Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,379
Oh, my name is, uh, Kelly DeSales.
2
00:00:20,379 --> 00:00:21,379
Oh, my gosh.
3
00:00:21,379 --> 00:00:22,379
Really?
4
00:00:22,379 --> 00:00:23,379
Oh, no.
5
00:00:23,379 --> 00:00:24,379
Who?
6
00:00:24,379 --> 00:00:25,379
Alex O'Brien.
7
00:00:25,379 --> 00:00:26,379
Uh, Alex.
8
00:00:26,379 --> 00:00:27,379
Oh, gosh.
9
00:00:27,860 --> 00:00:29,379
She's such a small-town girl.
10
00:00:29,379 --> 00:00:34,500
Her mind was blown right now.
11
00:00:34,500 --> 00:00:38,520
Well ...
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
Hey.
13
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
Um, hi.
14
00:00:54,459 --> 00:00:56,459
Hi.
15
00:00:56,459 --> 00:00:58,459
How are you?
16
00:00:58,459 --> 00:01:00,459
I'm good.
17
00:01:00,459 --> 00:01:02,459
Good.
18
00:01:02,459 --> 00:01:04,459
We wanted to apologize to you.
19
00:01:04,459 --> 00:01:06,459
For what?
20
00:01:06,459 --> 00:01:08,459
For last night.
21
00:01:10,459 --> 00:01:14,459
I think you may have
seen us accidentally.
22
00:01:14,459 --> 00:01:16,459
Oh.
23
00:01:16,459 --> 00:01:18,459
Well ...
24
00:01:18,459 --> 00:01:20,459
Yeah.
25
00:01:20,459 --> 00:01:22,459
Our bedroom windows face each other.
26
00:01:22,459 --> 00:01:24,459
And your house was
just empty for so long,
27
00:01:24,459 --> 00:01:26,459
so I stopped kind of
thinking about the curtains
28
00:01:26,459 --> 00:01:28,459
and closing them.
29
00:01:28,459 --> 00:01:30,459
Sorry.
30
00:01:30,459 --> 00:01:32,459
It's fine. Really, it's fine.
31
00:01:32,459 --> 00:01:34,459
We're both adults.
32
00:01:34,459 --> 00:01:36,459
All of us.
33
00:01:36,459 --> 00:01:38,459
It's okay.
34
00:01:38,459 --> 00:01:40,459
Where are you from?
35
00:01:40,459 --> 00:01:42,459
Look at you blushing.
36
00:01:42,459 --> 00:01:44,459
What? I am not!
37
00:01:44,459 --> 00:01:46,459
You totally are blushing right now.
38
00:01:48,459 --> 00:01:50,459
Okay.
39
00:01:50,459 --> 00:01:52,459
I am, um ...
40
00:01:52,459 --> 00:01:54,459
It's a little embarrassing.
41
00:01:54,459 --> 00:01:56,459
I'm sorry.
42
00:01:56,459 --> 00:01:58,459
Sorry.
43
00:01:58,459 --> 00:02:00,459
Look, I've never lived
in a city this big before.
44
00:02:00,459 --> 00:02:02,459
Um, you know, with ...
45
00:02:02,459 --> 00:02:04,459
Where I grew up, I had no neighbors.
46
00:02:04,459 --> 00:02:06,459
I lived in London for a little while
47
00:02:06,459 --> 00:02:08,460
as a foreign exchange student,
48
00:02:08,460 --> 00:02:10,460
but that was just ...
49
00:02:10,460 --> 00:02:12,460
Yeah, well, you don't know.
50
00:02:12,460 --> 00:02:14,460
This city is small.
51
00:02:14,460 --> 00:02:16,460
Well, it's not to me.
52
00:02:16,460 --> 00:02:18,460
Look, I've just ...
I've never been exposed
53
00:02:18,460 --> 00:02:20,460
to anything like that before.
54
00:02:20,460 --> 00:02:22,460
Okay, well, sorry again,
55
00:02:22,460 --> 00:02:24,460
and we'll keep in close next time.
56
00:02:24,460 --> 00:02:26,460
No, I looked away.
57
00:02:26,460 --> 00:02:28,460
No, yeah, sorry.
58
00:02:28,460 --> 00:02:30,460
Okay, um ...
59
00:02:30,460 --> 00:02:32,460
Okay, um, sorry.
60
00:02:32,460 --> 00:02:34,460
Okay.
61
00:02:34,460 --> 00:02:36,460
We'll see you later.
62
00:02:36,460 --> 00:02:38,460
Yeah, um, I'll call you later.
63
00:02:38,460 --> 00:02:40,460
Okay, bye.
64
00:02:50,460 --> 00:02:52,460
Bye.
65
00:03:20,460 --> 00:03:22,460
Oh.
66
00:03:22,460 --> 00:03:24,460
Oh.
67
00:03:34,460 --> 00:03:36,460
Okay.
68
00:03:36,460 --> 00:03:38,460
Oh, we made it.
69
00:03:38,460 --> 00:03:40,460
First of all, who let him drive, right?
70
00:03:40,460 --> 00:03:42,460
I don't know.
71
00:03:42,460 --> 00:03:44,460
I'm the one who's drunk.
72
00:03:44,460 --> 00:03:46,460
You're drunk. It wasn't going to be you.
73
00:03:46,460 --> 00:03:48,460
That food was terrible.
74
00:03:48,460 --> 00:03:50,460
It was terrible.
75
00:03:50,460 --> 00:03:52,460
Your taste buds are gone.
76
00:03:52,460 --> 00:03:54,460
I loved it.
77
00:03:54,460 --> 00:03:56,460
You would.
78
00:03:56,460 --> 00:03:58,460
Pretty food.
79
00:03:58,460 --> 00:04:00,460
Did it go with saltines and pepper?
80
00:04:00,460 --> 00:04:02,460
All right, sleep it off.
81
00:04:02,460 --> 00:04:04,460
Good night.
82
00:04:04,460 --> 00:04:06,460
Good night.
83
00:04:06,460 --> 00:04:08,460
Good night.
84
00:04:08,460 --> 00:04:10,460
Good night.
85
00:04:10,460 --> 00:04:12,460
Good night.
86
00:04:12,460 --> 00:04:14,460
Good night.
87
00:04:14,460 --> 00:04:16,459
Good night.
88
00:04:16,459 --> 00:04:18,459
Bye, buddy.
89
00:04:18,459 --> 00:04:20,459
See you.
90
00:04:24,459 --> 00:04:26,459
All right.
91
00:04:26,459 --> 00:04:28,459
Wow.
92
00:04:28,459 --> 00:04:30,459
It's really nice.
93
00:04:30,459 --> 00:04:32,459
They say it's a boy.
94
00:04:32,459 --> 00:04:34,459
It's getting big.
95
00:04:34,459 --> 00:04:36,459
Not if I turn this way.
96
00:04:36,459 --> 00:04:38,459
Oh, let me get that one.
97
00:04:38,459 --> 00:04:40,459
Thank you.
98
00:04:40,459 --> 00:04:42,459
All right, big smile.
99
00:04:42,459 --> 00:04:44,459
You're happy about this, man.
100
00:04:44,459 --> 00:04:46,459
Peter.
101
00:04:46,459 --> 00:04:48,459
He's a good boy.
102
00:04:48,459 --> 00:04:50,459
There it is.
103
00:05:08,459 --> 00:05:10,459
Hi.
104
00:05:10,459 --> 00:05:12,459
Hi.
105
00:05:12,459 --> 00:05:14,459
I'm good.
106
00:05:14,459 --> 00:05:16,459
Sorry, the Brad's not home.
107
00:05:16,459 --> 00:05:18,459
Oh, yeah.
108
00:05:18,459 --> 00:05:20,459
Marsha's at work, too.
109
00:05:20,459 --> 00:05:22,459
Oh.
110
00:05:22,459 --> 00:05:24,459
Is there something
that I can help you with?
111
00:05:24,459 --> 00:05:26,459
Yeah.
112
00:05:26,459 --> 00:05:28,459
Can I come in?
113
00:05:28,459 --> 00:05:30,459
Yeah, sure.
114
00:05:30,459 --> 00:05:32,459
Thanks.
115
00:05:32,459 --> 00:05:34,459
Good kids.
116
00:05:34,459 --> 00:05:36,459
Oh, it's nap time.
117
00:05:36,459 --> 00:05:38,459
Oh, yeah.
118
00:05:38,459 --> 00:05:40,459
Come on in.
119
00:05:42,459 --> 00:05:44,459
So,
120
00:05:44,459 --> 00:05:46,459
what's going on?
121
00:05:46,459 --> 00:05:48,459
I wanted to
122
00:05:48,459 --> 00:05:50,459
apologize to you.
123
00:05:52,459 --> 00:05:54,459
For?
124
00:05:54,459 --> 00:05:56,459
Well, you know we've known each other
125
00:05:56,459 --> 00:05:58,459
for a few years now.
126
00:05:58,459 --> 00:06:00,459
And, uh,
127
00:06:00,459 --> 00:06:02,459
sometimes we'll go out
128
00:06:02,459 --> 00:06:04,459
after dinner, say goodbye,
129
00:06:04,459 --> 00:06:06,459
and I'll hold you a little too long.
130
00:06:06,459 --> 00:06:08,459
Or
131
00:06:08,459 --> 00:06:10,459
at dinner maybe my leg will
132
00:06:10,459 --> 00:06:12,459
rush up against yours.
133
00:06:14,459 --> 00:06:16,459
Well, yeah.
134
00:06:16,459 --> 00:06:18,459
But I don't think
135
00:06:18,459 --> 00:06:20,459
about it.
136
00:06:20,459 --> 00:06:22,459
Yeah, yeah.
137
00:06:22,459 --> 00:06:24,459
It seems like the last few times
138
00:06:24,459 --> 00:06:26,459
you haven't moved your leg.
139
00:06:28,459 --> 00:06:30,459
What?
140
00:06:30,459 --> 00:06:32,459
Usually you'll
141
00:06:32,459 --> 00:06:34,459
move your leg and
you'll scoot closer to Brad.
142
00:06:34,459 --> 00:06:36,459
But the last few times
143
00:06:36,459 --> 00:06:38,459
you've just kind of let my leg
144
00:06:38,459 --> 00:06:40,459
touch yours.
145
00:06:40,459 --> 00:06:42,459
Um, I don't know.
146
00:06:42,459 --> 00:06:44,459
No, I know.
147
00:06:44,459 --> 00:06:46,459
I know this sounds crazy.
148
00:06:46,459 --> 00:06:48,459
But, yeah, I'm a psychologist.
149
00:06:48,459 --> 00:06:50,459
So I study human behavior.
150
00:06:50,459 --> 00:06:52,459
Okay, well,
151
00:06:52,459 --> 00:06:54,459
maybe in your study
152
00:06:54,459 --> 00:06:56,459
you should note that
we were all drinking.
153
00:06:56,459 --> 00:06:58,459
So.
154
00:06:58,459 --> 00:07:00,459
Right, right.
155
00:07:00,459 --> 00:07:02,459
But I think my study would also say
156
00:07:02,459 --> 00:07:04,459
that alcohol is just
157
00:07:04,459 --> 00:07:06,459
nuisance inhibitions.
158
00:07:08,459 --> 00:07:10,459
I tell you what.
159
00:07:10,459 --> 00:07:12,459
From now on,
160
00:07:12,459 --> 00:07:14,459
when we go out, I will
161
00:07:14,459 --> 00:07:16,459
sit in between Brad and
162
00:07:16,459 --> 00:07:18,459
Marcy, and that way we won't
163
00:07:18,459 --> 00:07:20,459
I don't want you to move.
164
00:07:22,459 --> 00:07:24,459
Then what are you saying?
165
00:07:26,459 --> 00:07:28,459
Um,
166
00:07:28,459 --> 00:07:30,459
sounds crazy.
167
00:07:30,459 --> 00:07:32,459
I mean, I, uh,
168
00:07:32,459 --> 00:07:34,459
you know I love my wife.
169
00:07:34,459 --> 00:07:36,459
Of course.
170
00:07:36,459 --> 00:07:38,459
And I know
171
00:07:38,459 --> 00:07:40,459
love Brad.
172
00:07:40,459 --> 00:07:42,459
Yeah, that's a given.
173
00:07:42,459 --> 00:07:44,459
Right. Yeah, I just, uh,
174
00:07:44,459 --> 00:07:46,459
I know I've been feeling
175
00:07:46,459 --> 00:07:48,459
a certain way.
176
00:07:48,459 --> 00:07:50,459
And I was wondering if maybe you're
177
00:07:50,459 --> 00:07:52,459
feeling like that too?
178
00:07:54,459 --> 00:07:56,459
Uh,
179
00:07:56,459 --> 00:07:58,459
I,
180
00:07:58,459 --> 00:08:00,459
I,
181
00:08:00,459 --> 00:08:02,459
I don't know what you're talking about.
182
00:08:02,459 --> 00:08:04,459
I know you've
183
00:08:04,459 --> 00:08:06,459
seen us, uh, having sex.
184
00:08:08,459 --> 00:08:10,459
What?
185
00:08:10,459 --> 00:08:12,459
Yeah, once.
186
00:08:12,459 --> 00:08:14,459
No, no, uh,
187
00:08:14,459 --> 00:08:16,459
almost every night, actually.
188
00:08:16,459 --> 00:08:18,459
What?
189
00:08:18,459 --> 00:08:20,459
Uh,
190
00:08:20,459 --> 00:08:22,459
I see you
191
00:08:22,459 --> 00:08:24,459
peeking through the curtains.
192
00:08:24,459 --> 00:08:26,459
Wait, no, I.
193
00:08:26,459 --> 00:08:28,459
Alex, I'm trying to be real here.
194
00:08:28,459 --> 00:08:30,459
Okay, well,
195
00:08:30,459 --> 00:08:32,460
as far as,
196
00:08:32,460 --> 00:08:34,460
as us being out
197
00:08:34,460 --> 00:08:36,460
and drunk and hugging and
198
00:08:36,460 --> 00:08:38,460
leg-touching and
199
00:08:38,460 --> 00:08:40,460
whatever,
200
00:08:40,460 --> 00:08:42,460
I won't say a word.
201
00:08:42,460 --> 00:08:44,460
Okay?
202
00:08:44,460 --> 00:08:46,460
And I'm not watching
203
00:08:46,460 --> 00:08:48,460
you have sex.
204
00:08:48,460 --> 00:08:50,460
That's ridiculous.
205
00:08:50,460 --> 00:08:52,460
Okay.
206
00:08:52,460 --> 00:08:54,460
I'm sorry, I just, uh.
207
00:08:56,460 --> 00:08:58,460
Damn.
208
00:08:58,460 --> 00:09:00,460
What?
209
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
I just don't know what's wrong with me.
210
00:09:02,460 --> 00:09:04,460
What do you mean?
211
00:09:06,460 --> 00:09:08,460
I've got this smoking hot wife.
212
00:09:08,460 --> 00:09:10,460
She's beautiful, she's,
213
00:09:10,460 --> 00:09:12,460
she's my everything.
214
00:09:14,460 --> 00:09:16,460
I love her, I just,
215
00:09:16,460 --> 00:09:18,460
you know.
216
00:09:20,460 --> 00:09:22,460
You know what, I'm
actually, I'm gonna go.
217
00:09:22,460 --> 00:09:24,460
No.
218
00:09:24,460 --> 00:09:26,460
You need to finish.
219
00:09:28,460 --> 00:09:30,460
Oh.
220
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
Promise you won't tell her.
221
00:09:34,460 --> 00:09:36,460
Of course not.
222
00:09:36,460 --> 00:09:38,460
Promise.
223
00:09:38,460 --> 00:09:40,460
I won't.
224
00:09:40,460 --> 00:09:42,460
Or bread.
225
00:09:42,460 --> 00:09:44,460
I won't.
226
00:09:46,460 --> 00:09:48,460
I want to bend you over the sofa
227
00:09:48,460 --> 00:09:50,460
right now.
228
00:09:50,460 --> 00:09:52,460
Make it as amazing
229
00:09:52,460 --> 00:09:54,460
as I know it would be.
230
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
Alex, I think you're beautiful.
231
00:09:56,460 --> 00:09:58,460
Like,
232
00:09:58,460 --> 00:10:00,460
really, really beautiful.
233
00:10:02,460 --> 00:10:04,460
Come on, Sarah,
234
00:10:04,460 --> 00:10:06,460
I don't want to make you uncomfortable.
235
00:10:06,460 --> 00:10:08,460
Yeah, come on.
236
00:10:08,460 --> 00:10:10,460
It's too late.
237
00:10:12,460 --> 00:10:14,460
What are you doing?
238
00:10:14,460 --> 00:10:16,460
Sorry.
239
00:10:16,460 --> 00:10:18,460
You need to go.
240
00:10:18,460 --> 00:10:20,460
Just tell me I'm wrong.
241
00:10:20,460 --> 00:10:22,460
You're wrong.
242
00:10:23,460 --> 00:10:25,460
I'm an idiot.
243
00:10:25,460 --> 00:10:27,460
I just,
244
00:10:27,460 --> 00:10:29,460
I just thought I felt some chemistry.
245
00:10:29,460 --> 00:10:31,460
You know, the way we,
246
00:10:31,460 --> 00:10:33,460
we laugh and joke
247
00:10:33,460 --> 00:10:35,460
and we're the only ones who
248
00:10:35,460 --> 00:10:37,460
get it.
249
00:10:37,460 --> 00:10:39,460
We just talk
sometimes and I just thought
250
00:10:39,460 --> 00:10:41,460
maybe you would feel that too.
251
00:10:43,460 --> 00:10:45,460
I don't know what you're talking about.
252
00:10:45,460 --> 00:10:47,460
Okay.
253
00:10:47,460 --> 00:10:49,460
I'm sorry.
254
00:10:49,460 --> 00:10:51,460
I need to
255
00:10:52,460 --> 00:10:54,460
check on my kids.
256
00:10:56,460 --> 00:10:58,460
Okay.
257
00:11:00,460 --> 00:11:02,460
Sorry.
258
00:11:02,460 --> 00:11:04,460
Sorry.
259
00:11:20,460 --> 00:11:22,460
No, no, wait.
260
00:11:26,460 --> 00:11:28,460
Hey!
261
00:11:32,460 --> 00:11:34,460
Goodbye.
262
00:11:34,460 --> 00:11:36,460
You need to speak to your teammates.
263
00:11:36,460 --> 00:11:38,460
That's not how we play.
264
00:11:40,460 --> 00:11:42,460
I was against the rules.
265
00:11:42,460 --> 00:11:44,460
I broke the rules.
266
00:11:48,460 --> 00:11:50,460
Come in.
267
00:11:50,460 --> 00:11:52,460
Hi.
268
00:11:52,460 --> 00:11:54,460
Hi.
269
00:11:54,460 --> 00:11:56,460
Can I talk to you for a minute?
270
00:11:56,460 --> 00:11:58,460
Yeah.
271
00:11:58,460 --> 00:12:00,460
Come in.
272
00:12:00,460 --> 00:12:02,460
What's going on?
273
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
Well,
274
00:12:04,460 --> 00:12:06,460
I went to the doctor today.
275
00:12:06,460 --> 00:12:08,460
Honey, what's wrong?
276
00:12:08,460 --> 00:12:10,460
They said they don't know why I'm not
277
00:12:10,460 --> 00:12:12,460
getting pregnant.
278
00:12:12,460 --> 00:12:14,460
Marcy,
279
00:12:14,460 --> 00:12:16,460
we've been trying for years.
280
00:12:16,460 --> 00:12:18,460
Look,
281
00:12:18,460 --> 00:12:20,460
it's okay.
282
00:12:20,460 --> 00:12:22,460
No, it's not.
283
00:12:22,460 --> 00:12:24,460
You see how Randall is with your kids.
284
00:12:24,460 --> 00:12:26,460
He loves them.
285
00:12:26,460 --> 00:12:28,460
Hey, look at me.
286
00:12:28,460 --> 00:12:30,460
It's not gonna happen.
287
00:12:30,460 --> 00:12:32,460
You think so?
288
00:12:32,460 --> 00:12:34,460
Yes, I know so.
289
00:12:34,460 --> 00:12:36,460
You just need to relax.
290
00:12:36,460 --> 00:12:38,460
Okay.
291
00:12:38,460 --> 00:12:40,460
You haven't been by in a few weeks.
292
00:12:40,460 --> 00:12:42,460
I know.
293
00:12:42,460 --> 00:12:44,460
I know. I'm sorry.
294
00:12:44,460 --> 00:12:46,460
We've just been so busy and...
295
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
The kids?
296
00:12:48,460 --> 00:12:50,460
Yeah.
297
00:12:50,460 --> 00:12:52,460
I'm sorry.
298
00:12:52,460 --> 00:12:54,460
Well, you're coming by tomorrow, right?
299
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
Well, I just...
300
00:12:56,460 --> 00:12:58,460
Actually,
301
00:12:58,460 --> 00:13:00,460
we need to... Oh, come on.
302
00:13:00,460 --> 00:13:02,460
Please. Please. I really
need to get out of the house.
303
00:13:02,460 --> 00:13:04,460
And you know what?
Something is going on with Randall.
304
00:13:04,460 --> 00:13:06,460
Come on.
305
00:13:06,460 --> 00:13:08,460
You know, okay.
306
00:13:08,460 --> 00:13:10,460
Let me run it by Brad.
307
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
And we'll see.
308
00:13:26,460 --> 00:13:28,460
Marcy.
309
00:13:28,460 --> 00:13:30,460
Come on. Let's get out of here.
310
00:13:36,460 --> 00:13:38,460
I got it.
311
00:13:40,460 --> 00:13:42,460
Hi.
312
00:13:42,460 --> 00:13:44,460
Hi.
313
00:13:44,460 --> 00:13:46,460
You need some adults.
314
00:13:48,460 --> 00:13:50,460
Oh, well...
315
00:13:50,460 --> 00:13:52,460
Not tonight, honey.
316
00:13:52,460 --> 00:13:54,460
Yes, tonight.
317
00:13:54,460 --> 00:13:56,460
We're going bowling.
318
00:13:56,460 --> 00:13:58,460
Oh. I'm sorry.
319
00:13:58,460 --> 00:14:00,460
We can't. I'm really sorry.
320
00:14:00,460 --> 00:14:02,460
I'll be just not a good night.
321
00:14:02,460 --> 00:14:04,460
In general.
322
00:14:04,460 --> 00:14:06,460
You don't have anything to do?
323
00:14:08,460 --> 00:14:10,460
Neither does my wife.
324
00:14:10,460 --> 00:14:12,460
So we're in.
325
00:14:12,460 --> 00:14:14,460
Oh.
326
00:14:14,460 --> 00:14:16,460
But, darling,
327
00:14:16,460 --> 00:14:18,460
my parents are coming in two days.
328
00:14:18,460 --> 00:14:20,460
We need to get the house ready.
329
00:14:20,460 --> 00:14:22,460
That's in two days.
330
00:14:22,460 --> 00:14:24,460
Okay. Good.
331
00:14:24,460 --> 00:14:26,460
Who's going to watch the kids?
332
00:14:26,460 --> 00:14:28,460
Oh, Mrs. Jean on the corner.
333
00:14:28,460 --> 00:14:30,460
She agreed to babysit.
334
00:14:30,460 --> 00:14:32,460
I called her in. She's on her way.
335
00:14:32,460 --> 00:14:34,460
Darling, you promised that you were
going to help me paint in the morning.
336
00:14:34,460 --> 00:14:36,460
Oh, Randall's a good painter.
337
00:14:36,460 --> 00:14:38,460
That's a great idea.
338
00:14:38,460 --> 00:14:40,460
No. No, no, no. That's really...
339
00:14:40,460 --> 00:14:42,460
It's okay.
340
00:14:42,460 --> 00:14:44,460
I actually do a work thing.
341
00:14:44,460 --> 00:14:46,460
It's okay. No.
342
00:14:46,460 --> 00:14:48,460
I'll help you in the
morning. Come on. Let's go bowling.
343
00:14:48,460 --> 00:14:50,460
Thanks, buddy. You're a lifesaver.
344
00:14:50,460 --> 00:14:52,460
Oh, there's Mrs. Jean.
345
00:14:52,460 --> 00:14:54,460
Coming right now.
346
00:14:54,460 --> 00:14:56,460
Hi, Alice. Hi.
347
00:14:56,460 --> 00:14:58,460
Randall. Marcy.
348
00:14:58,460 --> 00:15:00,460
I like that outfit.
349
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Where are those babies?
350
00:15:02,460 --> 00:15:04,460
They're upstairs.
351
00:15:04,460 --> 00:15:06,460
Come on. Let's get the bowling shoes.
352
00:15:10,460 --> 00:15:12,460
I promise I will be on my best behavior.
353
00:15:20,460 --> 00:15:22,460
You know, I have to admit,
354
00:15:22,460 --> 00:15:24,460
bowling yesterday
was actually pretty fun.
355
00:15:24,460 --> 00:15:26,460
Yeah.
356
00:15:26,460 --> 00:15:28,460
Yeah.
357
00:15:28,460 --> 00:15:30,460
It was kind of like old times.
358
00:15:30,460 --> 00:15:32,460
Yeah.
359
00:15:32,460 --> 00:15:34,460
You look like old times.
360
00:15:34,460 --> 00:15:36,460
Excuse me?
361
00:15:36,460 --> 00:15:38,460
No. Okay.
362
00:15:38,460 --> 00:15:40,460
Now that you look old,
363
00:15:40,460 --> 00:15:42,460
you look amazing.
364
00:15:42,460 --> 00:15:44,460
It's just...
365
00:15:44,460 --> 00:15:46,460
I can't believe you've had two kids.
366
00:15:46,460 --> 00:15:48,460
I'm sorry.
367
00:15:48,460 --> 00:15:50,460
I can't believe you've had two kids.
368
00:15:50,460 --> 00:15:52,460
That's what I'm saying.
369
00:15:52,460 --> 00:15:54,460
It was a few years ago.
370
00:15:54,460 --> 00:15:56,460
I would hope not.
371
00:15:58,460 --> 00:16:00,460
Yeah, but their bodies...
372
00:16:00,460 --> 00:16:02,460
Randall?
373
00:16:04,460 --> 00:16:06,460
No, I wasn't flirting.
374
00:16:06,460 --> 00:16:08,460
I was just, uh...
375
00:16:08,460 --> 00:16:10,460
I meant purely from a genetic, you know,
376
00:16:10,460 --> 00:16:12,460
physiological standpoint.
377
00:16:14,460 --> 00:16:16,460
Because you know I work out, so...
378
00:16:16,460 --> 00:16:18,460
I appreciate that.
379
00:16:18,460 --> 00:16:20,460
Yeah, I know.
380
00:16:20,460 --> 00:16:22,460
So you've noticed.
381
00:16:22,460 --> 00:16:24,460
Paint.
382
00:16:24,460 --> 00:16:26,460
Yes, ma'am.
383
00:16:34,460 --> 00:16:36,460
You know, it actually
384
00:16:36,460 --> 00:16:38,460
looks pretty good in here.
385
00:16:38,460 --> 00:16:40,460
You did a good job.
386
00:16:40,460 --> 00:16:42,460
Yeah.
387
00:16:42,460 --> 00:16:44,460
Um, I want to...
388
00:16:44,460 --> 00:16:46,460
I want to put this border up, too.
389
00:16:46,460 --> 00:16:48,460
You know...
390
00:16:48,460 --> 00:16:50,460
Oh, yeah, I like that.
391
00:16:50,460 --> 00:16:52,460
Let me see.
392
00:16:58,460 --> 00:17:00,460
Yeah, um...
393
00:17:00,460 --> 00:17:02,460
Yeah, your daughter's gonna love this.
394
00:17:02,460 --> 00:17:04,459
Yeah.
395
00:17:04,459 --> 00:17:06,459
Yeah, she is.
396
00:17:08,459 --> 00:17:10,459
It's getting kind of hot in here,
397
00:17:10,459 --> 00:17:12,459
isn't it?
398
00:17:12,459 --> 00:17:14,459
You know,
399
00:17:14,459 --> 00:17:16,459
actually, it is a little tough.
400
00:17:16,459 --> 00:17:18,459
Let me...
401
00:17:18,459 --> 00:17:20,459
Let me, uh...
402
00:17:20,459 --> 00:17:22,459
Let me help you with that.
403
00:17:22,459 --> 00:17:24,459
It's probably like ours back at home.
404
00:17:26,459 --> 00:17:28,459
Sit down and give it a little...
405
00:17:28,459 --> 00:17:30,459
There you go.
406
00:17:34,459 --> 00:17:36,459
Just go with it.
407
00:17:36,459 --> 00:17:38,459
Yeah.
408
00:17:40,459 --> 00:17:42,459
Thank you.
409
00:17:42,459 --> 00:17:44,459
Sure.
410
00:17:44,459 --> 00:17:46,459
Um...
411
00:17:50,459 --> 00:17:52,459
Who could that be?
412
00:17:52,459 --> 00:17:54,459
Um...
413
00:17:54,459 --> 00:17:56,459
Yeah, don't answer.
414
00:17:56,459 --> 00:17:58,459
I'll finish up in here.
415
00:17:58,459 --> 00:18:00,459
Okay.
416
00:18:06,459 --> 00:18:08,459
Who is it?
417
00:18:08,459 --> 00:18:10,459
Who is it?
418
00:18:10,459 --> 00:18:12,459
Your pa.
419
00:18:18,459 --> 00:18:20,459
How are you?
420
00:18:20,459 --> 00:18:22,459
Hi.
421
00:18:22,459 --> 00:18:24,459
Oh, this is a mansion.
422
00:18:26,459 --> 00:18:28,459
You can give me a hug.
423
00:18:28,459 --> 00:18:30,459
Yeah.
424
00:18:32,459 --> 00:18:34,459
Hi.
425
00:18:35,459 --> 00:18:37,459
This just looks like a mansion,
426
00:18:37,459 --> 00:18:39,459
doesn't it, honey?
427
00:18:39,459 --> 00:18:42,459
Those Russians do a lot
of illegal things for money.
428
00:18:42,459 --> 00:18:44,459
He's not a Russian.
429
00:18:44,459 --> 00:18:46,459
Your daddy can tell.
430
00:18:46,459 --> 00:18:48,459
He is if I say he is.
431
00:18:50,459 --> 00:18:52,459
You guys weren't supposed
to be here until tomorrow.
432
00:18:52,459 --> 00:18:54,459
No, I needed to get
the day off of the plants.
433
00:18:54,459 --> 00:18:56,459
We came a day early so I can get back.
434
00:18:56,459 --> 00:18:58,459
Okay.
435
00:19:00,459 --> 00:19:02,459
Who built this place?
436
00:19:02,459 --> 00:19:04,459
Uh, I don't...
437
00:19:04,459 --> 00:19:06,459
I don't know the builder.
438
00:19:06,459 --> 00:19:08,459
You bought a house and
you don't know who built it?
439
00:19:08,459 --> 00:19:10,459
No, sir.
440
00:19:10,459 --> 00:19:12,459
Now, that is just stupid.
441
00:19:12,459 --> 00:19:14,459
Probably that husband of hers.
442
00:19:14,459 --> 00:19:16,459
You know, the Europeans,
they don't like nothing American.
443
00:19:16,459 --> 00:19:18,459
I see he didn't even
buy you an American car.
444
00:19:18,459 --> 00:19:20,459
All right, Rusty,
that's... that's not okay.
445
00:19:20,459 --> 00:19:22,459
Um, hey, why don't you
let us sit in your place?
446
00:19:24,459 --> 00:19:26,459
Hey, guys.
447
00:19:26,459 --> 00:19:28,459
What the hell?
448
00:19:28,459 --> 00:19:30,459
Hey.
449
00:19:30,459 --> 00:19:32,459
Uh...
450
00:19:32,459 --> 00:19:34,459
Who the hell is this?
451
00:19:34,459 --> 00:19:36,459
Uh, Mama.
452
00:19:36,459 --> 00:19:38,459
Daddy, this is Randall.
453
00:19:38,459 --> 00:19:40,459
He lives next door.
454
00:19:40,459 --> 00:19:42,459
Next door.
455
00:19:42,459 --> 00:19:44,459
How are you?
456
00:19:44,459 --> 00:19:46,459
You ain't got no clothes, boy?
457
00:19:46,459 --> 00:19:48,459
It was hot upstairs.
458
00:19:48,459 --> 00:19:50,459
We were painting.
459
00:19:50,459 --> 00:19:52,459
How can you afford to live over here?
460
00:19:52,459 --> 00:19:54,459
You want welfare?
461
00:19:54,459 --> 00:19:56,459
Excuse me?
462
00:19:56,459 --> 00:19:58,459
You don't hear good?
463
00:19:58,459 --> 00:20:00,459
I come here to see my daughter,
464
00:20:00,459 --> 00:20:02,459
and I got some darkie
walking down the stairs half naked.
465
00:20:02,459 --> 00:20:04,459
You ain't the feels today, boy.
466
00:20:04,459 --> 00:20:06,459
Daddy, please.
467
00:20:06,459 --> 00:20:08,459
Stop it.
468
00:20:08,459 --> 00:20:10,459
You know we never allowed you
to be around this kind of people.
469
00:20:10,459 --> 00:20:12,459
This kind of people?
470
00:20:12,459 --> 00:20:14,459
You know damn well
what I'm talking about.
471
00:20:14,459 --> 00:20:16,459
I don't want my grandkids around this.
472
00:20:16,459 --> 00:20:18,459
You know what, Alex?
473
00:20:18,459 --> 00:20:20,459
I'm gonna go.
474
00:20:20,459 --> 00:20:22,459
Tell Brad I'll speak with him later.
475
00:20:22,459 --> 00:20:24,459
Speak with him.
476
00:20:24,459 --> 00:20:26,459
Daddy!
477
00:20:26,459 --> 00:20:28,459
Speak with him.
478
00:20:28,459 --> 00:20:30,459
You hear me?
479
00:20:32,459 --> 00:20:34,459
Don't you dare daddy me, girl.
480
00:20:34,459 --> 00:20:36,459
You have some respect
for what we taught you.
481
00:20:36,459 --> 00:20:38,459
You got that thing in your house.
482
00:20:38,459 --> 00:20:40,459
What the hell is wrong with you?
483
00:20:40,459 --> 00:20:42,459
I raised you better than that.
484
00:20:42,459 --> 00:20:44,459
You hear me talking to you?
485
00:20:44,459 --> 00:20:46,459
Huh?
486
00:20:46,459 --> 00:20:48,459
Matter of fact, let's go, Virginia.
487
00:20:48,459 --> 00:20:50,459
Let's go now!
488
00:20:50,459 --> 00:20:52,459
Let's go.
489
00:20:58,459 --> 00:21:00,459
You know how your daddy is.
490
00:21:00,459 --> 00:21:02,459
Mama.
491
00:21:20,459 --> 00:21:22,459
Mom.
492
00:21:34,459 --> 00:21:36,459
Mom.
493
00:21:36,459 --> 00:21:38,459
Listen.
494
00:21:38,459 --> 00:21:40,459
They weren't even supposed to be here.
495
00:21:40,459 --> 00:21:42,459
They're not supposed
to come until tomorrow.
496
00:21:42,459 --> 00:21:44,459
I know.
497
00:21:44,459 --> 00:21:46,459
Okay, what are you talking about?
498
00:21:46,459 --> 00:21:48,459
You grew up with him.
499
00:21:48,459 --> 00:21:50,459
I wish that I could
change the way that they think,
500
00:21:50,459 --> 00:21:52,459
but I can't.
501
00:21:52,459 --> 00:21:54,459
Look, I'm a psychologist, all right?
502
00:21:54,459 --> 00:21:56,459
I get it.
503
00:21:56,459 --> 00:21:58,459
I know where that kind
of thinking comes from.
504
00:21:58,459 --> 00:22:00,459
It's deeply rooted in you.
505
00:22:00,459 --> 00:22:02,459
And it's been that long
before you came to the planet.
506
00:22:02,459 --> 00:22:04,459
I'm just so embarrassed.
507
00:22:04,459 --> 00:22:06,459
It's fine.
508
00:22:06,459 --> 00:22:08,459
Really.
509
00:22:08,459 --> 00:22:10,459
Just make sure you
teach your kids to be better.
510
00:22:10,459 --> 00:22:12,459
Every generation begin
511
00:22:12,459 --> 00:22:14,459
that much further away
from that kind of ignorance.
512
00:22:18,459 --> 00:22:20,459
You okay?
513
00:22:22,459 --> 00:22:24,459
Yeah.
514
00:22:28,459 --> 00:22:30,459
My parents.
515
00:22:30,459 --> 00:22:32,459
Okay.
516
00:22:32,459 --> 00:22:34,459
I'm just kidding.
517
00:22:34,459 --> 00:22:36,459
I just...
518
00:22:36,459 --> 00:22:38,459
I lived with that my whole life.
519
00:22:40,459 --> 00:22:42,459
And I love my parents.
520
00:22:42,459 --> 00:22:44,459
I do.
521
00:22:44,459 --> 00:22:46,459
But my father is not...
522
00:22:46,459 --> 00:22:48,459
He's not a good man.
523
00:22:48,459 --> 00:22:50,459
He's a...
524
00:22:50,459 --> 00:22:52,459
A racist?
525
00:22:52,459 --> 00:22:54,459
Yes, but I'm not.
526
00:22:54,459 --> 00:22:56,459
I know.
527
00:22:56,459 --> 00:22:58,459
I don't care about the
color of someone's skin.
528
00:22:58,459 --> 00:23:00,459
I know.
529
00:23:00,459 --> 00:23:02,459
Please,
530
00:23:02,459 --> 00:23:04,459
don't judge me by them, okay?
531
00:23:04,459 --> 00:23:06,459
Please.
532
00:23:06,459 --> 00:23:08,459
I'm so embarrassed.
533
00:23:08,459 --> 00:23:10,459
It's okay.
534
00:23:12,459 --> 00:23:14,459
It's fine.
535
00:23:14,459 --> 00:23:16,459
It's okay.
536
00:23:16,459 --> 00:23:18,459
Thank you.
537
00:23:20,459 --> 00:23:22,459
Okay.
538
00:23:26,459 --> 00:23:28,459
I think you should
539
00:23:28,459 --> 00:23:30,459
go.
540
00:23:30,459 --> 00:23:32,459
Please, don't hate me because of them.
541
00:23:32,459 --> 00:23:34,459
It's not about them.
542
00:23:40,459 --> 00:23:42,459
No, no.
543
00:23:42,459 --> 00:23:44,459
I'm not a nerd.
544
00:23:50,459 --> 00:23:52,459
I can't do this.
545
00:23:52,459 --> 00:23:54,459
If you want to.
546
00:23:58,459 --> 00:24:00,459
Just touch me.
547
00:24:00,459 --> 00:24:02,459
Just touch me.
548
00:24:12,459 --> 00:24:14,459
Okay.
549
00:24:16,459 --> 00:24:18,459
Tell me I'm the only one
550
00:24:18,459 --> 00:24:20,459
who can do this.
551
00:24:22,459 --> 00:24:24,459
I can't run.
552
00:24:26,459 --> 00:24:28,459
Then why are you still touching me?
553
00:24:32,459 --> 00:24:34,459
Because you told me to.
554
00:24:34,459 --> 00:24:36,459
Then stop.
555
00:24:36,459 --> 00:24:38,459
Okay.
556
00:24:42,459 --> 00:24:44,459
You're not listening to me.
557
00:24:46,459 --> 00:24:48,459
It's just been a really long time.
558
00:24:50,459 --> 00:24:52,459
It's Friday,
559
00:24:52,459 --> 00:24:54,459
and I'm busy, and I...
560
00:24:54,459 --> 00:24:56,459
Do you love me?
561
00:25:00,459 --> 00:25:02,459
I don't know.
562
00:25:02,459 --> 00:25:04,459
Just say you love me.
563
00:25:06,459 --> 00:25:08,459
Just say you love me.
564
00:25:08,459 --> 00:25:10,459
I can do the rest.
565
00:25:12,459 --> 00:25:14,459
No, no, no.
566
00:25:14,459 --> 00:25:16,459
No.
567
00:25:20,459 --> 00:25:22,459
No.
568
00:25:22,459 --> 00:25:24,459
No.
569
00:25:24,459 --> 00:25:26,459
No.
570
00:25:26,459 --> 00:25:28,459
No.
571
00:25:28,459 --> 00:25:30,459
No.
572
00:25:32,459 --> 00:25:34,459
No.
573
00:25:36,459 --> 00:25:38,459
No, it's breath.
574
00:25:44,459 --> 00:25:46,459
Every time
575
00:25:46,459 --> 00:25:48,459
I think I can move
on, something reminds me.
576
00:25:50,459 --> 00:25:52,459
And every time I try and forgive you,
577
00:25:52,459 --> 00:25:54,459
something else shows up.
578
00:25:58,459 --> 00:26:00,459
I realized when I saw
579
00:26:00,459 --> 00:26:02,459
your son today,
580
00:26:02,459 --> 00:26:04,459
every day he's going to be a reminder.
581
00:26:06,459 --> 00:26:08,459
Every day.
582
00:26:10,459 --> 00:26:12,459
And for that,
583
00:26:12,459 --> 00:26:14,459
I'm going to remind you
584
00:26:14,459 --> 00:26:16,459
every day of what you've done.
585
00:26:18,459 --> 00:26:20,459
So welcome to the rest of your life,
586
00:26:20,459 --> 00:26:22,459
because it's going to be hell.
587
00:26:30,459 --> 00:26:32,459
Oh, sweetie, what's wrong?
588
00:26:36,459 --> 00:26:38,459
What did he say?34545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.