Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,249
You should go.
2
00:00:23,250 --> 00:00:24,920
Really?
3
00:00:27,180 --> 00:00:29,580
Okay.
4
00:00:31,200 --> 00:00:33,339
Really?
5
00:00:49,900 --> 00:00:52,019
Hi, bud.
6
00:01:24,300 --> 00:01:25,519
See you at school.
7
00:01:25,520 --> 00:01:27,180
Wait...
8
00:02:35,120 --> 00:02:36,160
Django.
9
00:03:03,620 --> 00:03:04,940
Morning.
10
00:03:07,580 --> 00:03:09,251
- Take it off.
- Where was Nana born?
11
00:03:09,252 --> 00:03:12,239
- Mom.
- It's okay. It's a T-shirt.
12
00:03:12,240 --> 00:03:13,838
- It's my T-shirt.
- Mom.
13
00:03:13,839 --> 00:03:15,322
Let him wear it.
14
00:03:15,323 --> 00:03:17,301
Sometimes I think you prefer him to me.
15
00:03:18,280 --> 00:03:20,229
Oh, my God, how could you not say, like,
16
00:03:20,230 --> 00:03:21,239
- "I love you all?"
- Mom.
17
00:03:21,240 --> 00:03:22,940
- Scotland.
- Yeah,
18
00:03:22,950 --> 00:03:24,391
she said she was gonna take me back
19
00:03:24,392 --> 00:03:26,659
- to "Edin-burrow."
- That is not how you pronounce
20
00:03:26,660 --> 00:03:28,539
that word... it is "brah."
21
00:03:28,540 --> 00:03:30,989
- "Edin-burah"?
- No, that's wrong.
22
00:03:30,990 --> 00:03:31,999
You know that's wrong.
23
00:03:32,000 --> 00:03:33,189
- It's "brah."
- "Edin-burah."
24
00:03:33,190 --> 00:03:34,479
- No. "Brah."
- "Edin-boro."
25
00:03:34,480 --> 00:03:36,499
- No.
- "En-brah."
26
00:03:36,500 --> 00:03:37,620
"Brah."
27
00:03:37,630 --> 00:03:38,900
Dad?
28
00:03:42,160 --> 00:03:43,980
Who put that there?
29
00:03:45,660 --> 00:03:47,500
On my lawn!
30
00:03:51,640 --> 00:03:52,949
Wha... ?
31
00:03:52,950 --> 00:03:55,499
Oh, my God. It's...
32
00:03:55,500 --> 00:03:59,039
- It's...
- That's a café racer custom, is what it is.
33
00:03:59,040 --> 00:04:01,239
It's got to be, like, what,
like, 1970-something?
34
00:04:01,240 --> 00:04:03,559
Uh, 1974.
35
00:04:03,560 --> 00:04:05,760
Now, they could've been
cheap and gone with red,
36
00:04:05,770 --> 00:04:07,899
but the original green's a lot classier.
37
00:04:07,900 --> 00:04:09,828
- Oh, my God, Dad.
- You see... whoa, whoa, whoa, whoa,
38
00:04:09,830 --> 00:04:11,379
no, no, no, no, no, no.
39
00:04:11,380 --> 00:04:13,830
450s are a long way up from the 125s
40
00:04:13,840 --> 00:04:15,179
we toured around Corfu on.
41
00:04:15,180 --> 00:04:16,933
Jimmy, this gift is for Rocco.
42
00:04:16,934 --> 00:04:19,140
- It's not for you.
- It's mine?
43
00:04:21,150 --> 00:04:23,379
Your mother wanted me to wait
for your actual birthday,
44
00:04:23,380 --> 00:04:25,240
but, uh...
45
00:04:26,800 --> 00:04:29,520
Oh, my God, Mom.
46
00:04:33,250 --> 00:04:34,779
Do you know how to ride this thing?
47
00:04:34,780 --> 00:04:36,940
- Yes.
- "Yes."
48
00:04:36,950 --> 00:04:38,999
Ha-ha! Are you sure?
49
00:04:39,000 --> 00:04:40,479
- Yes, Dad.
- Huh? Yeah?
50
00:04:40,480 --> 00:04:41,680
Want me to show you?
51
00:04:54,800 --> 00:04:56,220
Ha!
52
00:06:00,840 --> 00:06:02,280
You police?
53
00:06:05,840 --> 00:06:07,262
Well, what you want?
54
00:06:08,720 --> 00:06:10,240
Hello?
55
00:06:14,120 --> 00:06:15,437
Hey, man, who are you?
56
00:06:16,700 --> 00:06:18,320
Who are you?!
57
00:13:01,170 --> 00:13:03,380
_
58
00:13:08,600 --> 00:13:10,780
911. What's your emergency?
59
00:13:12,140 --> 00:13:14,809
- Help.
- Hello?
60
00:13:14,810 --> 00:13:16,920
Are you there? I can barely hear you.
61
00:13:20,760 --> 00:13:22,823
Can you hear me? Hello?
62
00:13:27,340 --> 00:13:29,479
Listen, I'm going to stay on the line.
63
00:13:29,480 --> 00:13:30,914
Stay calm. We're gonna
get you some help.
64
00:13:30,915 --> 00:13:33,220
We just need to work out where you are.
65
00:13:35,520 --> 00:13:37,680
Please, if you can...
66
00:13:41,290 --> 00:13:43,140
Hello? Can you hear me?
67
00:13:45,560 --> 00:13:48,347
We're having trouble
working out where you are.
68
00:13:48,348 --> 00:13:50,719
If you're in the city, hit one
of the keys on your phone,
69
00:13:50,720 --> 00:13:52,469
any key.
70
00:13:55,920 --> 00:13:57,519
Hello?
71
00:13:59,740 --> 00:14:03,649
Don't worry, I'm going to stay
right here on the line with you...
72
00:15:07,920 --> 00:15:09,137
Hello?
73
00:15:10,440 --> 00:15:12,309
We want to get someone out there.
74
00:15:15,510 --> 00:15:19,120
Is there anyone that
can help you? Anybody?
75
00:15:21,570 --> 00:15:24,980
There must be someone that
you can pass the phone to.
76
00:15:27,500 --> 00:15:29,899
Don't worry, I'm gonna stay
right here on the line with you,
77
00:15:29,900 --> 00:15:31,619
but please try to communicate with me
78
00:15:31,620 --> 00:15:34,037
so we can get you some help.
79
00:15:35,360 --> 00:15:37,530
Hello? Are you there?
I can barely hear you.
80
00:17:03,360 --> 00:17:06,780
No, no, no, no, no... Fuck...
81
00:17:14,340 --> 00:17:16,180
S-So sorry. Sorry.
82
00:17:37,330 --> 00:17:40,913
Hi. This is Michael Desiato.
Please leave a message.
83
00:17:42,700 --> 00:17:44,220
Dad...
84
00:17:47,700 --> 00:17:53,717
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
85
00:17:53,718 --> 00:17:55,928
- Female Jones.
- Custody.
86
00:17:55,929 --> 00:17:58,973
It's Female, like I told you yesterday.
87
00:18:02,560 --> 00:18:04,060
Where have you been, Counselor?
88
00:18:04,062 --> 00:18:06,470
I'm sorry, Your Honor.
89
00:18:06,480 --> 00:18:09,679
Sure, but you were also
late yesterday morning,
90
00:18:09,680 --> 00:18:12,199
so what's the answer to my question?
91
00:18:12,200 --> 00:18:13,821
I have a problem.
92
00:18:13,822 --> 00:18:15,697
Getting out of bed in the morning?
93
00:18:15,698 --> 00:18:18,575
I need to take a pee every 15 minutes.
94
00:18:18,576 --> 00:18:20,662
Prostate cancer can slow a man down.
95
00:18:21,380 --> 00:18:24,830
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
96
00:18:25,580 --> 00:18:28,211
We can take convenience
breaks. That'd be all right?
97
00:18:29,260 --> 00:18:31,860
Counselor? Call your witness.
98
00:18:52,120 --> 00:18:54,980
_
99
00:19:29,310 --> 00:19:30,814
So I go to the house
100
00:19:30,815 --> 00:19:32,478
up the steps to the door.
101
00:19:32,479 --> 00:19:33,944
What do you see?
102
00:19:33,945 --> 00:19:36,088
Down the end of the hallway,
in the bathroom,
103
00:19:36,089 --> 00:19:38,447
I saw the accused lift her dress,
104
00:19:38,448 --> 00:19:41,492
move her panties to one
side and insert a drug wrap
105
00:19:41,493 --> 00:19:43,999
into her... self.
106
00:19:44,000 --> 00:19:48,129
Got to say, it was, uh, kind of
an expert move, Your Honor,
107
00:19:48,130 --> 00:19:49,599
like she'd done it before.
108
00:19:49,600 --> 00:19:51,240
Objection!
109
00:19:52,710 --> 00:19:55,199
Now, "inside herself"?
110
00:19:55,200 --> 00:19:58,209
Her, uh, downstairs, Your Honor.
111
00:19:58,210 --> 00:19:59,879
- Front or back?
- Front.
112
00:19:59,880 --> 00:20:01,339
And you saw that
113
00:20:01,340 --> 00:20:04,299
from the front door, all of it?
114
00:20:04,300 --> 00:20:08,609
The... her vagina, the
panties, the drug wrap?
115
00:20:08,610 --> 00:20:11,769
- Moves?
- Absolutely.
116
00:20:11,770 --> 00:20:13,439
Do we have photographs?
117
00:20:13,440 --> 00:20:15,240
- No, Your Honor.
- No.
118
00:20:16,986 --> 00:20:19,219
Very impressive detail you've given us.
119
00:20:19,220 --> 00:20:21,239
Well, it's important to be precise.
120
00:20:21,240 --> 00:20:22,408
I agree.
121
00:20:22,409 --> 00:20:23,680
It's critical.
122
00:20:29,330 --> 00:20:33,439
Young man, could you step forward?
123
00:20:33,440 --> 00:20:34,879
Yes. Yes, you.
124
00:20:34,880 --> 00:20:37,757
Would you meet me down here? Hmm?
125
00:20:48,100 --> 00:20:50,869
What's your name?
126
00:20:50,870 --> 00:20:52,229
Eugene.
127
00:20:52,230 --> 00:20:53,940
Eugene, where's your father?
128
00:20:53,950 --> 00:20:56,269
- Busy.
- With what?
129
00:20:56,270 --> 00:20:57,979
Side girlfriend.
130
00:20:57,980 --> 00:20:59,569
Selling some shit up on Rampart.
131
00:20:59,570 --> 00:21:02,073
When's the last time you saw him?
132
00:21:05,240 --> 00:21:08,990
What did you eat for breakfast, Eugene?
133
00:21:08,997 --> 00:21:12,401
Uh, we had some pickle juice.
134
00:21:12,402 --> 00:21:14,877
Hot fries sometimes when we helped out.
135
00:21:14,878 --> 00:21:16,460
When who helps you out?
136
00:21:18,080 --> 00:21:20,140
My older brother, sometimes.
137
00:21:21,850 --> 00:21:23,594
He's affiliated?
138
00:21:26,010 --> 00:21:28,460
Thank you, Eugene.
You may sit back down.
139
00:21:29,430 --> 00:21:32,579
I just wanted you to have
some context, Officer.
140
00:21:32,580 --> 00:21:35,819
You see, if this woman
is found guilty by me,
141
00:21:35,820 --> 00:21:38,979
she'll go to jail for a
minimum of five years,
142
00:21:38,980 --> 00:21:41,240
and her smallest children,
143
00:21:41,250 --> 00:21:44,073
they'll be placed into
child protective custody.
144
00:21:44,074 --> 00:21:48,319
It's possible that she
won't ever see them again.
145
00:21:48,320 --> 00:21:51,219
And Eugene, well,
146
00:21:51,220 --> 00:21:55,100
the Desire Crew will surely
get their hands on him,
147
00:21:55,110 --> 00:21:57,919
to sell drugs down at
the open-air market
148
00:21:57,920 --> 00:22:00,300
that they run down there.
149
00:22:02,300 --> 00:22:05,289
So, let me ask you this:
150
00:22:05,290 --> 00:22:09,499
in front of the God that you swore by
151
00:22:09,500 --> 00:22:13,299
and the badge you wear and now
with everything that you know
152
00:22:13,300 --> 00:22:18,229
about this family,
are you telling us the truth?
153
00:22:18,230 --> 00:22:20,819
Yes, sir. I swear it.
154
00:22:20,820 --> 00:22:23,100
Okay. Well, you're a
very convincing witness.
155
00:22:23,110 --> 00:22:26,079
Which would be more than enough for me,
156
00:22:26,080 --> 00:22:29,719
were it not that I am in
training for a marathon,
157
00:22:29,720 --> 00:22:33,799
and I really love running up stairways.
158
00:22:33,800 --> 00:22:35,799
Including the stoop steps
159
00:22:35,800 --> 00:22:38,659
at 5700 Flood Street in the Lower Ninth.
160
00:22:38,660 --> 00:22:42,749
Are you sure you want to stick to
the answer that you just gave me?
161
00:22:42,750 --> 00:22:44,799
- Yes, sir.
- Now, it's a shotgun house,
162
00:22:44,800 --> 00:22:46,979
isn't that right?
163
00:22:46,980 --> 00:22:48,369
- Yes.
- Do you know why
164
00:22:48,370 --> 00:22:50,340
they call them a shotgun house?
165
00:22:50,350 --> 00:22:53,979
You could stand at the front
door and fire a shotgun
166
00:22:53,980 --> 00:22:56,799
straight through to the
back door and out.
167
00:22:56,800 --> 00:22:57,939
Isn't that right?
168
00:22:59,320 --> 00:23:01,599
- Uh, yes, Your Honor.
- All the rooms...
169
00:23:01,600 --> 00:23:04,799
living room, kitchen,
bedrooms and bathroom...
170
00:23:04,800 --> 00:23:07,279
are off the side of the hallway, hmm?
171
00:23:07,280 --> 00:23:08,999
I mean, it's a clean shot.
172
00:23:09,000 --> 00:23:11,279
All the way, front to back.
173
00:23:11,280 --> 00:23:15,439
You sure you're sticking with
the answer that you gave me?
174
00:23:15,440 --> 00:23:19,419
I stood at the doorway
of 5700 Flood Street,
175
00:23:19,420 --> 00:23:20,461
just as you did.
176
00:23:20,462 --> 00:23:23,419
The same front door that you
just testified, under oath,
177
00:23:23,420 --> 00:23:27,129
that you saw Female
Jones, in the bathroom,
178
00:23:27,130 --> 00:23:30,279
put a drug wrap up inside herself.
179
00:23:30,280 --> 00:23:32,980
Now, here's my question:
180
00:23:32,990 --> 00:23:38,539
do you have see-around-corner eyes,
181
00:23:38,540 --> 00:23:43,800
or are you a liar, of the vilest kind?
182
00:25:19,500 --> 00:25:21,299
This is the 911 operator...
183
00:25:21,300 --> 00:25:23,699
You filled up. Now fuck off.
184
00:25:23,700 --> 00:25:26,139
Just stay on the line,
we'll get you some help.
185
00:25:26,140 --> 00:25:28,300
We just need to work out where you are.
186
00:25:28,301 --> 00:25:29,749
Please, if you can...
187
00:27:32,600 --> 00:27:34,382
Django.
188
00:28:04,660 --> 00:28:07,359
Just keep your hope in your heart.
189
00:28:07,360 --> 00:28:10,100
Y'all take real good care of
each other now, you hear?
190
00:28:10,110 --> 00:28:11,959
Geez.
191
00:28:11,960 --> 00:28:14,859
When did you start sounding
like a Hallmark card?
192
00:28:14,860 --> 00:28:16,560
This morning.
193
00:28:16,570 --> 00:28:19,589
Wh... wait, whoa... Are you running?
194
00:28:19,590 --> 00:28:21,179
Announcement on Monday.
195
00:28:21,180 --> 00:28:22,719
Ha! That's great!
196
00:28:22,720 --> 00:28:24,419
That is terrific.
197
00:28:24,420 --> 00:28:26,019
- And I'm gonna win.
- Yeah.
198
00:28:26,020 --> 00:28:27,659
- You should come with me.
- Huh.
199
00:28:27,660 --> 00:28:29,599
Mayor's office next year.
200
00:28:29,600 --> 00:28:31,460
Who knows where five years from now.
201
00:28:31,470 --> 00:28:32,999
Well, that's very generous of you.
202
00:28:33,000 --> 00:28:35,599
No, it's smart. You saved my life.
203
00:28:35,600 --> 00:28:37,539
That's a good story in politics.
204
00:28:37,540 --> 00:28:39,779
And the best story usually wins.
205
00:28:39,780 --> 00:28:42,163
You just do the Nancy Reagan thing.
206
00:28:42,164 --> 00:28:43,469
What?
207
00:28:43,470 --> 00:28:45,779
All demure and dewy eyes.
208
00:28:45,780 --> 00:28:47,839
Gazing up at me adoringly the whole time
209
00:28:47,840 --> 00:28:49,874
like I'm Mount Rushmore.
210
00:28:51,380 --> 00:28:53,060
- Jedediah.
- Judge.
211
00:28:55,100 --> 00:28:57,020
- Michael?
- Yeah.
212
00:30:21,540 --> 00:30:23,559
There's a first.
213
00:30:23,560 --> 00:30:26,886
My son taking the garbage out.
214
00:30:35,310 --> 00:30:36,880
Hey. How was school?
215
00:30:39,380 --> 00:30:40,760
You all right?
216
00:30:42,860 --> 00:30:44,196
Adam.
217
00:30:46,840 --> 00:30:48,220
Adam!
218
00:30:54,040 --> 00:30:55,520
Adam.
219
00:30:57,300 --> 00:30:58,860
Adam.
220
00:31:02,460 --> 00:31:06,010
Hey. What the hell was that?
221
00:31:07,680 --> 00:31:11,223
Oh, of course. The anniversary.
222
00:31:20,100 --> 00:31:27,160
You know, I-I was thinking that I'd
cook up my dirty carbonara. Huh?
223
00:31:27,170 --> 00:31:29,000
And then maybe...
224
00:31:30,530 --> 00:31:32,600
maybe Shawshank one more time?
225
00:31:36,620 --> 00:31:40,080
Or... we could go out.
226
00:31:45,880 --> 00:31:47,440
What's wrong with your arm?
227
00:31:50,640 --> 00:31:52,040
Adam.
228
00:31:54,380 --> 00:31:55,820
Uh...
229
00:32:01,040 --> 00:32:03,400
Something happened, Dad.
230
00:32:04,980 --> 00:32:07,080
At school? What?
231
00:32:12,030 --> 00:32:13,300
No.
232
00:32:15,180 --> 00:32:17,660
I was driving,
233
00:32:17,665 --> 00:32:20,249
and I couldn't get ahold of you.
234
00:32:20,250 --> 00:32:23,460
Okay. And?
235
00:32:25,710 --> 00:32:27,379
I hit somebody.
236
00:32:27,380 --> 00:32:30,019
What do you mean? In another car?
237
00:32:30,020 --> 00:32:33,100
- A motorcycle.
- Oh, Jesus.
238
00:32:34,260 --> 00:32:35,539
Who?
239
00:32:35,540 --> 00:32:37,810
Are they all right?
240
00:32:39,310 --> 00:32:41,019
He died. I...
241
00:32:41,020 --> 00:32:42,400
I think he died.
242
00:32:43,740 --> 00:32:45,320
Oh, my God.
243
00:32:50,560 --> 00:32:52,860
Oh, my God.
244
00:32:56,290 --> 00:32:58,779
Wait, wait, wait.
245
00:32:58,780 --> 00:33:03,849
Adam, you... you think...
you-you think he died?
246
00:33:03,850 --> 00:33:04,919
Is...
247
00:33:04,920 --> 00:33:07,940
is that what... is that
what you saw, or... ?
248
00:33:12,300 --> 00:33:13,499
Adam.
249
00:33:13,500 --> 00:33:14,840
Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry.
250
00:33:14,841 --> 00:33:15,889
I'm sorry. I'm sorry.
251
00:33:17,430 --> 00:33:19,380
Wh-Where did this happen?
252
00:33:22,920 --> 00:33:25,499
- The Lower Ninth.
- Okay.
253
00:33:25,500 --> 00:33:28,859
Okay, so that would be
the new hospital, then.
254
00:33:28,860 --> 00:33:30,139
The ambulance would've
taken him to, what,
255
00:33:30,140 --> 00:33:32,559
- New Orleans East, then, right?
- I-I don't know.
256
00:33:32,560 --> 00:33:34,059
Well, the police must
have said something.
257
00:33:34,060 --> 00:33:35,284
I-I drove away. I...
258
00:33:41,500 --> 00:33:42,940
I drove away.
259
00:33:46,000 --> 00:33:48,779
Adam, you drove away
260
00:33:48,780 --> 00:33:52,419
- before the EMTs arrived?
- Well, I mean, I-I tried to help him,
261
00:33:52,420 --> 00:33:54,999
- but I couldn't get him to breathe and...
- So you-you called 911?
262
00:33:55,000 --> 00:33:57,431
- I tried to. But, um... Dad.
- What do you mean "tried to"?
263
00:33:57,432 --> 00:33:58,449
Adam, is it yes or no?
264
00:33:58,450 --> 00:34:00,726
Please help me. Please,
Dad, I-I couldn't breathe!
265
00:34:00,727 --> 00:34:02,889
- I...
- Okay, okay.
266
00:34:05,835 --> 00:34:07,469
I got you, buddy.
267
00:34:07,470 --> 00:34:08,840
I got you.
268
00:34:17,020 --> 00:34:21,640
So-so you... you were driving.
269
00:34:22,940 --> 00:34:25,669
And-and you couldn't breathe, right?
270
00:34:25,670 --> 00:34:28,580
And you were distressed, yeah?
271
00:34:30,275 --> 00:34:33,526
His head, um...
272
00:34:33,527 --> 00:34:36,930
His head must have...
273
00:34:38,890 --> 00:34:40,219
There was so much blood, but, um...
274
00:34:40,220 --> 00:34:42,359
Okay. So this...
275
00:34:42,360 --> 00:34:46,499
was a-a full-blown asthma attack then?
276
00:34:46,500 --> 00:34:48,065
Hmm?
277
00:34:50,000 --> 00:34:51,019
Yeah.
278
00:34:51,020 --> 00:34:53,319
Okay, and you grabbed
your inhaler to... ?
279
00:34:53,320 --> 00:34:55,030
I-I-I couldn't find it.
280
00:34:57,530 --> 00:34:59,919
Okay, okay, so...
281
00:34:59,920 --> 00:35:02,760
you couldn't breathe,
you-you weren't thinking,
282
00:35:02,770 --> 00:35:04,369
and then the shock...
283
00:35:04,370 --> 00:35:07,979
of what happened... but you,
you stopped, didn't you?
284
00:35:07,980 --> 00:35:10,199
You stopped and you got out of the car
285
00:35:10,200 --> 00:35:14,249
and you tried to help him,
but then you panicked and...
286
00:35:14,250 --> 00:35:17,679
Is that, is that right, Adam?
287
00:35:17,680 --> 00:35:19,739
- Yeah.
- Okay, now listen to me.
288
00:35:19,740 --> 00:35:21,420
Listen to me very carefully.
289
00:35:22,920 --> 00:35:25,959
I love you...
290
00:35:25,960 --> 00:35:28,620
more than anything in this world.
291
00:35:31,850 --> 00:35:34,219
And I promise you, it...
292
00:35:34,220 --> 00:35:36,899
it's going to be all right.
293
00:35:36,900 --> 00:35:39,616
Okay? Okay?
294
00:35:44,500 --> 00:35:46,909
I...
295
00:35:46,910 --> 00:35:49,119
- I killed somebody, Dad.
- I know.
296
00:35:49,120 --> 00:35:51,579
- And I left him there.
- No. No, but...
297
00:35:51,580 --> 00:35:54,279
But, Adam...
298
00:35:54,280 --> 00:35:57,100
shock does strange things to people.
299
00:35:57,110 --> 00:35:58,635
No, no, no, no, listen,
no, listen to me.
300
00:35:58,636 --> 00:36:00,299
When your mom died,
301
00:36:00,300 --> 00:36:04,509
those first few hours
were just unbearable.
302
00:36:04,510 --> 00:36:07,299
You howled and howled.
303
00:36:07,300 --> 00:36:09,879
And I thought it would never stop.
304
00:36:09,880 --> 00:36:12,760
But then do you know what happened?
305
00:36:14,180 --> 00:36:15,960
You fell asleep.
306
00:36:18,140 --> 00:36:20,799
Your body just shut itself down
307
00:36:20,800 --> 00:36:23,610
so you could cope with the shock.
308
00:36:23,619 --> 00:36:26,069
And...
309
00:36:26,070 --> 00:36:28,060
your head was on my arm.
310
00:36:28,070 --> 00:36:32,499
And I lost all feeling in it,
but I couldn't move it,
311
00:36:32,500 --> 00:36:34,819
because I was afraid that if I did,
312
00:36:34,820 --> 00:36:37,339
then you'd wake up
313
00:36:37,340 --> 00:36:39,599
and...
314
00:36:39,600 --> 00:36:42,320
you'd remember that your mom had...
315
00:36:46,040 --> 00:36:50,900
... that your mom...
wasn't alive anymore.
316
00:37:01,440 --> 00:37:04,740
We're going to the police
station, aren't we?
317
00:37:04,743 --> 00:37:07,250
Yeah.
318
00:37:16,880 --> 00:37:19,300
Detective Nancy Costello, please.
319
00:37:20,580 --> 00:37:22,800
Yes, yes, it has to be her.
320
00:37:24,880 --> 00:37:27,139
Um...
321
00:37:27,140 --> 00:37:29,840
well, can you, can you
get a message to her?
322
00:37:31,220 --> 00:37:33,439
I'm-I'm coming into the precinct.
323
00:37:33,440 --> 00:37:36,819
Uh... oh, uh, Michael Desiato.
324
00:37:36,820 --> 00:37:39,110
D-E-S...
325
00:37:40,240 --> 00:37:43,980
Yes... like the judge.
326
00:37:58,400 --> 00:37:59,419
Dad...
327
00:37:59,420 --> 00:38:01,640
can we bring Django for the ride?
328
00:38:04,590 --> 00:38:05,960
Sure.
329
00:38:10,140 --> 00:38:11,760
Will you give me a minute?
330
00:38:58,520 --> 00:39:02,319
Listen, if you get this
within the next 30 minutes,
331
00:39:02,320 --> 00:39:03,719
will you please return my call?
332
00:39:03,720 --> 00:39:05,439
No, just return my call anyway.
333
00:39:05,440 --> 00:39:07,520
Adam... let me get him.
334
00:39:08,950 --> 00:39:10,879
Come on, buddy, here we go.
335
00:39:10,880 --> 00:39:12,420
Who were you calling?
336
00:39:13,597 --> 00:39:15,949
That was Lee Delamere.
337
00:39:15,950 --> 00:39:18,799
I want us to go in lawyered up.
338
00:39:18,800 --> 00:39:20,984
Lawyered up?
339
00:39:20,985 --> 00:39:22,839
Yeah.
340
00:39:22,840 --> 00:39:26,240
I won't not do what's smart
just because it's my own son.
341
00:39:28,270 --> 00:39:29,809
Are you okay?
342
00:39:29,810 --> 00:39:31,419
Yeah.
343
00:39:31,420 --> 00:39:33,020
Okay.
344
00:39:53,700 --> 00:39:55,660
Will I get bail?
345
00:39:57,220 --> 00:39:58,289
No.
346
00:39:58,290 --> 00:40:00,200
Probably not.
347
00:40:03,170 --> 00:40:05,240
New Orleans Parish Prison?
348
00:40:10,040 --> 00:40:11,400
Yes.
349
00:40:22,360 --> 00:40:25,230
Uh, don't forget to
give Django his meds.
350
00:40:28,980 --> 00:40:30,820
I won't.
351
00:40:55,430 --> 00:40:57,840
No, just... stay here.
352
00:40:59,300 --> 00:41:01,180
Let me set this up.
353
00:42:36,120 --> 00:42:37,700
Sir.
354
00:42:38,720 --> 00:42:41,099
Excuse me, sir, can I help you?
355
00:42:41,100 --> 00:42:42,410
Mike?
356
00:42:46,293 --> 00:42:48,700
Get rid of the press.
357
00:42:48,710 --> 00:42:50,505
Nothing gets out till we're ready.
358
00:43:19,950 --> 00:43:21,699
- Get back in the car.
- Wha...
359
00:43:21,700 --> 00:43:24,120
- I-I thought that we had to go in.
- Get back in the car.
360
00:43:25,340 --> 00:43:27,449
No, no, Dad, you were right. I-I need...
361
00:43:27,450 --> 00:43:30,127
Damn it. Will you just do
what I tell you to do.
362
00:43:30,128 --> 00:43:33,048
Why are... You are the one that
said that we had to come here.
363
00:43:33,049 --> 00:43:37,060
The boy you hit this morning
is Jimmy Baxter's son.
364
00:43:38,160 --> 00:43:39,969
That's who you killed.
365
00:43:39,970 --> 00:43:44,019
Jimmy Baxter is the head of
the most vicious crime family
366
00:43:44,020 --> 00:43:46,080
in the history of this city.
367
00:43:47,270 --> 00:43:49,500
Do you understand what that means?
368
00:43:53,730 --> 00:43:56,040
Get in the car.
369
00:44:35,610 --> 00:44:40,490
_
370
00:45:06,640 --> 00:45:08,679
Don't tell anyone.
371
00:45:08,680 --> 00:45:10,140
Not ever.
372
00:45:12,020 --> 00:45:14,479
I can do this.
373
00:45:14,480 --> 00:45:18,040
I can keep you safe if no
one ever hears about it.
374
00:45:19,660 --> 00:45:21,899
You understand?
375
00:45:21,900 --> 00:45:25,880
Adam, this is the rest of our lives.
376
00:45:35,560 --> 00:45:38,890
The hit-and-run has left
a 17-year-old boy dead
377
00:45:38,900 --> 00:45:40,760
in the Lower Ninth Ward today.
378
00:45:40,770 --> 00:45:43,899
The victim has been
identified as Rocco Baxter,
379
00:45:43,900 --> 00:45:46,719
who was riding a motorcycle
at the time of the accident.
380
00:45:46,720 --> 00:45:48,640
The Baxter family is reputed
381
00:45:48,650 --> 00:45:51,499
to have a long history
in organized crime.
382
00:45:51,500 --> 00:45:53,519
Jimmy Baxter and his
wife had this to say
383
00:45:53,520 --> 00:45:55,460
a few moments ago.
384
00:45:55,470 --> 00:45:58,499
Uh, who would do a thing like this?
385
00:45:58,500 --> 00:46:02,879
Leave a dying child on the roadside.
386
00:46:02,880 --> 00:46:06,109
He was 17 years old.
387
00:46:06,110 --> 00:46:08,999
What kind of a human being are you?
388
00:46:09,000 --> 00:46:11,060
Whoever you are...
389
00:46:14,630 --> 00:46:16,377
... wherever you are...
390
00:46:17,900 --> 00:46:20,879
... you should know...
391
00:46:20,880 --> 00:46:23,802
you will be found.
392
00:46:24,720 --> 00:46:26,799
Mr. Baxter...
393
00:46:26,800 --> 00:46:28,639
Coming up, promising news...
394
00:48:25,420 --> 00:48:27,180
Shit.
395
00:49:50,950 --> 00:49:52,460
Oh, shit.
396
00:50:01,936 --> 00:50:05,020
Ah...
397
00:50:08,950 --> 00:50:10,899
On the bridge?
398
00:50:10,900 --> 00:50:13,260
What the fuck?
399
00:50:14,620 --> 00:50:17,320
- On the bridge?
- I-I... I had to.
400
00:50:17,327 --> 00:50:19,489
You had to?
401
00:50:19,490 --> 00:50:21,960
Prostate cancer.
402
00:50:23,460 --> 00:50:25,879
When I need to go, I...
403
00:50:25,880 --> 00:50:26,999
I need to go.
404
00:50:27,000 --> 00:50:29,449
I'm-I'm so sorry.
405
00:50:29,450 --> 00:50:31,440
What's your PSA?
406
00:50:32,780 --> 00:50:35,339
It's... high.
407
00:50:35,340 --> 00:50:37,305
Is it over a hundred?
408
00:50:39,800 --> 00:50:42,380
It's 200.
409
00:50:45,980 --> 00:50:48,429
I'm sorry, sir.
410
00:50:48,430 --> 00:50:51,139
Look, uh...
411
00:50:51,140 --> 00:50:52,820
good luck, okay?
412
00:50:53,840 --> 00:50:55,400
And your fly.
413
00:50:57,520 --> 00:50:59,285
Sorry.
414
00:52:47,160 --> 00:52:48,680
Andy, do you hear that?
415
00:54:44,450 --> 00:54:49,450
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.