Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,360 --> 00:00:36,719
NUMBER 2 / TEST TITLES
2
00:00:37,000 --> 00:00:39,150
MY, YOUR, HIS
IMAGE
3
00:00:54,160 --> 00:00:58,312
IMAGE
4
00:00:59,600 --> 00:01:03,388
SOUND
5
00:01:09,080 --> 00:01:12,914
SOUND
6
00:01:13,560 --> 00:01:18,315
HIS IMAGE
7
00:01:19,000 --> 00:01:22,310
MY, YOUR, HER
IMAGE
8
00:01:28,720 --> 00:01:30,073
There was...
9
00:01:30,360 --> 00:01:31,952
a landscape, and we put...
10
00:01:32,240 --> 00:01:33,673
a factory in it.
11
00:01:35,000 --> 00:01:37,195
In Marseilles now,
12
00:01:37,480 --> 00:01:38,708
and in the building, too...
13
00:01:39,000 --> 00:01:42,231
people are always getting fired.
14
00:01:42,520 --> 00:01:45,512
In Rhone-Poulenc now...
15
00:01:45,800 --> 00:01:48,268
and in the chemical industry too...
16
00:01:48,560 --> 00:01:51,313
women's fingers are being eaten
by acid.
18
00:01:54,320 --> 00:01:56,709
There was a factory, and we put...
19
00:01:57,000 --> 00:01:58,558
a landscape around it.
20
00:02:01,320 --> 00:02:03,470
NUMBER TWO
21
00:02:06,840 --> 00:02:08,990
DEPARTURE
22
00:02:09,280 --> 00:02:12,670
When the delegate makes a speech,
he reads the words of others.
23
00:02:12,960 --> 00:02:13,915
But...
24
00:02:14,200 --> 00:02:17,439
I think it's the paper
that gives orders,
26
00:02:17,720 --> 00:02:20,109
and that's the trouble.
27
00:02:20,400 --> 00:02:23,393
Do you remember what's-his-name?
29
00:02:24,680 --> 00:02:26,398
I think...
30
00:02:26,680 --> 00:02:29,956
that he's with the State Department
in Washington now.
31
00:02:32,080 --> 00:02:34,913
I think he ended up...
32
00:02:35,200 --> 00:02:37,350
as the consul for Dakarta.
33
00:02:38,760 --> 00:02:42,079
The last time we saw him was at
a demonstration in Toulouse.
35
00:02:44,760 --> 00:02:46,557
The cops came...
36
00:02:46,840 --> 00:02:49,274
we didn't see him again.
37
00:02:50,240 --> 00:02:51,912
Here, though...
38
00:02:52,200 --> 00:02:56,671
it's simple, because
there aren't any what's-their-names,
40
00:02:56,960 --> 00:02:58,518
just machines.
41
00:02:59,680 --> 00:03:00,874
What's-his-name...
42
00:03:01,160 --> 00:03:04,550
machine, me,
relationships to machines,
43
00:03:05,400 --> 00:03:07,595
men, women, machines.
44
00:03:10,240 --> 00:03:12,879
What is this place?
45
00:03:13,160 --> 00:03:15,071
It's a library.
46
00:03:15,360 --> 00:03:17,874
Where are the books?
47
00:03:18,160 --> 00:03:20,435
There are no books,
because it's a printer's.
48
00:03:20,720 --> 00:03:22,233
We print.
49
00:03:23,320 --> 00:03:25,151
We don't print paper.
50
00:03:26,600 --> 00:03:27,555
Paper?
51
00:03:27,840 --> 00:03:31,389
That's what we call money.
52
00:03:31,760 --> 00:03:34,069
Drafts that are passed between banks.
53
00:03:34,360 --> 00:03:35,952
We call that "pushing paper".
54
00:03:36,720 --> 00:03:39,473
We don't make paper here,
but we print.
55
00:03:39,760 --> 00:03:41,239
Well, is it a printer's?
56
00:03:41,520 --> 00:03:44,557
No, it's not a printer's,
because we read books.
57
00:03:45,280 --> 00:03:46,838
Good.
58
00:03:50,360 --> 00:03:51,475
I don't know...
59
00:03:51,760 --> 00:03:53,750
in biology, you know,
this is a factory.
60
00:03:53,760 --> 00:03:56,877
You could call it a factory here.
61
00:03:57,160 --> 00:03:58,798
The body is a factory too.
62
00:03:59,360 --> 00:04:01,351
I listen to the machines.
63
00:04:02,760 --> 00:04:04,990
That machine is going faster.
64
00:04:06,760 --> 00:04:09,399
That machine is going slower.
65
00:04:10,560 --> 00:04:12,471
And I am the boss.
66
00:04:13,160 --> 00:04:15,390
But I am a special boss...
67
00:04:15,680 --> 00:04:18,956
because I am a worker, too.
68
00:04:20,560 --> 00:04:22,869
And because I am not alone
as a worker...
69
00:04:23,160 --> 00:04:24,479
we have taken power.
70
00:04:24,760 --> 00:04:26,079
The others...
71
00:04:26,360 --> 00:04:28,920
I'll tell you about them,
they're off working.
72
00:04:32,000 --> 00:04:33,831
I listen to the factory noise.
73
00:04:36,440 --> 00:04:39,193
I was sick for a long time,
and that made me think...
74
00:04:39,480 --> 00:04:41,789
about the factory.
75
00:04:42,080 --> 00:04:45,072
I'd say that what's wrong here
is that...
76
00:04:48,240 --> 00:04:50,879
there's too much DNA
and not enough RNA.
77
00:04:51,160 --> 00:04:53,469
You don't know what that is,
but we learn it in school.
78
00:04:53,760 --> 00:04:56,593
You can't ever use
what you learn in school.
79
00:04:56,880 --> 00:04:58,677
It's full of shit, because...
80
00:04:58,960 --> 00:05:02,839
the government's closed
half of the area schools.
81
00:05:03,120 --> 00:05:06,351
They shove us into school,
then you can't even use it.
82
00:05:06,760 --> 00:05:08,478
I'm telling you - DNA, biology...
83
00:05:08,760 --> 00:05:11,672
What's this guy talking about, huh?
84
00:05:11,960 --> 00:05:14,269
About you and your program.
85
00:05:21,160 --> 00:05:23,151
I wanted to tell you that but...
86
00:05:24,520 --> 00:05:26,431
talk about literature.
87
00:05:28,160 --> 00:05:30,799
If I did literature,
I'd tell you that the government
88
00:05:35,320 --> 00:05:37,834
The government programs people
with methods
89
00:05:38,600 --> 00:05:41,876
that are full of holes.
90
00:05:42,360 --> 00:05:44,874
Stepping stones, workers,
91
00:05:45,160 --> 00:05:46,832
workers' children...
92
00:05:47,120 --> 00:05:49,076
They go to school,
93
00:05:49,400 --> 00:05:51,516
and after school, to the factory.
94
00:05:51,800 --> 00:05:53,438
It's all the same.
95
00:05:53,960 --> 00:05:55,871
That's what I mean, "full of holes".
96
00:05:56,160 --> 00:05:58,071
Games with words, you say?
97
00:05:58,360 --> 00:06:00,510
In democracies, there's something...
98
00:06:00,800 --> 00:06:02,518
It doesn't surprise me,
99
00:06:02,800 --> 00:06:05,633
word games are banished
100
00:06:05,920 --> 00:06:07,672
in a certain sense.
101
00:06:07,960 --> 00:06:11,270
We only accept them in society.
102
00:06:11,560 --> 00:06:12,675
We say they are not serious,
103
00:06:12,960 --> 00:06:14,678
but "pun" is a word that slides
on a thing...
104
00:06:14,960 --> 00:06:17,679
It is a language,
105
00:06:17,960 --> 00:06:21,077
and after all, love taught us language.
106
00:06:21,360 --> 00:06:23,920
It slides, and that shows
107
00:06:24,200 --> 00:06:26,475
short-circuits, interferences,
and so on.
108
00:06:26,760 --> 00:06:28,671
We use it to cure sickness sometimes,
109
00:06:28,960 --> 00:06:30,552
so it is serious.
110
00:06:31,960 --> 00:06:34,076
We say it's complicated...
111
00:06:34,360 --> 00:06:36,078
that we talk, we talk.
112
00:06:39,760 --> 00:06:42,069
It's things that are complicated.
113
00:06:43,360 --> 00:06:45,271
But pain is simple.
114
00:06:45,560 --> 00:06:47,232
A machine goes fast,
115
00:06:47,560 --> 00:06:49,630
goes slow,
116
00:06:50,320 --> 00:06:51,799
my hand does too.
117
00:06:52,080 --> 00:06:56,232
My hand is a machine that
directs another machine.
118
00:06:57,160 --> 00:06:58,593
Maybe it's the opposite.
119
00:06:58,880 --> 00:06:59,869
It's a factory here.
120
00:07:00,160 --> 00:07:03,709
In other factories like this
it's different.
121
00:07:04,160 --> 00:07:05,878
This is one factory,
122
00:07:06,160 --> 00:07:07,912
there are others.
123
00:07:08,200 --> 00:07:10,270
One in Los Angeles, called Fox,
Metro.
124
00:07:10,560 --> 00:07:13,518
One in Moscow, called Mosfilm.
125
00:07:14,520 --> 00:07:16,829
One in Algeria, called...
126
00:07:17,120 --> 00:07:19,395
Algerian National Cinematography.
127
00:07:21,200 --> 00:07:24,636
There is a multinational company
that does the programs.
128
00:07:26,840 --> 00:07:28,558
We'll talk about all that...
129
00:07:28,840 --> 00:07:31,832
maybe we'll talk about it.
131
00:07:33,400 --> 00:07:34,879
About information,
132
00:07:35,240 --> 00:07:37,595
and where the crime is committed.
133
00:07:40,280 --> 00:07:43,272
One day, Georges showed up here...
134
00:07:43,560 --> 00:07:45,152
I hadn't seen him for 15 years,
135
00:07:45,440 --> 00:07:47,476
he saw the machines,
136
00:07:47,760 --> 00:07:50,399
and said to me: "Jeannot...
137
00:07:52,400 --> 00:07:55,790
you have to do something
with these machines."
138
00:07:56,080 --> 00:07:57,877
I said, "Georges,
139
00:07:58,160 --> 00:08:00,310
tell the truth, do you need money?"
140
00:08:00,600 --> 00:08:01,555
"Yes," he said.
141
00:08:01,840 --> 00:08:04,115
I said, "Good, that's perfect...
142
00:08:04,400 --> 00:08:06,470
because I need money too,
143
00:08:06,760 --> 00:08:08,716
to pay for these machines."
144
00:08:09,960 --> 00:08:11,473
We can agree.
145
00:08:11,760 --> 00:08:14,399
Maybe we can't listen,
but we can agree.
146
00:08:15,440 --> 00:08:17,670
We can't pull a fast one, but...
147
00:08:17,960 --> 00:08:19,154
we can have a quick one.
148
00:08:19,440 --> 00:08:21,556
We went next door to the bus station.
149
00:08:22,560 --> 00:08:25,074
The boss there always says
"Good morning"...
151
00:08:26,920 --> 00:08:27,875
I like that.
152
00:08:28,160 --> 00:08:30,913
He says, "How are you doing, M. Jean?
Isn't this better than Paris?"
153
00:08:31,200 --> 00:08:32,235
I say, "Yes."
154
00:08:32,520 --> 00:08:34,511
Because I have to tell you...
155
00:08:34,800 --> 00:08:36,119
that I took forty,
156
00:08:36,400 --> 00:08:39,517
45 years, to enter and leave Paris,
157
00:08:39,800 --> 00:08:41,279
the capital.
158
00:08:41,560 --> 00:08:43,755
Capital letters.
159
00:08:44,040 --> 00:08:47,153
To be smaller,
161
00:08:47,440 --> 00:08:48,668
sweeter, softer.
162
00:08:49,800 --> 00:08:53,077
They don't leave you alone
forty years, eh?
164
00:08:53,360 --> 00:08:55,476
Half the Hundred Years' War,
165
00:08:55,760 --> 00:08:57,876
twice the Spanish civil war,
166
00:08:58,160 --> 00:08:59,434
it's serious.
167
00:08:59,720 --> 00:09:01,676
Well, we discussed that with Georges...
168
00:09:01,960 --> 00:09:06,276
he said, "I'm going to get the money."
I asked, "How?"
170
00:09:06,560 --> 00:09:08,551
He said, "I don't know...
172
00:09:10,160 --> 00:09:13,674
I'll shuffle some papers
with the banks."
174
00:09:13,960 --> 00:09:16,916
He says he doesn't like hustling,
but he really does.
175
00:09:18,120 --> 00:09:20,715
He has to hustle, not too fast.
176
00:09:21,000 --> 00:09:22,513
He asks, "Are you going to produce?"
178
00:09:24,040 --> 00:09:25,837
He doesn't realize...
179
00:09:26,120 --> 00:09:29,396
We discussed it, then went
to the airport.
180
00:09:30,200 --> 00:09:32,270
He took the plane to Paris.
182
00:09:33,560 --> 00:09:36,397
He said, "Don't worry, Jean.
183
00:09:37,760 --> 00:09:40,913
"I'll get you 600,000 francs
this month.
185
00:09:41,200 --> 00:09:44,078
"It'll happen.
You'll have what you need."
186
00:09:44,600 --> 00:09:45,589
He took the plane.
187
00:09:45,880 --> 00:09:49,270
A newspaper like Paris Match
would have said,
188
00:09:49,560 --> 00:09:51,437
"It was a chilly November morn,...
189
00:09:51,720 --> 00:09:54,678
the tires squeaked on the runway."
190
00:09:55,560 --> 00:09:59,792
But no literature.
Money, commerce, beauty.
191
00:10:00,080 --> 00:10:04,073
DEPARTURE
- While 300,000 kilometers away
192
00:10:04,360 --> 00:10:07,033
ARRIVAL
- What am I saying? At 20,000...
193
00:10:08,360 --> 00:10:10,715
Maybe 300,000 light years,
but 20,000 kilometers away...
194
00:10:12,560 --> 00:10:15,393
the Vietcong were thinking
about Saigon.
195
00:10:16,560 --> 00:10:18,835
While three meters away,
in this factory,
196
00:10:19,120 --> 00:10:21,236
you have to produce.
197
00:10:21,800 --> 00:10:23,518
Have to produce, but...
198
00:10:23,800 --> 00:10:24,869
what to produce?
199
00:10:25,160 --> 00:10:27,276
THERE WILL BE
- And to go where?
200
00:10:28,640 --> 00:10:30,119
- No more of that.
- Always that.
201
00:10:30,400 --> 00:10:31,958
No more of that.
202
00:10:32,360 --> 00:10:33,873
- Always that.
- No more of that.
203
00:10:34,160 --> 00:10:35,275
- No more of that.
- Always that.
206
00:10:44,840 --> 00:10:46,068
Holland's team attacks.
210
00:10:54,560 --> 00:10:55,629
A penalty!
211
00:10:55,920 --> 00:10:59,674
I think it's Taylor!
213
00:11:03,440 --> 00:11:04,555
Saigon's name change,
214
00:11:04,840 --> 00:11:08,276
the NLF is installed, revolutionary...
215
00:11:08,560 --> 00:11:09,834
Pure and hard.
216
00:11:10,240 --> 00:11:11,389
Cambodia...
218
00:11:16,400 --> 00:11:19,153
In Paris, the traditional May Day
parade begins.
219
00:11:23,400 --> 00:11:27,075
THIS SCREEN
220
00:11:27,360 --> 00:11:29,078
At 3 p.m., in the plaza...
221
00:11:29,360 --> 00:11:31,874
A FILM THAT
- thousands of demonstrators
222
00:11:32,160 --> 00:11:35,197
have gathered for the traditional
May Day parade.
223
00:11:35,480 --> 00:11:39,473
Leaders of the major unions
head the parade,
224
00:11:39,760 --> 00:11:42,991
with Socialist and Communist delegates.
225
00:11:47,240 --> 00:11:50,152
Two major demands are voiced...
226
00:11:50,440 --> 00:11:51,873
Union solidarity
227
00:11:52,160 --> 00:11:54,754
and the struggle for jobs
and salaries.
228
00:11:55,040 --> 00:11:57,952
May Day is the symbol of unity...
230
00:12:03,840 --> 00:12:06,513
...to further the working-class
struggle.
231
00:12:06,800 --> 00:12:08,392
MERCHANDISE
232
00:12:08,680 --> 00:12:10,033
MUSIC
235
00:12:18,080 --> 00:12:20,150
WORK
237
00:12:23,240 --> 00:12:25,037
What is the economic context
of May Day?
239
00:12:28,160 --> 00:12:30,276
A people's protest...
240
00:12:30,560 --> 00:12:32,471
a will to struggle...
242
00:12:35,560 --> 00:12:37,676
...must go further.
243
00:12:37,960 --> 00:12:40,474
If not, hundreds of thousands
of young people...
244
00:12:40,760 --> 00:12:42,398
will walk out before the summer.
245
00:12:44,720 --> 00:12:48,030
The crisis will worsen and
we wil suffer.
246
00:12:48,320 --> 00:12:49,594
We won't allow that.
247
00:12:49,880 --> 00:12:50,869
May Day is a symbol
248
00:12:51,160 --> 00:12:54,952
of struggle and unity...
250
00:13:01,520 --> 00:13:02,509
And also...
251
00:13:06,360 --> 00:13:07,588
of restoring peace.
254
00:13:16,360 --> 00:13:18,874
Unusual to see on May Day...
255
00:13:19,160 --> 00:13:21,875
Draftees in masks...
257
00:13:22,160 --> 00:13:23,593
wearing uniforms.
258
00:13:25,000 --> 00:13:28,310
WORK
259
00:13:28,960 --> 00:13:30,552
SHIT
260
00:13:32,320 --> 00:13:34,117
Except for the Communist
Revolutionary League,
261
00:13:34,400 --> 00:13:36,914
which prefers to join
the labor unions' demonstration,
262
00:13:37,200 --> 00:13:38,474
the groups of the far left
263
00:13:38,760 --> 00:13:40,955
march from the Place de la Republique.
265
00:13:44,200 --> 00:13:46,668
...the most daring spectacle ever seen.
266
00:13:46,960 --> 00:13:49,190
...revolutionaries, anarchists...
267
00:13:49,720 --> 00:13:51,438
Thousands of demonstrators,
268
00:13:51,720 --> 00:13:54,280
whose slogans don't invoke
the problems of French society...
269
00:13:54,560 --> 00:13:57,916
as much as the victory of
the erupting world struggle.
270
00:13:59,320 --> 00:14:01,595
What about this film,
Number 2?
271
00:14:02,880 --> 00:14:05,798
It shows incredible things,
273
00:14:06,680 --> 00:14:09,300
ordinary things...
275
00:14:10,760 --> 00:14:12,079
shitty things...
276
00:14:12,360 --> 00:14:13,952
good things.
277
00:14:14,240 --> 00:14:15,878
Where does that happen?
281
00:14:24,160 --> 00:14:25,832
Pleasure isn't simple.
284
00:14:30,040 --> 00:14:31,951
I think pain is simple.
285
00:14:32,240 --> 00:14:33,195
Not pleasure.
287
00:14:35,800 --> 00:14:38,268
Unemployment is simple.
288
00:14:38,560 --> 00:14:40,198
Not pleasure.
291
00:14:43,960 --> 00:14:46,269
I think that when unemployment
is pleasurable...
292
00:14:46,560 --> 00:14:49,233
then fascism comes.
293
00:14:50,760 --> 00:14:52,318
Number 2...
294
00:14:52,600 --> 00:14:54,875
isn't a rightist or leftist film,
295
00:14:55,160 --> 00:14:58,197
but a before and behind film.
296
00:14:58,520 --> 00:14:59,999
Before...
297
00:15:00,280 --> 00:15:02,077
there are children.
298
00:15:02,360 --> 00:15:04,396
Behind there is the government.
299
00:15:05,760 --> 00:15:07,591
The children of the nation.
300
00:15:08,400 --> 00:15:09,753
And the nation...
301
00:15:10,040 --> 00:15:12,395
You learn it's a factory.
304
00:15:17,960 --> 00:15:19,916
The film is a factory too.
305
00:15:21,160 --> 00:15:23,628
Images are manufactured
306
00:15:23,920 --> 00:15:25,512
like on television.
307
00:15:26,720 --> 00:15:27,994
Once upon a time...
308
00:15:28,280 --> 00:15:29,269
there was one image.
309
00:15:29,560 --> 00:15:30,549
Once upon a time...
310
00:15:30,840 --> 00:15:32,159
two images.
311
00:15:32,440 --> 00:15:33,475
Twice upon a time...
312
00:15:33,760 --> 00:15:34,954
there was one sound.
313
00:15:35,240 --> 00:15:36,195
Once upon a time...
314
00:15:36,480 --> 00:15:37,469
two sounds.
315
00:15:37,760 --> 00:15:38,749
Number one
316
00:15:39,040 --> 00:15:40,075
and number two.
318
00:15:44,240 --> 00:15:45,832
"Number 2"
319
00:15:46,120 --> 00:15:48,588
Produced by Anne-Marie Mieville
320
00:15:48,880 --> 00:15:50,029
and Jean-Luc Godard.
321
00:15:50,640 --> 00:15:52,471
With Sandrine Battistella
322
00:15:52,760 --> 00:15:54,079
Pierre Oudrey
323
00:15:54,360 --> 00:15:56,078
and others.
324
00:15:56,440 --> 00:15:57,555
"Number Two"
325
00:15:57,840 --> 00:16:00,035
Coming soon on this screen.
326
00:16:00,320 --> 00:16:02,550
This screen is on a wall.
328
00:16:04,880 --> 00:16:07,235
A wall between what and what?
329
00:16:08,040 --> 00:16:10,508
Soon...
332
00:16:17,960 --> 00:16:20,269
So, another political film?
333
00:16:20,560 --> 00:16:23,154
No, not political.
334
00:16:23,440 --> 00:16:25,908
SOON ON
Porno!
335
00:16:26,600 --> 00:16:28,318
No, not porno.
336
00:16:28,600 --> 00:16:30,397
Political.
338
00:16:32,520 --> 00:16:35,239
Is it porno or political?
339
00:16:35,520 --> 00:16:38,717
Why do you always ask
either/or?
340
00:16:39,000 --> 00:16:41,798
Maybe it's both at once.
341
00:16:43,320 --> 00:16:44,514
Yes, sometimes.
342
00:16:44,800 --> 00:16:45,755
What times?
343
00:16:46,040 --> 00:16:48,315
We always say,
344
00:16:48,960 --> 00:16:51,155
"Once upon a time..."
345
00:16:51,440 --> 00:16:54,591
Why not "twice upon a time"?
346
00:16:55,080 --> 00:16:57,355
This film, for example.
347
00:16:57,640 --> 00:16:59,392
It's called Number 2.
348
00:16:59,680 --> 00:17:01,591
What is it saying?
349
00:17:02,120 --> 00:17:04,076
Talk, talk...
350
00:17:04,360 --> 00:17:06,794
We can listen
351
00:17:07,080 --> 00:17:09,230
We can look!
353
00:17:11,000 --> 00:17:11,955
Number 2.
354
00:17:12,240 --> 00:17:13,559
AND IT'S DIFFICULT
355
00:17:13,840 --> 00:17:16,229
It's a film you can look at.
356
00:17:16,520 --> 00:17:18,112
Quietly.
357
00:17:19,320 --> 00:17:22,073
Look at what?
358
00:17:22,360 --> 00:17:24,999
LIKE THE REVOLUTION
- You don't always need to go far.
359
00:17:26,520 --> 00:17:29,114
There's a lot to see.
360
00:17:29,400 --> 00:17:31,709
And that's where we're working.
361
00:17:33,400 --> 00:17:35,038
Did you ever look at your sex?
362
00:17:35,320 --> 00:17:37,470
IN THE REVOLUTION
363
00:17:37,760 --> 00:17:41,355
Did you let on that you looked at it?
364
00:17:41,640 --> 00:17:42,675
Honestly.
365
00:17:42,960 --> 00:17:44,075
Not like in commercials...
366
00:17:44,360 --> 00:17:46,316
IN A RICH COUNTRY
- or the movies.
367
00:17:47,720 --> 00:17:49,472
For example...
368
00:17:49,760 --> 00:17:51,910
Do you ever ask yourself
369
00:17:52,200 --> 00:17:55,192
if Papa is a factory or a landscape?
370
00:17:55,480 --> 00:17:58,552
If Mama is a landscape or a factory?
371
00:17:58,840 --> 00:18:00,796
A factory, I think.
372
00:18:02,320 --> 00:18:03,912
I don't know.
373
00:18:04,240 --> 00:18:06,515
Or maybe a power plant.
374
00:18:07,160 --> 00:18:09,833
It charges and discharges.
375
00:18:10,120 --> 00:18:11,519
And it hurts.
376
00:18:12,960 --> 00:18:14,075
We play music.
377
00:18:14,360 --> 00:18:16,157
DEVOURERS OF SEX
Devourers of pleasure.
378
00:18:16,440 --> 00:18:18,670
But why play music?
379
00:18:18,960 --> 00:18:20,871
To see the unbelievable.
380
00:18:21,960 --> 00:18:24,155
What's that?
381
00:18:24,440 --> 00:18:26,908
It's what we don't see.
382
00:18:33,160 --> 00:18:37,551
Before being born, I was dead.
383
00:19:03,200 --> 00:19:05,919
REPRODUCING
384
00:19:06,360 --> 00:19:09,352
REGULATING
385
00:19:29,400 --> 00:19:32,358
Vanessa, why are you so restless?
386
00:19:36,360 --> 00:19:37,395
What's wrong?
387
00:19:37,720 --> 00:19:41,110
Will I have blood between my legs
when I'm big?
388
00:19:42,160 --> 00:19:43,434
Yes.
389
00:19:44,160 --> 00:19:46,310
But you'll have to watch out for guys.
390
00:19:47,080 --> 00:19:49,196
They're not reliable.
391
00:19:56,440 --> 00:19:57,998
EDITING
392
00:20:04,480 --> 00:20:06,072
Sometimes, I think
393
00:20:06,360 --> 00:20:09,158
what Mama and Papa do is pretty...
394
00:20:09,440 --> 00:20:11,510
and sometimes I think it's caca.
395
00:20:21,120 --> 00:20:23,156
FACTORY
397
00:20:35,200 --> 00:20:37,760
Do all little girls have a hole?
398
00:20:38,040 --> 00:20:39,075
Yes.
399
00:20:58,320 --> 00:21:00,629
Is that where memory comes out?
400
00:21:00,920 --> 00:21:02,399
Of course.
401
00:21:02,680 --> 00:21:04,352
Where does it go?
402
00:21:06,920 --> 00:21:08,273
It vanishes.
403
00:21:09,040 --> 00:21:11,508
It vanishes into the landscape...
404
00:21:11,800 --> 00:21:14,439
There is a factory there now.
405
00:21:16,800 --> 00:21:18,552
Arithmetic, reading
406
00:21:25,160 --> 00:21:28,835
5 and 3 is 8.
407
00:21:32,080 --> 00:21:35,914
4 and 9 is...
408
00:21:39,920 --> 00:21:41,399
13.
409
00:21:47,800 --> 00:21:48,994
Reading.
410
00:22:01,000 --> 00:22:04,231
We wanted to play Stupid Wolf.
411
00:22:06,040 --> 00:22:11,273
We wanted to play Stupid Wolf
412
00:22:12,160 --> 00:22:15,869
but we couldn't.
413
00:22:17,440 --> 00:22:20,477
Who was the stupid wolf?
414
00:22:21,320 --> 00:22:27,509
It's a wolf who
understands nothing about nothing.
415
00:22:28,360 --> 00:22:34,310
He was hungry
and lost.
416
00:22:34,600 --> 00:22:36,477
SOLITUDE
417
00:22:37,240 --> 00:22:39,549
Let's play the Pinelli record?
418
00:22:39,840 --> 00:22:41,831
Today is his birthday.
419
00:22:53,560 --> 00:22:55,278
Come dance with Mama, Nicolas?
421
00:22:57,200 --> 00:22:59,555
- Let's dance.
- No, I'm eating!
422
00:23:01,120 --> 00:23:02,519
Vanessa!
423
00:23:06,280 --> 00:23:07,838
Vanessa!
425
00:23:20,360 --> 00:23:22,032
Anarchy is not a bomb.
426
00:23:22,320 --> 00:23:24,231
It is justice and liberty.
427
00:24:06,400 --> 00:24:08,436
...but the loneliness...
428
00:24:15,000 --> 00:24:17,070
They killed him for being a comrade.
430
00:25:04,440 --> 00:25:07,079
Look at me.
433
00:25:26,560 --> 00:25:27,959
NUMBER ONE
435
00:25:33,720 --> 00:25:36,109
She is the one who betrayed him...
436
00:25:36,680 --> 00:25:38,557
eight years ago.
437
00:25:40,160 --> 00:25:42,594
And he seemed to know,
438
00:25:44,760 --> 00:25:46,637
but it didn't bother him.
439
00:25:49,040 --> 00:25:51,110
Also, he was crazy about her...
440
00:25:55,880 --> 00:25:59,320
She decided to kill
everyone in her way.
442
00:26:03,720 --> 00:26:06,439
She ran out of cowardice.
443
00:26:10,480 --> 00:26:12,072
That was her game...
444
00:26:12,360 --> 00:26:14,590
But it couldn't last forever.
445
00:26:17,280 --> 00:26:19,748
She tried to knock me off.
446
00:26:21,520 --> 00:26:23,795
In my apartment.
447
00:26:25,920 --> 00:26:28,275
Her gun was empty.
448
00:26:31,440 --> 00:26:34,477
She'd have had to kill me, too.
449
00:26:36,280 --> 00:26:37,793
He loved her.
451
00:26:41,600 --> 00:26:45,229
But she hadn't written to him
for six years.
452
00:26:48,240 --> 00:26:51,357
She didn't visit him in prion.
453
00:26:54,800 --> 00:26:56,677
And yet...
454
00:26:56,960 --> 00:26:59,599
she had turned him in to the police.
455
00:27:01,720 --> 00:27:04,109
For the reward.
456
00:27:05,720 --> 00:27:07,312
When he got out...
457
00:27:10,080 --> 00:27:12,833
he got dressed-up...
458
00:27:15,120 --> 00:27:17,554
and went looking for her.
459
00:27:20,000 --> 00:27:22,275
By way of welcome...
460
00:27:25,520 --> 00:27:29,832
she plugged five bullets
into his belly.
461
00:27:32,120 --> 00:27:34,315
And he...
462
00:27:35,040 --> 00:27:37,315
he'd committed two murders.
463
00:27:38,600 --> 00:27:40,192
But he loved her.
464
00:27:41,680 --> 00:27:43,352
What a strange time!
465
00:27:49,200 --> 00:27:50,519
Watch, Nicolas...
466
00:27:50,800 --> 00:27:52,199
that's good paper.
467
00:27:52,480 --> 00:27:53,629
How would you know?
468
00:27:53,920 --> 00:27:55,433
How?
469
00:27:55,720 --> 00:27:57,039
Watch.
470
00:28:01,760 --> 00:28:03,478
Burning...
471
00:28:05,600 --> 00:28:06,919
burning...
472
00:28:07,680 --> 00:28:09,193
There's no more left.
473
00:28:09,640 --> 00:28:11,358
There's always some...
474
00:28:11,640 --> 00:28:13,517
with the other paper.
475
00:28:22,240 --> 00:28:23,958
What are you?
476
00:28:24,440 --> 00:28:26,749
Good or bad paper?
477
00:28:38,360 --> 00:28:41,318
The city was too big, so we left.
478
00:28:45,360 --> 00:28:47,191
Teaching wasn't possible.
479
00:28:48,360 --> 00:28:51,318
The government closed
half the area schools.
480
00:29:00,000 --> 00:29:01,672
What's this job?
481
00:29:01,960 --> 00:29:03,439
You never talk about it.
483
00:29:06,520 --> 00:29:07,748
I'm still at Beyer's.
484
00:29:08,600 --> 00:29:10,397
Always the same?
485
00:29:12,760 --> 00:29:15,479
No, here it's the factory.
486
00:29:15,760 --> 00:29:16,875
Here too.
487
00:29:17,160 --> 00:29:18,639
What do you say?
488
00:29:21,080 --> 00:29:22,672
I check mikes.
489
00:29:24,080 --> 00:29:26,594
My voice has a good response curve.
490
00:29:27,120 --> 00:29:29,076
What's that?
491
00:29:30,160 --> 00:29:32,515
I check texts, too.
492
00:29:32,800 --> 00:29:34,199
- In there?
- Yes.
493
00:29:39,320 --> 00:29:42,232
Look here. I just finished this.
494
00:29:44,320 --> 00:29:46,629
"This recording technique
495
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
will be used chiefly...
496
00:29:49,760 --> 00:29:51,273
for tapings of public figures.
497
00:29:51,560 --> 00:29:54,074
Recordings of interviews
498
00:29:54,360 --> 00:29:57,511
produce interesting acoustical
effects.
499
00:29:58,200 --> 00:30:01,791
So the person who holds the mike
501
00:30:02,080 --> 00:30:04,196
should also speak.
502
00:30:04,960 --> 00:30:08,635
On the air, the listener will hear
his own voice."
503
00:30:09,920 --> 00:30:11,478
I don't get any of this.
504
00:30:12,680 --> 00:30:13,829
I know.
505
00:30:14,120 --> 00:30:15,633
Nicolas! Hurry up!
506
00:30:15,920 --> 00:30:17,319
Vanessa!
507
00:30:21,480 --> 00:30:22,913
I've had kids.
508
00:30:25,240 --> 00:30:26,468
I never screw them.
509
00:30:32,360 --> 00:30:33,998
It's forbidden.
510
00:30:35,480 --> 00:30:37,118
I agree...
511
00:30:38,560 --> 00:30:40,278
I screw my wife but
512
00:30:40,560 --> 00:30:41,709
it's not working out.
513
00:30:43,920 --> 00:30:45,239
"Thanks, boss."
515
00:30:51,760 --> 00:30:53,876
LANDSCAPE
516
00:30:54,160 --> 00:30:55,718
NIGHT
517
00:30:57,360 --> 00:30:59,191
Shit! It's stopped-up again!
518
00:30:59,560 --> 00:31:01,949
Awful plumbing in these projects.
519
00:31:03,960 --> 00:31:06,428
Can I piss here?.
520
00:31:14,960 --> 00:31:16,552
Do you want to tonight?
521
00:31:18,840 --> 00:31:20,193
I don't know. We'll see.
522
00:31:22,160 --> 00:31:23,275
Thanks, boss.
523
00:31:26,160 --> 00:31:27,479
What now?
524
00:31:28,360 --> 00:31:30,316
You know what I meant.
525
00:31:37,840 --> 00:31:39,239
I like your prick.
526
00:31:43,360 --> 00:31:45,555
I don't get it. You always decide.
527
00:31:49,760 --> 00:31:51,034
Or your job does.
528
00:31:52,560 --> 00:31:53,549
I know.
529
00:31:53,840 --> 00:31:55,319
It pisses me off.
530
00:31:58,160 --> 00:32:01,072
Half the time, I can't even
get a hard-on.
531
00:32:01,360 --> 00:32:03,112
Shit. It's a drag for you.
532
00:32:03,520 --> 00:32:05,511
Sandrine...
533
00:32:06,560 --> 00:32:09,028
it's the same for you
when you have your period.
534
00:32:09,320 --> 00:32:11,117
You bastard.
535
00:32:15,360 --> 00:32:16,793
It's all got to change.
536
00:32:18,760 --> 00:32:20,876
WORK
- But where does that happen?
537
00:32:23,360 --> 00:32:24,839
Do you want me to help?
538
00:32:25,880 --> 00:32:27,518
No, it's okay.
539
00:32:29,640 --> 00:32:32,234
Why don't you ever want me to help?
540
00:32:36,880 --> 00:32:38,711
I can do it myself.
542
00:32:45,660 --> 00:32:49,673
You don't like us to be together.
544
00:32:56,760 --> 00:32:58,273
That's not it...
545
00:32:58,560 --> 00:33:00,232
it's because you're bored.
546
00:33:06,280 --> 00:33:08,236
You just want me to use you.
547
00:33:12,440 --> 00:33:13,839
Listen...
548
00:33:14,120 --> 00:33:16,350
there's always other guys.
549
00:33:20,000 --> 00:33:21,638
See how you are?
550
00:33:36,840 --> 00:33:39,513
Something awful happened.
551
00:33:39,800 --> 00:33:42,155
Sandrine screwed another guy.
552
00:33:42,440 --> 00:33:44,749
She wouldn't say who.
553
00:33:45,040 --> 00:33:47,508
I wanted to rape her.
554
00:33:47,800 --> 00:33:49,711
She let me,...
555
00:33:50,000 --> 00:33:51,956
and then I fucked her in the ass.
556
00:33:52,240 --> 00:33:54,037
She screamed.
557
00:33:55,840 --> 00:33:58,752
After, we realized
Vanessa was watching.
558
00:34:01,360 --> 00:34:03,590
Family life, maybe that's it.
559
00:34:15,600 --> 00:34:17,079
Whites, 1...
560
00:34:19,000 --> 00:34:20,513
Colors, 2...
562
00:34:23,560 --> 00:34:24,709
Can you figure it out?
563
00:34:25,000 --> 00:34:26,353
No.
564
00:34:26,920 --> 00:34:29,912
I forget what the man said.
565
00:34:33,760 --> 00:34:35,876
It can't be that complicated.
566
00:34:36,520 --> 00:34:39,830
Just set it on "Soak 2"
567
00:34:40,120 --> 00:34:42,873
Then on "Wash 4"
568
00:34:43,160 --> 00:34:44,991
After, on "Rinse 7".
570
00:34:47,440 --> 00:34:48,395
Then you choose...
571
00:34:48,680 --> 00:34:53,276
2A, 2B, 4D, 6E, 8A.
572
00:34:55,520 --> 00:34:59,672
Or 3A, 2B, 2C...
573
00:35:00,800 --> 00:35:03,473
9A, 8E, I don't know.
574
00:35:03,800 --> 00:35:05,472
Do you know or not?
575
00:35:05,760 --> 00:35:07,751
No, but I'm trying to help.
576
00:35:08,040 --> 00:35:09,632
You don't know.
577
00:35:09,920 --> 00:35:11,831
What I'd like is for you to shut up.
578
00:35:32,200 --> 00:35:34,634
RIVER
579
00:35:42,120 --> 00:35:44,190
Why do you like it this way?
580
00:35:46,720 --> 00:35:49,518
I see parts of you that you never see.
581
00:35:49,800 --> 00:35:51,677
What about me?
582
00:35:54,040 --> 00:35:55,678
I'll describe it.
583
00:35:58,280 --> 00:36:00,111
My mouth will be your eyes.
584
00:36:00,960 --> 00:36:03,030
I don't see.
585
00:36:05,040 --> 00:36:05,995
I do.
587
00:36:07,520 --> 00:36:09,078
You, you, you...
588
00:36:09,640 --> 00:36:11,790
So, tell me about it.
589
00:36:13,880 --> 00:36:15,359
Listen...
590
00:36:15,640 --> 00:36:17,153
Your body...
591
00:36:17,440 --> 00:36:20,477
we can say that it's a river.
592
00:36:20,760 --> 00:36:22,796
See? A river.
593
00:36:23,200 --> 00:36:25,395
The banks of the river are here.
594
00:36:28,120 --> 00:36:31,192
Around it are the shores.
595
00:36:33,880 --> 00:36:36,440
I am in the river
and on the shore.
596
00:36:38,160 --> 00:36:39,878
I like that.
597
00:36:44,320 --> 00:36:48,757
We talk about the river's violence
flooding the shores.
599
00:36:50,720 --> 00:36:54,871
Never about the shore's violence
containing the river.
600
00:36:59,920 --> 00:37:01,273
What's that do for me?
601
00:37:02,640 --> 00:37:03,993
It makes me accept...
602
00:37:04,280 --> 00:37:05,713
your violence.
603
00:37:12,400 --> 00:37:14,038
Can I look too?
604
00:37:21,760 --> 00:37:23,352
I'm looking at you, Pierre.
606
00:37:35,360 --> 00:37:37,715
Every morning you leave.
607
00:37:41,040 --> 00:37:42,712
You get out.
608
00:37:48,240 --> 00:37:50,231
I'm not criticizing.
609
00:37:50,520 --> 00:37:52,158
But I don't have a job.
610
00:38:00,720 --> 00:38:02,551
When you go...
611
00:38:03,120 --> 00:38:05,111
I see your ass leaving...
612
00:38:07,040 --> 00:38:09,031
going off to work.
614
00:38:17,080 --> 00:38:19,719
And that's a part of you
that you never see.
615
00:38:28,912 --> 00:38:31,912
At night, as soon as I see you,
617
00:38:41,680 --> 00:38:43,113
I have to face you.
618
00:38:43,400 --> 00:38:45,516
When you come home,
620
00:38:52,600 --> 00:38:54,272
I see your prick...
621
00:38:55,560 --> 00:38:57,312
not your ass.
623
00:39:09,920 --> 00:39:13,714
I think that love would have to be
a job for you.
625
00:39:16,120 --> 00:39:18,031
Stop bullshitting.
626
00:39:19,040 --> 00:39:20,598
I mean it.
627
00:39:21,360 --> 00:39:22,475
You know,
628
00:39:22,760 --> 00:39:24,478
if we were rich...
629
00:39:24,760 --> 00:39:27,558
I think you'd pay...
630
00:39:29,360 --> 00:39:31,715
Well, we're not.
631
00:39:32,960 --> 00:39:34,678
That's right...
632
00:39:36,160 --> 00:39:37,513
we're not.
633
00:39:37,960 --> 00:39:39,473
We're not.
634
00:39:44,560 --> 00:39:45,959
CHILE
636
00:39:50,640 --> 00:39:52,039
I'm looking for work.
638
00:39:55,840 --> 00:39:57,068
I'm looking for work.
640
00:39:59,840 --> 00:40:02,308
- Good afternoon, Mrs. Battistella.
- Good afternoon, Mrs. Chalumot.
641
00:40:02,600 --> 00:40:04,750
We're having a tenants' meeting
642
00:40:05,040 --> 00:40:06,678
about Chile.
643
00:40:06,960 --> 00:40:08,279
Ah no, really, no.
644
00:40:08,560 --> 00:40:10,471
I don't have time for meetings,
645
00:40:10,760 --> 00:40:12,079
and I've no interest.
646
00:40:12,360 --> 00:40:14,237
You should, it concerns women.
648
00:40:16,200 --> 00:40:18,270
Not me. Really, no.
649
00:40:18,560 --> 00:40:21,313
I'll give you this flyer.
Will you read it?
650
00:40:21,600 --> 00:40:23,830
Okay, but only to make you happy.
651
00:40:24,120 --> 00:40:26,076
Make an effort.
652
00:40:26,360 --> 00:40:28,271
I'll try, but I'm promising nothing.
653
00:40:28,560 --> 00:40:31,074
I'm not interested...
654
00:40:31,360 --> 00:40:33,271
and I have other things to do.
655
00:40:33,560 --> 00:40:35,471
- Well, try.
- Okay, 'bye.
657
00:40:38,840 --> 00:40:41,195
"Every day,
we see them in the halls...
658
00:40:41,480 --> 00:40:44,438
between their cells and the toilet.
659
00:40:44,920 --> 00:40:45,909
Single file...
660
00:40:46,200 --> 00:40:49,351
each holding the shoulder
of the one in front.
661
00:40:49,640 --> 00:40:51,153
Blindfolded,
662
00:40:51,440 --> 00:40:53,237
not allowed to see...
663
00:40:53,520 --> 00:40:55,590
they try to walk erect, proud,
664
00:40:55,880 --> 00:40:58,440
despite the obscenities
of the guards
665
00:40:58,720 --> 00:41:01,109
who enjoy tripping them.
666
00:41:01,400 --> 00:41:03,038
Blindfolded,
667
00:41:03,320 --> 00:41:05,515
they relieve themselves
668
00:41:05,800 --> 00:41:06,789
rapidly...
669
00:41:07,080 --> 00:41:10,311
while their voyeur-guards
make comments.
670
00:41:11,400 --> 00:41:15,473
Silenced, they return, touched
as they pass by the same soldiers
671
00:41:15,760 --> 00:41:18,399
who beat and torture them."
672
00:41:21,280 --> 00:41:22,599
There are other women.
673
00:41:23,440 --> 00:41:24,395
Me, too...
674
00:41:28,400 --> 00:41:29,355
Hi, gorgeous.
675
00:41:29,960 --> 00:41:31,518
Hi love, see you.
676
00:41:38,080 --> 00:41:39,638
The other foot, please.
677
00:41:45,120 --> 00:41:48,396
Does Papa touch your breasts
when you sleep together?
678
00:41:48,680 --> 00:41:50,113
Sometimes.
679
00:41:53,000 --> 00:41:55,753
Does he like it, or do you like it?
680
00:41:57,200 --> 00:41:58,633
Both of us do.
681
00:42:00,320 --> 00:42:01,753
But it's not the same.
682
00:42:03,600 --> 00:42:05,192
Sometimes it hurts.
683
00:42:05,840 --> 00:42:07,398
I like it anyway.
685
00:42:18,640 --> 00:42:20,596
Can I come see...
686
00:42:20,880 --> 00:42:22,598
when you sleep together?
687
00:42:23,200 --> 00:42:24,428
Maybe...
688
00:42:24,720 --> 00:42:26,073
We'll see.
689
00:42:27,040 --> 00:42:28,234
People...
690
00:42:28,520 --> 00:42:31,671
Get to know them
when they're available...
691
00:42:32,280 --> 00:42:34,794
in the wee hours.
692
00:42:35,760 --> 00:42:37,398
I'm fed up!
693
00:42:37,680 --> 00:42:40,035
You raise hell, we fight,
and you take off.
694
00:42:41,280 --> 00:42:43,396
With the problems of Man...
695
00:42:43,680 --> 00:42:45,432
...merely...
696
00:42:45,720 --> 00:42:46,789
...problems of sadness.
697
00:42:47,080 --> 00:42:49,150
Why? Because I treated you
like a whore?
698
00:42:49,440 --> 00:42:52,238
I'll say it again: Whore! Bitch!
699
00:42:58,320 --> 00:42:59,548
That's enough...
700
00:42:59,840 --> 00:43:01,671
let's stop.
701
00:43:01,960 --> 00:43:05,236
Let's calm down and
try to think rationally.
702
00:43:09,680 --> 00:43:10,874
Did you hear, dammit?
703
00:43:11,160 --> 00:43:12,673
Will you listen?
704
00:43:23,360 --> 00:43:24,315
Will you listen?
705
00:43:24,600 --> 00:43:25,555
Look at me!
706
00:43:25,840 --> 00:43:27,592
We can't go on like this,
707
00:43:27,880 --> 00:43:30,553
it's time to stop.
708
00:43:30,840 --> 00:43:31,795
Listen to me!
709
00:43:32,080 --> 00:43:33,069
Listen!
711
00:43:36,840 --> 00:43:38,831
People...
712
00:43:39,120 --> 00:43:42,999
Get to know them
when they're available...
713
00:43:43,280 --> 00:43:46,158
in the wee hours...
714
00:43:46,440 --> 00:43:48,874
by a pinball machine...
715
00:43:49,160 --> 00:43:50,639
With the problems of Man...
716
00:43:52,600 --> 00:43:54,033
...merely...
717
00:43:54,560 --> 00:43:56,278
...problems of sadness.
718
00:44:00,280 --> 00:44:01,633
Here, I found this.
719
00:44:04,240 --> 00:44:05,514
I don't want them.
720
00:44:07,480 --> 00:44:09,869
I can put them in for you.
721
00:44:13,320 --> 00:44:14,878
Listen, Sandrine.
722
00:44:15,480 --> 00:44:16,435
Exactly.
723
00:44:16,720 --> 00:44:18,358
What, "exactly"?
724
00:44:19,880 --> 00:44:22,997
It's my kitchen, they're my children,
it's my ass.
725
00:44:24,560 --> 00:44:25,959
There's too much in it.
726
00:44:26,240 --> 00:44:28,834
Okay, you still have to take a shit.
727
00:44:29,880 --> 00:44:31,632
It's more complicated.
728
00:44:33,800 --> 00:44:35,199
You know, Pierrot?
729
00:44:35,760 --> 00:44:37,159
I don't know.
730
00:44:38,200 --> 00:44:39,872
It makes me think of filth.
731
00:44:40,600 --> 00:44:42,192
What are you after?
732
00:44:43,840 --> 00:44:45,193
I've gotta go.
733
00:44:45,760 --> 00:44:47,193
That's it, go.
734
00:44:47,480 --> 00:44:48,754
Your boss is waiting for you.
735
00:44:50,200 --> 00:44:51,519
See how you are?
736
00:44:51,800 --> 00:44:53,677
It's my pals, not my boss.
737
00:44:53,960 --> 00:44:55,359
They're on strike.
738
00:44:56,200 --> 00:44:57,997
I don't see any difference.
739
00:44:58,280 --> 00:44:59,793
Bye, see you later.
740
00:45:17,800 --> 00:45:19,518
You're not in bed yet?
741
00:45:19,800 --> 00:45:21,597
Mama, you're sad?
742
00:45:23,400 --> 00:45:24,958
Papa's being bad.
743
00:45:25,240 --> 00:45:26,434
I'm here.
744
00:45:27,760 --> 00:45:30,911
- Can I have some cheese?
- If you want.
745
00:45:49,960 --> 00:45:51,029
Shitting.
746
00:45:51,320 --> 00:45:53,834
Do you know what that is?
748
00:45:57,320 --> 00:45:59,754
I haven't shit for two weeks.
749
00:46:09,120 --> 00:46:11,429
I get home.
750
00:46:11,720 --> 00:46:14,359
I'm beside myself.
751
00:46:14,640 --> 00:46:17,108
Completely beside myself.
752
00:46:17,400 --> 00:46:19,755
I'm all charged up.
753
00:46:33,320 --> 00:46:35,470
I get home.
754
00:46:35,760 --> 00:46:38,558
I'm beside myself.
755
00:46:38,840 --> 00:46:41,354
Completely beside myself.
756
00:46:41,640 --> 00:46:43,995
I'm all charged up.
757
00:46:44,280 --> 00:46:45,918
So I relieve myself.
758
00:46:48,320 --> 00:46:50,311
My folly is normal.
759
00:46:50,640 --> 00:46:52,756
I show myself...
760
00:46:53,040 --> 00:46:54,393
I relieve myself.
764
00:47:07,960 --> 00:47:09,871
The kids aren't home?
765
00:47:10,160 --> 00:47:11,559
I'm sleeping.
766
00:47:21,360 --> 00:47:23,476
Don't you want to touch?
767
00:47:24,800 --> 00:47:25,949
Go away, Pierrot.
768
00:47:27,920 --> 00:47:29,148
Get out.
769
00:47:34,160 --> 00:47:35,912
When we don't get on with a man...
771
00:47:37,440 --> 00:47:38,839
we can leave him.
772
00:47:40,160 --> 00:47:41,354
But what do we do...
773
00:47:41,640 --> 00:47:43,073
when it's the State,
774
00:47:43,720 --> 00:47:46,160
the social system that rapes us?
775
00:47:46,160 --> 00:47:49,311
BROTHERHOOD
776
00:47:51,280 --> 00:47:52,679
Nicolas, come here!
777
00:47:55,320 --> 00:47:56,548
You wanted to see.
778
00:47:59,120 --> 00:48:00,348
Look...
779
00:48:00,640 --> 00:48:01,595
these are the lips.
780
00:48:01,880 --> 00:48:03,552
The lips of sex.
782
00:48:06,960 --> 00:48:08,518
And here is a kind of mouth.
783
00:48:08,800 --> 00:48:10,597
With this mouth...
784
00:48:10,880 --> 00:48:11,915
with this mouth...
785
00:48:12,200 --> 00:48:14,953
we kiss the lips of sex
of the one we love.
786
00:48:15,240 --> 00:48:16,355
Understand?
787
00:48:17,120 --> 00:48:19,350
When we make love...
789
00:48:21,120 --> 00:48:25,113
he puts the mouth of his sex
in the lips of my sex.
790
00:48:25,560 --> 00:48:27,232
It's like we're kissing.
791
00:48:27,760 --> 00:48:28,875
Like we're talking.
792
00:48:29,160 --> 00:48:31,355
Is it silent then?
794
00:48:33,160 --> 00:48:35,071
It's called love.
795
00:48:35,360 --> 00:48:38,397
Love teaches us how to talk.
796
00:48:39,960 --> 00:48:42,076
When it's over...
797
00:48:42,360 --> 00:48:45,591
death lays a finger on our lips...
798
00:48:47,160 --> 00:48:48,878
and silences us.
799
00:48:53,120 --> 00:48:54,838
Off to school now, kids.
802
00:49:14,400 --> 00:49:17,710
Women do not realize
how much men hate them.
803
00:49:22,960 --> 00:49:24,439
She is punished...
804
00:49:24,720 --> 00:49:26,870
as an object of hatred,
fear and disgust...
805
00:49:27,160 --> 00:49:30,596
because of her magical orifices,
the mouth and cunt.
806
00:49:33,760 --> 00:49:36,399
Women never commit sexual crimes...
807
00:49:36,680 --> 00:49:39,911
even those perpetrated on man's body.
808
00:49:50,600 --> 00:49:52,989
The masculine perversion
of violence...
809
00:49:53,280 --> 00:49:56,989
is the fundamental factor
in women's degradation.
810
00:49:59,880 --> 00:50:02,599
Women will not escape
their own impotence...
811
00:50:02,880 --> 00:50:04,950
simply because they're given guns...
812
00:50:05,240 --> 00:50:08,437
even though they can shoot
as well as men.
813
00:50:11,480 --> 00:50:16,715
Men are tired of bearing
sexual responsibility alone...
815
00:50:17,000 --> 00:50:19,434
and it's time to deliver them.
816
00:50:22,440 --> 00:50:25,989
Women must have rights
to their sexual organs...
818
00:50:28,680 --> 00:50:34,114
The feminine attitude towards violence
is inseparable from this problem.
820
00:50:46,760 --> 00:50:51,000
Most women become aware
of their ovaries...
822
00:50:51,880 --> 00:50:53,029
and their womb...
823
00:50:53,320 --> 00:50:55,880
only when something goes wrong,
824
00:51:00,520 --> 00:51:03,318
which almost always happens.
825
00:51:07,360 --> 00:51:10,113
PERHAPS
826
00:51:13,080 --> 00:51:14,798
What are you doing tonight?
827
00:51:17,360 --> 00:51:19,715
Don't know. We'll see.
828
00:51:20,960 --> 00:51:24,590
Babies aren't attracted to objects
made to please them...
830
00:51:24,880 --> 00:51:26,518
like toys.
831
00:51:26,800 --> 00:51:29,997
They don't care for fairy tales,
either.
832
00:51:30,280 --> 00:51:33,272
They seek to become independent
of adults...
834
00:51:35,080 --> 00:51:37,275
by doing as much as they can alone...
835
00:51:37,560 --> 00:51:40,279
by refuing all help...
836
00:51:40,560 --> 00:51:43,313
except when absolutely needed.
837
00:51:44,040 --> 00:51:47,237
They are totally absorbed
by their work...
838
00:51:47,520 --> 00:51:50,478
and acquire a calm and
surprising sincerity.
839
00:52:01,680 --> 00:52:04,148
Given the difficulty of conjugal life
840
00:52:04,440 --> 00:52:06,795
as a mode of existence,
841
00:52:07,080 --> 00:52:10,755
and the even greater difficulty
of celibacy...
842
00:52:11,760 --> 00:52:14,797
women must learn to view happiness
843
00:52:15,080 --> 00:52:16,593
as a victory.
844
00:52:17,920 --> 00:52:21,196
The greatest service she can
provide the community...
845
00:52:21,480 --> 00:52:22,435
is to be happy.
846
00:52:23,600 --> 00:52:27,994
The death of rebellion and ir-
responsibity is what she must achieve.
848
00:52:28,280 --> 00:52:29,793
To become happy...
849
00:52:30,080 --> 00:52:33,868
is the only indication
of the social metamorphosis
850
00:52:34,160 --> 00:52:35,878
that must be effected...
851
00:52:36,160 --> 00:52:38,549
if there is to be sense
in being a woman.
852
00:52:43,200 --> 00:52:45,191
The depth of rebellion...
853
00:52:45,480 --> 00:52:48,358
and irresponsibility.
854
00:52:58,840 --> 00:53:01,673
The sun only shines
to guild her skin and hair.
855
00:53:01,960 --> 00:53:04,872
The wind only blows
to color her cheeks.
856
00:53:05,160 --> 00:53:06,673
The sea surges to bathe her.
857
00:53:06,960 --> 00:53:08,473
Flowers die happily...
858
00:53:08,760 --> 00:53:11,718
so their scent may heighten
her appeal.
859
00:53:12,000 --> 00:53:15,356
She is the crowning glory of Creation.
860
00:53:22,960 --> 00:53:25,110
The ocean depths are pillaged...
861
00:53:25,400 --> 00:53:28,472
for pearls and coral
destined to adorn her.
862
00:53:28,760 --> 00:53:30,079
Baby seals are clubbed,
863
00:53:30,360 --> 00:53:32,669
lambs are torn from their mothers.
864
00:53:32,960 --> 00:53:35,599
Millions of moles, muskrats,
minks, ermines,
865
00:53:35,880 --> 00:53:37,438
foxes, chinchillas,
866
00:53:37,720 --> 00:53:40,473
ocelots, linx, and other creatures
867
00:53:40,760 --> 00:53:42,478
die prematurely...
868
00:53:42,760 --> 00:53:45,320
so that Woman can parade
in their furs.
869
00:53:45,880 --> 00:53:47,074
Egrets, ostriches, peacocks...
870
00:53:47,360 --> 00:53:49,669
are massacred for their plumes.
871
00:53:49,960 --> 00:53:53,077
Men risk their lives hunting leopards
for coats...
872
00:53:53,360 --> 00:53:56,193
crocodiles for bags and shoes.
873
00:53:56,480 --> 00:53:59,878
Progressively, Venus asserts herself.
875
00:54:09,920 --> 00:54:10,955
Every night...
876
00:54:11,240 --> 00:54:14,912
death enters the factory at eight.
878
00:54:17,280 --> 00:54:19,714
It punches-in at eight.
879
00:54:22,280 --> 00:54:23,759
At a set time.
880
00:54:24,880 --> 00:54:26,711
And everyone is settled.
881
00:54:28,120 --> 00:54:30,270
Then it stops.
882
00:54:33,240 --> 00:54:36,357
That's not what we ought to say...
883
00:54:37,280 --> 00:54:39,236
but we can say it anyway.
884
00:54:41,720 --> 00:54:45,429
For 30 years I was a representative...
885
00:54:46,200 --> 00:54:48,236
of the CGT union.
886
00:54:49,640 --> 00:54:51,198
After the war...
887
00:54:51,480 --> 00:54:53,994
a guy on the central committee
got me a job...
888
00:54:54,280 --> 00:54:56,840
at LIP in the weapons department.
889
00:54:57,400 --> 00:54:59,311
Yes, because...
890
00:54:59,920 --> 00:55:01,672
I got along with him...
892
00:55:01,960 --> 00:55:05,752
and knew a little about the job.
893
00:55:06,040 --> 00:55:10,631
I'd worked in a similar plant
in Zurich.
895
00:55:13,040 --> 00:55:16,476
But the special thing
about weapons plants...
896
00:55:16,760 --> 00:55:19,558
is that they're isolated
from the others.
897
00:55:20,320 --> 00:55:22,038
LIP's was.
898
00:55:22,320 --> 00:55:24,959
In the summer...
899
00:55:25,240 --> 00:55:28,073
there are so many flowers
that you can't see the plant.
900
00:55:29,680 --> 00:55:31,511
Remember the strike?
901
00:55:32,080 --> 00:55:33,832
It left me...
903
00:55:36,320 --> 00:55:38,754
it left me...
904
00:55:39,360 --> 00:55:41,396
feeling stunned.
905
00:55:42,920 --> 00:55:44,035
When I say stunned...
906
00:55:44,320 --> 00:55:45,639
it killed me.
907
00:55:46,040 --> 00:55:48,918
The guys I worked with...
909
00:55:51,120 --> 00:55:54,112
we made clocks...
910
00:55:54,640 --> 00:55:56,198
for anti-tank artillery.
911
00:56:00,600 --> 00:56:03,558
We knew very well that...
912
00:56:03,840 --> 00:56:06,991
they'd be used against children
and women too...
913
00:56:10,160 --> 00:56:11,388
eventually.
915
00:56:14,320 --> 00:56:17,756
After the military war...
916
00:56:18,040 --> 00:56:19,553
there is a civil war.
917
00:56:20,000 --> 00:56:22,309
But the guys...
918
00:56:22,600 --> 00:56:26,710
they didn't want to talk about that.
920
00:56:27,560 --> 00:56:30,199
There were terrible silences.
921
00:56:30,880 --> 00:56:32,199
Besides...
922
00:56:32,480 --> 00:56:36,712
a strike means silence.
923
00:56:38,000 --> 00:56:42,879
Of course, the guys had time...
925
00:56:43,160 --> 00:56:46,596
to think about salaries...
926
00:56:46,880 --> 00:56:47,995
women...
927
00:56:48,280 --> 00:56:49,633
vacations...
928
00:56:51,200 --> 00:56:52,997
their work...
929
00:56:53,280 --> 00:56:54,872
retirement.
930
00:56:56,280 --> 00:56:58,316
Our retreat from Russia!
931
00:56:59,280 --> 00:57:00,429
And death.
932
00:57:00,720 --> 00:57:01,997
PERHAPS
About that...
933
00:57:02,720 --> 00:57:04,551
there's never a question.
934
00:57:09,760 --> 00:57:12,672
ONCE UPON A TIME
When we went back to work...
935
00:57:12,960 --> 00:57:14,951
I purposely...
936
00:57:15,240 --> 00:57:16,878
TWICE UPON A TIME
...gave up my job.
937
00:57:18,440 --> 00:57:20,237
They didn't understand.
938
00:57:21,240 --> 00:57:24,038
I would've liked to explain.
939
00:57:24,320 --> 00:57:29,835
I don't mind earning my living
by death, alright?
941
00:57:30,280 --> 00:57:33,352
But I won't die in order to live.
943
00:57:41,200 --> 00:57:42,758
I've been around.
944
00:57:43,040 --> 00:57:44,917
I was a great traveler.
945
00:57:45,800 --> 00:57:47,518
Maybe no more than others,
946
00:57:47,800 --> 00:57:50,268
but that's another story.
947
00:57:51,800 --> 00:57:53,836
Then I was transferred.
948
00:57:54,120 --> 00:57:55,951
I met...
950
00:57:57,240 --> 00:57:59,751
a young guy I told you about.
952
00:58:02,200 --> 00:58:04,760
Not Duclos,
I knew him of course.
953
00:58:05,720 --> 00:58:07,950
No, a guy who liked me because...
954
00:58:08,240 --> 00:58:11,312
I was friends with his father,
before the war.
955
00:58:12,920 --> 00:58:15,388
He transferred me...
956
00:58:15,680 --> 00:58:17,352
he found me another job.
957
00:58:17,640 --> 00:58:20,393
I was still a representative
of the CGT...
958
00:58:20,680 --> 00:58:22,557
in the concessions...
959
00:58:22,880 --> 00:58:27,749
Yes, in the concessions stands
for the Gaumont cinemas.
960
00:58:35,760 --> 00:58:38,672
MERCHANDISE
962
00:58:44,360 --> 00:58:47,112
Nicolas, put on channel 3.
963
00:58:49,080 --> 00:58:50,672
Did you hear me?
964
00:58:50,960 --> 00:58:53,474
I want to see a Russian film
on channel 3.
965
00:58:53,760 --> 00:58:55,079
Put it on.
966
00:58:55,760 --> 00:59:00,236
I don't care if you're not happy.
968
00:59:00,960 --> 00:59:04,077
You little shit,
are you giving orders, now?
969
00:59:04,360 --> 00:59:07,511
Cut it out. Buy your own TV.
971
00:59:13,480 --> 00:59:14,959
Selling price...
972
00:59:15,600 --> 00:59:16,953
buying price...
973
00:59:18,560 --> 00:59:19,913
I have no savings.
974
00:59:21,800 --> 00:59:23,313
Besides, there's no saving.
975
00:59:23,760 --> 00:59:24,875
LANDSCAPE
977
00:59:31,480 --> 00:59:33,710
Why are you taking Papa's headphones?
978
00:59:34,000 --> 00:59:35,194
It's forbidden.
979
00:59:35,480 --> 00:59:36,993
Don't make an issue.
980
00:59:40,000 --> 00:59:41,399
In fact there's no history.
981
00:59:43,800 --> 00:59:45,153
No music.
982
00:59:45,520 --> 00:59:49,274
With no music, no history,
how do you do it?
983
00:59:49,960 --> 00:59:51,313
How do I do it?
984
00:59:54,000 --> 00:59:55,558
I see the world...
985
00:59:55,840 --> 00:59:58,149
like we see the unbelievable.
986
00:59:59,640 --> 01:00:02,279
That's what we don't see.
987
01:00:05,280 --> 01:00:07,271
...bosses in the south...
988
01:00:07,560 --> 01:00:12,554
working for the workers at Renault.
989
01:00:16,800 --> 01:00:19,189
I live elsewhere...
990
01:00:19,480 --> 01:00:21,630
in the fourth dimension.
991
01:00:21,920 --> 01:00:24,275
With the cartoon...
992
01:00:24,560 --> 01:00:26,357
E = mc2.
993
01:00:26,640 --> 01:00:27,789
I am tomorrow...
994
01:00:52,880 --> 01:00:54,996
I see in stereo...
995
01:00:55,280 --> 01:00:58,352
in a little one's eye, pianos...
996
01:01:06,040 --> 01:01:08,190
I see in stereo...
997
01:01:08,480 --> 01:01:11,233
in a little one's eye, pianos...
998
01:01:12,480 --> 01:01:16,871
who softly sing my music with me...
999
01:01:17,160 --> 01:01:19,879
and you, you said nothing.
1000
01:01:24,760 --> 01:01:27,274
You never said anything.
1001
01:01:27,560 --> 01:01:29,471
Nunca dices nada.
1002
01:01:29,760 --> 01:01:31,751
You cry sometimes...
1003
01:01:32,040 --> 01:01:33,871
as they cry...
1004
01:01:37,920 --> 01:01:40,388
On the velvet of your voice...
1005
01:01:40,680 --> 01:01:43,433
passing in the night.
1006
01:01:52,160 --> 01:01:54,230
I live elsewhere...
1007
01:01:54,520 --> 01:01:56,636
in the 'X' dimension
1008
01:01:56,920 --> 01:01:59,718
with cartoons...
1009
01:02:00,000 --> 01:02:01,877
at a friend's.
1010
01:02:02,160 --> 01:02:05,597
I am never, I am always,
1011
01:02:05,880 --> 01:02:09,440
and I am 'X' of the love formula
1012
01:02:09,720 --> 01:02:12,598
and of boredom.
1013
01:02:20,320 --> 01:02:22,311
You never say anything...
1014
01:02:22,600 --> 01:02:25,717
like the stars.
1015
01:02:31,760 --> 01:02:34,069
You never say anything.
1022
01:02:51,960 --> 01:02:54,076
I promised to tell you about
my marriage in Mexico.
1025
01:02:57,960 --> 01:02:59,916
She was the Consul's daughter.
1026
01:03:01,760 --> 01:03:03,079
Had to smuggle diamonds...
1027
01:03:03,360 --> 01:03:05,996
to finance a strike in Chihuahua.
1028
01:03:06,120 --> 01:03:08,034
What've you done with my tie?
1029
01:03:09,120 --> 01:03:11,270
She was a teacher.
1030
01:03:11,560 --> 01:03:14,199
Her father didn't know
I was a radical.
1031
01:03:15,120 --> 01:03:18,749
Marriage was the only way
to pull it off...
1032
01:03:19,040 --> 01:03:22,040
We'd have the wedding night.
1034
01:03:23,000 --> 01:03:24,718
We didn't even screw...
1035
01:03:25,360 --> 01:03:27,112
She's still angry about it.
1039
01:03:33,960 --> 01:03:36,872
I wound up in Germany.
1040
01:03:37,160 --> 01:03:38,275
And then, one day
1042
01:03:40,360 --> 01:03:42,476
She was there too.
1043
01:03:42,760 --> 01:03:44,637
How? I never found out...
1044
01:03:44,920 --> 01:03:45,875
It's her secret.
1046
01:03:49,640 --> 01:03:51,631
- Are you coming?
- I was Kvasuki's adjunct.
1047
01:03:51,920 --> 01:03:53,592
Are you coming?
1048
01:03:54,720 --> 01:03:56,472
He's famous now.
1049
01:03:56,760 --> 01:03:57,875
Are you coming or not?
1050
01:03:58,160 --> 01:03:59,991
We admitted the guys to the camp...
1051
01:04:00,280 --> 01:04:01,474
No.
1052
01:04:01,760 --> 01:04:06,117
When the trains arrived,
I had to spot Party members...
1053
01:04:06,400 --> 01:04:09,312
it was a red undershirt.
1054
01:04:09,960 --> 01:04:12,269
- You said that...
- I said yes, and now I say no.
1055
01:04:12,560 --> 01:04:14,869
...controlled by the Communists.
1056
01:04:15,960 --> 01:04:19,509
Other camps were controlled
by convicts.
1057
01:04:21,680 --> 01:04:23,477
Afterwards...
1058
01:04:23,760 --> 01:04:26,194
we don't say we worked
in a death camp...
1059
01:04:26,680 --> 01:04:29,513
that Hitler was the big boss...
1060
01:04:29,800 --> 01:04:32,189
and that we accepted his salary
to live.
1062
01:04:35,520 --> 01:04:39,115
I don't think the Communist party
came from there...
1063
01:04:40,400 --> 01:04:41,833
but it did pass by that way.
1064
01:04:43,680 --> 01:04:46,638
It will never tell how that happens.
1065
01:04:47,800 --> 01:04:49,119
Where that happens.
1067
01:04:51,680 --> 01:04:53,079
Where that happened.
1068
01:04:54,120 --> 01:04:55,439
Where all that happened.
1069
01:04:58,200 --> 01:05:00,156
HISTORY
1070
01:05:01,200 --> 01:05:03,031
...see where we came from.
1071
01:05:03,640 --> 01:05:05,756
From the International...
1072
01:05:06,040 --> 01:05:09,077
that represented
the world's proletariat.
1073
01:05:10,800 --> 01:05:13,473
You had to be a little crazy...
1074
01:05:14,520 --> 01:05:16,511
to be part of it.
1076
01:05:18,360 --> 01:05:19,918
I'll tell you a story.
1077
01:05:20,200 --> 01:05:21,952
You know Singapore?
1078
01:05:22,880 --> 01:05:27,352
It seems that Europe has opened...
1080
01:05:27,640 --> 01:05:29,790
lots of factories there...
1081
01:05:30,080 --> 01:05:31,991
because labor is cheaper.
1082
01:05:34,440 --> 01:05:37,398
I went to Singapore once.
1084
01:05:42,040 --> 01:05:47,238
I'd left for Argentina with a buddy.
1086
01:05:47,760 --> 01:05:52,117
We were ordered by the International
1087
01:05:53,080 --> 01:05:58,359
to bring leaflets to workers
in Buenos Aires.
1088
01:06:00,440 --> 01:06:02,271
We took a boat,
1089
01:06:03,360 --> 01:06:04,475
the Santa Cruz, I think.
1091
01:06:08,120 --> 01:06:10,793
It broke down in Singapore.
1092
01:06:13,040 --> 01:06:16,555
They said there'd be
a 48-hour layover.
1093
01:06:17,120 --> 01:06:22,638
It wasn't our style to stay inactive
and useless in a factory land...
1094
01:06:22,920 --> 01:06:25,912
What could we do?
1095
01:06:26,560 --> 01:06:30,597
Then we heard about a strike...
1097
01:06:32,400 --> 01:06:35,152
in a distant factory.
1099
01:06:37,400 --> 01:06:41,313
A unique opportunity
to spread the word.
1100
01:06:42,360 --> 01:06:46,069
We broke out the leaflets.
1101
01:06:47,160 --> 01:06:49,879
They were hidden in the paneling
1102
01:06:50,160 --> 01:06:52,799
of our luxurious, third-class cabin.
1104
01:06:55,320 --> 01:06:56,275
You see...
1105
01:06:56,560 --> 01:07:00,272
at that time it was dangerous
to be a Communist.
1107
01:07:00,560 --> 01:07:02,994
Finally, we got them out...
1108
01:07:03,280 --> 01:07:05,874
but the only way
to get to the factory...
1109
01:07:07,760 --> 01:07:10,638
was to rent a car.
1111
01:07:13,120 --> 01:07:18,070
The only car we could rent
was a Rolls-Royce.
1113
01:07:19,360 --> 01:07:22,079
Let's hear it for the Rolls!
1114
01:07:22,360 --> 01:07:24,794
Off we go with our leaflets.
1115
01:07:25,080 --> 01:07:29,358
We'd only gone 5, 6,...
1116
01:07:29,640 --> 01:07:32,552
maybe 10 kilometers...
1117
01:07:32,840 --> 01:07:35,991
when we heard the boat's whistle.
1119
01:07:37,840 --> 01:07:41,718
The layover was shorter
than we'd thought!
1120
01:07:42,000 --> 01:07:44,992
And we had to get right back on board.
1121
01:07:45,280 --> 01:07:46,599
We turned around...
1122
01:07:46,880 --> 01:07:49,713
and took off at top speed,
1123
01:07:50,000 --> 01:07:52,992
still carrying our leaflets.
1125
01:07:54,920 --> 01:07:58,151
We had to get rid of them
before we could board...
1127
01:08:03,160 --> 01:08:06,675
There was only one solution...
1128
01:08:06,960 --> 01:08:10,475
tossing the leaflets out the window.
1130
01:08:14,394 --> 01:08:19,831
At least the peasants who were around
would see them.
1132
01:08:20,600 --> 01:08:23,478
But it was crazy...
1133
01:08:23,760 --> 01:08:27,036
Because our leaflets were in Spanish
1134
01:08:27,320 --> 01:08:29,788
since they were for Argentina.
1135
01:08:30,080 --> 01:08:33,834
And these good people were Javanese
1136
01:08:34,120 --> 01:08:37,635
and wouldn't understand them.
1137
01:08:40,160 --> 01:08:41,434
So you be the judge.
1138
01:08:42,840 --> 01:08:43,989
It was stupid, but...
1140
01:08:45,920 --> 01:08:48,195
that's history, it's not the movies.
1141
01:08:52,080 --> 01:08:56,160
She always says that
I mix up my memories.
1143
01:08:56,840 --> 01:08:59,434
But it's not that way.
1144
01:08:59,720 --> 01:09:01,119
I don't mix them up.
1145
01:09:01,400 --> 01:09:03,914
Sometimes I look at my prick.
1147
01:09:05,440 --> 01:09:06,873
That's not the movies.
1148
01:09:08,360 --> 01:09:09,395
The proof...
1149
01:09:09,680 --> 01:09:11,352
We don't have time for movies.
1151
01:09:13,880 --> 01:09:16,155
Because in two minutes...
1152
01:09:16,440 --> 01:09:18,237
I told you 40 years of my life.
1153
01:09:20,760 --> 01:09:23,194
So movies? No way.
1154
01:09:24,040 --> 01:09:27,191
I'm dropping movies...
1155
01:09:27,480 --> 01:09:29,596
and I'll look at my prick.
1156
01:09:32,040 --> 01:09:34,235
The time comes...
1157
01:09:34,520 --> 01:09:36,511
when everything passes by the prick.
1159
01:09:38,240 --> 01:09:39,958
Let's go.
1160
01:09:40,240 --> 01:09:42,390
This way to the exit, folks.
1162
01:09:44,320 --> 01:09:46,231
Spare change!
1163
01:09:46,520 --> 01:09:47,475
Spare change!
1164
01:09:50,240 --> 01:09:52,151
On Sunday,
I went to the demonstration...
1165
01:09:52,440 --> 01:09:54,351
against atomic power.
1166
01:09:56,120 --> 01:10:00,750
In the end, there is not
one factory and one landscape.
1167
01:10:01,040 --> 01:10:03,235
There are two in one.
1168
01:10:06,520 --> 01:10:08,512
There is a landscape that we cross...
1169
01:10:08,700 --> 01:10:11,437
like idiots to punch-in at home.
1170
01:10:13,240 --> 01:10:14,468
And a factory...
1171
01:10:14,760 --> 01:10:17,069
where we can never work
while sleeping...
1172
01:10:17,360 --> 01:10:19,316
in the shade of the trees...
1173
01:10:19,600 --> 01:10:20,555
because there aren't any.
1174
01:10:30,960 --> 01:10:34,669
When you argued with Mama,
you said "impossible".
1175
01:10:34,960 --> 01:10:37,110
What's "impossible"?
1177
01:10:40,760 --> 01:10:43,354
It's when we fought about the washing.
1178
01:10:45,520 --> 01:10:47,954
She said I don't do it enough.
1180
01:10:54,800 --> 01:10:57,837
That's true, it's hard for me...
1181
01:10:59,360 --> 01:11:01,999
To ask if she has dirty panties,
1182
01:11:02,880 --> 01:11:05,599
it's like asking if her ass is dirty.
1183
01:11:09,360 --> 01:11:11,396
It's easier for her.
1184
01:11:11,680 --> 01:11:13,716
She does it automatically.
1185
01:11:14,040 --> 01:11:15,837
It's a factory for her.
1186
01:11:19,600 --> 01:11:21,158
For me, it's home.
1187
01:11:26,120 --> 01:11:27,712
Because of that...
1188
01:11:28,000 --> 01:11:30,594
there is the possible
and the impossible.
1190
01:11:38,680 --> 01:11:40,352
I'm thinking of Nicolas.
1191
01:11:41,960 --> 01:11:44,428
He brought home some porno.
1192
01:11:44,920 --> 01:11:46,478
He forgot about it,
1193
01:11:47,960 --> 01:11:50,269
and I looked at it.
1194
01:11:53,000 --> 01:11:54,638
I think of his mother's cunt.
1195
01:11:55,840 --> 01:11:59,719
Why do I mind when guys
stick their cocks in?
1196
01:12:02,040 --> 01:12:03,553
I'm thinking of love.
1197
01:12:04,160 --> 01:12:05,718
To screw and be screwed.
1198
01:12:07,040 --> 01:12:09,395
Sometimes, she is the man
and I'm the woman.
1199
01:12:11,560 --> 01:12:13,073
Since I'm a guy...
1200
01:12:13,360 --> 01:12:18,354
sometimes it's like I was
screwing another guy.
1202
01:12:21,960 --> 01:12:23,075
Maybe that's why...
1203
01:12:23,360 --> 01:12:25,828
...I like her to stick
a finger up my ass.
1204
01:12:26,160 --> 01:12:27,149
I ask for it often.
1205
01:12:27,440 --> 01:12:30,079
JEALOUSY
1208
01:12:36,360 --> 01:12:37,873
What's wrong?
1209
01:12:38,160 --> 01:12:40,071
Sick of it?
1210
01:12:42,560 --> 01:12:43,675
No, no.
1211
01:12:43,960 --> 01:12:45,791
I like it like this.
1212
01:12:46,960 --> 01:12:49,110
You don't look like you do.
1213
01:12:56,600 --> 01:12:58,670
I don't know...
1214
01:12:58,960 --> 01:13:01,076
I feel eaten-up...
1215
01:13:01,360 --> 01:13:03,555
by all the "I love you"s I say.
1216
01:13:11,160 --> 01:13:12,639
How's your job?
1217
01:13:14,720 --> 01:13:16,233
I'm going to quit.
1218
01:13:17,080 --> 01:13:19,071
I don't understand.
1219
01:13:19,560 --> 01:13:22,711
Isn't the drug store interesting?
1220
01:13:24,720 --> 01:13:26,711
You complained about
not seeing people.
1221
01:13:27,000 --> 01:13:28,479
Now you do.
1222
01:13:28,760 --> 01:13:31,320
But it goes too fast.
1223
01:13:34,080 --> 01:13:36,310
And I can't understand what I'm doing.
1224
01:13:37,360 --> 01:13:39,715
I can't keep my eyes on my hands.
1225
01:13:42,200 --> 01:13:45,272
Just think about nothing.
1226
01:13:45,760 --> 01:13:47,034
Easy to say.
1227
01:13:47,960 --> 01:13:50,110
Maybe that's your problem.
1228
01:13:51,560 --> 01:13:53,039
Okay, I didn't say a word.
1229
01:13:56,360 --> 01:13:57,713
You know?
1230
01:13:58,960 --> 01:14:01,520
I don't know how to do anything.
1231
01:14:04,360 --> 01:14:05,839
Well...
1232
01:14:06,560 --> 01:14:07,993
I'm exaggerating.
1233
01:14:14,720 --> 01:14:17,790
I know how to manufacture
tenderness...
1234
01:14:19,360 --> 01:14:20,713
how to cook...
1236
01:14:23,320 --> 01:14:26,596
how to do Nicolas's homework...
1237
01:14:27,596 --> 01:14:29,797
and I know how to suck a cock.
1238
01:14:31,280 --> 01:14:32,599
There, you see?
1240
01:14:36,400 --> 01:14:37,594
It's funny.
1241
01:14:39,520 --> 01:14:40,839
There's too much.
1242
01:14:43,880 --> 01:14:45,393
There's too much...
1243
01:14:45,960 --> 01:14:47,598
and yet it's not enough.
1244
01:14:50,760 --> 01:14:52,159
There's too much.
1245
01:14:54,200 --> 01:14:55,349
Much too much.
1246
01:14:56,760 --> 01:14:58,318
In the end, it's not enough.
1247
01:15:10,680 --> 01:15:12,796
I felt like I was producing.
1248
01:15:13,560 --> 01:15:16,916
But they'd already distributed
my products.
1249
01:15:17,560 --> 01:15:18,495
And so...
1250
01:15:18,780 --> 01:15:20,711
I was producing at a loss.
1251
01:15:25,920 --> 01:15:27,911
And who profited?
1253
01:15:30,280 --> 01:15:32,350
No, not him.
1254
01:15:33,000 --> 01:15:34,991
Someone behind him.
1255
01:15:35,280 --> 01:15:37,111
Someone between us.
1256
01:15:37,400 --> 01:15:38,958
Work.
1257
01:15:40,960 --> 01:15:43,235
Shitting, do you know what that is?
1258
01:15:43,520 --> 01:15:45,317
AND IT'S DIFFICULT
- Yes.
1260
01:15:48,880 --> 01:15:50,916
I haven't shit for two weeks.
1261
01:15:58,000 --> 01:15:59,513
Nicolas.
1262
01:16:00,640 --> 01:16:02,676
Eight years ago.
1263
01:16:02,960 --> 01:16:04,996
In a sense...
1264
01:16:05,280 --> 01:16:07,589
...I shit between my thighs.
1265
01:16:08,560 --> 01:16:10,312
Now, everything is clogged.
1266
01:16:11,760 --> 01:16:14,069
I had to over-fill myself.
1267
01:16:14,760 --> 01:16:16,512
Even with joy.
1268
01:16:17,360 --> 01:16:19,112
But now it's too much.
1269
01:16:19,840 --> 01:16:21,398
My tissue is cracking.
1270
01:16:22,960 --> 01:16:25,349
I feel like everything I say...
1271
01:16:25,640 --> 01:16:26,993
is shit.
1272
01:16:27,960 --> 01:16:29,439
All that I do.
1273
01:16:30,760 --> 01:16:32,751
All that should happen in the ass...
1274
01:16:33,040 --> 01:16:34,439
happens elsewhere.
1275
01:16:35,800 --> 01:16:37,119
In the ass...
1276
01:16:37,400 --> 01:16:38,913
nothing's happening.
1277
01:16:40,000 --> 01:16:41,831
I do the cooking.
1278
01:16:43,040 --> 01:16:45,429
It goes in, it goes down...
1279
01:16:46,480 --> 01:16:48,038
but nothing comes out.
1280
01:16:49,560 --> 01:16:52,832
I'm becoming shitting
and a shit.
1282
01:16:54,360 --> 01:16:57,033
Are there many women like that
in France?
1283
01:16:57,760 --> 01:16:59,034
SHIT
1284
01:17:00,960 --> 01:17:03,679
PERHAPS
1285
01:17:03,960 --> 01:17:05,638
Suddenly, it's over.
1287
01:17:05,920 --> 01:17:07,911
Something happens.
1288
01:17:08,200 --> 01:17:10,509
My role ends.
1289
01:17:11,320 --> 01:17:13,390
What are we playing at?
1290
01:17:14,320 --> 01:17:16,072
He interprets me.
1291
01:17:16,360 --> 01:17:18,669
But he shouldn't.
1292
01:17:18,960 --> 01:17:22,030
Because I am the one who understands.
1295
01:17:23,320 --> 01:17:26,113
Always men like him to say:
1296
01:17:26,400 --> 01:17:27,355
"Wash the dishes,...
1297
01:17:27,640 --> 01:17:28,595
go on strike...
1298
01:17:28,880 --> 01:17:29,835
go home from work...
1299
01:17:30,120 --> 01:17:31,075
come fuck...
1300
01:17:31,360 --> 01:17:32,759
let's go on vacation."
1301
01:17:33,040 --> 01:17:34,598
Or worse,
1302
01:17:34,880 --> 01:17:37,110
I say it for him.
1303
01:17:42,400 --> 01:17:45,235
And him in my place...
1305
01:17:45,520 --> 01:17:47,078
working.
1306
01:17:47,360 --> 01:17:49,112
In my place.
1308
01:17:52,120 --> 01:17:54,190
Tell the news about others.
1310
01:17:56,080 --> 01:17:57,911
That's a special job.
1311
01:17:58,200 --> 01:18:00,589
Especially if you get paid for it.
1312
01:18:01,800 --> 01:18:04,678
Letting others tell you
news about yourself...
1313
01:18:04,960 --> 01:18:06,757
is a crime.
1314
01:18:07,160 --> 01:18:10,118
Especially if we don't get paid
for it.
1315
01:18:11,400 --> 01:18:13,072
We go to the movies.
1316
01:18:13,360 --> 01:18:15,316
We buy a ticket.
1317
01:18:15,600 --> 01:18:18,876
We sell our role as producers
in exchange.
1318
01:18:19,160 --> 01:18:23,630
You turn on the TV and
become an accomplice.
1320
01:18:23,920 --> 01:18:25,512
Worse...
1321
01:18:25,800 --> 01:18:28,519
you become organized around the crime.
1322
01:18:29,520 --> 01:18:31,909
We look for news about ourselves...
1323
01:18:32,200 --> 01:18:34,589
where there's only news about others.
1324
01:18:36,040 --> 01:18:38,076
We want others with us,
1325
01:18:38,360 --> 01:18:40,669
but without the danger.
1326
01:18:41,040 --> 01:18:43,270
An animal would never do that.
1327
01:18:44,280 --> 01:18:46,555
But we are men and women.
1328
01:18:46,840 --> 01:18:48,956
We are superior.
1329
01:18:50,520 --> 01:18:52,556
He ends up there...
1330
01:18:52,840 --> 01:18:54,671
where he shouldn't be...
1331
01:18:54,960 --> 01:18:56,632
because of that.
1332
01:18:57,760 --> 01:18:59,751
I am the one who should be there,
1333
01:19:00,040 --> 01:19:01,712
and I'm not.
1334
01:19:02,000 --> 01:19:03,592
Not yet.
1335
01:19:17,840 --> 01:19:19,592
Again and already.
1336
01:19:20,280 --> 01:19:21,599
And now me.
1337
01:19:22,600 --> 01:19:23,794
Yesterday.
1338
01:19:24,080 --> 01:19:25,593
Today.
1339
01:19:25,880 --> 01:19:27,791
Children y parents.
1340
01:19:28,080 --> 01:19:30,514
Today and tomorrow.
1341
01:19:30,800 --> 01:19:32,995
Now and later.
1342
01:19:33,280 --> 01:19:35,794
Number one and number two.
1343
01:19:37,320 --> 01:19:38,992
And me.
1344
01:19:39,280 --> 01:19:41,430
At last in my place.
1345
01:19:42,400 --> 01:19:44,231
Number three.
1346
01:19:45,760 --> 01:19:47,318
And me at present?
1347
01:19:48,360 --> 01:19:50,112
Between my past and my future.
1348
01:19:51,320 --> 01:19:53,197
Between a girl and an old man.
1349
01:19:54,880 --> 01:19:56,836
I invent the grammar,
1350
01:19:57,560 --> 01:19:59,551
I find the words.
1351
01:20:00,240 --> 01:20:01,673
And those She's and He's...
1352
01:20:01,960 --> 01:20:03,996
who have already invented music.
1353
01:20:05,360 --> 01:20:06,475
We say...
1354
01:20:06,760 --> 01:20:08,478
it is very late.
1355
01:20:14,680 --> 01:20:16,352
To be able to do that.
1356
01:20:16,640 --> 01:20:18,437
To want to be able to.
1357
01:20:19,240 --> 01:20:22,073
Sometimes I ask myself...
1358
01:20:22,360 --> 01:20:25,511
if my friends from that time...
1359
01:20:25,800 --> 01:20:28,234
are still living.
1360
01:20:32,440 --> 01:20:34,112
If the girls...
1361
01:20:34,400 --> 01:20:38,117
have a word to say...
1363
01:20:38,400 --> 01:20:42,188
about that night that held them...
1364
01:20:42,480 --> 01:20:45,233
that rocked them.
1365
01:20:46,880 --> 01:20:50,236
"The lessee should
occupy this place in its present
state when he takes possession...
1366
01:20:52,440 --> 01:20:54,032
He should use it only...
1367
01:20:54,320 --> 01:20:58,313
for his personal habitation
and that of his family."
1368
01:21:00,520 --> 01:21:02,875
"He should meet all the orders...
1369
01:21:03,160 --> 01:21:05,230
of the city and the police,
1370
01:21:06,760 --> 01:21:09,752
and fulfill his role
as head of the family."
1371
01:21:10,760 --> 01:21:13,069
"Fulfill his role as
head of the family"
1372
01:21:16,400 --> 01:21:18,675
Hurry up! Mama will be home.
1373
01:21:18,960 --> 01:21:20,791
When you're dead...
1374
01:21:21,080 --> 01:21:23,275
will you still be my Papa?
1375
01:21:23,560 --> 01:21:25,835
Of course.
1376
01:21:26,160 --> 01:21:27,718
Don't worry.
1377
01:21:30,560 --> 01:21:33,028
Do you know what a landscape is?
1378
01:21:33,320 --> 01:21:34,469
Yes.
1379
01:21:34,760 --> 01:21:38,070
So, is Papa a factory or a landscape?
1380
01:21:44,080 --> 01:21:45,035
These eyes...
1381
01:21:45,320 --> 01:21:46,275
that look at you...
1382
01:21:46,560 --> 01:21:48,710
night and day.
1383
01:21:49,080 --> 01:21:52,675
Not just at numbers and hatred,
as they say.
1384
01:21:53,200 --> 01:21:55,350
These forbidden things...
1385
01:21:55,640 --> 01:21:57,631
you're creeping towards...
1386
01:21:58,320 --> 01:22:00,709
What have you been doing, Nicolas?
1387
01:22:02,080 --> 01:22:05,629
I'm studying my plan.
1389
01:22:08,360 --> 01:22:09,713
And so?
1390
01:22:10,000 --> 01:22:13,470
I see it can't be realized.
1392
01:22:22,520 --> 01:22:26,718
There was a factory,
and we put a landscape around it.
1393
01:22:36,880 --> 01:22:37,835
These eyes...
1394
01:22:38,120 --> 01:22:39,109
that look at you...
1395
01:22:39,400 --> 01:22:40,958
night and day.
1396
01:22:41,760 --> 01:22:45,435
Not just at numbers and hatred,
as they say.
1397
01:22:45,800 --> 01:22:48,075
These forbidden things...
1398
01:22:48,360 --> 01:22:50,920
you're creeping towards...
1399
01:22:59,120 --> 01:23:00,917
And which will be yours...
1400
01:23:02,160 --> 01:23:05,994
when you close the eyes...
1401
01:23:06,280 --> 01:23:07,952
of Oppression.
80828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.