All language subtitles for Wrongful Death 2023 this

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,083 --> 00:03:30,994 Nobody... 2 00:03:31,417 --> 00:03:36,287 None of these hopeless people deserve to breathe the same air as me. 3 00:03:39,000 --> 00:03:40,957 Maybe I was hurt too much 4 00:03:41,208 --> 00:03:43,165 maybe I was desperate 5 00:03:43,417 --> 00:03:46,080 when I made that unforgivable deal with Him. 6 00:03:46,875 --> 00:03:51,870 Your life should be filled with sadness, Shame and darkness envelop. 7 00:04:17,792 --> 00:04:19,499 Something so terrible 8 00:04:20,417 --> 00:04:21,407 can neither forget, 9 00:04:22,125 --> 00:04:23,787 still to be awarded. 10 00:04:26,000 --> 00:04:26,956 But... 11 00:04:27,750 --> 00:04:30,037 They will pay for their actions! 12 00:04:34,042 --> 00:04:36,830 Ten years ago I made a vow. 13 00:04:36,833 --> 00:04:38,449 I made a promise 14 00:04:39,375 --> 00:04:41,537 and now it will finally come true. 15 00:04:42,083 --> 00:04:43,199 Not now! 16 00:04:44,125 --> 00:04:46,617 Uh, I just wanted to say that um, 17 00:04:46,625 --> 00:04:48,582 that I checked everything, sir. 18 00:04:48,583 --> 00:04:49,448 The time has come. 19 00:04:50,167 --> 00:04:51,908 Were my instructions followed? 20 00:04:53,375 --> 00:04:57,073 Of course, you have mine Word, sir, everything is perfect. 21 00:05:31,833 --> 00:05:34,291 (whispers) Is this a joke?! 22 00:05:36,333 --> 00:05:38,040 Good God! 23 00:05:39,750 --> 00:05:41,036 Is anyone there?! 24 00:05:41,750 --> 00:05:43,582 What the hell is going on here? 25 00:05:44,833 --> 00:05:45,994 Am I dreaming or? 26 00:05:47,667 --> 00:05:49,124 This isn't real, this isn't real. 27 00:05:49,292 --> 00:05:54,037 (screams hysterically) Help! Help help 28 00:05:59,458 --> 00:06:00,994 Who are you? 29 00:06:02,500 --> 00:06:03,661 Hey you! 30 00:06:04,917 --> 00:06:05,577 Hello? 31 00:06:06,083 --> 00:06:07,039 Anyone home? 32 00:06:10,167 --> 00:06:11,203 You see, I am here. 33 00:06:12,333 --> 00:06:13,323 Don't you see me? 34 00:06:14,125 --> 00:06:14,785 Who are they? 35 00:06:15,833 --> 00:06:16,869 Ohhh... 36 00:06:17,167 --> 00:06:19,875 Are you asking the questions now? without answering mine? 37 00:06:20,083 --> 00:06:21,540 Hm? 38 00:06:23,000 --> 00:06:24,536 Why should I? 39 00:06:25,500 --> 00:06:27,082 That was rude. Sorry! 40 00:06:27,625 --> 00:06:29,457 I should have introduced myself. My mistake. 41 00:06:30,208 --> 00:06:31,415 So, I'm... 42 00:06:32,708 --> 00:06:33,994 (stuttering) Ah... 43 00:06:36,417 --> 00:06:37,703 (stuttering) I am... 44 00:06:39,250 --> 00:06:39,865 (stuttering) I am... 45 00:06:40,500 --> 00:06:41,741 God, what the hell is going on here? 46 00:06:41,917 --> 00:06:43,499 Spit it out, it can't be that hard. 47 00:06:44,792 --> 00:06:45,953 (stuttering) I, I, I want to, but 48 00:06:46,458 --> 00:06:47,994 I don't remember my name. 49 00:06:49,500 --> 00:06:52,493 (laughing desperately) Okay, well played, 50 00:06:52,750 --> 00:06:54,332 but you can't fool me I swear I don't know. 51 00:06:54,500 --> 00:06:56,082 C-come on, tell me your name. 52 00:06:57,542 --> 00:06:59,078 Ah, easy peasy um ready? 53 00:07:00,167 --> 00:07:01,123 My name is... 54 00:07:03,083 --> 00:07:04,415 My name is... 55 00:07:05,333 --> 00:07:07,370 (laughing) What's going on? Did you swallow your tongue? 56 00:07:08,292 --> 00:07:09,328 God damn it! 57 00:07:10,208 --> 00:07:11,289 Do you see? Hm? 58 00:07:12,208 --> 00:07:13,949 Do you see that? That's what I meant. 59 00:07:14,542 --> 00:07:15,874 (scared) What have they done to me? 60 00:07:16,292 --> 00:07:17,908 Like what I did to you? 61 00:07:18,125 --> 00:07:21,084 What are you talking about? Me, I'm just as stuck here as you are. 62 00:07:22,583 --> 00:07:24,620 You, you must be crazy if you think that. 63 00:07:24,833 --> 00:07:26,790 Ummm, maybe that's me. But only because... 64 00:07:27,250 --> 00:07:28,206 because they drugged me. 65 00:07:28,750 --> 00:07:29,706 What? 66 00:07:30,792 --> 00:07:31,623 (horrified) Whatever! 67 00:07:33,333 --> 00:07:35,825 (screams hysterically) Please! Finally let me go! 68 00:07:41,583 --> 00:07:43,245 Oh, are we playing guessing games now? 69 00:07:43,958 --> 00:07:44,914 What? 70 00:07:48,167 --> 00:07:51,285 (reads out) Salvation lies in the knot? 71 00:07:53,000 --> 00:07:55,413 What in the holy ass of Jesus is that supposed to mean? 72 00:07:55,625 --> 00:07:58,914 I guess it's part of your plan to keep me in this damn place. 73 00:07:59,125 --> 00:08:00,787 (screams angrily) I'm not keeping us here! OK? 74 00:08:00,958 --> 00:08:02,574 We...we...we're screwed! 75 00:08:04,458 --> 00:08:06,791 (imitates her crying) Stop whining like a little puppy, okay?! 76 00:08:07,167 --> 00:08:08,908 Let me out, you bastard! 77 00:08:09,292 --> 00:08:12,581 I know you drugged me and dragged me here and abused me. 78 00:08:12,750 --> 00:08:14,867 Another figment of your childish 79 00:08:15,083 --> 00:08:16,745 imagination Okay, just stop. 80 00:08:17,250 --> 00:08:19,788 Okay... then tell me, How to get out of here, hmm? 81 00:08:19,958 --> 00:08:21,995 You behave like this as if you knew. 82 00:08:22,000 --> 00:08:24,083 I know this is all your fault! 83 00:08:24,292 --> 00:08:24,952 My fault? 84 00:08:25,333 --> 00:08:25,868 My fault? 85 00:08:26,167 --> 00:08:28,409 Do you know that you are completely crazy? Are you checking that? 86 00:08:28,750 --> 00:08:29,911 (laughing) And what's the point now, huh? 87 00:08:30,125 --> 00:08:31,832 I've already seen you naked. 88 00:08:43,250 --> 00:08:44,661 (whispering) Strange... 89 00:08:45,333 --> 00:08:47,541 I can't remember my face. 90 00:08:48,625 --> 00:08:49,581 What are you saying? 91 00:08:52,792 --> 00:08:54,454 What kind of drug did you give me? 92 00:08:54,667 --> 00:08:56,329 Be honest. I don't want to hurt you. 93 00:08:58,375 --> 00:09:00,082 (laughing, sarcastically) Are you hurting me? 94 00:09:02,167 --> 00:09:04,409 You? Seriously? 95 00:09:06,667 --> 00:09:10,957 (laughing) Oh my God, leave me alone and open the damn door so we can get out, okay? 96 00:09:12,792 --> 00:09:13,657 What a show! 97 00:09:14,125 --> 00:09:14,740 Stop it! 98 00:09:15,000 --> 00:09:15,831 You're driving me crazy! 99 00:09:16,167 --> 00:09:16,748 Stop it! 100 00:09:18,458 --> 00:09:19,289 OK. 101 00:09:19,500 --> 00:09:21,366 Suppose I gave you drugs. 102 00:09:21,583 --> 00:09:22,915 Then why am I knocked out? 103 00:09:23,083 --> 00:09:24,369 Explain it to me! 104 00:09:24,625 --> 00:09:26,207 Maybe you're just 105 00:09:26,792 --> 00:09:27,782 pretending Go to hell 106 00:09:27,958 --> 00:09:29,995 Here we are, you asshole! 107 00:09:34,167 --> 00:09:36,204 Sometimes it takes 108 00:09:37,083 --> 00:09:38,290 ten years, but we 109 00:09:38,875 --> 00:09:40,082 get what we deserve. 110 00:09:41,083 --> 00:09:42,290 Always! 111 00:09:50,250 --> 00:09:51,206 What do you want? 112 00:09:51,583 --> 00:09:53,165 ummm Can I call it a day, sir? 113 00:09:53,333 --> 00:09:54,244 Yes! Get lost! 114 00:09:54,625 --> 00:09:56,412 And don't just come in here like that. 115 00:09:58,958 --> 00:10:00,119 Good night, sir 116 00:10:05,208 --> 00:10:07,200 So far so good. 117 00:10:19,583 --> 00:10:20,323 What? 118 00:10:20,667 --> 00:10:22,158 We have a telephone here? 119 00:10:22,625 --> 00:10:26,414 I didn't even notice that before. I was probably too dizzy! 120 00:10:30,000 --> 00:10:30,990 Hello? 121 00:10:31,542 --> 00:10:32,407 The woman? 122 00:10:32,792 --> 00:10:33,703 Yes, yes, about 1.75 m, yes... Ah, with long brown hair, yes, yes... No, she's not here, 123 00:10:34,083 --> 00:10:35,324 about 1.75 m, 124 00:10:35,833 --> 00:10:37,790 yes Ah, with long brown hair, yes, 125 00:10:38,250 --> 00:10:39,491 Yes Yes Yes... 126 00:10:39,875 --> 00:10:40,786 No, she's not here. 127 00:10:41,042 --> 00:10:41,828 Who 's there? 128 00:10:42,167 --> 00:10:47,913 It's Santa Claus. The fat guy in the red suit, Hohohoho. 129 00:10:49,167 --> 00:10:50,999 It has no connection. 130 00:11:12,708 --> 00:11:14,574 Are you ready... 131 00:11:14,917 --> 00:11:16,783 for the truth? 132 00:11:18,667 --> 00:11:20,909 (whispering) Are you ready for the truth? 133 00:11:26,958 --> 00:11:28,039 A guessing game? 134 00:11:30,583 --> 00:11:31,448 Do you see? 135 00:11:31,875 --> 00:11:33,082 I have nothing to do with it 136 00:11:33,250 --> 00:11:34,536 That doesn't have to mean anything. 137 00:11:34,917 --> 00:11:37,034 You might have an accomplice out there. 138 00:11:37,292 --> 00:11:38,954 Oh come on, don't talk nonsense. 139 00:11:41,375 --> 00:11:42,206 Wait a minute 140 00:11:43,792 --> 00:11:46,000 What if you're behind it? Hm? 141 00:11:47,042 --> 00:11:48,032 Maybe that's me. 142 00:11:48,750 --> 00:11:49,536 You can't prove it! 143 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 You're not going to let anyone assume anything, huh? 144 00:11:52,458 --> 00:11:55,121 Let's just stop arguing. I can't remember anything. 145 00:11:55,625 --> 00:11:56,866 (quietly) Yes, okay 146 00:12:10,542 --> 00:12:11,658 (whispers) The rope 147 00:12:12,417 --> 00:12:13,203 the letters. 148 00:12:13,583 --> 00:12:15,040 (whisper) The letters and the rope. 149 00:12:15,542 --> 00:12:16,282 What are you mumbling about? 150 00:12:16,625 --> 00:12:17,706 Keep your mouth shut! 151 00:12:18,333 --> 00:12:19,369 I'm trying to think. 152 00:12:19,792 --> 00:12:21,158 (sarcastically) Oh, that must be hard. 153 00:12:21,500 --> 00:12:23,036 Please don't strain your brain! 154 00:12:23,250 --> 00:12:23,740 Shishhh 155 00:12:24,083 --> 00:12:25,039 Because of sh!t! 156 00:12:25,250 --> 00:12:26,457 Who do you think you are? 157 00:12:26,708 --> 00:12:29,121 Master Yoda, the green goblin with his jedi shit? 158 00:12:29,375 --> 00:12:30,286 I say what I want. 159 00:12:30,500 --> 00:12:31,741 I don't care. 160 00:12:34,958 --> 00:12:35,948 But I have a question 161 00:12:36,625 --> 00:12:37,741 Ask something intelligent! 162 00:12:39,125 --> 00:12:41,617 See all the weird stuff here? 163 00:12:42,375 --> 00:12:44,788 Well, I'm not blind, okay? 164 00:12:45,750 --> 00:12:47,082 What do you think that means? 165 00:12:47,833 --> 00:12:48,914 I told you 166 00:12:49,250 --> 00:12:50,331 just intelligent questions 167 00:12:50,667 --> 00:12:51,908 You're so hot 168 00:12:52,458 --> 00:12:53,539 Do you know that? 169 00:12:53,875 --> 00:12:57,494 (laughing) Yes, sometimes I really am. 170 00:13:08,292 --> 00:13:09,248 Welcome 171 00:13:10,208 --> 00:13:15,283 Here's your phone joker for that Game that will immerse you in your memories 172 00:13:18,083 --> 00:13:23,124 If you're lucky and really honest, you'll be able to go home soon 173 00:13:30,125 --> 00:13:31,536 Who is this motherfucker? 174 00:13:31,750 --> 00:13:32,786 Why don't you ask him? 175 00:13:33,333 --> 00:13:36,405 With each task it becomes harder and more personal 176 00:13:36,750 --> 00:13:41,825 You will be surprised at how little you know or pretend to know about yourself 177 00:13:43,333 --> 00:13:44,449 But first 178 00:13:45,708 --> 00:13:46,698 First what? 179 00:13:47,042 --> 00:13:47,577 First 180 00:13:48,167 --> 00:13:52,662 We have to determine that your life is worth living at all. 181 00:13:53,333 --> 00:13:58,203 In five minutes the clock will start ticking 182 00:14:00,333 --> 00:14:02,370 I, I don't want to play this stupid game! 183 00:14:02,625 --> 00:14:03,490 I never wanted to be here! 184 00:14:03,667 --> 00:14:07,115 I don't know what this is about, but I don't want to be there, you sick bastard! 185 00:14:07,542 --> 00:14:08,658 ENOUGH! 186 00:14:09,250 --> 00:14:10,115 Do you want to be free? 187 00:14:10,375 --> 00:14:12,492 This game is the only way out. 188 00:14:12,917 --> 00:14:16,285 Otherwise you'll both rot in these walls! 189 00:14:20,708 --> 00:14:22,324 What a goddamn idiot! 190 00:14:22,792 --> 00:14:24,579 What do we do now? What's all this about? 191 00:14:24,958 --> 00:14:27,041 I don't know, I, I swear I wish I knew. 192 00:14:27,250 --> 00:14:29,333 I'm going to polish this cowardly asshole's fucking 193 00:14:30,125 --> 00:14:32,037 face (laughing desperately) Oh yeah, okay, all right 194 00:14:45,292 --> 00:14:48,490 (reads slowly) Fill it with the one thing that keeps you alive. 195 00:14:49,708 --> 00:14:55,454 No no no! No, it's not real! No, (screams) What do you want from us? 196 00:14:56,042 --> 00:14:57,499 The countdown begins... 197 00:14:58,833 --> 00:15:00,244 Now! 198 00:15:01,958 --> 00:15:02,914 Do you want to live? 199 00:15:03,417 --> 00:15:07,491 What kind of stupid question is this? Of course I want to live. But I don't know if I can trust you 200 00:15:07,917 --> 00:15:09,328 You don't have to, okay? 201 00:15:09,583 --> 00:15:11,415 The main thing is that we don't trust him! 202 00:15:11,667 --> 00:15:14,535 We finally agree. 203 00:15:16,458 --> 00:15:17,414 And now? 204 00:15:19,375 --> 00:15:20,331 We do the following 205 00:15:20,500 --> 00:15:21,536 Okay, I'm listening. 206 00:15:21,750 --> 00:15:23,161 We'll play along for now. 207 00:15:23,458 --> 00:15:25,495 The way you say it makes it sound quite simple. 208 00:15:28,875 --> 00:15:31,993 (reads) Fill it with the one Thing that keeps you alive 209 00:15:32,333 --> 00:15:35,826 What is that supposed to be, damn it? I can't think straight anymore! 210 00:15:36,583 --> 00:15:39,621 Are you actually just pretending or are you really stupid? 211 00:15:40,042 --> 00:15:42,284 Okay, stop! You don't even know me! 212 00:15:43,250 --> 00:15:43,706 OK? 213 00:15:44,583 --> 00:15:45,699 I know the answer. 214 00:15:46,833 --> 00:15:48,415 What? What is it? 215 00:15:48,833 --> 00:15:50,199 Read between the lines 216 00:15:50,833 --> 00:15:53,041 The one thing that keeps you alive 217 00:15:54,208 --> 00:15:58,498 I mean, what could that possibly be? It definitely has nothing to do with magic, right? 218 00:16:00,000 --> 00:16:00,990 I don't know it 219 00:16:01,167 --> 00:16:02,408 Oh, Jesus it's blood! 220 00:16:02,708 --> 00:16:06,247 OK? This shit We should fill this thing with our blood! 221 00:16:07,708 --> 00:16:09,199 You don't have to do this alone. 222 00:16:09,833 --> 00:16:10,994 Do it like before. 223 00:16:11,417 --> 00:16:12,828 Help each other! 224 00:16:13,625 --> 00:16:15,617 No no! I'm not doing this shit! No! 225 00:16:15,875 --> 00:16:17,867 Go to hell, you bastard! 226 00:16:18,083 --> 00:16:21,781 Do you see my lips?! Fuck you, fuck you 227 00:16:26,167 --> 00:16:27,874 (laughs, smiles) Twenty more minutes 228 00:16:29,083 --> 00:16:31,416 Okay, okay, you know what? Then we just die. 229 00:16:31,667 --> 00:16:34,205 Me, I'm just going to call my mom and tell her goodbye. 230 00:16:35,708 --> 00:16:38,416 Hi Mom, it was nice meeting you. I'm dying now! 231 00:16:52,625 --> 00:16:55,618 (whines) No, no, no, I can't, I can't. 232 00:16:55,875 --> 00:16:58,413 Hey, we have to do this. Listen. 233 00:16:58,667 --> 00:16:59,999 We have no choice 234 00:17:00,250 --> 00:17:02,037 Please, please calm down. 235 00:17:02,208 --> 00:17:03,619 Just calm down. 236 00:17:04,333 --> 00:17:05,744 Calm down. 237 00:17:07,042 --> 00:17:08,658 Listen. It... 238 00:17:11,042 --> 00:17:14,365 I'm really sorry for being such an asshole, okay? I... 239 00:17:15,375 --> 00:17:18,743 But... you... but you're not alone here, okay? 240 00:17:19,458 --> 00:17:22,747 I promise, I promise you, we'll get through this together. 241 00:17:23,458 --> 00:17:24,699 OK? 242 00:17:26,208 --> 00:17:29,076 We'll get through this together, you're not alone, okay? 243 00:17:37,167 --> 00:17:38,123 Everything will be fine 244 00:17:56,458 --> 00:17:59,121 Look carefully at what we need to do. 245 00:18:00,042 --> 00:18:01,533 Come 246 00:18:25,917 --> 00:18:28,500 Do you see? It's not bad at all 247 00:18:30,292 --> 00:18:31,749 I don't think I can do that. 248 00:18:33,167 --> 00:18:34,578 I know, but we have to. 249 00:18:35,375 --> 00:18:38,243 0k... 250 00:18:45,875 --> 00:18:47,616 Take the knife and help me. 251 00:18:55,625 --> 00:19:00,541 hmm mm phew 252 00:19:14,042 --> 00:19:19,413 (with a weakening voice) Hey oh no, I can't do this anymore. 253 00:19:21,625 --> 00:19:22,661 Just a little more. 254 00:19:23,625 --> 00:19:25,287 You can do it. 255 00:19:31,375 --> 00:19:32,911 Time is up. 256 00:19:38,333 --> 00:19:40,700 One of the lights just turned green. 257 00:21:10,625 --> 00:21:12,036 (Whispering) Curse! 258 00:21:16,083 --> 00:21:19,201 Are you ready? 259 00:21:23,000 --> 00:21:25,868 Ready 260 00:21:35,333 --> 00:21:37,495 Raise your hand 261 00:21:45,083 --> 00:21:46,619 You didn't want to 262 00:21:47,042 --> 00:21:47,998 I felt obligated. 263 00:21:48,208 --> 00:21:49,415 To live? 264 00:21:50,958 --> 00:21:53,450 I can't let you die. 265 00:22:05,917 --> 00:22:08,079 It's green. 266 00:22:11,333 --> 00:22:14,371 We should check. 267 00:22:54,208 --> 00:22:56,951 (laughing amused) Ooh, that doesn't look like your size, 268 00:22:57,167 --> 00:22:58,783 sweetie! 269 00:25:09,042 --> 00:25:10,658 Sir, the German is here. 270 00:25:11,292 --> 00:25:13,204 Send him in. 271 00:25:16,333 --> 00:25:18,074 Sorry for the delay, sir. 272 00:25:18,292 --> 00:25:20,500 My last job took an unexpectedly long time. 273 00:25:20,500 --> 00:25:23,368 But, I got here as quickly as possible. 274 00:25:23,917 --> 00:25:26,000 So they call her the 275 00:25:26,958 --> 00:25:27,789 โ€œGermanโ€ Thatโ€™s me. 276 00:25:28,500 --> 00:25:30,867 And I assure you, that I will take care of your problem. 277 00:25:31,250 --> 00:25:33,412 I just need some more information. 278 00:25:33,750 --> 00:25:35,537 You get everything you need. 279 00:25:37,167 --> 00:25:41,081 I just need you to answer a very confidential question. 280 00:25:42,750 --> 00:25:44,958 Is my daughter still alive? 281 00:25:47,208 --> 00:25:47,948 Well, sir 282 00:25:48,667 --> 00:25:49,953 I don't want to lie to you 283 00:25:50,333 --> 00:25:53,167 or pretend everything is fine. 284 00:25:54,833 --> 00:25:56,574 I have regarding Your daughter has no clues. 285 00:25:57,417 --> 00:25:58,203 But 286 00:25:59,250 --> 00:26:00,331 That's my job! 287 00:26:00,833 --> 00:26:01,914 And what I do. 288 00:26:03,208 --> 00:26:05,916 About eighty percent of my orders are successful. 289 00:26:06,458 --> 00:26:09,781 But we must not forget one important detail. 290 00:26:10,333 --> 00:26:12,871 A detail? And that is? 291 00:26:13,417 --> 00:26:16,125 Almost four days have passed since her disappearance. 292 00:26:16,333 --> 00:26:20,873 Get to the point! How are they standing? Chances of you finding my daughter? 293 00:26:21,250 --> 00:26:23,583 Well, from a professional point of view I would say 294 00:26:25,917 --> 00:26:26,407 Fifty-fifty 295 00:26:26,917 --> 00:26:30,490 (whispering) Fifty-fifty! Can Can you assure me of that? 296 00:26:32,250 --> 00:26:33,206 Yes, sir 297 00:26:33,792 --> 00:26:36,079 And I guarantee you, that I will do everything to find her 298 00:26:42,542 --> 00:26:43,578 Sir? My daughter's file 299 00:26:43,792 --> 00:26:44,623 The file? 300 00:26:44,792 --> 00:26:45,703 My daughter's nudes! 301 00:26:46,042 --> 00:26:47,078 Yes sir. 302 00:26:50,708 --> 00:26:52,700 And what are you still doing here? 303 00:26:53,333 --> 00:26:55,325 Get started! 304 00:27:02,208 --> 00:27:04,450 Time is up. 305 00:27:30,083 --> 00:27:33,201 Hey, woow..Who knows who is behind the mirror. 306 00:28:05,958 --> 00:28:07,665 Good God. 307 00:28:08,250 --> 00:28:09,957 I told you he was playing with us! 308 00:28:13,000 --> 00:28:15,492 The woman you see here played just like you. 309 00:28:15,750 --> 00:28:18,948 She was hiding something which she shouldn't have done. 310 00:28:19,417 --> 00:28:24,833 Her brain cells have pushed that moment to the 311 00:28:25,167 --> 00:28:26,658 back of her mind and she has forgotten it. 312 00:28:27,167 --> 00:28:31,992 She wasn't honest and now she has to pay for her sins. 313 00:28:35,875 --> 00:28:38,333 Are you sure? 314 00:28:38,667 --> 00:28:39,999 Look at her, she lied! 315 00:28:40,167 --> 00:28:45,162 In this way, she destroyed the life of an entire family just with her silence! 316 00:28:45,542 --> 00:28:48,410 (mouth bandaged) I.. I want out of here! 317 00:29:02,083 --> 00:29:04,496 Open your eyes! 318 00:29:12,208 --> 00:29:13,824 LIE! 319 00:29:14,375 --> 00:29:16,287 Nothing but LIES! 320 00:29:23,458 --> 00:29:24,073 Hey! 321 00:29:24,458 --> 00:29:25,244 Hey! 322 00:29:29,375 --> 00:29:31,037 Wake up! Wake up! 323 00:29:31,833 --> 00:29:34,325 Wake up, LITTLE ONE! Wake up 324 00:29:36,250 --> 00:29:37,832 Where... Where is he?! 325 00:29:38,167 --> 00:29:38,748 He's gone 326 00:29:39,625 --> 00:29:40,615 And it was just a game 327 00:29:40,792 --> 00:29:41,373 A game? 328 00:29:41,708 --> 00:29:43,870 Is taking someone's life a game for you? 329 00:29:44,083 --> 00:29:46,541 N-n-of course not. But unfortunately we are part of it. 330 00:29:46,792 --> 00:29:48,249 A memory game. 331 00:29:48,667 --> 00:29:49,874 Don't you know anymore? 332 00:29:50,625 --> 00:29:52,332 Oh shit, there's another green light! 333 00:29:53,958 --> 00:29:55,870 This must mean that we are getting closer to freedom 334 00:29:56,167 --> 00:29:57,533 Yes, that makes sense 335 00:29:58,500 --> 00:30:00,662 W-wait a second, was that real? 336 00:30:00,958 --> 00:30:02,415 Wow, you must have hit your head really bad 337 00:30:02,625 --> 00:30:05,789 I didn't hit my head! And I'm not crazy either! I know what I saw! 338 00:30:05,792 --> 00:30:08,910 I saw it too, and I'm telling you, it wasn't real! 339 00:30:10,500 --> 00:30:11,616 Your eyes... 340 00:30:12,333 --> 00:30:13,039 They were so familiar. 341 00:30:13,708 --> 00:30:15,244 As if I knew her from somewhere. 342 00:30:15,708 --> 00:30:19,076 I don't know what to say to you, except that I don't know her, 343 00:30:19,292 --> 00:30:22,660 or maybe it's part of the amnesia. 344 00:30:23,375 --> 00:30:26,948 O-or maybe you know more than me and don't want to tell me 345 00:30:44,333 --> 00:30:46,074 Hey you.. Are you okay? 346 00:30:46,292 --> 00:30:47,328 Not really 347 00:30:47,917 --> 00:30:51,240 Yes, it's all part of this shitty game. 348 00:30:51,875 --> 00:30:54,834 I just don't get it. What should I confess? 349 00:30:55,292 --> 00:31:00,117 I am not aware of any guilt. I'm sure I have nothing to do with this crap. 350 00:31:00,625 --> 00:31:02,241 We are both prisoners 351 00:31:03,083 --> 00:31:06,622 I have to get out of here. There has to be a way 352 00:31:06,917 --> 00:31:08,374 I wish you good luck, sweetie. 353 00:31:08,583 --> 00:31:10,415 I wish you good luck, sweetie?! 354 00:31:11,042 --> 00:31:12,499 There is always a way. 355 00:31:13,000 --> 00:31:15,663 If there is one, we'll find it, okay? 356 00:31:18,167 --> 00:31:22,867 Do you know what I'm not into? head wants, this is "follow the point" 357 00:31:26,833 --> 00:31:31,203 Follow the point...I mean, what does that mean? Follow the point. 358 00:31:31,625 --> 00:31:33,332 Pay attention to the walls. 359 00:31:33,583 --> 00:31:38,248 And finds in the letter maze, that you see, the words that you don't see. 360 00:31:42,417 --> 00:31:46,286 Okay, well, you know what, let's get with this Keep up the Mercury Rising puzzle shit. 361 00:31:46,583 --> 00:31:48,791 Again? This time I'm out 362 00:31:49,583 --> 00:31:51,620 Fine, then I'll do it. 363 00:31:54,708 --> 00:31:56,074 (laughs) I can do it. 364 00:31:57,000 --> 00:32:00,493 You have to know that when I was ten... was my school's crossword puzzle champion. 365 00:32:00,792 --> 00:32:02,749 (sarcastically) Well then, good luck, you champion 366 00:32:03,167 --> 00:32:04,203 You know. 367 00:32:04,583 --> 00:32:05,619 Understood. 368 00:32:20,417 --> 00:32:22,625 I can't find anything at all 369 00:32:23,125 --> 00:32:24,741 Benjamin? 370 00:32:25,250 --> 00:32:27,116 What? Where? 371 00:32:27,542 --> 00:32:28,749 Benjamin 372 00:32:29,833 --> 00:32:32,792 Here, do you see this? Benjamin 373 00:32:34,000 --> 00:32:36,663 I don't know why, but something rings a bell for me 374 00:32:37,083 --> 00:32:42,624 No idea. Maybe you were popular at school and Benjamin had a crush on you or something 375 00:32:43,208 --> 00:32:44,699 I really don't know 376 00:32:45,625 --> 00:32:46,581 Maybe I cheated on him 377 00:32:47,625 --> 00:32:49,287 I don't remember 378 00:32:50,917 --> 00:32:53,250 (mocking) That was clear! 379 00:32:54,083 --> 00:33:00,785 This name has no meaning for you, but to other people he means the world 380 00:33:04,375 --> 00:33:06,287 What is he talking about? 381 00:33:07,083 --> 00:33:12,579 I never know what he's talking about... phew 382 00:33:24,917 --> 00:33:25,873 Hello? 383 00:33:26,083 --> 00:33:28,541 Why are you doing this to me? 384 00:33:30,000 --> 00:33:31,536 The phone works? 385 00:33:32,292 --> 00:33:33,658 W-w-who was that? 386 00:33:34,542 --> 00:33:35,828 This voice 387 00:33:36,250 --> 00:33:39,209 Wh-what voice? Haven't you heard enough voices in here? 388 00:33:39,500 --> 00:33:40,331 No no 389 00:33:40,708 --> 00:33:42,665 That was someone I know 390 00:33:42,875 --> 00:33:44,332 or used to know 391 00:33:45,208 --> 00:33:46,870 I'm sure 392 00:33:47,292 --> 00:33:51,286 This must be a coincidence. Let's finish this damn game. 393 00:33:51,833 --> 00:33:53,620 Come on! 394 00:34:06,542 --> 00:34:11,367 I don't know why, but this one Benjamin, I can't get it out of my head. 395 00:34:11,875 --> 00:34:14,288 Maybe he's the one you used 396 00:34:15,417 --> 00:34:20,117 And now the remorse is eating you up from the inside out. 397 00:34:29,000 --> 00:34:32,368 I give up. I can't decipher anything here 398 00:34:33,333 --> 00:34:35,916 You are actually blind! I even see two words. Yes 399 00:34:36,250 --> 00:34:38,333 What, where? 400 00:34:39,750 --> 00:34:42,822 Love and pain 401 00:34:43,750 --> 00:34:47,699 Such nonsense! I mean, We play here like little children. 402 00:34:50,417 --> 00:34:52,704 Okay, okay, I'll try again! 403 00:34:57,792 --> 00:35:02,583 Force! Yes, violence. Violence is my word! 404 00:35:02,833 --> 00:35:06,076 Ok, get the piece of paper out of the drawer and write it down before you forget it again 405 00:35:06,375 --> 00:35:07,991 All right, boss! 406 00:35:18,625 --> 00:35:19,911 One more thing!.. One more word! 407 00:35:20,167 --> 00:35:21,032 suicide 408 00:35:22,208 --> 00:35:23,915 Suicide is my word! 409 00:35:25,458 --> 00:35:27,040 What are you doing? 410 00:35:27,500 --> 00:35:29,787 I change my perspective 411 00:35:30,375 --> 00:35:32,617 Okay, you smartass. I'm excited to see what you find next 412 00:35:32,917 --> 00:35:35,000 Is this supposed to be a test? 413 00:35:35,583 --> 00:35:37,825 No, I'm just saying 414 00:35:38,750 --> 00:35:41,208 Regret 415 00:35:45,708 --> 00:35:46,323 Do you see? 416 00:35:46,833 --> 00:35:48,540 I guess I'm a smartass after all 417 00:35:48,833 --> 00:35:52,156 Yes, well... I'm afraid I have to admit that it is you 418 00:35:53,500 --> 00:35:55,787 (mumbles) Confession 419 00:35:57,000 --> 00:35:57,581 Confess 420 00:35:58,333 --> 00:35:58,993 What? 421 00:35:59,625 --> 00:36:01,412 What should I confess? 422 00:36:01,875 --> 00:36:05,824 I didn't do anything wrong. And if you do, then someone certainly deserves it 423 00:36:06,417 --> 00:36:10,536 Stop lying! Finally confess your sin! 424 00:36:10,958 --> 00:36:14,497 I will. If you tell me what the damn sin is 425 00:36:14,833 --> 00:36:18,076 You alone have to remember. Nobody else can do that. 426 00:36:18,542 --> 00:36:19,999 Nobody can help you 427 00:36:20,500 --> 00:36:25,120 Help yourself and search your memories 428 00:36:43,833 --> 00:36:46,496 What the fuck? 429 00:37:32,125 --> 00:37:33,616 It's time 430 00:37:35,708 --> 00:37:37,199 for the truth 431 00:38:07,125 --> 00:38:08,912 Welcome back 432 00:38:09,292 --> 00:38:10,749 Why am I here? 433 00:38:11,292 --> 00:38:12,328 Why do you think so? 434 00:38:12,750 --> 00:38:16,994 Wow, just say you had one of these "Man in Black" - Blackout - moments? 435 00:38:18,208 --> 00:38:19,619 No 436 00:38:20,250 --> 00:38:23,539 But you definitely watch too many movies 437 00:38:24,708 --> 00:38:30,750 (whispering) I know who I am. I know what I did. I know who I am. I know what I did 438 00:38:30,917 --> 00:38:31,782 Are you doing well? 439 00:38:32,292 --> 00:38:33,749 I don't know it. 440 00:38:34,083 --> 00:38:40,125 I don't think so. There's something in my head. Do these words have no meaning for you? 441 00:38:40,500 --> 00:38:41,240 Yes, yes 442 00:38:41,833 --> 00:38:43,495 I think I saw a movie once 443 00:38:44,208 --> 00:38:45,699 (sighing and drawing out) Oooh.. Jake! 444 00:38:46,000 --> 00:38:48,208 Wow, wow, what did you call me? 445 00:38:48,667 --> 00:38:49,248 Jake! 446 00:38:49,792 --> 00:38:51,749 T-that's your name! Jake Mills! 447 00:39:00,375 --> 00:39:03,573 How do you know my name? You knew him all along, right? 448 00:39:03,833 --> 00:39:05,290 No. The details are all gone. 449 00:39:05,958 --> 00:39:10,908 But the memory came back the moment we found the name: Benjamin 450 00:39:12,333 --> 00:39:14,791 I don't know who he is or what happened to him 451 00:39:15,083 --> 00:39:16,699 W-Wait a minute, maybe this is his voice 452 00:39:17,208 --> 00:39:18,039 true 453 00:39:18,500 --> 00:39:21,288 Incorrect! False speculation! 454 00:39:21,625 --> 00:39:25,198 Wait, wait! Okay, okay, you remembered who I am, what my name is. Maybe you know 455 00:39:25,917 --> 00:39:27,124 My name? 456 00:39:28,333 --> 00:39:31,781 Sophia! Ah, my name is Sophia McElroy! 457 00:39:32,208 --> 00:39:34,575 I was one of the popular ones at school 458 00:39:36,083 --> 00:39:38,917 and you, you were the city reporter! 459 00:39:39,708 --> 00:39:42,780 Oh, damn, yes, yes, I remember. I wrote articles about your school 460 00:39:43,000 --> 00:39:44,912 Yes, yes. There were four of us 461 00:39:45,292 --> 00:39:48,126 um.. Two girls, I know theirs No more names and then 462 00:39:48,417 --> 00:39:49,703 Maria and me 463 00:39:50,000 --> 00:39:52,458 Maria?! Mary! That was that bitch that the whole school hated, right? 464 00:39:52,625 --> 00:39:53,957 She wasn't a bitch 465 00:39:54,333 --> 00:39:57,656 She she was my best Girlfriend and my idol 466 00:39:59,292 --> 00:40:02,660 I think she still is, but I haven't seen her in a while 467 00:40:04,292 --> 00:40:10,163 I always wanted to be just like her.. have fun with boys and just use them 468 00:40:10,667 --> 00:40:13,375 Wow, wow.. Maybe you used Benjamin 469 00:40:13,542 --> 00:40:17,035 You were a bitch and I hope you changed. 470 00:40:17,750 --> 00:40:19,787 Yes, I have. 471 00:40:20,250 --> 00:40:26,167 You are one step closer to your salvation, Sophia. Now it's time for your confession 472 00:40:26,542 --> 00:40:30,832 (desperately) But I don't remember anything. Please tell me, what should I confess now? 473 00:40:31,083 --> 00:40:32,949 Here's a little food for thought. 474 00:40:33,625 --> 00:40:37,289 You had to make a decision and you chose wrong. 475 00:40:37,792 --> 00:40:42,241 Your decision has been great for me causes pain. It's that simple. 476 00:40:42,750 --> 00:40:43,615 And you, Jake! 477 00:40:44,000 --> 00:40:50,076 You thought your passion for the camera and journalism would bring you fame and fortune, 478 00:40:50,458 --> 00:40:53,417 but instead she brought you to ruin. 479 00:40:53,750 --> 00:40:56,948 Remember and confess NOW your sin! 480 00:41:01,875 --> 00:41:05,789 Benjamin.. What am I fucking doing here? 481 00:41:06,250 --> 00:41:10,164 Does that help you? Does it make everything worse? 482 00:41:10,708 --> 00:41:15,499 How can I trust this being? 483 00:41:21,375 --> 00:41:25,039 Remember what you're doing this for, man. 484 00:41:49,250 --> 00:41:52,084 The time of truth has come 485 00:41:52,292 --> 00:41:54,158 (sighing:) That idiot again! 486 00:41:54,542 --> 00:41:56,124 I'm so tired of listening to him. 487 00:41:56,958 --> 00:41:59,245 Why can't you just shut up? 488 00:41:59,667 --> 00:42:04,082 Oh boy, I will... Once you confessed 489 00:42:04,750 --> 00:42:08,539 (weakly) I can't do this anymore. When will it finally end? 490 00:42:24,875 --> 00:42:28,744 It says here that we should... Find secret object 491 00:42:29,708 --> 00:42:33,076 As if there weren't enough already Secrets in this shithole 492 00:42:33,542 --> 00:42:35,033 Yes, you say it 493 00:42:35,333 --> 00:42:37,120 Something is hidden here. 494 00:42:37,333 --> 00:42:40,701 This one little thing can open your eyes, Jake. 495 00:42:41,125 --> 00:42:43,708 But you have to be the one to discover them. 496 00:42:44,250 --> 00:42:46,287 That's your job 497 00:42:46,500 --> 00:42:50,574 Now where are we looking for this damn object? 498 00:42:50,875 --> 00:42:55,995 No worries. You will know it immediately when HE finds it 499 00:42:56,000 --> 00:42:58,913 Oh... can I get a tip? A hint? 500 00:43:02,333 --> 00:43:03,369 (laughs) No! 501 00:43:04,208 --> 00:43:08,828 (annoyed and frustrated) And where should we look for this shit now? 502 00:44:29,250 --> 00:44:33,244 (disappointed) And still nothing 503 00:44:46,667 --> 00:44:48,533 What? 504 00:44:50,750 --> 00:44:52,616 Jake, what is that? 505 00:44:53,333 --> 00:44:54,790 What!? 506 00:44:56,333 --> 00:44:56,993 ahhh 507 00:44:57,750 --> 00:44:58,706 Who is that? 508 00:45:00,750 --> 00:45:03,208 Um, does that sound familiar? 509 00:45:04,083 --> 00:45:07,827 (speaks at length) Not really 510 00:45:17,042 --> 00:45:18,829 I wonder what happened to him 511 00:45:20,750 --> 00:45:22,867 Hopefully he's not the one who wants revenge on us 512 00:45:24,208 --> 00:45:25,995 What do you mean? 513 00:45:43,250 --> 00:45:46,163 What the hell do you want? 514 00:45:47,250 --> 00:45:49,207 Are you still angry about that? 515 00:45:51,333 --> 00:45:53,290 Do you know who I am? 516 00:45:53,833 --> 00:46:00,535 My dad is a US Senator and you have no idea what he'll do to you if you don't let me go... 517 00:46:03,167 --> 00:46:04,874 How about this? 518 00:46:07,083 --> 00:46:09,541 This is what you get from me 519 00:46:10,375 --> 00:46:18,374 You're wrong again. You should have yours Confess sins before it's too late girl 520 00:46:39,958 --> 00:46:42,245 Does he believe me? 521 00:46:48,333 --> 00:46:49,540 Uh, you know what? 522 00:46:50,792 --> 00:46:51,873 What? 523 00:46:53,500 --> 00:46:54,911 It's slowly enough! 524 00:46:55,333 --> 00:46:58,121 Yes, me too. And what do we do now? 525 00:46:58,500 --> 00:47:02,699 What can we do? There's nothing else left but to play along. 526 00:47:03,542 --> 00:47:05,283 You're probably right 527 00:47:09,458 --> 00:47:13,577 Oh! And on we go On to the next game 528 00:47:14,458 --> 00:47:20,079 (screams) Finally act like a real one Man, let these shitty children's games be a thing of the past! 529 00:47:20,750 --> 00:47:24,664 We will meet face to face to meet face to face, but only 530 00:47:25,125 --> 00:47:30,416 if you are lucky enough and able to Unleash your brainโ€™s potential 531 00:47:40,125 --> 00:47:41,332 Sophia, look inside 532 00:47:42,250 --> 00:47:43,991 No, I can't 533 00:47:45,583 --> 00:47:46,994 This could be the way out 534 00:48:00,542 --> 00:48:03,614 Who knows what or who is hiding in there. 535 00:48:05,667 --> 00:48:09,832 Look at them! See her body writhing in pain. Feel it under your skin. 536 00:48:10,333 --> 00:48:11,574 Are you ready? 537 00:48:11,958 --> 00:48:15,781 This could be your beginning or your end. 538 00:48:16,125 --> 00:48:20,074 I knew it wasn't over, but who is there in this accursed thing? 539 00:48:20,292 --> 00:48:23,035 Who could be hiding in the dark? - I don't know it. 540 00:48:26,250 --> 00:48:29,994 (laughing) I'm really a lucky guy! 541 00:48:30,167 --> 00:48:32,250 The rooster in the basket! - Really now? 542 00:48:32,583 --> 00:48:34,290 Hey! Hey you! 543 00:48:34,542 --> 00:48:36,124 What the hell are you doing in there? 544 00:48:36,417 --> 00:48:37,908 Stop it! You'll wake her up! 545 00:48:38,125 --> 00:48:38,831 So what? 546 00:48:39,083 --> 00:48:41,450 Wake up, woman! Wake up! 547 00:48:47,583 --> 00:48:49,290 Is that her? 548 00:48:50,667 --> 00:48:51,578 W-who is she? 549 00:48:51,792 --> 00:48:53,249 I think it's Maria. 550 00:48:53,542 --> 00:48:55,283 Mary? Oh come on, that can't be right. 551 00:48:55,458 --> 00:48:57,415 Look! I think it's her. 552 00:49:13,375 --> 00:49:16,118 Oh Mary 553 00:49:17,375 --> 00:49:21,324 Where the hell have you ended up now? 554 00:49:25,250 --> 00:49:30,245 (moans) I'll never drink again. 555 00:49:30,958 --> 00:49:34,326 Ah..Maria, 556 00:49:35,708 --> 00:49:37,119 this time... 557 00:49:39,750 --> 00:49:42,208 you really overdid it. 558 00:49:48,917 --> 00:49:50,283 Help me 559 00:49:54,333 --> 00:49:56,996 You're right. It's her. But she looks different 560 00:49:58,292 --> 00:50:01,000 ohh 561 00:50:03,167 --> 00:50:06,126 There's no way I'm going to sleep with you 562 00:50:07,333 --> 00:50:09,199 Maria what is it? - I mean, 563 00:50:09,667 --> 00:50:14,207 there isn't enough alcohol in the world, to drink that face nicely. 564 00:50:15,708 --> 00:50:18,075 Yes, that's Maria and she's still a bitch. 565 00:50:19,333 --> 00:50:21,700 Ahhh 566 00:50:25,625 --> 00:50:26,911 Sophia? 567 00:50:29,125 --> 00:50:30,286 What's that supposed to mean? 568 00:50:32,250 --> 00:50:33,411 Enough now! 569 00:50:33,917 --> 00:50:35,408 Who kidnapped you? 570 00:50:36,750 --> 00:50:39,413 (smiling) What do you mean kidnapped? 571 00:50:43,000 --> 00:50:44,411 What's up? 572 00:50:44,958 --> 00:50:47,041 What kind of perverted game is this, huh? 573 00:50:47,792 --> 00:50:52,332 Where are my clothes, my things, my bag, and everything? I don't get it 574 00:50:53,542 --> 00:50:56,330 Some fucker with too much time on his hands watched the Saw movies 575 00:50:56,333 --> 00:50:58,495 and does an incredibly stupid thing, fucked up game with us! 576 00:50:58,667 --> 00:51:00,954 Which films? - The Saw films. What are you talking about? 577 00:51:01,167 --> 00:51:03,830 The Saw films! You know: falling, Blood, severed heads, all right? 578 00:51:04,375 --> 00:51:08,164 I'd like to know who has the time to think all this shit up and write it down. 579 00:51:09,333 --> 00:51:10,198 Uh, pretty hot in here. 580 00:51:10,583 --> 00:51:12,415 Get me out! Get me out! 581 00:51:14,792 --> 00:51:15,873 The damn thing doesn't want to break! 582 00:51:17,458 --> 00:51:18,289 (screams) Do you feel that? 583 00:51:18,708 --> 00:51:19,414 What? 584 00:51:19,917 --> 00:51:23,081 The water is coming! - What are you talking about? 585 00:51:23,250 --> 00:51:26,243 There's no water here. Of course not, you fucker. Asshole, you're not in here. 586 00:51:26,250 --> 00:51:28,742 What's next, damned? Hm? Piranhas? 587 00:51:29,000 --> 00:51:30,457 Do something. - Maybe an anaconda 588 00:51:30,625 --> 00:51:33,163 Haha, funny! - Jake, stop that crap and finally do something! 589 00:51:33,458 --> 00:51:36,701 What should I do then? Unfortunately I forgot the jackhammer at home! 590 00:51:37,042 --> 00:51:38,499 Get me out of here! 591 00:51:38,917 --> 00:51:40,374 Please, Sophie 592 00:51:40,875 --> 00:51:42,616 Don't let me die in here 593 00:51:43,000 --> 00:51:44,832 Not like that please 594 00:51:45,292 --> 00:51:46,328 What's going on here? 595 00:51:46,500 --> 00:51:48,992 Every action has an equal and an opposite reaction. 596 00:51:49,208 --> 00:51:52,406 There is only one way to free her 597 00:51:54,250 --> 00:51:58,870 It depends on you whether she lives or dies. Confess your sin and set it free 598 00:51:59,083 --> 00:52:04,624 (screams) I'm here, you son of a bitch! Leave her alone! Take me! Take me! 599 00:52:04,917 --> 00:52:07,079 (hysterical) Take her, take her! Please, take her! please 600 00:52:07,375 --> 00:52:09,992 (screams) I'm ready! Take me, damn it! 601 00:52:12,458 --> 00:52:14,916 I will take you all! 602 00:52:15,625 --> 00:52:17,833 Not yet. You're not ready yet 603 00:52:18,125 --> 00:52:21,118 What does this mean? Not ready yet? 604 00:52:32,917 --> 00:52:39,369 Oh I swear to God Jason! If that's you, you shithead, hijo se puta, despradado. 605 00:52:39,833 --> 00:52:46,285 I mean, if you're doing this to me because I didn't give you a blowjob in the car that night, 606 00:52:48,917 --> 00:52:55,073 Then I swear to God I swear to God that I'm going to come out of here and kill you! 607 00:52:55,542 --> 00:52:57,784 Your life is in your hands. 608 00:52:59,667 --> 00:53:01,909 What the hell do you want from us? 609 00:53:02,625 --> 00:53:05,993 If you want to kill us, do it now and end this crap! 610 00:53:07,000 --> 00:53:12,166 Absolutely identical. A Mirror image, but younger. 611 00:53:15,875 --> 00:53:19,164 You are my girlfriend We have to do something! 612 00:53:19,542 --> 00:53:21,829 What should I do then? I don't know what to do! 613 00:53:22,583 --> 00:53:26,281 Hang in there, Mary! Hold on! - Get me out of here, please. 614 00:53:28,542 --> 00:53:30,078 Time is running out. 615 00:53:30,958 --> 00:53:34,998 What did I do to deserve this? 616 00:53:36,083 --> 00:53:38,666 Soph... I'm so sorry. I'm so sorry if I wronged you. 617 00:53:39,292 --> 00:53:46,620 Please forgive me... 618 00:53:47,500 --> 00:53:49,583 Please (crying) No, no What are you talking about? 619 00:53:51,167 --> 00:53:53,284 You are my girlfriend. 620 00:53:54,667 --> 00:53:56,875 No.. I'm not. A real girlfriend would 621 00:53:57,583 --> 00:54:02,078 never force you to be exactly like her. 622 00:54:02,875 --> 00:54:05,037 The time is almost up. 623 00:54:10,375 --> 00:54:12,913 (tearful) Please, confess your sins, please 624 00:54:13,417 --> 00:54:15,204 Confess NOW! 625 00:54:16,583 --> 00:54:17,915 Sophia 626 00:54:20,125 --> 00:54:22,913 Sophia help me please help 627 00:54:23,417 --> 00:54:26,956 Sophia...Sophia Ayรบdame! 628 00:55:34,167 --> 00:55:35,283 Mary! 629 00:55:36,917 --> 00:55:39,830 You can't die 630 00:55:41,542 --> 00:55:43,499 Confess! 631 00:55:46,083 --> 00:55:48,541 God, why her? 632 00:55:54,000 --> 00:55:55,957 You dirty pig! 633 00:55:57,000 --> 00:55:58,491 You coward! 634 00:56:01,333 --> 00:56:02,790 Show me your face! 635 00:56:03,417 --> 00:56:06,034 I said show me your face. 636 00:56:09,000 --> 00:56:13,165 You heard the madman you just have to confess 637 00:56:13,750 --> 00:56:15,366 (breathless) Yes. But what? 638 00:56:18,708 --> 00:56:22,907 We know goddamn Benjamin is behind this game, he's so pathetic. 639 00:56:23,792 --> 00:56:24,748 Pathetic? 640 00:56:25,208 --> 00:56:27,621 You have made my life miserable. 641 00:56:28,000 --> 00:56:32,745 You and your idiot friends are playing with other people's feelings. 642 00:56:33,000 --> 00:56:37,074 But you ALL treated him like trash 643 00:56:37,333 --> 00:56:43,250 and let him suffer in silence. I hope that YOU can feel it for yourself now 644 00:56:43,625 --> 00:56:45,491 (quietly) But we didn't want to hurt you. - But you have! 645 00:56:45,958 --> 00:56:52,239 You have that! You have given me a deep cut and my wound will never heal! 646 00:57:29,500 --> 00:57:31,036 Come on! Just a sip! 647 00:57:31,292 --> 00:57:32,578 Honey, you know I can't. 648 00:57:33,000 --> 00:57:36,198 It certainly won't kill you. - Ahmm 649 00:58:29,833 --> 00:58:30,869 Did you hear that? 650 00:58:31,208 --> 00:58:32,164 What? 651 00:58:32,708 --> 00:58:33,789 That on TV 652 00:58:48,500 --> 00:58:51,664 Three long days have now passed, since my daughter, 653 00:58:52,083 --> 00:58:56,453 the star of my lonely life, disappeared without a trace. 654 00:58:58,875 --> 00:59:01,413 The police advise me to keep calm 655 00:59:01,792 --> 00:59:06,912 they had everything under control, but nothing seems to happen 656 00:59:09,208 --> 00:59:10,665 And now I'm begging you 657 00:59:10,875 --> 00:59:11,956 (voice trembling) The McElroys 658 00:59:12,292 --> 00:59:13,408 Do you know her? 659 00:59:14,250 --> 00:59:18,574 Back in high school I took part in a student exchange. 660 00:59:19,000 --> 00:59:23,870 Uncle Will and his wife Susan took me in during the three-month program. 661 00:59:24,083 --> 00:59:26,245 And what happened to them? 662 00:59:26,542 --> 00:59:27,828 Your daughter is missing. 663 00:59:28,208 --> 00:59:29,039 Oh God 664 00:59:29,208 --> 00:59:32,906 I was good friends with her, but we hadn't been in touch for over a year 665 00:59:34,042 --> 00:59:35,408 Oh, I'm sorry, sweetie. 666 00:59:35,833 --> 00:59:37,199 I'm sorry 667 00:59:38,000 --> 00:59:39,366 Not-not now 668 00:59:39,792 --> 00:59:41,749 I-I need a moment. - What? 669 00:59:42,375 --> 00:59:47,416 Please help me find my beloved daughter. 670 00:59:48,792 --> 00:59:51,284 She's being held somewhere, freezing, hungry 671 00:59:52,750 --> 00:59:55,242 certainly under torture. 672 00:59:56,750 --> 01:00:00,744 I'll pay whatever it takes to see her alive and well. 673 01:00:01,875 --> 01:00:03,082 Please 674 01:00:03,833 --> 01:00:05,574 whoever you are 675 01:00:06,042 --> 01:00:09,786 please.. give it back to me 676 01:00:24,458 --> 01:00:25,448 Please 677 01:00:26,292 --> 01:00:28,204 please, sir...just 678 01:00:28,542 --> 01:00:30,454 one last thing 679 01:00:30,708 --> 01:00:31,824 Are you still here? What do you want? I told you you can't just come in here 680 01:00:32,583 --> 01:00:35,291 I told you you can't just come in here. 681 01:00:36,000 --> 01:00:36,956 I know, sir 682 01:00:38,125 --> 01:00:39,582 Finally talk! 683 01:00:41,750 --> 01:00:43,867 You must have yours Reconsider your decision, sir 684 01:00:44,625 --> 01:00:45,832 I mean, you 685 01:00:46,625 --> 01:00:48,662 You can't turn back time. 686 01:00:49,250 --> 01:00:51,162 I don't like you Your opinion asked! 687 01:00:52,500 --> 01:00:53,456 Get lost! 688 01:00:53,833 --> 01:00:54,994 Immediately! 689 01:01:07,792 --> 01:01:09,954 Remember. 690 01:01:14,250 --> 01:01:16,287 Let's stop this shit. 691 01:01:22,500 --> 01:01:25,413 Listen, I'm sorry about your girlfriend. 692 01:01:26,000 --> 01:01:30,074 But my family needs me and I don't want to die in this shithole. 693 01:01:37,792 --> 01:01:40,330 What's next? 694 01:01:55,708 --> 01:01:56,494 What? 695 01:01:57,125 --> 01:01:58,161 What is it? 696 01:02:01,333 --> 01:02:02,289 What is it?! 697 01:02:07,750 --> 01:02:09,082 Kill them! 698 01:02:18,208 --> 01:02:20,996 Kill them! Now! 699 01:02:36,125 --> 01:02:38,333 So it wasn't you after all. 700 01:02:43,500 --> 01:02:44,786 Where do we start? 701 01:02:46,333 --> 01:02:48,325 OK, OK, wait a minute, wait a minute 702 01:02:48,625 --> 01:02:56,158 What's certain is that this has something to do with this little fat Benjamin... Right? 703 01:02:57,625 --> 01:03:02,416 Damn Benjamin I swear to God 704 01:03:03,917 --> 01:03:07,615 M-M-Wait, your dad is the US Senator, right? 705 01:03:07,833 --> 01:03:11,998 Senator McElroy? He-he-he would do anything for his little princess. Correct? 706 01:03:12,292 --> 01:03:14,124 So, why don't we ask him for help? 707 01:03:14,292 --> 01:03:21,324 (exasperated) What the hell is he supposed to do? Hm? Tell me The damn phone is broken. 708 01:03:23,375 --> 01:03:25,708 I don't know what to do next! What should I do then? 709 01:03:27,208 --> 01:03:28,164 Fuck! 710 01:03:44,417 --> 01:03:45,783 What's new? 711 01:03:46,958 --> 01:03:49,496 Yes, sir.. The trail of yours Daughter gets lost in Europe 712 01:03:49,875 --> 01:03:51,616 In Europe? Where? 713 01:03:52,208 --> 01:03:54,120 Beli Manastir in Croatia 714 01:03:54,958 --> 01:03:56,039 Croatia? 715 01:03:56,500 --> 01:03:58,287 Then what are we waiting for? 716 01:03:59,500 --> 01:04:00,616 Let's go 717 01:04:12,292 --> 01:04:16,036 Your salvation is hers Doom. Find your knot! 718 01:04:17,000 --> 01:04:19,788 Kill her or the truth will come out. 719 01:04:20,375 --> 01:04:25,825 and your beloved wife and daughter will find out what a shithead you really are! 720 01:04:41,000 --> 01:04:42,662 What are you hiding there? 721 01:04:43,375 --> 01:04:44,786 Ni-nothing 722 01:04:55,917 --> 01:04:57,658 This must be a joke, I would never 723 01:04:57,958 --> 01:05:01,281 I was drugged too I can't remember anything. 724 01:05:09,917 --> 01:05:10,873 OK 725 01:05:11,542 --> 01:05:13,158 What have you done to this Benjamin? 726 01:05:13,542 --> 01:05:15,659 What do you mean? You wrote the article about him. 727 01:05:15,917 --> 01:05:17,328 Obviously this is about you. 728 01:05:17,625 --> 01:05:18,081 Okay, you did 729 01:05:18,250 --> 01:05:19,991 something to him. 730 01:05:20,000 --> 01:05:21,832 I don't know what you're talking about. 731 01:05:22,667 --> 01:05:25,034 I don't believe you. 732 01:05:42,042 --> 01:05:42,998 Why don't you confess? 733 01:05:43,667 --> 01:05:45,624 Why don't you shut up? 734 01:05:46,708 --> 01:05:49,451 So you did something to him. 735 01:06:01,083 --> 01:06:06,704 One day it'll be over, man. No no. This isn't my fault. 736 01:06:09,625 --> 01:06:11,617 What are you hiding? 737 01:06:11,958 --> 01:06:15,076 She'll fucking know, she'll know. 738 01:06:15,083 --> 01:06:18,622 And then she leaves me and takes mine Daughter gone. 739 01:06:18,833 --> 01:06:20,415 I'll never see her again. What are you doing? 740 01:06:22,750 --> 01:06:25,083 The decision is yours. 741 01:06:27,958 --> 01:06:29,540 I'm sorry, Sophia 742 01:06:30,667 --> 01:06:32,249 Either you or me 743 01:06:34,667 --> 01:06:37,159 Shit! I.. I knew it! 744 01:06:37,833 --> 01:06:40,291 I told you I had nothing to do with this fucking game 745 01:06:40,458 --> 01:06:42,871 Jake.. You don't have to do this 746 01:06:43,500 --> 01:06:45,662 I just want my life back 747 01:06:46,292 --> 01:06:48,124 I just want my life back. OK 748 01:06:49,458 --> 01:06:51,074 Okay...I just want to be free again 749 01:06:51,458 --> 01:06:52,198 Wait, wait 750 01:06:52,875 --> 01:06:53,615 Are you killing me now? 751 01:06:54,625 --> 01:06:57,368 Answer me! - I have no damn choice! 752 01:06:59,500 --> 01:07:05,622 oh oh ahhh 753 01:08:01,667 --> 01:08:04,660 Do you see what you got me into?! Look here! 754 01:08:05,125 --> 01:08:07,242 Are you happy now? 755 01:08:13,375 --> 01:08:14,331 It was me. 756 01:08:15,917 --> 01:08:17,874 I was kidding you! 757 01:08:18,875 --> 01:08:20,992 I tortured you 758 01:08:21,167 --> 01:08:23,659 and you danced to my tune. 759 01:08:26,500 --> 01:08:27,707 And you know what? 760 01:08:28,125 --> 01:08:31,323 I would do it again and again. 761 01:08:32,167 --> 01:08:34,329 Do you hear me, Benjamin Moore? 762 01:08:34,917 --> 01:08:39,241 I would take all of this with me Repeat pleasure again! 763 01:08:59,792 --> 01:09:02,990 He can't hear you or talk to you. 764 01:09:04,833 --> 01:09:06,870 And now it's my turn, or what? 765 01:09:08,000 --> 01:09:09,662 I designed everything here, 766 01:09:10,583 --> 01:09:12,245 so that you suffer, 767 01:09:12,750 --> 01:09:14,412 so that you pay! 768 01:09:17,333 --> 01:09:18,665 Who are you? 769 01:09:19,917 --> 01:09:21,033 You don't know me 770 01:09:22,083 --> 01:09:24,450 We never had the opportunity to get to know us 771 01:09:25,417 --> 01:09:27,124 My name is David Moore 772 01:09:30,042 --> 01:09:32,500 Benjamin Moore was my son. 773 01:09:39,000 --> 01:09:40,081 You don't need that. 774 01:09:41,167 --> 01:09:42,908 I won't kill you 775 01:09:44,083 --> 01:09:45,870 just like the others. 776 01:09:46,667 --> 01:09:49,455 So I would like to tell you a little story. 777 01:09:50,625 --> 01:09:55,245 I did everything, I confessed. 778 01:09:57,333 --> 01:09:59,245 Ten years ago 779 01:10:00,417 --> 01:10:06,493 an innocent fell in love Boy hopelessly in love with a girl 780 01:10:07,250 --> 01:10:13,076 She knew about his feelings and enjoyed playing with him 781 01:10:14,167 --> 01:10:15,658 And even though he knew 782 01:10:16,000 --> 01:10:18,959 that he had no chance with her, it was important to him 783 01:10:19,167 --> 01:10:24,959 to go to her and confess his undying love to her. 784 01:10:27,125 --> 01:10:31,495 But her and her fucking friends 785 01:10:34,167 --> 01:10:36,580 thought they could play with him 786 01:10:38,667 --> 01:10:40,124 insult him 787 01:10:40,917 --> 01:10:44,160 torment and ridicule 788 01:10:44,917 --> 01:10:48,160 And finally they put him in a dress. 789 01:10:48,750 --> 01:10:53,324 They put my son in a dress in front of the whole school, in front of the whole world 790 01:10:53,542 --> 01:10:55,204 and then they laughed 791 01:10:55,375 --> 01:10:58,914 And drove him to a terribly dark place. 792 01:11:01,083 --> 01:11:03,245 The depression lasted a year 793 01:11:04,833 --> 01:11:06,665 A girl like you would 794 01:11:08,750 --> 01:11:11,948 never understand how much that could hurt his father 795 01:11:12,875 --> 01:11:16,073 to watch day after day, 796 01:11:16,375 --> 01:11:22,497 how my own son feels sorry for himself and Despair spiraled, to the stage of catatonia. 797 01:11:23,708 --> 01:11:24,664 One morning 798 01:11:26,042 --> 01:11:29,206 the father went into his son's room and found him. 799 01:11:29,458 --> 01:11:32,701 He had hanged himself from the rafters! 800 01:11:33,375 --> 01:11:35,287 I'm so sorry 801 01:11:35,542 --> 01:11:37,249 So sorry 802 01:11:37,667 --> 01:11:40,626 The boy from this one Story, it was Benjamin Moore, 803 01:11:40,917 --> 01:11:42,124 My son! 804 01:11:43,458 --> 01:11:47,498 And the girl from this story is now on her knees in front of me! Immediately! 805 01:11:47,917 --> 01:11:49,328 Okay, okay. 806 01:11:51,333 --> 01:11:52,995 What do you want? 807 01:11:53,750 --> 01:11:56,163 There's just one last piece of the puzzle missing 808 01:11:56,500 --> 01:12:00,619 Forgive me, I'm so sorry 809 01:12:01,833 --> 01:12:04,496 Please.. I'm so sorry! 810 01:12:07,708 --> 01:12:09,791 I was still a child 811 01:12:12,125 --> 01:12:13,866 Please... 812 01:12:14,833 --> 01:12:16,574 I am so sorry 813 01:12:17,042 --> 01:12:18,783 for Ben 814 01:12:21,042 --> 01:12:24,956 I'm so sorry for Your son, please... Please! 815 01:12:29,458 --> 01:12:31,666 Beg, bitch! 816 01:12:38,208 --> 01:12:39,824 If you kill me 817 01:12:40,750 --> 01:12:42,742 it won't bring him back 818 01:12:44,333 --> 01:12:46,325 It won't bring him back 819 01:12:49,042 --> 01:12:51,500 Do it! do it now! 820 01:12:52,208 --> 01:12:56,782 Run! Run before I change my mind 821 01:13:01,167 --> 01:13:02,123 Uhhhaa 822 01:13:15,208 --> 01:13:16,665 I did it 823 01:13:20,375 --> 01:13:22,833 (laughing) I made a fool of him 824 01:13:32,000 --> 01:13:33,457 Sorry, Jake 825 01:13:34,792 --> 01:13:36,249 you were right 826 01:13:37,333 --> 01:13:38,790 it was you or me 827 01:13:40,250 --> 01:13:42,116 And I prefer me! 828 01:13:56,208 --> 01:14:00,532 I changed my mind, you miserable bitch! 829 01:14:49,167 --> 01:14:54,708 Oh... what have I done? 830 01:14:55,458 --> 01:14:59,372 So much pain and so much violence, David 831 01:15:00,208 --> 01:15:04,657 You don't like it, but you do it. 832 01:15:11,958 --> 01:15:16,407 (laughter) Oh David, what do you want to do? 833 01:15:17,875 --> 01:15:19,457 Now I won't do it anymore! 834 01:15:19,667 --> 01:15:21,829 Shoot right here in the heart 835 01:15:25,458 --> 01:15:29,532 Oh, my mistake, I forgot. I don't have a heart at all 836 01:15:30,292 --> 01:15:34,366 David, business is business. 837 01:15:34,708 --> 01:15:36,370 Eighteen remain. 838 01:15:37,333 --> 01:15:38,995 Oh boy, 839 01:15:39,958 --> 01:15:41,199 I forgot, 840 01:15:42,125 --> 01:15:44,412 this is just the beginning. 841 01:16:03,917 --> 01:16:05,328 (in Croatian accent) Get ready 842 01:16:06,292 --> 01:16:07,749 Here they come 843 01:16:30,208 --> 01:16:31,619 Hello sir 844 01:16:34,917 --> 01:16:35,953 Forgive me 845 01:16:36,542 --> 01:16:38,124 Have you seen this girl? 846 01:16:38,417 --> 01:16:40,204 She is my daughter. 847 01:16:43,250 --> 01:16:47,039 You too, look closely. 848 01:16:48,875 --> 01:16:49,831 Her face... 849 01:16:51,583 --> 01:16:54,417 You look so familiar to me have we ever met? 850 01:16:55,667 --> 01:16:56,407 I don't believe. 851 01:16:56,625 --> 01:16:57,456 I think so. 852 01:16:57,625 --> 01:16:58,911 No no no. 853 01:17:00,000 --> 01:17:00,660 Sir, we have to go. 854 01:17:00,667 --> 01:17:01,874 Keep it. 855 01:17:06,125 --> 01:17:07,081 I know him. 856 01:17:13,833 --> 01:17:16,416 Is there anything I can do to help you, sir? 857 01:17:18,333 --> 01:17:20,416 Wait in the parking lot. 858 01:17:41,250 --> 01:17:42,912 Really a shame. 859 01:17:46,708 --> 01:17:47,915 Wake up. 860 01:17:49,375 --> 01:17:50,582 Do you want to live? 861 01:18:33,542 --> 01:18:34,953 Where the hell have you been? 862 01:18:35,333 --> 01:18:38,326 Don't touch me! Don't touch me! 863 01:18:40,292 --> 01:18:50,291 Allah... prays in Turkish 864 01:18:52,542 --> 01:18:53,407 Azir 865 01:18:54,000 --> 01:18:58,620 Azir business is business. 866 01:19:01,500 --> 01:19:03,457 Only four more. 867 01:19:04,958 --> 01:19:06,540 Another... four? 868 01:19:07,000 --> 01:19:08,536 Then you're done. 869 01:24:54,042 --> 01:24:56,876 Hey fuck hey! 870 01:25:00,167 --> 01:25:01,499 Damned. 871 01:25:03,833 --> 01:25:05,165 Damned. 872 01:25:06,542 --> 01:25:07,999 Cataleya? 873 01:25:12,542 --> 01:25:14,454 Cataleya? please wake up. 874 01:25:15,458 --> 01:25:17,415 What's going on here? 62010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.