All language subtitles for Air Disasters S18E13 Blow Out 1080p PMTP WEB-DL DDP5 1 H 264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,743 ATTENDANT: Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 2 00:00:09,809 --> 00:00:11,077 PILOT: We lost both engines. 3 00:00:11,144 --> 00:00:12,645 ATTENDANT: --the mask over your nose. emergency descent. 4 00:00:12,712 --> 00:00:13,446 PILOT: Mayday, mayday. 5 00:00:13,513 --> 00:00:14,914 ATTENDANT: Brace for impact! 6 00:00:19,853 --> 00:00:20,787 MAN: He's gonna crash! 7 00:00:31,631 --> 00:00:33,533 NARRATOR: June 10th, 1990. 8 00:00:33,600 --> 00:00:38,138 An airliner full of passengers out of control at 17,000 feet, 9 00:00:38,204 --> 00:00:42,108 and the pilot trapped outside of the plane. 10 00:00:42,175 --> 00:00:44,744 In the cockpit, three frightened flight attendants 11 00:00:44,811 --> 00:00:46,513 are clinging to his legs. 12 00:00:46,579 --> 00:00:49,382 If he slips from their grasp, the Captain's body 13 00:00:49,449 --> 00:00:53,253 could be sucked into the engine and bring down the plane. 14 00:00:53,319 --> 00:00:56,890 At the controls, a young copilot is battling to get the plane 15 00:00:56,956 --> 00:00:58,024 to the nearest airport. 16 00:00:58,091 --> 00:00:59,692 ALASTAIR ATCHISON: Mayday, mayday, mayday. 17 00:00:59,759 --> 00:01:01,728 London, this is Speedbird 5390. 18 00:01:05,865 --> 00:01:08,101 NARRATOR: The lives of 87 passengers and crew 19 00:01:08,168 --> 00:01:10,069 are in serious and immediate danger. 20 00:01:12,806 --> 00:01:14,174 A lot of people go through life thinking, 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,076 it'll never happen to me, but you tend to go 22 00:01:17,143 --> 00:01:19,245 through life thinking, it can. 23 00:01:19,312 --> 00:01:21,614 I said, I thought I was gonna die, mother. 24 00:01:21,681 --> 00:01:23,450 I thought I was gonna die. 25 00:01:23,516 --> 00:01:26,686 NARRATOR: This accident and the investigation that follows not 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,955 only expose the mistakes behind it, 27 00:01:29,022 --> 00:01:31,591 but lead to new ways of preventing them. 28 00:01:47,907 --> 00:01:49,342 You're welcome. 29 00:01:49,409 --> 00:01:51,444 NARRATOR: For the crew of the British Airways flight 30 00:01:51,511 --> 00:01:54,013 from Birmingham, England to Malaga, Spain, 31 00:01:54,080 --> 00:01:57,183 the tenth of June began like any other day. 32 00:01:57,250 --> 00:01:59,285 Old friends about to do a job they love. 33 00:02:01,988 --> 00:02:02,989 You remember that? 34 00:02:03,056 --> 00:02:04,224 SIMON ROGERS: Yeah, but I'm not doing-- 35 00:02:04,290 --> 00:02:05,992 NARRATOR: Flight attendants Nigel Ogden, 36 00:02:06,059 --> 00:02:08,161 Simon Rogers, and Sue Prince have worked 37 00:02:08,228 --> 00:02:11,831 together on and off for years. 38 00:02:11,898 --> 00:02:13,900 They're an experienced, capable team 39 00:02:13,967 --> 00:02:15,201 that takes pride in their work. 40 00:02:18,338 --> 00:02:20,974 The one new member of the group is Alastair Atchison. 41 00:02:21,040 --> 00:02:23,843 An experienced copilot, he has just driven down 42 00:02:23,910 --> 00:02:25,111 from Manchester this morning. 43 00:02:27,614 --> 00:02:29,115 SIMON ROGERS: Would you go to anything special? 44 00:02:29,182 --> 00:02:29,916 Not really. 45 00:02:29,983 --> 00:02:31,684 It's just-- 46 00:02:31,751 --> 00:02:33,486 Morning, Alastair? 47 00:02:33,553 --> 00:02:35,154 Come with me. 48 00:02:35,221 --> 00:02:36,956 NARRATOR: Tim Lancaster is the Captain. 49 00:02:37,023 --> 00:02:39,926 He has been a commercial pilot for 21 years. 50 00:02:39,993 --> 00:02:42,629 Well, we better get started, eh? 51 00:02:42,695 --> 00:02:44,063 OK, OK. 52 00:02:44,130 --> 00:02:44,864 Malaga. 53 00:02:44,931 --> 00:02:45,665 Right. 54 00:02:45,732 --> 00:02:47,367 Looking forward to this. 55 00:02:47,433 --> 00:02:51,304 Right, Nige, you can sit up with me up front and talk rugby. 56 00:02:51,371 --> 00:02:52,772 Sue, where would you like? 57 00:02:52,839 --> 00:02:53,740 Over the wing. 58 00:02:53,806 --> 00:02:56,876 OK So, Simon, you're at the rear. 59 00:02:56,943 --> 00:03:00,113 All right, now just a few safety questions. 60 00:03:00,179 --> 00:03:01,915 Nigel. 61 00:03:01,981 --> 00:03:03,650 NARRATOR: Before takeoff, the copilot 62 00:03:03,716 --> 00:03:06,819 performs a walk-around, checking the outside of the aircraft 63 00:03:06,886 --> 00:03:07,720 for anything wrong. 64 00:03:10,590 --> 00:03:12,525 In the cockpit, Captain Lancaster 65 00:03:12,592 --> 00:03:14,394 reviews a log of maintenance carried out 66 00:03:14,460 --> 00:03:16,996 on the plane the day before. 67 00:03:17,063 --> 00:03:17,897 Everything OK? 68 00:03:17,964 --> 00:03:19,132 Fine. 69 00:03:19,198 --> 00:03:22,235 She just come out of maintenance by the look of it. 70 00:03:22,302 --> 00:03:23,570 Nothing much though. 71 00:03:23,636 --> 00:03:25,471 Just changed the windscreen. 72 00:03:25,538 --> 00:03:26,839 NARRATOR: Many of the passengers know 73 00:03:26,906 --> 00:03:29,842 the flight well and look forward to a relaxed trip to Spain. 74 00:03:36,149 --> 00:03:38,151 I was going to catch a plane from Birmingham 75 00:03:38,217 --> 00:03:39,686 to Malaga to meet my mom. 76 00:03:39,752 --> 00:03:42,689 My sister and I were joining her there for a week's 77 00:03:42,755 --> 00:03:46,559 holiday, a girl's week. 78 00:03:46,626 --> 00:03:50,463 I live in the South of Spain, and two or three times 79 00:03:50,530 --> 00:03:52,799 a year, I come back to see my grandchildren and also 80 00:03:52,865 --> 00:03:54,500 my mother. 81 00:03:54,567 --> 00:03:56,603 So everyone lives near Birmingham, 82 00:03:56,669 --> 00:03:59,639 so that's the route I'd normally take, Malaga to Birmingham. 83 00:04:04,444 --> 00:04:06,212 NARRATOR: These unsuspecting passengers 84 00:04:06,279 --> 00:04:10,717 and crew are about to face a series of terrifying events. 85 00:04:10,783 --> 00:04:12,352 You seem to have made yourself comfortable. 86 00:04:12,418 --> 00:04:13,219 Too right. 87 00:04:18,925 --> 00:04:21,194 Ladies and gentlemen, this is your Captain speaking. 88 00:04:21,260 --> 00:04:22,695 My name is Tim Lancaster. 89 00:04:22,762 --> 00:04:25,932 Welcome aboard this British Airways flight to Malaga. 90 00:04:25,999 --> 00:04:27,100 Unfortunately, it-- 91 00:04:27,166 --> 00:04:31,504 He seemed laid back and quite jovial, really. 92 00:04:31,571 --> 00:04:33,072 Why, it's a lovely day in Malaga. 93 00:04:33,139 --> 00:04:34,474 Blue skies, sunshine. 94 00:04:34,540 --> 00:04:35,642 Sit back and enjoy the flight. 95 00:04:35,708 --> 00:04:36,943 TIMOTHY LANCASTER (OVER INTERCOM): 96 00:04:37,010 --> 00:04:39,545 --sunny and we still expect to get you there on time. 97 00:04:39,612 --> 00:04:41,814 Birmingham tower, Speedbird 5390. 98 00:04:41,881 --> 00:04:43,549 We're ready to start and push. 99 00:04:43,616 --> 00:04:45,284 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Speedbird 5390, 100 00:04:45,351 --> 00:04:46,386 clear to start and push. 101 00:04:56,696 --> 00:04:57,430 80 knots. 102 00:05:04,103 --> 00:05:07,740 NARRATOR: The BAC 111 is known as the Jeep of the skies, 103 00:05:07,807 --> 00:05:09,976 a workhorse that is easy to maintain 104 00:05:10,043 --> 00:05:11,310 and has a good safety record. 105 00:05:20,486 --> 00:05:23,222 At 43 tons, this pressurized hull 106 00:05:23,289 --> 00:05:26,192 is carrying 81 passengers and six crew 107 00:05:26,259 --> 00:05:31,197 and is now climbing to 23,000 feet. 108 00:05:31,264 --> 00:05:33,633 In just over two hours, they should be in Spain. 109 00:05:36,569 --> 00:05:38,771 Only a catastrophic accident can bring 110 00:05:38,838 --> 00:05:42,275 this plane out of the sky. 111 00:05:42,341 --> 00:05:45,344 Alastair, I can see my house from here. 112 00:05:48,081 --> 00:05:50,049 NARRATOR: Two minutes into the climb, the pilots 113 00:05:50,116 --> 00:05:51,584 switch on the autopilot. 114 00:05:51,651 --> 00:05:53,953 Captain Lancaster takes off his shoulder straps 115 00:05:54,020 --> 00:05:56,756 and relaxes into the flight. 116 00:05:56,823 --> 00:05:58,791 Now, I went into the flight deck 117 00:05:58,858 --> 00:06:04,497 to ask Tim and Alastair what they would like to drink. 118 00:06:04,564 --> 00:06:05,698 You gentlemen like a tea? 119 00:06:05,765 --> 00:06:06,733 Please, the usual. 120 00:06:06,799 --> 00:06:07,900 Milk, one sugar, please. 121 00:06:07,967 --> 00:06:09,402 And I said, your breakfast is on. 122 00:06:09,469 --> 00:06:11,137 It'll only be a few minutes. 123 00:06:11,204 --> 00:06:14,073 NARRATOR: It's now almost 13 minutes after takeoff, 124 00:06:14,140 --> 00:06:17,810 and at 17,300 feet, they're just 5,000 feet 125 00:06:17,877 --> 00:06:19,512 from their assigned altitude. 126 00:06:19,579 --> 00:06:22,148 But in an instant, everything changes. 127 00:06:31,457 --> 00:06:34,026 With a huge explosion, the Captain's windscreen 128 00:06:34,093 --> 00:06:36,095 blows out into the sky. 129 00:06:36,162 --> 00:06:38,831 Almost immediately, a white fog forms. 130 00:06:41,367 --> 00:06:46,405 That's that really intense stomach, body-shaking thud. 131 00:06:53,246 --> 00:06:55,448 STEPHANIE JENKINS: We were just diving, really. 132 00:06:55,515 --> 00:06:57,850 And then we started to judder like this. 133 00:06:57,917 --> 00:06:59,218 And I was a bit stunned. 134 00:06:59,285 --> 00:07:01,988 I thought, oh, god, it's a bomb. 135 00:07:06,292 --> 00:07:08,060 NARRATOR: Alastair Atchison, the copilot, 136 00:07:08,127 --> 00:07:12,698 is suddenly fighting for control in a 350 mile-an-hour wind. 137 00:07:12,765 --> 00:07:15,301 There's no time to think about the Captain, who has been 138 00:07:15,368 --> 00:07:17,937 blasted out of the window by pressurized air 139 00:07:18,004 --> 00:07:19,205 escaping from the aircraft. 140 00:07:23,743 --> 00:07:25,878 The rushing wind pins Captain Lancaster 141 00:07:25,945 --> 00:07:26,913 to the roof of the cockpit. 142 00:07:32,418 --> 00:07:35,988 Inside, his legs have jammed the control column forward, 143 00:07:36,055 --> 00:07:38,291 disconnecting the autopilot and pushing 144 00:07:38,357 --> 00:07:39,959 the plane down into a dive. 145 00:07:44,897 --> 00:07:48,234 Atchison needs all his flying experience now. 146 00:07:48,301 --> 00:07:49,335 He's on his own. 147 00:07:53,372 --> 00:07:55,842 While he fights to bring the plane under control, 148 00:07:55,908 --> 00:07:58,811 flight attendant, Nigel Ogden, sees his Captain being 149 00:07:58,878 --> 00:08:01,714 sucked out of the aircraft. 150 00:08:01,781 --> 00:08:02,849 NIGEL OGDEN: And I looked in. 151 00:08:02,915 --> 00:08:07,119 The flight deck door was resting on the controls, 152 00:08:07,186 --> 00:08:08,754 and all I could see was Tim out the window. 153 00:08:13,159 --> 00:08:17,597 I jumped over, put one foot in the Captain's footwell, 154 00:08:17,663 --> 00:08:21,033 and the other one was down the side of his seat. 155 00:08:21,100 --> 00:08:25,204 I just grabbed him before he went out completely. 156 00:08:25,271 --> 00:08:27,707 NARRATOR: Ogden holds onto the Captain for dear life. 157 00:08:30,409 --> 00:08:34,313 Outside, the air temperature is nearing zero degrees Fahrenheit 158 00:08:34,380 --> 00:08:37,750 as a 390 mile-an-hour blast of wind smashes 159 00:08:37,817 --> 00:08:40,519 into Tim Lancaster's body. 160 00:08:40,586 --> 00:08:42,922 The extreme force of the wind in the cockpit 161 00:08:42,989 --> 00:08:44,957 is giving Atchison major problems. 162 00:08:45,024 --> 00:08:46,392 Mayday, mayday, mayday. 163 00:08:46,459 --> 00:08:49,862 London, this is Speedbird 5390. 164 00:08:49,929 --> 00:08:52,832 NARRATOR: Air traffic control can hear his cries for help, 165 00:08:52,899 --> 00:08:54,834 but the wind rushing through the cockpit 166 00:08:54,901 --> 00:08:56,035 drowns out their replies. 167 00:08:56,102 --> 00:08:56,869 Mayday. 168 00:08:56,936 --> 00:09:00,840 London, this is Speedbird 5390. 169 00:09:00,907 --> 00:09:02,541 NARRATOR: The Captain's feet are still 170 00:09:02,608 --> 00:09:04,543 pushing against the control column, 171 00:09:04,610 --> 00:09:08,547 and Atchison is struggling to get full control of the plane. 172 00:09:08,614 --> 00:09:11,217 He is now diving through some of the busiest air 173 00:09:11,284 --> 00:09:13,152 lanes in the world with the added 174 00:09:13,219 --> 00:09:14,754 danger of a mid-air collision. 175 00:09:20,126 --> 00:09:23,029 From the cabin, lead flight attendant, John Heward, 176 00:09:23,095 --> 00:09:27,833 sees the chaos in the cockpit and does what he can to help. 177 00:09:27,900 --> 00:09:31,470 I looked up, and there was Nigel hanging across the seat 178 00:09:31,537 --> 00:09:32,805 in the flight deck. 179 00:09:32,872 --> 00:09:35,775 In front of me, the flight deck door had fallen forwards 180 00:09:35,841 --> 00:09:39,845 and trapped itself between the actual door frame and 181 00:09:39,912 --> 00:09:41,113 the throttles of the aircraft. 182 00:09:41,180 --> 00:09:44,617 So I literally stamped on it twice, 183 00:09:44,684 --> 00:09:46,485 and it literally broke into three or four pieces. 184 00:09:49,121 --> 00:09:50,990 Behind on the wall of the flight deck, 185 00:09:51,057 --> 00:09:53,960 there is a spare seat for anybody to observe the flight 186 00:09:54,026 --> 00:09:55,361 or whatever. 187 00:09:55,428 --> 00:09:57,596 And I thought, well, if I put me arm through the seat belt 188 00:09:57,663 --> 00:10:00,333 there, I can grab both of them, and at least 189 00:10:00,399 --> 00:10:02,568 we've got some sort of anchor point inside the aircraft. 190 00:10:07,006 --> 00:10:09,141 NARRATOR: Atchison, who has never flown with this crew 191 00:10:09,208 --> 00:10:11,444 before, has to trust them and focus 192 00:10:11,510 --> 00:10:12,845 on getting the plane to safety. 193 00:10:16,449 --> 00:10:18,918 He now has control of the throttles. 194 00:10:18,985 --> 00:10:21,487 Seward and Ogden have wrenched the Captain's feet 195 00:10:21,554 --> 00:10:25,691 away from the control column, but instead of slowing down, 196 00:10:25,758 --> 00:10:29,028 Atchison decides to continue the rapid descent. 197 00:10:29,095 --> 00:10:31,964 It will quickly take him out of the way of any other air 198 00:10:32,031 --> 00:10:35,201 traffic and take him to a lower altitude, where oxygen 199 00:10:35,267 --> 00:10:38,371 equipment won't be needed. 200 00:10:38,437 --> 00:10:40,373 Staying too long at a high altitude 201 00:10:40,439 --> 00:10:44,510 risks oxygen starvation, and this older aircraft 202 00:10:44,577 --> 00:10:46,746 is not fully equipped with oxygen for all 203 00:10:46,812 --> 00:10:49,015 the passengers on board. 204 00:10:49,081 --> 00:10:51,317 The airspeed indicator goes into the red. 205 00:10:57,890 --> 00:11:01,260 In the cabin, the two other flight attendants, Sue Prince 206 00:11:01,327 --> 00:11:03,329 and Simon Rogers, are trying to prepare 207 00:11:03,396 --> 00:11:05,998 the passengers for what they hope will, at worst, 208 00:11:06,065 --> 00:11:07,299 be an emergency landing. 209 00:11:11,437 --> 00:11:13,272 Speedbird 5390. 210 00:11:13,339 --> 00:11:15,207 Mayday, mayday, mayday. 211 00:11:15,274 --> 00:11:17,710 Emergency depressurization on-- 212 00:11:17,777 --> 00:11:21,747 NARRATOR: British Airways Flight 5390 dives to 11,000 feet 213 00:11:21,814 --> 00:11:25,618 in just two and 1/2 minutes, but as it levels out and slows down 214 00:11:25,684 --> 00:11:29,555 to 170 miles per hour, the Captain's body is 215 00:11:29,622 --> 00:11:31,424 no longer pinned to the roof. 216 00:11:31,490 --> 00:11:33,659 It slides around to the side of the plane. 217 00:11:33,726 --> 00:11:35,528 ALASTAIR ATCHISON: --100. 218 00:11:35,594 --> 00:11:39,065 Mayday heading 195. 219 00:11:39,131 --> 00:11:41,534 NARRATOR: Working his way from the back of the cabin, 220 00:11:41,600 --> 00:11:43,536 flight attendant, Simon Rogers, now 221 00:11:43,602 --> 00:11:46,539 catches sight of the chaos in the cockpit for the first time. 222 00:11:51,043 --> 00:11:53,245 Now the aircraft had got to flying fairly level, 223 00:11:53,312 --> 00:11:56,382 Simon came up from the back. 224 00:11:56,449 --> 00:11:57,183 Get yourself in the 225 00:11:58,951 --> 00:12:02,088 Nigel was beginning to get really achy now with his arms, 226 00:12:02,154 --> 00:12:04,990 and I knew he wasn't gonna let go unless he was sure that Tim 227 00:12:05,057 --> 00:12:08,094 wouldn't fly out of the window. 228 00:12:08,160 --> 00:12:09,562 We all had fear in our eyes. 229 00:12:09,628 --> 00:12:10,963 We were all worried sick. 230 00:12:11,030 --> 00:12:16,368 Because we thought, either Tim's gonna die, or we're gonna die. 231 00:12:16,435 --> 00:12:17,303 You know? 232 00:12:17,369 --> 00:12:19,572 That was going through me mind. 233 00:12:19,638 --> 00:12:22,041 But it was up to Alastair then, and it was up to us 234 00:12:22,108 --> 00:12:25,010 three, Simon, and John, and meself, 235 00:12:25,077 --> 00:12:28,514 to hold on to grim . 236 00:12:28,581 --> 00:12:30,316 Mayday, mayday, mayday. 237 00:12:30,382 --> 00:12:31,650 London, this is-- 238 00:12:31,717 --> 00:12:34,220 NIGEL OGDEN: All I remember is Tim's arms flailing out. 239 00:12:34,286 --> 00:12:36,856 His arms seemed about six foot long, 240 00:12:36,922 --> 00:12:40,926 and I'll never forget that his eyes were wide open. 241 00:12:40,993 --> 00:12:45,764 His face was hitting the side of the side screen, 242 00:12:45,831 --> 00:12:48,267 but he didn't blink. 243 00:12:48,334 --> 00:12:52,671 And I thought to meself, and I said to John, I said, 244 00:12:52,738 --> 00:12:54,373 I think he's dead. 245 00:12:54,440 --> 00:12:57,409 I think he's dead. 246 00:12:57,476 --> 00:13:00,279 And I said, you and Simon'll have to hold on. 247 00:13:00,346 --> 00:13:02,214 I can't hold on anymore. 248 00:13:02,281 --> 00:13:03,182 I can't hold on anymore. 249 00:13:03,249 --> 00:13:04,483 I've lost the feeling in me arms. 250 00:13:18,130 --> 00:13:19,665 And we decided to put Simon-- 251 00:13:19,732 --> 00:13:21,467 I said to Simon, you sit in that jump seat 252 00:13:21,534 --> 00:13:22,735 and fasten yourself in. 253 00:13:28,874 --> 00:13:31,410 With Simon sitting in the seat, we'd 254 00:13:31,477 --> 00:13:33,445 freed Tim's legs from between the control 255 00:13:33,512 --> 00:13:34,813 column and the seat. 256 00:13:34,880 --> 00:13:37,683 So we hooked his feet over the back of the Captain's seat, 257 00:13:37,750 --> 00:13:39,985 and then Simon literally put his hands on the top 258 00:13:40,052 --> 00:13:42,288 to say he was holding his ankles down. 259 00:13:50,729 --> 00:13:52,565 Hey, look, what's going on? 260 00:13:52,631 --> 00:13:56,669 We're gonna be all right, but I think the Captain's dead. 261 00:13:56,735 --> 00:13:58,437 Well, I couldn't believe it, because he'd just told 262 00:13:58,504 --> 00:13:59,772 us what a lovely day it was. 263 00:13:59,838 --> 00:14:02,474 Blue skies, sunshine. 264 00:14:02,541 --> 00:14:03,809 Relax and enjoy the flight. 265 00:14:03,876 --> 00:14:07,313 And next minute, he's dead? 266 00:14:07,379 --> 00:14:09,148 NARRATOR: Rogers and Alastair Atchison 267 00:14:09,215 --> 00:14:11,884 now face one of their most difficult decisions. 268 00:14:11,951 --> 00:14:16,222 What to do with the lifeless body of the Captain. 269 00:14:16,288 --> 00:14:18,090 Can you hold on to him, please? 270 00:14:18,157 --> 00:14:19,792 NARRATOR: But Atchison's order isn't 271 00:14:19,858 --> 00:14:22,861 simply an act of compassion. 272 00:14:22,928 --> 00:14:25,764 STANLEY STEWART: Releasing the body at the position it was in, 273 00:14:25,831 --> 00:14:30,002 it would have gone close to the upper area of the wing. 274 00:14:30,069 --> 00:14:31,737 It could have damaged the leading edge of the wing. 275 00:14:31,804 --> 00:14:33,439 Had it gone over the wing, it could very well 276 00:14:33,505 --> 00:14:34,640 have gone into the engine. 277 00:14:34,707 --> 00:14:36,475 Quite a lot of damage could have been caused 278 00:14:36,542 --> 00:14:37,876 by the release of the body. 279 00:14:37,943 --> 00:14:40,446 So I think it was a very sensible decision to try 280 00:14:40,512 --> 00:14:42,615 and keep him where he was. 281 00:14:42,681 --> 00:14:45,818 NARRATOR: Atchison has managed to get the plane down to 11,000 282 00:14:45,884 --> 00:14:48,887 feet, but without the Captain to help, 283 00:14:48,954 --> 00:14:51,357 he's operating the plane's systems from memory 284 00:14:51,423 --> 00:14:54,193 and shepherding it around Heathrow, 285 00:14:54,260 --> 00:14:58,063 some of the most congested airspace in the world. 286 00:14:58,130 --> 00:15:00,666 Seven minutes out of contact with the ground, 287 00:15:00,733 --> 00:15:02,735 he is able to hear the voice of air traffic 288 00:15:02,801 --> 00:15:04,837 control for the first time. 289 00:15:04,903 --> 00:15:07,439 --requesting radar resistance onto the nearest airfield, 290 00:15:07,506 --> 00:15:08,574 please. 291 00:15:08,641 --> 00:15:10,709 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Speedbird 5390, roger. 292 00:15:10,776 --> 00:15:13,078 Can you accept landing at Southampton? 293 00:15:13,145 --> 00:15:16,615 Speedbird 5390, I am familiar with Gatwick. 294 00:15:16,682 --> 00:15:18,117 Would appreciate Gatwick. 295 00:15:18,183 --> 00:15:20,653 NARRATOR: Atchison wants to land at Gatwick Airport 296 00:15:20,719 --> 00:15:23,689 since he has flown there many times before. 297 00:15:23,756 --> 00:15:25,958 But Southampton is nearer, and even 298 00:15:26,025 --> 00:15:27,693 though he has never flown there, he 299 00:15:27,760 --> 00:15:29,528 knows he has to get down fast. 300 00:15:29,595 --> 00:15:31,864 --and I am on 150 knots. 301 00:15:31,930 --> 00:15:34,400 Requesting radar assistance into Southampton. 302 00:15:34,466 --> 00:15:36,635 When you're going to an airport that you're not used 303 00:15:36,702 --> 00:15:40,372 to, you normally have charts, let-down plates, 304 00:15:40,439 --> 00:15:46,178 that kind of thing that you can read up on and learn something 305 00:15:46,245 --> 00:15:48,380 of the airport you're going to. 306 00:15:48,447 --> 00:15:50,282 But he knew nothing of Southampton. 307 00:15:50,349 --> 00:15:51,283 He hadn't been there. 308 00:15:51,350 --> 00:15:52,618 He had no charts, because everything 309 00:15:52,685 --> 00:15:54,019 had gone out the window. 310 00:15:54,086 --> 00:15:56,488 There was no let-down plates to look at the approach and so on. 311 00:15:59,591 --> 00:16:02,695 NARRATOR: Only the air traffic controller can guide Atchison. 312 00:16:02,761 --> 00:16:04,096 He turns toward Southampton. 313 00:16:09,401 --> 00:16:12,037 Southampton, this is Speedbird 5390. 314 00:16:12,104 --> 00:16:13,372 Do you read? 315 00:16:13,439 --> 00:16:16,809 CHRIS RUNDLE (OVER RADIO): Speedbird 5390, good morning. 316 00:16:16,875 --> 00:16:20,479 Identified on handover from London radar six miles West 317 00:16:20,546 --> 00:16:22,181 of Southampton Airfield. 318 00:16:22,247 --> 00:16:24,249 What is your passing level? 319 00:16:24,316 --> 00:16:25,250 Roger, sir. 320 00:16:25,317 --> 00:16:27,119 I am not familiar with Southampton. 321 00:16:27,186 --> 00:16:29,154 Request you shepherd me on to the runway. 322 00:16:29,221 --> 00:16:31,957 When he spoke, he was obviously stressed. 323 00:16:32,024 --> 00:16:35,694 It sounded as if he was under a fair bit of pressure. 324 00:16:35,761 --> 00:16:38,530 What is your number of persons on board? 325 00:16:38,597 --> 00:16:41,633 We have 84 passengers on board, 326 00:16:41,700 --> 00:16:44,236 and I think that will be all until we are on the ground. 327 00:16:44,303 --> 00:16:45,371 Roger, that's copied. 328 00:16:45,437 --> 00:16:47,272 I've been advised it's pressurization failure. 329 00:16:47,339 --> 00:16:49,341 Is that the only problem? 330 00:16:49,408 --> 00:16:50,509 Negative. 331 00:16:53,145 --> 00:16:58,751 The Captain is half out of the airplane, I understand. 332 00:16:58,817 --> 00:17:01,954 I believe he's dead. 333 00:17:02,020 --> 00:17:04,123 Roger, that is copied. 334 00:17:04,189 --> 00:17:06,759 My feeling was when he told me what was going on, 335 00:17:06,825 --> 00:17:13,198 it was one of disbelief, because it doesn't actually happen. 336 00:17:13,265 --> 00:17:14,299 It's one of these things that you 337 00:17:14,366 --> 00:17:16,068 see in films that happens in films, 338 00:17:16,135 --> 00:17:18,203 but it doesn't happen in real life. 339 00:17:18,270 --> 00:17:23,242 And it was the hairs in the back of the neck go up, 340 00:17:23,308 --> 00:17:25,344 and there's this feeling down the spine, 341 00:17:25,411 --> 00:17:26,478 the tingle down the spine. 342 00:17:26,545 --> 00:17:27,846 And you think, no. 343 00:17:27,913 --> 00:17:29,515 It's not for real, but it's got to be. 344 00:17:29,581 --> 00:17:31,116 ALASTAIR ATCHISON (OVER RADIO): Flight attendant 345 00:17:31,183 --> 00:17:34,119 holding on to him, but requesting an emergency 346 00:17:34,186 --> 00:17:37,055 facility for the Captain. 347 00:17:37,122 --> 00:17:40,392 I think he is dead. 348 00:17:40,459 --> 00:17:41,260 Affirm. 349 00:17:41,326 --> 00:17:42,394 What is your passing level? 350 00:17:42,461 --> 00:17:43,829 ALASTAIR ATCHISON (OVER RADIO): Leaving flight 351 00:17:43,896 --> 00:17:49,234 level 5,500 feet on 1019. 352 00:17:49,301 --> 00:17:51,203 Roger, that's copied. 353 00:17:51,270 --> 00:17:54,106 I'll give you a little bit more space then I'll turn 354 00:17:54,173 --> 00:17:57,776 you on to a heading of 180. 355 00:17:57,843 --> 00:17:58,944 Yeah, it's a full emergency. 356 00:17:59,011 --> 00:18:00,212 It's a 111- 357 00:18:00,279 --> 00:18:02,414 NARRATOR: Chris Rundle contacts the emergency services 358 00:18:02,481 --> 00:18:03,282 at the first opportunity. 359 00:18:03,348 --> 00:18:04,650 --but I'll let you know. 360 00:18:13,725 --> 00:18:16,595 Could you confirm that the length of runway at Southampton 361 00:18:16,662 --> 00:18:20,199 is acceptable for a 111? 362 00:18:20,265 --> 00:18:22,601 Yes, it is acceptable for a 111, 363 00:18:22,668 --> 00:18:24,503 and I'll give you the figures shortly. 364 00:18:24,570 --> 00:18:27,272 As long as we have at least 2 and 1/2 1,000 meters, 365 00:18:27,339 --> 00:18:28,140 I am happy. 366 00:18:30,609 --> 00:18:32,077 CHRIS RUNDLE (OVER RADIO): I'm afraid we don't 367 00:18:32,144 --> 00:18:34,746 have 2 and 1/2 1,000 meters. 368 00:18:34,813 --> 00:18:36,014 Neither do Bournemouth. 369 00:18:36,081 --> 00:18:44,523 We have a maximum of 1,800 meters. 370 00:18:44,590 --> 00:18:45,791 5390. 371 00:18:45,858 --> 00:18:47,960 NARRATOR: Atchison is concerned that the plane is 372 00:18:48,026 --> 00:18:49,962 above its maximum landing weight, 373 00:18:50,028 --> 00:18:52,698 being full of fuel for the journey to Malaga, 374 00:18:52,764 --> 00:18:55,667 and the BAC 111 can't dump fuel. 375 00:18:55,734 --> 00:18:59,171 If the runway isn't long enough, he faces more problems. 376 00:18:59,238 --> 00:19:01,440 Whether the aircraft could actually stop on the runway, 377 00:19:01,507 --> 00:19:04,376 or whether the tires would, burst or whether he would 378 00:19:04,443 --> 00:19:06,144 go off the end of the runway. 379 00:19:06,211 --> 00:19:07,880 That's obviously what he was worried about when 380 00:19:07,946 --> 00:19:10,782 asking for 2,200 meters. 381 00:19:10,849 --> 00:19:12,818 5390. 382 00:19:12,885 --> 00:19:15,654 Thank you very much. 383 00:19:15,721 --> 00:19:23,328 We are three cleans and flaps 45. 384 00:19:23,395 --> 00:19:28,066 So we are set for approach, but make it please very gentle. 385 00:19:28,133 --> 00:19:29,167 Yes, I will indeed. 386 00:19:29,234 --> 00:19:31,370 You are number one traffic. 387 00:19:31,436 --> 00:19:33,672 If you think about it, all the airline pilot 388 00:19:33,739 --> 00:19:37,109 training is done with two pilots, 389 00:19:37,175 --> 00:19:38,911 both compos mentis in the cockpit. 390 00:19:38,977 --> 00:19:41,346 One flying the aeroplane, and the other one 391 00:19:41,413 --> 00:19:42,814 doing all the emergency drills. 392 00:19:42,881 --> 00:19:46,051 So what you actually had was the Captain hanging out the window, 393 00:19:46,118 --> 00:19:48,387 at least one person hanging on to his legs, 394 00:19:48,453 --> 00:19:51,456 and Alastair flying the aeroplane with nobody else 395 00:19:51,523 --> 00:19:52,658 to talk to. 396 00:19:52,724 --> 00:19:56,128 Speedbird of 5390, it's nine miles from touchdown. 397 00:19:56,194 --> 00:19:57,195 You are clear to land. 398 00:19:57,262 --> 00:20:00,265 Wind indicates 020 degrees at 1/4 knots. 399 00:20:00,332 --> 00:20:03,168 Descend to height to 15 for 00 feet. 400 00:20:03,235 --> 00:20:05,404 The cure fee is 1017. 401 00:20:05,470 --> 00:20:06,204 Roger, sir. 402 00:20:06,271 --> 00:20:10,108 Descending to 1,500 feet. 403 00:20:10,175 --> 00:20:11,977 Talk me down all the way. 404 00:20:12,044 --> 00:20:14,546 I need all the help I can get. 405 00:20:14,613 --> 00:20:15,847 CHRIS RUNDLE (OVER RADIO): Roger you'll 406 00:20:15,914 --> 00:20:18,216 be able to stop the aircraft on the runway 407 00:20:18,283 --> 00:20:21,186 and evacuate the aircraft on the runway. 408 00:20:21,253 --> 00:20:23,589 He must have been about six or seven miles from touchdown, 409 00:20:23,655 --> 00:20:27,125 and, obviously, at that point, I kept talking until he was 410 00:20:27,192 --> 00:20:28,827 happy he could see the runway and was 411 00:20:28,894 --> 00:20:30,996 happy to continue looking out the window 412 00:20:31,063 --> 00:20:33,665 and land the aeroplane. 413 00:20:33,732 --> 00:20:37,102 At the point he said, he was visual with the runway, 414 00:20:37,169 --> 00:20:38,537 I effectively stopped talking. 415 00:20:47,446 --> 00:20:49,414 You need not acknowledge unless requested. 416 00:20:49,481 --> 00:20:51,383 It will be an uninterrupted talkdown, 417 00:20:51,450 --> 00:20:54,586 but feel free to interrupt if you feel you need to. 418 00:20:54,653 --> 00:20:56,421 5390. 419 00:20:56,488 --> 00:20:58,724 Thank you very much. 420 00:20:58,790 --> 00:21:00,125 I have the runway in sight. 421 00:21:00,192 --> 00:21:01,360 CHRIS RUNDLE (OVER RADIO): Thank you. 422 00:21:01,426 --> 00:21:02,894 You are clear to land. 423 00:21:02,961 --> 00:21:06,365 Do you wish me to continue with any further information? 424 00:21:06,431 --> 00:21:07,599 Negative. 425 00:21:16,108 --> 00:21:19,544 NARRATOR: 32 minutes after takeoff, with 81 terrified 426 00:21:19,611 --> 00:21:22,881 passengers, a nearly full fuel tank, and the Captain 427 00:21:22,948 --> 00:21:26,418 blasted out of the window, Alastair Atchison attempts 428 00:21:26,485 --> 00:21:27,986 a dangerous, difficult landing. 429 00:22:08,794 --> 00:22:13,799 At 8:55 AM, Flight BA 5390 makes a perfect landing 430 00:22:13,865 --> 00:22:16,101 at Southampton Airport. 431 00:22:16,168 --> 00:22:19,671 Immediately, emergency vehicles surround the plane. 432 00:22:19,738 --> 00:22:22,274 Firefighters remove the body of the Captain 433 00:22:22,340 --> 00:22:24,242 and lead the passengers and crew away. 434 00:22:33,985 --> 00:22:36,822 I remember seeing the copilot, the man who really, 435 00:22:36,888 --> 00:22:40,492 if it wasn't for him, we'd have been on the other side by now. 436 00:22:40,559 --> 00:22:45,964 And is walking down the runway very slowly, shaking his head, 437 00:22:46,031 --> 00:22:48,300 and he got an ambulanceman walking 438 00:22:48,366 --> 00:22:52,738 with him with his arm around the shoulders of the copilot. 439 00:22:52,804 --> 00:22:55,540 And the copilot was shaking his head, as if-- 440 00:22:55,607 --> 00:22:56,908 I remember that distinctly. 441 00:22:56,975 --> 00:22:58,210 I don't know why, but I do. 442 00:23:04,649 --> 00:23:06,518 NARRATOR: Alastair Atchison has carried out 443 00:23:06,585 --> 00:23:09,688 a remarkable piece of flying almost unprecedented 444 00:23:09,755 --> 00:23:12,524 in aviation history. 445 00:23:12,591 --> 00:23:15,894 He has had to pilot his plane without his Captain, who has 446 00:23:15,961 --> 00:23:18,130 undergone physical stresses that no one 447 00:23:18,196 --> 00:23:19,498 can be expected to survive. 448 00:23:26,838 --> 00:23:29,407 I think these extreme conditions no one expects 449 00:23:29,474 --> 00:23:31,543 to occur in their lifetime. 450 00:23:31,610 --> 00:23:35,113 His survival time must have been measured in no more than tens 451 00:23:35,180 --> 00:23:38,683 of minutes as he became colder and colder, and his body 452 00:23:38,750 --> 00:23:41,386 systems began to shut down. 453 00:23:41,453 --> 00:23:43,455 NARRATOR: Tim Lancaster's body was subjected 454 00:23:43,522 --> 00:23:44,823 to a two-pronged assault. 455 00:23:51,029 --> 00:23:52,664 The physical violence that his body 456 00:23:52,731 --> 00:23:54,666 suffered being blown out of the plane 457 00:23:54,733 --> 00:23:59,805 and the extreme cold and lack of oxygen at 17,000 feet. 458 00:23:59,871 --> 00:24:03,008 Every 1,000 feet of altitude causes the temperature 459 00:24:03,074 --> 00:24:05,477 to drop by about 3 and 1/2 degrees, 460 00:24:05,544 --> 00:24:07,712 so the temperature on the outside of the plane 461 00:24:07,779 --> 00:24:10,115 would have been near zero. 462 00:24:10,182 --> 00:24:12,684 The extreme wind chill also meant his body 463 00:24:12,751 --> 00:24:14,920 was losing heat very rapidly. 464 00:24:14,986 --> 00:24:17,389 He would have lapsed into semi-consciousness and then 465 00:24:17,455 --> 00:24:19,925 unconsciousness, and as the temperature, 466 00:24:19,991 --> 00:24:22,627 his core body temperature, fell, he would have 467 00:24:22,694 --> 00:24:25,697 finally died as a result of the excessive 468 00:24:25,764 --> 00:24:28,733 cold in that environment. 469 00:24:28,800 --> 00:24:31,636 NARRATOR: Despite the trauma that Lancaster's body suffered, 470 00:24:31,703 --> 00:24:33,839 there is one final twist to his story. 471 00:24:41,379 --> 00:24:42,981 Do you know, it's only once I've ever been here, 472 00:24:43,048 --> 00:24:44,516 and that was 10 years ago? 473 00:24:44,583 --> 00:24:45,517 15 years ago? 474 00:24:45,584 --> 00:24:47,419 NARRATOR: In the Oxfordshire countryside, 475 00:24:47,485 --> 00:24:49,988 John Heward and Nigel Ogden are visiting 476 00:24:50,055 --> 00:24:51,656 one of their crew members, who shared 477 00:24:51,723 --> 00:24:54,059 their horrific experiences. 478 00:24:54,125 --> 00:24:56,161 NIGEL OGDEN: Here he is. 479 00:24:56,228 --> 00:24:57,395 Hi, guys. 480 00:24:57,462 --> 00:24:58,697 John. How are you? 481 00:24:58,763 --> 00:24:59,497 Nice to see you, mate. 482 00:24:59,564 --> 00:25:00,465 Nice to see you, mate. 483 00:25:00,532 --> 00:25:01,399 Nige, come in. 484 00:25:01,466 --> 00:25:02,701 Come in. Hi. 485 00:25:02,767 --> 00:25:04,236 Like when I see Pete, when you go in, you've 486 00:25:04,302 --> 00:25:05,470 got to pretend that-- 487 00:25:05,537 --> 00:25:07,772 NARRATOR: The Captain of that flight, Tim Lancaster, 488 00:25:07,839 --> 00:25:10,909 has somehow survived his horrific ordeal. 489 00:25:10,976 --> 00:25:14,145 There were no fatalities on BA 5390. 490 00:25:14,212 --> 00:25:15,347 That's another. 491 00:25:15,413 --> 00:25:18,116 You can go on the three-day cruise across the-- 492 00:25:18,183 --> 00:25:20,719 NARRATOR: As his frozen, lifeless body was removed 493 00:25:20,785 --> 00:25:23,488 from the plane, nobody thought that Lancaster could 494 00:25:23,555 --> 00:25:25,357 have survived such punishment. 495 00:25:25,423 --> 00:25:27,926 But remarkably, he was slowly beginning 496 00:25:27,993 --> 00:25:30,729 to emerge from the effects of his horrific accident. 497 00:25:30,795 --> 00:25:32,731 MAN: Tim, can you hear me? 498 00:25:32,797 --> 00:25:34,699 I regained some consciousness on the ground 499 00:25:34,766 --> 00:25:37,102 at Southampton, because I remember big red and white 500 00:25:37,168 --> 00:25:38,436 things, which were obviously fire 501 00:25:38,503 --> 00:25:41,706 engines and ambulances, not people and not conversation. 502 00:25:41,773 --> 00:25:44,976 And then my next clear, lucid thoughts 503 00:25:45,043 --> 00:25:46,011 are in hospital in Southampton. 504 00:25:50,315 --> 00:25:53,785 Over the next few days, all the bits eventually arrive back 505 00:25:53,852 --> 00:25:55,387 in my consciousness. 506 00:25:55,453 --> 00:25:58,790 And I put the jigsaw together and played 507 00:25:58,857 --> 00:26:00,825 the whole story for myself. 508 00:26:00,892 --> 00:26:02,961 And I understood what had happened. 509 00:26:10,201 --> 00:26:11,269 I went down there last year, but 510 00:26:11,336 --> 00:26:13,104 they've changed the airports. 511 00:26:13,171 --> 00:26:17,676 NIGEL OGDEN: I'm glad they did hold on, because Tim was alive. 512 00:26:17,742 --> 00:26:19,511 He's a very strong man. 513 00:26:19,577 --> 00:26:22,447 He most have been to survive that. 514 00:26:22,514 --> 00:26:25,550 I wouldn't have been able to survive it. 515 00:26:32,457 --> 00:26:34,292 TIMOTHY LANCASTER: That's all very dramatic. 516 00:26:34,359 --> 00:26:35,560 It is, look. 517 00:26:35,627 --> 00:26:37,028 NARRATOR: Tim Lancaster's survival 518 00:26:37,095 --> 00:26:39,197 is little short of miraculous. 519 00:26:39,264 --> 00:26:43,301 He'd been minutes away from death. 520 00:26:43,368 --> 00:26:46,838 It was Alastair Atchison's flying that saved his life. 521 00:26:46,905 --> 00:26:49,741 His quick-thinking and getting the plane to the ground in only 522 00:26:49,808 --> 00:26:52,644 22 minutes saved Lancaster from dying 523 00:26:52,711 --> 00:26:56,014 from the effects of exposure. 524 00:26:56,081 --> 00:26:57,415 I like it-- 525 00:26:57,482 --> 00:27:00,251 NARRATOR: And by pure chance, the physical trauma he suffered 526 00:27:00,318 --> 00:27:01,619 was limited. 527 00:27:01,686 --> 00:27:04,556 It included a bone fracture in his right arm and wrist, 528 00:27:04,622 --> 00:27:08,593 a broken left thumb, bruising, frostbite, and shock. 529 00:27:08,660 --> 00:27:11,796 Remarkably, within five months, Lancaster 530 00:27:11,863 --> 00:27:16,368 had made a full recovery and was flying again. 531 00:27:16,434 --> 00:27:17,936 Speedbird 5390-- 532 00:27:18,003 --> 00:27:20,205 NARRATOR: Of course, the Captain wasn't the only one to go 533 00:27:20,271 --> 00:27:22,040 through a horrific experience. 534 00:27:24,709 --> 00:27:28,413 Flying alone, battling nearly 400 mile an hour winds, 535 00:27:28,480 --> 00:27:31,783 and defeating the possibility of oxygen deprivation, 536 00:27:31,850 --> 00:27:35,687 Alastair Atchison's achievement in saving Flight 5390 537 00:27:35,754 --> 00:27:37,088 was outstanding. 538 00:27:43,828 --> 00:27:47,966 Even as the crisis is unfolding on Flight 5390, 539 00:27:48,033 --> 00:27:50,668 accident investigators are rushing to Southampton 540 00:27:50,735 --> 00:27:52,737 to find an explanation. 541 00:27:52,804 --> 00:27:56,007 On the ground at Southampton Airport, the search for clues 542 00:27:56,074 --> 00:27:57,242 begins. 543 00:27:57,308 --> 00:28:00,011 Initial investigation shows no distortion 544 00:28:00,078 --> 00:28:02,547 to the frame of the windscreen, so this rules out 545 00:28:02,614 --> 00:28:04,282 a problem with the structure. 546 00:28:04,349 --> 00:28:06,951 The fact that there are no shards of glass 547 00:28:07,018 --> 00:28:08,720 also discounts a bird strike. 548 00:28:13,425 --> 00:28:15,660 Stuart Culling senior investigator 549 00:28:15,727 --> 00:28:18,163 of the air accident investigation branch, 550 00:28:18,229 --> 00:28:21,366 has little to go on. 551 00:28:21,433 --> 00:28:22,500 Wind's cone was missing. 552 00:28:22,567 --> 00:28:24,803 There was a certain amount of blood around. 553 00:28:24,869 --> 00:28:28,206 There were some minor dents and scrapes on the fuselage 554 00:28:28,273 --> 00:28:30,608 as you'd expect if the window had gone past, 555 00:28:30,675 --> 00:28:34,179 and really, that was about it apart from a lot of paper 556 00:28:34,245 --> 00:28:37,015 scattered around inside. 557 00:28:37,082 --> 00:28:39,651 NARRATOR: One of his first clues comes from the log 558 00:28:39,717 --> 00:28:42,253 recovered from the plane. 559 00:28:42,320 --> 00:28:45,790 He knows it had been serviced just the day before, 560 00:28:45,857 --> 00:28:49,360 and that a windscreen had been replaced. 561 00:28:49,427 --> 00:28:52,597 He immediately pays a visit to the British Airways Maintenance 562 00:28:52,664 --> 00:28:54,966 hangar in Birmingham. 563 00:28:55,033 --> 00:28:57,302 I wanted to find out exactly what had happened 564 00:28:57,368 --> 00:28:59,437 to the aircraft before it took off, 565 00:28:59,504 --> 00:29:02,540 and I'd arranged that I should talk to the shift maintenance 566 00:29:02,607 --> 00:29:05,143 manager who fitted the window. 567 00:29:05,210 --> 00:29:07,412 There was a slight problem there, because he'd 568 00:29:07,479 --> 00:29:08,847 been on night duty. 569 00:29:08,913 --> 00:29:11,816 And consequently, he had finished his shift 570 00:29:11,883 --> 00:29:13,852 at roughly the same time as the windscreen 571 00:29:13,918 --> 00:29:14,986 came out of the aircraft. 572 00:29:15,053 --> 00:29:17,055 And he wasn't in a fit state to be interviewed. 573 00:29:17,122 --> 00:29:18,156 He needed to get some sleep. 574 00:29:22,794 --> 00:29:23,561 Stuart Culling-- 575 00:29:23,628 --> 00:29:24,362 Good morning. 576 00:29:24,429 --> 00:29:25,296 Pleased to see you. 577 00:29:25,363 --> 00:29:26,097 I was expecting you. 578 00:29:26,164 --> 00:29:27,198 Yes, good. 579 00:29:27,265 --> 00:29:28,032 Thank you very much. 580 00:29:28,099 --> 00:29:29,501 Is this the hangar in question? 581 00:29:29,567 --> 00:29:30,835 This is the main hangar, yes. 582 00:29:30,902 --> 00:29:32,070 Yes. 583 00:29:32,137 --> 00:29:35,607 So in the meantime, I looked around the facility. 584 00:29:35,673 --> 00:29:39,310 I made sure that any paperwork and any records of the aircraft 585 00:29:39,377 --> 00:29:41,846 had been identified and taken away, 586 00:29:41,913 --> 00:29:44,582 so they couldn't be accessed by anyone else. 587 00:29:44,649 --> 00:29:46,584 And waited until he came in. 588 00:29:52,724 --> 00:29:54,659 Hello, I'm from the AAIB. 589 00:29:54,726 --> 00:29:56,528 Yes, and this is my colleague. 590 00:29:56,594 --> 00:29:58,563 What I'd like to do today is just 591 00:29:58,630 --> 00:30:00,832 find out what went on that-- 592 00:30:00,899 --> 00:30:03,134 during that shift pattern and how it went. 593 00:30:03,201 --> 00:30:03,935 Thank you very much. 594 00:30:08,606 --> 00:30:11,409 Did you notice anything about the window itself? 595 00:30:11,476 --> 00:30:13,745 Any stress marks that were worrying you? 596 00:30:13,811 --> 00:30:16,614 My first conversation with the shift maintenance manager 597 00:30:16,681 --> 00:30:19,651 was relatively general, because at that stage, 598 00:30:19,717 --> 00:30:21,586 we had no evidence that it was relevant. 599 00:30:21,653 --> 00:30:22,787 --yourself? 600 00:30:22,854 --> 00:30:24,422 You didn't delegate it to somebody else and then-- 601 00:30:24,489 --> 00:30:26,691 Stuart, there's a phone call for you just come in. 602 00:30:26,758 --> 00:30:27,892 Oh, right. 603 00:30:27,959 --> 00:30:30,128 Would you mind if I took this and-- 604 00:30:30,195 --> 00:30:32,096 so I took the call and found that it 605 00:30:32,163 --> 00:30:34,065 was information about the windscreen, which 606 00:30:34,132 --> 00:30:35,633 had been found near Didcot. 607 00:30:35,700 --> 00:30:38,303 And there was something like 30 bolts found with it, 608 00:30:38,369 --> 00:30:42,106 most of which were one size short in diameter, one size 609 00:30:42,173 --> 00:30:43,908 too small in diameter. 610 00:30:43,975 --> 00:30:45,677 NARRATOR: It is a crucial error. 611 00:30:45,743 --> 00:30:49,080 On some planes, windscreens are fitted from the inside 612 00:30:49,147 --> 00:30:51,716 and use the internal pressure inside the cabin 613 00:30:51,783 --> 00:30:53,117 to keep them in place. 614 00:30:53,184 --> 00:30:57,589 But on the 111, the windscreen is bolted on from the outside. 615 00:30:57,655 --> 00:30:59,891 Any weakness in the bolts could mean 616 00:30:59,958 --> 00:31:01,693 that the pressure inside the plane 617 00:31:01,759 --> 00:31:03,962 would blow the windscreen out. 618 00:31:04,028 --> 00:31:06,664 It appears that Culling has very quickly found 619 00:31:06,731 --> 00:31:09,200 the mistake and the guilty man. 620 00:31:09,267 --> 00:31:10,835 STUART CULLING: --which I think is very relevant. 621 00:31:10,902 --> 00:31:14,872 I've heard from my colleagues, who are working on the bolts. 622 00:31:14,939 --> 00:31:16,741 They tell me they're the wrong bolts. 623 00:31:16,808 --> 00:31:18,776 They're the wrong diameter. 624 00:31:18,843 --> 00:31:20,445 No, that's not possible. 625 00:31:20,511 --> 00:31:23,748 They're the exactly the same bolts that I took out of there. 626 00:31:23,815 --> 00:31:25,183 He was a professional man. 627 00:31:25,250 --> 00:31:29,354 He's very keen on doing things, to his mind, 628 00:31:29,420 --> 00:31:32,357 in the interests of the company, and he's suddenly 629 00:31:32,423 --> 00:31:34,292 told that he's put a windscreen and using 630 00:31:34,359 --> 00:31:35,526 bolts of the wrong size. 631 00:31:35,593 --> 00:31:39,230 And his-- he's absolutely shocked. 632 00:31:39,297 --> 00:31:40,465 I can show you. 633 00:31:40,531 --> 00:31:42,433 I can show you the bolts I got out of there. 634 00:31:42,500 --> 00:31:44,369 One thing that came out was that he said, oh, 635 00:31:44,435 --> 00:31:46,904 the old bolts went into a waste bin in the hangar, where 636 00:31:46,971 --> 00:31:48,673 he did the job. 637 00:31:48,740 --> 00:31:49,707 They may still be there. 638 00:31:49,774 --> 00:31:51,209 So we rushed across to the waste bin 639 00:31:51,276 --> 00:31:53,411 and found something like 80 discarded bolts. 640 00:31:53,478 --> 00:31:54,212 Here. 641 00:31:54,279 --> 00:31:55,213 They'll be in here. 642 00:31:55,280 --> 00:31:57,715 This is where I put them. 643 00:31:57,782 --> 00:31:58,816 These are the bolts. 644 00:31:58,883 --> 00:32:00,118 STUART CULLING: And these are the ones you 645 00:32:00,184 --> 00:32:01,786 checked against the new ones? 646 00:32:01,853 --> 00:32:03,154 That's right. Yep, I took-- 647 00:32:03,221 --> 00:32:04,289 STUART CULLING: From the carousel? 648 00:32:04,355 --> 00:32:06,257 It was really excellent evidence. 649 00:32:06,324 --> 00:32:07,859 Gold as far as I was concerned. 650 00:32:07,925 --> 00:32:09,861 Well, I'll take these away. 651 00:32:09,927 --> 00:32:11,296 ENGINEER: OK. 652 00:32:14,232 --> 00:32:16,501 NARRATOR: By comparing the maintenance manual to what 653 00:32:16,567 --> 00:32:19,337 the engineer has told him, Culling is quickly 654 00:32:19,404 --> 00:32:23,007 able to identify the first part of the story, what went wrong 655 00:32:23,074 --> 00:32:25,877 the previous night when the window of the BAC 111 656 00:32:25,943 --> 00:32:28,179 had been replaced. 657 00:32:28,246 --> 00:32:30,515 We went through the whole chain of events that 658 00:32:30,581 --> 00:32:35,453 had occurred, and we found that there were something 659 00:32:35,520 --> 00:32:40,591 like 13 different anomalies, which led 660 00:32:40,658 --> 00:32:43,861 to the fitting of the bolts. 661 00:32:43,928 --> 00:32:46,831 And had any of these caused him to think, 662 00:32:46,898 --> 00:32:48,499 the sequence of events would not have continued, 663 00:32:48,566 --> 00:32:49,867 and there wouldn't have been an accident. 664 00:33:03,581 --> 00:33:06,117 NARRATOR: The engineer has come in early for his shift, 665 00:33:06,184 --> 00:33:08,252 and at about 4:00 AM has gone to work 666 00:33:08,319 --> 00:33:11,289 removing the old windscreen from the plane. 667 00:33:11,356 --> 00:33:13,291 The hangar is full, and the plane 668 00:33:13,358 --> 00:33:15,727 has been pushed against the hangar door, which makes 669 00:33:15,793 --> 00:33:17,995 the windscreen hard to reach. 670 00:33:18,062 --> 00:33:20,732 Stretched across the fuselage, he has problems 671 00:33:20,798 --> 00:33:21,866 controlling his screwdriver. 672 00:33:26,537 --> 00:33:28,272 The windscreen that he has taken out 673 00:33:28,339 --> 00:33:31,242 has itself been fitted with the wrong length bolts, 674 00:33:31,309 --> 00:33:33,044 but they are still strong enough to hold 675 00:33:33,111 --> 00:33:37,181 the screen in and have survived without a hitch for four years. 676 00:33:37,248 --> 00:33:39,283 But he is a conscientious engineer. 677 00:33:39,350 --> 00:33:42,820 He decides that he will replace the old bolts with new ones 678 00:33:42,887 --> 00:33:44,355 when he installs the new screen. 679 00:33:48,326 --> 00:33:50,428 He chooses not to go to the parts catalog 680 00:33:50,495 --> 00:33:52,430 and look up the part he needs. 681 00:33:52,497 --> 00:33:55,700 Instead, he goes straight to the parts store. 682 00:33:55,767 --> 00:33:56,501 Good morning. 683 00:33:56,567 --> 00:33:57,301 Morning. 684 00:34:00,872 --> 00:34:03,641 NARRATOR: There, he matches by eye new bolts with the ones 685 00:34:03,708 --> 00:34:04,842 he has taken out of the screen. 686 00:34:10,715 --> 00:34:12,683 His eye match is good, and he finds 687 00:34:12,750 --> 00:34:18,055 a few fresh bolts of exactly the same types in the drawer. 688 00:34:18,122 --> 00:34:20,057 What I'm after is I'll need 90 7Ds. 689 00:34:20,124 --> 00:34:21,826 I'm just doing a windscreen on a 111 over there, 690 00:34:21,893 --> 00:34:22,827 and I need some new bolts. 691 00:34:22,894 --> 00:34:24,362 8Ds on a 111. 692 00:34:24,429 --> 00:34:25,763 Well, no. These are seven. 693 00:34:25,830 --> 00:34:26,564 This is a seven. 694 00:34:26,631 --> 00:34:27,498 I've just taken it out. 695 00:34:27,565 --> 00:34:29,133 We haven't got any sevens anyway. 696 00:34:29,200 --> 00:34:29,934 OK. 697 00:34:30,001 --> 00:34:31,302 Right. 698 00:34:31,369 --> 00:34:32,737 NARRATOR: The store manager knows which bolts the engineer 699 00:34:32,804 --> 00:34:35,072 should be looking for, but the engineer 700 00:34:35,139 --> 00:34:38,810 chooses to ignore his advice. 701 00:34:38,876 --> 00:34:41,779 Instead, he drives to the other side of the airport 702 00:34:41,846 --> 00:34:44,849 to find a match for his bolts. 703 00:34:44,916 --> 00:34:49,420 It is now about 5:15 AM, and in a dark corner of the hangar, 704 00:34:49,487 --> 00:34:52,824 he continues to search for new bolts identical to the ones 705 00:34:52,890 --> 00:34:54,425 he has taken out of the plane. 706 00:34:54,492 --> 00:34:57,261 But in the gloom, his luck finally runs out. 707 00:34:57,328 --> 00:34:59,897 He thinks they match, but they don't. 708 00:34:59,964 --> 00:35:03,401 He picks bolts that are just over 0.02 of an inch 709 00:35:03,468 --> 00:35:04,669 too narrow for the job. 710 00:35:10,208 --> 00:35:13,010 Returning to the hangar, he stretches over the plane 711 00:35:13,077 --> 00:35:15,279 and begins fitting these new bolts. 712 00:35:15,346 --> 00:35:18,616 Working at an angle, he can't see that the new bolts 713 00:35:18,683 --> 00:35:19,650 don't fit correctly. 714 00:35:29,827 --> 00:35:33,164 Signing off his work at 6:00 AM, the engineer has managed 715 00:35:33,231 --> 00:35:35,032 to get his work done on time. 716 00:35:35,099 --> 00:35:37,635 The plane is now ready to be handed over to Captain 717 00:35:37,702 --> 00:35:38,769 Lancaster and his crew. 718 00:35:41,772 --> 00:35:44,008 It is a disaster waiting to happen. 719 00:35:49,847 --> 00:35:52,416 The morning of the following day, British Airways 720 00:35:52,483 --> 00:35:56,153 Flight 5390 was at 17,300 feet. 721 00:35:56,220 --> 00:35:58,656 The difference in pressure between the sealed hull 722 00:35:58,723 --> 00:36:00,491 of the jet and the thin atmosphere 723 00:36:00,558 --> 00:36:03,261 was climbing quickly to the 1/2 ton per square foot 724 00:36:03,327 --> 00:36:06,097 the pressure would reach at 35,000 feet. 725 00:36:06,163 --> 00:36:09,500 This pressure was looking for a weakness, and it found it. 726 00:36:12,336 --> 00:36:14,872 For Culling, finding out what happened that night 727 00:36:14,939 --> 00:36:16,307 is only the first step. 728 00:36:16,374 --> 00:36:18,876 No one has hidden from him what they did, 729 00:36:18,943 --> 00:36:22,113 but he knows he has to go deeper to understand the reason 730 00:36:22,179 --> 00:36:24,382 behind this sequence of events. 731 00:36:24,448 --> 00:36:26,450 Why the engineer did what he did, 732 00:36:26,517 --> 00:36:29,787 and whether this is an isolated incident or the symptom 733 00:36:29,854 --> 00:36:31,489 of a bigger problem. 734 00:36:31,556 --> 00:36:34,025 Accident investigation, certainly on aircraft, 735 00:36:34,091 --> 00:36:35,660 comprises two parts. 736 00:36:35,726 --> 00:36:37,395 The first part is, what's happened? 737 00:36:37,461 --> 00:36:40,531 And that's usually relatively the easy bit. 738 00:36:40,598 --> 00:36:43,334 And the second part is, why did it happen? 739 00:36:43,401 --> 00:36:45,002 NARRATOR: Why did the engineer ignore 740 00:36:45,069 --> 00:36:47,705 procedure, bypass the technical manuals, 741 00:36:47,772 --> 00:36:50,074 and ignore helpful advice? 742 00:36:50,141 --> 00:36:53,144 Culling's search for the answers is, in its own way, 743 00:36:53,210 --> 00:36:54,445 revolutionary. 744 00:36:54,512 --> 00:37:00,351 If we talk to people without giving them warning, 745 00:37:00,418 --> 00:37:03,788 we felt we'd get more information, because they'd 746 00:37:03,854 --> 00:37:05,723 be freer to discuss it. 747 00:37:05,790 --> 00:37:08,492 If we gave them a formal caution as it were, 748 00:37:08,559 --> 00:37:12,730 we thought that they would dry up. 749 00:37:12,797 --> 00:37:13,731 Coffee? ENGINEER: Yes, please. 750 00:37:13,798 --> 00:37:14,532 STUART CULLING: Great. 751 00:37:14,599 --> 00:37:15,933 How was the journey? 752 00:37:16,000 --> 00:37:17,168 ENGINEER: Oh, well, usual stuff. 753 00:37:17,234 --> 00:37:19,036 NARRATOR: They decide to talk to the engineer 754 00:37:19,103 --> 00:37:22,173 well away from the hangar in a cozy hotel room. 755 00:37:22,239 --> 00:37:24,075 Well, thanks for coming in. 756 00:37:24,141 --> 00:37:26,677 NARRATOR: To gain insight into the methods of the maintenance 757 00:37:26,744 --> 00:37:29,280 engineers, Culling then does something 758 00:37:29,347 --> 00:37:31,215 no one has done before. 759 00:37:31,282 --> 00:37:36,454 He brings in a behavioral psychologist. 760 00:37:36,520 --> 00:37:38,889 Is the aircraft normally in the hangar 761 00:37:38,956 --> 00:37:40,858 when you're doing that? 762 00:37:40,925 --> 00:37:42,560 NARRATOR: Psychologists have been used 763 00:37:42,627 --> 00:37:45,162 before to try to analyze why pilots 764 00:37:45,229 --> 00:37:46,897 make mistakes under pressure. 765 00:37:46,964 --> 00:37:49,700 It's a discipline called human factors, 766 00:37:49,767 --> 00:37:54,338 but in 1990, using human factors in engineering is unheard of. 767 00:37:54,405 --> 00:37:59,543 STUART CULLING: I wanted a professional slant on what is 768 00:37:59,610 --> 00:38:02,113 really psychological territory. 769 00:38:02,179 --> 00:38:05,983 I would hope that, as far as the shift maintenance manager was 770 00:38:06,050 --> 00:38:09,420 concerned, that it gave him extra confidence that we were 771 00:38:09,487 --> 00:38:11,656 trying to be even-handed, and that we were trying 772 00:38:11,722 --> 00:38:13,224 to get to the bottom of it. 773 00:38:13,290 --> 00:38:14,325 You know the parts catalog. 774 00:38:17,028 --> 00:38:18,963 When you're getting the bolts out, 775 00:38:19,030 --> 00:38:22,333 do you go straight to the parts catalog, or do you just-- 776 00:38:22,400 --> 00:38:23,300 Not usually. 777 00:38:23,367 --> 00:38:24,669 Why? 778 00:38:24,735 --> 00:38:26,671 If I've got a set of screws out, they're the same screws. 779 00:38:26,737 --> 00:38:29,240 I just got get them up out of the carousels. 780 00:38:29,306 --> 00:38:30,408 Right. 781 00:38:30,474 --> 00:38:32,943 You find it's easier to do it visually. 782 00:38:33,010 --> 00:38:34,912 It was in that case easier to do it visually from the bolts 783 00:38:34,979 --> 00:38:36,013 you take? - Yeah. 784 00:38:36,080 --> 00:38:37,114 Yeah. 785 00:38:37,181 --> 00:38:38,082 Because they're the same bolts that come out. 786 00:38:38,149 --> 00:38:39,050 The same ones go back in. 787 00:38:39,116 --> 00:38:40,151 So same size bolts. 788 00:38:40,217 --> 00:38:41,352 There's no difference. 789 00:38:41,419 --> 00:38:43,320 And if it worked before, it must be the right bolt? 790 00:38:43,387 --> 00:38:45,022 Yeah, it's just replacing like with like, really. 791 00:38:45,089 --> 00:38:45,823 Yeah. 792 00:38:45,890 --> 00:38:47,158 Because it had been flying. 793 00:38:47,224 --> 00:38:56,067 We were somewhat horrified that they admitted those things 794 00:38:56,133 --> 00:38:59,570 to us, because after all, we were 795 00:38:59,637 --> 00:39:02,406 officially inverted commas. 796 00:39:02,473 --> 00:39:04,041 And they were quite proud of them. 797 00:39:04,108 --> 00:39:07,445 We would have thought that had they used such practices, 798 00:39:07,511 --> 00:39:09,113 they would have kept very quiet about it. 799 00:39:09,180 --> 00:39:12,516 If I'd had to go check with the computers 800 00:39:12,583 --> 00:39:15,386 what bolts I needed, and what parts, and how to fit 801 00:39:15,453 --> 00:39:17,221 the thing, then there was good chance 802 00:39:17,288 --> 00:39:19,890 they wouldn't have been flying at the time it was meant to be. 803 00:39:19,957 --> 00:39:20,725 Good. 804 00:39:20,791 --> 00:39:22,326 Good. 805 00:39:22,393 --> 00:39:27,631 So when you're doing the job now, 806 00:39:27,698 --> 00:39:30,034 you're an experienced engineer. 807 00:39:30,101 --> 00:39:33,637 It might not be by-the-book or the time 808 00:39:33,704 --> 00:39:36,040 like you would train somebody who was new? 809 00:39:36,107 --> 00:39:37,274 No, not usually. 810 00:39:37,341 --> 00:39:39,176 We've been doing these things for years. 811 00:39:39,243 --> 00:39:41,946 NARRATOR: Culling is stunned by what he is hearing, 812 00:39:42,012 --> 00:39:43,848 but there are more revelations to come. 813 00:39:47,818 --> 00:39:49,787 The engineer's dangerous approach is 814 00:39:49,854 --> 00:39:51,589 becoming clearer by the minute. 815 00:39:51,655 --> 00:39:56,694 You trusted your own knowledge better than the store 816 00:39:56,761 --> 00:39:58,362 supervisor's Knowledge? 817 00:39:58,429 --> 00:40:00,097 Well, I'm an engineer. 818 00:40:00,164 --> 00:40:03,100 I got 7D bolts out, so I put 7D bolts back in. 819 00:40:03,167 --> 00:40:05,369 There's no problem with that. 820 00:40:08,439 --> 00:40:10,074 It's that simple. 821 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 So you trusted that the aircraft had been flying, 822 00:40:13,811 --> 00:40:15,780 so therefore, they must have been the right bolts? 823 00:40:15,846 --> 00:40:17,081 Yeah. 824 00:40:17,148 --> 00:40:20,217 That aircraft did a lot of hours with that windscreen. 825 00:40:20,284 --> 00:40:22,453 STUART CULLING: Their whole aim was to expedite 826 00:40:22,520 --> 00:40:27,258 work through their station. 827 00:40:27,324 --> 00:40:28,893 They had a lot of work coming. 828 00:40:28,959 --> 00:40:32,797 It was all done at night, and in many cases, 829 00:40:32,863 --> 00:40:36,100 they had more work than they could reasonably handle. 830 00:40:36,167 --> 00:40:42,540 And they had devised little stratagems to get around that. 831 00:40:42,606 --> 00:40:44,975 NARRATOR: Culling and the psychologist's insights 832 00:40:45,042 --> 00:40:48,379 make their way into the first draft of their report. 833 00:40:48,445 --> 00:40:51,749 It says that there are systemic faults in the maintenance 834 00:40:51,816 --> 00:40:53,818 procedure in Birmingham. 835 00:40:53,884 --> 00:40:56,387 But under pressure from British Airways lawyers, 836 00:40:56,453 --> 00:40:58,889 and because they have not carried out their investigation 837 00:40:58,956 --> 00:41:00,958 following normal procedure, they are 838 00:41:01,025 --> 00:41:04,862 forced to change the emphasis of their final report. 839 00:41:04,929 --> 00:41:09,099 Hour by hour, the Treasury solicitor 840 00:41:09,166 --> 00:41:12,770 or whoever was advising the branch 841 00:41:12,837 --> 00:41:16,674 confirmed that under natural law, 842 00:41:16,740 --> 00:41:19,910 it was unfair to use that information. 843 00:41:19,977 --> 00:41:22,713 Because we hadn't gone through the whole procedure. 844 00:41:22,780 --> 00:41:29,253 And so we had to remove that from the report. 845 00:41:29,320 --> 00:41:31,155 NARRATOR: The investigators have never produced 846 00:41:31,222 --> 00:41:33,324 an accident report like it. 847 00:41:33,390 --> 00:41:35,526 Working with a psychologist, Culling 848 00:41:35,593 --> 00:41:38,062 develops a completely novel way of using 849 00:41:38,128 --> 00:41:41,799 human factors to explain why this accident happened. 850 00:41:41,866 --> 00:41:45,603 They uncovered pressures in the hangar that caused an otherwise 851 00:41:45,669 --> 00:41:48,172 proficient engineer to make potentially 852 00:41:48,239 --> 00:41:50,574 lethal mistakes while being certain he 853 00:41:50,641 --> 00:41:52,643 was doing the right thing. 854 00:41:52,710 --> 00:41:55,779 This psychological approach takes air accident 855 00:41:55,846 --> 00:41:58,582 prevention to a new level. 856 00:41:58,649 --> 00:42:02,152 Through the sheer skill of the crew of BA 5390, 857 00:42:02,219 --> 00:42:07,658 as well as a measure of luck, 87 people are still alive. 858 00:42:07,725 --> 00:42:10,094 As a consequence of this investigation, 859 00:42:10,160 --> 00:42:14,365 others may never have to go through the same ordeal. 860 00:42:14,431 --> 00:42:16,333 In the aftermath of the incident, 861 00:42:16,400 --> 00:42:18,535 the crew are treated as heroes. 862 00:42:18,602 --> 00:42:20,604 They receive numerous awards, and 863 00:42:20,671 --> 00:42:22,973 Alastair Atchison receives the coveted Gold 864 00:42:23,040 --> 00:42:24,575 Medal for Airmanship. 865 00:42:24,642 --> 00:42:28,445 Their colleagues also show their appreciation. 866 00:42:28,512 --> 00:42:31,515 JOHN HEWARD: One of the most moving things 867 00:42:31,582 --> 00:42:32,549 was to go back to Birmingham. 868 00:42:35,019 --> 00:42:37,454 As we walked into the airport, the whole of the airport 869 00:42:37,521 --> 00:42:39,423 stopped. 870 00:42:39,490 --> 00:42:41,892 And all the ground staff, and all the checking girls, and all 871 00:42:41,959 --> 00:42:44,028 that just stood and applauded as we walked through the building, 872 00:42:44,094 --> 00:42:47,798 and it was really quite moving at the time. 873 00:42:47,865 --> 00:42:51,302 You wanted to get out of the way, so that you could-- 874 00:42:51,368 --> 00:42:52,636 I don't really want to do this walking 875 00:42:52,703 --> 00:42:55,205 up the red carpet thing. 876 00:42:55,272 --> 00:42:57,508 NARRATOR: Their colleagues were applauding a team, which 877 00:42:57,574 --> 00:43:00,177 had demonstrated the highest form of professionalism 878 00:43:00,244 --> 00:43:01,645 at every level. 879 00:43:01,712 --> 00:43:03,547 A cabin crew, which worked as a team 880 00:43:03,614 --> 00:43:07,651 in extraordinary circumstances, and the copilot and outsider 881 00:43:07,718 --> 00:43:10,087 who took control and worked alone to bring 882 00:43:10,154 --> 00:43:12,189 them all safely down to Earth. 883 00:43:12,256 --> 00:43:14,725 Each of the crew dealt with their experience 884 00:43:14,792 --> 00:43:16,527 in different ways. 885 00:43:16,593 --> 00:43:19,530 Tim Lancaster began flying again with British Airways 886 00:43:19,596 --> 00:43:23,233 just five months after the accident. 887 00:43:23,300 --> 00:43:24,768 TIMOTHY LANCASTER: It was a special day 888 00:43:24,835 --> 00:43:25,970 when I-- the first day I flew. 889 00:43:26,036 --> 00:43:27,371 I decided that was what I was gonna do. 890 00:43:27,438 --> 00:43:29,340 I was gonna make an effort to go back to work and get better. 891 00:43:29,406 --> 00:43:33,110 So having made the decision, the rest was easy. 892 00:43:33,177 --> 00:43:36,413 NARRATOR: For Nigel Ogden, the man who ran to Lancaster's aid 893 00:43:36,480 --> 00:43:39,917 and held on to him for dear life, the impact of that day 894 00:43:39,984 --> 00:43:41,986 is far more profound. 895 00:43:42,052 --> 00:43:45,823 I think about it every day, and that is the truth. 896 00:43:45,889 --> 00:43:50,928 I think about it every single day in one form or another. 897 00:43:50,995 --> 00:43:51,729 Yeah. 898 00:43:51,795 --> 00:43:52,730 Every single day. 899 00:43:55,265 --> 00:43:58,635 It will affect me till the end of me days. 900 00:43:58,702 --> 00:44:00,804 NARRATOR: For each of the crew, the experience 901 00:44:00,871 --> 00:44:03,540 will stay with them in different ways, but common to 902 00:44:03,607 --> 00:44:06,243 them all is the understanding that together, 903 00:44:06,310 --> 00:44:07,611 they survived the unthinkable. 70236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.