All language subtitles for 1---03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: -1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subindex build by Linnet http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli 火鸟字幕合并器SubindexV0.5 Created time 24.09.11 23:27:23 1 23:59:59,500 --> 00:00:03,662 WWW.MY-SUBS.CO 2 00:01:02,840 --> 00:01:04,242 He said five deliveries. 3 00:01:04,242 --> 00:01:05,973 That's the last one. 4 00:01:10,658 --> 00:01:12,710 Mr Graham's very grateful for all the hard work 5 00:01:12,710 --> 00:01:14,840 you've been putting in over the last few weeks. 6 00:01:15,664 --> 00:01:17,324 Your work's done, featherweight. 7 00:01:25,343 --> 00:01:27,605 Out of all the barristers they could have given me! 8 00:01:27,917 --> 00:01:30,099 The clerks know you don't like Alison Slaughter. 9 00:01:30,099 --> 00:01:32,122 You'd never have said yes if they'd choose herput her up for this. 10 00:01:32,122 --> 00:01:34,527 So, they tell you you can have the head of chambers, 11 00:01:34,527 --> 00:01:37,461 knowing that you can't do it. Then the day before the trial... 12 00:01:37,768 --> 00:01:40,246 "I'm gutted, Mr Stone. He's gutted, Mr Stone. 13 00:01:40,246 --> 00:01:43,241 "Last minute Court of Appeal thing. We're all gutted." 14 00:01:43,241 --> 00:01:45,083 "But Alison Slaughter's free." 15 00:01:45,083 --> 00:01:47,529 Yeah, what choice do I have so late in the day? 16 00:01:49,217 --> 00:01:51,130 OK, manslaughter's gone. 17 00:01:51,366 --> 00:01:54,188 - We're in the house. - We don't have much option about that. 18 00:01:54,188 --> 00:01:56,333 - But we didn't murder her. - No. 19 00:01:56,333 --> 00:01:59,810 So, she attacked us, we defended ourselves, she died. Simple. 20 00:01:59,810 --> 00:02:01,923 We haven't discussed self-defence. 21 00:02:01,923 --> 00:02:04,369 First thing I look for when I get a brief second-hand. 22 00:02:04,369 --> 00:02:06,543 Is there a bullshit defence I'm stuck with? 23 00:02:06,543 --> 00:02:09,130 It's to your credit that our instructions from Mr Coulter 24 00:02:09,130 --> 00:02:10,910 are so completely useless. 25 00:02:10,910 --> 00:02:12,084 Forensics? 26 00:02:12,538 --> 00:02:14,193 - Damning. - Ours? 27 00:02:14,193 --> 00:02:16,693 I've had preliminary, off-the-record chats... 28 00:02:16,903 --> 00:02:19,353 Basically, our man put the knife in her. 29 00:02:20,801 --> 00:02:23,908 Self-defence... only option. Tell me about Melanie. 30 00:02:23,908 --> 00:02:25,497 Bit wild, I think. 31 00:02:25,814 --> 00:02:27,503 In a normal way. 32 00:02:27,503 --> 00:02:28,863 - Good. - Troubled, 33 00:02:28,863 --> 00:02:30,631 possibly, I don't know. 34 00:02:30,631 --> 00:02:32,157 I want "a bit wild" 35 00:02:32,157 --> 00:02:35,136 and "troubled possibly" turned into off her trolley and dangerous. 36 00:02:36,600 --> 00:02:39,096 I'm done here. Mr Stone's been very helpful. 37 00:02:39,096 --> 00:02:40,376 I'm out to lunch. 38 00:02:44,057 --> 00:02:45,096 I'm a solicitor. 39 00:02:45,304 --> 00:02:47,653 Not the police force. How am I supposed to find all this? 40 00:02:47,653 --> 00:02:50,883 I've given you the picture I want. Go and do the colouring in. 41 00:02:50,883 --> 00:02:52,407 Bring me Melanie the nutter. 42 00:03:21,282 --> 00:03:24,422 I'm not very good with funerals. I'm just going to... 43 00:03:26,110 --> 00:03:28,699 I'm going to stay outside, if that's all right. 44 00:03:53,591 --> 00:03:56,421 I don't know what you think you're doing here, but if you go near that family, 45 00:03:56,421 --> 00:03:58,472 I'll finish your career. 46 00:03:59,072 --> 00:04:01,392 I've got a job to do, Box. Just like you.CP non detecté, ne pas rallonger 47 00:04:01,649 --> 00:04:04,147 - What did you say? - We're both working, aren't we? 48 00:04:04,600 --> 00:04:07,267 I'm looking after the family of a murder victim. 49 00:04:07,267 --> 00:04:09,349 Making sure they know that they have my support. 50 00:04:10,192 --> 00:04:11,214 Like I said. 51 00:04:11,572 --> 00:04:12,389 Working. 52 00:04:29,829 --> 00:04:32,683 "Better by far you should forget and smile, 53 00:04:32,683 --> 00:04:35,492 "than that you should remember and be sad." 54 00:04:35,771 --> 00:04:37,221 Beautiful, isn't it? 55 00:04:37,566 --> 00:04:38,977 I do love Rossetti. 56 00:04:40,104 --> 00:04:41,089 I'm Lizzie. 57 00:04:41,545 --> 00:04:42,345 Hello. 58 00:04:42,968 --> 00:04:44,844 - We haven't met before. - No. 59 00:04:46,737 --> 00:04:48,383 Were you a close friend of Melanie? 60 00:04:50,161 --> 00:04:51,154 Here's my card. 61 00:04:52,995 --> 00:04:53,869 Who are you? 62 00:04:54,306 --> 00:04:56,995 Melanie's death, it's not straight forward as people think. 63 00:04:59,592 --> 00:05:00,589 Call me. 64 00:05:09,073 --> 00:05:11,065 Wakey, wakey, boys and girls. 65 00:05:13,589 --> 00:05:14,697 Lovely day. 66 00:05:17,545 --> 00:05:18,765 Rise and shine. 67 00:05:18,765 --> 00:05:20,201 Today's the day, Sunbeam. 68 00:05:21,417 --> 00:05:23,118 It's a long time you're in the dock. 69 00:05:23,517 --> 00:05:26,838 The jury will try and avoid looking at you most of the time. 70 00:05:26,838 --> 00:05:27,797 They'll... 71 00:05:28,104 --> 00:05:31,120 They'll sneak little looks, of course, cos you're a murderer. 72 00:05:31,569 --> 00:05:33,739 How you're looking, what you're doing, 73 00:05:33,739 --> 00:05:35,691 it really, really matters. 74 00:05:35,691 --> 00:05:38,175 Don't for a second lose concentration. 75 00:05:38,958 --> 00:05:40,861 Don't get caught looking wrong. 76 00:05:42,441 --> 00:05:43,613 Thanks, Hooch. 77 00:06:09,762 --> 00:06:10,715 Shopping. 78 00:06:11,733 --> 00:06:13,005 From Mr Graham. 79 00:06:20,467 --> 00:06:23,246 There's one thing Freddie Graham's terrified of. 80 00:06:23,623 --> 00:06:24,509 Boredom. 81 00:06:24,783 --> 00:06:28,021 You're that rare thing. A lad in prison with half a brain. 82 00:06:28,375 --> 00:06:29,796 He can't resist you. 83 00:06:58,644 --> 00:07:00,713 My mum already sent in a shirt. 84 00:07:04,801 --> 00:07:06,022 I know your mum. 85 00:07:10,088 --> 00:07:10,888 Mary. 86 00:07:13,299 --> 00:07:14,849 She's a decent woman. 87 00:07:16,695 --> 00:07:17,637 Oh, yes. 88 00:07:18,878 --> 00:07:20,860 She'll do her best for her son. 89 00:07:23,300 --> 00:07:25,064 But she doesn't know juries. 90 00:07:27,559 --> 00:07:29,517 She'll put you in something nice. 91 00:07:31,099 --> 00:07:32,204 Something... 92 00:07:33,597 --> 00:07:34,740 wedding nice. 93 00:07:40,596 --> 00:07:42,323 It won't be a jury shirt. 94 00:07:53,781 --> 00:07:55,381 I already have a shirt. 95 00:07:59,084 --> 00:08:00,122 Thank you. 96 00:08:20,976 --> 00:08:23,503 That's not a jury shirt. Here. 97 00:08:23,503 --> 00:08:25,175 Take it off and put this one on. 98 00:08:25,727 --> 00:08:28,184 - Where's the barrister? - Take your shirt off. 99 00:08:30,504 --> 00:08:32,138 - Is she good? - Put it this way. 100 00:08:32,504 --> 00:08:34,607 If I'd known she was available, 101 00:08:34,607 --> 00:08:37,401 I would have asked for Alison Slaughter from the off. 102 00:08:47,800 --> 00:08:49,462 - Ben Coulter? - Hello. 103 00:08:49,889 --> 00:08:52,285 You're a vacuum. I love a vacuum. 104 00:08:52,854 --> 00:08:53,654 What? 105 00:08:53,654 --> 00:08:55,767 You have been no help whatsoever to anyone 106 00:08:55,767 --> 00:08:58,987 on the question of how Melanie Lloyd got a fatal knife wound to the heart. 107 00:08:59,647 --> 00:09:00,867 Which is splendid, 108 00:09:00,867 --> 00:09:04,164 because I get to fill the vacuum and you will tell me that I'm right. 109 00:09:04,380 --> 00:09:05,784 We're running self-defence. 110 00:09:06,181 --> 00:09:07,709 She's a highly-sexed predatory 111 00:09:07,709 --> 00:09:09,318 and disturbed woman. 112 00:09:09,781 --> 00:09:11,870 By the time I've finished with Melanie Lloyd, 113 00:09:11,870 --> 00:09:14,462 the jury will have her down as borderline satanic. 114 00:09:14,462 --> 00:09:15,959 Agreed, Mr Stone? 115 00:09:17,169 --> 00:09:20,003 We have an advantage here on account of her being dead. 116 00:09:20,003 --> 00:09:22,431 She can't contradict anything we say about her. 117 00:09:23,357 --> 00:09:24,908 Can I have some time? 118 00:09:25,838 --> 00:09:29,142 We're in court in 3 minutes. I need focus and clarity. 119 00:09:30,090 --> 00:09:31,286 She liked knives. 120 00:09:31,286 --> 00:09:34,422 She lured you into her nutty world, she messed around with your head, 121 00:09:34,422 --> 00:09:37,588 she tried to kill you, you defended yourself, she died. 122 00:09:37,588 --> 00:09:39,073 That's what we're running. 123 00:09:39,073 --> 00:09:40,714 - But that's not... - No buts. 124 00:09:41,038 --> 00:09:43,159 It's the only defence available to us. 125 00:09:43,758 --> 00:09:46,795 And it just happens to be the defence which will win us the trial 126 00:09:46,795 --> 00:09:48,367 and give you your life back. 127 00:09:48,367 --> 00:09:49,287 So, 128 00:09:49,654 --> 00:09:51,564 unless you're very stupid, 129 00:09:51,564 --> 00:09:54,556 I'm pretty sure you're going to remember things the way I'm telling it. 130 00:09:55,840 --> 00:09:57,330 I'll see you upstairs. 131 00:10:10,477 --> 00:10:13,452 We're running self-defence on the back of she was out to lunch. 132 00:10:13,452 --> 00:10:15,514 - Has he agreed to that? - Not yet. 133 00:10:15,514 --> 00:10:18,433 We have to have instructions, don't we? We can't just make it up. 134 00:10:18,433 --> 00:10:20,010 He likes you, doesn't he? 135 00:10:20,010 --> 00:10:21,925 So squeeze his little pips. 136 00:10:22,156 --> 00:10:24,935 Help him to remember what we want him to remember. 137 00:10:25,149 --> 00:10:27,411 - Is that ethical? - I beg your pardon? 138 00:10:27,804 --> 00:10:28,633 Sorry. 139 00:10:43,531 --> 00:10:45,433 She's saying self-defence. 140 00:10:47,512 --> 00:10:50,923 It could be true. It could be how it happened and you've blanked it. 141 00:10:51,456 --> 00:10:52,806 It's not uncommon. 142 00:10:55,850 --> 00:10:57,723 I'd be saying that I killed her. 143 00:10:58,424 --> 00:11:00,506 You'd be saying you caused her death. 144 00:11:00,506 --> 00:11:03,502 That you were in fear for your own life and had no choice. 145 00:11:03,502 --> 00:11:05,045 What you did would be... 146 00:11:05,045 --> 00:11:07,935 was... reasonable in the circumstances. 147 00:11:11,307 --> 00:11:12,907 My mum and dad will be in court. 148 00:11:13,578 --> 00:11:14,527 Mum. Dad. 149 00:11:16,450 --> 00:11:18,418 I put a knife in somebody. 150 00:11:21,908 --> 00:11:23,368 You do need to tell us, Ben. 151 00:11:24,247 --> 00:11:26,226 You need to say yes to self-defence. 152 00:11:26,226 --> 00:11:29,289 You told me I shouldn't admit to anything I couldn't remember doing. 153 00:11:29,830 --> 00:11:33,428 All we have to do is raise the possibility of self-defence in court. 154 00:11:33,428 --> 00:11:35,752 Then it's for the other side to prove that it wasn't. 155 00:11:35,752 --> 00:11:38,328 One nod from you and the prosecution has to work very hard 156 00:11:38,328 --> 00:11:40,809 to disprove you weren't defending yourself. 157 00:11:40,809 --> 00:11:42,730 Self-defence is your only way out. 158 00:12:00,525 --> 00:12:02,629 - He's nearly there. - Nearly's no good. 159 00:12:02,947 --> 00:12:04,450 He needs a bit longer. 160 00:12:04,450 --> 00:12:06,821 All parties in Coulter to Court One. 161 00:12:08,203 --> 00:12:09,650 Let's buy some time. 162 00:12:10,354 --> 00:12:11,199 How? 163 00:12:12,100 --> 00:12:12,900 M'Lady, 164 00:12:13,298 --> 00:12:14,881 now that the jury are in 165 00:12:15,275 --> 00:12:16,975 could they be sent out again, please? 166 00:12:42,705 --> 00:12:45,672 "Is she dead?" The question my client is alleged to have asked 167 00:12:45,672 --> 00:12:48,386 in the back of the police car as it approached the murder scene 168 00:12:48,386 --> 00:12:49,739 is very damaging. 169 00:12:49,739 --> 00:12:50,639 I agree. 170 00:12:50,639 --> 00:12:53,060 If it was said, it shouldn't have been. 171 00:12:53,060 --> 00:12:54,757 You could do without it, Ms Slaughter. 172 00:12:54,757 --> 00:12:57,864 And the jury should not be permitted to hear something so prejudicial 173 00:12:57,864 --> 00:13:00,424 - in evidence. - Because you don't like it? 174 00:13:00,978 --> 00:13:03,063 Is there a new category of inadmissible evidence 175 00:13:03,063 --> 00:13:05,091 which is called the defence don't like it 176 00:13:05,091 --> 00:13:07,429 because it makes the defendant look guilty? 177 00:13:08,127 --> 00:13:10,641 PACE says that all interviews should be conducted 178 00:13:10,641 --> 00:13:13,143 at the police station so that they can be tape recorded, 179 00:13:13,595 --> 00:13:15,132 a solicitor can be present 180 00:13:15,132 --> 00:13:18,486 and the police are protected from their own tendency to... 181 00:13:18,486 --> 00:13:19,996 make things up. 182 00:13:21,717 --> 00:13:22,710 Mr Painter. 183 00:13:24,946 --> 00:13:25,985 He just said it. 184 00:13:25,985 --> 00:13:29,108 It wasn't prompted by anything. If it had been said as the result 185 00:13:29,108 --> 00:13:31,698 of a question asked in the police car by a police officer, 186 00:13:31,950 --> 00:13:35,065 then it would be quite wrong and wholly inadmissible, 187 00:13:35,329 --> 00:13:38,461 because questions must be put in recorded interview 188 00:13:38,461 --> 00:13:39,867 at the police station, 189 00:13:39,867 --> 00:13:41,710 with a solicitor present... 190 00:13:42,672 --> 00:13:45,027 so the police can be protected from the tendency 191 00:13:45,027 --> 00:13:47,188 of criminals to make things up. 192 00:13:52,182 --> 00:13:53,130 I said it. 193 00:13:53,428 --> 00:13:55,978 The jury will hate it. We don't want them to hear it. 194 00:13:55,978 --> 00:13:57,908 But I said it. It's the truth. 195 00:13:58,365 --> 00:13:59,641 It's irrelevant. 196 00:14:01,408 --> 00:14:04,433 Would M'Lady give me one moment with the defendant? 197 00:14:04,720 --> 00:14:06,462 You've had all the time you need. 198 00:14:07,002 --> 00:14:09,351 My ruling is that this evidence is admissible. 199 00:14:10,041 --> 00:14:11,901 The jury will hear it. 200 00:14:13,867 --> 00:14:15,294 This is a vicious, 201 00:14:15,942 --> 00:14:18,384 cold-blooded murder. 202 00:14:19,383 --> 00:14:21,598 A young girl knifed to death 203 00:14:21,979 --> 00:14:23,382 by a callous killer 204 00:14:24,368 --> 00:14:26,379 who made every attempt to hide the evidence 205 00:14:26,379 --> 00:14:29,082 of the brutal crime he had committed. 206 00:14:30,605 --> 00:14:33,554 Some of what you are going to hear and see is very upsetting. 207 00:14:35,386 --> 00:14:36,886 Murder is murder, 208 00:14:37,861 --> 00:14:39,085 and, invariably, 209 00:14:39,788 --> 00:14:40,709 it's ugly. 210 00:14:41,927 --> 00:14:44,854 He paid for petrol. He got back into the black cab, 211 00:14:45,243 --> 00:14:46,636 and they drove away. 212 00:14:50,495 --> 00:14:52,190 Time's up. This is it. 213 00:14:52,190 --> 00:14:54,620 I can't cross-examine anyone without your instructions. 214 00:14:54,620 --> 00:14:57,037 So I need you to look me in the eye right now 215 00:14:57,037 --> 00:14:59,024 and tell me that I'm right. 216 00:14:59,687 --> 00:15:01,838 She attacked you. You defended yourself. She died. 217 00:15:01,838 --> 00:15:02,758 Yes? 218 00:15:04,624 --> 00:15:06,278 Am I wrong? Tell me I'm wrong. 219 00:15:09,073 --> 00:15:11,023 That's good enough. Let's go. 220 00:15:12,757 --> 00:15:14,846 In your witness statement you say 221 00:15:14,846 --> 00:15:17,081 that Melanie threw a cigarette butt 222 00:15:17,081 --> 00:15:19,692 out of the cab window at the petrol station, 223 00:15:20,044 --> 00:15:21,443 - is that correct? - Yes. 224 00:15:21,443 --> 00:15:23,561 Reckless and dangerous, don't you think? 225 00:15:24,236 --> 00:15:26,080 Where's this going, Ms Slaughter? 226 00:15:26,481 --> 00:15:28,266 It's a pretty crazy thing to do. 227 00:15:28,571 --> 00:15:30,161 I'm going to warn you now. 228 00:15:30,161 --> 00:15:32,827 We have joined up cross examination in my court. 229 00:15:32,827 --> 00:15:35,720 No lobbing hand grenades and ducking, Ms Slaughter. 230 00:15:37,161 --> 00:15:39,050 I then arrested Ben Coulter 231 00:15:39,050 --> 00:15:41,977 for the murder of Melanie Lloyd and cautioned him. 232 00:15:42,964 --> 00:15:44,924 How did his demeanour strike you? 233 00:15:44,924 --> 00:15:45,952 Jumpy. 234 00:15:46,670 --> 00:15:47,689 Nervous. 235 00:15:50,886 --> 00:15:52,690 Is this your first murder trial? 236 00:15:53,556 --> 00:15:54,356 Yes, M'Lady. 237 00:15:55,274 --> 00:15:57,610 Is this your first time in the witness box? 238 00:15:57,835 --> 00:15:58,868 Yes, M'Lady. 239 00:16:00,050 --> 00:16:02,804 Are you going to address all your answers to the judge? 240 00:16:03,807 --> 00:16:04,607 Yes, 241 00:16:05,536 --> 00:16:06,337 M'Lady. 242 00:16:06,615 --> 00:16:08,447 And are you going to read all your evidence 243 00:16:08,447 --> 00:16:09,939 from your notebook? 244 00:16:10,866 --> 00:16:14,251 The answer to my question about your notebook is unlikely to be 245 00:16:14,599 --> 00:16:15,875 in your notebook. 246 00:16:16,146 --> 00:16:19,649 It's supposed to be a way of refreshing your memory, not a replacement for it. 247 00:16:20,274 --> 00:16:22,722 Unless of course you've completely forgotten all about your... 248 00:16:22,722 --> 00:16:24,433 first ever murder? 249 00:16:25,015 --> 00:16:25,999 No, M'Lady. 250 00:16:26,209 --> 00:16:28,490 Who told you to address all your answers to the judge? 251 00:16:31,390 --> 00:16:32,389 My boss. 252 00:16:33,259 --> 00:16:34,834 Detective Superintendent Box. 253 00:16:34,834 --> 00:16:38,451 In what other ways did Detective Superintendent Box coach you 254 00:16:38,451 --> 00:16:40,011 on witness box performance? 255 00:16:40,932 --> 00:16:42,032 I don't want to say. 256 00:16:42,373 --> 00:16:44,024 Oh, come on, Officer. 257 00:16:44,459 --> 00:16:45,892 The jury is dying to hear 258 00:16:45,892 --> 00:16:47,925 what supposedly independent police witnesses 259 00:16:47,925 --> 00:16:49,999 are told to say by their superiors. 260 00:16:49,999 --> 00:16:51,653 - I made a note. - Well, 261 00:16:51,996 --> 00:16:53,952 you may refer to your notebook. 262 00:16:54,182 --> 00:16:55,253 He said... 263 00:16:57,052 --> 00:16:59,556 "Watch out for their QC making unsubstantiated 264 00:16:59,556 --> 00:17:02,682 "and generalised slurs on your character borne out of the desperation 265 00:17:02,682 --> 00:17:06,055 "which comes when a brief knows the defence is completely hopeless." 266 00:17:06,975 --> 00:17:09,112 You asked the question, Ms Slaughter. 267 00:17:10,370 --> 00:17:13,364 Carefully prepared as you are, Officer, 268 00:17:13,668 --> 00:17:16,056 you'll be expecting me to cross-examine you 269 00:17:16,056 --> 00:17:18,119 on the verbal in the police car. 270 00:17:18,429 --> 00:17:19,491 "Is she dead?" 271 00:17:19,737 --> 00:17:22,976 - It would be surprising if you didn't. - Why does what he the defendant said in the car 272 00:17:22,976 --> 00:17:25,545 make him more likely to be guilty of murder? 273 00:17:25,750 --> 00:17:28,436 He couldn't have known there was a body unless he was in the house. 274 00:17:28,436 --> 00:17:30,418 Doesn't make him a murderer, though, does it? 275 00:17:30,741 --> 00:17:32,394 It just puts him at the scene. 276 00:17:33,043 --> 00:17:34,926 Were you in the house when Melanie Lloyd died? 277 00:17:36,905 --> 00:17:37,705 No. 278 00:17:37,705 --> 00:17:40,012 So you can't help us with what went on inside the house 279 00:17:40,012 --> 00:17:41,700 in the time leading up to her death. 280 00:17:42,458 --> 00:17:43,310 No. 281 00:17:43,310 --> 00:17:46,340 You're in no position to contradict me when I tell you that Melanie Lloyd 282 00:17:46,340 --> 00:17:49,101 died as a result of Ben Coulter defending himself 283 00:17:49,101 --> 00:17:50,199 from her. 284 00:17:51,747 --> 00:17:53,496 Melanie Lloyd is dead. 285 00:17:54,193 --> 00:17:56,107 We all feel deeply sorry about that fact. 286 00:17:56,107 --> 00:17:57,381 But during this trial 287 00:17:57,653 --> 00:18:01,088 we're going to hear about some very different aspects of her character. 288 00:18:02,038 --> 00:18:05,006 She was wild and she was dangerous. 289 00:18:05,787 --> 00:18:07,131 And she went for him. 290 00:18:07,131 --> 00:18:08,663 Questions, not speeches, 291 00:18:08,663 --> 00:18:09,703 Ms Slaughter. 292 00:18:12,447 --> 00:18:13,419 "Is she dead?" 293 00:18:14,442 --> 00:18:17,725 Does that sound to you like the utterance of a cold-blooded killer? 294 00:18:18,406 --> 00:18:20,563 Where's the sang froid in a remark like that? 295 00:18:20,563 --> 00:18:22,164 English only, thank you. 296 00:18:23,025 --> 00:18:24,970 Cest une crime passionel. 297 00:18:25,444 --> 00:18:26,471 Sang chaud, 298 00:18:26,837 --> 00:18:27,814 je pense. 299 00:18:29,836 --> 00:18:32,838 "How long was it from the 999 call made by the neighbour 300 00:18:32,838 --> 00:18:35,474 "as he watched the defendant drive away from the murder scene 301 00:18:35,474 --> 00:18:37,807 "to our arrival at the scene of the crashed taxi? 302 00:18:37,807 --> 00:18:39,788 I'm sure you're going to tell us. 303 00:18:40,047 --> 00:18:43,548 Three minutes and 26 seconds. To get from the murder scene to... 304 00:18:43,548 --> 00:18:47,469 where he crashed the taxi in such a short time he must have been driving at 60 mph, 305 00:18:47,679 --> 00:18:48,917 in a black cab. 306 00:18:50,029 --> 00:18:51,231 Only, what, 307 00:18:52,000 --> 00:18:54,790 four minutes or so after leaving the dead body? 308 00:18:56,006 --> 00:18:59,704 What were you doing four minutes after your first sight of Melanie's body? 309 00:19:01,223 --> 00:19:02,391 You were throwing up 310 00:19:02,391 --> 00:19:04,511 in the boot of a police car. Why? 311 00:19:08,141 --> 00:19:09,794 It was just how I reacted. 312 00:19:10,126 --> 00:19:13,312 Is it how you hoped you'd react when put in a situation like this? 313 00:19:14,605 --> 00:19:17,050 - No. - Is it what your training told you to do? 314 00:19:17,529 --> 00:19:19,312 Was it the action of a clear thinking man? 315 00:19:19,783 --> 00:19:23,035 Or was it the response of a normal human being 316 00:19:23,382 --> 00:19:24,754 to a horrible scene? 317 00:19:25,042 --> 00:19:28,293 None of us know how we'll react in extremis, do we? 318 00:19:28,977 --> 00:19:31,316 Very few of us have grace under pressure. 319 00:19:32,265 --> 00:19:33,316 That's right. 320 00:19:33,645 --> 00:19:36,617 Close proximity to violent death makes people behave 321 00:19:36,617 --> 00:19:38,393 deeply unpredictably. 322 00:19:39,684 --> 00:19:42,346 It would be foolish of us to conclude from your being sick 323 00:19:42,346 --> 00:19:44,676 that you are an unprofessional police officer. 324 00:19:45,333 --> 00:19:47,679 Just as it would be foolish of us to conclude 325 00:19:47,679 --> 00:19:50,402 from the fact that because you're a junior police officer, 326 00:19:50,402 --> 00:19:51,974 you don't speak French.CP caché, ne pas rallonger 327 00:19:52,697 --> 00:19:54,358 And it would be incredibly foolish of us 328 00:19:54,358 --> 00:19:57,438 to think that the behaviour of Ben Coulter immediately after the death 329 00:19:57,438 --> 00:20:00,376 of this poor young girl makes him a murderer. 330 00:20:01,023 --> 00:20:02,158 Some people panic, 331 00:20:02,464 --> 00:20:04,619 lose their heads and run away. 332 00:20:05,243 --> 00:20:08,022 Other people throw up in the boots of police cars. 333 00:20:11,051 --> 00:20:13,141 Ben Coulter was there 334 00:20:13,141 --> 00:20:16,367 when Melanie Lloyd received her fatal knife wound. 335 00:20:17,326 --> 00:20:20,772 He was responsible for the knife wound which caused her death. 336 00:20:21,481 --> 00:20:22,282 But, 337 00:20:22,282 --> 00:20:24,547 he acted in self-defence, 338 00:20:25,003 --> 00:20:26,209 and I defy you, 339 00:20:26,482 --> 00:20:28,402 your notebook or your superior officer 340 00:20:28,402 --> 00:20:30,010 to prove otherwise. 341 00:21:02,253 --> 00:21:03,093 Lizzie! 342 00:21:05,317 --> 00:21:06,180 Wait. 343 00:21:07,926 --> 00:21:09,819 Mel was some kind of maniac? 344 00:21:09,819 --> 00:21:12,525 Is that what you're saying? She went for him with a knife? 345 00:21:12,525 --> 00:21:14,871 It's the witness giving the evidence, not the barrister. 346 00:21:14,871 --> 00:21:16,637 - Do you think I'm stupid? - No. 347 00:21:16,637 --> 00:21:18,819 She can't answer for herself, but I can. 348 00:21:19,040 --> 00:21:21,010 I'll say it. You're a liar. 349 00:21:21,391 --> 00:21:22,674 You make me sick. 350 00:21:23,399 --> 00:21:26,292 Why am I even talking to you? You don't care what she was really like. 351 00:21:26,865 --> 00:21:28,179 No. I do. 352 00:21:28,851 --> 00:21:29,696 Really. 353 00:21:40,385 --> 00:21:42,264 You have no talent for it, Ralph. 354 00:21:42,893 --> 00:21:43,693 Helen! 355 00:21:44,160 --> 00:21:47,493 You tTouched your ear, looked to the ground, licked your lips. Three *clear signs of lying. 356 00:21:47,795 --> 00:21:49,824 I thought you analysed dead people for a living. 357 00:21:49,824 --> 00:21:51,174 How are the feet? 358 00:21:51,521 --> 00:21:53,494 Got a new beige-coloured carpet put in. 359 00:21:54,467 --> 00:21:56,781 So the skin flakes don't show up so much. 360 00:21:56,781 --> 00:21:57,843 When I... 361 00:21:59,026 --> 00:22:00,885 At the end of the day when I... 362 00:22:02,402 --> 00:22:03,402 You know... 363 00:22:05,025 --> 00:22:05,880 Hi. 364 00:22:09,273 --> 00:22:10,287 I've got to go. 365 00:22:11,736 --> 00:22:12,536 Bye. 366 00:22:26,503 --> 00:22:28,539 Under no circumstances must a witness 367 00:22:28,539 --> 00:22:32,075 who has given evidence talk to a witness who is yet to give evidence. 368 00:22:32,075 --> 00:22:35,971 And of course, in the police force that absolutely never, ever happens. 369 00:22:37,125 --> 00:22:38,318 Self-defence. 370 00:22:39,679 --> 00:22:42,365 Well, then, it's all about interpretation. 371 00:22:42,966 --> 00:22:44,763 It will all get subtle, Constable. 372 00:22:45,254 --> 00:22:47,674 And it will all come down to nerve 373 00:22:47,674 --> 00:22:50,026 and performance in the witness box. 374 00:22:50,926 --> 00:22:53,084 - You like this, don't you, sir? - Like it? 375 00:22:53,337 --> 00:22:56,930 It's my "raison d'etre". Which is French for why I exist, young man. 376 00:22:57,247 --> 00:22:58,336 Thank you, sir. 377 00:23:02,222 --> 00:23:04,785 You get more good looking every time I prosecute you. 378 00:23:04,785 --> 00:23:06,896 Be quiet, there's a police officer coming. 379 00:23:06,896 --> 00:23:09,025 Alison Slaughter. You and me. 380 00:23:09,633 --> 00:23:12,656 - How often have we done this? - Nervous, Detective Superintendent? 381 00:23:12,656 --> 00:23:15,235 On the contrary. Looking forward to it. 382 00:23:17,131 --> 00:23:18,426 Outside just now. 383 00:23:18,426 --> 00:23:20,781 You said you were looking forward to this. 384 00:23:21,096 --> 00:23:23,680 - What do you mean by that? - The way it goes in the witness box. 385 00:23:23,680 --> 00:23:25,597 You trying trip me up, 386 00:23:25,597 --> 00:23:27,047 I duck and dive 387 00:23:27,407 --> 00:23:29,719 and counter-punch. It's a kind of game. 388 00:23:31,919 --> 00:23:32,818 Is it? 389 00:23:35,053 --> 00:23:36,498 What are we doing here? 390 00:23:37,240 --> 00:23:38,876 An appalling murder, 391 00:23:39,316 --> 00:23:40,971 a devastated parent 392 00:23:41,228 --> 00:23:43,441 and a young boy facing life imprisonment 393 00:23:43,441 --> 00:23:45,924 and years of vicious abuse in prison 394 00:23:45,924 --> 00:23:47,378 if he's convicted. 395 00:23:48,147 --> 00:23:50,690 What kind of a game are we playing, Officer? 396 00:23:50,690 --> 00:23:53,829 I was talking about how cross-examination goes in court. 397 00:23:54,097 --> 00:23:55,911 Don't pretend that I meant something else. 398 00:23:57,357 --> 00:23:58,172 And... 399 00:23:58,172 --> 00:24:01,192 what about in the smoking area at your police station? 400 00:24:01,192 --> 00:24:04,432 - Is what goes on there a game too? - I don't know what you mean. 401 00:24:04,432 --> 00:24:07,552 You intimidated the hell out of this defendant in an attempt to get him 402 00:24:07,552 --> 00:24:10,063 to confess to the murder of Melanie Lloyd. 403 00:24:10,710 --> 00:24:11,713 Didn't happen. 404 00:24:13,455 --> 00:24:15,635 What do you call your patch of Essex? 405 00:24:15,916 --> 00:24:17,366 The canteen terminology? 406 00:24:17,366 --> 00:24:19,479 In the map of England, where it's positioned, 407 00:24:19,960 --> 00:24:21,834 it looks like an arse. 408 00:24:24,419 --> 00:24:25,984 And your patch? 409 00:24:25,984 --> 00:24:28,315 It's an inlet. On the map. The estuary. 410 00:24:28,315 --> 00:24:30,171 We call it the arsehole... 411 00:24:31,419 --> 00:24:32,219 M'Lady. 412 00:24:32,219 --> 00:24:35,201 Would I be right in thinking that the arsehole of England 413 00:24:35,201 --> 00:24:36,876 is a difficult place to police? 414 00:24:36,876 --> 00:24:39,198 I've known worse, but yes, it's a hard job. 415 00:24:39,599 --> 00:24:41,512 People don't talk easily to the police. But... 416 00:24:42,280 --> 00:24:43,219 this... 417 00:24:43,538 --> 00:24:46,983 - This just landed in your lap. - We were able to make a quick arrest. 418 00:24:46,983 --> 00:24:49,278 You could see the guilty verdict right from the off. 419 00:24:49,278 --> 00:24:51,673 - The evidence is compelling. - And... 420 00:24:51,878 --> 00:24:53,963 everything you've done, every thought you've had 421 00:24:53,963 --> 00:24:58,038 since that first moment when Ben Coulter walked into the role of prime suspect 422 00:24:58,330 --> 00:25:01,569 has been shaped to fit your opinion of him 423 00:25:01,569 --> 00:25:03,054 as the guilty man. 424 00:25:04,209 --> 00:25:05,960 Self-defence never entered your head, did it? 425 00:25:06,395 --> 00:25:08,375 The accused was interviewed in the police station. 426 00:25:08,375 --> 00:25:11,035 He had every opportunity to tell us his side of the story. 427 00:25:11,035 --> 00:25:12,925 He was too frightened to tell you anything. 428 00:25:12,925 --> 00:25:15,602 He was represented by a very experienced solicitor 429 00:25:15,602 --> 00:25:18,715 and we treated him properly and with respect throughout. 430 00:25:18,715 --> 00:25:22,049 Oh, is that how it is in your police station 431 00:25:22,049 --> 00:25:23,905 in the arsehole of England? 432 00:25:24,185 --> 00:25:27,323 - Do you expect this jury to believe itthat? - It's the truth. 433 00:25:27,839 --> 00:25:29,377 What do you call the CPS 434 00:25:29,700 --> 00:25:30,896 in the canteen? 435 00:25:30,896 --> 00:25:33,244 The... "Can't Prosecute Service". 436 00:25:33,653 --> 00:25:36,669 - Why do you call them that? - Because any police officerAttention CP non detecté 437 00:25:36,669 --> 00:25:39,045 in the country worth his salt will tell you, 438 00:25:39,593 --> 00:25:41,000 they're rubbish. 439 00:25:42,371 --> 00:25:45,471 You despise them because they're in your way. 440 00:25:45,912 --> 00:25:47,602 Am I in your way, too? 441 00:25:48,509 --> 00:25:50,181 PACE? In your way? 442 00:25:50,923 --> 00:25:53,353 The Murder Inquiry Handbook telling you how you're supposed 443 00:25:53,353 --> 00:25:55,084 to conduct a murder inquiry? 444 00:25:55,084 --> 00:25:56,754 In your way. 445 00:25:57,853 --> 00:26:01,213 In your dreams, you are the Sheriff of Arsehole 446 00:26:01,213 --> 00:26:05,201 and you are in sole and exclusive charge of the whole criminal justice system 447 00:26:05,201 --> 00:26:07,978 and when you can, that's exactly how you behave. 448 00:26:07,978 --> 00:26:11,929 Why would I want to do anything like that? This case is as watertight as it ever gets. 449 00:26:12,276 --> 00:26:14,074 Why would I want to behave badly? 450 00:26:14,074 --> 00:26:17,290 Because you needed to hear it from the horse's mouth. 451 00:26:17,773 --> 00:26:20,677 Because you had a little rumbleAttention CP 452 00:26:20,885 --> 00:26:23,713 going on deep inside your guts. 453 00:26:23,713 --> 00:26:25,466 You'd stopped thinking, 454 00:26:25,869 --> 00:26:27,015 but your gut, 455 00:26:27,598 --> 00:26:30,732 the place where your old-school copper instinct lives, 456 00:26:30,732 --> 00:26:32,762 was gnawing away at you... 457 00:26:33,815 --> 00:26:36,111 maybe he didn't murder her. 458 00:26:37,381 --> 00:26:40,425 It's a hideous image, Officer, but your gut was at war with your brain. 459 00:26:40,425 --> 00:26:42,534 - No. - You wanted him to confess so that 460 00:26:42,534 --> 00:26:44,294 your gut ache might go away. 461 00:26:44,592 --> 00:26:47,334 Is this a question or a personal attack on my character? 462 00:26:48,335 --> 00:26:50,175 It's a personal attack on your character. 463 00:26:50,627 --> 00:26:53,135 - Ms Slaughter! - I've never asked this question before. 464 00:26:53,547 --> 00:26:56,755 It breaks every rule in the cross-examination rule book. 465 00:26:57,638 --> 00:26:59,506 But I'm going to do it, anyway. 466 00:26:59,835 --> 00:27:02,599 I'm going to ask a very senior 467 00:27:02,977 --> 00:27:06,219 police officer why he's so sure about the guilt 468 00:27:06,538 --> 00:27:07,609 of an accused. 469 00:27:07,888 --> 00:27:11,497 And I'm going to ask him to address his answer not to the judge, 470 00:27:12,538 --> 00:27:13,843 but to the jury. 471 00:27:19,600 --> 00:27:20,842 The evidence. 472 00:27:21,398 --> 00:27:22,976 But what about your gut? 473 00:27:23,687 --> 00:27:25,659 The jury will arrive at their verdict 474 00:27:25,659 --> 00:27:27,771 on the basis of the evidence they hear, 475 00:27:28,128 --> 00:27:29,423 and nothing else. 476 00:27:33,046 --> 00:27:34,764 Court is adjourned for the day. 477 00:27:34,764 --> 00:27:36,407 10 o'clock tomorrow morning. 478 00:27:39,322 --> 00:27:40,502 We could win this. 479 00:27:41,483 --> 00:27:43,340 But we need some instruction. 480 00:27:43,571 --> 00:27:45,745 Now you've signed up to self-defence. 481 00:27:45,745 --> 00:27:47,409 Let's have some detail. 482 00:27:48,475 --> 00:27:49,868 Did she come at you? 483 00:27:50,901 --> 00:27:52,028 She must have. 484 00:27:54,226 --> 00:27:55,063 Ben? 485 00:27:56,612 --> 00:27:58,104 My mum's not in court. 486 00:27:58,527 --> 00:27:59,820 Your dad's here. 487 00:28:00,856 --> 00:28:01,744 Look at me. 488 00:28:02,152 --> 00:28:04,184 Did she come at you with the knife? 489 00:28:08,069 --> 00:28:08,951 Ben. 490 00:28:09,500 --> 00:28:10,888 We could win this. 491 00:28:11,501 --> 00:28:14,940 If you give us something we could win. It doesn't have to be much. 492 00:28:21,862 --> 00:28:23,177 She came at you. 493 00:28:24,642 --> 00:28:26,145 What else could you do? 494 00:28:27,366 --> 00:28:28,662 You had to do it. 495 00:28:30,175 --> 00:28:30,992 Or die. 496 00:29:04,716 --> 00:29:05,922 It's over here. 497 00:29:12,805 --> 00:29:14,180 How did you get on? 498 00:29:16,290 --> 00:29:18,675 Did you do what your lawyers told you to do? 499 00:29:20,158 --> 00:29:21,492 Growing up fast. 500 00:29:31,245 --> 00:29:32,806 Yeah, all right, man. 501 00:29:33,400 --> 00:29:34,400 Yeah, bye. 502 00:29:45,678 --> 00:29:46,478 Dad. 503 00:29:46,881 --> 00:29:49,616 Dad. It's me. I need to speak to Mum. Can you get her, please, quickly? 504 00:29:49,616 --> 00:29:51,317 I really don't have much time, Dad. Please hHurry up. 505 00:29:51,317 --> 00:29:52,718 - Off! - Thanks, Dad. 506 00:29:54,932 --> 00:29:56,039 Cell. Go. 507 00:30:13,183 --> 00:30:14,085 15? 508 00:30:23,880 --> 00:30:24,725 18. 509 00:30:24,997 --> 00:30:27,524 You wouldn't come near me unless it really mattered. 510 00:30:35,359 --> 00:30:36,264 20. 511 00:30:49,948 --> 00:30:51,538 And I wouldn't do this 512 00:30:51,941 --> 00:30:54,869 unless I was really interested in why it matters. 513 00:30:57,442 --> 00:30:59,048 I need to phone my mum. 514 00:31:02,709 --> 00:31:04,193 You're telling the truth. 515 00:31:21,499 --> 00:31:23,903 I get it back first thing or I'll kill you. 516 00:32:06,131 --> 00:32:07,016 Mum? 517 00:32:09,016 --> 00:32:09,974 It's Ben. 518 00:32:10,198 --> 00:32:12,739 - I'll get your dad. - No, Mum, it's you I want to talk to. 519 00:32:15,572 --> 00:32:17,300 Why did you leave court, Mum? 520 00:32:20,439 --> 00:32:22,161 Why didn't you come back? 521 00:32:22,486 --> 00:32:23,866 "Self-defence", Ben? 522 00:32:25,274 --> 00:32:26,701 Is that what you did? 523 00:32:31,506 --> 00:32:33,216 That's what we're saying. 524 00:32:38,070 --> 00:32:39,262 It's the best... 525 00:32:39,886 --> 00:32:41,927 It's the best thing to say, Mum. 526 00:32:48,830 --> 00:32:49,703 Mum? 527 00:33:22,246 --> 00:33:23,674 Let's go, Bracewell. 528 00:33:25,184 --> 00:33:27,222 - See you, Hooch. - Yeah, bye, Paulie. 529 00:34:21,725 --> 00:34:23,157 I need go to the chapel. 530 00:34:23,667 --> 00:34:25,037 - Do you have to? - Yes. 531 00:34:57,873 --> 00:34:58,828 I've... 532 00:35:00,225 --> 00:35:01,838 I've lost my inhaler. 533 00:35:03,236 --> 00:35:05,483 Every new prisoner wants to be with me. 534 00:35:05,483 --> 00:35:07,790 But it's not sex. They all want their mothers. 535 00:35:07,790 --> 00:35:10,644 I'm the nearest they're going to get. So they come to me. 536 00:35:11,516 --> 00:35:13,150 You've got two inhalers. 537 00:35:17,124 --> 00:35:18,433 Yeah. Sorry... 538 00:35:19,656 --> 00:35:20,591 I forgot. 539 00:35:48,412 --> 00:35:49,821 Joe! Your gate! 540 00:35:57,017 --> 00:35:58,070 Look at me. 541 00:36:14,182 --> 00:36:15,702 There, that's fixed you up. 542 00:36:15,702 --> 00:36:18,652 But we'll keep you on a hospital wing for the night. 543 00:36:19,337 --> 00:36:20,352 Wait here. 544 00:37:28,650 --> 00:37:30,632 He's a paranoid schizophrenic. 545 00:37:31,428 --> 00:37:34,423 Every time we go into his cell, he believes we've come to take him to hell. 546 00:37:34,423 --> 00:37:36,102 He doesn't want to go to hell. 547 00:37:36,102 --> 00:37:38,678 The only safe way is to do it in riot gear. 548 00:37:39,581 --> 00:37:41,144 He gets showered once a week... 549 00:38:26,675 --> 00:38:28,725 I want you to cross examine the expert. 550 00:38:28,725 --> 00:38:29,645 Why? 551 00:38:29,984 --> 00:38:33,151 Because he's very experienced, and you're not. 552 00:38:34,612 --> 00:38:36,884 The knife wound on the palm of her hand, 553 00:38:37,438 --> 00:38:39,672 the scratch marks on the chest of the defendant, 554 00:38:40,611 --> 00:38:43,702 the abrasions to the victim's posterior forchette, 555 00:38:44,672 --> 00:38:46,433 the area where the inner lips 556 00:38:46,433 --> 00:38:48,396 of the vagina come together... 557 00:38:48,725 --> 00:38:51,491 All these injuries support the Crown's contention 558 00:38:51,491 --> 00:38:54,014 that the defendant brutally raped 559 00:38:54,014 --> 00:38:56,253 and then murdered Melanie Lloyd. 560 00:39:05,241 --> 00:39:06,435 You're very, 561 00:39:07,016 --> 00:39:10,899 - very experienced. - 25 years as a forensic pathologist. 562 00:39:11,236 --> 00:39:12,082 Gosh. 563 00:39:13,132 --> 00:39:14,236 How many times? 564 00:39:15,054 --> 00:39:15,920 In court? 565 00:39:16,141 --> 00:39:19,036 - Yes. - I have made on average 566 00:39:19,247 --> 00:39:22,271 12 appearances a year for 20 years 567 00:39:22,598 --> 00:39:26,358 in cases ranging from serial murder to multiple rape and child abuse. 568 00:39:27,479 --> 00:39:29,177 240 appearances. 569 00:39:30,259 --> 00:39:32,519 How many times have you appeared for the defence? 570 00:39:32,900 --> 00:39:33,700 None. 571 00:39:33,700 --> 00:39:36,262 240 times and always for the prosecution? 572 00:39:37,085 --> 00:39:39,320 - Yes. - How much do you get paid? 573 00:39:40,080 --> 00:39:41,179 Miss Kapoor! 574 00:39:43,256 --> 00:39:47,014 I am paid that which reflects my level of expertise. 575 00:39:47,321 --> 00:39:50,117 12 times a year, you are paid lots of money by the Crown 576 00:39:50,117 --> 00:39:53,056 and they keep coming back to you for more of your expertise. 577 00:39:53,476 --> 00:39:55,642 - So it would seem. - Have you ever used 578 00:39:55,642 --> 00:39:58,042 your very high level of expertise and found 579 00:39:58,042 --> 00:39:59,238 for the defence? 580 00:39:59,879 --> 00:40:01,910 - No. - So every single time, 581 00:40:01,910 --> 00:40:04,403 you have given the people who pay you very large amounts 582 00:40:04,403 --> 00:40:07,247 of money, exactly the answers they want to hear. 583 00:40:09,795 --> 00:40:10,676 Gosh. 584 00:40:10,926 --> 00:40:12,618 I am a witness to this court 585 00:40:12,618 --> 00:40:14,605 and I stand by everything I've said. 586 00:40:15,381 --> 00:40:17,845 Based on everything I've looked at to do with this case and 587 00:40:17,845 --> 00:40:20,094 my long experience, 588 00:40:20,404 --> 00:40:22,339 I am as sure as anyone can be 589 00:40:22,865 --> 00:40:26,751 that Melanie Lloyd was raped and murdered by this defendant. 590 00:40:27,030 --> 00:40:29,003 This is intemperate and unprofessional. 591 00:40:29,003 --> 00:40:32,091 It's preposterous to suggest he did it in self-defence. 592 00:40:32,551 --> 00:40:35,971 Nobody with an ounce of common sense would believe this man 593 00:40:35,971 --> 00:40:38,902 was defending himself when Melanie Lloyd died. 594 00:40:39,492 --> 00:40:41,668 That's for the jury to decide. 595 00:40:41,668 --> 00:40:43,609 - This witness... - He's right. 596 00:40:46,759 --> 00:40:48,168 It wasn't self-defence. 597 00:40:48,649 --> 00:40:51,237 - I think yYou'd better be quiet, Mr Coulter. - I don't want this. 598 00:40:52,110 --> 00:40:54,810 I don't want this defence. I didn't kill her. 599 00:40:54,810 --> 00:40:55,950 Jury out. 600 00:40:56,539 --> 00:40:58,502 Nobody will let me speak! 601 00:40:59,078 --> 00:41:00,091 For God's sake, 602 00:41:00,091 --> 00:41:02,351 I've been trying to speak to somebody. 603 00:41:02,351 --> 00:41:05,721 - Nobody will listen to me! - I think we might need more time. 604 00:41:06,862 --> 00:41:07,896 Fuck me. 605 00:41:09,195 --> 00:41:10,211 Self-defence 606 00:41:10,530 --> 00:41:12,728 - wasn't what I wanted. - They were your instructions. 607 00:41:12,728 --> 00:41:15,758 They were your instructions about what my instructions should be. 608 00:41:15,985 --> 00:41:18,373 I asked you to look me in the eye 609 00:41:18,373 --> 00:41:21,329 and tell me if I was wrong. You signed up. 610 00:41:22,742 --> 00:41:25,014 Well, now I'm taking it back. 611 00:41:25,362 --> 00:41:29,055 Then that's the end of you and me. I'll tell the judge I'm professionally embarrassed. 612 00:41:29,872 --> 00:41:30,961 Goodbye, Ben 613 00:41:31,285 --> 00:41:32,285 Good luck. 614 00:41:40,203 --> 00:41:42,384 I presume you're pulling the plug too? 615 00:41:43,359 --> 00:41:44,376 Oh, right. 616 00:41:44,685 --> 00:41:47,089 You can't afford to have professional standards. 617 00:41:47,089 --> 00:41:48,407 I'm pragmatic. 618 00:41:49,852 --> 00:41:52,726 Is that enough? Can you look yourself in the mirror in the morning and say, 619 00:41:52,726 --> 00:41:56,739 - "I'm a pragmatist, that'll do for me"? - The rest is hypocrisy. 620 00:41:57,281 --> 00:41:58,859 Are you calling me a hypocrite? 621 00:42:15,206 --> 00:42:18,455 - He wants me to carry on on my own. - How do you feel about that? 622 00:42:18,455 --> 00:42:19,685 Honestly? 623 00:42:20,014 --> 00:42:22,234 About ten years old and absolutely terrified. 624 00:42:22,234 --> 00:42:25,325 And I'd really like to smoke about seven cigarettes all at once. 625 00:42:25,862 --> 00:42:27,296 But I'm going to do it. 626 00:42:27,296 --> 00:42:30,033 Because for once, way too late in the day, 627 00:42:30,033 --> 00:42:32,580 Ben should get what he's been asking for all along. 628 00:42:32,580 --> 00:42:33,613 You. 629 00:42:34,548 --> 00:42:36,624 And, don't tell me. The truth. 630 00:42:37,701 --> 00:42:39,265 Judge Ira has adjourned for the day. 631 00:42:39,265 --> 00:42:41,717 So we've got the weekend to build a defence. 632 00:42:41,717 --> 00:42:44,276 It's unlike Ira to be nice to the defence. 633 00:42:44,276 --> 00:42:45,813 She's not being nice. 634 00:42:45,813 --> 00:42:48,542 She knows if she doesn't give me any time and Ben is convicted, 635 00:42:48,542 --> 00:42:51,066 our grounds of appeal will be ready made. 636 00:43:18,269 --> 00:43:19,870 I'm going to tell you something. 637 00:43:20,825 --> 00:43:21,705 I'm just 638 00:43:22,310 --> 00:43:24,472 gonna say what it is that I remember. 639 00:43:24,711 --> 00:43:25,511 OK? 640 00:43:29,415 --> 00:43:31,266 I don't know what happened. 641 00:43:35,078 --> 00:43:36,529 I left the bedroom. 642 00:43:40,081 --> 00:43:41,075 I woke up 643 00:43:42,456 --> 00:43:43,620 in the kitchen. 644 00:43:47,274 --> 00:43:49,395 I went back up to the bedroom, 645 00:43:50,766 --> 00:43:51,996 to say goodbye. 646 00:43:55,777 --> 00:43:56,959 She was dead. 647 00:43:59,204 --> 00:44:00,196 That's it. 648 00:44:01,452 --> 00:44:04,316 Ben, the trouble is, it doesn't explain anything. 649 00:44:04,944 --> 00:44:07,241 It just says, "I didn't do it." It's not a proper defence. 650 00:44:07,241 --> 00:44:08,291 But it's true. 651 00:44:08,291 --> 00:44:10,517 Changing everything mid-trial looks really bad. 652 00:44:10,517 --> 00:44:13,038 And it isn't as if it's switching to something coherent. 653 00:44:13,038 --> 00:44:14,237 I'm not stupid, 654 00:44:14,237 --> 00:44:16,208 and I haven't changed my story! 655 00:44:16,208 --> 00:44:18,198 None of you have been listening to me! 656 00:44:18,933 --> 00:44:21,525 I know, I know, it's not a good defence, I know that. 657 00:44:21,816 --> 00:44:23,700 I wish to God that I could tell you something more, 658 00:44:23,700 --> 00:44:25,904 but I can't! I don't remember! 659 00:44:31,617 --> 00:44:33,063 I don't remember. 660 00:44:37,307 --> 00:44:38,828 That's all there is. 661 00:44:44,283 --> 00:44:45,664 I believe you. 662 00:44:57,988 --> 00:45:01,223 Single stab wound, murder weapon in his pocket, 663 00:45:01,508 --> 00:45:03,308 defence wounds found on her 664 00:45:03,821 --> 00:45:04,812 and on him. 665 00:45:04,812 --> 00:45:06,348 Where was she found? 666 00:45:06,348 --> 00:45:07,290 In bed. 667 00:45:07,685 --> 00:45:09,922 How soon would a second PM be possible? 668 00:45:10,247 --> 00:45:12,510 He's in the dock, she's in the ground. 669 00:45:13,302 --> 00:45:14,899 The trial has started. 670 00:45:14,899 --> 00:45:17,252 Where's the defence expert, Stone? 671 00:45:19,142 --> 00:45:20,767 You didn't like their findings. 672 00:45:20,977 --> 00:45:22,558 Preliminary chat only. 673 00:45:22,558 --> 00:45:25,190 And you didn't like their preliminary chat? 674 00:45:25,190 --> 00:45:27,386 Would you have a look at the PM? 675 00:45:27,386 --> 00:45:30,768 Assume someone else other than my client committed 676 00:45:30,768 --> 00:45:34,029 the murder and see if there's anything to support that. 677 00:45:34,546 --> 00:45:36,097 I'd be very grateful. 678 00:45:37,249 --> 00:45:38,928 He's got to you, hasn't he? 679 00:45:39,456 --> 00:45:41,730 At last someone's finally got to you. 680 00:45:42,006 --> 00:45:43,250 I'm just doing my job. 681 00:45:49,052 --> 00:45:50,523 You know what our problem was? 682 00:45:51,353 --> 00:45:53,945 Your professional life is all about looking for doubt. 683 00:45:53,945 --> 00:45:56,302 Mine is about searching for the truth. 684 00:45:57,596 --> 00:45:59,246 Do you ever get lonely? 685 00:46:01,528 --> 00:46:02,939 Never. You? 686 00:46:04,860 --> 00:46:05,860 Never. 687 00:46:07,057 --> 00:46:08,643 The answer's no. Before you ask. 688 00:46:09,023 --> 00:46:12,691 Let's stick to your innocent client and leave ourselves out of it. 689 00:46:13,083 --> 00:46:15,420 - You'll help me, then? - I'm here, aren't I? 690 00:46:22,843 --> 00:46:25,041 Do you have a copy of A Very English Hangman 691 00:46:25,041 --> 00:46:26,243 by Leonora Klein? 692 00:46:26,553 --> 00:46:28,403 It's about Albert Pierrepoint. 693 00:46:28,913 --> 00:46:31,834 - I think so. Let me have a look. - Thank you. 694 00:46:35,076 --> 00:46:35,996 Hello! 695 00:46:37,817 --> 00:46:39,725 - Oh, mMy God. It's you. - Are you following me? 696 00:46:41,972 --> 00:46:42,778 Yeah. 697 00:46:43,103 --> 00:46:44,258 What do you want? 698 00:46:45,680 --> 00:46:48,133 I think that you and me are probably after the same thing. 699 00:46:49,006 --> 00:46:49,941 Really? 700 00:46:50,726 --> 00:46:51,683 Justice. 701 00:46:52,030 --> 00:46:53,110 For Melanie, 702 00:46:54,130 --> 00:46:55,179 for her dad, 703 00:46:56,132 --> 00:46:57,146 for you. 704 00:46:57,898 --> 00:46:59,060 I've agonised 705 00:46:59,060 --> 00:47:01,700 long and hard about the defence we're running. 706 00:47:02,004 --> 00:47:04,061 I've persuaded the others to drop all that stuff 707 00:47:04,061 --> 00:47:05,934 about Melanie being... 708 00:47:06,707 --> 00:47:07,541 crazy. 709 00:47:08,331 --> 00:47:11,142 Our barrister couldn't handle what I'd done. So she's gone. 710 00:47:12,570 --> 00:47:15,138 - So what are you saying now? - We don't know. 711 00:47:15,946 --> 00:47:16,866 Thank you. 712 00:47:18,001 --> 00:47:20,779 Which is why I'm here pretending to bump into you. 713 00:47:21,650 --> 00:47:23,000 We need your help. 714 00:47:24,373 --> 00:47:26,304 - I'll think about it. - Think about 715 00:47:26,304 --> 00:47:27,444 anyone else 716 00:47:27,694 --> 00:47:29,584 who may have wanted to hurt Melanie. 717 00:48:02,351 --> 00:48:04,926 You look as though you've been here all weekend. 718 00:48:12,122 --> 00:48:13,662 Bottom line, Frances. 719 00:48:14,962 --> 00:48:16,311 You're going to lose. 720 00:48:16,709 --> 00:48:17,509 But, 721 00:48:17,942 --> 00:48:19,729 we're all members of the bar 722 00:48:21,056 --> 00:48:23,403 and I'd hate to see you humiliated. 723 00:48:23,684 --> 00:48:26,802 I know how badly you're out of your depth. So, 724 00:48:27,644 --> 00:48:29,801 if there's anything I can help you with, 725 00:48:30,023 --> 00:48:30,982 just ask. 726 00:48:31,633 --> 00:48:32,433 OK? 727 00:48:44,704 --> 00:48:46,924 The days of defence ambushes are over. 728 00:48:46,924 --> 00:48:49,061 Tell me now what your new defence is. 729 00:48:49,061 --> 00:48:51,275 The court and the Crown are entitled to know. 730 00:48:52,544 --> 00:48:54,761 Ben Coulter did not kill Melanie Lloyd. 731 00:48:54,761 --> 00:48:56,796 So far, so blindingly obvious. 732 00:48:57,842 --> 00:48:59,207 Somebody else did. 733 00:48:59,421 --> 00:49:00,222 Who? 734 00:49:00,222 --> 00:49:02,169 The killer must have been in the house already 735 00:49:02,169 --> 00:49:04,707 or gained entry whilst the defendant was asleep. 736 00:49:05,397 --> 00:49:06,197 Who? 737 00:49:08,008 --> 00:49:09,128 Mr Painter. 738 00:49:11,935 --> 00:49:14,839 How does the Crown feel about all this ducking and diving? 739 00:49:15,351 --> 00:49:19,130 The complete U-turn by the defence halfway through a trial is... 740 00:49:20,149 --> 00:49:21,523 something we can live with. 741 00:49:21,523 --> 00:49:23,960 You mean something you'll be making a great deal of. 742 00:49:24,891 --> 00:49:26,680 That's another way of putting it. 743 00:49:29,354 --> 00:49:31,254 You're very junior, Ms Kapoor. 744 00:49:31,634 --> 00:49:34,761 I want to be absolutely sure that you and your client are happy to continue. 745 00:49:36,805 --> 00:49:37,910 I'm totally sure. 746 00:49:38,380 --> 00:49:39,322 Very well. 747 00:49:39,586 --> 00:49:41,387 Let's have the jury back in. 748 00:49:45,176 --> 00:49:47,168 I want to recall PC jeary. 749 00:49:48,133 --> 00:49:49,710 There's just one thing. 750 00:49:50,421 --> 00:49:51,605 Your notebook. 751 00:49:52,164 --> 00:49:54,939 - It's a very good notebook. Very detailedand all that... - Miss Kapoor, 752 00:49:55,428 --> 00:49:56,622 what's your question? 753 00:49:58,992 --> 00:50:02,072 - When did you write it? - At the first available opportunity. 754 00:50:02,960 --> 00:50:05,062 Everything still fresh in your mind? 755 00:50:05,357 --> 00:50:06,788 I'll never forget it. 756 00:50:07,262 --> 00:50:08,406 Every last detail. 757 00:50:09,006 --> 00:50:10,006 Excellent. 758 00:50:10,414 --> 00:50:12,081 This is a bit random... 759 00:50:12,535 --> 00:50:13,378 But, 760 00:50:15,123 --> 00:50:16,176 here we are. 761 00:50:17,140 --> 00:50:21,089 "The lamp was on the ground at a 60-degree angle to the bed. 762 00:50:21,336 --> 00:50:22,848 "The ventalin inhaler was 763 00:50:22,848 --> 00:50:26,080 "on the bed between nine and ten inches to the right 764 00:50:26,080 --> 00:50:28,199 "of the deceased's right shoulder." 765 00:50:28,557 --> 00:50:30,885 Very, um... precise and exact. 766 00:50:31,739 --> 00:50:32,732 Thank you. 767 00:50:33,159 --> 00:50:34,328 Where's the inhaler? 768 00:50:34,328 --> 00:50:36,580 - Nine or ten inches to the right of... - No, no. 769 00:50:36,841 --> 00:50:37,650 Now. 770 00:50:40,010 --> 00:50:42,389 Perhaps we should ask your senior officer. 771 00:50:56,572 --> 00:50:57,530 Thank you. 772 00:50:59,983 --> 00:51:03,044 - What is that piece of paper? - It's a list of exhibits. 773 00:51:03,462 --> 00:51:06,214 Would that list include everything found at the scene relevant 774 00:51:06,214 --> 00:51:07,551 to the murder trial? 775 00:51:09,072 --> 00:51:09,872 Yes. 776 00:51:10,673 --> 00:51:13,118 You've been a police officer for 30 years. 777 00:51:13,118 --> 00:51:14,100 Yes. 778 00:51:14,100 --> 00:51:16,423 You know all there is to know about crime scenes. 779 00:51:16,423 --> 00:51:19,124 One thing I know is how to read a crime scene. 780 00:51:19,124 --> 00:51:22,223 Would you consider a personal item belonging to the defendant 781 00:51:22,223 --> 00:51:25,906 and found between nine and ten inches from the deceased's body 782 00:51:26,116 --> 00:51:28,953 - relevant to this murder trial? - Yes. 783 00:51:29,336 --> 00:51:32,611 Would you agree with me that removing any item from a crime scene 784 00:51:32,611 --> 00:51:36,498 would be grossly unprofessional, and counter to all the rules 785 00:51:36,498 --> 00:51:38,720 of police practice and criminal justice? 786 00:51:38,720 --> 00:51:39,704 Yes. 787 00:51:40,760 --> 00:51:43,653 Where's the ventalin inhaler on that list of exhibits? 788 00:51:46,306 --> 00:51:47,529 It's not there. 789 00:51:47,739 --> 00:51:49,540 It's in PC jeary's notebook. 790 00:51:50,136 --> 00:51:50,936 Yes. 791 00:51:50,936 --> 00:51:53,740 It was there when he was the first officer on the scene. 792 00:51:54,213 --> 00:51:57,970 Who was the next person to enter the bedroom in which the body was found? 793 00:51:59,979 --> 00:52:01,084 Probably me. 794 00:52:02,348 --> 00:52:03,734 Where is it, Officer? 795 00:52:04,166 --> 00:52:05,942 What did you do with the inhaler? 796 00:52:09,572 --> 00:52:10,514 I took it. 797 00:52:11,273 --> 00:52:12,365 You took it? 798 00:52:13,218 --> 00:52:15,340 You found it in her bed, 799 00:52:16,023 --> 00:52:19,744 and you took it? You removed a piece of evidence from a crime scene? 800 00:52:19,744 --> 00:52:21,837 - Why would you do that? - He needed it. 801 00:52:22,128 --> 00:52:23,424 The defendant's asthma 802 00:52:23,424 --> 00:52:25,838 was causing him problems in the police station. 803 00:52:26,185 --> 00:52:28,377 I wanted to help him. I'm sorry. 804 00:52:29,509 --> 00:52:31,953 That's a lie. That's just not true, is it? 805 00:52:32,809 --> 00:52:34,048 It doesn't fit. 806 00:52:34,794 --> 00:52:36,387 The inhaler in her bed. 807 00:52:36,949 --> 00:52:39,387 It doesn't fit with rape and violent murder. 808 00:52:39,597 --> 00:52:42,907 It looks like she wanted him in her bed. That's why you took it. 809 00:52:44,251 --> 00:52:46,977 You've got 30 years' experience in the police force. 810 00:52:46,977 --> 00:52:48,428 If you know anything, 811 00:52:48,825 --> 00:52:50,713 it's how to read a crime scene. 812 00:53:19,810 --> 00:53:21,155 Come and sit down. 813 00:53:33,699 --> 00:53:37,146 You know, outside I have interests in many enterprises. 814 00:53:38,207 --> 00:53:39,345 Tropical fish, 815 00:53:40,352 --> 00:53:41,419 tractors, 816 00:53:42,722 --> 00:53:44,562 I have to keep myself engaged. 817 00:53:45,115 --> 00:53:45,916 So, 818 00:53:46,357 --> 00:53:48,610 in here I work with the market I've got. 819 00:53:54,532 --> 00:53:56,197 The first days of a trial are always 820 00:53:56,796 --> 00:53:57,771 stressful. 821 00:54:01,156 --> 00:54:03,146 We've brought you something to help you unwind. 822 00:54:11,816 --> 00:54:13,079 Roll up your sleeve. 823 00:54:16,315 --> 00:54:17,610 I don't want to. 824 00:54:28,676 --> 00:54:31,522 This is the first. You'll be back for more, 825 00:54:31,799 --> 00:54:33,075 sooner or later. 826 00:55:17,373 --> 00:55:19,584 Ben couldn't kill anyone, but the jury don't know it. 827 00:55:19,584 --> 00:55:22,708 - They haven't had a good look at him. - Him being a nice kid won't count 828 00:55:22,708 --> 00:55:24,489 when Painter cross-examines 829 00:55:24,489 --> 00:55:26,849 his convenient amnesia into the ground. 830 00:55:27,078 --> 00:55:28,210 What kind of sex? 831 00:55:28,686 --> 00:55:30,610 - What do you mean? - No foreplay? 832 00:55:30,610 --> 00:55:32,520 No, not really. It was... 833 00:55:32,730 --> 00:55:33,661 She was... 834 00:55:34,196 --> 00:55:36,682 - asking for it to be like that. - Melanie was... 835 00:55:36,682 --> 00:55:38,080 "asking for it"? 836 00:55:38,611 --> 00:55:42,152 Massive, massive problem. Whole trial blown out the water. 837 00:55:42,152 --> 00:55:43,612 What the hell's going on? 838 00:55:43,612 --> 00:55:46,616 He had a problem with non-disclosure. It's gone away. 839 00:55:46,616 --> 00:55:49,091 Lizzie Smith. She can tell us all about Melanie's 840 00:55:49,091 --> 00:55:50,773 jealous, violent boyfriend, 841 00:55:50,773 --> 00:55:53,133 Stuart, and the fight he had with Melanie's dad. 842 00:55:53,133 --> 00:55:54,965 Have you got any idea how I feel? 843 00:55:55,213 --> 00:55:57,342 I'm tired because I am trying to stay alive! 844 00:55:57,342 --> 00:55:58,294 I want 845 00:55:58,294 --> 00:55:59,534 your disagreements 846 00:55:59,534 --> 00:56:01,164 with this man to end. 847 00:56:01,976 --> 00:56:03,751 Get me out of here. Please. 848 00:56:04,175 --> 00:56:07,046 All along, I've tried to tell you the truth. 849 00:56:07,700 --> 00:56:09,692 I just want you all to listen. 62755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.