Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,873 --> 00:03:28,291
MAN 1: Petey.
2
00:03:30,836 --> 00:03:32,337
MAN 2: Where'd he go?
3
00:03:33,964 --> 00:03:36,133
MAN 1: He must have went that-a-way.
4
00:03:37,968 --> 00:03:39,803
Petey.
5
00:03:41,304 --> 00:03:43,098
wring his neck!
6
00:03:44,349 --> 00:03:46,101
MAN 2: Petey.
7
00:03:47,269 --> 00:03:49,312
Petey.
8
00:03:49,771 --> 00:03:51,565
(WHISPERING) Elliott, put me down.
9
00:03:55,360 --> 00:03:56,695
WOMAN: Spread out!
10
00:03:58,155 --> 00:04:00,907
They're getting closer. We better hide.
11
00:04:11,918 --> 00:04:12,919
(SOFT THUMP)
12
00:04:13,003 --> 00:04:16,298
Stop swinging your tail.
You almost knocked me down.
13
00:04:21,303 --> 00:04:22,846
Here they come.
14
00:04:47,370 --> 00:04:48,663
(ALL EXCLAIMING)
15
00:04:53,335 --> 00:04:54,711
(ALL EXCLAIMING)
16
00:04:55,545 --> 00:04:56,963
(SINGING) He's gone that-a-way
17
00:04:57,047 --> 00:04:58,757
He's went this-a-way
18
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
He's up a tree
19
00:05:00,342 --> 00:05:01,801
-/ think!
-I think!
20
00:05:01,885 --> 00:05:04,804
Oh, Petey. Oh, Petey
21
00:05:04,888 --> 00:05:06,640
Where are you?
22
00:05:06,723 --> 00:05:07,974
Please come back
23
00:05:08,058 --> 00:05:11,394
Oh, Petey. Oh, Petey
24
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
-We miss you. We miss you
-We miss you. We miss you
25
00:05:17,526 --> 00:05:22,906
If I get near him you can bet
I won't miss him with this
26
00:05:26,368 --> 00:05:28,828
I'll cook you cake and gingerbread
27
00:05:28,912 --> 00:05:32,165
Bring you tea in bed on a tray
28
00:05:32,249 --> 00:05:34,459
We'll slave while you go fishing
29
00:05:34,543 --> 00:05:37,337
You'll get permission to run and play
30
00:05:37,420 --> 00:05:40,298
These tears ought to show you I care
31
00:05:40,382 --> 00:05:41,591
Come back
32
00:05:41,675 --> 00:05:43,301
-By cracky, we'll share
-By cracky, we'll share
33
00:05:50,976 --> 00:05:52,686
Go find him!
34
00:05:58,149 --> 00:06:01,361
Put his head in the river
Let the pup drown
35
00:06:03,989 --> 00:06:05,865
-Yeah
-Yeah
36
00:06:05,949 --> 00:06:08,952
him screaming to a railroad track
37
00:06:09,703 --> 00:06:12,122
(LAUGHING)
38
00:06:12,205 --> 00:06:14,541
We'll have you sing in chapel
39
00:06:18,169 --> 00:06:21,798
I'll tend to all your sowing
and do your mowing
40
00:06:21,881 --> 00:06:24,509
So just rely on me
41
00:06:24,593 --> 00:06:26,469
-Dang, we know you're out there
-Dang, we know you're out there
42
00:06:26,553 --> 00:06:29,180
-It's late, we're waiting to share
-It's late, we're waiting to share
43
00:06:29,264 --> 00:06:34,728
-The happiest home in these hills
-The happiest home in these hills
44
00:06:34,811 --> 00:06:37,355
-In these hills
-In these hills
45
00:06:45,488 --> 00:06:48,825
When he cries out for mercyWe'll just laugh
46
00:06:48,909 --> 00:06:50,368
Beat him, heat him, eat him for dessert
47
00:06:54,831 --> 00:06:58,209
Roast him gently
so the flames won't hurt
48
00:06:58,293 --> 00:06:59,544
(ALL LAUGHING)
49
00:07:06,843 --> 00:07:08,511
(GRASS RUSTLING)
50
00:07:18,188 --> 00:07:20,857
Petey.
51
00:07:22,901 --> 00:07:24,527
(WHISPERING) No, don't!
52
00:07:24,861 --> 00:07:26,446
(RUSTLING)
53
00:07:26,529 --> 00:07:27,530
(THUDDING)
54
00:07:27,614 --> 00:07:28,948
(SCREAMING)
55
00:07:36,247 --> 00:07:39,042
Something hit me!
56
00:07:40,835 --> 00:07:43,964
-What something?
-If I knowed what something,
57
00:07:44,047 --> 00:07:47,634
I wouldn't call it "something,"
I'd call it by its name.
58
00:07:48,510 --> 00:07:50,887
I told you not to swing your tail.
59
00:07:51,054 --> 00:07:52,972
(CONTINUES LAUGHING)
60
00:07:53,765 --> 00:07:55,266
No, no, don't!
61
00:07:56,393 --> 00:07:57,686
(SCREAMING)
62
00:07:58,061 --> 00:07:59,229
(SQUISHING)
63
00:07:59,396 --> 00:08:00,605
(LAUGHING)
64
00:08:07,112 --> 00:08:08,571
You done it!
65
00:08:10,407 --> 00:08:11,950
Dumb polecats!
66
00:08:13,618 --> 00:08:17,288
Fighting it out while that little snake
of a kid gets further away!
67
00:08:17,372 --> 00:08:18,623
(SCREAMS)
68
00:08:19,040 --> 00:08:23,461
Now why are y'all playing in the mud
when you know we gotta find that boy?
69
00:08:23,545 --> 00:08:27,674
He's gotta be around here somewhere.
Find him!
70
00:08:33,596 --> 00:08:36,182
I'll tell you, 'cause you
ain't gonna do no eating
71
00:08:36,266 --> 00:08:38,309
until you find that little brat!
72
00:08:38,393 --> 00:08:39,436
(SMACK)
73
00:08:39,519 --> 00:08:40,520
(SCREAMING)
74
00:08:40,603 --> 00:08:42,105
Who done that?
75
00:08:42,272 --> 00:08:44,023
(ALL LAUGHING)
76
00:08:47,152 --> 00:08:51,156
Hey, Ma, why don't we just
get ourselves another orphan, huh?
77
00:08:54,784 --> 00:08:57,037
50 cents legal fees.
78
00:09:00,665 --> 00:09:04,878
Do you understand? Well, here's
something you will understand.
79
00:09:09,132 --> 00:09:11,634
less'n you spot that little twerp.
80
00:09:18,183 --> 00:09:20,310
Come on. Get me out of here.
81
00:09:21,853 --> 00:09:23,563
(MUTTERING)
82
00:09:29,027 --> 00:09:32,739
Petey! Petey, Petey, Petey!
83
00:09:33,239 --> 00:09:35,074
-(SINGING) You'll-You'll swim
84
00:09:41,331 --> 00:09:43,708
Our love
Our loveIs overflowing
is overflowing
85
00:09:45,001 --> 00:09:46,377
-You'll sleep good knowing
-You'll sleep good knowing
86
00:09:46,461 --> 00:09:51,382
-You're home in these hills
-You're home in these hills
87
00:09:51,466 --> 00:09:54,260
-We're gonna string him from a tree-In these hills
88
00:09:54,344 --> 00:09:57,222
-We're gonna sting him like a bee-In these hills
89
00:09:57,305 --> 00:10:00,016
-We're gonna spill him on his head-In these hills
90
00:10:00,100 --> 00:10:03,394
-We're gonna fill him full of lead-In these hills
91
00:10:04,395 --> 00:10:06,147
In these hills
92
00:10:09,818 --> 00:10:13,530
We better stay here.
I'm tired, aren't you?
93
00:10:13,613 --> 00:10:15,490
(ELLIOTT MUMBLING SLEEPILY)
94
00:10:16,741 --> 00:10:18,284
Good night, Elliott.
95
00:10:25,875 --> 00:10:27,710
(ELLIOTT MUNCHING)
96
00:10:44,143 --> 00:10:45,562
Hi, Elliott.
97
00:10:51,526 --> 00:10:52,777
(GULPS)
98
00:10:53,695 --> 00:10:55,697
Oh, boy. Those look good.
99
00:10:56,114 --> 00:10:58,241
(HUMMING)
100
00:11:03,955 --> 00:11:05,373
I'm starved.
101
00:11:15,216 --> 00:11:17,218
You sure changed my life.
102
00:11:18,469 --> 00:11:21,639
I didn't think I'd ever be happy
until I met you.
103
00:11:21,723 --> 00:11:22,932
(CLICKING TONGUE)
104
00:11:25,143 --> 00:11:26,603
Mmm.
105
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
(GIGGLING)
106
00:11:46,289 --> 00:11:49,626
Whoops. One left. You can have it.
107
00:11:52,962 --> 00:11:54,130
Thanks!
108
00:12:10,813 --> 00:12:12,982
You're a good cook, Elliott.
109
00:12:14,484 --> 00:12:15,985
(LAUGHING)
110
00:12:18,404 --> 00:12:22,575
(SINGING) / look in your eyes
and you whisper sweetly
111
00:12:22,659 --> 00:12:25,662
(MUMBLED SINGING)
112
00:12:26,454 --> 00:12:30,500
We don't match in size
but we fit so neatly
113
00:12:38,549 --> 00:12:42,470
Humming in my ear
114
00:12:43,179 --> 00:12:44,555
(HUMMING)
115
00:12:44,639 --> 00:12:46,349
You 're joking
116
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
/ can't believe it
117
00:12:49,394 --> 00:12:50,728
You do ?
118
00:12:53,189 --> 00:12:56,401
/ love you, too
119
00:12:58,528 --> 00:13:02,699
Remember the night
when you first confided
120
00:13:06,703 --> 00:13:10,540
And things went so right
that we both decided
121
00:13:14,627 --> 00:13:18,548
Now we're together and life is perfect
122
00:13:18,631 --> 00:13:22,218
Don't ever disappear
123
00:13:22,510 --> 00:13:24,137
(HUMMING)
124
00:13:24,220 --> 00:13:25,638
Oh, really?
125
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
Oh, you're just saying that
126
00:13:29,058 --> 00:13:30,643
Is it true?
127
00:13:33,229 --> 00:13:35,898
/ love you, too
128
00:13:38,234 --> 00:13:42,447
We're walking down a road of our own
129
00:13:42,530 --> 00:13:46,409
Where rain can never fall
130
00:13:50,621 --> 00:13:52,665
(HUMMING)
131
00:13:57,628 --> 00:14:01,674
You know what to say
when I want direction
132
00:14:05,803 --> 00:14:09,432
You don't turn away
when I need protection
133
00:14:09,515 --> 00:14:10,600
(ROARING)
134
00:14:11,351 --> 00:14:12,435
(SNEEZES)
135
00:14:17,774 --> 00:14:21,694
Music I wait to hear
136
00:14:23,321 --> 00:14:24,822
Say it again
137
00:14:25,281 --> 00:14:26,616
And again
138
00:14:27,784 --> 00:14:29,786
Everything seems so new
139
00:14:32,288 --> 00:14:34,499
/ love you, too
140
00:14:36,459 --> 00:14:39,212
/ love you, too
141
00:14:40,463 --> 00:14:44,884
/ love you, too
142
00:14:50,473 --> 00:14:55,144
/ love you, too
143
00:14:56,813 --> 00:14:58,064
(BIRDS TWITTERING)
144
00:14:58,147 --> 00:14:59,148
(CHUCKLING)
145
00:15:00,483 --> 00:15:02,693
(PETE READING)
146
00:15:03,486 --> 00:15:06,739
Passamaquoddy.
Sounds like a nice place.
147
00:15:07,573 --> 00:15:09,200
(BABBLING)
148
00:15:10,535 --> 00:15:15,039
Now, Elliott, we want the people
of Passamaquoddy to like us.
149
00:15:16,541 --> 00:15:17,542
(BABBLING)
150
00:15:22,672 --> 00:15:24,048
Do we?
151
00:15:26,676 --> 00:15:27,927
(CLICKING TONGUE)
152
00:15:28,010 --> 00:15:30,847
So you better not show yourself,
understand?
153
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
(GASPS)
154
00:15:32,140 --> 00:15:33,683
(SIGHS)
155
00:15:34,225 --> 00:15:38,146
I know how you feel, but you'll
have to make yourself invisible.
156
00:15:40,773 --> 00:15:42,817
(HUMMING)
157
00:15:47,530 --> 00:15:48,781
Nope.
158
00:15:52,910 --> 00:15:54,370
Uh-uh.
159
00:15:59,584 --> 00:16:00,668
(GIGGLING) Nope.
160
00:16:07,717 --> 00:16:08,801
Nope.
161
00:16:08,968 --> 00:16:10,386
(SIGHS)
162
00:16:13,389 --> 00:16:16,225
I'm sorry, but the whole thing has to go.
163
00:16:22,648 --> 00:16:24,650
Behave yourself, Elliott.
164
00:16:27,695 --> 00:16:29,238
(ELLIOTT HUMMING)
165
00:16:35,494 --> 00:16:36,787
(MEOWING)
166
00:16:41,125 --> 00:16:42,585
(SIGHS)
167
00:16:49,425 --> 00:16:52,178
Eggs! Fresh eggs!
Get them by the dozen!
168
00:16:52,261 --> 00:16:54,680
Now, remember what I said, Elliott.
169
00:16:55,973 --> 00:16:57,266
Come on!
170
00:17:16,911 --> 00:17:18,704
(WHINNYING)
171
00:17:18,788 --> 00:17:19,789
(SHOUTING)
172
00:17:28,172 --> 00:17:30,883
Get on the sidewalk
and stay next to me.
173
00:17:40,309 --> 00:17:42,103
(SQUISHING)
174
00:17:49,902 --> 00:17:51,570
Look out, Elliott!
175
00:17:59,704 --> 00:18:01,038
(EXCLAIMS)
176
00:18:01,122 --> 00:18:02,248
Clumsy, clumsy, clumsy.
177
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
(ALL LAUGHING)
178
00:18:11,924 --> 00:18:14,677
All right, smarties. Into your classroom.
179
00:18:15,344 --> 00:18:17,680
March, march, march, march, march!
180
00:18:21,726 --> 00:18:22,727
March!
181
00:18:23,686 --> 00:18:24,979
March!
182
00:18:26,731 --> 00:18:27,940
How dare you?
183
00:18:29,567 --> 00:18:31,402
and try to embarrass me
in front of my students?
184
00:18:31,485 --> 00:18:35,197
-I wasn't lying.
-That's a lie on top of a lie.
185
00:18:37,366 --> 00:18:39,076
You're not one of my pupils.
186
00:18:41,370 --> 00:18:43,873
(STUTTERING) I don't go to school.
187
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
I knew it.
188
00:18:46,334 --> 00:18:49,670
That's just what this town needs.
Another ignoramus.
189
00:18:51,380 --> 00:18:52,798
No, Elliott.
190
00:18:56,093 --> 00:18:57,928
(CHILDREN LAUGHING)
191
00:18:58,054 --> 00:19:00,556
You disgusting little street urchin!
192
00:19:03,434 --> 00:19:06,729
You could be locked up for this.
Where's the sheriff?
193
00:19:11,067 --> 00:19:13,235
Yes! Your fingernail!
194
00:19:17,365 --> 00:19:20,409
Gentlemen, I propose to say
195
00:19:23,412 --> 00:19:28,125
where the sun always rises
and the sun always sets.
196
00:19:32,296 --> 00:19:34,090
(ELLIOTT CHUCKLING)
197
00:19:37,927 --> 00:19:40,471
where the unexpected never happens.
198
00:19:40,763 --> 00:19:41,764
(EXCLAIMS)
199
00:19:45,101 --> 00:19:47,687
It seems to say, "Welcome!"
200
00:19:51,857 --> 00:19:55,027
You absolute oaf!
201
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
You idiot!
202
00:19:58,280 --> 00:20:01,450
Look, it was that kid that pushed
203
00:20:03,661 --> 00:20:05,871
He walked through my cement
with his big feet.
204
00:20:05,955 --> 00:20:07,873
He scared my horse, Victoria.
205
00:20:14,296 --> 00:20:16,757
Well, detain him. Detain him.
206
00:20:17,800 --> 00:20:19,719
(ALL SHOUTING)
207
00:20:30,771 --> 00:20:31,772
(CHUCKLING)
208
00:20:35,192 --> 00:20:36,944
You spoiled everything.
209
00:20:39,363 --> 00:20:40,990
Darn you, Elliott.
210
00:20:43,325 --> 00:20:45,119
I told you to behave.
211
00:20:47,329 --> 00:20:48,956
(BABBLING)
212
00:20:55,504 --> 00:20:56,505
(SIGHS)
213
00:21:09,560 --> 00:21:13,022
Scallops. And some oysters.
214
00:21:13,105 --> 00:21:15,191
And...
215
00:21:17,276 --> 00:21:19,778
Hello there, little boy.
216
00:21:22,114 --> 00:21:23,699
(SNIFFING)
217
00:21:28,788 --> 00:21:32,291
Hey! Hey, you look terrible.
218
00:21:34,460 --> 00:21:39,381
Hey, your friend's turned green.
219
00:21:40,049 --> 00:21:41,842
(BABBLING)
220
00:21:43,219 --> 00:21:45,638
If I didn't know any better,
221
00:21:45,721 --> 00:21:49,475
I'd say he was a dragon. A...
222
00:21:50,184 --> 00:21:51,936
(GROWLS)
223
00:21:52,770 --> 00:21:54,063
Dragon!
224
00:21:55,022 --> 00:21:57,441
Elliott, didn't I tell you that...
225
00:21:57,566 --> 00:22:00,319
(BABBLING)
226
00:22:01,028 --> 00:22:02,905
(ALL CHATTERING)
227
00:22:03,572 --> 00:22:05,574
(SHOUTING NONSENSE)
228
00:22:15,417 --> 00:22:17,044
Gentlemen...
229
00:22:17,920 --> 00:22:21,423
(SINGING) A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon
230
00:22:21,507 --> 00:22:25,010
A green and seething
fire-breathing monster is in sight
231
00:22:32,601 --> 00:22:36,021
It's true, it's true. What are we to do?
232
00:22:36,105 --> 00:22:39,650
It's true, it's true
He 'II break us all in two
233
00:22:39,733 --> 00:22:43,779
He's coming in, his great big fin
is right against the door
234
00:22:43,862 --> 00:22:46,615
So board up all the windows
235
00:22:51,453 --> 00:22:53,539
Has anybody seen my dad?
236
00:22:55,499 --> 00:22:57,918
Nora, please, my child, come in.
237
00:23:07,636 --> 00:23:08,679
Scare me.
238
00:23:08,762 --> 00:23:12,308
(SINGING) A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon
239
00:23:12,391 --> 00:23:15,978
His tail lashing, he 'II be
smashing every shop in town
240
00:23:19,648 --> 00:23:23,402
It's not some loony dream
I heard a scream from Sheriff Brown
241
00:23:23,485 --> 00:23:26,905
It's true, it's true. What are we to do?
242
00:23:30,701 --> 00:23:34,371
A dragon, a dragon
I swear there was a dragon
243
00:23:41,670 --> 00:23:45,716
Let go of me, let go of me
and mend your wicked ways
244
00:23:45,925 --> 00:23:47,426
(BRAYING)
245
00:23:52,014 --> 00:23:55,351
There never, never, ever was
a dragon, dragon, dragon
246
00:23:55,434 --> 00:23:58,103
Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon
247
00:23:58,187 --> 00:24:00,272
Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon
248
00:24:00,356 --> 00:24:03,359
Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon
249
00:24:03,484 --> 00:24:05,194
(SCREAMS)
250
00:24:46,110 --> 00:24:47,403
(SCREAMS)
251
00:25:03,210 --> 00:25:05,003
(ALL SHOUTING)
252
00:25:59,683 --> 00:26:01,518
(ALL CHEERING)
253
00:26:07,983 --> 00:26:12,154
-Never, never, never, never
-Never, never, never, never, never
254
00:26:12,237 --> 00:26:13,947
-Was a dragon!
-Was a dragon!
255
00:26:28,337 --> 00:26:30,798
(LAMPIE SHOUTING NONSENSE)
256
00:26:33,008 --> 00:26:36,220
-Now, why don't you just calm down?
-I seen his face,
257
00:26:36,303 --> 00:26:38,514
if you wanna call it a face.
258
00:26:38,597 --> 00:26:40,849
It was this close to me.
259
00:26:40,933 --> 00:26:43,018
Why don't you lie down, Dad?
Come on.
260
00:26:43,102 --> 00:26:48,524
And you know what else?
It started to smile at me.
261
00:26:49,650 --> 00:26:50,901
Well, did you smile back?
262
00:26:50,984 --> 00:26:55,114
I didn't have time to smile.
I was too busy running.
263
00:26:56,532 --> 00:26:57,658
(SOFTLY) Sure.
264
00:27:01,745 --> 00:27:03,872
There was this boy with it.
265
00:27:04,998 --> 00:27:06,792
And he wasn't afraid.
266
00:27:07,626 --> 00:27:10,379
-This boy...
-Now, lie down.
267
00:28:21,575 --> 00:28:23,410
(ELLIOTT CLICKING TONGUE)
268
00:28:41,803 --> 00:28:43,013
(BABBLING)
269
00:28:52,481 --> 00:28:54,900
(HUMMING)
270
00:29:03,325 --> 00:29:04,660
(BABBLING)
271
00:29:22,886 --> 00:29:26,098
We're in a lot of trouble,
and it's all your fault.
272
00:29:36,525 --> 00:29:38,068
(SIGHING)
273
00:29:51,707 --> 00:29:53,166
(INHALING)
274
00:29:54,543 --> 00:29:56,586
(EXHALING)
275
00:30:07,931 --> 00:30:09,725
I don't wanna play.
276
00:30:22,779 --> 00:30:25,157
Now everybody hates us.
277
00:30:28,452 --> 00:30:29,661
or bad.
278
00:30:33,832 --> 00:30:35,208
(SNIFFLES)
279
00:30:39,046 --> 00:30:43,133
I'm sorry, Elliott.
I didn't really mean that.
280
00:30:43,216 --> 00:30:47,721
It's just I don't know what to do
and I'm scared.
281
00:30:48,638 --> 00:30:49,806
(SNIFFLES)
282
00:30:56,855 --> 00:30:58,065
(GROANS)
283
00:31:05,614 --> 00:31:07,115
NORA: Hello, in there!
284
00:31:07,949 --> 00:31:09,242
(WHISPERING) Get back!
285
00:31:25,425 --> 00:31:28,136
Just playing tic-tac-toe.
286
00:31:31,473 --> 00:31:35,185
The tide's coming in, and high water
reaches this cave sometimes.
287
00:31:35,268 --> 00:31:37,229
You better head for home.
288
00:31:41,024 --> 00:31:44,194
You're not from Passamaquoddy,
are you?
289
00:31:44,277 --> 00:31:47,656
Nope. Just sort of traveling.
290
00:31:49,491 --> 00:31:51,284
Where are your parents?
291
00:31:53,578 --> 00:31:55,414
Where are you staying?
292
00:31:57,499 --> 00:31:59,835
-What's your name?
-Pete.
293
00:32:00,836 --> 00:32:05,423
I'm Nora, and I have to get back
on watch, up in the lighthouse.
294
00:32:05,507 --> 00:32:08,677
There's chowder on the stove
if you'd like some.
295
00:32:16,685 --> 00:32:20,522
What's the matter?
It's a hand, not a shark.
296
00:32:22,440 --> 00:32:24,693
You can finish that chowder,
297
00:32:28,029 --> 00:32:29,698
if you'd like.
298
00:32:40,208 --> 00:32:41,209
(EXHALES)
299
00:32:41,293 --> 00:32:42,294
(SNIFFLES)
300
00:32:45,463 --> 00:32:48,049
Oh! I forgot something. Be right back.
301
00:32:53,388 --> 00:32:55,265
I forgive you, Elliott.
302
00:32:59,060 --> 00:33:00,729
(GIGGLING)
303
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
Stay here till I see what
it's like up in the lighthouse.
304
00:33:11,948 --> 00:33:13,575
(BABBLING)
305
00:33:22,167 --> 00:33:24,294
The Gogans own me, I guess.
306
00:33:24,377 --> 00:33:28,089
They said it was against the law
for me to ever leave them.
307
00:33:28,924 --> 00:33:30,842
Where did you get that bruise?
308
00:33:30,926 --> 00:33:34,471
Mr. Gogan. I was milking the cow
and I missed the bucket.
309
00:33:36,264 --> 00:33:39,976
-Had he done that before?
-All the time.
310
00:33:43,939 --> 00:33:46,441
This time, I'll just keep running.
311
00:33:51,112 --> 00:33:54,533
Nora, no one's ever been
this nice to me.
312
00:33:56,952 --> 00:34:01,289
Pete, why don't you sleep here tonight?
We'll figure out what to do tomorrow.
313
00:34:01,373 --> 00:34:02,457
Okay?
314
00:34:04,459 --> 00:34:07,170
Wonderful. I've got work to do.
Come on.
315
00:34:13,468 --> 00:34:16,429
But you're gonna get married,
now, aren't you?
316
00:34:19,391 --> 00:34:21,017
I'm already married to this lighthouse.
317
00:34:21,101 --> 00:34:22,477
Who's that?
318
00:34:24,688 --> 00:34:28,316
-Is he part of your family?
-He almost was.
319
00:34:33,196 --> 00:34:34,906
How come you weren't?
320
00:34:36,199 --> 00:34:39,953
Well, as far as we know,
ship was headed for a storm.
321
00:34:42,038 --> 00:34:44,499
They were never heard from again.
322
00:34:47,377 --> 00:34:49,004
He'll come back.
323
00:34:52,674 --> 00:34:56,011
Standing up there
watching for ships on the horizon.
324
00:34:57,429 --> 00:34:59,431
Time I should be thinking
of other things, so they tell me.
325
00:35:01,141 --> 00:35:03,268
I'll have to ask Elliott about Paul.
326
00:35:06,062 --> 00:35:07,564
Who's Elliott?
327
00:35:08,523 --> 00:35:10,233
-My dragon.
-Dragon?
328
00:35:10,358 --> 00:35:12,027
(GASPS)
329
00:35:12,110 --> 00:35:15,363
-So you're the boy with the dragon.
-Yup.
330
00:35:18,742 --> 00:35:20,285
That's interesting.
331
00:35:20,368 --> 00:35:24,039
I've never known anyone with a dragon.
What does he look like?
332
00:35:26,374 --> 00:35:28,376
How plain? How ordinary?
333
00:35:29,586 --> 00:35:33,089
(SINGING) He has the head of a camel
334
00:35:33,173 --> 00:35:35,216
The neck of a crocodile
335
00:35:35,300 --> 00:35:37,510
It sounds rather strange
336
00:35:41,431 --> 00:35:45,226
And I hope he'll never change
337
00:35:59,407 --> 00:36:02,994
/ won't let him get away
338
00:36:04,663 --> 00:36:07,582
'Cause it's not easy
339
00:36:10,794 --> 00:36:14,339
You say the head of a camel
340
00:36:14,422 --> 00:36:16,299
The neck of a crocodile
341
00:36:16,383 --> 00:36:18,593
And the ears of a cow!
342
00:36:19,469 --> 00:36:22,972
It's clear that friends can be different
343
00:36:23,056 --> 00:36:26,643
Yes, I understand you now
344
00:36:33,441 --> 00:36:35,527
-It's not easy
-It's not easy
345
00:36:35,610 --> 00:36:37,654
-To find magic in pairs
-To find magic in pairs
346
00:36:37,737 --> 00:36:40,532
Now that you have him, hold him
347
00:36:40,615 --> 00:36:44,077
Treasure him from day to day
348
00:36:46,121 --> 00:36:48,623
It's so easy
349
00:36:56,297 --> 00:36:59,926
With the one you love
350
00:37:04,472 --> 00:37:07,308
Argue and agree with
351
00:37:08,768 --> 00:37:11,604
Climb the highest tree with
352
00:37:13,148 --> 00:37:15,650
-It's not easy
-It's not easy
353
00:37:15,733 --> 00:37:17,819
-To share somebody's dream
-To share somebody's dream
354
00:37:17,902 --> 00:37:20,071
-It gets easy
-It gets easy
355
00:37:22,198 --> 00:37:25,034
You've got to tend it, fan it
356
00:37:25,118 --> 00:37:27,996
That's what I plan to do
357
00:37:29,956 --> 00:37:35,378
I had one friend by my side
358
00:37:36,421 --> 00:37:39,757
Now I have two
359
00:37:41,342 --> 00:37:43,887
Him and you
360
00:37:45,680 --> 00:37:49,517
Him and me
361
00:37:50,059 --> 00:37:54,856
-And it's so easy
-And it's so easy
362
00:38:16,461 --> 00:38:19,047
(HUMMING)
363
00:38:39,067 --> 00:38:41,736
-Good morning, sir.
-Good morning, son.
364
00:38:42,904 --> 00:38:46,407
-Nice to see you again.
-Thank you.
365
00:38:48,326 --> 00:38:49,577
(SCREAMS)
366
00:38:51,371 --> 00:38:53,998
-It's you!
-What's the matter?
367
00:38:54,082 --> 00:38:55,375
It's you!
368
00:38:56,167 --> 00:38:57,919
The boy with the dragon.
369
00:38:58,002 --> 00:38:59,254
Yes, sir.
370
00:39:01,506 --> 00:39:03,091
(SCREAMING)
371
00:39:04,175 --> 00:39:07,053
Dad! Dad, what is it?
372
00:39:14,811 --> 00:39:17,480
Well, I didn't actually see it,
but I know what it looks like.
373
00:39:37,000 --> 00:39:40,169
You're right. Right,
there's nothing to get upset about.
374
00:39:40,253 --> 00:39:44,132
Nothing. No, why should I get upset?
I should be happy.
375
00:39:44,215 --> 00:39:48,011
I should be happy. I'll go down
to the saloon and I'll tell the boys.
376
00:39:48,094 --> 00:39:51,723
I'll say, "Boys, here it is."
And then hear the apologies.
377
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
(LAUGHS)
378
00:39:52,891 --> 00:39:55,810
Elliott'll be happy to do it for you, sir.
379
00:39:58,521 --> 00:40:02,108
Just you and me and Elliott.
We'll go into the saloon.
380
00:40:04,027 --> 00:40:09,032
He won't start to scratch
or fight or set anything on fire, will he?
381
00:40:09,115 --> 00:40:12,160
-Well, he's sort of...
-Sort of what?
382
00:40:12,243 --> 00:40:16,205
-Unpredictable.
-Now, don't do anything with Elliott.
383
00:40:16,289 --> 00:40:18,708
Why don't you leave him where he is?
384
00:40:18,791 --> 00:40:20,918
It's too dangerous to take him into town.
385
00:40:21,002 --> 00:40:22,045
It's dangerous.
386
00:40:22,128 --> 00:40:26,549
Now, I don't want either one of you
to say a word about Elliott to anyone.
387
00:40:27,884 --> 00:40:29,427
NORA: Until we've talked this over.
388
00:40:30,845 --> 00:40:33,056
The lamp has to be polished,
and the lens cleaned,
389
00:40:33,681 --> 00:40:34,932
and I want to take Pete
to buy some new clothes.
390
00:40:36,893 --> 00:40:39,437
I mean we'll clean the lamp.
391
00:40:41,272 --> 00:40:43,066
Elliott! The name's Elliott.
Did you hear that?
392
00:40:54,035 --> 00:40:55,954
Doc Terminus is coming!
393
00:41:05,505 --> 00:41:07,882
Are they still after us?
394
00:41:07,965 --> 00:41:09,717
We lost them.
395
00:41:09,801 --> 00:41:11,010
Good.
396
00:41:13,638 --> 00:41:17,475
-Passamaquoddy ahead, ahoy!
-What?
397
00:41:17,558 --> 00:41:21,896
Passamaquoddy ahead, ahoy!
398
00:41:22,647 --> 00:41:25,024
-Oh! No.
-Oh! Yes.
399
00:41:26,901 --> 00:41:29,988
All hands on deck!
Here comes the Doc!
400
00:41:30,488 --> 00:41:32,198
(ALL CLAMORING)
401
00:41:45,086 --> 00:41:46,254
(SCREAMS)
402
00:41:46,337 --> 00:41:49,090
-Slow down!
-My fence!
403
00:41:51,592 --> 00:41:53,636
Wet! Wet! It's still wet!
404
00:41:54,387 --> 00:41:56,055
(SCREAMS)
405
00:42:00,852 --> 00:42:02,729
Throw out the anchor!
406
00:42:07,108 --> 00:42:10,778
Since we all concur, gentlemen,
I suggest that we adjourn.
407
00:42:10,862 --> 00:42:12,780
(SCREAMS)
408
00:42:13,740 --> 00:42:15,742
(PEOPLE SCREAMING)
409
00:42:18,119 --> 00:42:21,122
When did I start losing control
of my town?
410
00:42:25,585 --> 00:42:27,462
(BOTH SCREAMING)
411
00:42:33,301 --> 00:42:37,597
You told me to drop the anchor?
I dropped the anchor!
412
00:42:38,848 --> 00:42:41,934
-Watch Bones.
-Get him off of me! Get him off!
413
00:42:48,024 --> 00:42:51,235
HOAGY: Uh-oh.
I think I remember them.
414
00:42:51,319 --> 00:42:55,239
-Just act normal.
-I am acting normal. I'm ready to
415
00:42:55,323 --> 00:42:56,991
TERMINUS: Quick, what's the name
of this town again?
416
00:42:57,075 --> 00:42:58,659
Passamaquoddy.
417
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
-"Quassama" what?
-Passamaquoddy!
418
00:43:01,996 --> 00:43:06,542
Got it. How wonderful to see
your smiling faces again.
419
00:43:06,626 --> 00:43:08,044
All of you.
420
00:43:12,673 --> 00:43:15,843
such loving hospitality.
421
00:43:15,927 --> 00:43:17,678
Get out, you quack!
422
00:43:24,727 --> 00:43:27,772
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
423
00:43:27,855 --> 00:43:29,732
I sense enthusiasm,
424
00:43:29,816 --> 00:43:31,859
I sense loving response,
425
00:43:31,943 --> 00:43:35,446
and that's why I feel
that this is my home
426
00:43:35,530 --> 00:43:37,031
away from home.
427
00:43:52,547 --> 00:43:55,925
Utile Sippewissett was so nice to visit
428
00:43:56,008 --> 00:43:59,720
And Scraggy Neck is lovely to recall
429
00:44:02,723 --> 00:44:05,101
But through all my trips, good Lord
430
00:44:10,106 --> 00:44:13,109
Why, it's...
431
00:44:19,699 --> 00:44:24,954
Poddamaquassy, Paquamasoddy
No, no. Passamamassy
432
00:44:29,625 --> 00:44:31,002
Passamahoddy?
433
00:44:31,085 --> 00:44:34,964
/ know. It's Passamashloddy!
434
00:44:35,047 --> 00:44:38,092
No! If
No! If
s Passamaquoddy!
s Passamaquoddy!
435
00:44:38,843 --> 00:44:41,095
Of course, that's what I meant to say.
436
00:44:41,178 --> 00:44:44,599
(SINGING) / took your drug
for losing weight and now I'm a blob
437
00:44:45,266 --> 00:44:48,269
But now there's so much
more of you to love
438
00:44:50,104 --> 00:44:54,108
/ wiped out impetigo
on the banks of Buttermilk
439
00:44:57,778 --> 00:45:01,365
Terminus potions, tablets and lotions
440
00:45:05,161 --> 00:45:08,789
Spent a day in Buzzards Bay
They couldn't keep me there
441
00:45:08,873 --> 00:45:11,667
Even turned away from Kingdom Hall
442
00:45:11,751 --> 00:45:13,836
-They probably threw you out!
-They probably threw you out!
443
00:45:14,378 --> 00:45:16,380
(LAUGHING) "They probably threw..."
444
00:45:16,464 --> 00:45:20,718
(SINGING) My hair was gray
and thanks to you it turned into pink
445
00:45:20,801 --> 00:45:23,220
But that color, it's so becoming
446
00:45:24,305 --> 00:45:25,556
(GRUNTS IN ANGER)
447
00:45:29,518 --> 00:45:34,482
Wait. Listen.
My specialties are audiology, mycology,
448
00:45:34,565 --> 00:45:39,195
serology, teratology,
embryology, psychology, zoology.
449
00:45:39,278 --> 00:45:42,031
And any other ology you can think of!
450
00:45:42,114 --> 00:45:44,909
My friends, you're not
giving me a chance!
451
00:45:45,785 --> 00:45:50,706
I brought all these medicines
back from Paris, France.
452
00:45:50,915 --> 00:45:52,208
ALL: Oh!
453
00:46:03,219 --> 00:46:04,512
Someone in need.
454
00:46:04,595 --> 00:46:08,265
A human being crying out to
another great human being
455
00:46:08,349 --> 00:46:10,726
for a service only I can provide.
456
00:46:11,435 --> 00:46:14,855
Madam, Dr. Terminus is here
to cure you.
457
00:46:15,690 --> 00:46:16,857
Eh?
458
00:46:21,696 --> 00:46:23,739
What's your problem, lady?
459
00:46:23,823 --> 00:46:25,074
Eh?
460
00:46:27,576 --> 00:46:29,578
It's the humanity in me.
461
00:46:47,763 --> 00:46:52,310
I hear birds chirping.
462
00:46:55,730 --> 00:46:58,482
I hear children giggling.
463
00:47:13,581 --> 00:47:16,375
I can hear. I can hear.
464
00:47:17,585 --> 00:47:20,671
My medicine cured her, folks.
Did you hear her bless me?
465
00:47:20,755 --> 00:47:24,300
Well, I bless her, too. How wonderful
I feel, right here in my heart.
466
00:47:26,093 --> 00:47:29,180
Shamed be he who thinks evil of it.
467
00:47:33,434 --> 00:47:35,436
You should all have help.
468
00:47:36,270 --> 00:47:38,564
Gadzooks! What have we here?
469
00:47:40,358 --> 00:47:42,818
Doctor, Doctor, Doctor.
470
00:47:42,902 --> 00:47:45,362
All I'm asking for is a miracle.
471
00:47:45,446 --> 00:47:47,948
All he wants is a miracle, folks.
472
00:47:53,162 --> 00:47:55,623
-$1, sir.
473
00:48:25,486 --> 00:48:28,697
-I trust him.
-I believe in the Doc.
474
00:48:30,741 --> 00:48:32,910
I'd put my life in his hands.
475
00:48:34,662 --> 00:48:37,998
(SINGING) My friends, you've seen
a miracle and you'll see many more
476
00:48:40,835 --> 00:48:44,088
We'll have centers for testing
Let's start investing
477
00:48:46,006 --> 00:48:47,550
-/'// collect
-I'll do the counting
478
00:48:47,633 --> 00:48:50,719
Everyone who lives here
will be strong and healthy
479
00:48:50,803 --> 00:48:53,764
You'll be getting richer by the day
480
00:48:55,766 --> 00:48:59,770
Hear them acclaim us
This town will be famous
481
00:48:59,854 --> 00:49:05,818
The whole wide world
will look at us and say, "It's..."
482
00:49:17,037 --> 00:49:21,959
No, no, Passamamassy
Quadamapoddy Passamadaddy
483
00:49:22,042 --> 00:49:25,713
Quadamapassy Quadamaddy
Deppadaddy Depamassy
484
00:49:29,925 --> 00:49:31,135
Quoddy.
485
00:49:32,136 --> 00:49:37,558
-Passamaquoddy!
-Passamaquoddy!
486
00:49:38,184 --> 00:49:39,226
I know.
487
00:49:44,106 --> 00:49:47,735
Sure. Before that,
I'd like to show Elliott my new suit.
488
00:49:49,904 --> 00:49:51,739
You can't bring Elliott up here.
489
00:49:59,079 --> 00:50:02,041
on the premises of
the United States' lighthouses.
490
00:50:02,625 --> 00:50:04,752
Now, go on down and get the oil
491
00:50:04,835 --> 00:50:07,171
so I can mark it up in the log
that you did that.
492
00:50:07,254 --> 00:50:12,676
Okay. Nora, first, can I bring
Paul's picture down to Elliott?
493
00:50:12,760 --> 00:50:15,179
Then he can start looking for Paul.
494
00:50:18,933 --> 00:50:20,226
All right.
495
00:50:28,567 --> 00:50:29,568
(DOOR CLOSING)
496
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
-Thanks, Dad.
-For what?
497
00:50:40,496 --> 00:50:42,998
I'm not making believe. I saw it.
I actually saw it!
498
00:50:49,129 --> 00:50:51,715
I was there. I saw nothing!
499
00:50:52,466 --> 00:50:54,760
Dad, be realistic.
500
00:50:56,011 --> 00:51:00,057
You wanna be realistic.
Let's talk about how realistic you are.
501
00:51:00,140 --> 00:51:02,226
Here you are,
waiting for someone to come back
502
00:51:02,309 --> 00:51:04,812
that just ain't gonna come back, Nora.
503
00:51:04,895 --> 00:51:07,815
And if waiting for over
a year hasn't told you nothing,
504
00:51:07,898 --> 00:51:11,819
then you're not the one to talk
about being realistic, are you?
505
00:51:13,988 --> 00:51:18,200
Honey, I'm sorry. I didn't mean that.
506
00:51:20,244 --> 00:51:22,329
I'm going down to the hardware store.
507
00:51:43,517 --> 00:51:49,773
(SINGING) I'll be your
candle on the water
508
00:51:50,733 --> 00:51:55,195
My love for you will always burn
509
00:51:56,363 --> 00:52:00,576
/ know you're lost and drifting
510
00:52:01,327 --> 00:52:04,288
But the clouds are lifting
511
00:52:04,997 --> 00:52:11,462
Don't give up
You have somewhere to turn
512
00:52:12,880 --> 00:52:19,511
I'll be your candle on the water
513
00:52:20,220 --> 00:52:24,391
Till every wave is warm and bright
514
00:52:25,559 --> 00:52:29,772
My soul is there beside you
515
00:52:34,276 --> 00:52:41,241
Soon you'll see
a golden stream of light
516
00:52:42,242 --> 00:52:45,579
A cold and friendless tide has
517
00:52:45,913 --> 00:52:48,374
found you
518
00:52:49,500 --> 00:52:55,547
Don't let the stormy darknesspull you down
519
00:52:56,840 --> 00:53:02,930
I'll paint a ray of hope around you
520
00:53:07,267 --> 00:53:14,274
Lighted by a prayer
521
00:53:17,069 --> 00:53:21,782
I'll be your candle on the water
522
00:53:24,326 --> 00:53:29,248
This flame inside of me will grow
523
00:53:29,873 --> 00:53:33,919
Keep holding on, you'll make it
524
00:53:34,795 --> 00:53:37,631
Here's my hand so take it
525
00:53:38,382 --> 00:53:43,679
Look for me reaching out to show
526
00:53:43,762 --> 00:53:48,600
As sure as rivers flow
527
00:53:50,978 --> 00:53:57,901
I'll never let you
528
00:54:00,320 --> 00:54:07,202
I'll never let you
529
00:54:08,287 --> 00:54:15,210
I'll never let you
530
00:54:32,019 --> 00:54:34,855
(ELLIOTT HUMMING)
531
00:54:42,654 --> 00:54:44,156
(PANTING)
532
00:54:47,117 --> 00:54:50,287
Hi, Elliott!
How do you like my new suit?
533
00:54:51,663 --> 00:54:53,165
(EXCLAIMS)
534
00:54:53,373 --> 00:54:54,917
(PANTING)
535
00:54:55,793 --> 00:54:57,211
(BABBLING)
536
00:55:06,220 --> 00:55:10,390
And new shoes, too.
Look at the way they sh
537
00:55:14,728 --> 00:55:15,729
(LAUGHS)
538
00:55:16,814 --> 00:55:20,359
Nora's so nice to me,
I want us to do something for her.
539
00:55:23,862 --> 00:55:26,907
I want you to concentrate
on finding Paul for Nora.
540
00:55:26,990 --> 00:55:29,076
This is what he looks like.
541
00:55:33,664 --> 00:55:36,875
Remember his face. Try real hard.
542
00:55:38,043 --> 00:55:39,044
Hmm.
543
00:55:43,006 --> 00:55:44,424
(BABBLING)
544
00:55:48,178 --> 00:55:49,680
Better go now.
545
00:55:55,269 --> 00:55:56,311
See you tomorrow.
546
00:55:56,395 --> 00:55:57,396
(WHISTLES)
547
00:55:57,938 --> 00:55:59,314
(GIGGLING)
548
00:56:19,501 --> 00:56:22,838
Twelve times a day till it's empty.
Then come back. $1 please.
549
00:56:24,631 --> 00:56:25,632
Thank you.
550
00:56:26,758 --> 00:56:31,013
I'm getting tired, sick and tired,
551
00:56:31,680 --> 00:56:37,185
of having to explain
why we have a sail instead of horses.
552
00:56:47,821 --> 00:56:50,407
-and plenty more.
-More of what?
553
00:56:52,367 --> 00:56:54,995
More anything. Look, I don't know.
554
00:56:55,621 --> 00:57:00,500
Do you mind if I sound optimistic?
This is the worst town on our route.
555
00:57:04,880 --> 00:57:06,757
-Quoddy.
-Yeah.
556
00:57:09,551 --> 00:57:11,762
They all deserve to have
whatever they have.
557
00:57:11,845 --> 00:57:13,472
I'll drink to that.
558
00:57:14,097 --> 00:57:17,351
I've had nothing, nothing
but bad luck in this burg.
559
00:57:18,352 --> 00:57:19,686
(EXCLAIMS)
560
00:57:19,770 --> 00:57:22,272
-I'm sorry, Doc.
-You see what I mean?
561
00:57:25,901 --> 00:57:28,403
-Can I buy everybody a round?
-Yeah.
562
00:57:29,655 --> 00:57:32,699
Hey, 'cause,
Doc, I got to talk to you. Okay?
563
00:57:35,077 --> 00:57:37,913
Hey, you're a man of science, ain't you?
564
00:57:38,080 --> 00:57:40,749
A man of science, yes. Yes, I am.
565
00:57:46,546 --> 00:57:48,924
And the Moulin Rouge in Paris.
566
00:57:49,007 --> 00:57:53,303
Why do you think they call me "Doc"?
Because they sail their boats into me?
567
00:57:54,096 --> 00:57:55,889
(LAUGHING)
568
00:57:59,059 --> 00:58:01,770
You know anything about dragons?
569
00:58:01,895 --> 00:58:02,938
Of course I do.
570
00:58:03,313 --> 00:58:05,023
I see them in all the big cities going
down the streets,
571
00:58:05,357 --> 00:58:07,234
with that funny little walk,
wearing bright colors,
572
00:58:07,442 --> 00:58:09,111
-fluttering around...
-No, no, no.
573
00:58:09,194 --> 00:58:13,448
I'm talking about a real dragon.
Real dragon.
574
00:58:13,532 --> 00:58:17,619
With fire coming out of his mouth.
575
00:58:18,578 --> 00:58:22,082
And he's got real wings.
576
00:58:22,874 --> 00:58:25,043
You need a veterinarian.
577
00:58:25,961 --> 00:58:28,588
-Why do you ask?
-I saw one.
578
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
(LAUGHS)
579
00:58:33,760 --> 00:58:38,223
I tell you, I saw a real dragon
yesterday afternoon.
580
00:58:42,978 --> 00:58:45,147
by the name of Pete.
581
00:58:45,230 --> 00:58:48,817
You are trying to tell me
that there is a dragon here
582
00:58:48,900 --> 00:58:50,360
-in Passamacracka?
-Quoddy.
583
00:58:52,320 --> 00:58:55,031
I told you this was a rotten town.
584
00:58:55,115 --> 00:58:57,701
Well, in my educated opinion, sir,
585
00:58:57,784 --> 00:59:00,328
I think you've been up
in your lighthouse too long.
586
00:59:01,288 --> 00:59:06,209
Wait. Wait. Wait, listen.
What if what I just told you was true?
587
00:59:10,297 --> 00:59:13,383
would have an impact
of gigantic proportions.
588
00:59:13,467 --> 00:59:16,887
Mythology and legend would
become history and science.
589
00:59:17,804 --> 00:59:19,306
One could really make
a quick buck with it.
590
00:59:19,389 --> 00:59:22,309
Well, I can prove it. I can prove it!
591
00:59:23,143 --> 00:59:24,978
His name is Elliott.
592
00:59:28,648 --> 00:59:31,485
Unfortunately,
I cannot make it right now.
593
00:59:33,361 --> 00:59:36,323
-who's interested in a nursing career.
-Oh.
594
00:59:41,703 --> 00:59:44,581
-Well, see it you shall!
-Okay.
595
00:59:45,207 --> 00:59:49,002
But first... First, let's have a quick one.
596
00:59:49,878 --> 00:59:54,216
Because of the rocks we have to climb.
597
00:59:57,511 --> 01:00:01,264
-Dragon is scary.
-Okay, we'll have one for your rocks.
598
01:00:01,348 --> 01:00:03,600
And one for the scary.
599
01:00:03,683 --> 01:00:04,851
Quoddy.
600
01:00:05,018 --> 01:00:06,019
Hmm?
601
01:00:08,814 --> 01:00:12,526
See this? Nora.
602
01:00:12,609 --> 01:00:14,528
(HUSHING)
603
01:00:14,611 --> 01:00:16,029
We don't...
604
01:00:19,866 --> 01:00:21,827
(HUSHING)
605
01:00:23,120 --> 01:00:25,497
We don't want Nora to hear us.
606
01:00:43,890 --> 01:00:45,433
(ELLIOTT SIGHING DEEPLY)
607
01:00:46,643 --> 01:00:48,270
(LIPS SMACKING)
608
01:00:49,938 --> 01:00:54,067
-Are you convinced?
-Absolutely.
609
01:00:57,237 --> 01:00:59,156
-Let's get out of here.
-Wait a minute. Wait a minute.
610
01:00:59,239 --> 01:01:00,907
I wanna pet him.
611
01:01:02,033 --> 01:01:04,744
You wanna pet him?
612
01:01:06,204 --> 01:01:07,706
Are you crazy?
613
01:01:11,251 --> 01:01:16,006
No matter what you see in here,
don't get scared.
614
01:01:16,882 --> 01:01:18,300
(FOOTSTEPS APPROACHING)
615
01:01:20,385 --> 01:01:23,680
Hey, I might as well tell you straight off,
616
01:01:28,268 --> 01:01:30,395
HOAGY: Oh! No.
LAMPIE: Oh! Yes.
617
01:01:31,771 --> 01:01:33,607
And it's big.
618
01:01:34,441 --> 01:01:37,110
50 feet of terror!
619
01:01:37,193 --> 01:01:42,574
Claws! Claws so sharp
they could tear a man to shreds.
620
01:01:42,782 --> 01:01:43,783
(GULPS)
621
01:01:49,956 --> 01:01:54,711
And a tail that's so big and powerful,
622
01:01:54,794 --> 01:01:58,131
it could destroy the hull of a frigate!
623
01:01:59,299 --> 01:02:04,387
It can wipe out an entire crew
with one swish of his tail.
624
01:02:05,805 --> 01:02:11,978
Face... Face so terrible,
it could turn a man to stone,
625
01:02:13,563 --> 01:02:16,816
a hero into a coward.
626
01:02:30,497 --> 01:02:33,375
And a mouth so terrible,
627
01:02:33,458 --> 01:02:37,671
it could devour a man
and spit him 20 leagues.
628
01:02:39,756 --> 01:02:41,424
Stay close.
629
01:02:49,349 --> 01:02:50,934
(SPUTTERING)
630
01:02:53,728 --> 01:02:58,942
(STUTTERING) It's got me!
631
01:03:01,528 --> 01:03:02,862
(SCREAMS)
632
01:03:04,781 --> 01:03:07,534
(STAMMERING) Look at it!
633
01:03:11,663 --> 01:03:13,248
(SCREAMS)
634
01:03:14,374 --> 01:03:16,292
(BOTH SCREAMING)
635
01:03:22,382 --> 01:03:25,385
Them eyes are looking
right through us.
636
01:03:26,720 --> 01:03:30,974
Look, don't ever let a dragon
know you're afraid of him.
637
01:03:34,561 --> 01:03:37,564
Stop. Stop shaking and smile.
638
01:03:37,647 --> 01:03:41,860
Can't stop shaking, and I am smiling.
639
01:03:43,069 --> 01:03:46,031
Hello. Hello. Hello, Elliott.
640
01:03:48,241 --> 01:03:49,826
(BABBLING)
641
01:03:52,495 --> 01:03:54,080
See how smart he is?
642
01:03:54,205 --> 01:03:55,206
He said "hello" to me.
643
01:03:55,874 --> 01:03:57,083
Yeah! He likes me!
644
01:03:58,668 --> 01:04:00,795
You do something so he'll like you.
645
01:04:00,879 --> 01:04:02,464
-Yeah.
646
01:04:04,257 --> 01:04:07,302
Do something to make him like you.
647
01:04:09,512 --> 01:04:10,889
You think?
648
01:04:14,559 --> 01:04:19,439
Elliott, would you like a little belt?
649
01:04:20,940 --> 01:04:22,317
(SNIFFING)
650
01:04:58,895 --> 01:05:00,563
(GULPING)
651
01:05:03,691 --> 01:05:05,110
(RUMBLING)
652
01:05:07,862 --> 01:05:09,697
(BOTH SCREAMING)
653
01:05:18,498 --> 01:05:20,125
(WHEEZING)
654
01:05:23,378 --> 01:05:25,505
(HUMMING)
655
01:05:33,346 --> 01:05:35,473
(PANTING)
656
01:05:36,599 --> 01:05:39,561
Is it two parts fish oil
and three parts seawater
657
01:05:39,644 --> 01:05:44,482
and six parts potato squeezings,
or is it only two parts seawater?
658
01:05:45,984 --> 01:05:49,863
Ten parts seawater? That much.
No wonder they love it.
659
01:05:49,988 --> 01:05:52,157
(STAMMERING)
660
01:05:52,282 --> 01:05:54,242
-Saw it.
661
01:05:55,410 --> 01:05:57,537
(STAMMERING)
662
01:06:02,375 --> 01:06:05,462
What is an el-el-el dra-dra-dra?
663
01:06:06,754 --> 01:06:09,966
Dragon. I saw the dragon.
664
01:06:10,675 --> 01:06:15,597
Lampie wasn't lying.
It's real. It belched flame at me.
665
01:06:15,680 --> 01:06:18,808
Belched? You saw a belching dragon?
666
01:06:18,892 --> 01:06:21,394
You sure you weren't belching yourself
in front of the mirror?
667
01:06:21,478 --> 01:06:25,315
Never saw anything
so horrible in my life.
668
01:06:25,398 --> 01:06:29,736
Thought I was a goner.
There was no need for him to do that.
669
01:06:47,295 --> 01:06:50,590
I just realized,
I can't stand you when you're sober!
670
01:06:54,594 --> 01:06:58,890
-I swear. A vicious dragon.
-Out!
671
01:07:00,099 --> 01:07:01,267
Dragon.
672
01:07:01,768 --> 01:07:02,769
(HUMMING)
673
01:07:07,106 --> 01:07:10,068
-Nine and nine are 18.
-Really?
674
01:07:11,986 --> 01:07:14,364
Nine times nine are 81.
675
01:07:14,447 --> 01:07:15,615
Amazing.
676
01:07:17,283 --> 01:07:19,285
-2,000 pounds make a ton.
-Wow.
677
01:07:22,580 --> 01:07:26,584
-That sign says, "Passamaquoddy."
-You still have to go to school.
678
01:07:27,794 --> 01:07:29,963
Do I have to like it?
679
01:07:30,046 --> 01:07:32,131
Like it or hate it, you have to
680
01:07:32,799 --> 01:07:35,051
Do you wanna be stupid
when you grow up,
681
01:07:35,134 --> 01:07:38,805
-like the Gogans?
-Okay, I like it. I like it.
682
01:07:40,056 --> 01:07:41,849
Isn't that the boy with the dragon?
683
01:07:41,933 --> 01:07:44,018
-I think so. Let's go see.
-Come on.
684
01:07:51,025 --> 01:07:53,069
-Where is he?
-Following me.
685
01:07:53,152 --> 01:07:54,904
Elliott the dragon is walking right there.
686
01:07:58,199 --> 01:07:59,742
He's not too big, is he?
687
01:08:01,869 --> 01:08:02,996
Wow.
688
01:08:04,247 --> 01:08:06,332
Pete, school.
689
01:08:15,675 --> 01:08:18,553
I ain't got hardly nothing to sell.
690
01:08:23,016 --> 01:08:27,437
I just docked. There ain't nothing out
in that ocean but water.
691
01:08:35,570 --> 01:08:38,740
MAN: There's the cause of it.
That kid Pete.
692
01:08:42,035 --> 01:08:45,705
-Don't be ridiculous.
-It's that crazy dragon talk of his.
693
01:08:49,375 --> 01:08:51,794
You're a bunch of
superstitious ding-dongs.
694
01:08:51,878 --> 01:08:54,547
You know that fishing grounds shift
from time to time.
695
01:08:54,630 --> 01:08:57,091
Elliott will make the fish come back.
696
01:08:57,175 --> 01:08:59,761
There he goes, talking dragons again.
697
01:09:00,386 --> 01:09:04,098
Hey, kid! There ain't no room
in this town for a dragon,
698
01:09:10,438 --> 01:09:13,900
then there's more than
enough room for a dragon.
699
01:09:14,901 --> 01:09:19,072
(SINGING) There's room
for everyone in this world
700
01:09:19,155 --> 01:09:22,241
If everyone makes some room
701
01:09:23,242 --> 01:09:27,413
Won't you move over
and share this world
702
01:09:27,497 --> 01:09:30,625
Everyone make some room
703
01:09:30,708 --> 01:09:35,004
Even a dragon deserves a placeA wide-open space
704
01:09:35,088 --> 01:09:38,800
With no reins, no chains
705
01:09:38,883 --> 01:09:42,011
He wants to play games
Dance with you
706
01:09:45,973 --> 01:09:49,894
He only wants to belong
707
01:09:52,438 --> 01:09:56,442
There's room for everyone in this world
708
01:09:56,526 --> 01:09:59,404
Will everyone make some room?
709
01:10:00,780 --> 01:10:04,867
Spread out while Elliott gets uncurled
710
01:10:08,996 --> 01:10:11,124
-Rock him and ride him
-Rock him and ride him
711
01:10:11,207 --> 01:10:13,209
-And line up beside him
-And line up beside him
712
01:10:17,130 --> 01:10:22,677
A dragon is just one more strangerin search of a friend
713
01:10:25,471 --> 01:10:29,559
From an ant to a bird to a buffalo herd
714
01:10:33,688 --> 01:10:37,984
Step aside, let them live
It's simple to give
715
01:10:38,067 --> 01:10:41,738
Like us, they just need a home
716
01:10:42,488 --> 01:10:44,574
There's room
There's roomfor everyone
for everyone
717
01:10:44,657 --> 01:10:46,576
-In this world
-In this world
718
01:10:46,659 --> 01:10:49,662
Back up and make some room
719
01:10:50,705 --> 01:10:52,665
-Let's all move over
-Let's all move over
720
01:10:55,042 --> 01:10:57,879
-Everyone make some room
-Everyone make some room
721
01:10:58,129 --> 01:11:01,048
Just think how far out the ocean goes
722
01:11:06,512 --> 01:11:11,225
Think of the valleys and mountaintopsThe Earth never stops
723
01:11:15,521 --> 01:11:17,899
-We all have part of the pie
-We all have part of the pie
724
01:11:17,982 --> 01:11:21,944
Welcome the dragon
while you have a chance
725
01:11:22,028 --> 01:11:23,863
Give him his moment
726
01:11:23,946 --> 01:11:30,036
rise up and dance
727
01:12:21,838 --> 01:12:25,800
There's room for everyone in this world
728
01:12:25,883 --> 01:12:29,428
Will everyone make some room
729
01:12:30,596 --> 01:12:34,141
Love given freely can spare this world
730
01:12:34,225 --> 01:12:37,854
Let friendly feelings bloom
731
01:12:40,314 --> 01:12:41,607
-Give a yard, never flinch
-Give a yard, never flinch
732
01:12:46,445 --> 01:12:51,033
So let's all make sure
we give everyone somewhere to stand
733
01:12:51,117 --> 01:12:57,623
Let's all make sure
we give everyone somewhere to stand
734
01:13:01,836 --> 01:13:04,964
Just the way God planned
735
01:13:35,703 --> 01:13:37,496
Why is everybody late?
736
01:13:38,581 --> 01:13:41,000
We were playing
with Nora, Pete and his dragon.
737
01:13:41,083 --> 01:13:43,377
-His wagon?
-No, dragon!
738
01:13:47,048 --> 01:13:49,008
Good morning, Miss Taylor.
739
01:13:50,217 --> 01:13:54,931
Thank you for making my students late
and for disrupting the entire schedule.
740
01:13:55,014 --> 01:13:57,266
You have a new student.
741
01:13:59,185 --> 01:14:00,686
This is Pete.
742
01:14:02,188 --> 01:14:03,439
Oh! Him.
743
01:14:08,861 --> 01:14:12,281
Unfortunately his old school burned
down and his records were destroyed.
744
01:14:12,365 --> 01:14:15,034
-Pete, give her nine times nine.
-Eighty one.
745
01:14:19,580 --> 01:14:22,291
Tragically, the flames from
the schoolhouse
746
01:14:28,589 --> 01:14:30,633
Do you want him to spell
Passamaquoddy?
747
01:14:31,092 --> 01:14:34,261
No, no, no.
This is irregular, irregular, irregular.
748
01:14:35,096 --> 01:14:37,807
But he needs
education,
an education,
education.
749
01:14:38,224 --> 01:14:40,226
Surely, you can't disagree with that?
750
01:14:41,727 --> 01:14:44,563
I would if I could. But I can't.
751
01:15:01,956 --> 01:15:03,416
(BELL RINGING)
752
01:15:10,589 --> 01:15:13,926
Why is the bell ringing?
There's no one out there.
753
01:15:14,427 --> 01:15:16,012
I'll stop it.
754
01:15:19,223 --> 01:15:21,434
Elliott, stop it!
755
01:15:21,517 --> 01:15:22,810
(ELLIOTT GIGGLING)
756
01:15:22,893 --> 01:15:25,187
The bell isn't supposed
to ring till recess!
757
01:15:27,606 --> 01:15:30,776
Liar, liar, liar.
758
01:15:32,570 --> 01:15:34,071
It's the knuckle-cracker for you.
759
01:15:34,864 --> 01:15:37,658
Three for lying
and three for whom the bell tolls.
760
01:15:37,742 --> 01:15:38,743
Come.
761
01:15:46,709 --> 01:15:49,628
Put your hands out.
Palms down, knuckles up.
762
01:15:50,463 --> 01:15:53,382
One. Two. Three!
763
01:15:53,632 --> 01:15:55,676
-It doesn't hurt much, Elliott.
-Four!
764
01:15:58,679 --> 01:16:00,598
-Whom?
-My dragon.
765
01:16:04,977 --> 01:16:07,188
Three more for your imagination!
766
01:16:07,271 --> 01:16:11,442
Seven! Eight! And a great big nine!
767
01:16:15,863 --> 01:16:17,782
Go stand in the corner.
768
01:16:22,369 --> 01:16:24,455
Work, work, work, everyone.
769
01:16:26,999 --> 01:16:28,417
(ELLIOTT HUMMING)
770
01:16:29,710 --> 01:16:32,254
-No, Elliott!
-You did it!
771
01:16:32,755 --> 01:16:34,882
You pulled the chair out
from under me.
772
01:16:35,007 --> 01:16:37,635
-It was Elliott.
-That does it.
773
01:16:41,347 --> 01:16:43,516
Now you'll have a dose
of the behind-breaker.
774
01:16:43,766 --> 01:16:45,100
Bend over.
775
01:16:45,184 --> 01:16:46,852
(ELLIOTT GROWLING)
776
01:16:49,188 --> 01:16:50,856
(CHILDREN SCREAMING)
777
01:16:54,193 --> 01:16:56,278
No, no, Elliott. Get out!
778
01:16:56,862 --> 01:16:58,531
(ELLIOTT GRUNTING)
779
01:17:03,869 --> 01:17:07,248
No, Elliott, you're going
about this the wrong way.
780
01:17:07,373 --> 01:17:10,167
Go back to the cave. Go on!
781
01:17:12,128 --> 01:17:13,671
(ELLIOTT GRUMBLING)
782
01:17:17,174 --> 01:17:19,969
MAN 1: Jehoshaphat!
Would you look at that!
783
01:17:23,764 --> 01:17:26,725
-Why do I hear a bell ringing?
-School must be out.
784
01:17:27,560 --> 01:17:29,478
It's too early, stupid.
785
01:17:31,689 --> 01:17:33,983
See, I told you. School is out.
786
01:17:34,400 --> 01:17:37,069
-Wait! What's happening?
-Pete's dragon wrecked the school!
787
01:17:37,152 --> 01:17:40,447
I told you. I told you!
788
01:17:41,782 --> 01:17:43,492
Something crashed
right through the school.
789
01:17:44,034 --> 01:17:47,329
MAN 2: Look at it, I'm telling you.
It's a big hole in the side of the wall.
790
01:17:51,584 --> 01:17:57,173
And the dragon came in through
one wall and went out the other wall.
791
01:17:57,256 --> 01:17:59,091
Now do you believe me?
792
01:17:59,717 --> 01:18:01,594
(CHUCKLING)
793
01:18:05,097 --> 01:18:09,268
-You think this kid Pete would sell it?
-Money talks.
794
01:18:12,479 --> 01:18:14,773
Will miracles never cease?
795
01:18:14,857 --> 01:18:17,776
Dragons, dragons, dragons. Dragons.
796
01:18:18,485 --> 01:18:20,237
(COUGHING)
797
01:18:20,529 --> 01:18:24,742
List of useful parts.
Claws, ears, tongue.
798
01:18:25,618 --> 01:18:28,621
Hey, this could be
a very profitable business.
799
01:18:29,330 --> 01:18:32,249
There's so many cures
from bits of dragon.
800
01:18:32,875 --> 01:18:33,959
(CHUCKLING)
801
01:18:37,588 --> 01:18:41,175
(SINGING)
Dragon whiskers, dragon toes
802
01:18:41,258 --> 01:18:45,304
A dragon tooth and a dragon nose
803
01:18:54,313 --> 01:18:57,858
Hoagy, we could sell every little shell
804
01:18:57,942 --> 01:19:01,320
There's enough of him to go around
805
01:19:01,403 --> 01:19:05,074
Money, money, money by the pound
806
01:19:05,157 --> 01:19:08,661
Every little piece, every little piece
807
01:19:08,744 --> 01:19:12,206
/ can take a scissor
and clip him up, rip him up
808
01:19:12,289 --> 01:19:15,918
Every little part is a work of art
809
01:19:16,001 --> 01:19:19,380
Think of what
a dragon heart would bring
810
01:19:26,845 --> 01:19:29,014
-Dragon powder grows hair
-Dragon powder grows hair
811
01:19:31,850 --> 01:19:34,561
-You'll never grow old
-You'll never grow old
812
01:19:34,645 --> 01:19:37,898
Every item is covered with gold
813
01:19:38,357 --> 01:19:43,404
Every item is covered with gold
814
01:19:45,531 --> 01:19:49,243
Every little piece, every little piece
815
01:19:49,326 --> 01:19:53,080
Dragon, you're my wagon to destinyYou're the key
816
01:19:53,163 --> 01:19:56,625
Every little shred moving me ahead
817
01:20:03,924 --> 01:20:07,594
-Dragon cartilage keeps you thin
-Dragon cartilage keeps you thin
818
01:20:07,678 --> 01:20:10,973
-Dragon fat is for burns
-Dragon fat is for burns
819
01:20:11,056 --> 01:20:15,436
-A dragon tear will clear up your skin
-A dragon tear will clear up your skin
820
01:20:25,612 --> 01:20:28,949
Every little piece,
Every little piece,every little crease
every little crease
821
01:20:29,033 --> 01:20:32,953
Lead me to the dragon
I'll buy him up, tie him up
822
01:20:33,037 --> 01:20:38,751
Drag him from the cave
Show him that I'm brave
823
01:20:39,543 --> 01:20:43,547
I'll bind him up, grind him up
Lop him up, chop him up
824
01:20:48,761 --> 01:20:50,846
Oh, yeah
825
01:20:52,639 --> 01:20:54,350
-It's money, money, money
-It's money, money, money
826
01:20:54,433 --> 01:20:56,268
-By the pound
-By the pound
827
01:21:02,608 --> 01:21:08,322
Money! Money! Money!
828
01:21:09,573 --> 01:21:12,034
-Sous
829
01:21:13,744 --> 01:21:15,954
-We'll have banks
-Full of Francs
830
01:21:16,872 --> 01:21:19,541
-Quids
-Bucks
831
01:21:21,543 --> 01:21:25,464
-In truckloads
-In truckloads
832
01:21:25,547 --> 01:21:27,800
-Cash
-Cash
833
01:21:29,676 --> 01:21:30,803
Bonds
834
01:21:31,929 --> 01:21:34,848
-Bigger shares
-Millionaires
835
01:21:38,644 --> 01:21:42,981
In tens and twenties
836
01:21:44,650 --> 01:21:47,986
-Dragon cartilage keeps you thin
-Dragon cartilage keeps you thin
837
01:21:48,070 --> 01:21:51,240
-Dragon fat is for burns
-Dragon fat is for burns
838
01:21:51,323 --> 01:21:55,327
-A dragon tear will clear up your skin
-A dragon tear will clear up your skin
839
01:21:59,706 --> 01:22:05,671
-Watch the profits come rolling in
-Watch the profits come rolling in
840
01:22:09,174 --> 01:22:11,927
Lead us to the dragon
We 'II buy him up
841
01:22:14,888 --> 01:22:17,433
Show him that we're brave
842
01:22:17,516 --> 01:22:20,769
boss, no. You go yourself.
843
01:22:21,186 --> 01:22:25,691
We'll bind him up, grind him up
Lop him up, chop him up
844
01:22:25,774 --> 01:22:30,737
Can't you hear
that jingle-jangle sound?
845
01:22:30,821 --> 01:22:31,905
Oh, yeah
846
01:22:33,699 --> 01:22:36,076
It's money, money, moneyby the pound
847
01:22:36,160 --> 01:22:37,870
Money, money, money by the pound
848
01:22:37,953 --> 01:22:39,580
Money, money, money by the pound
849
01:22:39,663 --> 01:22:41,415
Money, money, money by the pound
850
01:22:43,250 --> 01:22:45,586
Money, money, money by the pound
851
01:23:05,230 --> 01:23:06,815
At last we've seen the light.
852
01:23:06,899 --> 01:23:08,734
(CHUCKLING)
853
01:23:09,526 --> 01:23:12,613
I tell you, you've got to have
a sense of humor these days.
854
01:23:12,696 --> 01:23:15,782
-And you must be Pete.
-Yes, sir!
855
01:23:17,743 --> 01:23:22,706
I'm Dr. Terminus, and this is Hoagy,
who's doing his internship with me.
856
01:23:23,957 --> 01:23:26,001
I heard about the incident
at school yesterday...
857
01:23:26,084 --> 01:23:27,336
I'd rather not discuss it.
858
01:23:27,419 --> 01:23:32,341
I realize you must be disturbed about it
and up to here in dragons.
859
01:23:37,304 --> 01:23:39,932
They're such wonderful creatures.
860
01:23:40,015 --> 01:23:42,935
When they're not busy
destroying things, of course.
861
01:23:45,103 --> 01:23:49,483
that one day
I would have my very own dragon.
862
01:23:49,566 --> 01:23:51,318
I would consider my life to be fulfilled
863
01:23:51,401 --> 01:23:56,865
and would be most grateful
if you would sell me your dragon.
864
01:24:04,790 --> 01:24:07,542
We'll give him a good home. Bless him.
865
01:24:08,794 --> 01:24:10,379
I couldn't sell him.
866
01:24:18,971 --> 01:24:23,767
I'll offer him $5,
it'll make his head swim. $5.
867
01:24:28,981 --> 01:24:32,818
-Well, what did you do, rent him?
-Well, who owns him?
868
01:24:32,901 --> 01:24:34,903
Well, nobody, I guess.
869
01:24:34,987 --> 01:24:39,157
He just came to me.
He only goes to those who need him.
870
01:24:39,241 --> 01:24:40,617
I need him.
871
01:24:41,577 --> 01:24:44,705
Listen, Doc, I don't know what you're
up to, but you better forget about this.
872
01:24:44,788 --> 01:24:48,083
-He's not for sale.
-Nora, go paint your lighth
873
01:24:54,506 --> 01:24:57,426
Look, deliver Elliott to me
and the fiver is yours,
874
01:25:00,345 --> 01:25:03,348
to bring on puberty
two years ahead of time.
875
01:25:03,432 --> 01:25:05,100
And that's better than a dragon.
876
01:25:06,351 --> 01:25:09,479
Doc, maybe you should talk
to Elliott yourself.
877
01:25:12,566 --> 01:25:14,109
Down the beach.
878
01:25:18,071 --> 01:25:20,699
-Where?
-Right there, by the water.
879
01:25:32,085 --> 01:25:33,587
(BOTH LAUGHING)
880
01:25:36,214 --> 01:25:38,550
They know they're sitting
on a gold mine.
881
01:25:38,633 --> 01:25:41,762
Well, they've had their chance
to make a few dollars.
882
01:25:56,818 --> 01:26:01,490
That dragon doesn't belong to anybody.
He's fair game and he's gonna be ours.
883
01:26:01,573 --> 01:26:03,492
(SINGING) We'll bind him up,grind him up
884
01:26:03,575 --> 01:26:05,494
Lop him up, chop him up
885
01:26:05,577 --> 01:26:09,289
Can't you hear
that jingle-jangle sound?
886
01:26:09,373 --> 01:26:11,333
Oh, yeah
887
01:26:12,918 --> 01:26:15,754
It's money, money, moneyby the pound
888
01:26:15,837 --> 01:26:17,464
(FOGHORN BLOWING)
889
01:26:18,965 --> 01:26:20,926
(LAUGHING)
890
01:26:28,850 --> 01:26:30,227
(EXCLAIMING)
891
01:26:37,526 --> 01:26:39,277
LAMPIE: Fog! Fog!
892
01:26:40,278 --> 01:26:42,197
-Where's the fog?
-There's not much fog.
893
01:26:44,991 --> 01:26:47,994
Few buzzards.
Nora, how many times must I...
894
01:26:50,414 --> 01:26:54,292
Started already, huh? Look,
if you're gonna whitewash, son, look,
895
01:26:54,376 --> 01:26:59,464
let your brush go up and down,
That's it, boy. And down.
896
01:26:59,548 --> 01:27:02,050
-Up and down. Up and down.
-Up. That's right. That's right. Yeah.
897
01:27:03,301 --> 01:27:04,719
This is fun.
898
01:27:04,803 --> 01:27:08,140
Well, if it's so much fun, I'm gonna
leave it to you and Nora to finish up
899
01:27:08,223 --> 01:27:11,643
while I go in and take a nice little nap.
900
01:27:14,438 --> 01:27:17,858
This is the best time
I've ever had in my whole life.
901
01:27:20,777 --> 01:27:22,320
-It is?
-Yeah.
902
01:27:23,822 --> 01:27:25,365
Tell him, Nora.
903
01:27:29,202 --> 01:27:32,372
Pete, Lampie and I have talked it over.
904
01:27:32,456 --> 01:27:34,875
We feel the time has come
for you to stop running.
905
01:27:34,958 --> 01:27:36,251
Yes, it's true.
906
01:27:36,710 --> 01:27:41,047
If it's all right with you,
we'd like you to live here with us.
907
01:27:42,716 --> 01:27:47,512
Oh! Nora, Lampie, do you mean this
could be my real home?
908
01:27:47,596 --> 01:27:49,222
-It certainly does.
-Mmm-hmm.
909
01:27:49,306 --> 01:27:51,099
And Elliott, too?
910
01:27:51,183 --> 01:27:53,852
-Well, I...
-Sure, and Elliott, too.
911
01:27:54,936 --> 01:27:57,898
But Elliott has to live in the cave.
912
01:27:57,981 --> 01:27:59,733
All right, he will.
913
01:28:00,859 --> 01:28:02,819
(LAUGHING)
914
01:28:06,907 --> 01:28:08,408
On the side of the building, please?
915
01:28:08,492 --> 01:28:09,534
-Now up...
-And down.
916
01:28:09,618 --> 01:28:11,620
-Up and down.
-Up and down.
917
01:28:16,124 --> 01:28:17,667
You know what?
918
01:28:21,379 --> 01:28:25,133
So throw off the past
and everything in it
919
01:28:25,217 --> 01:28:28,220
That's the brazzle dazzle way
920
01:28:28,303 --> 01:28:32,098
Enjoying your time
from minute to minute
921
01:28:32,182 --> 01:28:36,811
Running through the sand
without your shoes on
922
01:28:43,735 --> 01:28:45,570
Finding a boat we can cruise on
923
01:28:45,654 --> 01:28:47,030
(WHISTLING)
924
01:28:58,750 --> 01:29:00,418
To do your work now
925
01:29:00,502 --> 01:29:02,587
And take off tomorrow
926
01:29:09,302 --> 01:29:13,974
Climb right up
and feel the thrill it brings on
927
01:29:25,944 --> 01:29:27,487
-Free
-Free
928
01:29:27,571 --> 01:29:30,991
-No one to catch us or slow us
-No one to catch us or slow us
929
01:29:36,121 --> 01:29:39,165
-It's a brazzle dazzle day
-It's a brazzle dazzle day
930
01:29:39,249 --> 01:29:42,794
-A lifetime of joy in just a few hours
-A lifetime of joy in just a few hours
931
01:29:42,877 --> 01:29:45,964
-All our brazzle dazzle years
-All our brazzle dazzle years
932
01:29:47,674 --> 01:29:50,969
-We'll follow the sun and replay
-We'll follow the sun and replay
933
01:29:51,052 --> 01:29:56,099
- This brazzle dazzle day- This brazzle dazzle day
934
01:30:16,661 --> 01:30:20,665
When youi
you'll beib becomes a frolic
ne a brazzaholic
935
01:31:16,638 --> 01:31:19,599
-Ride higher and higher
-Ride higher and higher
936
01:31:19,683 --> 01:31:23,228
-And glide above the clouds
-And glide above the clouds
937
01:31:28,400 --> 01:31:33,446
-Even the birds are below us
-Even the birds are below us
938
01:31:33,530 --> 01:31:36,574
-It's a brazzle dazzle day
-It's a brazzle dazzle day
939
01:31:45,125 --> 01:31:48,461
-We'll follow the sun and replay
-We'll follow the sun and replay
940
01:31:48,545 --> 01:31:51,840
- This brazzle dazzle day- This brazzle dazzle day
941
01:31:55,260 --> 01:31:58,596
- This brazzle dazzle day- This brazzle dazzle day
942
01:31:58,680 --> 01:32:02,017
- This brazzle dazzle day- This brazzle dazzle day
943
01:32:02,100 --> 01:32:05,353
- This brazzle dazzle day- This brazzle dazzle day
944
01:32:08,815 --> 01:32:12,360
- This brazzle dazzle day- This brazzle dazzle day
945
01:32:17,949 --> 01:32:19,659
Come on. Come on.
946
01:32:20,577 --> 01:32:21,786
Come on.
947
01:32:23,705 --> 01:32:27,208
Whoa, boy. Say, have you seen
anything of a mean, fresh kid
948
01:32:27,292 --> 01:32:29,002
about yea big?
949
01:32:29,961 --> 01:32:32,005
Answers to the name of Pete.
950
01:32:37,135 --> 01:32:40,180
-Let me break his bones, Pa!
-Just a minute!
951
01:32:41,473 --> 01:32:44,184
This particular Pete, he's always talking
952
01:32:49,189 --> 01:32:50,565
Dragon?
953
01:32:56,112 --> 01:32:58,990
Merle, this here's the pi
954
01:32:59,073 --> 01:33:00,700
Come on, Willie.
955
01:33:14,047 --> 01:33:17,592
It would be unethical of me
to leave my patient at a time like this.
956
01:33:21,221 --> 01:33:23,098
Put your foot on there.
957
01:33:24,182 --> 01:33:26,559
Now, don't move, stay tense,
or that weight will fall,
958
01:33:26,643 --> 01:33:28,061
that clamp will break your jaw,
959
01:33:30,522 --> 01:33:32,565
Tense. Tense!
960
01:33:34,067 --> 01:33:35,693
(MOANING)
961
01:33:41,407 --> 01:33:44,119
They're looking for the kid
and the dragon.
962
01:33:44,202 --> 01:33:46,704
I knew there'd be competition.
Come on.
963
01:33:50,250 --> 01:33:52,001
PETE: I got one! I got one!
964
01:34:02,053 --> 01:34:03,388
It's ugly!
965
01:34:03,471 --> 01:34:06,766
Well! If it ain't our own little Petey!
966
01:34:06,850 --> 01:34:07,851
(LAUGHS)
967
01:34:09,394 --> 01:34:10,728
The Gogans!
968
01:34:19,237 --> 01:34:22,949
I guess all those good manners
I taught you done paid off.
969
01:34:23,867 --> 01:34:27,120
Who's that pretty lady you're with,
little Pete?
970
01:34:28,162 --> 01:34:31,082
-Ye
-Ye
Introduce us.
Introduce us.
971
01:34:35,795 --> 01:34:41,926
Why, boys, I believe she's trying to
break up our happy little family.
972
01:34:48,433 --> 01:34:51,186
I guess we're gonna
take him back now, miss,
973
01:34:51,269 --> 01:34:55,064
to his own home, sweet home.
Come on, Pete.
974
01:34:58,151 --> 01:35:02,989
Okay, lady. We're gonna take him
whether you like it or not.
975
01:35:14,334 --> 01:35:17,462
-I wanna hold her!
-Well, I'm gonna hold her!
976
01:35:19,964 --> 01:35:21,799
All right!
977
01:35:21,883 --> 01:35:23,593
I'll settle this.
978
01:35:24,719 --> 01:35:26,596
You two grab the brat.
979
01:35:27,388 --> 01:35:29,182
I'll hold her.
980
01:35:29,265 --> 01:35:33,853
If you think you're gonna hold her
like my boys wanna hold her,
981
01:35:33,937 --> 01:35:36,814
you're gonna be holding your head,
you understand?
982
01:35:37,357 --> 01:35:39,317
Lady, that boy is ours.
983
01:35:44,781 --> 01:35:45,907
(SINGING)
We got a bill of sale right here
984
01:35:45,990 --> 01:35:46,991
We got a bill of sale right here
985
01:35:47,075 --> 01:35:49,369
That says he belongs to us
986
01:35:49,661 --> 01:35:51,829
We bought him
and square last year
987
01:35:51,913 --> 01:35:53,998
And we own the little cuss
988
01:36:03,174 --> 01:36:05,760
With dear little Petey's name
989
01:36:14,560 --> 01:36:16,562
And bring you before the judge
990
01:36:23,236 --> 01:36:27,824
'Cause we got a bill of sale right here
And we're gonna take him now
991
01:36:29,117 --> 01:36:31,577
-You can't have him
-He's gotta do his chores
992
01:36:31,661 --> 01:36:34,205
-You don't love him
-Paint the wall and wash the doors
993
01:36:34,288 --> 01:36:36,624
-All you've done up to now
-Shine shoes, turn screws
994
01:36:39,043 --> 01:36:41,587
-You'll abuse him
-He's so good at feeding hogs
995
01:36:41,671 --> 01:36:44,882
-And just use him
-Pitching hay and chopping logs
996
01:36:44,966 --> 01:36:47,552
Look out or I'll take you apart
997
01:36:47,635 --> 01:36:49,721
We'd like to see you try it
998
01:36:49,804 --> 01:36:54,642
We got a bill of sale right here
He's ours until he dies
999
01:36:54,726 --> 01:36:56,894
NORA: Stay where you are
Just one more move
1000
01:36:56,978 --> 01:36:59,313
And you'll get It between the eyes
1001
01:37:00,106 --> 01:37:04,736
You won't make a slave of him
Even if you connive
1002
01:37:04,819 --> 01:37:08,489
Yes, we will
'Cause we got a bill of sale right here
1003
01:37:08,573 --> 01:37:10,992
We got a bill of sale right here
1004
01:37:15,413 --> 01:37:17,832
Right here
1005
01:37:17,915 --> 01:37:20,418
-You can't have him
-He's gotta clean and sweep
1006
01:37:20,501 --> 01:37:22,962
-You don't love him
-Feed the hens and comb the sheep
1007
01:37:23,046 --> 01:37:25,298
-All you've done up to now
-Plant seeds, pull weeds
1008
01:37:25,381 --> 01:37:27,592
-Is break his heart
-Bow to all our needs
1009
01:37:27,925 --> 01:37:30,303
-You'll abuse him
-Carry water from the well
1010
01:37:43,483 --> 01:37:44,525
Fight all you want
1011
01:37:44,609 --> 01:37:47,904
Won't do no good
to holler and fume and fuss
1012
01:37:48,780 --> 01:37:54,452
Leave town, keep on going
before I can count to five
1013
01:37:55,119 --> 01:37:56,829
Come on! Row!
1014
01:37:59,332 --> 01:38:00,917
It's Elliott!
1015
01:38:07,924 --> 01:38:10,384
We got a bill of sale right here
1016
01:38:10,468 --> 01:38:12,887
We got a bill of sale right here
1017
01:38:12,970 --> 01:38:16,307
We got a bill of sale right here
1018
01:38:17,350 --> 01:38:18,810
Right here
1019
01:38:22,438 --> 01:38:27,652
Right here
1020
01:38:31,114 --> 01:38:32,532
(SIGHING)
1021
01:38:37,703 --> 01:38:39,872
We done had our bath in May!
1022
01:38:41,332 --> 01:38:43,167
(SNEEZING)
1023
01:38:44,168 --> 01:38:45,753
GROVER: Bless you, Ma.
WILLIE: Bless you, Ma.
1024
01:38:48,047 --> 01:38:49,340
Excuse me, folks.
1025
01:38:51,008 --> 01:38:53,344
and I'm completely sympathetic
with you.
1026
01:38:53,427 --> 01:38:55,012
What's "sympathetic" mean?
1027
01:38:55,096 --> 01:38:57,723
I'm Doc Terminus. Like to talk to you.
1028
01:38:57,807 --> 01:39:00,852
Doc, I got this here p'monia.
1029
01:39:00,935 --> 01:39:02,228
Sit down.
1030
01:39:04,021 --> 01:39:05,606
(SNEEZING)
1031
01:39:07,358 --> 01:39:09,277
-Bless you, Ma.
-Bless you, Ma.
1032
01:39:15,533 --> 01:39:19,036
Good. What's rightfully yours
is rightfully yours.
1033
01:39:23,249 --> 01:39:25,418
I want the dragon.
1034
01:39:28,087 --> 01:39:29,797
(ALL LAUGHING)
1035
01:39:34,677 --> 01:39:36,429
Wait, wait, wait a minute.
1036
01:39:36,512 --> 01:39:38,931
Now I got a stitch in my side.
1037
01:39:39,473 --> 01:39:41,642
You really want the dragon?
1038
01:39:41,934 --> 01:39:43,311
Very much.
1039
01:39:48,232 --> 01:39:51,068
I'll need the same kind
of help getting the dragon.
1040
01:39:51,277 --> 01:39:53,279
(ALL LAUGHING)
1041
01:40:03,456 --> 01:40:06,417
Now I think the pain's in my head!
1042
01:40:06,501 --> 01:40:08,794
-Have we got a deal?
-Sure.
1043
01:40:09,587 --> 01:40:12,256
We scratch your back,
you scratch ours.
1044
01:40:15,843 --> 01:40:18,054
The boathouse at sunset.
1045
01:40:20,431 --> 01:40:20,932
Doc.
1046
01:40:21,557 --> 01:40:23,643
What you gonna do with a dragon?
1047
01:40:23,726 --> 01:40:26,270
Maybe put him on a ranch, breed him?
1048
01:40:26,354 --> 01:40:27,855
Big stud fees.
1049
01:40:42,662 --> 01:40:45,498
Ahoy. Ahoy. Here.
1050
01:40:49,293 --> 01:40:52,046
How would you like to make
the fishing good again?
1051
01:40:55,299 --> 01:40:59,053
Set a trap for him, throw a net over him,
drag him away.
1052
01:41:02,682 --> 01:41:05,685
Sunset, the boathouse.
Spread the word.
1053
01:41:09,146 --> 01:41:10,398
-MAN 1: Okay.
-MAN 2: Right.
1054
01:41:10,481 --> 01:41:12,441
-MAN 3: It's a good idea.
-MAN 4: Yeah.
1055
01:41:17,822 --> 01:41:19,323
(THUNDER RUMBLING)
1056
01:41:35,172 --> 01:41:37,174
Get back! Get back!
1057
01:41:42,805 --> 01:41:46,892
Dr. Terminus!
Here's that there harpoon you wanted!
1058
01:41:46,976 --> 01:41:49,270
Good! Put it right over there!
1059
01:41:50,980 --> 01:41:53,357
Now you just remember our bargain!
1060
01:41:55,359 --> 01:41:58,070
Okay, I want separate trip lines
on the primary tarp,
1061
01:42:01,365 --> 01:42:03,284
-Tertiary?
-What's that?
1062
01:42:04,327 --> 01:42:05,703
Dragon medicine.
1063
01:42:05,786 --> 01:42:07,371
(LAUGHING)
1064
01:42:12,585 --> 01:42:14,420
(MEN SHOUTING)
1065
01:42:16,922 --> 01:42:21,594
Will you get this...
Will you get this net up! Up! Up!
1066
01:42:21,677 --> 01:42:23,262
Now, I've got to go and get that kid.
1067
01:42:23,346 --> 01:42:26,223
You rehearse this and make it run
like clockwork or else.
1068
01:42:46,869 --> 01:42:48,287
Elliott!
1069
01:42:55,795 --> 01:42:57,088
(LAUGHING)
1070
01:42:57,171 --> 01:42:58,672
What?
1071
01:42:58,798 --> 01:43:00,383
(BABBLING)
1072
01:43:02,968 --> 01:43:04,428
Do you mean it?
1073
01:43:04,512 --> 01:43:06,138
(CLICKING TONGUE)
1074
01:43:07,390 --> 01:43:08,974
Wow! That's great.
1075
01:43:09,058 --> 01:43:12,353
You're the most wonderful dragon
in the whole world.
1076
01:43:13,604 --> 01:43:14,689
(CLICKING TONGUE)
1077
01:43:14,772 --> 01:43:16,691
Wait till I tell Nora!
1078
01:43:18,776 --> 01:43:20,444
(HUMMING)
1079
01:43:23,739 --> 01:43:26,158
Nora! Nora! Good news!
1080
01:43:26,242 --> 01:43:29,161
Elliott found Paul,
and he's on his way home!
1081
01:43:31,414 --> 01:43:32,456
Pete...
1082
01:43:34,792 --> 01:43:37,461
But it's true. Elliott said.
1083
01:43:38,462 --> 01:43:39,797
Please.
1084
01:43:40,756 --> 01:43:44,385
There's been enough talk
about Paul, and Elliott too.
1085
01:43:45,678 --> 01:43:46,929
(SIGHS)
1086
01:43:47,888 --> 01:43:51,350
Both of us have to be realistic.
1087
01:43:52,727 --> 01:43:56,647
Paul's ship went down.
He's not coming back.
1088
01:43:58,274 --> 01:44:00,651
And I have to adjust my life to it.
1089
01:44:04,822 --> 01:44:07,158
You have us now.
1090
01:44:07,241 --> 01:44:11,078
You don't have to make believe
your only friend is a dragon.
1091
01:44:13,873 --> 01:44:16,208
That's what I mean by "realistic."
1092
01:44:16,292 --> 01:44:18,252
There are no dragons.
1093
01:44:22,006 --> 01:44:24,550
Lampie, you've seen him, haven't you?
1094
01:44:29,221 --> 01:44:30,514
Well, I...
1095
01:44:33,851 --> 01:44:35,644
I thought I saw him.
1096
01:44:39,982 --> 01:44:44,278
Wait till Paul gets here.
Then you'll know how realistic Elliott is.
1097
01:44:48,532 --> 01:44:52,912
Until that time,
let's try not to talk about it.
1098
01:44:55,289 --> 01:44:58,125
How about filling the reserve oilcan?
1099
01:44:58,209 --> 01:44:59,418
Sure.
1100
01:45:03,839 --> 01:45:07,343
Well, at least one of us
is entitled to have illusions.
1101
01:45:11,388 --> 01:45:13,057
(THUNDER RUMBLING)
1102
01:45:23,442 --> 01:45:26,070
-What's the matter?
-Elliott's in Passapaka... Pakadaka...
1103
01:45:26,153 --> 01:45:28,572
He's in town,
and he's tearing the place apart.
1104
01:45:28,656 --> 01:45:30,574
-You've got to do something.
-Oh! No!
1105
01:45:32,535 --> 01:45:33,536
(LAUGHING)
1106
01:45:58,394 --> 01:46:00,437
We should be in the channel.
1107
01:46:01,146 --> 01:46:03,983
We should've made
Passamaquoddy light by now.
1108
01:46:05,067 --> 01:46:06,360
MAN: There it is.
1109
01:46:08,779 --> 01:46:10,990
It's my home port.
1110
01:46:13,617 --> 01:46:15,452
It's a welcome sight.
1111
01:46:16,412 --> 01:46:18,289
Looks great to me.
1112
01:46:18,831 --> 01:46:21,083
I know the light-keepers personally.
1113
01:46:22,793 --> 01:46:25,921
-He's in there! Come on!
-Elliott! Elliott!
1114
01:46:28,382 --> 01:46:31,302
Didn't you say the primary
was really the tertiary?
1115
01:46:31,468 --> 01:46:34,013
(MEN SHOUTING)
1116
01:46:34,096 --> 01:46:35,514
Never!
1117
01:46:39,602 --> 01:46:42,479
-Where's Elliott?
-Nowhere!
1118
01:46:48,694 --> 01:46:50,738
Now you're never
gonna get away again!
1119
01:46:50,821 --> 01:46:53,073
We're gonna put chains on you
when you're working!
1120
01:46:53,157 --> 01:46:55,576
-And when you're not working.
-And when you're sleeping!
1121
01:46:55,659 --> 01:46:58,370
Okay, okay.
Tear him to pieces in your own time.
1122
01:46:58,454 --> 01:47:00,664
Right now he is the bait for the trap.
1123
01:47:00,748 --> 01:47:02,249
Take him in there
where that thing can see him
1124
01:47:02,333 --> 01:47:03,500
when he comes through the door.
1125
01:47:12,718 --> 01:47:13,886
No! No!
1126
01:47:13,969 --> 01:47:16,680
Yes! Yes! Got it?
1127
01:47:17,181 --> 01:47:18,432
Got it!
1128
01:47:19,099 --> 01:47:23,062
What I don't got is,
how you gonna get that monster,
1129
01:47:23,145 --> 01:47:28,192
that hideous beast, that nightmare
sent by the devil, to come here?
1130
01:47:29,693 --> 01:47:32,780
Easy. We get someone he knows
to bring him here.
1131
01:47:33,489 --> 01:47:35,908
Well, who'd be crazy enough
to do that?
1132
01:47:36,867 --> 01:47:40,204
No! No!
1133
01:47:40,287 --> 01:47:43,123
He knows you. He trusts you.
1134
01:47:43,624 --> 01:47:47,711
He scares me! He hates me!
1135
01:47:49,046 --> 01:47:50,297
Hoagy.
1136
01:47:54,259 --> 01:47:56,887
and the time for your purpose is now.
1137
01:48:10,067 --> 01:48:15,155
But now, Hoagy, now,
you're still nothing,
1138
01:48:21,286 --> 01:48:22,955
A legend, Hoagy.
1139
01:48:23,038 --> 01:48:27,000
A legend in your own lifetime,
not a joke!
1140
01:48:31,588 --> 01:48:35,926
Today, the jester. Tomorrow, the king!
1141
01:48:46,270 --> 01:48:47,271
(WHIMPERING)
1142
01:49:01,952 --> 01:49:03,912
(ELLIOTT SNORING)
1143
01:49:05,164 --> 01:49:06,623
Elliott.
1144
01:49:06,707 --> 01:49:09,960
Can you come out here for a second?
Please?
1145
01:49:13,005 --> 01:49:14,298
(ELLIOTT SNORING)
1146
01:49:15,924 --> 01:49:16,925
(GASPS)
1147
01:49:33,859 --> 01:49:35,152
Wake up.
1148
01:49:36,528 --> 01:49:38,113
Wake up!
1149
01:49:38,781 --> 01:49:39,990
(SNARLING)
1150
01:49:45,537 --> 01:49:47,581
I'm a friend.
1151
01:49:49,625 --> 01:49:52,669
Don't roast me!
1152
01:49:58,383 --> 01:49:59,384
(LAUGHING)
1153
01:50:02,888 --> 01:50:04,056
Honest.
1154
01:50:04,848 --> 01:50:10,354
I got a message about Pete!
1155
01:50:12,272 --> 01:50:15,067
The Gogans
1156
01:50:15,192 --> 01:50:16,944
(SNARLING)
1157
01:50:19,863 --> 01:50:21,281
(BELLOWING)
1158
01:50:21,490 --> 01:50:22,908
(SCREAMING)
1159
01:50:35,128 --> 01:50:36,255
Follow me!
1160
01:50:59,987 --> 01:51:01,572
Captain, the light's gone.
1161
01:51:01,738 --> 01:51:03,574
(THUNDER RUMBLING)
1162
01:51:09,413 --> 01:51:11,290
Dad, I can't find Pete.
1163
01:51:13,917 --> 01:51:17,254
-Can you get it lit?
-I have to put in a dry wick.
1164
01:51:19,923 --> 01:51:21,508
Battle stations!
1165
01:51:27,472 --> 01:51:29,391
Look out, Elliott! It's a trap!
1166
01:51:30,475 --> 01:51:32,436
Get him! He's right here!
1167
01:51:33,604 --> 01:51:35,147
Drop everything!
1168
01:51:36,773 --> 01:51:38,650
Drop everything!
1169
01:51:38,859 --> 01:51:39,943
(MEN SHOUTING)
1170
01:51:42,070 --> 01:51:43,739
(ELLIOTT BELLOWING)
1171
01:51:45,282 --> 01:51:46,992
Elliott, over here!
1172
01:51:49,286 --> 01:51:52,581
HOAGY: Get me out of here!
Elliott, don't step on me!
1173
01:51:54,833 --> 01:51:57,628
Am I seeing what I think I'm seeing?
1174
01:51:57,711 --> 01:51:59,713
It's beginning to look like a...
1175
01:52:01,632 --> 01:52:04,343
I've got it! I've got it!
1176
01:52:06,845 --> 01:52:08,805
We've got it! We've got it!
1177
01:52:09,264 --> 01:52:11,808
-Hoagy!
-HOAGY: Please! Please, let me out!
1178
01:52:12,309 --> 01:52:16,104
-Doc, please!
-Get out of there! Get out of there!
1179
01:52:16,939 --> 01:52:19,900
Doc, get me out! Get me out!
Get me out!
1180
01:52:19,983 --> 01:52:21,443
Okay. Okay!
1181
01:52:21,568 --> 01:52:23,779
(ELLIOTT GROWLING)
1182
01:52:31,411 --> 01:52:33,580
-I'm over here!
-Don't say that!
1183
01:52:33,664 --> 01:52:35,290
TERMINUS: Tie him down!
1184
01:52:37,542 --> 01:52:39,336
Help! Elliott, help!
1185
01:52:42,881 --> 01:52:44,925
Man this harpoon. Take this.
1186
01:52:45,175 --> 01:52:46,510
(CHUCKLING)
1187
01:52:47,844 --> 01:52:49,179
Light the fuse.
1188
01:52:51,890 --> 01:52:54,017
No, no! Don't shoot Elliott!
1189
01:52:54,351 --> 01:52:55,352
(LENA SCREAMS)
1190
01:52:57,437 --> 01:52:59,064
MERLE: Get him back!
1191
01:53:00,524 --> 01:53:02,526
MERLE: Get him back!
LENA: Get him outside!
1192
01:53:08,699 --> 01:53:10,367
Come on, Graver!
1193
01:53:15,414 --> 01:53:17,958
LENA: Come on! Take him outside!
1194
01:53:18,041 --> 01:53:19,876
PETE: No! No! Help, Elliott!
1195
01:53:23,422 --> 01:53:25,048
MAN: Get out of the way!
1196
01:53:26,425 --> 01:53:28,176
(MEN SHOUTING)
1197
01:53:32,305 --> 01:53:35,142
He's going! Let me get a bead on him!
1198
01:53:39,062 --> 01:53:42,065
LENA: Don't let him get away again!
Get him out of here!
1199
01:53:50,949 --> 01:53:54,536
-Hands...
-Elliott, don't let them take me!
1200
01:54:02,919 --> 01:54:03,837
(ROARING)
1201
01:54:04,588 --> 01:54:06,423
(SCREAMING)
1202
01:54:07,466 --> 01:54:09,176
Wait! Wait!
1203
01:54:10,218 --> 01:54:11,803
(LENA SHOUTING)
1204
01:54:25,942 --> 01:54:27,402
Pete!
1205
01:54:30,614 --> 01:54:32,199
Thanks, Elliott.
1206
01:54:32,741 --> 01:54:35,869
You just listen to me!
That there boy belongs to me!
1207
01:54:35,952 --> 01:54:39,039
I paid $50 for him plus legals,
1208
01:54:39,122 --> 01:54:42,626
and I got a bill of sale right here,
right here to prove it.
1209
01:54:57,599 --> 01:54:58,934
(SCREAMS)
1210
01:55:04,523 --> 01:55:08,652
You dimwits! Come on! Come on!
Get me out of here!
1211
01:55:13,323 --> 01:55:14,741
(CHUCKLING)
1212
01:55:18,245 --> 01:55:19,621
(GIGGLING)
1213
01:55:25,377 --> 01:55:27,295
Let him keep the brat!
1214
01:55:28,922 --> 01:55:30,590
(ROARING)
1215
01:55:30,674 --> 01:55:32,592
Come on! Get in the wagon!
1216
01:55:34,344 --> 01:55:36,513
I'll never touch him again.
1217
01:55:36,596 --> 01:55:39,516
Wait! Wait! Wait! Wait for us!
I said, "Wait!"
1218
01:55:39,599 --> 01:55:41,435
(BOTH LAUGHING)
1219
01:56:10,839 --> 01:56:12,382
(EXCLAIMING)
1220
01:56:17,053 --> 01:56:18,930
(SHOUTING)
1221
01:56:19,514 --> 01:56:21,641
(SCREAMING)
1222
01:56:28,482 --> 01:56:31,484
Hoagy, get me down!
1223
01:56:31,568 --> 01:56:35,030
We've got to do something!
That dragon's gonna get away!
1224
01:56:36,698 --> 01:56:38,116
(SNARLING)
1225
01:56:39,326 --> 01:56:41,244
(SCREAMING)
1226
01:56:43,413 --> 01:56:46,416
Where is he? Where is he?
Elliott, wait. Wait! Elliott!
1227
01:56:48,251 --> 01:56:50,921
To buy up all your used
and spare parts,
1228
01:56:54,257 --> 01:56:55,967
or if your hair falls out.
1229
01:56:56,051 --> 01:56:58,553
I'll pay you top dollar.
1230
01:57:03,350 --> 01:57:05,018
What's the matter with you?
1231
01:57:07,646 --> 01:57:08,855
Don't you?
1232
01:57:08,939 --> 01:57:11,233
TERMINUS: Elliott! Elliott!
1233
01:57:12,651 --> 01:57:13,985
(SNARLING)
1234
01:57:15,320 --> 01:57:17,447
He's gonna eat us up!
1235
01:57:18,198 --> 01:57:19,783
(ROARING)
1236
01:57:22,786 --> 01:57:24,621
(WHIMPERING)
1237
01:57:32,963 --> 01:57:34,339
(WAGON CRASHES)
1238
01:57:37,968 --> 01:57:40,971
...in the street. Quite a storm here.
1239
01:57:42,847 --> 01:57:44,349
Watch those stairs.
1240
01:57:45,642 --> 01:57:46,643
(GASPS)
1241
01:57:50,647 --> 01:57:51,940
Look!
1242
01:57:52,315 --> 01:57:54,484
(PEOPLE SHOUTING)
1243
01:58:04,661 --> 01:58:06,913
Yes, and he saved us!
1244
01:58:06,997 --> 01:58:09,332
-Dragon!
-A dragon! A real dragon!
1245
01:58:11,126 --> 01:58:12,544
Attaboy, Elliott.
1246
01:58:14,004 --> 01:58:15,422
(CLICKING TONGUE)
1247
01:58:25,015 --> 01:58:27,100
Go down and sound the foghorn!
1248
01:58:31,605 --> 01:58:33,148
(FOGHORN BLOWING)
1249
01:58:35,483 --> 01:58:37,569
Elliott, quick! Quick!
1250
01:59:01,301 --> 01:59:04,679
Nora, let me have the light
so I can see what I'm doing.
1251
01:59:06,848 --> 01:59:09,309
(FOGHORN CONTINUES BLOWING)
1252
01:59:19,235 --> 01:59:21,946
Come on, Elliott. You can do it.
1253
01:59:26,743 --> 01:59:28,161
I got it!
1254
01:59:32,457 --> 01:59:34,334
Come on, Elliott.
1255
01:59:43,927 --> 01:59:45,720
Come on, Elliott!
1256
01:59:47,972 --> 01:59:49,307
PETE: Hurry!
1257
02:00:01,986 --> 02:00:02,987
(SCREAMS)
1258
02:00:04,447 --> 02:00:06,116
Get him out of here!
1259
02:00:07,701 --> 02:00:10,537
Start your burner, Elliott. Light the wick.
1260
02:00:14,457 --> 02:00:17,710
All right, Elliott. Go ahead. Light it.
1261
02:00:20,130 --> 02:00:22,048
(SPUTTERING)
1262
02:00:22,382 --> 02:00:24,134
PETE: Now, Elliott! Now!
1263
02:00:25,635 --> 02:00:27,762
All right. Where's the fire?
1264
02:00:28,304 --> 02:00:29,681
What's the matter?
1265
02:00:29,764 --> 02:00:31,474
(BABBLING)
1266
02:00:34,144 --> 02:00:36,521
He's all squished up in the stairs.
1267
02:00:53,830 --> 02:00:55,165
(ELLIOTT SPUTTERING)
1268
02:00:57,709 --> 02:00:59,544
Elliott?
1269
02:01:01,504 --> 02:01:04,048
He's real. He's really real.
1270
02:01:13,683 --> 02:01:15,894
if he can get his own burner going!
1271
02:01:19,147 --> 02:01:20,815
(GASPING)
1272
02:01:27,697 --> 02:01:29,782
Come on, Elliott!
1273
02:01:29,866 --> 02:01:30,992
Come on!
1274
02:01:34,537 --> 02:01:36,206
LAMPIE: Blow, Elliott!
1275
02:01:41,377 --> 02:01:43,171
(INHALING)
1276
02:01:50,470 --> 02:01:52,388
PETE: Elliott, you did it!
1277
02:01:52,472 --> 02:01:53,848
(CLICKING TONGUE)
1278
02:01:59,354 --> 02:02:00,730
Look there!
1279
02:02:04,275 --> 02:02:07,111
That means the rocks
are dead ahead, Captain!
1280
02:02:09,572 --> 02:02:11,658
Hard right rudder!
1281
02:02:21,793 --> 02:02:26,297
Elliott, I could give you a great big kiss.
1282
02:03:03,835 --> 02:03:05,628
-He's great
-He's great
1283
02:03:06,796 --> 02:03:07,797
A mate
1284
02:03:18,516 --> 02:03:22,145
He filled the ocean full of fish
He packed it to the brim
1285
02:03:22,228 --> 02:03:26,024
We want it known
that he's our very own
1286
02:03:26,482 --> 02:03:29,861
Nora! Nora!
1287
02:03:32,280 --> 02:03:33,781
Paul!
1288
02:03:45,168 --> 02:03:47,170
(ELLIOTT BABBLING)
1289
02:03:48,254 --> 02:03:49,589
What happened?
1290
02:03:49,672 --> 02:03:52,008
We sank in a storm off Cape Hatteras.
1291
02:03:52,091 --> 02:03:53,927
I was the only survivor.
1292
02:03:54,010 --> 02:03:57,430
When I woke up in the hospital,
I'd lost my memory.
1293
02:03:57,513 --> 02:04:00,433
Then the other day
a strange thing happened.
1294
02:04:04,354 --> 02:04:07,690
but I bumped my head
and everything came back to me.
1295
02:04:08,524 --> 02:04:10,443
ALL: It's a miracle.
1296
02:04:11,361 --> 02:04:12,695
It's Elliott.
1297
02:04:13,613 --> 02:04:14,948
Gather around, everyone.
1298
02:04:22,872 --> 02:04:26,626
Ladies... Ladies and gentlemen,
1299
02:04:26,709 --> 02:04:29,545
Pete, I want you to thank
Elliott the dragon
1300
02:04:34,717 --> 02:04:38,388
He'd appreciate it
if you'd thank him yourself.
1301
02:04:38,471 --> 02:04:41,265
You mean I can talk right to him?
1302
02:04:41,349 --> 02:04:44,185
Go right to the main source.
That was my campaign.
1303
02:04:45,645 --> 02:04:48,481
-No, he's over here.
-Over that side.
1304
02:04:48,564 --> 02:04:51,651
So, Elliott, on behalf of...
1305
02:04:52,068 --> 02:04:54,112
(ALL LAUGHING)
1306
02:04:55,363 --> 02:04:56,864
Thank you. Thank you.
1307
02:04:57,865 --> 02:05:00,660
(ALL SINGING)It's a brazzle dazzle day
1308
02:05:03,246 --> 02:05:04,247
(ELLIOTT CLICKING TONGUE)
1309
02:05:04,330 --> 02:05:07,417
That's the brazzle dazzle way
1310
02:05:07,500 --> 02:05:11,045
Enjoying your time
from minute to minute
1311
02:05:16,467 --> 02:05:18,761
Elliott, you're the greatest.
1312
02:05:18,845 --> 02:05:22,098
You've made everybody happy,
especially me.
1313
02:05:23,474 --> 02:05:25,560
I'm very proud of you.
1314
02:05:25,768 --> 02:05:27,228
(MUTTERING)
1315
02:05:28,271 --> 02:05:31,858
We've got a real family now
and a place to live.
1316
02:05:33,776 --> 02:05:34,777
(CLEARING THROAT)
1317
02:05:35,611 --> 02:05:37,363
(BABBLING)
1318
02:05:41,909 --> 02:05:45,621
You've got to go?
When will you be back?
1319
02:05:49,917 --> 02:05:51,502
(SNIFFING)
1320
02:05:58,134 --> 02:06:00,136
You won't be back?
1321
02:06:04,307 --> 02:06:05,808
But why?
1322
02:06:07,268 --> 02:06:09,187
Did I do something wrong?
1323
02:06:09,479 --> 02:06:11,147
(MUTTERING)
1324
02:06:17,195 --> 02:06:19,489
There's another kid in trouble?
1325
02:06:21,324 --> 02:06:23,076
(GROWLING)
1326
02:06:26,120 --> 02:06:29,207
Well, if anyone can get him out of it,
you can.
1327
02:06:30,833 --> 02:06:31,834
(GIGGLING)
1328
02:06:35,963 --> 02:06:37,340
(MUTTERING)
1329
02:06:39,467 --> 02:06:42,720
I won't see you again, will I?
1330
02:06:44,347 --> 02:06:45,431
Ever.
1331
02:06:46,098 --> 02:06:47,683
(SNIFFING)
1332
02:06:55,608 --> 02:06:57,610
What are you sniffing for?
1333
02:07:01,364 --> 02:07:02,448
(SNEEZES)
1334
02:07:02,532 --> 02:07:04,283
(LAUGHING)
1335
02:07:08,538 --> 02:07:11,249
Now, remember, don't scare people.
1336
02:07:27,223 --> 02:07:29,642
Goodbye, Elliott. Goodbye.
1337
02:07:32,645 --> 02:07:33,646
(BABBLING)
1338
02:07:51,455 --> 02:07:52,582
(ALL LAUGHING)
1339
02:07:54,083 --> 02:07:57,211
PETE: And remember,
you're supposed to be invisible!91930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.