All language subtitles for 12.Monkeys.S01E01.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,273 - _ - ♪ These arms of mine ♪ 2 00:00:05,307 --> 00:00:08,175 - _ - ♪ They are lonely ♪ 3 00:00:08,210 --> 00:00:11,412 Where are you right now... 4 00:00:11,446 --> 00:00:15,316 somewhere warm, safe... 5 00:00:15,350 --> 00:00:17,385 next to someone you love? 6 00:00:17,419 --> 00:00:20,555 Now, what if all that was gone 7 00:00:20,589 --> 00:00:24,859 and the only thing you could do is survive? 8 00:00:24,893 --> 00:00:27,161 You would, right? 9 00:00:27,195 --> 00:00:29,664 You'd try. 10 00:00:29,698 --> 00:00:34,502 You'd do things, horrible things... 11 00:00:34,536 --> 00:00:37,772 until you lose that last thing you have left... 12 00:00:37,806 --> 00:00:40,908 yourself. 13 00:00:40,943 --> 00:00:44,545 But what if you could take it back... 14 00:00:44,580 --> 00:00:46,213 all of it? 15 00:00:46,248 --> 00:00:49,951 A reset switch. 16 00:00:49,985 --> 00:00:53,154 You'd hit it, right? 17 00:00:53,188 --> 00:00:54,855 You'd have to. 18 00:00:54,890 --> 00:00:59,493 ♪ They are burning ♪ 19 00:00:59,528 --> 00:01:01,262 See you soon. 20 00:01:01,296 --> 00:01:05,232 ♪ Burning from wanting you ♪ 21 00:01:05,267 --> 00:01:07,001 - _ - It's never been about if. 22 00:01:07,035 --> 00:01:09,437 - _ - It's always been when... 23 00:01:09,471 --> 00:01:12,607 when we'll face the next epidemic... 24 00:01:12,641 --> 00:01:15,176 or the next pandemic. 25 00:01:15,210 --> 00:01:18,079 In Athens, 430 B.C., typhoid. 26 00:01:18,113 --> 00:01:20,281 1,000 years later, the Justinian Plague 27 00:01:20,315 --> 00:01:22,450 ravages the Byzantine Empire. 28 00:01:22,484 --> 00:01:23,684 In the 14th century, 29 00:01:23,719 --> 00:01:26,253 the Black Death destroys most of Europe. 30 00:01:26,288 --> 00:01:29,724 Ancient history, right? Not exactly. 31 00:01:29,758 --> 00:01:31,759 This is last year. 32 00:01:31,793 --> 00:01:33,928 My home turf, Pennsylvania Memorial, 33 00:01:33,962 --> 00:01:35,963 during last season's whooping cough... 34 00:01:35,998 --> 00:01:39,800 we were overrun. We didn't see it coming. 35 00:01:41,169 --> 00:01:43,471 I know this is a controversial thing to say 36 00:01:43,505 --> 00:01:46,540 in front of a room full of doctors, but... 37 00:01:46,575 --> 00:01:48,542 we're not God. 38 00:01:48,577 --> 00:01:52,446 We can't predict the future, but we can plan for it, 39 00:01:52,481 --> 00:01:54,415 and that's what I'm presenting here tonight, 40 00:01:54,449 --> 00:01:55,783 a level of preparation 41 00:01:55,817 --> 00:01:59,053 unprecedented in modern medical history, 42 00:01:59,087 --> 00:02:01,856 and it needs to start right here, on the front lines, 43 00:02:01,890 --> 00:02:05,426 with doctors like us. 44 00:02:05,460 --> 00:02:08,029 [Cell phone ringing] 45 00:02:08,063 --> 00:02:09,163 Dr. Railly. 46 00:02:09,197 --> 00:02:10,598 How'd the presentation go? 47 00:02:10,632 --> 00:02:12,133 - [Whispering] Sign it. - You know, 48 00:02:12,167 --> 00:02:14,769 I might be getting the hang of this. 49 00:02:14,803 --> 00:02:15,936 When are you coming home? 50 00:02:15,971 --> 00:02:17,505 [Normal voice] Not soon enough. 51 00:02:17,539 --> 00:02:21,008 Senator Royce and I have got another fund-raiser tonight. 52 00:02:21,043 --> 00:02:22,743 I'm sorry there's been so many of these in a row, 53 00:02:22,778 --> 00:02:25,479 but I got plans to make it up to you. 54 00:02:25,514 --> 00:02:29,450 They involve you, me, a cabin, 55 00:02:29,484 --> 00:02:33,954 no phones, no email, a lot of wine, all weekend. 56 00:02:33,989 --> 00:02:35,256 I was hoping to see you tonight, 57 00:02:35,290 --> 00:02:37,058 but I guess I can let you sweep me off my feet 58 00:02:37,092 --> 00:02:39,060 and make it up to me... 59 00:02:39,094 --> 00:02:40,461 a few times. 60 00:02:40,495 --> 00:02:43,097 Wow. Like, a few times? 61 00:02:43,131 --> 00:02:45,733 Come home to me, and I'll show you. 62 00:02:45,767 --> 00:02:48,035 As soon as I can, sweetie. 63 00:02:48,070 --> 00:02:50,371 I'll be waiting up for you. 64 00:02:50,405 --> 00:02:51,772 I'm not gonna hurt you. 65 00:02:51,807 --> 00:02:53,140 Oh, my God. Aaron, call the police. 66 00:02:53,175 --> 00:02:54,308 No, hey! Hey! Take... Don't... 67 00:02:54,342 --> 00:02:55,476 - don't do that. - Cassie? 68 00:02:55,510 --> 00:02:56,844 - Don't do that. - Cassie? 69 00:02:56,878 --> 00:02:58,245 - [Whimpers] - Cassie? 70 00:02:58,280 --> 00:03:00,414 - What happened? - Cassie, stay on the line! 71 00:03:00,449 --> 00:03:02,316 Oh, my God. 72 00:03:02,350 --> 00:03:03,784 Somebody just grabbed Cassie. 73 00:03:03,819 --> 00:03:05,820 Put the car in gear. Drive us out of here. 74 00:03:05,854 --> 00:03:08,289 Hey, stop! Listen to me. I have a knife. 75 00:03:08,323 --> 00:03:09,523 - [Whimpers] - I have a knife. 76 00:03:09,558 --> 00:03:11,659 I do not want to use it, but I will if I have to. 77 00:03:11,693 --> 00:03:13,060 Do you understand me? 78 00:03:13,095 --> 00:03:14,995 Put the car in drive, get us out of here. 79 00:03:15,030 --> 00:03:16,363 - Drive the car! - Okay, okay. 80 00:03:16,398 --> 00:03:17,531 Get out of here. 81 00:03:17,566 --> 00:03:21,535 I don't have time to play games with you. Drive. 82 00:03:28,944 --> 00:03:32,713 Do you want money? I can get you money. 83 00:03:32,748 --> 00:03:34,515 - We can go to an ATM right now. - I don't want your... 84 00:03:34,549 --> 00:03:38,586 I don't want your money. I'm not here to steal from you. 85 00:03:38,620 --> 00:03:41,288 [Panting] 86 00:03:41,323 --> 00:03:43,724 I'm running out of time. 87 00:03:43,759 --> 00:03:46,560 It took too long to find you. There's too many damn people. 88 00:03:50,799 --> 00:03:54,602 I'm not gonna hurt you, Dr. Railly. 89 00:03:57,405 --> 00:03:58,706 How do you know my name? 90 00:03:58,740 --> 00:04:02,042 [Sighs] Dr. Cassandra Railly, 91 00:04:02,077 --> 00:04:06,313 born October 3, 1980, Syracuse, New York. 92 00:04:06,348 --> 00:04:07,581 Oldest child. 93 00:04:07,616 --> 00:04:10,184 Intensive care, meningitis, 1986. 94 00:04:10,218 --> 00:04:13,220 Your mother died of an embolism in 1990. 95 00:04:13,255 --> 00:04:15,556 You went to medical school, Columbia. 96 00:04:15,590 --> 00:04:18,859 Viral containment for the CDC, 2015. 97 00:04:18,894 --> 00:04:21,896 [Coughs] 2015? 98 00:04:21,930 --> 00:04:23,531 It's 2013. 99 00:04:23,565 --> 00:04:24,965 - Yeah. - I work at a hospital. 100 00:04:25,000 --> 00:04:26,300 You're the right person. Trust me. 101 00:04:26,334 --> 00:04:28,102 Listen, I don't have time to explain things. 102 00:04:28,136 --> 00:04:29,870 Just tell me what I need to know. 103 00:04:29,905 --> 00:04:32,406 Okay. Okay. 104 00:04:32,440 --> 00:04:35,075 Where is Leland Frost? 105 00:04:37,712 --> 00:04:40,080 I don't know anyone by that name. 106 00:04:43,451 --> 00:04:46,887 W-Wha... No. No. 107 00:04:46,922 --> 00:04:51,091 No, no, no, no, no, no. Look, Leland Frost. 108 00:04:51,126 --> 00:04:52,726 - I'm sorry. - Think! 109 00:04:52,761 --> 00:04:54,562 You know a man named Leland Frost. 110 00:04:54,596 --> 00:04:56,363 - I need to find him! - Okay. 111 00:04:56,398 --> 00:04:57,531 - Leland Frost! - Okay. 112 00:04:57,566 --> 00:04:59,200 - Um, is he a patient? - [Coughs] 113 00:04:59,234 --> 00:05:00,467 So many people go through the hospital. 114 00:05:00,502 --> 00:05:02,036 No. What are you talking about? 115 00:05:02,070 --> 00:05:03,938 - I'm sorry. I... - What are you talking about? 116 00:05:03,972 --> 00:05:05,239 Leland Frost! I... 117 00:05:05,273 --> 00:05:07,374 [Police siren wailing in distance] 118 00:05:07,409 --> 00:05:09,443 Pull... pull in here. Pull the car over! 119 00:05:09,477 --> 00:05:10,878 - Okay. Okay! - Do it! 120 00:05:16,952 --> 00:05:18,419 Get out! Get out of the car! 121 00:05:18,453 --> 00:05:19,887 - No, please. - Come on! 122 00:05:19,921 --> 00:05:21,522 Come on, come on. 123 00:05:21,556 --> 00:05:23,090 - Help! - Hey, hey! Don't! 124 00:05:23,124 --> 00:05:25,526 Do not scream. [Coughs] 125 00:05:25,560 --> 00:05:29,296 Come on. Come here! 126 00:05:29,331 --> 00:05:31,765 - Stay. Stay there! - Okay. 127 00:05:31,800 --> 00:05:32,933 Stay there. [Thud] 128 00:05:32,968 --> 00:05:35,936 Come on! [Grunts] Come on. 129 00:05:35,971 --> 00:05:37,571 - [Whimpers] - It's got to go right. 130 00:05:37,606 --> 00:05:40,207 [Grunting] 131 00:05:43,211 --> 00:05:44,745 [Coughs] 132 00:05:44,779 --> 00:05:48,382 What's your name? You know mine already. 133 00:05:48,416 --> 00:05:50,317 [Breathing heavily] Cole. 134 00:05:50,352 --> 00:05:53,854 All right... Cole, let's talk about this. 135 00:05:53,889 --> 00:05:55,723 Nothing to talk about. 136 00:05:55,757 --> 00:05:57,992 You don't know who Leland Frost is. 137 00:05:58,026 --> 00:06:00,027 That means they sent me back too early. 138 00:06:00,061 --> 00:06:02,229 What do you mean "too early"? 139 00:06:02,264 --> 00:06:05,032 It's too far back in the past. 140 00:06:05,066 --> 00:06:07,134 This is the present. 141 00:06:07,168 --> 00:06:11,272 No, this is the past. 2043 is the present. 142 00:06:11,306 --> 00:06:12,640 [Coughs] 143 00:06:12,674 --> 00:06:14,375 You think you're from the future? 144 00:06:14,409 --> 00:06:19,380 Okay, why did they send you back in time, Cole? 145 00:06:19,414 --> 00:06:21,415 About four years from now, 146 00:06:21,449 --> 00:06:24,285 most of the human race is gonna be wiped out by a plague, 147 00:06:24,319 --> 00:06:27,454 a virus, and we know that it's because of a man 148 00:06:27,489 --> 00:06:29,256 named Leland Frost. [Coughs] 149 00:06:29,291 --> 00:06:31,525 I have to find him. 150 00:06:31,559 --> 00:06:34,094 - You saw my lecture. - [Coughs] 151 00:06:34,129 --> 00:06:36,030 Okay, listen to me, Cole. 152 00:06:36,064 --> 00:06:38,232 I know you really believe these things, 153 00:06:38,266 --> 00:06:41,201 - but they're not real. - I'm not crazy. 154 00:06:42,671 --> 00:06:44,471 I'm not crazy. 155 00:06:44,506 --> 00:06:47,541 - That's just like mine. - It's not just like yours. 156 00:06:47,575 --> 00:06:50,210 This is your watch... 157 00:06:50,245 --> 00:06:53,247 from my time, your future. [Watch ticking] 158 00:06:53,281 --> 00:06:57,051 This is your watch. 159 00:06:59,421 --> 00:07:04,158 Don't take your eyes off that watch, okay? 160 00:07:04,192 --> 00:07:06,727 Okay. 161 00:07:12,934 --> 00:07:15,769 [Crackling] 162 00:07:15,804 --> 00:07:20,507 [Rumbling] 163 00:07:30,318 --> 00:07:31,885 How is that happening? 164 00:07:31,920 --> 00:07:35,055 I know, it's hard to wrap your mind around. 165 00:07:35,090 --> 00:07:37,191 You think it's impossible, but it's not. 166 00:07:37,225 --> 00:07:38,292 I don't understand. 167 00:07:38,326 --> 00:07:40,594 You break the past, the future follows. 168 00:07:40,628 --> 00:07:42,997 [Coughs] One minute. 169 00:07:43,031 --> 00:07:45,699 I have one minute left. 170 00:07:45,734 --> 00:07:48,669 [Siren wailing] 171 00:07:48,703 --> 00:07:51,205 - They found us. Come on! - Cole... 172 00:07:51,239 --> 00:07:54,842 - [Wailing continues] - [Grunts] 173 00:07:58,980 --> 00:08:00,614 [Tires screeching] 174 00:08:00,648 --> 00:08:03,450 [Grunting] 175 00:08:03,485 --> 00:08:06,387 [Wailing continues] 176 00:08:11,226 --> 00:08:13,160 Cole, listen to me. 177 00:08:13,194 --> 00:08:15,929 You're not traveling through time. 178 00:08:15,964 --> 00:08:17,598 - You saw the watch. - We have you surrounded. 179 00:08:17,632 --> 00:08:19,099 You need to put down your knife. 180 00:08:19,134 --> 00:08:20,334 You're gonna get yourself killed. 181 00:08:20,368 --> 00:08:22,302 - I can feel it. - The alley is sealed off! 182 00:08:22,337 --> 00:08:24,004 I can feel it. 183 00:08:24,039 --> 00:08:28,575 It's happening. It won't be long now. 184 00:08:28,610 --> 00:08:31,211 Show your hands! 185 00:08:31,246 --> 00:08:32,112 Weapon! Weapon! 186 00:08:32,147 --> 00:08:33,213 - [Gunshot] - Ah! 187 00:08:33,248 --> 00:08:36,283 - Ahh! - Get on the ground! 188 00:08:36,317 --> 00:08:37,818 Don't shoot! 189 00:08:37,852 --> 00:08:39,119 - Let me see it. - [Grunts] 190 00:08:39,154 --> 00:08:41,822 Get back. Get back. 191 00:08:41,856 --> 00:08:44,591 [Sighs] If you really want to help, 192 00:08:44,626 --> 00:08:49,963 if you believe me, two years from today, 193 00:08:49,998 --> 00:08:54,668 Philadelphia, John Adams Hotel. 194 00:08:54,702 --> 00:08:58,639 Find me. 195 00:08:58,673 --> 00:09:01,375 You come find me. 196 00:09:01,409 --> 00:09:03,277 Ah! 197 00:09:17,017 --> 00:09:19,852 [Dramatic music] 198 00:09:19,886 --> 00:09:26,827 ♪ 199 00:09:26,907 --> 00:09:31,907 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 200 00:09:32,513 --> 00:09:33,265 _ 201 00:09:33,266 --> 00:09:36,101 - _ - [Mellow jazz piano music] 202 00:09:36,136 --> 00:09:44,376 - _ - ♪ 203 00:09:59,526 --> 00:10:02,394 Still waiting for your friend? 204 00:10:02,429 --> 00:10:05,597 He's not my friend. 205 00:10:05,632 --> 00:10:09,635 He wasn't anyway. 206 00:10:09,669 --> 00:10:11,537 I don't know what he was. 207 00:10:11,571 --> 00:10:14,740 You want another one? 208 00:10:14,774 --> 00:10:17,576 Sure. 209 00:10:17,610 --> 00:10:19,711 Okay. 210 00:10:24,217 --> 00:10:27,753 [Footsteps approaching] 211 00:10:27,787 --> 00:10:31,557 Miss? Miss? 212 00:10:31,591 --> 00:10:34,226 Hmm. I'm off my shift now, 213 00:10:34,260 --> 00:10:38,630 but, honey, I'm gonna give you some unsolicited advice, okay? 214 00:10:38,665 --> 00:10:40,365 It's been a week. 215 00:10:40,400 --> 00:10:41,733 Now, I don't care how cute he is. 216 00:10:41,768 --> 00:10:45,170 This is just gonna make you crazy. 217 00:10:45,205 --> 00:10:47,272 But good luck. 218 00:10:49,609 --> 00:10:52,678 [Watch ticking] 219 00:10:55,515 --> 00:11:01,053 ♪ 220 00:11:01,087 --> 00:11:02,588 [Elevator bell dings] 221 00:11:02,622 --> 00:11:05,757 [Sighs] 222 00:11:09,195 --> 00:11:10,929 Hi. 223 00:11:10,964 --> 00:11:12,664 Can you help me check out of my room, please? 224 00:11:12,699 --> 00:11:15,000 - I'm in 516. - Sure thing. 225 00:11:15,034 --> 00:11:17,236 Sir! Sir, sir, I'm sorry. 226 00:11:17,270 --> 00:11:19,004 - You can't be in here. - Last name? 227 00:11:19,038 --> 00:11:20,305 - [Grunting] - Sir, would you please 228 00:11:20,340 --> 00:11:21,707 - come with me? - Get off me! 229 00:11:21,741 --> 00:11:24,143 [Grunting] 230 00:11:26,045 --> 00:11:27,613 Cole. 231 00:11:28,448 --> 00:11:30,015 Cole. 232 00:11:30,049 --> 00:11:31,884 Sorry. No, he's with me. 233 00:11:31,918 --> 00:11:34,353 - He's with me. - All right. 234 00:11:34,387 --> 00:11:36,488 - You need to get to a hospital. - No, no, no. 235 00:11:36,523 --> 00:11:40,259 No hospitals, no authorities, just you. 236 00:11:40,293 --> 00:11:42,561 [Groans] 237 00:11:42,595 --> 00:11:43,929 Okay, almost there. 238 00:11:43,963 --> 00:11:46,098 All right. Stay with me. 239 00:11:46,132 --> 00:11:48,066 - Ugh! - Shh, shh, shh, gentle. 240 00:11:48,101 --> 00:11:51,136 [Grunting] 241 00:11:51,171 --> 00:11:53,739 [Groans] 242 00:11:56,809 --> 00:11:58,343 Take deep breaths. 243 00:11:58,378 --> 00:12:01,513 [Breathing deeply] 244 00:12:09,022 --> 00:12:12,024 You came. 245 00:12:12,058 --> 00:12:14,826 I had to see if you were real. 246 00:12:14,861 --> 00:12:16,828 Here I am. 247 00:12:16,863 --> 00:12:18,630 Here you are. 248 00:12:18,665 --> 00:12:20,465 [Chuckles] 249 00:12:20,500 --> 00:12:22,801 [Grunts] 250 00:12:22,835 --> 00:12:24,102 You know, you're late. 251 00:12:24,137 --> 00:12:26,471 It's not an exact science. 252 00:12:26,506 --> 00:12:30,075 Ah! Mm! 253 00:12:30,109 --> 00:12:32,211 Cole. 254 00:12:32,245 --> 00:12:35,080 Cole. Cole. 255 00:12:35,114 --> 00:12:38,483 Are you listening? 256 00:12:38,518 --> 00:12:42,988 Mr. Cole, you are welcome to spend the rest of your life 257 00:12:43,022 --> 00:12:46,725 right here on the floor of this cell. 258 00:12:46,759 --> 00:12:48,026 That's one option. 259 00:12:48,061 --> 00:12:50,596 What's the other one? 260 00:12:50,630 --> 00:12:55,200 Depends. Do you believe in fate? 261 00:12:56,903 --> 00:12:58,837 Sure... 262 00:12:58,871 --> 00:13:03,075 fate, karma, Santa Claus. 263 00:13:03,109 --> 00:13:05,410 I'm very spiritual. 264 00:13:05,445 --> 00:13:08,547 [Coughs] 265 00:13:10,917 --> 00:13:15,587 Spirituality is just science we don't understand... 266 00:13:15,622 --> 00:13:17,556 yet. 267 00:13:17,590 --> 00:13:19,391 Call it what you will, 268 00:13:19,425 --> 00:13:22,728 but something led you and me to this moment. 269 00:13:25,198 --> 00:13:27,399 For what? 270 00:13:27,433 --> 00:13:28,867 A mission... 271 00:13:28,901 --> 00:13:31,403 one for which I believe 272 00:13:31,437 --> 00:13:33,839 you were destined. 273 00:13:34,907 --> 00:13:37,409 Who are you? 274 00:13:37,443 --> 00:13:40,012 Jones is my name. 275 00:13:40,046 --> 00:13:43,882 You're going to help me change the world, Mr. Cole. 276 00:13:43,916 --> 00:13:45,817 [Gasps] 277 00:13:45,852 --> 00:13:48,553 It's okay. You're okay. 278 00:13:48,588 --> 00:13:50,722 Hey, hey, hey, just lie back. 279 00:13:50,757 --> 00:13:52,557 - [Panting] - Lie back. I'm here. 280 00:13:52,592 --> 00:13:54,393 I'm right here. 281 00:13:54,427 --> 00:13:57,029 Injections are complete. 282 00:14:01,034 --> 00:14:03,735 And your cells have taken to the process quite nicely. 283 00:14:03,770 --> 00:14:08,206 Splintering will be painful. Push through it as best you can. 284 00:14:08,241 --> 00:14:10,676 Time is different for you now. 285 00:14:10,710 --> 00:14:14,179 Everyone else is bound by time, not you. 286 00:14:14,213 --> 00:14:17,482 Not even a paradox can hold you back. 287 00:14:18,818 --> 00:14:21,386 Mr. Cole... 288 00:14:21,421 --> 00:14:24,723 she is not your mission. 289 00:14:26,726 --> 00:14:30,128 She's just a puzzle piece. 290 00:14:30,163 --> 00:14:33,098 [Indistinct chatter] 291 00:14:34,934 --> 00:14:39,604 Remember, Mr. Cole. Remember your mission. 292 00:14:39,639 --> 00:14:43,075 - [Shivering] - Everything else is secondary. 293 00:14:43,109 --> 00:14:45,877 [Power-up whine] 294 00:14:45,912 --> 00:14:48,613 Everyone you see is already dead. 295 00:14:50,650 --> 00:14:53,151 [Grunts] 296 00:14:55,655 --> 00:14:57,823 How long was I out? 297 00:14:57,857 --> 00:14:59,257 Almost three days. 298 00:14:59,292 --> 00:15:02,094 - What? [Grunting] - Whoa, no, whoa, hold on. 299 00:15:02,128 --> 00:15:03,762 [Grunts] 300 00:15:03,796 --> 00:15:05,630 You're not exactly 100% yet. 301 00:15:05,665 --> 00:15:08,266 - Ugh. - Although you do heal fast, 302 00:15:08,301 --> 00:15:11,837 like, unusually fast. 303 00:15:11,871 --> 00:15:14,606 You're lucky. The bullet passed clean through. 304 00:15:14,640 --> 00:15:17,876 You know, the one you took before you... 305 00:15:17,910 --> 00:15:19,478 disappeared. 306 00:15:19,512 --> 00:15:21,446 Splintered. 307 00:15:21,481 --> 00:15:23,782 Is that what you call it? 308 00:15:23,816 --> 00:15:26,685 That's what they call it. 309 00:15:29,889 --> 00:15:32,891 You believe me now. 310 00:15:32,925 --> 00:15:36,995 You don't think I'm crazy? 311 00:15:37,029 --> 00:15:39,865 No crazier than I am. 312 00:15:39,899 --> 00:15:42,334 I mean, I just sewed up a bullet wound 313 00:15:42,368 --> 00:15:45,237 I saw you get two years ago. 314 00:15:46,973 --> 00:15:50,509 I don't know what I believe, but... 315 00:15:52,578 --> 00:15:54,579 you're here. 316 00:15:54,614 --> 00:15:56,681 [Sighs] 317 00:15:57,817 --> 00:16:01,153 Okay. All right, we got to move. 318 00:16:01,187 --> 00:16:03,955 W-Whoa, hold on. Cole, you've just been shot. 319 00:16:03,990 --> 00:16:05,757 Your body has been traumatized. You need time to recover. 320 00:16:05,792 --> 00:16:08,093 - No, no, no, I don't have time. - Oh, but I just need a second here. 321 00:16:08,127 --> 00:16:09,828 We got to go. No, no, no, we don't have a second! 322 00:16:09,862 --> 00:16:11,897 - We have to... - Stop! 323 00:16:13,499 --> 00:16:16,067 You have no idea what the last two years 324 00:16:16,102 --> 00:16:18,270 have been for me. 325 00:16:18,304 --> 00:16:21,973 It's been three days for you, but it's been years for me. 326 00:16:22,008 --> 00:16:24,242 - Listen, Dr. Railly... - Yeah, and it's not really 327 00:16:24,277 --> 00:16:26,344 doctor anymore. 328 00:16:26,379 --> 00:16:28,146 It's kind of hard to keep your practice 329 00:16:28,181 --> 00:16:30,882 when everyone thinks you're a lunatic. 330 00:16:34,153 --> 00:16:37,022 Now, you asked me to be here, 331 00:16:37,056 --> 00:16:40,158 and I am... 332 00:16:40,193 --> 00:16:43,562 but I have a lot of goddamn questions. 333 00:16:48,668 --> 00:16:51,970 You're right. 334 00:16:52,004 --> 00:16:55,240 It's been a long time for you. 335 00:16:55,274 --> 00:16:58,877 You deserve some answers. 336 00:16:58,911 --> 00:17:03,348 Most of what we know is pieced together from fragments, 337 00:17:03,382 --> 00:17:06,551 but it all started with the world getting sick. 338 00:17:06,586 --> 00:17:12,624 In 2017, a plague killed 7 billion people. 339 00:17:12,658 --> 00:17:15,827 Only a fraction of the world's population survived. 340 00:17:15,862 --> 00:17:20,665 Humanity's on the way out... one more generation at best. 341 00:17:20,700 --> 00:17:23,702 The virus is mutating... 342 00:17:23,736 --> 00:17:26,137 evolving. 343 00:17:26,172 --> 00:17:27,873 Some of us... 344 00:17:27,907 --> 00:17:31,543 very few were immune. 345 00:17:31,577 --> 00:17:34,079 Many became scavengers, 346 00:17:34,113 --> 00:17:37,069 or worse, they took advantage of the chaos, 347 00:17:37,071 --> 00:17:40,864 raiding survivors, families... 348 00:17:40,866 --> 00:17:44,021 for food, supplies, 349 00:17:44,023 --> 00:17:46,525 whatever they could get their hands on. 350 00:17:46,559 --> 00:17:48,727 The rest went underground... 351 00:17:48,761 --> 00:17:51,796 starving, nearing extinction 352 00:17:51,831 --> 00:17:55,000 till one day a group of scientists 353 00:17:55,034 --> 00:17:57,969 returned to the surface to gather information, 354 00:17:58,004 --> 00:18:01,273 piece together whatever they could, 355 00:18:01,307 --> 00:18:03,174 and they found something... 356 00:18:03,209 --> 00:18:06,478 a possible reset switch... 357 00:18:06,512 --> 00:18:10,382 something started in your time, finished in mine... 358 00:18:10,416 --> 00:18:12,851 a last resort. 359 00:18:12,885 --> 00:18:16,922 Our only option is to undo it, 360 00:18:16,956 --> 00:18:20,458 stop the plague from ever happening in the first place. 361 00:18:20,493 --> 00:18:23,662 [Power-up whine] 362 00:18:24,564 --> 00:18:27,566 [Electronic thrumming] 363 00:18:39,612 --> 00:18:42,914 Why did you come for me? 364 00:18:42,949 --> 00:18:45,383 When the world was falling apart, 365 00:18:45,418 --> 00:18:47,819 you were with the CDC... 366 00:18:50,189 --> 00:18:55,860 holed up, searching for a cure. 367 00:18:55,895 --> 00:18:57,929 You died there, 368 00:18:57,964 --> 00:18:59,664 but you were able to send a message 369 00:18:59,699 --> 00:19:01,866 to anyone who'd listen... 370 00:19:01,901 --> 00:19:03,702 just a voice. 371 00:19:03,736 --> 00:19:06,671 Now, the message that we have is... is broken. 372 00:19:06,706 --> 00:19:08,039 The data's been corrupted. 373 00:19:08,074 --> 00:19:10,775 My name is Dr. Cassandra Railly of the... 374 00:19:10,810 --> 00:19:12,711 [Static] We're working on containment 375 00:19:12,745 --> 00:19:14,179 of the Co... [Static] 376 00:19:14,213 --> 00:19:16,615 CDC stations, hear me. 377 00:19:16,649 --> 00:19:20,018 The plague starts with Leland Frost. 378 00:19:20,052 --> 00:19:21,886 [Static] 379 00:19:21,921 --> 00:19:23,955 The true architects of the plague, 380 00:19:23,990 --> 00:19:26,458 they're watching me. [Static] 381 00:19:26,492 --> 00:19:27,692 I'm running out of time. 382 00:19:27,727 --> 00:19:29,861 [Static] Is among you. 383 00:19:29,895 --> 00:19:32,797 Please, Cole. 384 00:19:32,832 --> 00:19:35,867 I said your name? 385 00:19:35,901 --> 00:19:38,269 You gave me this mission. 386 00:19:38,304 --> 00:19:40,505 You're the reason I'm here. 387 00:19:40,539 --> 00:19:44,109 Now, it's been two years, Cassie. 388 00:19:44,143 --> 00:19:45,977 Please tell me 389 00:19:46,012 --> 00:19:49,247 you know who Leland Frost is. 390 00:19:53,753 --> 00:19:55,654 I don't. 391 00:19:58,941 --> 00:20:00,688 _ 392 00:20:00,726 --> 00:20:03,061 Ever since the day you disappeared 393 00:20:03,095 --> 00:20:04,329 or splintered or whatever, 394 00:20:04,363 --> 00:20:06,798 I've been looking for Leland Frost. 395 00:20:06,832 --> 00:20:09,701 - What'd you find? - A whole bunch of them, 396 00:20:09,735 --> 00:20:12,637 but no one fitting the description of a guy 397 00:20:12,672 --> 00:20:14,572 who ends the world with a plague, 398 00:20:14,607 --> 00:20:17,942 so I had to enlist some help. 399 00:20:19,211 --> 00:20:22,013 I'll be right down. 400 00:20:24,483 --> 00:20:26,384 Can I... 401 00:20:26,419 --> 00:20:27,886 Yeah. 402 00:20:32,992 --> 00:20:36,761 I'm very hungry. 403 00:20:36,796 --> 00:20:38,596 Who is this guy? 404 00:20:38,631 --> 00:20:41,466 Jeremy was NSA. 405 00:20:41,500 --> 00:20:45,070 His job was to know things people didn't want him to know. 406 00:20:45,104 --> 00:20:47,839 My father did some consulting work for him. 407 00:20:47,873 --> 00:20:49,407 I told your father if he needed anything, 408 00:20:49,442 --> 00:20:50,509 I would be there. 409 00:20:50,543 --> 00:20:52,350 Of course, those offers aren't meant to be handed down 410 00:20:52,352 --> 00:20:53,980 from generation to generation. 411 00:20:54,013 --> 00:20:57,053 Jeremy's been helping me dig through Leland Frosts. 412 00:20:57,055 --> 00:20:58,147 We needed to filter. 413 00:20:58,149 --> 00:20:59,086 Well, from what Cassie's told me, 414 00:20:59,118 --> 00:21:01,920 we're looking for somebody connected with bioengineering. 415 00:21:01,954 --> 00:21:04,622 And now I know why we haven't found him. 416 00:21:04,657 --> 00:21:08,827 The name's not Leland Frost. 417 00:21:08,861 --> 00:21:13,465 It's Leland Goines, CEO of the Markridge Group. 418 00:21:13,499 --> 00:21:15,333 Aren't they working on a malaria vaccine? 419 00:21:15,367 --> 00:21:16,935 No, that's the surface story. 420 00:21:16,969 --> 00:21:18,470 But if you follow the black-budget coins, 421 00:21:18,504 --> 00:21:20,371 it's gonna flow right into biological 422 00:21:20,406 --> 00:21:22,040 and chemical munitions. 423 00:21:22,074 --> 00:21:26,177 Military programs, way, way off book. 424 00:21:26,212 --> 00:21:27,979 This guy, Leland, well, take a look 425 00:21:28,013 --> 00:21:29,881 at his internal security designation. 426 00:21:29,915 --> 00:21:34,152 "Frost." That's him. 427 00:21:34,186 --> 00:21:37,789 We've been tracking the wrong name. 428 00:21:37,823 --> 00:21:40,158 Leland Goines... where is he? 429 00:21:40,192 --> 00:21:42,827 I can tell you where he's gonna be tomorrow night. 430 00:21:42,862 --> 00:21:46,664 There's a big soiree in D.C. Markridge will be there. 431 00:21:46,699 --> 00:21:48,566 Then that's where we're going. 432 00:21:48,601 --> 00:21:50,702 It'll be a buttoned-up security operation. 433 00:21:50,736 --> 00:21:52,637 Have to be on the list to get in, 434 00:21:52,671 --> 00:21:55,940 like, uh, Senator Royce. 435 00:21:57,543 --> 00:21:59,477 Royce is gonna be there? 436 00:21:59,512 --> 00:22:02,514 Probably more trouble than it's worth. 437 00:22:03,749 --> 00:22:06,384 Could work, though. 438 00:22:09,021 --> 00:22:13,625 Mmm. Oh, that's good. 439 00:22:13,659 --> 00:22:16,060 If I lived in this time, this is all I'd eat. 440 00:22:16,095 --> 00:22:18,730 - [Laughs] - Cheeseburgers, every meal. 441 00:22:20,699 --> 00:22:23,034 Hey, we need to come up with a game plan 442 00:22:23,068 --> 00:22:25,403 for when we find Leland Goines. 443 00:22:25,437 --> 00:22:28,139 We find him, I kill him. That's it. 444 00:22:29,909 --> 00:22:32,043 No! 445 00:22:32,077 --> 00:22:35,814 No, you can't just walk in there and murder someone. 446 00:22:35,848 --> 00:22:37,849 1 for 7 billion? That math works for me. 447 00:22:37,883 --> 00:22:39,584 That might not solve the problem. 448 00:22:39,618 --> 00:22:42,320 Whatever this guy's done to create this plague 449 00:22:42,354 --> 00:22:44,189 might already be under way. 450 00:22:44,223 --> 00:22:46,124 No, let's say you stop him, 451 00:22:46,158 --> 00:22:47,625 how will you know if the future has changed? 452 00:22:47,660 --> 00:22:51,362 Oh, we'll know. I'll be erased. 453 00:22:51,397 --> 00:22:54,032 You mean you'll... you're gonna die? 454 00:22:54,066 --> 00:22:55,967 No, it's... 455 00:22:56,001 --> 00:22:58,002 it's not death. It's something else. It's... 456 00:22:58,037 --> 00:23:02,707 this me will never have been from that moment forward. 457 00:23:02,741 --> 00:23:04,275 It's complicated. 458 00:23:06,912 --> 00:23:10,348 It's okay... I knew this was a one-way trip coming in. 459 00:23:14,720 --> 00:23:18,022 And then what about the future? 460 00:23:18,057 --> 00:23:22,460 It'll be rewritten into something better. 461 00:23:22,494 --> 00:23:24,729 Plague will never have happened. 462 00:23:24,763 --> 00:23:27,699 My time will be gone. 463 00:23:27,733 --> 00:23:32,170 Trust me, there's nothing there worth saving. 464 00:23:33,972 --> 00:23:38,546 _ 465 00:23:50,122 --> 00:23:52,991 [Jazz music playing] 466 00:23:53,025 --> 00:23:55,193 ♪ 467 00:23:55,227 --> 00:23:59,464 Okay, we'll work our way in slow. 468 00:23:59,498 --> 00:24:00,598 Price tag. 469 00:24:00,633 --> 00:24:02,500 [Chuckles] Can't have that. 470 00:24:02,534 --> 00:24:04,102 Keep an eye out for Goines. 471 00:24:04,136 --> 00:24:06,237 Try to look like you're not keeping an eye out. 472 00:24:06,272 --> 00:24:09,007 - Right. - All right, if he's in there... 473 00:24:09,041 --> 00:24:11,476 we'll find him. 474 00:24:13,379 --> 00:24:15,780 You look good. 475 00:24:15,814 --> 00:24:19,817 Thanks. You, uh... 476 00:24:19,852 --> 00:24:24,522 you look like the women we used to see in old magazines. 477 00:24:24,556 --> 00:24:26,624 Which magazines? 478 00:24:26,659 --> 00:24:28,626 [Laughs] 479 00:24:28,661 --> 00:24:30,895 I mean, uh... 480 00:24:30,930 --> 00:24:32,797 you look... 481 00:24:32,831 --> 00:24:35,066 clean. 482 00:24:36,368 --> 00:24:38,303 - I'll take it. - [Chuckles] 483 00:24:38,337 --> 00:24:39,637 Thank you. 484 00:24:39,672 --> 00:24:40,905 That's good! 485 00:24:40,940 --> 00:24:44,442 Smiles are good. We're at a party. 486 00:24:44,476 --> 00:24:46,244 Good evening. Your name, please? 487 00:24:46,278 --> 00:24:48,713 - Dr. Cassandra Railly. - Okay. 488 00:24:48,747 --> 00:24:52,717 With my plus-one. 489 00:24:52,751 --> 00:24:55,586 - First name again, please? - Cassandra. 490 00:24:55,621 --> 00:24:59,157 Um, it may or may not be under "doctor." 491 00:24:59,191 --> 00:25:01,225 - I'll find it. - Thank you. 492 00:25:01,260 --> 00:25:03,394 It's a very long list. 493 00:25:03,429 --> 00:25:07,165 ♪ 494 00:25:07,199 --> 00:25:08,399 It's "Railly." 495 00:25:08,434 --> 00:25:13,137 R-a-i-l-l-y. 496 00:25:13,172 --> 00:25:15,873 Uh, Senator, excuse me one second. 497 00:25:15,908 --> 00:25:19,210 Cassie. [Scoffs] 498 00:25:19,244 --> 00:25:20,979 What are you doing here? 499 00:25:21,013 --> 00:25:23,081 Wow. I'm consulting 500 00:25:23,115 --> 00:25:25,350 for the Markridge Group, their inoculation project. 501 00:25:25,384 --> 00:25:27,418 I had no idea you would be here. 502 00:25:27,453 --> 00:25:28,987 I guess I should have figured that out... 503 00:25:29,021 --> 00:25:30,521 movers and shakers and all. [Laughs] 504 00:25:30,556 --> 00:25:33,257 - Ma'am, I'm not finding it. - Oh. 505 00:25:33,292 --> 00:25:35,159 No, it's fine. She's... she's with me. 506 00:25:35,194 --> 00:25:37,028 Oh. I'll take your coat. 507 00:25:37,062 --> 00:25:38,529 Thank you. 508 00:25:38,564 --> 00:25:41,499 Oh, Aaron, this is Greg. 509 00:25:41,533 --> 00:25:43,501 He's my plus-one. 510 00:25:43,535 --> 00:25:46,504 - Greg, hi, there. - Hello. 511 00:25:46,538 --> 00:25:49,507 - Nice to meet you. - Hello. 512 00:25:49,541 --> 00:25:52,510 So how do you know each other? 513 00:25:55,247 --> 00:25:58,049 She bought me a cheeseburger. 514 00:25:58,083 --> 00:25:59,851 She... 515 00:25:59,885 --> 00:26:03,821 Marker, someone I'd like you to meet. 516 00:26:03,856 --> 00:26:06,924 If you'll excuse me, I've got an ass I've got to go kiss... 517 00:26:06,959 --> 00:26:10,128 - [Laughs] - but this is to be continued. 518 00:26:10,162 --> 00:26:11,629 - All right? - Of course. 519 00:26:11,663 --> 00:26:13,798 [Chuckles] 520 00:26:20,239 --> 00:26:24,876 Okay. Let's go find Goines. 521 00:26:24,910 --> 00:26:33,785 ♪ 522 00:26:33,819 --> 00:26:34,919 No. 523 00:26:34,953 --> 00:26:38,089 [Background chatter] 524 00:26:56,175 --> 00:26:57,942 Cole. 525 00:27:00,379 --> 00:27:03,247 [Dramatic music] 526 00:27:03,282 --> 00:27:11,522 ♪ 527 00:27:24,169 --> 00:27:25,937 Sorry about that. 528 00:27:25,971 --> 00:27:27,738 I know it's why you used to hate these things. 529 00:27:27,773 --> 00:27:28,806 [Both chuckle] 530 00:27:28,841 --> 00:27:30,408 You look good. 531 00:27:30,442 --> 00:27:34,479 God, what the hell am I saying? You look great. 532 00:27:37,483 --> 00:27:40,184 Honestly, Cass, it's great to see you back on your feet. 533 00:27:40,219 --> 00:27:43,621 Thank you. 534 00:27:44,723 --> 00:27:47,158 [Intercom radio chatter] 535 00:27:47,192 --> 00:27:49,660 [Thud] 536 00:27:57,402 --> 00:28:00,538 [Intercom radio chatter] 537 00:28:03,709 --> 00:28:07,078 Hey, you got another one of those? 538 00:28:13,051 --> 00:28:16,354 I was worried about you, Cass. 539 00:28:16,388 --> 00:28:18,623 Well, you don't have to be anymore. 540 00:28:18,657 --> 00:28:21,526 That's good. 541 00:28:21,560 --> 00:28:24,495 Damn it, Cass, you know, you didn't have to leave. 542 00:28:24,530 --> 00:28:25,563 Yes, I did. 543 00:28:25,597 --> 00:28:27,465 Cassie, a man vanished before your eyes. 544 00:28:27,499 --> 00:28:29,433 Look, if a patient said that to you, 545 00:28:29,468 --> 00:28:32,036 - what diagnosis would you give? - I wasn't your patient, Aaron. 546 00:28:32,070 --> 00:28:34,805 What did you want me to do? 547 00:28:34,840 --> 00:28:37,041 - I wanted you to believe me. - You know what? 548 00:28:37,075 --> 00:28:38,843 I believe that something happened to you 549 00:28:38,877 --> 00:28:40,745 that night, Cassie, and I am sorry about that. 550 00:28:40,779 --> 00:28:43,981 I am, but I do not believe that it was a time traveler. 551 00:28:44,016 --> 00:28:45,149 - Okay. - I... 552 00:28:45,184 --> 00:28:46,551 You know what? I can't do this right now. 553 00:28:46,585 --> 00:28:48,819 It was really good seeing you, Aaron. 554 00:28:48,854 --> 00:28:49,854 - Okay. - Excuse me. 555 00:28:49,888 --> 00:28:52,190 Cassie... 556 00:29:01,166 --> 00:29:03,801 The truth is, in the rest of the 21st century, 557 00:29:03,835 --> 00:29:06,571 scientists will be your rock stars, 558 00:29:06,605 --> 00:29:08,439 like this guy. 559 00:29:08,473 --> 00:29:11,509 This is Jagger. 560 00:29:11,543 --> 00:29:14,512 He may not look like him, might not sound like him, 561 00:29:14,546 --> 00:29:19,283 not nearly as cool as him, but what's in this... 562 00:29:19,318 --> 00:29:21,485 is gonna change the world. 563 00:29:21,520 --> 00:29:24,155 Me, I'm just a numbers guy, 564 00:29:24,189 --> 00:29:27,391 but Oliver here... 565 00:29:27,426 --> 00:29:30,394 he's a damn Rolling Stone. 566 00:29:30,429 --> 00:29:32,630 What is it that you do, Oliver? 567 00:29:32,664 --> 00:29:35,299 Uh, I study viral and bacterial modalities 568 00:29:35,334 --> 00:29:38,502 and their interpolation relating to biochemical application. 569 00:29:38,537 --> 00:29:41,973 He plays God, and quite convincingly. 570 00:29:42,007 --> 00:29:43,774 [Chuckles] 571 00:29:50,115 --> 00:29:51,749 No. 572 00:29:56,655 --> 00:29:57,955 Cole. 573 00:29:57,990 --> 00:30:00,324 - No! Cole! - Gun! 574 00:30:00,359 --> 00:30:02,393 [People screaming] 575 00:30:02,427 --> 00:30:03,995 Cole! 576 00:30:09,501 --> 00:30:12,837 [Taser clicking] 577 00:30:15,574 --> 00:30:17,908 Cuff him. [Handcuffs clicking] 578 00:30:17,943 --> 00:30:21,112 - [Grunts] - Get him out of here. 579 00:30:21,146 --> 00:30:24,148 - Are you all right? - Get on this. 580 00:30:28,903 --> 00:30:32,006 [Police siren blaring, indistinct police radio chatter] 581 00:30:33,441 --> 00:30:35,009 Cassie, tell me what this is. 582 00:30:35,043 --> 00:30:36,443 I'm not gonna explain this to you. 583 00:30:36,478 --> 00:30:37,678 You know what? You better, 584 00:30:37,712 --> 00:30:39,013 because you used me to get into this place, 585 00:30:39,047 --> 00:30:41,849 - and now my ass is on the line. - I'm sorry. 586 00:30:41,883 --> 00:30:45,052 Did this guy... did this Cole, did he find you, 587 00:30:45,086 --> 00:30:46,954 or did you find him, huh? 588 00:30:46,988 --> 00:30:50,124 Is this just some kind of twisted Stockholm syndrome? 589 00:30:50,158 --> 00:30:53,727 Oh, that's what it is. 590 00:30:55,397 --> 00:30:57,031 Damn it. 591 00:31:04,472 --> 00:31:06,373 I had him. Why'd you stop me? 592 00:31:06,408 --> 00:31:09,476 I told you, you can't just kill someone. 593 00:31:09,511 --> 00:31:11,612 He's already dead! 594 00:31:11,646 --> 00:31:15,616 Don't you understand that? Everybody is already dead. 595 00:31:15,650 --> 00:31:19,219 You are already dead because of him! 596 00:31:21,189 --> 00:31:25,025 7 billion people dead. 597 00:31:25,060 --> 00:31:28,462 I had a chance to stop him. 598 00:31:35,437 --> 00:31:37,771 Something is wrong. 599 00:31:39,340 --> 00:31:40,941 Hey. 600 00:31:44,579 --> 00:31:46,146 Who is that? 601 00:31:46,181 --> 00:31:47,314 Cole. 602 00:31:47,348 --> 00:31:48,615 - No, no, no! - Hey! Hey! 603 00:31:48,650 --> 00:31:51,985 - Cole! - Get off me! Cassie! 604 00:31:57,525 --> 00:31:58,959 Her name is Cassandra Railly, 605 00:31:58,993 --> 00:32:01,762 was a respected neurologist from Philadelphia, 606 00:32:01,796 --> 00:32:04,331 - left her practice last January. - What about him? 607 00:32:04,365 --> 00:32:07,101 Just this... an unsolved from two years ago. 608 00:32:07,135 --> 00:32:08,969 Someone apparently kidnapped Dr. Railly. 609 00:32:09,003 --> 00:32:12,072 This guy's prints match those found at the scene, no I.D. 610 00:32:12,107 --> 00:32:13,907 Railly said his name was Cole 611 00:32:13,942 --> 00:32:16,076 and that he vanished before her eyes. 612 00:32:16,111 --> 00:32:18,078 - Vanished. - She said he claimed to be 613 00:32:18,113 --> 00:32:20,848 from the future... loony tunes. 614 00:32:20,882 --> 00:32:22,716 - Hey. - Hey! 615 00:32:22,751 --> 00:32:24,518 [Grunts] Cassie! 616 00:32:24,552 --> 00:32:26,019 [Grunts] 617 00:32:26,054 --> 00:32:28,589 Get him sedated and call Ollie. 618 00:32:28,623 --> 00:32:31,258 I want him to run the works. 619 00:32:31,292 --> 00:32:34,528 - On this guy? - Get it done! 620 00:32:34,562 --> 00:32:37,831 Scientifically speaking, this guy is an impossibility. 621 00:32:37,866 --> 00:32:41,268 Look, this is the neural activity of a normal brain 622 00:32:41,302 --> 00:32:42,903 working complex mathematics. 623 00:32:42,937 --> 00:32:46,173 This... that's our friend in there. 624 00:32:46,207 --> 00:32:48,208 That is grand mal seizure activity 625 00:32:48,243 --> 00:32:51,111 - without the chaos or the damage. - Hmm. 626 00:32:51,146 --> 00:32:53,280 Take a look at his adrenal glands. 627 00:32:53,314 --> 00:32:56,650 They're on overdrive. 628 00:32:56,684 --> 00:32:59,052 Explains how he took down all that security. 629 00:32:59,087 --> 00:33:02,356 Right, but nothing explains his physiology. 630 00:33:02,390 --> 00:33:04,858 Look, Markridge is the cutting edge of biotechnology, 631 00:33:04,893 --> 00:33:06,493 but this guy? 632 00:33:06,528 --> 00:33:09,329 This guy's a flesh-and-blood molecular computer. 633 00:33:09,364 --> 00:33:11,431 Programmed for what? No clue. 634 00:33:11,466 --> 00:33:12,966 We'll have to ask him. 635 00:33:13,001 --> 00:33:14,935 But I can tell you that this Cole person 636 00:33:14,969 --> 00:33:18,038 is a product of advancements way past us... 637 00:33:18,072 --> 00:33:21,208 by 20 years, maybe more. 638 00:33:28,616 --> 00:33:32,252 [Door slams] 639 00:33:32,287 --> 00:33:34,054 - [Groans] - Are you all right? 640 00:33:34,088 --> 00:33:35,689 - I'm okay. - Look at me. 641 00:33:35,723 --> 00:33:36,890 - I'm okay. - Did they hurt you? 642 00:33:36,925 --> 00:33:38,225 I'm okay. Listen to me. 643 00:33:38,259 --> 00:33:40,427 I think I'm running out of time. 644 00:33:40,461 --> 00:33:42,396 You're gonna splinter? 645 00:33:42,430 --> 00:33:44,231 Good. Listen to me. 646 00:33:44,265 --> 00:33:46,733 Just go back five hours, get us out of the whole thing... 647 00:33:46,768 --> 00:33:48,302 - the party, the police. - I can't, I can't. 648 00:33:48,336 --> 00:33:50,337 I can't do that. It doesn't work like that. 649 00:33:50,371 --> 00:33:52,005 It doesn't work like that. It's too precise. 650 00:33:52,040 --> 00:33:53,941 It's too dangerous. 651 00:33:53,975 --> 00:33:57,344 I could run into another instance of myself, and it... 652 00:33:58,746 --> 00:34:02,449 Give me your watch. Give me your watch. 653 00:34:02,483 --> 00:34:06,453 If you're hoping to reprise your efforts from the party, 654 00:34:06,487 --> 00:34:08,188 you should know that these gentlemen 655 00:34:08,223 --> 00:34:10,691 have orders to kill her first. 656 00:34:15,096 --> 00:34:17,698 Now, in all currently known science, 657 00:34:17,732 --> 00:34:19,900 time travel... 658 00:34:19,934 --> 00:34:23,003 is impossible. 659 00:34:23,037 --> 00:34:26,273 Here's the thing, Cole... 660 00:34:26,307 --> 00:34:30,310 I have something currently known science doesn't. 661 00:34:30,345 --> 00:34:32,679 You ready for this? 662 00:34:32,714 --> 00:34:37,050 This is crazy stuff, but it's true. 663 00:34:37,085 --> 00:34:41,855 I remember meeting you in 1987... 664 00:34:41,890 --> 00:34:43,924 28 years ago, 665 00:34:43,958 --> 00:34:48,328 and you looked exactly the same as you do today. 666 00:34:54,636 --> 00:34:57,671 Don't understand? That's okay. 667 00:34:58,940 --> 00:35:01,208 I didn't either at first. 668 00:35:01,242 --> 00:35:03,810 Told myself... 669 00:35:03,845 --> 00:35:08,415 here's a man who looks like someone I met a long time ago, 670 00:35:08,449 --> 00:35:12,119 and then I realized... 671 00:35:12,153 --> 00:35:14,187 he is that man. 672 00:35:14,222 --> 00:35:18,425 I didn't meet you in 1987. 673 00:35:18,459 --> 00:35:20,994 Not yet. 674 00:35:21,029 --> 00:35:24,131 But you will. 675 00:35:24,165 --> 00:35:26,867 What was it you were looking for? 676 00:35:28,836 --> 00:35:32,539 Was it Horsemen of the Apocalypse or something? 677 00:35:32,573 --> 00:35:35,075 No. 678 00:35:35,109 --> 00:35:39,346 Army... of the 12 Monkeys. 679 00:35:39,380 --> 00:35:42,349 They end the world, right? 680 00:35:42,383 --> 00:35:44,151 Yeah, that was it. 681 00:35:44,185 --> 00:35:47,054 And it's hard to forget. 682 00:35:53,194 --> 00:35:56,530 You don't know who they are yet. 683 00:35:57,365 --> 00:36:01,301 [Scoffs] 684 00:36:01,336 --> 00:36:04,938 You know what this means, right? 685 00:36:04,973 --> 00:36:09,810 You are evidence that at some point, somewhere, 686 00:36:09,844 --> 00:36:13,680 the impossible is made possible, and for some reason... 687 00:36:16,217 --> 00:36:18,819 it has to do with me. 688 00:36:29,597 --> 00:36:31,598 So what do I do? 689 00:36:31,632 --> 00:36:33,667 I mean, clearly, after today's events, 690 00:36:33,701 --> 00:36:38,138 you view me as some kind of adversary or an enemy. 691 00:36:41,943 --> 00:36:45,912 Tell me, what do I do that is so monumental 692 00:36:45,947 --> 00:36:49,649 that the laws of physics are broken 693 00:36:49,684 --> 00:36:53,320 to send you chasing after me? 694 00:36:57,525 --> 00:37:01,528 No? All right. 695 00:37:01,562 --> 00:37:03,630 [Inhales deeply] 696 00:37:03,664 --> 00:37:05,432 Whatever it is, 697 00:37:05,466 --> 00:37:08,668 it appears it was all for nothing. 698 00:37:08,703 --> 00:37:11,638 And this isn't personal, Cole. I just... 699 00:37:11,672 --> 00:37:16,243 got to cut you up, see what makes you tick. 700 00:37:16,277 --> 00:37:18,445 I guess that means you aren't gonna be able 701 00:37:18,479 --> 00:37:23,216 to go back to 1987 after all. 702 00:37:23,251 --> 00:37:26,820 You know what they call that? 703 00:37:26,854 --> 00:37:28,722 Paradox. 704 00:37:33,561 --> 00:37:35,829 Her I don't need. 705 00:37:36,831 --> 00:37:37,998 Keep it clean. 706 00:37:38,032 --> 00:37:39,332 Goines. 707 00:37:42,937 --> 00:37:45,539 You want to see what a paradox looks like? 708 00:37:47,742 --> 00:37:49,910 Okay. 709 00:37:49,944 --> 00:37:53,780 [Watch ticking] 710 00:38:12,233 --> 00:38:14,034 Look closely. 711 00:38:15,403 --> 00:38:18,338 [Sighs] 712 00:38:21,275 --> 00:38:24,377 [Soft whirring] 713 00:38:32,353 --> 00:38:35,789 [Ethereal clunk] 714 00:38:50,304 --> 00:38:53,440 [Power-up whine] 715 00:39:37,852 --> 00:39:40,987 [Electronic sparking] 716 00:39:45,259 --> 00:39:47,627 [Explosion] 717 00:39:52,266 --> 00:39:55,468 [Panting] You okay? 718 00:39:58,940 --> 00:40:01,341 What just happened? 719 00:40:01,375 --> 00:40:05,712 Something comes back in time, comes in contact with itself, 720 00:40:05,746 --> 00:40:07,015 Mother Nature doesn't like it 721 00:40:07,017 --> 00:40:10,586 when you rearrange her furniture. 722 00:41:03,504 --> 00:41:06,539 You can't kill me, Cole... 723 00:41:07,908 --> 00:41:10,076 'cause that would mean you'd... 724 00:41:10,111 --> 00:41:13,647 you'd have no reason to come for me in the first place. 725 00:41:17,151 --> 00:41:19,119 [Gunshots] 726 00:41:19,153 --> 00:41:21,888 [Shell casings clatter] 727 00:41:38,306 --> 00:41:40,240 He's dead. 728 00:41:43,911 --> 00:41:46,579 But you're still here. 729 00:41:53,854 --> 00:41:56,356 No. 730 00:41:58,392 --> 00:42:01,361 No, no. 731 00:42:01,395 --> 00:42:04,497 That doesn't make any sense. 732 00:42:07,068 --> 00:42:11,571 That doesn't make any sense. He... 733 00:42:11,605 --> 00:42:14,307 [Shouting] How is that possible? 734 00:42:24,919 --> 00:42:27,454 How is that possible? 735 00:42:42,226 --> 00:42:43,960 Don't lose this. 736 00:42:43,994 --> 00:42:45,862 It's gonna save our ass again a minute ago. 737 00:42:45,896 --> 00:42:49,432 - [Distant clatter] - Right. 738 00:42:50,768 --> 00:42:53,569 Come on. Come on, we got to go. 739 00:42:56,140 --> 00:42:57,707 Over here. 740 00:42:57,741 --> 00:42:59,876 Right here, okay? 741 00:42:59,910 --> 00:43:02,145 [Intercom chatter] 742 00:43:04,114 --> 00:43:06,315 [Siren wailing] 743 00:43:06,350 --> 00:43:07,884 Come on. 744 00:43:07,918 --> 00:43:10,920 Come on. Over here. 745 00:43:10,954 --> 00:43:13,389 Come on. Okay, all right, listen to me. 746 00:43:13,424 --> 00:43:14,524 Listen to me, you got to get 747 00:43:14,558 --> 00:43:16,159 as far away from here as possible 748 00:43:16,193 --> 00:43:17,193 and stay hidden. 749 00:43:17,227 --> 00:43:18,928 They're gonna be looking for you. 750 00:43:18,962 --> 00:43:22,365 - What about you? - I'm going back... 751 00:43:22,399 --> 00:43:24,233 now. 752 00:43:24,268 --> 00:43:27,170 Tell them about Goines and the Army of the 12 Monkeys. 753 00:43:27,204 --> 00:43:29,138 They end the world. 754 00:43:31,909 --> 00:43:34,343 Will I see you again? 755 00:43:37,181 --> 00:43:39,682 I don't know. 756 00:43:39,717 --> 00:43:42,952 You have to go, now. Go. 757 00:43:42,986 --> 00:43:45,488 Go. 758 00:43:50,327 --> 00:43:52,795 Aah! Aah! 759 00:43:52,830 --> 00:43:56,632 [Groaning] 760 00:44:05,008 --> 00:44:06,809 [Coughs] 761 00:44:06,844 --> 00:44:10,079 - How you feeling, brother? - Top of the world, Ramse. 762 00:44:10,114 --> 00:44:12,048 [Clears throat] 763 00:44:12,082 --> 00:44:13,816 Mr. Cole, did you find him? 764 00:44:13,851 --> 00:44:17,787 Yeah, I found him. [Groans] 765 00:44:17,821 --> 00:44:23,426 - Then you failed your mission. - [Sighs] 766 00:44:23,460 --> 00:44:24,660 You were to eliminate him 767 00:44:24,695 --> 00:44:27,697 before he could release the plague. 768 00:44:27,731 --> 00:44:29,966 Leland's dead. 769 00:44:30,000 --> 00:44:32,368 I killed him, 770 00:44:32,402 --> 00:44:35,104 just like you wanted me to. 771 00:44:35,139 --> 00:44:37,607 You were wrong. 772 00:44:37,641 --> 00:44:41,844 Killing him didn't change anything. 773 00:44:41,879 --> 00:44:45,381 There were others. 774 00:44:45,415 --> 00:44:47,550 There were always others. 775 00:44:47,584 --> 00:44:49,519 [Grunts] 776 00:44:49,553 --> 00:44:52,255 "Others"? 777 00:44:52,289 --> 00:44:54,557 Others, who? 778 00:45:04,958 --> 00:45:07,516 _ 779 00:45:09,473 --> 00:45:12,742 Mr. Cole, who? 780 00:45:19,262 --> 00:45:21,276 _ 781 00:45:32,062 --> 00:45:35,264 The Army of the 12 Monkeys. 782 00:45:38,749 --> 00:45:44,815 _ 783 00:45:44,932 --> 00:45:46,475 _ 784 00:45:46,476 --> 00:45:50,146 I'm here to see Goines. 785 00:45:50,180 --> 00:45:54,217 There's been, uh, an accident. 786 00:45:57,254 --> 00:46:00,756 Your father is dead. I'm sorry. 787 00:46:00,791 --> 00:46:05,228 There'll be some papers to sign. 788 00:46:05,262 --> 00:46:08,931 Your father left you a great deal of money. 789 00:46:08,966 --> 00:46:12,335 I know if he were here, he would tell you 790 00:46:12,369 --> 00:46:14,503 he always wanted you to carry on his work. 791 00:46:14,538 --> 00:46:16,005 He may not have shown it, 792 00:46:16,039 --> 00:46:20,509 but he considered you his legacy. 793 00:46:21,912 --> 00:46:25,681 [Sighs] 794 00:46:25,716 --> 00:46:29,719 Jennifer, are you hearing me? 795 00:46:35,992 --> 00:46:38,026 [Chuckles] 796 00:46:38,028 --> 00:46:41,766 [Laughing] 797 00:46:41,800 --> 00:46:46,800 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.