 --> 00:41:52,943 Run to me. 870 00:41:53,010 --> 00:41:54,245 I need you right now. 871 00:41:56,780 --> 00:41:59,984 NARRATOR: The NTSB concludes that air traffic's handling 872 00:42:00,050 --> 00:42:03,554 of Avianca 52 was proper, given the information they 873 00:42:03,621 --> 00:42:07,358 received from the flight crew. 874 00:42:07,424 --> 00:42:09,960 Many passengers are outraged by what they feel 875 00:42:10,027 --> 00:42:12,730 is a gross injustice that air traffic 876 00:42:12,796 --> 00:42:14,832 control is found blameless. 877 00:42:20,471 --> 00:42:23,707 Avianca sues the FAA, which employs the air traffic 878 00:42:23,774 --> 00:42:25,542 controllers, saying they should have 879 00:42:25,609 --> 00:42:27,645 done more when flight 52 told them 880 00:42:27,711 --> 00:42:28,979 they were running out of fuel. 881 00:42:29,046 --> 00:42:30,881 Senior staff people that we have here from the National 882 00:42:30,948 --> 00:42:32,049 Transportation-- 883 00:42:32,116 --> 00:42:34,685 NARRATOR: The FAA settles and pays around 40% 884 00:42:34,752 --> 00:42:37,922 of the estimated $200 million compensation 885 00:42:37,988 --> 00:42:38,889 due to the victims. 886 00:42:41,592 --> 00:42:44,662 And if you listen and read the tapes, the transcripts 887 00:42:44,728 --> 00:42:47,231 of the tapes of each air traffic control center 888 00:42:47,298 --> 00:42:50,501 along the route and the final in New York TRACON, New York 889 00:42:50,567 --> 00:42:55,005 tower, Kennedy tower, you'll find 20 places where 890 00:42:55,072 --> 00:42:57,074 this accident could have been avoided if somebody 891 00:42:57,141 --> 00:43:01,211 had done something differently. 892 00:43:01,278 --> 00:43:03,113 NARRATOR: Among the 85 survivors who 893 00:43:03,180 --> 00:43:05,983 escaped the shattered remains of flight 52 894 00:43:06,050 --> 00:43:07,918 are the Montoya's two daughters. 895 00:43:11,322 --> 00:43:14,024 Daniela, the baby covered in blood, 896 00:43:14,091 --> 00:43:16,126 grows to be a healthy young woman. 897 00:43:20,364 --> 00:43:22,533 INTERPRETER: The day just before the flight, 898 00:43:22,599 --> 00:43:25,069 we took a long trip to visit the Virgin Mary. 899 00:43:25,135 --> 00:43:28,005 This is a very important sanctuary in Medellin. 900 00:43:28,072 --> 00:43:30,307 Perhaps it was a miracle of God and the Virgin 901 00:43:30,374 --> 00:43:32,009 that the four of us survived. 902 00:43:32,076 --> 00:43:35,045 It was a miracle, and we feel blessed by that. 903 00:43:38,082 --> 00:43:39,650 NARRATOR: For many of the survivors, 904 00:43:39,717 --> 00:43:42,453 recovering from their injuries has been easier 905 00:43:42,519 --> 00:43:44,321 than coming to terms with the reason 906 00:43:44,388 --> 00:43:47,825 why flight 52 ran out of fuel. 907 00:43:47,891 --> 00:43:50,194 I had to learn to walk from scratch. 908 00:43:50,260 --> 00:43:55,866 It's difficult to enough to deal with the injuries. 909 00:43:55,933 --> 00:44:01,105 It makes me very angry to think that a plane went down with 161 910 00:44:01,171 --> 00:44:04,775 souls and had almost half the people lost 911 00:44:04,842 --> 00:44:08,645 their lives because of a word. 70463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.