All language subtitles for fhffjyko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,742 Brad, look, let him go. No, we need to 2 00:00:03,766 --> 00:00:05,614 help them. They have to talk to them. 3 00:00:05,662 --> 00:00:06,990 Look, Kelly, there's nothing we can do 4 00:00:07,030 --> 00:00:08,398 here, neither. There's something we can 5 00:00:08,414 --> 00:00:09,958 try and do to help. Look at that man. I'm 6 00:00:09,974 --> 00:00:11,174 telling you, there's nothing we can do. 7 00:00:11,222 --> 00:00:14,570 Brad. Brad. Brad. Wait. What? 8 00:00:14,910 --> 00:00:18,462 Wait. What? We just want to talk to 9 00:00:18,486 --> 00:00:19,970 you. What do you want to talk about? 10 00:00:20,790 --> 00:00:23,734 About your situation. Why? Because we want 11 00:00:23,742 --> 00:00:25,006 to help you. How are you going to help? 12 00:00:25,038 --> 00:00:26,006 What are you going to do? There's nothing 13 00:00:26,038 --> 00:00:28,270 you can do. I'm already humiliated. Okay, 14 00:00:28,350 --> 00:00:30,262 all right, calm down. We just want to 15 00:00:30,286 --> 00:00:31,954 talk. I'm not one of your friends, Kelly, 16 00:00:32,062 --> 00:00:34,042 okay? I'm not. Alex. This is not how it 17 00:00:34,066 --> 00:00:36,090 works, okay? We didn't say that you were. 18 00:00:36,250 --> 00:00:38,402 So you want to talk about my feelings? Is 19 00:00:38,426 --> 00:00:40,066 that it? Want to talk about how much this 20 00:00:40,098 --> 00:00:42,910 hurts? No. No. What, 21 00:00:43,450 --> 00:00:45,986 is that it? Want me to talk about how my 22 00:00:46,018 --> 00:00:48,186 wife slept with my neighbor, my best 23 00:00:48,218 --> 00:00:49,266 friend? Because I was just in that 24 00:00:49,298 --> 00:00:51,762 hospital and I saw that baby and it's 25 00:00:51,786 --> 00:00:54,418 quite clearly not mine. Okay, we want to 26 00:00:54,434 --> 00:00:57,802 know. How can I 27 00:00:57,826 --> 00:01:00,458 calm down? But that's not my child. You. 28 00:01:00,554 --> 00:01:03,874 You what? Kelly? What? What do you want to 29 00:01:03,882 --> 00:01:07,218 say? What can you say? Cause I really want 30 00:01:07,234 --> 00:01:09,578 to hear it. That's what. I want to hear 31 00:01:09,594 --> 00:01:10,630 it. I can't wait. 32 00:01:14,730 --> 00:01:16,626 I guess there's nothing I can say. Miss 33 00:01:16,658 --> 00:01:18,898 Baranza, anything you want to say to make 34 00:01:18,914 --> 00:01:22,634 this seem better? Brad, there's nothing 35 00:01:22,682 --> 00:01:24,082 that I can say to me. I don't think so. 36 00:01:24,146 --> 00:01:26,190 Except that I know Alex loves you. 37 00:01:27,770 --> 00:01:30,710 Wow, that just makes it worse. 38 00:01:31,190 --> 00:01:34,958 What should it? How am 39 00:01:34,974 --> 00:01:36,926 I gonna explain this? You don't need to 40 00:01:36,958 --> 00:01:38,862 explain anything. No, I will have to. 41 00:01:38,926 --> 00:01:40,742 Brad, this is a baby. I'm not talking 42 00:01:40,766 --> 00:01:42,958 about that child. I'm talking about how 43 00:01:42,974 --> 00:01:44,742 I'm gonna explain to Eddie that I run over 44 00:01:44,766 --> 00:01:45,982 the mother of his child because she 45 00:01:46,006 --> 00:01:49,542 wouldn't shut up. Now get out of my 46 00:01:49,566 --> 00:01:52,390 way or I will run you over. Move. Move. 47 00:01:52,550 --> 00:01:54,782 See? He means it. Come on. Hold on. Leave 48 00:01:54,806 --> 00:01:55,770 that man alone. 49 00:02:22,290 --> 00:02:23,762 Do you think he really would have run me 50 00:02:23,786 --> 00:02:25,890 over? Hell, yeah, girl. Did you see the 51 00:02:25,930 --> 00:02:28,826 look on that man's face? I feel bad for 52 00:02:28,858 --> 00:02:32,282 her. Yeah, me, too. No, you don't. Yeah, 53 00:02:32,306 --> 00:02:34,602 I do. Natalie, you don't. You know good 54 00:02:34,626 --> 00:02:36,402 and well that you do not feel bad for her. 55 00:02:36,506 --> 00:02:39,554 Look, okay, I don't. 56 00:02:39,642 --> 00:02:41,954 Natalie, this is not the time for that. 57 00:02:42,122 --> 00:02:45,322 Look, she did this. Okay? Look, 58 00:02:45,506 --> 00:02:47,698 she put herself in this situation. You 59 00:02:47,714 --> 00:02:50,810 could at least sympathize with her. Too 60 00:02:50,850 --> 00:02:52,602 much happens to me without me having 61 00:02:52,666 --> 00:02:54,738 anything to do with it. Okay? So I'm not 62 00:02:54,754 --> 00:02:55,938 gonna feel bad for people who put 63 00:02:55,954 --> 00:02:57,962 themselves in this kind of situation. I'm 64 00:02:57,986 --> 00:02:59,482 sure she didn't do it on purpose. Well, 65 00:02:59,506 --> 00:03:01,490 no matter how she meant it, it's happened. 66 00:03:01,650 --> 00:03:03,178 I pray I never make a mistake around you. 67 00:03:03,194 --> 00:03:04,534 Not at least, because you are being 68 00:03:04,582 --> 00:03:06,582 ruthless, right? No, I'm not. No, I'm not. 69 00:03:06,606 --> 00:03:09,358 I'm just a truth teller. And I'm brutally 70 00:03:09,414 --> 00:03:11,686 honest. Well, I sure hope that when we get 71 00:03:11,718 --> 00:03:13,774 into that room to see her, you won't be so 72 00:03:13,822 --> 00:03:15,850 brutally honest. Thank you. 73 00:03:16,950 --> 00:03:19,494 Now, y'all know me. Look, she is going 74 00:03:19,542 --> 00:03:20,838 through a lot. The last thing she needs is 75 00:03:20,854 --> 00:03:23,686 for you to beat her up even more. Y'all 76 00:03:23,718 --> 00:03:27,006 know what's my mind? Maybe you should go 77 00:03:27,038 --> 00:03:30,526 home. No, I'm not. 78 00:03:30,718 --> 00:03:32,406 You know, she's my friend, too. I wanna 79 00:03:32,438 --> 00:03:34,198 see her. Well, then start acting like it. 80 00:03:34,214 --> 00:03:37,410 Natalie, by showing 81 00:03:37,450 --> 00:03:39,450 some compassion. And by compassion, 82 00:03:39,490 --> 00:03:41,354 Natalie, she means not being brutally 83 00:03:41,402 --> 00:03:44,282 honest. Okay, well, the truth hurts. 84 00:03:44,466 --> 00:03:46,790 Enough. Okay. 85 00:03:47,250 --> 00:03:48,522 All right, fine. I will keep my mouth 86 00:03:48,546 --> 00:03:50,810 shut. No, you won't. You won't. Wait a 87 00:03:51,310 --> 00:03:54,150 minute. What? I think she knows. 88 00:03:55,530 --> 00:03:58,442 Knows what? That this is Randall's baby. 89 00:03:58,546 --> 00:04:00,410 Well, Natalie, of course she knows. How 90 00:04:00,450 --> 00:04:02,362 could she not? That baby's half black. We 91 00:04:02,386 --> 00:04:04,378 all saw that. I mean, I know that, but 92 00:04:04,514 --> 00:04:07,098 what if she didn't see him? Oh, she saw 93 00:04:07,114 --> 00:04:10,598 him. I'm sure. I don't know. She may not 94 00:04:10,614 --> 00:04:13,518 have seen the baby. Natalie, she. I'm sure 95 00:04:13,574 --> 00:04:15,678 she has seen her child. I'm sure. I mean, 96 00:04:15,694 --> 00:04:18,370 come on. I hope you're right. I am. Wait. 97 00:04:18,790 --> 00:04:22,486 What? This is Alex. See, now she 98 00:04:22,518 --> 00:04:24,286 has me wondering. This is Alex we're 99 00:04:24,318 --> 00:04:25,782 talking about. She may not have wanted to 100 00:04:25,806 --> 00:04:28,262 see him. Okay, well, you know what? 101 00:04:28,286 --> 00:04:30,222 There's only one way to find out. So let's 102 00:04:30,246 --> 00:04:33,930 go. So it's hot as hell out here. Come on. 103 00:04:36,030 --> 00:04:36,230 And. 7344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.