All language subtitles for eljhoiyik

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,379 Oh, my name is, uh, Kelly DeSales. 2 00:00:20,379 --> 00:00:21,379 Oh, my gosh. 3 00:00:21,379 --> 00:00:22,379 Really? 4 00:00:22,379 --> 00:00:23,379 Oh, no. 5 00:00:23,379 --> 00:00:24,379 Who? 6 00:00:24,379 --> 00:00:25,379 Alex O'Brien. 7 00:00:25,379 --> 00:00:26,379 Uh, Alex. 8 00:00:26,379 --> 00:00:27,379 Oh, gosh. 9 00:00:27,860 --> 00:00:29,379 She's such a small-town girl. 10 00:00:29,379 --> 00:00:34,500 Her mind was blown right now. 11 00:00:34,500 --> 00:00:38,520 Well ... 12 00:00:50,520 --> 00:00:52,520 Hey. 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,360 Um, hi. 14 00:00:54,459 --> 00:00:56,459 Hi. 15 00:00:56,459 --> 00:00:58,459 How are you? 16 00:00:58,459 --> 00:01:00,459 I'm good. 17 00:01:00,459 --> 00:01:02,459 Good. 18 00:01:02,459 --> 00:01:04,459 We wanted to apologize to you. 19 00:01:04,459 --> 00:01:06,459 For what? 20 00:01:06,459 --> 00:01:08,459 For last night. 21 00:01:10,459 --> 00:01:14,459 I think you may have seen us accidentally. 22 00:01:14,459 --> 00:01:16,459 Oh. 23 00:01:16,459 --> 00:01:18,459 Well ... 24 00:01:18,459 --> 00:01:20,459 Yeah. 25 00:01:20,459 --> 00:01:22,459 Our bedroom windows face each other. 26 00:01:22,459 --> 00:01:24,459 And your house was just empty for so long, 27 00:01:24,459 --> 00:01:26,459 so I stopped kind of thinking about the curtains 28 00:01:26,459 --> 00:01:28,459 and closing them. 29 00:01:28,459 --> 00:01:30,459 Sorry. 30 00:01:30,459 --> 00:01:32,459 It's fine. Really, it's fine. 31 00:01:32,459 --> 00:01:34,459 We're both adults. 32 00:01:34,459 --> 00:01:36,459 All of us. 33 00:01:36,459 --> 00:01:38,459 It's okay. 34 00:01:38,459 --> 00:01:40,459 Where are you from? 35 00:01:40,459 --> 00:01:42,459 Look at you blushing. 36 00:01:42,459 --> 00:01:44,459 What? I am not! 37 00:01:44,459 --> 00:01:46,459 You totally are blushing right now. 38 00:01:48,459 --> 00:01:50,459 Okay. 39 00:01:50,459 --> 00:01:52,459 I am, um ... 40 00:01:52,459 --> 00:01:54,459 It's a little embarrassing. 41 00:01:54,459 --> 00:01:56,459 I'm sorry. 42 00:01:56,459 --> 00:01:58,459 Sorry. 43 00:01:58,459 --> 00:02:00,459 Look, I've never lived in a city this big before. 44 00:02:00,459 --> 00:02:02,459 Um, you know, with ... 45 00:02:02,459 --> 00:02:04,459 Where I grew up, I had no neighbors. 46 00:02:04,459 --> 00:02:06,459 I lived in London for a little while 47 00:02:06,459 --> 00:02:08,460 as a foreign exchange student, 48 00:02:08,460 --> 00:02:10,460 but that was just ... 49 00:02:10,460 --> 00:02:12,460 Yeah, well, you don't know. 50 00:02:12,460 --> 00:02:14,460 This city is small. 51 00:02:14,460 --> 00:02:16,460 Well, it's not to me. 52 00:02:16,460 --> 00:02:18,460 Look, I've just ... I've never been exposed 53 00:02:18,460 --> 00:02:20,460 to anything like that before. 54 00:02:20,460 --> 00:02:22,460 Okay, well, sorry again, 55 00:02:22,460 --> 00:02:24,460 and we'll keep in close next time. 56 00:02:24,460 --> 00:02:26,460 No, I looked away. 57 00:02:26,460 --> 00:02:28,460 No, yeah, sorry. 58 00:02:28,460 --> 00:02:30,460 Okay, um ... 59 00:02:30,460 --> 00:02:32,460 Okay, um, sorry. 60 00:02:32,460 --> 00:02:34,460 Okay. 61 00:02:34,460 --> 00:02:36,460 We'll see you later. 62 00:02:36,460 --> 00:02:38,460 Yeah, um, I'll call you later. 63 00:02:38,460 --> 00:02:40,460 Okay, bye. 64 00:02:50,460 --> 00:02:52,460 Bye. 65 00:03:20,460 --> 00:03:22,460 Oh. 66 00:03:22,460 --> 00:03:24,460 Oh. 67 00:03:34,460 --> 00:03:36,460 Okay. 68 00:03:36,460 --> 00:03:38,460 Oh, we made it. 69 00:03:38,460 --> 00:03:40,460 First of all, who let him drive, right? 70 00:03:40,460 --> 00:03:42,460 I don't know. 71 00:03:42,460 --> 00:03:44,460 I'm the one who's drunk. 72 00:03:44,460 --> 00:03:46,460 You're drunk. It wasn't going to be you. 73 00:03:46,460 --> 00:03:48,460 That food was terrible. 74 00:03:48,460 --> 00:03:50,460 It was terrible. 75 00:03:50,460 --> 00:03:52,460 Your taste buds are gone. 76 00:03:52,460 --> 00:03:54,460 I loved it. 77 00:03:54,460 --> 00:03:56,460 You would. 78 00:03:56,460 --> 00:03:58,460 Pretty food. 79 00:03:58,460 --> 00:04:00,460 Did it go with saltines and pepper? 80 00:04:00,460 --> 00:04:02,460 All right, sleep it off. 81 00:04:02,460 --> 00:04:04,460 Good night. 82 00:04:04,460 --> 00:04:06,460 Good night. 83 00:04:06,460 --> 00:04:08,460 Good night. 84 00:04:08,460 --> 00:04:10,460 Good night. 85 00:04:10,460 --> 00:04:12,460 Good night. 86 00:04:12,460 --> 00:04:14,460 Good night. 87 00:04:14,460 --> 00:04:16,459 Good night. 88 00:04:16,459 --> 00:04:18,459 Bye, buddy. 89 00:04:18,459 --> 00:04:20,459 See you. 90 00:04:24,459 --> 00:04:26,459 All right. 91 00:04:26,459 --> 00:04:28,459 Wow. 92 00:04:28,459 --> 00:04:30,459 It's really nice. 93 00:04:30,459 --> 00:04:32,459 They say it's a boy. 94 00:04:32,459 --> 00:04:34,459 It's getting big. 95 00:04:34,459 --> 00:04:36,459 Not if I turn this way. 96 00:04:36,459 --> 00:04:38,459 Oh, let me get that one. 97 00:04:38,459 --> 00:04:40,459 Thank you. 98 00:04:40,459 --> 00:04:42,459 All right, big smile. 99 00:04:42,459 --> 00:04:44,459 You're happy about this, man. 100 00:04:44,459 --> 00:04:46,459 Peter. 101 00:04:46,459 --> 00:04:48,459 He's a good boy. 102 00:04:48,459 --> 00:04:50,459 There it is. 103 00:05:08,459 --> 00:05:10,459 Hi. 104 00:05:10,459 --> 00:05:12,459 Hi. 105 00:05:12,459 --> 00:05:14,459 I'm good. 106 00:05:14,459 --> 00:05:16,459 Sorry, the Brad's not home. 107 00:05:16,459 --> 00:05:18,459 Oh, yeah. 108 00:05:18,459 --> 00:05:20,459 Marsha's at work, too. 109 00:05:20,459 --> 00:05:22,459 Oh. 110 00:05:22,459 --> 00:05:24,459 Is there something that I can help you with? 111 00:05:24,459 --> 00:05:26,459 Yeah. 112 00:05:26,459 --> 00:05:28,459 Can I come in? 113 00:05:28,459 --> 00:05:30,459 Yeah, sure. 114 00:05:30,459 --> 00:05:32,459 Thanks. 115 00:05:32,459 --> 00:05:34,459 Good kids. 116 00:05:34,459 --> 00:05:36,459 Oh, it's nap time. 117 00:05:36,459 --> 00:05:38,459 Oh, yeah. 118 00:05:38,459 --> 00:05:40,459 Come on in. 119 00:05:42,459 --> 00:05:44,459 So, 120 00:05:44,459 --> 00:05:46,459 what's going on? 121 00:05:46,459 --> 00:05:48,459 I wanted to 122 00:05:48,459 --> 00:05:50,459 apologize to you. 123 00:05:52,459 --> 00:05:54,459 For? 124 00:05:54,459 --> 00:05:56,459 Well, you know we've known each other 125 00:05:56,459 --> 00:05:58,459 for a few years now. 126 00:05:58,459 --> 00:06:00,459 And, uh, 127 00:06:00,459 --> 00:06:02,459 sometimes we'll go out 128 00:06:02,459 --> 00:06:04,459 after dinner, say goodbye, 129 00:06:04,459 --> 00:06:06,459 and I'll hold you a little too long. 130 00:06:06,459 --> 00:06:08,459 Or 131 00:06:08,459 --> 00:06:10,459 at dinner maybe my leg will 132 00:06:10,459 --> 00:06:12,459 rush up against yours. 133 00:06:14,459 --> 00:06:16,459 Well, yeah. 134 00:06:16,459 --> 00:06:18,459 But I don't think 135 00:06:18,459 --> 00:06:20,459 about it. 136 00:06:20,459 --> 00:06:22,459 Yeah, yeah. 137 00:06:22,459 --> 00:06:24,459 It seems like the last few times 138 00:06:24,459 --> 00:06:26,459 you haven't moved your leg. 139 00:06:28,459 --> 00:06:30,459 What? 140 00:06:30,459 --> 00:06:32,459 Usually you'll 141 00:06:32,459 --> 00:06:34,459 move your leg and you'll scoot closer to Brad. 142 00:06:34,459 --> 00:06:36,459 But the last few times 143 00:06:36,459 --> 00:06:38,459 you've just kind of let my leg 144 00:06:38,459 --> 00:06:40,459 touch yours. 145 00:06:40,459 --> 00:06:42,459 Um, I don't know. 146 00:06:42,459 --> 00:06:44,459 No, I know. 147 00:06:44,459 --> 00:06:46,459 I know this sounds crazy. 148 00:06:46,459 --> 00:06:48,459 But, yeah, I'm a psychologist. 149 00:06:48,459 --> 00:06:50,459 So I study human behavior. 150 00:06:50,459 --> 00:06:52,459 Okay, well, 151 00:06:52,459 --> 00:06:54,459 maybe in your study 152 00:06:54,459 --> 00:06:56,459 you should note that we were all drinking. 153 00:06:56,459 --> 00:06:58,459 So. 154 00:06:58,459 --> 00:07:00,459 Right, right. 155 00:07:00,459 --> 00:07:02,459 But I think my study would also say 156 00:07:02,459 --> 00:07:04,459 that alcohol is just 157 00:07:04,459 --> 00:07:06,459 nuisance inhibitions. 158 00:07:08,459 --> 00:07:10,459 I tell you what. 159 00:07:10,459 --> 00:07:12,459 From now on, 160 00:07:12,459 --> 00:07:14,459 when we go out, I will 161 00:07:14,459 --> 00:07:16,459 sit in between Brad and 162 00:07:16,459 --> 00:07:18,459 Marcy, and that way we won't 163 00:07:18,459 --> 00:07:20,459 I don't want you to move. 164 00:07:22,459 --> 00:07:24,459 Then what are you saying? 165 00:07:26,459 --> 00:07:28,459 Um, 166 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 sounds crazy. 167 00:07:30,459 --> 00:07:32,459 I mean, I, uh, 168 00:07:32,459 --> 00:07:34,459 you know I love my wife. 169 00:07:34,459 --> 00:07:36,459 Of course. 170 00:07:36,459 --> 00:07:38,459 And I know 171 00:07:38,459 --> 00:07:40,459 love Brad. 172 00:07:40,459 --> 00:07:42,459 Yeah, that's a given. 173 00:07:42,459 --> 00:07:44,459 Right. Yeah, I just, uh, 174 00:07:44,459 --> 00:07:46,459 I know I've been feeling 175 00:07:46,459 --> 00:07:48,459 a certain way. 176 00:07:48,459 --> 00:07:50,459 And I was wondering if maybe you're 177 00:07:50,459 --> 00:07:52,459 feeling like that too? 178 00:07:54,459 --> 00:07:56,459 Uh, 179 00:07:56,459 --> 00:07:58,459 I, 180 00:07:58,459 --> 00:08:00,459 I, 181 00:08:00,459 --> 00:08:02,459 I don't know what you're talking about. 182 00:08:02,459 --> 00:08:04,459 I know you've 183 00:08:04,459 --> 00:08:06,459 seen us, uh, having sex. 184 00:08:08,459 --> 00:08:10,459 What? 185 00:08:10,459 --> 00:08:12,459 Yeah, once. 186 00:08:12,459 --> 00:08:14,459 No, no, uh, 187 00:08:14,459 --> 00:08:16,459 almost every night, actually. 188 00:08:16,459 --> 00:08:18,459 What? 189 00:08:18,459 --> 00:08:20,459 Uh, 190 00:08:20,459 --> 00:08:22,459 I see you 191 00:08:22,459 --> 00:08:24,459 peeking through the curtains. 192 00:08:24,459 --> 00:08:26,459 Wait, no, I. 193 00:08:26,459 --> 00:08:28,459 Alex, I'm trying to be real here. 194 00:08:28,459 --> 00:08:30,459 Okay, well, 195 00:08:30,459 --> 00:08:32,460 as far as, 196 00:08:32,460 --> 00:08:34,460 as us being out 197 00:08:34,460 --> 00:08:36,460 and drunk and hugging and 198 00:08:36,460 --> 00:08:38,460 leg-touching and 199 00:08:38,460 --> 00:08:40,460 whatever, 200 00:08:40,460 --> 00:08:42,460 I won't say a word. 201 00:08:42,460 --> 00:08:44,460 Okay? 202 00:08:44,460 --> 00:08:46,460 And I'm not watching 203 00:08:46,460 --> 00:08:48,460 you have sex. 204 00:08:48,460 --> 00:08:50,460 That's ridiculous. 205 00:08:50,460 --> 00:08:52,460 Okay. 206 00:08:52,460 --> 00:08:54,460 I'm sorry, I just, uh. 207 00:08:56,460 --> 00:08:58,460 Damn. 208 00:08:58,460 --> 00:09:00,460 What? 209 00:09:00,460 --> 00:09:02,460 I just don't know what's wrong with me. 210 00:09:02,460 --> 00:09:04,460 What do you mean? 211 00:09:06,460 --> 00:09:08,460 I've got this smoking hot wife. 212 00:09:08,460 --> 00:09:10,460 She's beautiful, she's, 213 00:09:10,460 --> 00:09:12,460 she's my everything. 214 00:09:14,460 --> 00:09:16,460 I love her, I just, 215 00:09:16,460 --> 00:09:18,460 you know. 216 00:09:20,460 --> 00:09:22,460 You know what, I'm actually, I'm gonna go. 217 00:09:22,460 --> 00:09:24,460 No. 218 00:09:24,460 --> 00:09:26,460 You need to finish. 219 00:09:28,460 --> 00:09:30,460 Oh. 220 00:09:32,460 --> 00:09:34,460 Promise you won't tell her. 221 00:09:34,460 --> 00:09:36,460 Of course not. 222 00:09:36,460 --> 00:09:38,460 Promise. 223 00:09:38,460 --> 00:09:40,460 I won't. 224 00:09:40,460 --> 00:09:42,460 Or bread. 225 00:09:42,460 --> 00:09:44,460 I won't. 226 00:09:46,460 --> 00:09:48,460 I want to bend you over the sofa 227 00:09:48,460 --> 00:09:50,460 right now. 228 00:09:50,460 --> 00:09:52,460 Make it as amazing 229 00:09:52,460 --> 00:09:54,460 as I know it would be. 230 00:09:54,460 --> 00:09:56,460 Alex, I think you're beautiful. 231 00:09:56,460 --> 00:09:58,460 Like, 232 00:09:58,460 --> 00:10:00,460 really, really beautiful. 233 00:10:02,460 --> 00:10:04,460 Come on, Sarah, 234 00:10:04,460 --> 00:10:06,460 I don't want to make you uncomfortable. 235 00:10:06,460 --> 00:10:08,460 Yeah, come on. 236 00:10:08,460 --> 00:10:10,460 It's too late. 237 00:10:12,460 --> 00:10:14,460 What are you doing? 238 00:10:14,460 --> 00:10:16,460 Sorry. 239 00:10:16,460 --> 00:10:18,460 You need to go. 240 00:10:18,460 --> 00:10:20,460 Just tell me I'm wrong. 241 00:10:20,460 --> 00:10:22,460 You're wrong. 242 00:10:23,460 --> 00:10:25,460 I'm an idiot. 243 00:10:25,460 --> 00:10:27,460 I just, 244 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 I just thought I felt some chemistry. 245 00:10:29,460 --> 00:10:31,460 You know, the way we, 246 00:10:31,460 --> 00:10:33,460 we laugh and joke 247 00:10:33,460 --> 00:10:35,460 and we're the only ones who 248 00:10:35,460 --> 00:10:37,460 get it. 249 00:10:37,460 --> 00:10:39,460 We just talk sometimes and I just thought 250 00:10:39,460 --> 00:10:41,460 maybe you would feel that too. 251 00:10:43,460 --> 00:10:45,460 I don't know what you're talking about. 252 00:10:45,460 --> 00:10:47,460 Okay. 253 00:10:47,460 --> 00:10:49,460 I'm sorry. 254 00:10:49,460 --> 00:10:51,460 I need to 255 00:10:52,460 --> 00:10:54,460 check on my kids. 256 00:10:56,460 --> 00:10:58,460 Okay. 257 00:11:00,460 --> 00:11:02,460 Sorry. 258 00:11:02,460 --> 00:11:04,460 Sorry. 259 00:11:20,460 --> 00:11:22,460 No, no, wait. 260 00:11:26,460 --> 00:11:28,460 Hey! 261 00:11:32,460 --> 00:11:34,460 Goodbye. 262 00:11:34,460 --> 00:11:36,460 You need to speak to your teammates. 263 00:11:36,460 --> 00:11:38,460 That's not how we play. 264 00:11:40,460 --> 00:11:42,460 I was against the rules. 265 00:11:42,460 --> 00:11:44,460 I broke the rules. 266 00:11:48,460 --> 00:11:50,460 Come in. 267 00:11:50,460 --> 00:11:52,460 Hi. 268 00:11:52,460 --> 00:11:54,460 Hi. 269 00:11:54,460 --> 00:11:56,460 Can I talk to you for a minute? 270 00:11:56,460 --> 00:11:58,460 Yeah. 271 00:11:58,460 --> 00:12:00,460 Come in. 272 00:12:00,460 --> 00:12:02,460 What's going on? 273 00:12:02,460 --> 00:12:04,460 Well, 274 00:12:04,460 --> 00:12:06,460 I went to the doctor today. 275 00:12:06,460 --> 00:12:08,460 Honey, what's wrong? 276 00:12:08,460 --> 00:12:10,460 They said they don't know why I'm not 277 00:12:10,460 --> 00:12:12,460 getting pregnant. 278 00:12:12,460 --> 00:12:14,460 Marcy, 279 00:12:14,460 --> 00:12:16,460 we've been trying for years. 280 00:12:16,460 --> 00:12:18,460 Look, 281 00:12:18,460 --> 00:12:20,460 it's okay. 282 00:12:20,460 --> 00:12:22,460 No, it's not. 283 00:12:22,460 --> 00:12:24,460 You see how Randall is with your kids. 284 00:12:24,460 --> 00:12:26,460 He loves them. 285 00:12:26,460 --> 00:12:28,460 Hey, look at me. 286 00:12:28,460 --> 00:12:30,460 It's not gonna happen. 287 00:12:30,460 --> 00:12:32,460 You think so? 288 00:12:32,460 --> 00:12:34,460 Yes, I know so. 289 00:12:34,460 --> 00:12:36,460 You just need to relax. 290 00:12:36,460 --> 00:12:38,460 Okay. 291 00:12:38,460 --> 00:12:40,460 You haven't been by in a few weeks. 292 00:12:40,460 --> 00:12:42,460 I know. 293 00:12:42,460 --> 00:12:44,460 I know. I'm sorry. 294 00:12:44,460 --> 00:12:46,460 We've just been so busy and... 295 00:12:46,460 --> 00:12:48,460 The kids? 296 00:12:48,460 --> 00:12:50,460 Yeah. 297 00:12:50,460 --> 00:12:52,460 I'm sorry. 298 00:12:52,460 --> 00:12:54,460 Well, you're coming by tomorrow, right? 299 00:12:54,460 --> 00:12:56,460 Well, I just... 300 00:12:56,460 --> 00:12:58,460 Actually, 301 00:12:58,460 --> 00:13:00,460 we need to... Oh, come on. 302 00:13:00,460 --> 00:13:02,460 Please. Please. I really need to get out of the house. 303 00:13:02,460 --> 00:13:04,460 And you know what? Something is going on with Randall. 304 00:13:04,460 --> 00:13:06,460 Come on. 305 00:13:06,460 --> 00:13:08,460 You know, okay. 306 00:13:08,460 --> 00:13:10,460 Let me run it by Brad. 307 00:13:10,460 --> 00:13:12,460 And we'll see. 308 00:13:26,460 --> 00:13:28,460 Marcy. 309 00:13:28,460 --> 00:13:30,460 Come on. Let's get out of here. 310 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 I got it. 311 00:13:40,460 --> 00:13:42,460 Hi. 312 00:13:42,460 --> 00:13:44,460 Hi. 313 00:13:44,460 --> 00:13:46,460 You need some adults. 314 00:13:48,460 --> 00:13:50,460 Oh, well... 315 00:13:50,460 --> 00:13:52,460 Not tonight, honey. 316 00:13:52,460 --> 00:13:54,460 Yes, tonight. 317 00:13:54,460 --> 00:13:56,460 We're going bowling. 318 00:13:56,460 --> 00:13:58,460 Oh. I'm sorry. 319 00:13:58,460 --> 00:14:00,460 We can't. I'm really sorry. 320 00:14:00,460 --> 00:14:02,460 I'll be just not a good night. 321 00:14:02,460 --> 00:14:04,460 In general. 322 00:14:04,460 --> 00:14:06,460 You don't have anything to do? 323 00:14:08,460 --> 00:14:10,460 Neither does my wife. 324 00:14:10,460 --> 00:14:12,460 So we're in. 325 00:14:12,460 --> 00:14:14,460 Oh. 326 00:14:14,460 --> 00:14:16,460 But, darling, 327 00:14:16,460 --> 00:14:18,460 my parents are coming in two days. 328 00:14:18,460 --> 00:14:20,460 We need to get the house ready. 329 00:14:20,460 --> 00:14:22,460 That's in two days. 330 00:14:22,460 --> 00:14:24,460 Okay. Good. 331 00:14:24,460 --> 00:14:26,460 Who's going to watch the kids? 332 00:14:26,460 --> 00:14:28,460 Oh, Mrs. Jean on the corner. 333 00:14:28,460 --> 00:14:30,460 She agreed to babysit. 334 00:14:30,460 --> 00:14:32,460 I called her in. She's on her way. 335 00:14:32,460 --> 00:14:34,460 Darling, you promised that you were going to help me paint in the morning. 336 00:14:34,460 --> 00:14:36,460 Oh, Randall's a good painter. 337 00:14:36,460 --> 00:14:38,460 That's a great idea. 338 00:14:38,460 --> 00:14:40,460 No. No, no, no. That's really... 339 00:14:40,460 --> 00:14:42,460 It's okay. 340 00:14:42,460 --> 00:14:44,460 I actually do a work thing. 341 00:14:44,460 --> 00:14:46,460 It's okay. No. 342 00:14:46,460 --> 00:14:48,460 I'll help you in the morning. Come on. Let's go bowling. 343 00:14:48,460 --> 00:14:50,460 Thanks, buddy. You're a lifesaver. 344 00:14:50,460 --> 00:14:52,460 Oh, there's Mrs. Jean. 345 00:14:52,460 --> 00:14:54,460 Coming right now. 346 00:14:54,460 --> 00:14:56,460 Hi, Alice. Hi. 347 00:14:56,460 --> 00:14:58,460 Randall. Marcy. 348 00:14:58,460 --> 00:15:00,460 I like that outfit. 349 00:15:00,460 --> 00:15:02,460 Where are those babies? 350 00:15:02,460 --> 00:15:04,460 They're upstairs. 351 00:15:04,460 --> 00:15:06,460 Come on. Let's get the bowling shoes. 352 00:15:10,460 --> 00:15:12,460 I promise I will be on my best behavior. 353 00:15:20,460 --> 00:15:22,460 You know, I have to admit, 354 00:15:22,460 --> 00:15:24,460 bowling yesterday was actually pretty fun. 355 00:15:24,460 --> 00:15:26,460 Yeah. 356 00:15:26,460 --> 00:15:28,460 Yeah. 357 00:15:28,460 --> 00:15:30,460 It was kind of like old times. 358 00:15:30,460 --> 00:15:32,460 Yeah. 359 00:15:32,460 --> 00:15:34,460 You look like old times. 360 00:15:34,460 --> 00:15:36,460 Excuse me? 361 00:15:36,460 --> 00:15:38,460 No. Okay. 362 00:15:38,460 --> 00:15:40,460 Now that you look old, 363 00:15:40,460 --> 00:15:42,460 you look amazing. 364 00:15:42,460 --> 00:15:44,460 It's just... 365 00:15:44,460 --> 00:15:46,460 I can't believe you've had two kids. 366 00:15:46,460 --> 00:15:48,460 I'm sorry. 367 00:15:48,460 --> 00:15:50,460 I can't believe you've had two kids. 368 00:15:50,460 --> 00:15:52,460 That's what I'm saying. 369 00:15:52,460 --> 00:15:54,460 It was a few years ago. 370 00:15:54,460 --> 00:15:56,460 I would hope not. 371 00:15:58,460 --> 00:16:00,460 Yeah, but their bodies... 372 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 Randall? 373 00:16:04,460 --> 00:16:06,460 No, I wasn't flirting. 374 00:16:06,460 --> 00:16:08,460 I was just, uh... 375 00:16:08,460 --> 00:16:10,460 I meant purely from a genetic, you know, 376 00:16:10,460 --> 00:16:12,460 physiological standpoint. 377 00:16:14,460 --> 00:16:16,460 Because you know I work out, so... 378 00:16:16,460 --> 00:16:18,460 I appreciate that. 379 00:16:18,460 --> 00:16:20,460 Yeah, I know. 380 00:16:20,460 --> 00:16:22,460 So you've noticed. 381 00:16:22,460 --> 00:16:24,460 Paint. 382 00:16:24,460 --> 00:16:26,460 Yes, ma'am. 383 00:16:34,460 --> 00:16:36,460 You know, it actually 384 00:16:36,460 --> 00:16:38,460 looks pretty good in here. 385 00:16:38,460 --> 00:16:40,460 You did a good job. 386 00:16:40,460 --> 00:16:42,460 Yeah. 387 00:16:42,460 --> 00:16:44,460 Um, I want to... 388 00:16:44,460 --> 00:16:46,460 I want to put this border up, too. 389 00:16:46,460 --> 00:16:48,460 You know... 390 00:16:48,460 --> 00:16:50,460 Oh, yeah, I like that. 391 00:16:50,460 --> 00:16:52,460 Let me see. 392 00:16:58,460 --> 00:17:00,460 Yeah, um... 393 00:17:00,460 --> 00:17:02,460 Yeah, your daughter's gonna love this. 394 00:17:02,460 --> 00:17:04,459 Yeah. 395 00:17:04,459 --> 00:17:06,459 Yeah, she is. 396 00:17:08,459 --> 00:17:10,459 It's getting kind of hot in here, 397 00:17:10,459 --> 00:17:12,459 isn't it? 398 00:17:12,459 --> 00:17:14,459 You know, 399 00:17:14,459 --> 00:17:16,459 actually, it is a little tough. 400 00:17:16,459 --> 00:17:18,459 Let me... 401 00:17:18,459 --> 00:17:20,459 Let me, uh... 402 00:17:20,459 --> 00:17:22,459 Let me help you with that. 403 00:17:22,459 --> 00:17:24,459 It's probably like ours back at home. 404 00:17:26,459 --> 00:17:28,459 Sit down and give it a little... 405 00:17:28,459 --> 00:17:30,459 There you go. 406 00:17:34,459 --> 00:17:36,459 Just go with it. 407 00:17:36,459 --> 00:17:38,459 Yeah. 408 00:17:40,459 --> 00:17:42,459 Thank you. 409 00:17:42,459 --> 00:17:44,459 Sure. 410 00:17:44,459 --> 00:17:46,459 Um... 411 00:17:50,459 --> 00:17:52,459 Who could that be? 412 00:17:52,459 --> 00:17:54,459 Um... 413 00:17:54,459 --> 00:17:56,459 Yeah, don't answer. 414 00:17:56,459 --> 00:17:58,459 I'll finish up in here. 415 00:17:58,459 --> 00:18:00,459 Okay. 416 00:18:06,459 --> 00:18:08,459 Who is it? 417 00:18:08,459 --> 00:18:10,459 Who is it? 418 00:18:10,459 --> 00:18:12,459 Your pa. 419 00:18:18,459 --> 00:18:20,459 How are you? 420 00:18:20,459 --> 00:18:22,459 Hi. 421 00:18:22,459 --> 00:18:24,459 Oh, this is a mansion. 422 00:18:26,459 --> 00:18:28,459 You can give me a hug. 423 00:18:28,459 --> 00:18:30,459 Yeah. 424 00:18:32,459 --> 00:18:34,459 Hi. 425 00:18:35,459 --> 00:18:37,459 This just looks like a mansion, 426 00:18:37,459 --> 00:18:39,459 doesn't it, honey? 427 00:18:39,459 --> 00:18:42,459 Those Russians do a lot of illegal things for money. 428 00:18:42,459 --> 00:18:44,459 He's not a Russian. 429 00:18:44,459 --> 00:18:46,459 Your daddy can tell. 430 00:18:46,459 --> 00:18:48,459 He is if I say he is. 431 00:18:50,459 --> 00:18:52,459 You guys weren't supposed to be here until tomorrow. 432 00:18:52,459 --> 00:18:54,459 No, I needed to get the day off of the plants. 433 00:18:54,459 --> 00:18:56,459 We came a day early so I can get back. 434 00:18:56,459 --> 00:18:58,459 Okay. 435 00:19:00,459 --> 00:19:02,459 Who built this place? 436 00:19:02,459 --> 00:19:04,459 Uh, I don't... 437 00:19:04,459 --> 00:19:06,459 I don't know the builder. 438 00:19:06,459 --> 00:19:08,459 You bought a house and you don't know who built it? 439 00:19:08,459 --> 00:19:10,459 No, sir. 440 00:19:10,459 --> 00:19:12,459 Now, that is just stupid. 441 00:19:12,459 --> 00:19:14,459 Probably that husband of hers. 442 00:19:14,459 --> 00:19:16,459 You know, the Europeans, they don't like nothing American. 443 00:19:16,459 --> 00:19:18,459 I see he didn't even buy you an American car. 444 00:19:18,459 --> 00:19:20,459 All right, Rusty, that's... that's not okay. 445 00:19:20,459 --> 00:19:22,459 Um, hey, why don't you let us sit in your place? 446 00:19:24,459 --> 00:19:26,459 Hey, guys. 447 00:19:26,459 --> 00:19:28,459 What the hell? 448 00:19:28,459 --> 00:19:30,459 Hey. 449 00:19:30,459 --> 00:19:32,459 Uh... 450 00:19:32,459 --> 00:19:34,459 Who the hell is this? 451 00:19:34,459 --> 00:19:36,459 Uh, Mama. 452 00:19:36,459 --> 00:19:38,459 Daddy, this is Randall. 453 00:19:38,459 --> 00:19:40,459 He lives next door. 454 00:19:40,459 --> 00:19:42,459 Next door. 455 00:19:42,459 --> 00:19:44,459 How are you? 456 00:19:44,459 --> 00:19:46,459 You ain't got no clothes, boy? 457 00:19:46,459 --> 00:19:48,459 It was hot upstairs. 458 00:19:48,459 --> 00:19:50,459 We were painting. 459 00:19:50,459 --> 00:19:52,459 How can you afford to live over here? 460 00:19:52,459 --> 00:19:54,459 You want welfare? 461 00:19:54,459 --> 00:19:56,459 Excuse me? 462 00:19:56,459 --> 00:19:58,459 You don't hear good? 463 00:19:58,459 --> 00:20:00,459 I come here to see my daughter, 464 00:20:00,459 --> 00:20:02,459 and I got some darkie walking down the stairs half naked. 465 00:20:02,459 --> 00:20:04,459 You ain't the feels today, boy. 466 00:20:04,459 --> 00:20:06,459 Daddy, please. 467 00:20:06,459 --> 00:20:08,459 Stop it. 468 00:20:08,459 --> 00:20:10,459 You know we never allowed you to be around this kind of people. 469 00:20:10,459 --> 00:20:12,459 This kind of people? 470 00:20:12,459 --> 00:20:14,459 You know damn well what I'm talking about. 471 00:20:14,459 --> 00:20:16,459 I don't want my grandkids around this. 472 00:20:16,459 --> 00:20:18,459 You know what, Alex? 473 00:20:18,459 --> 00:20:20,459 I'm gonna go. 474 00:20:20,459 --> 00:20:22,459 Tell Brad I'll speak with him later. 475 00:20:22,459 --> 00:20:24,459 Speak with him. 476 00:20:24,459 --> 00:20:26,459 Daddy! 477 00:20:26,459 --> 00:20:28,459 Speak with him. 478 00:20:28,459 --> 00:20:30,459 You hear me? 479 00:20:32,459 --> 00:20:34,459 Don't you dare daddy me, girl. 480 00:20:34,459 --> 00:20:36,459 You have some respect for what we taught you. 481 00:20:36,459 --> 00:20:38,459 You got that thing in your house. 482 00:20:38,459 --> 00:20:40,459 What the hell is wrong with you? 483 00:20:40,459 --> 00:20:42,459 I raised you better than that. 484 00:20:42,459 --> 00:20:44,459 You hear me talking to you? 485 00:20:44,459 --> 00:20:46,459 Huh? 486 00:20:46,459 --> 00:20:48,459 Matter of fact, let's go, Virginia. 487 00:20:48,459 --> 00:20:50,459 Let's go now! 488 00:20:50,459 --> 00:20:52,459 Let's go. 489 00:20:58,459 --> 00:21:00,459 You know how your daddy is. 490 00:21:00,459 --> 00:21:02,459 Mama. 491 00:21:20,459 --> 00:21:22,459 Mom. 492 00:21:34,459 --> 00:21:36,459 Mom. 493 00:21:36,459 --> 00:21:38,459 Listen. 494 00:21:38,459 --> 00:21:40,459 They weren't even supposed to be here. 495 00:21:40,459 --> 00:21:42,459 They're not supposed to come until tomorrow. 496 00:21:42,459 --> 00:21:44,459 I know. 497 00:21:44,459 --> 00:21:46,459 Okay, what are you talking about? 498 00:21:46,459 --> 00:21:48,459 You grew up with him. 499 00:21:48,459 --> 00:21:50,459 I wish that I could change the way that they think, 500 00:21:50,459 --> 00:21:52,459 but I can't. 501 00:21:52,459 --> 00:21:54,459 Look, I'm a psychologist, all right? 502 00:21:54,459 --> 00:21:56,459 I get it. 503 00:21:56,459 --> 00:21:58,459 I know where that kind of thinking comes from. 504 00:21:58,459 --> 00:22:00,459 It's deeply rooted in you. 505 00:22:00,459 --> 00:22:02,459 And it's been that long before you came to the planet. 506 00:22:02,459 --> 00:22:04,459 I'm just so embarrassed. 507 00:22:04,459 --> 00:22:06,459 It's fine. 508 00:22:06,459 --> 00:22:08,459 Really. 509 00:22:08,459 --> 00:22:10,459 Just make sure you teach your kids to be better. 510 00:22:10,459 --> 00:22:12,459 Every generation begin 511 00:22:12,459 --> 00:22:14,459 that much further away from that kind of ignorance. 512 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 You okay? 513 00:22:22,459 --> 00:22:24,459 Yeah. 514 00:22:28,459 --> 00:22:30,459 My parents. 515 00:22:30,459 --> 00:22:32,459 Okay. 516 00:22:32,459 --> 00:22:34,459 I'm just kidding. 517 00:22:34,459 --> 00:22:36,459 I just... 518 00:22:36,459 --> 00:22:38,459 I lived with that my whole life. 519 00:22:40,459 --> 00:22:42,459 And I love my parents. 520 00:22:42,459 --> 00:22:44,459 I do. 521 00:22:44,459 --> 00:22:46,459 But my father is not... 522 00:22:46,459 --> 00:22:48,459 He's not a good man. 523 00:22:48,459 --> 00:22:50,459 He's a... 524 00:22:50,459 --> 00:22:52,459 A racist? 525 00:22:52,459 --> 00:22:54,459 Yes, but I'm not. 526 00:22:54,459 --> 00:22:56,459 I know. 527 00:22:56,459 --> 00:22:58,459 I don't care about the color of someone's skin. 528 00:22:58,459 --> 00:23:00,459 I know. 529 00:23:00,459 --> 00:23:02,459 Please, 530 00:23:02,459 --> 00:23:04,459 don't judge me by them, okay? 531 00:23:04,459 --> 00:23:06,459 Please. 532 00:23:06,459 --> 00:23:08,459 I'm so embarrassed. 533 00:23:08,459 --> 00:23:10,459 It's okay. 534 00:23:12,459 --> 00:23:14,459 It's fine. 535 00:23:14,459 --> 00:23:16,459 It's okay. 536 00:23:16,459 --> 00:23:18,459 Thank you. 537 00:23:20,459 --> 00:23:22,459 Okay. 538 00:23:26,459 --> 00:23:28,459 I think you should 539 00:23:28,459 --> 00:23:30,459 go. 540 00:23:30,459 --> 00:23:32,459 Please, don't hate me because of them. 541 00:23:32,459 --> 00:23:34,459 It's not about them. 542 00:23:40,459 --> 00:23:42,459 No, no. 543 00:23:42,459 --> 00:23:44,459 I'm not a nerd. 544 00:23:50,459 --> 00:23:52,459 I can't do this. 545 00:23:52,459 --> 00:23:54,459 If you want to. 546 00:23:58,459 --> 00:24:00,459 Just touch me. 547 00:24:00,459 --> 00:24:02,459 Just touch me. 548 00:24:12,459 --> 00:24:14,459 Okay. 549 00:24:16,459 --> 00:24:18,459 Tell me I'm the only one 550 00:24:18,459 --> 00:24:20,459 who can do this. 551 00:24:22,459 --> 00:24:24,459 I can't run. 552 00:24:26,459 --> 00:24:28,459 Then why are you still touching me? 553 00:24:32,459 --> 00:24:34,459 Because you told me to. 554 00:24:34,459 --> 00:24:36,459 Then stop. 555 00:24:36,459 --> 00:24:38,459 Okay. 556 00:24:42,459 --> 00:24:44,459 You're not listening to me. 557 00:24:46,459 --> 00:24:48,459 It's just been a really long time. 558 00:24:50,459 --> 00:24:52,459 It's Friday, 559 00:24:52,459 --> 00:24:54,459 and I'm busy, and I... 560 00:24:54,459 --> 00:24:56,459 Do you love me? 561 00:25:00,459 --> 00:25:02,459 I don't know. 562 00:25:02,459 --> 00:25:04,459 Just say you love me. 563 00:25:06,459 --> 00:25:08,459 Just say you love me. 564 00:25:08,459 --> 00:25:10,459 I can do the rest. 565 00:25:12,459 --> 00:25:14,459 No, no, no. 566 00:25:14,459 --> 00:25:16,459 No. 567 00:25:20,459 --> 00:25:22,459 No. 568 00:25:22,459 --> 00:25:24,459 No. 569 00:25:24,459 --> 00:25:26,459 No. 570 00:25:26,459 --> 00:25:28,459 No. 571 00:25:28,459 --> 00:25:30,459 No. 572 00:25:32,459 --> 00:25:34,459 No. 573 00:25:36,459 --> 00:25:38,459 No, it's breath. 574 00:25:44,459 --> 00:25:46,459 Every time 575 00:25:46,459 --> 00:25:48,459 I think I can move on, something reminds me. 576 00:25:50,459 --> 00:25:52,459 And every time I try and forgive you, 577 00:25:52,459 --> 00:25:54,459 something else shows up. 578 00:25:58,459 --> 00:26:00,459 I realized when I saw 579 00:26:00,459 --> 00:26:02,459 your son today, 580 00:26:02,459 --> 00:26:04,459 every day he's going to be a reminder. 581 00:26:06,459 --> 00:26:08,459 Every day. 582 00:26:10,459 --> 00:26:12,459 And for that, 583 00:26:12,459 --> 00:26:14,459 I'm going to remind you 584 00:26:14,459 --> 00:26:16,459 every day of what you've done. 585 00:26:18,459 --> 00:26:20,459 So welcome to the rest of your life, 586 00:26:20,459 --> 00:26:22,459 because it's going to be hell. 587 00:26:30,459 --> 00:26:32,459 Oh, sweetie, what's wrong? 588 00:26:36,459 --> 00:26:38,459 What did he say?34545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.