Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:10,802
[female announcer] Oh, how the ghost
of you clings... Nostalgia...
2
00:00:10,886 --> 00:00:12,638
[male tv show announcer]
Coming up on the Benny Anger show,
3
00:00:12,721 --> 00:00:14,806
crime and punishment in America
4
00:00:14,890 --> 00:00:17,684
since the Keene Act
banned masked vigilantes.
5
00:00:17,768 --> 00:00:20,354
But first, we ask the average citizen,
6
00:00:20,437 --> 00:00:25,234
“Is our society now safer
without those so-called superheroes?”
7
00:00:25,317 --> 00:00:26,818
[average citizen 1]
I don't miss the masks.
8
00:00:26,902 --> 00:00:28,820
They stirred up more trouble
than they were worth.
9
00:00:28,904 --> 00:00:31,365
[average citizen 2] The only good ones
were the Minutemen back in the '40s.
10
00:00:31,448 --> 00:00:33,992
[average citizen 3] The blue guy,
Manhattan, he scares me,
11
00:00:34,076 --> 00:00:36,954
but... but then he scares the Reds, too,
so I ain't complainin'.
12
00:00:37,037 --> 00:00:39,873
[average citizen 4] Meh, America
never really took to superheroes.
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,042
[echoing] Took to superheroes,
took to superheroes.
14
00:02:25,520 --> 00:02:28,273
- [page flipping]
- [writing]
15
00:02:28,357 --> 00:02:29,483
[Rorschach] Rorschach's Journal.
16
00:02:29,566 --> 00:02:31,610
October 12th, 1985.
17
00:02:31,693 --> 00:02:33,654
Dog carcass in alley this morning,
18
00:02:33,737 --> 00:02:35,656
tire tread on burst stomach.
19
00:02:35,989 --> 00:02:40,118
This city is afraid of me.
I have seen its true face.
20
00:02:43,121 --> 00:02:45,040
The streets are extended gutters,
21
00:02:45,123 --> 00:02:47,042
and the gutters are full of blood,
22
00:02:47,125 --> 00:02:49,711
and when the drains finally scab over,
23
00:02:49,795 --> 00:02:51,296
all the vermin will drown.
24
00:02:51,380 --> 00:02:52,255
[restaurant cook]
Hey! What are ya, blind?
25
00:02:52,339 --> 00:02:53,298
You're walkin' through blood here!
26
00:02:53,382 --> 00:02:56,176
[Rorschach] The accumulated filth
of all their sex and murder
27
00:02:56,259 --> 00:02:58,470
will foam up about their waists
28
00:02:58,804 --> 00:03:01,890
and all the whores and politicians
will look up and shout,
29
00:03:01,973 --> 00:03:03,350
"Save us!”
30
00:03:03,433 --> 00:03:06,770
And I'll look down and whisper, "No."
31
00:03:06,853 --> 00:03:08,105
They had a choice.
32
00:03:08,188 --> 00:03:10,524
They could have followed
in the footsteps of good men.
33
00:03:10,607 --> 00:03:14,403
Decent men who believed in
a day's work for a day's pay.
34
00:03:14,486 --> 00:03:18,490
Instead, they followed the droppings
of lechers and communists.
35
00:03:18,573 --> 00:03:21,243
Now the whole world stands on the brink,
36
00:03:21,326 --> 00:03:23,745
staring down into bloody hell,
37
00:03:23,829 --> 00:03:26,623
all those intellectuals
and smooth talkers...
38
00:03:26,707 --> 00:03:30,043
And all of a sudden nobody can
think of anything to say.
39
00:03:30,127 --> 00:03:32,671
[Detective Joe] Hmm,
that's quite a drop.
40
00:03:33,630 --> 00:03:35,382
So what do you think happened here?
41
00:03:36,216 --> 00:03:38,343
[Fine] Door chain was fastened
on the inside.
42
00:03:38,427 --> 00:03:40,804
Busting it down would take two guys.
43
00:03:40,887 --> 00:03:43,181
Or one guy on serious drugs.
44
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
[Detective Joe] I saw the body.
45
00:03:46,393 --> 00:03:49,312
This Blake guy looked beefy enough
to protect himself.
46
00:03:50,063 --> 00:03:51,898
Muscles like a weight lifter.
47
00:03:51,982 --> 00:03:54,025
He would've put up some kind of fight.
48
00:03:54,109 --> 00:03:54,943
[Fine sighs]
49
00:03:55,026 --> 00:03:59,030
Maybe it was a couple of Knot-Tops
and they just overpowered him.
50
00:03:59,614 --> 00:04:01,575
[both grunting]
51
00:04:02,993 --> 00:04:07,330
Background report says he's been doing
overseas diplomatic work for years.
52
00:04:08,081 --> 00:04:10,709
Lotta classy expense account living.
53
00:04:10,792 --> 00:04:12,919
Maybe he just got soft.
54
00:04:13,545 --> 00:04:15,714
[both grunting]
55
00:04:17,924 --> 00:04:20,135
[Detective Joe] He don't look
too soft in this photo.
56
00:04:20,218 --> 00:04:21,970
Wonder how he got that scar.
57
00:04:22,304 --> 00:04:24,973
Oh, he's shaking hands
with Vice President Ford here.
58
00:04:25,056 --> 00:04:26,975
I think we can rule him out
as a suspect.
59
00:04:27,058 --> 00:04:28,351
Oh, ha-ha.
60
00:04:28,435 --> 00:04:31,563
That'd be funny if we had
any better leads to go on.
61
00:04:32,522 --> 00:04:34,191
I mean, what is this?
62
00:04:34,316 --> 00:04:35,817
A little money stolen,
63
00:04:35,901 --> 00:04:38,361
but no way is this a straight burglary.
64
00:04:40,655 --> 00:04:43,450
Ah, somebody really
had it in for this guy.
65
00:04:43,533 --> 00:04:45,118
How else did he go outta the window?
66
00:04:46,453 --> 00:04:48,330
Maybe he tripped against it.
67
00:04:49,122 --> 00:04:50,916
[both grunting]
68
00:04:52,751 --> 00:04:54,336
That's strong glass, man.
69
00:04:54,419 --> 00:04:55,921
You'd have to be thrown.
70
00:04:58,799 --> 00:04:59,758
[sighs]
71
00:04:59,841 --> 00:05:01,802
Ground floor comin' up.
72
00:05:03,386 --> 00:05:05,388
[screams]
73
00:05:08,099 --> 00:05:11,520
You know, this could be
just a simple burglary.
74
00:05:11,603 --> 00:05:13,980
Crazy things happen in a city this size.
75
00:05:14,064 --> 00:05:16,817
They don't all need motives.
76
00:05:16,900 --> 00:05:18,276
So you're saying...
77
00:05:18,360 --> 00:05:21,738
Let's not raise too much dust
over this one.
78
00:05:21,822 --> 00:05:25,325
We don't need any
masked avengers cutting in.
79
00:05:25,408 --> 00:05:26,576
Oy! Here we go!
80
00:05:26,660 --> 00:05:29,329
You take this vigilante stuff
too seriously.
81
00:05:29,412 --> 00:05:31,540
Ever since the Keene Act passed in '77,
82
00:05:31,623 --> 00:05:34,042
only the government sponsored weirdos
are active.
83
00:05:34,125 --> 00:05:35,085
They don't interfere.
84
00:05:35,168 --> 00:05:37,295
Rorschach never retired!
85
00:05:37,379 --> 00:05:40,006
Even after him and his buddies
fell outta grace.
86
00:05:40,090 --> 00:05:42,551
He's still out there somewhere.
87
00:05:42,634 --> 00:05:44,511
He's crazier than a snake's armpit
88
00:05:44,594 --> 00:05:47,180
and wanted on two counts murder one.
89
00:05:47,264 --> 00:05:49,891
We've got a cozy little homicide here.
90
00:05:49,975 --> 00:05:52,227
If Rorschach gets involved,
91
00:05:52,310 --> 00:05:55,397
we'll be up to our butts in corpses.
92
00:06:02,445 --> 00:06:04,865
- [vehicle revs]
- [footsteps approach]
93
00:06:15,292 --> 00:06:16,376
[Rorschach] Hmm.
94
00:06:31,516 --> 00:06:33,518
[grunting]
95
00:07:08,470 --> 00:07:09,304
Hmm.
96
00:07:28,949 --> 00:07:29,866
Huh.
97
00:07:36,706 --> 00:07:37,666
[gasps]
98
00:07:45,382 --> 00:07:46,383
Hmm.
99
00:07:54,391 --> 00:07:56,142
[Dan laughing]
100
00:07:56,226 --> 00:07:57,936
[Hollis] So there I was
in the supermarket,
101
00:07:58,019 --> 00:08:00,021
buying dog food for old Phantom here...
102
00:08:00,105 --> 00:08:02,482
I turn the corner and wham!
103
00:08:02,565 --> 00:08:05,276
I bump into the Screaming Skull.
[laughing]
104
00:08:05,360 --> 00:08:06,736
You remember him?
105
00:08:06,820 --> 00:08:08,405
I've heard you mention him...
106
00:08:09,280 --> 00:08:10,824
Put him away a dozen times.
107
00:08:11,491 --> 00:08:13,618
He'd reformed, turned to Jesus.
108
00:08:13,702 --> 00:08:14,786
Married, two kids.
109
00:08:15,161 --> 00:08:17,622
We traded addresses. Nice guy.
110
00:08:20,625 --> 00:08:23,461
Oh, Hollis, almost midnight.
I ought to go.
111
00:08:23,545 --> 00:08:25,839
Oh, sure, Dan,
lost track of the time there,
112
00:08:25,922 --> 00:08:27,882
talking about all that old stuff.
113
00:08:27,966 --> 00:08:30,135
- You must be bored as hell.
- [laughing]
114
00:08:30,218 --> 00:08:31,845
[Dan] You know better than that.
115
00:08:31,928 --> 00:08:34,639
These Saturday night beer sessions
are what keep me going.
116
00:08:36,057 --> 00:08:37,017
[dog whimpers]
117
00:08:37,100 --> 00:08:38,268
You know, it was a cryin' shame
118
00:08:38,351 --> 00:08:41,354
they put you youngsters out
to grass in '77.
119
00:08:41,438 --> 00:08:43,940
You were a better Nite Owl
than I ever was.
120
00:08:44,024 --> 00:08:47,610
Hollis, we both know that's bullshit.
But thank you anyway.
121
00:08:47,694 --> 00:08:48,987
[Hollis] Hey, watch the language!
122
00:08:49,070 --> 00:08:51,906
This is the left hook
that floored Captain Axis, remember?
123
00:08:51,990 --> 00:08:55,785
Good night! Don't forget to lock up,
and take care of yourself.
124
00:08:55,869 --> 00:08:57,829
You, too, Danny. God bless.
125
00:09:02,250 --> 00:09:03,168
Hmm.
126
00:09:03,251 --> 00:09:05,253
[siren chirps, wails]
127
00:09:38,578 --> 00:09:39,996
Where you goin', pig?
128
00:09:40,080 --> 00:09:42,665
- The party's right here!
- [laughs] Oh, yeah!
129
00:09:44,876 --> 00:09:46,961
[woman] Hit us with more
of those Katie's, Derfl
130
00:09:47,420 --> 00:09:48,713
[man] Yeah, I'm comin' down
already, man.
131
00:09:48,797 --> 00:09:51,716
[woman] You never
could keep it up. [laughing]
132
00:09:54,844 --> 00:09:57,097
Hey, let's go break some shit, huh?
133
00:09:57,180 --> 00:09:58,807
[man laughing]
134
00:09:59,224 --> 00:10:01,643
- [lwoman] I wanna get crazy!
- [man] Aw, yeah!
135
00:10:01,726 --> 00:10:03,520
[woman] Call up your boys, Derf!
136
00:10:03,895 --> 00:10:05,105
- [man] Fire it up!
- [laughing]
137
00:10:33,466 --> 00:10:35,635
[distant clattering]
138
00:10:39,055 --> 00:10:40,473
[munching]
139
00:10:42,392 --> 00:10:43,309
Hello, Daniel.
140
00:10:43,810 --> 00:10:46,229
- Rorschach?
- Got hungry waiting.
141
00:10:46,604 --> 00:10:47,981
Helped myself to some beans.
142
00:10:48,064 --> 00:10:49,232
Hope you don't mind.
143
00:10:49,315 --> 00:10:52,861
No, no, of course I don't mind.
144
00:10:53,695 --> 00:10:54,904
You want me to heat those up for you?
145
00:10:54,988 --> 00:10:57,115
No need. Fine like this.
146
00:10:58,408 --> 00:11:01,369
So... long time no see.
147
00:11:01,870 --> 00:11:03,204
How've you been keeping?
148
00:11:03,288 --> 00:11:06,207
Out of prison, so far.
Take a look at this.
149
00:11:08,793 --> 00:11:12,380
This stain... is that bean juice or--
150
00:11:12,463 --> 00:11:14,507
Yeah... human bean juice.
151
00:11:15,008 --> 00:11:16,467
Badge belonged to the Comedian.
152
00:11:16,551 --> 00:11:18,386
Blood, too. He's dead.
153
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
Wait. The Comedian?
154
00:11:20,305 --> 00:11:22,307
Investigated a routine homicide.
155
00:11:22,390 --> 00:11:24,350
Victim named Edward Blake.
156
00:11:24,434 --> 00:11:26,686
Found the costume in Blake's wardrobe.
157
00:11:26,769 --> 00:11:28,521
Seems he was the Comedian.
158
00:11:28,605 --> 00:11:30,773
Somebody threw him out of a window.
159
00:11:33,276 --> 00:11:36,779
Um, maybe we should talk about this
down in my workshop.
160
00:11:37,780 --> 00:11:39,073
Right down this way.
161
00:11:39,574 --> 00:11:41,576
You haven't been down here in a while.
162
00:11:42,035 --> 00:11:44,996
Neither have you. Lots of dust.
163
00:11:47,415 --> 00:11:50,251
[switches clicking]
164
00:11:51,794 --> 00:11:53,296
[machines powering up]
165
00:11:54,130 --> 00:11:56,758
- Oh! [gasps] Um... [chuckles]
- Hmm.
166
00:11:56,841 --> 00:11:58,760
Listen... about the Comedian,
167
00:11:58,843 --> 00:12:01,638
might it have just been
an ordinary burglary or something?
168
00:12:01,721 --> 00:12:04,057
Maybe the killer didn't
even know who Blake was.
169
00:12:04,140 --> 00:12:06,601
An ordinary burglar? Kill the Comedian?
170
00:12:07,018 --> 00:12:08,269
Ridiculous.
171
00:12:10,104 --> 00:12:14,567
Well, I hear he'd been working
for the government since '77,
172
00:12:14,651 --> 00:12:17,487
knocking over Marxist republics
in South America.
173
00:12:18,404 --> 00:12:21,032
- Maybe this was a political killing.
- Maybe.
174
00:12:21,115 --> 00:12:23,910
Or maybe someone's
picking off costumed heroes.
175
00:12:24,827 --> 00:12:27,455
Don't you think that's
maybe a little paranoid?
176
00:12:27,538 --> 00:12:30,333
That what they're saying about me now?
That I'm paranoid?
177
00:12:30,416 --> 00:12:32,877
The Comedian was active for 40 years.
178
00:12:32,961 --> 00:12:34,963
Men make a lot of enemies in that time.
179
00:12:35,046 --> 00:12:37,340
How's your friend Hollis Mason
these days?
180
00:12:37,423 --> 00:12:39,509
Hollis? What does he--
181
00:12:39,592 --> 00:12:41,678
They were both Minutemen,
when Blake was 16,
182
00:12:41,761 --> 00:12:43,680
and Hollis was the first Nite Owl.
183
00:12:43,763 --> 00:12:45,932
Hollis said some bad things
about the Comedian
184
00:12:46,015 --> 00:12:46,975
in that book he wrote.
185
00:12:47,058 --> 00:12:48,351
I don't like what you're implying.
186
00:12:48,434 --> 00:12:50,770
Hollis is an old man,
and he's my friend.
187
00:12:50,853 --> 00:12:52,689
If you're thinking of going
over there and scaring him--
188
00:12:52,772 --> 00:12:55,984
Implying nothing, only an observation.
189
00:12:56,067 --> 00:12:57,568
I just wanted to let you know,
190
00:12:57,652 --> 00:12:59,946
in case someone's gunning for masks.
191
00:13:02,365 --> 00:13:04,075
[sighs]
192
00:13:12,083 --> 00:13:13,084
Better go now.
193
00:13:13,584 --> 00:13:14,669
Things to do.
194
00:13:15,003 --> 00:13:17,338
The tunnel will bring you out
to a warehouse two blocks north--
195
00:13:17,422 --> 00:13:18,381
I remember.
196
00:13:18,464 --> 00:13:21,092
Used to come here often
back when we were partners.
197
00:13:22,218 --> 00:13:24,262
Those were great times, Rorschach.
198
00:13:24,804 --> 00:13:26,639
- Whatever happened to them?
- You quit.
199
00:13:28,850 --> 00:13:29,851
[groans softly]
200
00:13:44,782 --> 00:13:49,412
[crowd chanting]
We want cops! No more costumes!
201
00:13:49,495 --> 00:13:53,124
Listen, you little punks!
You better get back in your rat holes!
202
00:13:53,207 --> 00:13:56,127
I got riot gas, I got rubber bullets--
203
00:13:56,210 --> 00:13:58,504
- There's no need for this!
- [rioter] Fuck you, Owl!
204
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
The police strike is being
negotiated right now!
205
00:14:00,965 --> 00:14:02,633
You vigilantes belong in jail!
206
00:14:02,717 --> 00:14:05,053
My son's a police officer, you freaks!
207
00:14:05,136 --> 00:14:06,387
Call yourself a Comedian?
208
00:14:06,471 --> 00:14:08,348
More like pig and rapist!
209
00:14:09,057 --> 00:14:10,183
Okay, that does it!
210
00:14:11,893 --> 00:14:13,102
[rioter] Oh, my God, he just shot him!
211
00:14:14,437 --> 00:14:18,316
God, look, I'm sorry.
You haven't left us any choice.
212
00:14:18,399 --> 00:14:21,778
This stuff is dangerous.
Please clear the streets!
213
00:14:21,861 --> 00:14:22,820
Look at 'em!
214
00:14:24,113 --> 00:14:25,573
Run, you suckers!
215
00:14:26,157 --> 00:14:27,450
This is a nightmare!
216
00:14:27,533 --> 00:14:29,160
The whole country's erupting like this.
217
00:14:29,243 --> 00:14:30,703
How long can we keep this up?
218
00:14:30,787 --> 00:14:34,832
My contacts say Senator Keene's act
is gonna shut us all down.
219
00:14:35,333 --> 00:14:38,878
Until then, we're society's
only protection.
220
00:14:38,961 --> 00:14:40,129
[rioter yelps, groans]
221
00:14:40,213 --> 00:14:41,464
Protection? From who?
222
00:14:41,839 --> 00:14:43,424
From themselves.
223
00:14:44,342 --> 00:14:48,304
What... What happened
to the American dream?
224
00:14:48,388 --> 00:14:51,432
It came true. You're looking at it.
225
00:14:51,891 --> 00:14:55,269
Now let's really put these jokers
through some changes.
226
00:14:55,353 --> 00:14:57,063
- [gas grenade gun fires]
- [woman screaming]
227
00:14:57,146 --> 00:14:59,190
[people coughing]
228
00:15:03,361 --> 00:15:04,445
[sighs]
229
00:15:14,956 --> 00:15:19,001
[Rorschach] Rorschach's Journal.
October 13th, 1985.
230
00:15:19,669 --> 00:15:24,340
Slept all day. Awakened by landlady
complaining about the smell.
231
00:15:24,924 --> 00:15:28,511
She has five children
by five different fathers.
232
00:15:28,594 --> 00:15:30,430
I'm sure she cheats on welfare.
233
00:15:30,513 --> 00:15:31,347
[thunder rumbling]
234
00:15:36,727 --> 00:15:38,146
Soon it will be dark.
235
00:15:42,650 --> 00:15:45,361
On Friday night,
a Comedian died in New York.
236
00:15:46,070 --> 00:15:49,907
Somebody knows why. Somebody knows.
237
00:15:50,616 --> 00:15:51,784
Get lost, you creep!
238
00:15:52,285 --> 00:15:54,620
[Rorschach]
I believe I shall take my exercise.
239
00:15:58,249 --> 00:16:00,626
- [indistinct chatter]
- [door opens]
240
00:16:00,751 --> 00:16:03,087
[chatter stops]
241
00:16:07,717 --> 00:16:10,803
Huh, Rorschach!
Hey, how you doin', fella?
242
00:16:10,887 --> 00:16:13,264
I'm fine, Happy Harry. Yourself?
243
00:16:13,347 --> 00:16:17,685
I'm fine! I'm fine!
Just fine, and... uh...
244
00:16:19,187 --> 00:16:22,857
Oh, God, please don't kill anybody.
245
00:16:22,940 --> 00:16:25,443
Guy went sidewalk diving Friday night.
246
00:16:25,526 --> 00:16:27,570
I don't think he was alone
when it happened.
247
00:16:27,653 --> 00:16:30,990
His name was Edward Blake.
Friend of mine.
248
00:16:31,073 --> 00:16:32,492
[man 1 laughs] You hear that?
249
00:16:33,201 --> 00:16:34,118
He's got friends.
250
00:16:34,535 --> 00:16:36,078
Must've changed his deodorant!
251
00:16:36,162 --> 00:16:37,246
[laughs]
252
00:16:40,249 --> 00:16:42,001
[exhales, laughs]
253
00:16:43,586 --> 00:16:45,796
l... I didn't mean anything, I--
254
00:16:45,880 --> 00:16:47,256
[screaming]
255
00:16:47,340 --> 00:16:49,717
I've just broken
this gentleman's little finger.
256
00:16:50,510 --> 00:16:51,928
Who killed Edward Blake?
257
00:16:52,011 --> 00:16:53,679
[man 1 groaning]
258
00:16:54,555 --> 00:16:57,225
Who killed Edward Blake?
259
00:16:57,308 --> 00:16:58,643
[man 1 screaming]
260
00:16:58,726 --> 00:17:00,102
And his index finger.
261
00:17:00,186 --> 00:17:02,104
- Who killed Edward Blake?
- [man 2] We don't know.
262
00:17:02,188 --> 00:17:05,775
Please, God, leave him alone!
We don't know!
263
00:17:07,318 --> 00:17:09,445
No. No, no, no, no, no, no!
264
00:17:09,904 --> 00:17:11,364
[man 1 screams]
265
00:17:12,657 --> 00:17:16,160
[Rorschach] Nobody knew anything.
Feeling slightly depressed.
266
00:17:16,953 --> 00:17:21,666
I leave the human cockroaches to discuss
their heroin and child pornography.
267
00:17:22,166 --> 00:17:25,836
I have business
with a better class of person.
268
00:17:27,338 --> 00:17:29,966
The Comedian is dead? Why?
269
00:17:30,633 --> 00:17:33,094
You're supposed to be
the world's smartest man, Veidt.
270
00:17:33,886 --> 00:17:35,054
You tell me.
271
00:17:35,137 --> 00:17:37,598
I never claimed to be
anybody special, Rorschach.
272
00:17:37,682 --> 00:17:41,143
I just have some
over-enthusiastic PR men.
273
00:17:42,228 --> 00:17:43,938
Perhaps it was a political killing.
274
00:17:44,021 --> 00:17:46,107
- Maybe the Soviets--
- Dreiberg said the same.
275
00:17:46,566 --> 00:17:48,317
America has Dr. Manhattan.
276
00:17:48,401 --> 00:17:50,736
Reds would never dare antagonize us.
277
00:17:51,195 --> 00:17:52,947
I think we've got a mask-killer.
278
00:17:53,948 --> 00:17:56,242
The Comedian had
plenty of other political enemies,
279
00:17:56,325 --> 00:17:58,077
even discounting the Russians.
280
00:17:58,160 --> 00:17:59,829
The man was practically a Nazi.
281
00:17:59,912 --> 00:18:02,957
He stood up for his country.
Never let anyone retire him.
282
00:18:03,040 --> 00:18:05,084
Never cashed in on his reputation.
283
00:18:05,167 --> 00:18:08,421
Never set up a company
selling posters and diet books,
284
00:18:08,504 --> 00:18:10,089
and toy soldiers based on himself.
285
00:18:10,172 --> 00:18:12,550
Never became a prostitute.
286
00:18:12,967 --> 00:18:16,762
If that makes him a Nazi,
you might as well call me a Nazi, too.
287
00:18:18,014 --> 00:18:18,848
Rorschach...
288
00:18:20,224 --> 00:18:21,976
I know we were never friends,
289
00:18:22,393 --> 00:18:24,228
but even so, you're being unfair.
290
00:18:24,979 --> 00:18:26,314
Nobody retired me.
291
00:18:26,981 --> 00:18:29,442
I chose to quit adventuring
and go public
292
00:18:29,525 --> 00:18:32,445
two years before the police strike made
the Keene Act necessary.
293
00:18:32,528 --> 00:18:34,405
Yes. Good timing.
294
00:18:34,488 --> 00:18:36,782
I came here to warn you
about the mask-killer,
295
00:18:36,866 --> 00:18:39,702
so you don't end up the smartest man
in the morgue.
296
00:18:40,453 --> 00:18:42,997
But I guess there's
worse things to end up as.
297
00:18:44,832 --> 00:18:45,791
Be seeing you.
298
00:18:48,878 --> 00:18:49,754
Sure.
299
00:18:50,630 --> 00:18:51,631
Have a nice day.
300
00:18:56,010 --> 00:18:57,386
[chatter, laughter]
301
00:18:57,470 --> 00:18:59,305
Now, I want to thank everyone
302
00:18:59,388 --> 00:19:03,976
for coming to the first meeting
of the Crimebusters.
303
00:19:04,060 --> 00:19:06,937
For those who know me
only as Captain Metropolis,
304
00:19:07,021 --> 00:19:09,273
the name's Nelson Gardner.
305
00:19:09,357 --> 00:19:11,067
- Call me Nelson.
- [burps]
306
00:19:13,235 --> 00:19:15,863
As you know, this country
hasn't had an organization
307
00:19:15,946 --> 00:19:18,491
of masked adventurers in over 20 years,
308
00:19:18,824 --> 00:19:21,202
since the Minutemen were disbanded.
309
00:19:21,285 --> 00:19:24,246
Specialized law enforcement
is standing still.
310
00:19:24,330 --> 00:19:26,165
Crime isn't.
311
00:19:26,916 --> 00:19:30,002
New social evils emerge every day:
312
00:19:30,086 --> 00:19:33,798
promiscuity, drugs,
campus subversion, you name it.
313
00:19:34,048 --> 00:19:37,385
But, by banding together
as the Crimebusters,
314
00:19:37,468 --> 00:19:39,512
- we can make a--
- [The Comedian] Bullshit.
315
00:19:40,054 --> 00:19:41,889
We're all livin' in 1966
316
00:19:41,972 --> 00:19:44,392
while you're still stuck in '49.
317
00:19:44,475 --> 00:19:46,018
This is all about you getting old
318
00:19:46,102 --> 00:19:49,021
but still wanting to play
cowboys and Indians.
319
00:19:49,105 --> 00:19:51,565
Th--That's-- That is not true.
320
00:19:51,649 --> 00:19:54,735
Uh, no reason to just
throw the idea away.
321
00:19:54,819 --> 00:19:57,488
Me and Rorschach have made great headway
into the gang problem
322
00:19:57,571 --> 00:19:58,781
by pooling our efforts.
323
00:19:58,864 --> 00:20:02,660
But a group this size seems
more like a publicity exercise.
324
00:20:02,743 --> 00:20:04,203
Too big and unwieldy.
325
00:20:04,286 --> 00:20:06,080
That's just an organizational problem.
326
00:20:06,163 --> 00:20:07,915
With the right person
coordinating the group--
327
00:20:07,998 --> 00:20:11,877
Oh, and who would that be?
Any ideas, Ozzy?
328
00:20:11,961 --> 00:20:15,881
I mean, you are the smartest man
in the world, right?
329
00:20:15,965 --> 00:20:18,843
It doesn't take a genius to see
that America has problems
330
00:20:18,926 --> 00:20:19,969
that need tackling.
331
00:20:20,052 --> 00:20:22,430
And it takes a moron to think
they're small enough
332
00:20:22,513 --> 00:20:24,390
for clowns like you guys to handle.
333
00:20:24,473 --> 00:20:26,892
None of the world's problems
are insurmountable.
334
00:20:26,976 --> 00:20:31,272
What's going down
in this world, you got no idea!
335
00:20:35,234 --> 00:20:36,569
[blows]
336
00:20:36,652 --> 00:20:37,778
Believe me.
337
00:20:39,155 --> 00:20:41,907
You people hear Moloch's back
in town and you think,
338
00:20:41,991 --> 00:20:45,077
"Oh, boy! Let's gang up and bust him!"
339
00:20:45,202 --> 00:20:46,996
Like that matters.
340
00:20:47,955 --> 00:20:49,749
It doesn't mean squat!
341
00:20:49,832 --> 00:20:54,170
In 30 years, the nukes are
gonna be flying like maybugs...
342
00:20:54,253 --> 00:20:55,254
[Captain Metropolis] My map!
343
00:20:56,380 --> 00:21:01,761
And Ozzy here is gonna be
the smartest man on the cinder.
344
00:21:01,844 --> 00:21:03,596
[laughs]
345
00:21:03,679 --> 00:21:05,598
[Janey] Jon, I'd like to go home now.
346
00:21:05,681 --> 00:21:07,057
- Please.
- [Nite Owl 11] Listen, Nelson,
347
00:21:07,141 --> 00:21:09,435
maybe this isn't the best idea...
348
00:21:09,518 --> 00:21:11,604
No, wait, don't leave.
349
00:21:12,104 --> 00:21:13,856
Somebody has to do it...
350
00:21:13,939 --> 00:21:16,108
Somebody has to save the world!
351
00:21:41,801 --> 00:21:43,803
[thunder rumbling]
352
00:21:55,231 --> 00:21:56,190
[lightning crashes]
353
00:21:58,567 --> 00:22:00,903
[Rorschach] Meeting with Veidt
left bad taste in mouth.
354
00:22:01,570 --> 00:22:03,656
- He is pampered and decadent...
- [stone clanks]
355
00:22:03,739 --> 00:22:06,659
...betraying even his own shallow,
liberal affectations.
356
00:22:07,284 --> 00:22:08,786
Dreiberg just as bad.
357
00:22:09,787 --> 00:22:12,122
A flabby failure whimpering
in his basement.
358
00:22:12,540 --> 00:22:15,334
Why are there so few
of the Minutemen left active,
359
00:22:15,417 --> 00:22:18,587
healthy and without
personality disorders?
360
00:22:19,088 --> 00:22:21,715
The first Nite Owl runs
an auto repair shop.
361
00:22:22,049 --> 00:22:25,427
Captain Metropolis was decapitated
in a car crash.
362
00:22:28,347 --> 00:22:31,141
The first Silk Specter
is a bloated, aging whore...
363
00:22:31,809 --> 00:22:34,353
Dying in a California rest resort.
364
00:22:34,979 --> 00:22:37,565
Mothman's in an asylum up in Maine.
365
00:22:37,940 --> 00:22:40,109
The Silhouette retired in disgrace.
366
00:22:40,776 --> 00:22:44,530
Murdered six weeks later
by a minor adversary seeking revenge.
367
00:22:44,989 --> 00:22:46,782
Dollar Bill got shot.
368
00:22:47,032 --> 00:22:48,909
Hooded Justice went missing.
369
00:22:49,743 --> 00:22:51,328
The Comedian is dead.
370
00:22:51,745 --> 00:22:54,456
And now I must tell
the indestructible man
371
00:22:54,540 --> 00:22:56,500
that someone plans to murder him.
372
00:22:58,210 --> 00:22:59,503
[electricity crackling]
373
00:23:04,049 --> 00:23:05,634
Good evening, Rorschach.
374
00:23:05,718 --> 00:23:07,428
Good evening, Dr. Manhattan.
375
00:23:11,974 --> 00:23:14,018
[Laurie] What are you doing here,
Rorschach?
376
00:23:14,101 --> 00:23:16,395
Aren't you still wanted by the police?
377
00:23:16,478 --> 00:23:18,314
Good evening, Miss Jupiter.
378
00:23:18,397 --> 00:23:19,815
That's Juspeczyk.
379
00:23:19,899 --> 00:23:22,067
Jupiter was my mother's publicity name.
380
00:23:22,693 --> 00:23:23,903
Apologies.
381
00:23:23,986 --> 00:23:26,030
Came to warn you both
and bring bad news.
382
00:23:26,822 --> 00:23:28,282
The Comedian is dead.
383
00:23:28,365 --> 00:23:31,493
Yes. He and I are the only
two extranormal operatives
384
00:23:31,577 --> 00:23:33,954
employed by the government,
so I was informed at once.
385
00:23:35,164 --> 00:23:37,541
You don't seem too concerned
about Blake's death.
386
00:23:37,625 --> 00:23:41,670
A live body and a dead body
contain the same number of particles.
387
00:23:41,754 --> 00:23:43,923
Structurally, there's
no discernible difference.
388
00:23:44,340 --> 00:23:48,177
Life and death
are unquantifiable abstracts.
389
00:23:48,260 --> 00:23:49,762
Why should I be concerned?
390
00:23:49,845 --> 00:23:51,639
Besides, Blake was a monster.
391
00:23:52,014 --> 00:23:54,433
You know he tried to rape my mother
when they were both Minutemen?
392
00:23:54,516 --> 00:23:57,019
I'm not here to speculate
on the moral lapses
393
00:23:57,102 --> 00:23:59,480
of men who died
in their country's service.
394
00:23:59,563 --> 00:24:03,150
- l came to warn--
- Moral lapses? He broke her ribs! He--
395
00:24:03,692 --> 00:24:04,735
[sighs]
396
00:24:05,736 --> 00:24:07,905
Jon, get this creep out of here.
397
00:24:09,573 --> 00:24:11,450
You seem to be upsetting Laurie.
398
00:24:11,533 --> 00:24:12,952
I think you ought to go.
399
00:24:13,035 --> 00:24:14,578
With respect, Dr. Manhattan,
400
00:24:14,662 --> 00:24:16,664
I believe someone is eliminating masks.
401
00:24:16,747 --> 00:24:18,874
I warned Veidt and Dreiberg,
and I intend--
402
00:24:18,958 --> 00:24:20,876
I said I think you ought to go.
403
00:24:20,960 --> 00:24:22,294
Not before I've had my--
404
00:24:24,171 --> 00:24:25,130
Say.
405
00:24:31,679 --> 00:24:32,680
Hmm.
406
00:24:35,808 --> 00:24:36,642
[sighs]
407
00:24:38,102 --> 00:24:40,896
He's gone. Are you still upset?
408
00:24:42,439 --> 00:24:43,315
Jon?
409
00:24:45,317 --> 00:24:47,528
Hey, I was thinking,
410
00:24:48,654 --> 00:24:49,822
I must be really on edge
411
00:24:49,905 --> 00:24:51,657
to let a maggot like Rorschach
get to me like that.
412
00:24:51,740 --> 00:24:52,950
Maybe we--
413
00:24:54,618 --> 00:24:57,162
Maybe I could use a night out.
414
00:24:58,622 --> 00:25:00,791
Rorschach mentioned Dan Dreiberg.
415
00:25:00,874 --> 00:25:02,251
Haven't seen him in years.
416
00:25:02,918 --> 00:25:05,170
Maybe I'll call him up,
ask him to dinner.
417
00:25:07,297 --> 00:25:09,466
If you don't mind, that is.
418
00:25:09,550 --> 00:25:10,676
Of course not.
419
00:25:17,433 --> 00:25:19,685
[Dr. Manhattan] It is October, 1985.
420
00:25:20,310 --> 00:25:22,104
I am close to locating a gluino,
421
00:25:22,187 --> 00:25:24,940
which would completely validate
super symmetrical theory.
422
00:25:30,154 --> 00:25:32,740
It is May, 1971.
423
00:25:40,622 --> 00:25:44,376
Having been asked to intervene
in Vietnam by President Nixon,
424
00:25:44,460 --> 00:25:47,963
I am deployed alongside
Edward Blake, the Comedian.
425
00:25:48,630 --> 00:25:49,757
[roaring]
426
00:25:49,840 --> 00:25:53,302
I have never met anyone
so deliberately amoral.
427
00:25:53,385 --> 00:25:54,303
[man screaming]
428
00:25:54,386 --> 00:25:57,514
What Vietnam implies
about the human condition,
429
00:25:57,598 --> 00:26:00,809
few humans will permit themselves
to understand.
430
00:26:01,226 --> 00:26:02,811
But Blake is different.
431
00:26:03,437 --> 00:26:05,355
He understands perfectly.
432
00:26:06,482 --> 00:26:07,858
And he doesn't care.
433
00:26:10,152 --> 00:26:14,114
[The Comedian] The average Vietnamese
doesn't give a damn who won this war.
434
00:26:14,198 --> 00:26:17,159
But it means plenty to the US of A.
435
00:26:17,242 --> 00:26:20,954
If we'd lost, I think it might've
driven the country a little crazy.
436
00:26:21,789 --> 00:26:24,500
Thanks to you, we didn't.
437
00:26:24,583 --> 00:26:26,335
Yet you sound so bitter.
438
00:26:26,418 --> 00:26:29,797
You have some strange attitudes
toward life and war.
439
00:26:29,880 --> 00:26:31,006
Strange?
440
00:26:31,090 --> 00:26:33,342
Once you figure out everything's a joke,
441
00:26:33,425 --> 00:26:35,969
being a comedian is the only thing
that makes sense.
442
00:26:36,470 --> 00:26:37,888
The charred villages,
443
00:26:37,971 --> 00:26:41,350
the boys with necklaces of human ears...
444
00:26:41,433 --> 00:26:43,393
these are part of the joke?
445
00:26:43,894 --> 00:26:45,687
Never said it was a good joke.
446
00:26:46,355 --> 00:26:49,358
I'm just playing along with the gag.
Same as him.
447
00:26:49,858 --> 00:26:53,737
First press helicopter into Saigon
since the cease fire.
448
00:26:53,821 --> 00:26:56,740
Oh, he's got the next election
in the bag.
449
00:26:56,824 --> 00:27:00,327
Me, I'm taking the first chopper out.
450
00:27:01,120 --> 00:27:02,746
I hate this place.
451
00:27:03,288 --> 00:27:08,252
The temperature, the smell,
this rotten, cheap bourbon--
452
00:27:08,335 --> 00:27:10,671
- [woman] Mr. Eddie?
- Oh, God.
453
00:27:12,172 --> 00:27:15,467
Now war is over, I must talk to you.
454
00:27:15,551 --> 00:27:18,137
Nothing to talk about. I'm leaving.
455
00:27:18,220 --> 00:27:19,763
And... and what of me?
456
00:27:19,847 --> 00:27:23,642
I cannot just walk away
from what grow in my belly.
457
00:27:24,184 --> 00:27:25,686
- I cannot forget!
- Too bad,
458
00:27:25,769 --> 00:27:27,479
because that's what I intend to do.
459
00:27:27,563 --> 00:27:28,814
Forget you,
460
00:27:28,897 --> 00:27:30,983
your cruddy little country, all of it.
461
00:27:34,069 --> 00:27:35,529
I do not think so.
462
00:27:36,155 --> 00:27:39,158
I think you remember me and my country.
463
00:27:39,241 --> 00:27:41,785
You remember as long as you live.
464
00:27:42,744 --> 00:27:44,204
[roars in pain]
465
00:27:46,081 --> 00:27:47,499
[The Comedian] My face!
466
00:27:48,917 --> 00:27:51,587
Filthy, stinking,
467
00:27:51,670 --> 00:27:53,380
- worthless...
- Blake, don't--
468
00:27:53,463 --> 00:27:54,548
[woman grunts]
469
00:27:56,175 --> 00:27:59,553
Medic. Gotta find a goddamn medic.
470
00:27:59,636 --> 00:28:01,096
She was pregnant.
471
00:28:01,180 --> 00:28:02,806
- You gunned her down.
- That's right.
472
00:28:02,890 --> 00:28:04,308
And you know what?
473
00:28:04,391 --> 00:28:05,601
You watched me.
474
00:28:05,684 --> 00:28:07,686
You could've turned the gun into steam,
475
00:28:07,769 --> 00:28:11,106
the bullets into mercury
or the bottle into snowflakes!
476
00:28:11,190 --> 00:28:13,275
You could've teleported her
to goddamn Australia,
477
00:28:13,358 --> 00:28:15,903
but you didn't lift a finger.
478
00:28:15,986 --> 00:28:17,571
You let it happen.
479
00:28:18,322 --> 00:28:19,656
I've watched you.
480
00:28:20,032 --> 00:28:23,285
You don't really give a damn
about human beings.
481
00:28:23,368 --> 00:28:24,578
You never cared about Janey Slater,
482
00:28:24,661 --> 00:28:26,705
even before you ditched her.
483
00:28:26,788 --> 00:28:31,210
Soon you won't be interested
in Sally Jupiter's little gal, either.
484
00:28:32,002 --> 00:28:34,046
You're drifting outta touch, Doc.
485
00:28:34,922 --> 00:28:36,673
God help us all.
486
00:28:40,844 --> 00:28:43,180
[clinking, crackling]
487
00:28:48,268 --> 00:28:50,771
[sighs]
- [line ringing]
488
00:28:50,854 --> 00:28:52,022
[telephone ringing]
489
00:28:54,274 --> 00:28:56,026
- Hello?
- Hello?
490
00:28:56,109 --> 00:28:58,528
- Dan? Uh, this is--
- Laurie?
491
00:28:58,612 --> 00:29:00,280
Laurie Juspeczyk!
492
00:29:00,364 --> 00:29:04,493
Hey, it's been awhile.
How... How are you?
493
00:29:07,746 --> 00:29:10,290
[Rorschach]
Rorschach's Journal. 11:30 p.m.
494
00:29:11,208 --> 00:29:13,502
Yesterday a comedian died in New York.
495
00:29:13,877 --> 00:29:15,462
Nobody cares but me.
496
00:29:15,963 --> 00:29:18,298
Are they right? Is it futile?
497
00:29:19,174 --> 00:29:20,550
Soon there will be war.
498
00:29:20,634 --> 00:29:24,137
Millions will perish and burn
in sickness and misery.
499
00:29:24,846 --> 00:29:27,266
Why does one death matter
against so many?
500
00:29:27,349 --> 00:29:28,433
[spray can whooshing]
501
00:29:28,517 --> 00:29:30,978
Because there is good,
and there is evil,
502
00:29:31,061 --> 00:29:33,689
and evil must be punished.
503
00:29:34,815 --> 00:29:39,194
Even in the face of Armageddon,
I shall not compromise on this.
504
00:29:39,945 --> 00:29:42,864
But there are so many
deserving of retribution,
505
00:29:43,865 --> 00:29:45,367
and so little time.
506
00:29:45,450 --> 00:29:46,535
[man grunting]
507
00:29:47,995 --> 00:29:52,791
- [chuckling]
- [chuckles] Ah...
508
00:29:52,874 --> 00:29:55,335
Oh wow, look at the time.
It's getting pretty late.
509
00:29:55,419 --> 00:29:58,630
[chuckles] Oh, I'm in no hurry
to get back.
510
00:29:58,714 --> 00:30:00,382
The government only keeps me around
511
00:30:00,465 --> 00:30:02,718
so Jon stays relaxed and happy.
512
00:30:04,803 --> 00:30:07,764
Is, uh, everything okay with you two?
513
00:30:07,848 --> 00:30:10,225
Fine. Couldn't be better.
514
00:30:13,645 --> 00:30:17,941
[sighs] It's just, I'm 35, Dan,
515
00:30:18,025 --> 00:30:22,362
and all I can think is...
what have I done with my life?
516
00:30:22,863 --> 00:30:25,240
I've spent eight years semi-retired,
517
00:30:25,324 --> 00:30:29,161
preceded by ten years
running around in a stupid costume
518
00:30:29,244 --> 00:30:32,080
because my stupid mother wanted me to.
519
00:30:32,164 --> 00:30:35,375
Short skirt, neckline going
all the way down to my naval...
520
00:30:36,668 --> 00:30:40,547
- so dreadful.
- Oh, yeah... dreadful.
521
00:30:41,214 --> 00:30:44,134
The Keene Act was the best thing
that ever happened to us.
522
00:30:45,594 --> 00:30:48,805
Yeah, you're probably right.
523
00:30:56,396 --> 00:30:58,398
Hey, remember that guy
524
00:30:58,482 --> 00:31:00,442
who used to pretend to be
a super-villain
525
00:31:00,525 --> 00:31:01,902
so he could get beaten up?
526
00:31:01,985 --> 00:31:05,280
Oh, um... [laughs] Captain Carnage!
527
00:31:05,364 --> 00:31:07,282
[laughing] Yes!
528
00:31:07,908 --> 00:31:10,160
You know, I caught him
running out of a jewelers.
529
00:31:10,243 --> 00:31:11,453
I didn't know what his racket was,
530
00:31:11,536 --> 00:31:13,580
so I start hitting him,
and I'm thinking,
531
00:31:13,663 --> 00:31:16,166
"Jeez, he's breathing awfully hard.
532
00:31:16,249 --> 00:31:18,293
- Maybe he has asthma."
- [both laughing]
533
00:31:18,377 --> 00:31:19,711
[Dan] He tried that with me, too,
534
00:31:19,795 --> 00:31:22,047
but I'd heard about him,
so I walked away.
535
00:31:22,130 --> 00:31:24,758
He followed me down the street
saying "Punish me!"
536
00:31:24,841 --> 00:31:26,843
I'm saying, "No, get lost!"
537
00:31:26,927 --> 00:31:29,971
- [both laughing]
- [Laurie] What ever happened to him?
538
00:31:30,055 --> 00:31:31,556
[Dan] He... he pulled that on Rorschach,
539
00:31:31,640 --> 00:31:33,809
and Rorschach dropped him
down an elevator shaft.
540
00:31:33,892 --> 00:31:37,187
[both laughing]
541
00:31:37,270 --> 00:31:40,023
[Laurie] Oh, God, that's not funny.
542
00:31:40,107 --> 00:31:44,486
- [Dan] No, no, I guess not...
- [laughing]
543
00:31:45,612 --> 00:31:47,364
[Laurie sighs] That felt good.
544
00:31:49,825 --> 00:31:51,910
Not a lot of laughs around these days.
545
00:31:51,993 --> 00:31:54,079
[Dan] Well, what do you expect?
546
00:31:55,330 --> 00:31:56,832
The Comedian is dead.
547
00:31:59,167 --> 00:32:01,169
[old-timey music playing]
548
00:32:09,094 --> 00:32:10,470
Oh, look at her,
549
00:32:10,554 --> 00:32:14,307
pretty as a picture,
and still keeping her figure.
550
00:32:14,891 --> 00:32:18,270
So, what brings you
to the city of the dead?
551
00:32:18,854 --> 00:32:21,606
Being lazy isn't
a terminal condition, Mother,
552
00:32:21,690 --> 00:32:24,192
so spare me the city of the dead crap.
553
00:32:24,276 --> 00:32:25,235
Brought you some flowers.
554
00:32:25,318 --> 00:32:27,737
Oh, big spender!
555
00:32:28,238 --> 00:32:29,197
So where's Jon?
556
00:32:30,740 --> 00:32:33,952
He had to go to some official funeral.
557
00:32:34,578 --> 00:32:36,413
Made him put on pants and everything.
558
00:32:36,872 --> 00:32:40,041
I didn't feel like going,
So he transported me here to California.
559
00:32:40,667 --> 00:32:43,211
[sighs] Teleporting
always makes me feel sick.
560
00:32:43,295 --> 00:32:45,547
It's Eddie Blake's funeral, isn't it?
561
00:32:45,630 --> 00:32:48,133
I saw in the paper. He got murdered.
562
00:32:48,633 --> 00:32:50,469
Oh... [sighs] Poor Eddie.
563
00:32:50,552 --> 00:32:53,013
How can you say "Poor Eddie"
after he almost--
564
00:32:53,096 --> 00:32:56,057
What happened was 40 years ago.
565
00:32:57,017 --> 00:32:58,059
It's history.
566
00:32:58,768 --> 00:33:02,272
Gettin' old, you get
a different perspective.
567
00:33:02,939 --> 00:33:05,358
The big stuff looks smaller somehow.
568
00:33:06,693 --> 00:33:10,864
Ya know, that makes just
three of us Minutemen left now.
569
00:33:10,947 --> 00:33:14,618
Me, Hollis, and poor Byron
at the asylum in Maine.
570
00:33:15,619 --> 00:33:17,078
Eddie was the youngest.
571
00:33:17,496 --> 00:33:18,747
The Comedian. [chuckling]
572
00:33:19,372 --> 00:33:22,125
Always jokin' that he'd bury us all.
573
00:33:22,667 --> 00:33:24,920
Always thought he'd get the last...
574
00:33:25,712 --> 00:33:28,173
laugh. [clears throat]
575
00:33:29,257 --> 00:33:32,010
You and Jon oughta
move out here for the weather.
576
00:33:32,093 --> 00:33:33,512
Lots of sunshine!
577
00:33:33,970 --> 00:33:34,804
What the hell is this?
578
00:33:35,305 --> 00:33:37,724
What are you doing
with this creepy pervert art?
579
00:33:37,807 --> 00:33:40,227
Oh, just some old memorabilia.
580
00:33:40,310 --> 00:33:43,146
Being reminded
that people used to slobber over me
581
00:33:43,230 --> 00:33:45,315
- is kind of flattering.
- Flattering?
582
00:33:45,774 --> 00:33:48,276
Laurie, I'm 65.
583
00:33:49,027 --> 00:33:52,489
Every day, the future
looks a little bit darker.
584
00:33:53,823 --> 00:33:55,242
But the past...
585
00:33:55,325 --> 00:33:57,160
even the grimy parts of it,
586
00:33:59,079 --> 00:34:01,081
keep getting brighter all the time.
587
00:34:02,457 --> 00:34:03,625
[camera shutter clicking]
588
00:34:07,921 --> 00:34:10,298
[photographer] Okay, that's it!
Nice picture, folks!
589
00:34:10,382 --> 00:34:12,759
[groans] Finally,
I can scratch my armpit.
590
00:34:12,842 --> 00:34:14,010
Got spots in my eyes.
591
00:34:14,553 --> 00:34:15,971
Here, let me take a look,
592
00:34:16,054 --> 00:34:18,473
maybe I can fish ‘em out for you.
593
00:34:18,557 --> 00:34:21,393
[laughs] Oh, Eddie, give me a break.
594
00:34:21,476 --> 00:34:23,019
[Nite Owl] Okay everybody, we're good.
595
00:34:23,103 --> 00:34:24,437
Let's meet in the lobby in five.
596
00:34:24,521 --> 00:34:26,231
We'll go back to the Owl's Nest
for a beer.
597
00:34:26,314 --> 00:34:28,775
You go on ahead, I gotta change.
598
00:34:45,458 --> 00:34:46,334
[gasps]
599
00:34:46,918 --> 00:34:48,295
- Hi.
- Eddie,
600
00:34:48,378 --> 00:34:49,796
what are you doing here?
601
00:34:49,879 --> 00:34:50,964
You knew I was changing!
602
00:34:51,047 --> 00:34:53,592
Sure did. You announced it loud enough.
603
00:34:54,593 --> 00:34:58,597
Come on, baby. I know what you need...
604
00:34:58,680 --> 00:35:01,516
know why you wear an outfit like that.
605
00:35:01,600 --> 00:35:03,101
Eddie, no!
606
00:35:03,476 --> 00:35:06,521
Spelled Y-E-S.
607
00:35:06,605 --> 00:35:07,731
- Spelled N-O!
- [grunts]
608
00:35:09,649 --> 00:35:10,525
[laughs]
609
00:35:12,402 --> 00:35:13,361
[groans]
610
00:35:14,279 --> 00:35:16,323
- Eddie...
- [grunts]
611
00:35:16,740 --> 00:35:17,657
[gasping]
612
00:35:19,534 --> 00:35:20,744
[Sally breathing painfully]
613
00:35:25,457 --> 00:35:27,375
[Comedian breathing heavily]
614
00:35:27,459 --> 00:35:29,919
What... what's happening?
615
00:35:30,128 --> 00:35:31,546
Eddie, what are you doing?
616
00:35:31,630 --> 00:35:33,965
[Hooded Justice]
You sick little bastard!
617
00:35:36,051 --> 00:35:38,720
- I'm going to break your neck!
- [laughing]
618
00:35:39,679 --> 00:35:42,641
[The Comedian grunting]
619
00:35:49,814 --> 00:35:51,608
[spits, laughs]
620
00:35:52,651 --> 00:35:54,861
This is what you like, isn't it?
621
00:35:55,195 --> 00:35:57,739
This is what gets you hot.
622
00:35:57,822 --> 00:35:59,908
Get out.
623
00:35:59,991 --> 00:36:02,619
Oh, sure. Sure, I'm going.
624
00:36:03,787 --> 00:36:05,246
But I got your number...
625
00:36:05,955 --> 00:36:07,540
And one of these days,
626
00:36:07,624 --> 00:36:10,251
the joke's gonna be on you.
627
00:36:12,629 --> 00:36:15,090
[thunder rumbling]
628
00:36:15,173 --> 00:36:18,051
[minister] Thou hast set
our misdeeds before thee,
629
00:36:18,134 --> 00:36:21,846
and our secret sins
in the light of thy countenance.
630
00:36:22,889 --> 00:36:26,601
As much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy
631
00:36:26,685 --> 00:36:30,522
to take unto himself the soul
of our dear brother here departed,
632
00:36:31,523 --> 00:36:33,942
we therefore commit his body
to the ground,
633
00:36:34,025 --> 00:36:39,030
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
634
00:36:40,281 --> 00:36:44,411
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
635
00:36:44,994 --> 00:36:50,750
Thy kingdom come, thy will be done,
on Earth as itis in heaven.
636
00:36:52,085 --> 00:36:54,045
Give us this day, our daily bread...
637
00:36:55,130 --> 00:36:56,589
...and forgive us our trespasses
638
00:36:56,673 --> 00:36:59,592
as we forgive those
that trespass against us.
639
00:37:00,552 --> 00:37:02,804
And lead us not into temptation,
640
00:37:03,304 --> 00:37:05,223
but deliver us from evil.
641
00:37:05,932 --> 00:37:06,850
Amen.
642
00:37:44,763 --> 00:37:45,722
[gasps]
643
00:37:46,890 --> 00:37:49,684
Edgar William Jacobi.
Also known as Moloch.
644
00:37:49,768 --> 00:37:51,311
I don't know what you're talking about,
645
00:37:51,394 --> 00:37:52,437
you've got the wrong person,
646
00:37:52,520 --> 00:37:54,230
I'm a retired businessman. [yelps]
647
00:37:54,314 --> 00:37:56,357
Lying. Do it again, broken arm.
648
00:37:56,441 --> 00:37:58,777
Oh, God, I spent the '70s in jail.
649
00:37:58,860 --> 00:38:00,320
I'm not Moloch anymore.
650
00:38:00,403 --> 00:38:02,322
I just want to be left alone.
651
00:38:03,615 --> 00:38:05,450
You attended funeral today. Why?
652
00:38:05,533 --> 00:38:08,286
l... just felt I should.
653
00:38:08,369 --> 00:38:10,246
I've been thinking
about the Comedian a lot--
654
00:38:10,330 --> 00:38:11,998
How do you know Edward Blake
was the Comedian?
655
00:38:12,081 --> 00:38:14,334
He broke in to see me two weeks ago!
656
00:38:14,417 --> 00:38:15,460
His mask was off!
657
00:38:15,543 --> 00:38:18,338
Enemies for 40 years!
Why should he visit you?
658
00:38:18,421 --> 00:38:19,714
I don't know!
659
00:38:19,798 --> 00:38:22,217
I just woke up and he was there!
660
00:38:22,300 --> 00:38:24,010
I thought he was going to kill me.
661
00:38:24,093 --> 00:38:27,639
He was drunk, not making sense...
662
00:38:27,722 --> 00:38:30,683
[crying] It's a joke.
663
00:38:31,309 --> 00:38:32,894
It's all a joke.
664
00:38:33,394 --> 00:38:35,688
I thought I knew how the world was,
665
00:38:35,772 --> 00:38:38,733
but then I found out about this gag,
666
00:38:38,817 --> 00:38:40,485
this joke...
667
00:38:40,902 --> 00:38:43,655
You're part of it, Moloch,
old pal, you know that?
668
00:38:43,738 --> 00:38:47,325
I saw your name on the list,
you and Janey Slater.
669
00:38:47,408 --> 00:38:50,328
If I thought you were in on this,
I'd kill you, you understand?
670
00:38:50,411 --> 00:38:52,872
I mean, you fought that big blue geek.
671
00:38:52,956 --> 00:38:54,290
You know what his head's like.
672
00:38:54,374 --> 00:38:56,918
Who knows which way he'll jump
if anyone messes with him?
673
00:38:57,001 --> 00:38:58,920
[qulps, exhales]
674
00:38:59,003 --> 00:39:02,048
I never should've looked
out that airship window.
675
00:39:02,131 --> 00:39:03,591
Never seen that island.
676
00:39:03,675 --> 00:39:05,134
Never got involved.
677
00:39:05,844 --> 00:39:07,929
See, on that island,
678
00:39:08,596 --> 00:39:12,308
they got writers and artists
and scientists,
679
00:39:12,392 --> 00:39:15,103
and what they're doing is just...
680
00:39:17,397 --> 00:39:19,232
[panting]
681
00:39:20,066 --> 00:39:22,485
I've done some bad things.
682
00:39:23,444 --> 00:39:25,238
Did bad things to women.
683
00:39:25,822 --> 00:39:27,574
Shot kids in ‘Nam...
684
00:39:28,449 --> 00:39:33,538
but I never did anything like... like...
685
00:39:34,080 --> 00:39:36,916
[crying] Oh, Mother.
686
00:39:37,709 --> 00:39:38,877
Forgive me.
687
00:39:38,960 --> 00:39:42,213
Forgive me, forgive me, forgive me...
688
00:39:42,922 --> 00:39:45,258
[laughs] It's a joke.
689
00:39:45,800 --> 00:39:46,885
But I don't get it!
690
00:39:47,427 --> 00:39:49,012
What's so goddamned funny?
691
00:39:49,512 --> 00:39:51,139
Somebody explain it to me!
692
00:39:51,222 --> 00:39:53,433
Somebody please explain it to me!
693
00:39:54,350 --> 00:39:56,185
And then he left.
694
00:39:56,603 --> 00:39:58,479
I don't know what the hell it was about.
695
00:39:58,563 --> 00:39:59,480
[Rorschach] Hmm.
696
00:40:00,315 --> 00:40:01,441
Funny story.
697
00:40:01,858 --> 00:40:03,151
Sounds unbelievable.
698
00:40:03,234 --> 00:40:04,527
Probably true.
699
00:40:04,611 --> 00:40:06,738
So, that's it?
700
00:40:07,488 --> 00:40:09,073
- I'm clean?
- No.
701
00:40:09,157 --> 00:40:10,867
Searched house before you got back.
702
00:40:10,950 --> 00:40:12,285
Found phony medication.
703
00:40:12,952 --> 00:40:14,287
Outlawed years ago.
704
00:40:14,996 --> 00:40:15,955
[sighs]
705
00:40:16,497 --> 00:40:21,377
Well, when you're desperate,
you'll try anything.
706
00:40:22,170 --> 00:40:25,465
I... I have cancer.
707
00:40:26,049 --> 00:40:28,176
Cancer? What kind?
708
00:40:29,052 --> 00:40:32,263
You know the kind of cancer
you eventually get better from?
709
00:40:32,347 --> 00:40:34,098
[breathes heavily]
710
00:40:34,182 --> 00:40:35,433
This ain't it.
711
00:40:39,103 --> 00:40:42,148
Wrote down name of company.
Will report them later.
712
00:40:42,565 --> 00:40:44,651
You're off the hook, for now.
713
00:40:45,318 --> 00:40:46,527
Stay out of trouble.
714
00:40:54,327 --> 00:40:57,705
Rorschach's Journal. October 16th, 1985.
715
00:40:58,539 --> 00:41:01,125
Thought about Moloch's story
on the way to cemetery.
716
00:41:01,209 --> 00:41:03,962
Could be all lies,
part of a revenge scheme.
717
00:41:04,754 --> 00:41:06,005
But if true, then what?
718
00:41:06,965 --> 00:41:10,426
References to an island,
to Dr. Manhattan...
719
00:41:10,551 --> 00:41:11,761
might he be at risk?
720
00:41:13,137 --> 00:41:16,724
Edward Morgan Blake.
45 years, a comedian.
721
00:41:17,475 --> 00:41:18,810
Buried in the rain.
722
00:41:19,394 --> 00:41:21,312
Is this what happens to us?
723
00:41:21,396 --> 00:41:24,190
A life of conflict with
no time for friends,
724
00:41:24,273 --> 00:41:27,610
so that when it's done,
only our enemies leave roses?
725
00:41:29,028 --> 00:41:30,822
Blake saw the cracks in society,
726
00:41:31,948 --> 00:41:34,826
saw the little men in masks
trying to hold it together,
727
00:41:34,909 --> 00:41:36,995
and treated it like a joke.
728
00:41:38,246 --> 00:41:40,248
Saw the true face of the 20th century
729
00:41:40,873 --> 00:41:43,751
and became a reflection of it, a parody.
730
00:41:46,421 --> 00:41:47,922
No one else saw the joke.
731
00:41:51,634 --> 00:41:53,261
- That's why he was lonely.
- [screaming]
732
00:41:54,429 --> 00:41:57,807
[screaming]
733
00:41:59,976 --> 00:42:01,144
Heard joke once.
734
00:42:01,811 --> 00:42:04,480
Man goes to doctor, says he's depressed.
735
00:42:05,064 --> 00:42:06,858
Life seems harsh and cruel.
736
00:42:07,358 --> 00:42:09,652
Says he feels all alone
in a threatening world.
737
00:42:10,319 --> 00:42:11,821
Doctor says, "Treatment is simple.
738
00:42:12,321 --> 00:42:15,491
Great clown Pagliacci
is in town. Go see him.
739
00:42:16,075 --> 00:42:17,493
That will pick you up.”
740
00:42:17,577 --> 00:42:19,203
Man bursts into tears.
741
00:42:19,287 --> 00:42:20,955
Says, "But doctor...
742
00:42:21,581 --> 00:42:23,041
I am Pagliacci.”
743
00:42:24,375 --> 00:42:25,209
Hmm.
744
00:42:25,918 --> 00:42:26,878
Good joke.
745
00:42:31,758 --> 00:42:33,801
[thunder rumbling]
746
00:42:33,885 --> 00:42:35,011
[comic book narrator] Delirious,
747
00:42:35,094 --> 00:42:38,347
I saw that hell-bound ship's black sails
748
00:42:38,431 --> 00:42:40,516
against the yellow Indies sky,
749
00:42:41,642 --> 00:42:44,687
and knew again the stench of powder,
750
00:42:44,771 --> 00:42:48,024
and men's brains, and war.
751
00:42:48,608 --> 00:42:52,153
The severed heads nailed
to its prow, liplessly mouthed,
752
00:42:52,236 --> 00:42:55,114
“No use! All's lost!"
753
00:42:55,198 --> 00:42:57,992
[Bernard] We ought to nuke Russia
and let God sort it out.
754
00:42:58,076 --> 00:43:00,995
[comic book narrator]
The freighter's hideous crew called out,
755
00:43:01,079 --> 00:43:03,915
“More blood! More blood!"
756
00:43:03,998 --> 00:43:05,500
Nuke 'em till they glow.
757
00:43:05,583 --> 00:43:08,336
That's my opinion,
for what it's worth, ya know?
758
00:43:08,419 --> 00:43:09,796
In a final analysis.
759
00:43:09,879 --> 00:43:11,756
Man, I'm tryin' to read here.
760
00:43:12,298 --> 00:43:14,509
[comic book narrator]
Its tar-streaked hull rolled over me.
761
00:43:15,176 --> 00:43:18,304
In despair, I sank beneath the waves,
762
00:43:19,013 --> 00:43:21,474
offering up my wretched soul to God,
763
00:43:22,016 --> 00:43:25,186
his mercy and his judgment.
764
00:43:26,145 --> 00:43:27,772
Waking from nightmare,
765
00:43:27,855 --> 00:43:30,858
I found myself upon a dismal beachhead,
766
00:43:32,026 --> 00:43:38,616
amongst dead men,
and... the pieces of dead men.
767
00:43:38,699 --> 00:43:40,576
[Bernard] I'm informed on these things.
768
00:43:40,660 --> 00:43:42,578
I see every paper in the world.
769
00:43:42,662 --> 00:43:44,956
See, everything's connected.
770
00:43:45,039 --> 00:43:47,375
[comic book narrator] I begged
that the gulls should take my eyes...
771
00:43:47,458 --> 00:43:50,002
A news vendor understands that reality.
772
00:43:50,086 --> 00:43:52,088
...thus sparing me the horrors.
773
00:43:52,171 --> 00:43:54,257
[Bernard] The weight o' the world's
on him, but he can take it.
774
00:43:54,340 --> 00:43:56,968
[comic book narrator]
But at least I was alive.
775
00:43:57,051 --> 00:43:58,010
[Bernard] He's a survivor.
776
00:43:58,094 --> 00:44:01,013
[comic book narrator] And I knew that
life had no worse news to offer me.
777
00:44:01,097 --> 00:44:02,014
[man] Good afternoon.
778
00:44:03,266 --> 00:44:04,267
Is it here yet?
779
00:44:04,350 --> 00:44:07,103
Oh! Your copy of today's
New Frontiersman, coming up.
780
00:44:07,186 --> 00:44:09,897
I keep it for ya every day,
don't 1? Ah...
781
00:44:11,566 --> 00:44:13,484
Hey, how's the end of the world coming?
782
00:44:13,901 --> 00:44:15,736
Today for certain.
783
00:44:16,529 --> 00:44:18,656
You won't forget to keep
my paper for me tomorrow?
784
00:44:18,739 --> 00:44:19,699
[Bernard] Sure will!
785
00:44:19,782 --> 00:44:21,367
[comic book narrator]
I had a sudden memory
786
00:44:21,450 --> 00:44:24,120
of clinging fast to someone
through the tempest.
787
00:44:25,288 --> 00:44:27,665
Our fateful ship's figurehead,
788
00:44:27,748 --> 00:44:29,792
now lying at my feet,
789
00:44:29,876 --> 00:44:32,962
blindfolded by seaweed, smiling.
790
00:44:34,130 --> 00:44:36,883
I thought better of removing the kelp
from her eyes,
791
00:44:36,966 --> 00:44:39,927
not wishing her to suffer
the terrible distractions
792
00:44:40,011 --> 00:44:41,596
of that grim tideline.
793
00:44:42,722 --> 00:44:45,683
She had borne me through seas of blood,
794
00:44:45,766 --> 00:44:48,311
had nourished me
in the heart of the storm.
795
00:44:48,936 --> 00:44:52,356
This small comfort
was all I could offer,
796
00:44:52,940 --> 00:44:56,027
for I could not love her
as she had loved me.
797
00:44:57,486 --> 00:45:02,867
[giggles, groans]
798
00:45:02,950 --> 00:45:05,369
Mm... Jon...
799
00:45:06,162 --> 00:45:08,706
don't you have to do
a TV interview soon?
800
00:45:09,248 --> 00:45:12,251
No. We have plenty of time.
801
00:45:12,919 --> 00:45:14,378
- [screams]
- Laurie?
802
00:45:14,462 --> 00:45:17,590
Oh, God! Jon, just be one person again!
803
00:45:17,673 --> 00:45:20,927
Don't be upset. I'm sorry.
I thought you'd enjoy it.
804
00:45:21,510 --> 00:45:23,095
I was just trying to please you.
805
00:45:23,179 --> 00:45:24,263
I... I... I know.
806
00:45:24,347 --> 00:45:27,350
I know. I'm sorry I overreacted.
807
00:45:27,433 --> 00:45:29,685
You... you just startled me is all.
808
00:45:30,269 --> 00:45:31,479
I'm fine. It doesn't--
809
00:45:35,107 --> 00:45:36,484
Laurie?
810
00:45:36,567 --> 00:45:39,111
- Are you okay?
- Am I okay?
811
00:45:39,570 --> 00:45:41,572
This whole time
you've been working out here
812
00:45:41,656 --> 00:45:43,199
while we were in bed?
813
00:45:43,282 --> 00:45:45,368
My work's at an important stage.
814
00:45:45,451 --> 00:45:48,079
- It didn't seem necessary to--
- To what?
815
00:45:48,496 --> 00:45:50,706
Give me your full attention?
816
00:45:51,666 --> 00:45:52,959
For once?
817
00:45:53,376 --> 00:45:55,544
If there's a problem with my attitude,
818
00:45:55,628 --> 00:45:57,380
I'm prepared to discuss it.
819
00:46:02,635 --> 00:46:03,844
I hate you.
820
00:46:07,014 --> 00:46:08,057
Laurie?
821
00:46:43,092 --> 00:46:46,053
[couple giggling]
822
00:46:50,891 --> 00:46:51,892
[knock on door]
823
00:47:00,443 --> 00:47:01,277
[Laurie sighs]
824
00:47:02,403 --> 00:47:03,487
I left Jon.
825
00:47:03,571 --> 00:47:06,574
Oh, I'm... I'm sorry, I--
826
00:47:06,657 --> 00:47:09,535
And I'm sorry to dump this on you,
827
00:47:11,537 --> 00:47:14,874
but you don't know what it's like,
living with him.
828
00:47:18,169 --> 00:47:19,628
For him...
829
00:47:20,755 --> 00:47:24,216
the real world is like
walking through mist,
830
00:47:24,300 --> 00:47:27,845
and all the people are just shadows.
831
00:47:28,554 --> 00:47:31,265
I mean, the way he looks at things,
832
00:47:31,349 --> 00:47:33,893
like he can't remember what they are,
833
00:47:33,976 --> 00:47:36,520
and he doesn't particularly care.
834
00:47:37,480 --> 00:47:40,649
Sometimes I look at myself
and I don't understand
835
00:47:40,733 --> 00:47:45,488
how things got so tangled up.
836
00:47:45,571 --> 00:47:46,906
[sighs]
837
00:47:54,538 --> 00:47:57,166
- Hey, can we go out?
- Oh! Well...
838
00:47:57,249 --> 00:47:58,667
- Get some air?
- l...
839
00:47:59,502 --> 00:48:02,088
[chuckles] I'll get my coat.
840
00:48:02,171 --> 00:48:03,047
[chuckles]
841
00:48:03,506 --> 00:48:04,465
[Dan] Let's go.
842
00:48:09,512 --> 00:48:13,474
[both laughing]
843
00:48:14,975 --> 00:48:16,936
- Oh! Dr. Manhattan!
- Dr. Osterman...
844
00:48:17,019 --> 00:48:18,646
We need to get you into make-up.
845
00:48:18,729 --> 00:48:21,232
That blue is... is
far too light for broadcast.
846
00:48:21,315 --> 00:48:23,776
- Is this dark enough?
- That's perfect!
847
00:48:23,859 --> 00:48:27,446
Here's a list of no-go talking points
compiled by army intelligence.
848
00:48:27,530 --> 00:48:29,782
Afghanistan will come up,
but play it cool...
849
00:48:30,282 --> 00:48:34,328
And try not to get into
any tight corners.
850
00:48:36,580 --> 00:48:39,708
Ladies and gentlemen, we have something
really special for you tonight.
851
00:48:40,376 --> 00:48:42,253
In his first live interview,
852
00:48:42,336 --> 00:48:44,880
let's have a hand
for Doctor Manhattan himself,
853
00:48:44,964 --> 00:48:48,884
Dr. Jon Osterman! [laughs]
854
00:48:48,968 --> 00:48:51,846
- So, uh... what's up, Doc?
- [audience laughs]
855
00:48:51,929 --> 00:48:54,432
Well, you'll forgive the levity, Doctor,
856
00:48:54,515 --> 00:48:57,143
but the news overseas
has everyone a little tense.
857
00:48:57,226 --> 00:49:02,481
[laughs] So, before I throw you
to our hungry reporters here tonight,
858
00:49:03,023 --> 00:49:05,443
let me kick things off with this...
859
00:49:06,235 --> 00:49:08,571
If the Reds act up in Afghanistan,
860
00:49:09,155 --> 00:49:11,866
are you prepared to enter hostilities?
861
00:49:12,533 --> 00:49:16,620
There is no situation in Afghanistan
currently requiring my attention.
862
00:49:16,704 --> 00:49:19,081
Ahem. If I can jump in.
863
00:49:19,165 --> 00:49:21,292
Doug Roth. Nova Express.
864
00:49:21,375 --> 00:49:24,462
Dr. Osterman...
Do you remember Wally Weaver?
865
00:49:25,212 --> 00:49:27,715
The newspapers called him
Dr. Manhattan's buddy.
866
00:49:27,798 --> 00:49:31,010
- He died of cancer in '71...
- [Dr. Manhattan] / remember.
867
00:49:32,845 --> 00:49:34,263
I attended Wally's funeral.
868
00:49:34,346 --> 00:49:37,558
How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch?
869
00:49:38,225 --> 00:49:40,686
You and he battled it out
many times over the years.
870
00:49:41,270 --> 00:49:43,606
Did you know he's
also battling terminal cancer?
871
00:49:45,274 --> 00:49:48,277
No. I did not know that.
I would rather not--
872
00:49:48,360 --> 00:49:50,571
And are you aware that Janey Slater,
873
00:49:50,654 --> 00:49:53,199
with whom you were romantically linked
for several years,
874
00:49:53,282 --> 00:49:55,993
- is suffering from lung cancer?
- [audience murmuring]
875
00:49:58,078 --> 00:50:00,414
[thugs grunting]
876
00:50:01,582 --> 00:50:04,585
No, I... I wasn't told. I--
877
00:50:04,668 --> 00:50:06,629
Or that she has six months to live?
878
00:50:06,712 --> 00:50:08,422
I recently interviewed Ms. Slater.
879
00:50:08,506 --> 00:50:10,216
Her story's hitting
the streets right now.
880
00:50:12,343 --> 00:50:14,011
- What are you suggesting?
- Jon,
881
00:50:14,094 --> 00:50:17,598
Doug has reports of over two dozen
of your former associates
882
00:50:17,681 --> 00:50:19,266
- who have been similarly afflicted.
- [audience gasping]
883
00:50:19,350 --> 00:50:20,643
No, I--
884
00:50:20,726 --> 00:50:22,603
Do you have any response
to these allegations?
885
00:50:23,312 --> 00:50:25,064
[Laurie grunting]
886
00:50:27,399 --> 00:50:29,235
- Are we gonna get cancer?
- [man] Is this guy radioactive?
887
00:50:30,152 --> 00:50:31,111
Leave me alone.
888
00:50:31,195 --> 00:50:33,864
Do you think you gave Ms. Slater cancer
889
00:50:33,948 --> 00:50:35,115
by sleeping with her?
890
00:50:35,616 --> 00:50:38,035
- [groans]
- [thug grunts]
891
00:50:38,118 --> 00:50:38,953
I said--
892
00:50:39,036 --> 00:50:42,540
How does it feel knowing
you may have doomed hundreds of people?
893
00:50:42,623 --> 00:50:45,876
Leave me alone!
894
00:50:45,960 --> 00:50:47,711
[energy pulsing]
895
00:50:53,759 --> 00:50:55,719
[all groaning]
896
00:51:01,976 --> 00:51:04,478
[both breathing heavily]
897
00:51:13,153 --> 00:51:17,157
[breathing heavily]
898
00:51:18,075 --> 00:51:19,285
Um...
899
00:51:20,411 --> 00:51:22,496
- You okay?
- Yeah. Fine.
900
00:51:23,330 --> 00:51:24,665
Um... I...
901
00:51:25,583 --> 00:51:27,334
We just need to get our breath back.
902
00:51:28,252 --> 00:51:30,421
- We should--
- I'm just gonna go grab a hotel.
903
00:51:31,046 --> 00:51:32,548
Think my relationship over.
904
00:51:32,631 --> 00:51:33,966
Oh. Of course.
905
00:51:34,049 --> 00:51:36,218
Thanks for listening, Dan. Take care.
906
00:51:36,719 --> 00:51:37,761
[hesitates] Sure.
907
00:51:37,845 --> 00:51:38,971
Wa--
908
00:51:39,555 --> 00:51:40,598
[sighs]
909
00:51:41,265 --> 00:51:42,850
You, too, Laurie.
910
00:51:44,184 --> 00:51:45,060
Bye.
911
00:51:53,694 --> 00:51:57,197
[comic book narrator] The freighter's
murderous onslaught had surprised us.
912
00:51:57,281 --> 00:51:58,991
- [cannon fire]
- [people shouting]
913
00:51:59,074 --> 00:52:00,492
We'd been blasted to fragments
914
00:52:00,576 --> 00:52:04,121
before we could warn Davidstown
of the hell-ship's approach.
915
00:52:05,748 --> 00:52:07,541
I thought of my family there,
916
00:52:08,334 --> 00:52:11,170
vulnerable, unsuspecting...
917
00:52:12,254 --> 00:52:15,466
...unaware of the damnation
that bore down upon them.
918
00:52:17,468 --> 00:52:22,097
Crazed with helplessness,
I cursed God and wept,
919
00:52:22,848 --> 00:52:24,600
wondering if he wept also.
920
00:52:25,309 --> 00:52:29,396
But then, what use are his tears
if he also denied me help?
921
00:52:31,982 --> 00:52:37,404
That night, I slept badly
beneath cold, distant stars
922
00:52:37,488 --> 00:52:40,324
pondering the cold, distant god
923
00:52:40,407 --> 00:52:43,327
in whose hands the fate
of Davidstown rested.
924
00:52:46,455 --> 00:52:48,207
Was he really there?
925
00:52:49,166 --> 00:52:51,001
Had he been there once...
926
00:52:52,252 --> 00:52:53,921
but now departed?
927
00:52:54,004 --> 00:52:57,800
Hey, this base is off limits.
You don't belong... here.
928
00:52:59,635 --> 00:53:01,428
I believe you are correct.
929
00:53:03,097 --> 00:53:06,016
Please tell your superiors
and Laurie Juspeczyk
930
00:53:06,100 --> 00:53:07,351
that I am leaving.
931
00:53:08,268 --> 00:53:09,561
Leaving for Mars.
932
00:53:21,907 --> 00:53:24,952
Gone? What do you mean he's gone?
933
00:53:25,035 --> 00:53:29,498
Ma'am, your meal ticket flew the coop
after last night's broadcast.
934
00:53:29,581 --> 00:53:34,253
Dr. Manhattan, the linchpin
of America's security, has left Earth.
935
00:53:34,336 --> 00:53:35,212
[General] Mr. President...
936
00:53:35,295 --> 00:53:37,965
The Russians are invading
Afghanistan and Pakistan.
937
00:53:38,048 --> 00:53:40,843
If this keeps up, they'll try taking
Western Europe next.
938
00:53:40,926 --> 00:53:44,847
[groans] If Dr. Manhattan
wanted to live on a red planet,
939
00:53:44,930 --> 00:53:46,056
he should've stayed home.
940
00:53:46,140 --> 00:53:48,976
Keep running the numbers
for our losses in a nuclear exchange.
941
00:53:49,601 --> 00:53:51,937
And be ready for a first strike
in seven days.
942
00:53:52,813 --> 00:53:56,150
[Rorschach] Good morning, Daniel.
Brought you your paper.
943
00:53:56,233 --> 00:53:59,820
The Comedian murdered,
Dr. Manhattan exiled...
944
00:53:59,903 --> 00:54:02,114
Two of us gone. All within a week.
945
00:54:03,198 --> 00:54:07,661
Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You?
946
00:54:08,245 --> 00:54:11,248
These days, nobody's safe.
947
00:54:31,769 --> 00:54:34,021
[Dr. Manhattan]
The photograph is in my hand.
948
00:54:35,981 --> 00:54:38,609
It is the photograph of a man
and a woman.
949
00:54:40,277 --> 00:54:43,447
They are at an amusement park in 1959.
950
00:54:45,407 --> 00:54:47,493
In exactly 38 seconds,
951
00:54:47,576 --> 00:54:50,662
I drop the photograph
to the sand and walk away.
952
00:54:51,246 --> 00:54:54,625
It is already there,
31 seconds into the future.
953
00:54:55,083 --> 00:54:57,002
The photograph is in my hands.
954
00:54:57,085 --> 00:54:59,546
I found it in a derelict bar
27 hours ago.
955
00:54:59,630 --> 00:55:00,631
[Dr. Manhattan] Twenty-five seconds.
956
00:55:00,714 --> 00:55:03,467
It is still there,
27 hours into the past.
957
00:55:03,550 --> 00:55:04,426
[Dr. Manhattan] Twenty-one seconds.
958
00:55:04,510 --> 00:55:06,470
I am still there, looking at it.
959
00:55:06,553 --> 00:55:07,471
[Dr. Manhattan] Eighteen seconds.
960
00:55:07,554 --> 00:55:09,681
It is October, 1985.
961
00:55:09,765 --> 00:55:11,391
- I'm on Mars.
- Fourteen seconds.
962
00:55:11,475 --> 00:55:14,394
- It is July, 1959.
- Eleven seconds.
963
00:55:14,478 --> 00:55:16,480
I am at the Palisades Amusement Park.
964
00:55:16,563 --> 00:55:18,023
Eight. Seven. Six.
965
00:55:18,106 --> 00:55:19,942
I am tired of looking at the photograph.
966
00:55:20,025 --> 00:55:22,736
- Five. Four. Three. Two. One.
- I open my fingers.
967
00:55:22,820 --> 00:55:24,321
It falls to the sand.
968
00:55:27,866 --> 00:55:30,202
I am going to look at the stars.
969
00:55:31,119 --> 00:55:32,996
They are so far away,
970
00:55:33,872 --> 00:55:37,292
and their light takes
So long to reach us.
971
00:55:38,126 --> 00:55:42,047
All we ever see of the stars
are their old photographs.
972
00:55:51,723 --> 00:55:53,642
I am watching the stars,
973
00:55:53,725 --> 00:55:56,270
admiring their complex trajectories
974
00:55:57,187 --> 00:55:58,522
through space,
975
00:55:59,481 --> 00:56:01,108
through time.
976
00:56:02,359 --> 00:56:05,696
My father admired the sky
for its precision.
977
00:56:06,488 --> 00:56:07,865
He repaired watches.
978
00:56:10,200 --> 00:56:12,452
It is August, 1945.
979
00:56:12,536 --> 00:56:14,246
I sit in a Brooklyn kitchen,
980
00:56:14,329 --> 00:56:17,332
fascinated by an arrangement
of cogs on black velvet.
981
00:56:17,833 --> 00:56:19,334
I am 16 years old.
982
00:56:19,418 --> 00:56:20,878
Jon? Jon? What are you doing?
983
00:56:20,961 --> 00:56:23,213
Practicing on your old pocket-watch
before I leave for school--
984
00:56:23,297 --> 00:56:25,883
Forget watches. Have you seen the news?
985
00:56:26,133 --> 00:56:30,012
They dropped an atomic bomb on Japan!
A whole city, gone!
986
00:56:30,596 --> 00:56:33,098
- This changes everything!
- Father, what are you--
987
00:56:33,181 --> 00:56:35,434
- I'm doing what is best for you.
- Wait!
988
00:56:35,517 --> 00:56:38,604
This atomic science
is what the world will need,
989
00:56:38,687 --> 00:56:40,147
not pocket watches!
990
00:56:41,648 --> 00:56:46,945
Professor Einstein says
that time differs from place to place.
991
00:56:47,696 --> 00:56:53,327
If time is not true,
what purpose have watchmakers?
992
00:56:53,410 --> 00:56:54,870
Wait! No!
993
00:56:56,288 --> 00:56:59,416
[Dr. Manhattan] Forty years ago,
cogs rain on Brooklyn.
994
00:57:00,250 --> 00:57:03,170
One hundred and fifteen minutes
into the future,
995
00:57:03,253 --> 00:57:06,590
meteorites penetrate
the rarefied Martian atmosphere.
996
00:57:09,468 --> 00:57:11,094
Itis 1958.
997
00:57:11,553 --> 00:57:14,681
I am graduating
with a PhD in atomic physics.
998
00:57:16,350 --> 00:57:18,644
It is May 12th, 1959,
999
00:57:19,853 --> 00:57:22,856
my first day
at the Gila Flats Test Base.
1000
00:57:23,857 --> 00:57:25,776
Wally Weaver shows me around.
1001
00:57:27,486 --> 00:57:28,987
What's this place?
1002
00:57:29,071 --> 00:57:31,114
[Wally] This is where
the intrinsic field experiments happen.
1003
00:57:31,198 --> 00:57:34,117
They're, uh, trying to prove
there's some field
1004
00:57:34,201 --> 00:57:36,370
holdin' stuff together besides gravity.
1005
00:57:36,870 --> 00:57:38,956
This is our time-lock test vault,
1006
00:57:39,039 --> 00:57:40,666
for when they're tryin'
to separate objects
1007
00:57:40,749 --> 00:57:41,959
from their intrinsic fields.
1008
00:57:42,042 --> 00:57:44,503
It makes sure no radiation gets out.
1009
00:57:50,175 --> 00:57:51,510
[indistinct chatter]
1010
00:57:51,593 --> 00:57:54,012
[Dr. Manhattan] Wally steers me
to a crowded bar.
1011
00:57:54,972 --> 00:57:58,100
There is a sudden sense of déja vu.
1012
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
[upbeat music playing over speakers]
1013
00:58:01,103 --> 00:58:03,522
So, you must be the new guy.
1014
00:58:04,106 --> 00:58:06,233
Pretty young for a research scientist.
1015
00:58:06,316 --> 00:58:09,152
Well, my dad sort of pushed me into it.
1016
00:58:10,195 --> 00:58:11,446
Happens to me a lot.
1017
00:58:11,530 --> 00:58:14,199
Other people seem to make
all my moves for me.
1018
00:58:14,282 --> 00:58:17,077
[chuckles] I'm Janey Slater.
1019
00:58:17,703 --> 00:58:19,204
Can I buy you a drink?
1020
00:58:19,871 --> 00:58:20,914
[photographer] Hey, young lovers!
1021
00:58:20,998 --> 00:58:22,207
[laughter]
1022
00:58:22,290 --> 00:58:23,625
There! That's a beautiful picture!
1023
00:58:23,709 --> 00:58:25,252
[Dr. Manhattan]
The photograph lies in the sand.
1024
00:58:25,335 --> 00:58:26,545
It is July, 1959.
1025
00:58:27,546 --> 00:58:30,132
By the shooting gallery,
Janey's watch falls off
1026
00:58:30,215 --> 00:58:31,717
- and a man steps on it.
- [glass crunches]
1027
00:58:33,051 --> 00:58:35,053
- I tell her I can fix it.
- l can fix it.
1028
00:58:36,805 --> 00:58:38,557
Itis 1963.
1029
00:58:38,932 --> 00:58:41,518
We're making love after an argument,
1030
00:58:41,601 --> 00:58:45,022
our tenderness in direct proportion
to its violence.
1031
00:58:45,105 --> 00:58:46,023
[Janey crying]
1032
00:58:46,106 --> 00:58:50,610
It is 1966, and she's
packing a suitcase, crying.
1033
00:58:52,320 --> 00:58:53,989
[old-timey music playing over speakers]
1034
00:58:54,072 --> 00:58:56,450
It is August, 1959.
1035
00:58:56,533 --> 00:58:58,660
We have only been together for a month.
1036
00:58:58,744 --> 00:59:02,205
- So Jon...
- The accident is waiting for me.
1037
00:59:02,289 --> 00:59:04,166
...did you fix my watch yet?
1038
00:59:04,249 --> 00:59:07,794
Sure did, it's right-- Oh.
1039
00:59:07,878 --> 00:59:09,880
[both laugh]
1040
00:59:09,963 --> 00:59:11,757
I must've left it in my lab coat
1041
00:59:11,840 --> 00:59:13,759
when we were resetting
the intrinsic chamber.
1042
00:59:14,426 --> 00:59:15,302
Be right back.
1043
00:59:17,763 --> 00:59:20,432
The accident is almost upon me now.
1044
00:59:38,033 --> 00:59:39,534
[door shuts, locks]
1045
00:59:42,704 --> 00:59:44,581
[machine powering up]
1046
00:59:48,335 --> 00:59:50,587
- Janey! Janey!
- Jon?
1047
00:59:50,670 --> 00:59:52,631
- Open the door!
- I can't!
1048
00:59:52,714 --> 00:59:53,548
Open the door!
1049
00:59:53,632 --> 00:59:56,259
It's on a time lock
for the next experiment! I--
1050
00:59:56,718 --> 00:59:58,470
- I can't override it!
- No.
1051
01:00:01,640 --> 01:00:03,100
Oh, God, it's starting!
1052
01:00:03,642 --> 01:00:05,560
Oh, my God! Janey!
1053
01:00:05,644 --> 01:00:07,562
- It's my fault!
- No!
1054
01:00:07,646 --> 01:00:08,563
No! Janey!
1055
01:00:08,647 --> 01:00:10,482
- Please!
- l can't stay and watch...
1056
01:00:10,565 --> 01:00:12,609
Please, I... I just can't.
1057
01:00:12,692 --> 01:00:14,569
- Don't go!
- I'm so sorry.
1058
01:00:14,653 --> 01:00:16,530
No! No! No! No! No! No!
1059
01:00:16,613 --> 01:00:17,531
Janey!
1060
01:00:19,616 --> 01:00:20,784
[alarm goes Off]
1061
01:00:20,867 --> 01:00:22,702
No... [breathing heavily]
1062
01:00:22,786 --> 01:00:24,871
[Dr. Manhattan] The shields slide back
from the particle cannons.
1063
01:00:25,580 --> 01:00:28,166
The atoms in the test chamber
begin screaming.
1064
01:00:28,875 --> 01:00:31,002
I look at the watch in my hand.
1065
01:00:31,586 --> 01:00:32,796
Good as new.
1066
01:00:33,421 --> 01:00:34,548
And the light...
1067
01:00:35,173 --> 01:00:37,592
the light is taking me to pieces.
1068
01:00:39,094 --> 01:00:42,180
[screaming]
1069
01:00:48,186 --> 01:00:49,521
It is September.
1070
01:00:50,021 --> 01:00:52,274
A token funeral service is held.
1071
01:00:52,941 --> 01:00:54,651
There is nothing to bury.
1072
01:00:57,195 --> 01:00:58,530
It is October.
1073
01:00:59,322 --> 01:01:02,659
Janey places the only photo
anyone has of me in the bar.
1074
01:01:03,952 --> 01:01:04,953
[Janey sobbing]
1075
01:01:05,745 --> 01:01:07,080
It is November.
1076
01:01:07,581 --> 01:01:08,957
[energy crackling]
1077
01:01:09,040 --> 01:01:12,335
A human nervous system
briefly materializes.
1078
01:01:14,337 --> 01:01:16,381
It is November 10th now.
1079
01:01:16,464 --> 01:01:19,676
A circulatory system is seen
walking through the kitchen.
1080
01:01:19,759 --> 01:01:21,011
Wha... What?
1081
01:01:21,094 --> 01:01:22,637
November 14th.
1082
01:01:22,721 --> 01:01:26,516
A partially muscled skeleton appears
outside the perimeter fence.
1083
01:01:27,058 --> 01:01:30,270
It screams for 30 seconds
before vanishing.
1084
01:01:30,353 --> 01:01:31,521
[screaming]
1085
01:01:31,605 --> 01:01:33,398
Really, it is just a question
1086
01:01:33,481 --> 01:01:36,693
of reassembling the components
in the correct sequence.
1087
01:01:42,532 --> 01:01:43,658
- [crackling]
- [gasps]
1088
01:01:46,620 --> 01:01:48,371
[energy crackling]
1089
01:01:48,455 --> 01:01:49,623
[Janey gasps]
1090
01:02:01,551 --> 01:02:02,761
Jon?
1091
01:02:04,512 --> 01:02:05,722
Jon?
1092
01:02:05,805 --> 01:02:08,475
[Dr. Manhattan] It is Christmas, 1959.
1093
01:02:08,558 --> 01:02:11,353
So, do you like it?
1094
01:02:11,937 --> 01:02:16,191
I mean, is a ring the sort
of thing that you like
1095
01:02:16,274 --> 01:02:17,734
now that you're, uh...
1096
01:02:18,693 --> 01:02:20,362
[photographer] Like that symbol
on your helmet?
1097
01:02:21,112 --> 01:02:23,156
Marketing boys say you need a symbol.
1098
01:02:23,240 --> 01:02:25,533
It is February, 1960.
1099
01:02:25,617 --> 01:02:27,452
Your symbol is meaningless.
1100
01:02:28,078 --> 01:02:29,496
If I am to have a symbol,
1101
01:02:29,579 --> 01:02:32,499
a hydrogen atom
would be more appropriate.
1102
01:02:32,582 --> 01:02:34,167
A symbol I respect.
1103
01:02:35,168 --> 01:02:38,129
It's atomic structure is a perfect grid.
1104
01:02:38,213 --> 01:02:39,756
I like it very much.
1105
01:02:39,839 --> 01:02:40,715
[Janey exhales]
1106
01:02:41,758 --> 01:02:43,385
Janey? What's wrong?
1107
01:02:44,552 --> 01:02:46,012
I'm scared, Jon.
1108
01:02:46,680 --> 01:02:48,473
Of me?
1109
01:02:48,974 --> 01:02:51,268
They assign me the name Dr. Manhattan
1110
01:02:51,351 --> 01:02:54,813
for the ominous associations
it will raise in American enemies.
1111
01:02:56,439 --> 01:02:59,901
They're shaping me into
something gaudy and lethal.
1112
01:02:59,985 --> 01:03:05,448
I'm just scared because
everything feels... weird.
1113
01:03:05,532 --> 01:03:07,325
[Dr. Manhattan] March, 1960.
1114
01:03:07,409 --> 01:03:09,911
We repeat: the superman exists
1115
01:03:09,995 --> 01:03:11,454
and he's American.
1116
01:03:11,538 --> 01:03:13,039
[British newscaster]
Pentagon sources say
1117
01:03:13,123 --> 01:03:16,293
this Dr. Manhattan can control
atomic structure itself.
1118
01:03:16,376 --> 01:03:18,420
[speaking Spanish]
1119
01:03:19,379 --> 01:03:22,424
[in English]
It's as if everything's changed.
1120
01:03:22,507 --> 01:03:23,967
[Dr. Manhattan] November, 1960.
1121
01:03:24,050 --> 01:03:27,137
- [man screaming]
- The newspapers call me a crime-fighter,
1122
01:03:27,220 --> 01:03:30,223
so the Pentagon says I must fight crime.
1123
01:03:31,391 --> 01:03:34,853
The morality of my activities
escapes me.
1124
01:03:34,936 --> 01:03:38,064
Not just you. Everything.
1125
01:03:38,648 --> 01:03:40,817
[Dr. Manhattan] May, 1962.
1126
01:03:40,900 --> 01:03:44,237
A masked man retires to open
an auto-repair business.
1127
01:03:44,988 --> 01:03:47,699
With someone like you around,
the whole situation changes.
1128
01:03:47,782 --> 01:03:48,950
You can do anything.
1129
01:03:49,451 --> 01:03:51,828
All I got to offer is a good left hook.
1130
01:03:51,911 --> 01:03:54,581
And some mean wrenching skills
under the hood.
1131
01:03:54,664 --> 01:03:58,168
Well, the new electric cars
I've designed should be simpler.
1132
01:03:58,793 --> 01:03:59,794
Electric?
1133
01:04:01,254 --> 01:04:03,673
They say you can do anything, Jon.
1134
01:04:04,007 --> 01:04:05,675
They say you're like a...
[inhales deeply]
1135
01:04:06,384 --> 01:04:07,844
like a god now.
1136
01:04:07,927 --> 01:04:09,888
[Dr. Manhattan] September, 1961.
1137
01:04:09,971 --> 01:04:11,431
John Kennedy is asking
what it's like to be a superhero.
1138
01:04:11,514 --> 01:04:13,141
[Kennedy] So, what's it like
to be a superhero?
1139
01:04:13,224 --> 01:04:15,185
- I tell him he should know.
- You should know.
1140
01:04:15,268 --> 01:04:16,978
- He nods, laughing.
- [Kennedy laughs]
1141
01:04:18,980 --> 01:04:20,982
I don't think there is a god, Janey.
1142
01:04:21,649 --> 01:04:24,319
If there is, I'm not him.
1143
01:04:24,986 --> 01:04:26,780
November, 1963.
1144
01:04:27,155 --> 01:04:31,159
In Dallas, his head snaps forward
and then back. Two shots.
1145
01:04:31,242 --> 01:04:34,496
I can't believe this.
So you knew he'd get shot?
1146
01:04:34,579 --> 01:04:36,289
Then why didn't you do something?
1147
01:04:36,373 --> 01:04:38,500
I cannot prevent the future.
1148
01:04:38,583 --> 01:04:41,002
To me, it is already happening.
1149
01:04:41,669 --> 01:04:43,380
I'm still the same person.
1150
01:04:43,963 --> 01:04:45,465
Nothing's changed.
1151
01:04:47,217 --> 01:04:49,052
Itis 1966.
1152
01:04:49,135 --> 01:04:50,845
A young woman sits to my right.
1153
01:04:51,304 --> 01:04:53,473
She looks at me and smiles.
1154
01:04:54,474 --> 01:04:57,519
Stop staring at that girl!
Pay attention!
1155
01:04:58,144 --> 01:05:00,480
I'll always want you.
1156
01:05:01,898 --> 01:05:05,527
As I lie, I hear her sobbing in 1966.
1157
01:05:05,610 --> 01:05:08,071
[Janey sobbing]
1158
01:05:08,154 --> 01:05:11,699
It is May, 1966.
1159
01:05:11,783 --> 01:05:13,284
My name's Laurie.
1160
01:05:13,910 --> 01:05:17,580
Do you have another name,
apart from Dr. Manhattan?
1161
01:05:17,664 --> 01:05:19,541
[crying] You pig.
1162
01:05:21,251 --> 01:05:22,419
My name's Jon.
1163
01:05:22,502 --> 01:05:25,255
[crying] I knew you were seeing her!
1164
01:05:27,757 --> 01:05:30,301
It's nice of you to come out
on patrol with me.
1165
01:05:30,844 --> 01:05:33,930
Your, um, girlfriend
won't mind, will she?
1166
01:05:34,514 --> 01:05:35,765
[Dr. Manhattan] As / lie...
1167
01:05:35,890 --> 01:05:39,686
- I hate you.
- ...I see her walking out on me in 1985.
1168
01:05:40,854 --> 01:05:42,272
She is beautiful.
1169
01:05:43,189 --> 01:05:47,235
After each kiss, she plants a smaller,
gentler one on my face,
1170
01:05:47,318 --> 01:05:48,611
like a signature.
1171
01:05:49,529 --> 01:05:52,115
I pull her closer,
never wanting to lose her.
1172
01:05:52,949 --> 01:05:54,200
Knowing that I shall.
1173
01:06:02,417 --> 01:06:04,502
I am tired of their world...
1174
01:06:08,214 --> 01:06:10,008
- of these people.
- [imperceptible]
1175
01:06:10,133 --> 01:06:11,676
Alone!
1176
01:06:12,844 --> 01:06:16,181
I am tired of being caught
in the tangle of their lives.
1177
01:06:18,433 --> 01:06:21,102
In Arizona, I am taking the photo...
1178
01:06:22,020 --> 01:06:23,438
and I am gone.
1179
01:06:25,315 --> 01:06:28,234
Gone to Mars.
1180
01:06:32,697 --> 01:06:36,201
And I have decided to create something.
1181
01:06:36,284 --> 01:06:38,453
[ground rumbling]
1182
01:06:43,374 --> 01:06:45,793
A world grows up around me.
1183
01:06:48,213 --> 01:06:49,547
Am I shaping it,
1184
01:06:50,256 --> 01:06:53,218
or do its predetermined contours
guide my hand?
1185
01:06:54,511 --> 01:06:56,846
The world changed because of me.
1186
01:06:57,680 --> 01:07:00,934
But what if I hadn't left the watch
in the test chamber?
1187
01:07:01,809 --> 01:07:03,436
What if I had not gone back?
1188
01:07:04,437 --> 01:07:07,232
Or waited, just a moment?
1189
01:07:08,483 --> 01:07:10,026
Am I to blame, then?
1190
01:07:10,527 --> 01:07:11,569
Or Janey?
1191
01:07:12,987 --> 01:07:13,988
Or my father?
1192
01:07:15,657 --> 01:07:16,991
Which of us is responsible?
1193
01:07:20,870 --> 01:07:22,288
Who makes the world?
1194
01:07:23,206 --> 01:07:25,333
Perhaps the world is not made.
1195
01:07:26,417 --> 01:07:28,169
Perhaps nothing is made.
1196
01:07:29,337 --> 01:07:31,422
Perhaps it simply is,
1197
01:07:32,090 --> 01:07:35,718
has been, and will always be there.
1198
01:07:36,344 --> 01:07:39,305
A clock, without a craftsman.
1199
01:07:41,224 --> 01:07:43,101
I am standing on a balcony,
1200
01:07:43,184 --> 01:07:45,228
as I once stood on a fire escape,
1201
01:07:45,311 --> 01:07:48,439
trying to catch
the falling cogs and wheels.
1202
01:07:49,107 --> 01:07:50,316
But it is too late.
1203
01:07:51,067 --> 01:07:52,485
Always has been.
1204
01:07:53,820 --> 01:07:55,697
Always will be.
1205
01:07:57,615 --> 01:07:59,659
Above the Nodous Gordii mountains,
1206
01:07:59,742 --> 01:08:02,662
like jewels in a maker-less mechanism,
1207
01:08:03,538 --> 01:08:06,249
the first meteorites begin to fall.
1208
01:08:09,669 --> 01:08:11,671
[wind blowing]
1209
01:08:19,762 --> 01:08:22,640
[Edgar] Oh, God,
not again. [gasping, shuddering]
1210
01:08:23,725 --> 01:08:25,268
[objects crashing, thudding]
1211
01:08:26,519 --> 01:08:27,645
[muffled] What do you want from me?
1212
01:08:27,729 --> 01:08:29,689
[Rorschach] Nothing. Old and alone.
1213
01:08:29,772 --> 01:08:31,149
Thought you might appreciate company.
1214
01:08:31,232 --> 01:08:32,859
Can I come out, then?
1215
01:08:33,484 --> 01:08:34,402
No.
1216
01:08:34,485 --> 01:08:35,612
- Deep breath.
- [inhales]
1217
01:08:36,654 --> 01:08:39,407
You said Comedian visited here.
Mentioned a list.
1218
01:08:39,490 --> 01:08:41,159
You and Janey Slater were on it.
1219
01:08:41,242 --> 01:08:43,328
Talked about someone
messing with Dr. Manhattan.
1220
01:08:43,411 --> 01:08:44,412
- [pounding]
- Days later,
1221
01:08:44,495 --> 01:08:45,913
Manhattan publicly disgraced.
1222
01:08:45,997 --> 01:08:47,415
Forced into exile.
1223
01:08:47,498 --> 01:08:49,876
- Allegations he'd given people cancer.
- [Edgar gasping]
1224
01:08:49,959 --> 01:08:51,919
Janey Slater. You.
1225
01:08:53,504 --> 01:08:55,173
- Tough break.
- [gasping]
1226
01:08:55,715 --> 01:08:57,675
I think Blake's list was cancer list.
1227
01:08:57,759 --> 01:08:59,844
Somebody wrote it.
Somebody put your name on it.
1228
01:08:59,927 --> 01:09:01,262
Somebody gave it to the media.
1229
01:09:01,346 --> 01:09:04,223
Comedian and Dr. Manhattan
were always your biggest enemies.
1230
01:09:04,307 --> 01:09:05,308
Now they're both gone.
1231
01:09:05,391 --> 01:09:07,518
Very convenient. Who is it, Moloch?
1232
01:09:07,602 --> 01:09:09,646
- Who's behind this?
- [inhales] I don't know!
1233
01:09:09,729 --> 01:09:11,439
- Not convincing.
- l don't know!
1234
01:09:12,065 --> 01:09:13,733
I don't know!
1235
01:09:13,816 --> 01:09:16,778
I swear to God,
I don't know who it was! [crying]
1236
01:09:16,861 --> 01:09:18,946
- [sobbing]
- Hmm. Better.
1237
01:09:21,491 --> 01:09:22,992
If anything should refresh memory,
1238
01:09:23,451 --> 01:09:25,244
contact me by leaving note,
1239
01:09:25,328 --> 01:09:28,414
trash can opposite Gunga Diner,
at 40th and 7th.
1240
01:09:33,002 --> 01:09:37,298
Rorschach's journal.
October 21st, 1985. 2:35 AM.
1241
01:09:37,882 --> 01:09:40,218
Jacobi visit useless. Knows nothing.
1242
01:09:40,301 --> 01:09:42,720
Has simply been used. But by who?
1243
01:09:43,262 --> 01:09:44,389
Russians?
1244
01:09:44,472 --> 01:09:46,057
Comedian mentioned an island,
1245
01:09:46,140 --> 01:09:47,975
artists and writers living on it.
1246
01:09:48,643 --> 01:09:49,644
Doesn't fit.
1247
01:09:50,186 --> 01:09:52,230
Waiting for a flash of enlightenment
1248
01:09:52,897 --> 01:09:54,899
in all this blood and thunder.
1249
01:10:02,323 --> 01:10:04,325
[comic book narrator]
Everything I loved,
1250
01:10:04,409 --> 01:10:06,494
everything I lived for,
1251
01:10:07,036 --> 01:10:11,416
depended on my reaching Davidstown
in advance of that terrible freighter.
1252
01:10:12,583 --> 01:10:15,211
It was then, I conceived
of building a raft.
1253
01:10:15,294 --> 01:10:19,382
But the island's trees did not look
buoyant enough to reach Davidstown,
1254
01:10:20,007 --> 01:10:21,217
not unaided.
1255
01:10:21,926 --> 01:10:26,806
Suddenly, I found myself
considering a repulsive notion...
1256
01:10:27,432 --> 01:10:31,728
Birthed from the gas-bloated
stomachs of the buried men.
1257
01:10:32,520 --> 01:10:35,565
I shuddered at my loathsome scheme.
1258
01:10:36,441 --> 01:10:38,651
But I had no choice.
1259
01:10:39,736 --> 01:10:41,946
I pulled men up from underground,
1260
01:10:42,029 --> 01:10:43,906
sand trickling from their sockets.
1261
01:10:44,407 --> 01:10:47,285
I tore their clothes to ribbons
to bind them together.
1262
01:10:47,952 --> 01:10:50,747
I fixed their bodies
to the bottom of the raft.
1263
01:10:51,414 --> 01:10:53,124
As the ebb tide rose,
1264
01:10:53,207 --> 01:10:56,794
I embarked, heading east.
1265
01:10:57,420 --> 01:11:00,590
East, across the night seas.
1266
01:11:00,673 --> 01:11:04,343
Borne on the naked backs
of murdered men.
1267
01:11:05,720 --> 01:11:07,430
Lent speed by my hunger,
1268
01:11:07,513 --> 01:11:09,348
I ripped a seagull from the air.
1269
01:11:09,432 --> 01:11:10,725
- [man yells]
- [seagull screeches]
1270
01:11:10,808 --> 01:11:13,603
I had not eaten since the shipwreck.
1271
01:11:13,686 --> 01:11:14,520
[seagull screeches]
1272
01:11:14,604 --> 01:11:19,484
Chewing on raw meat,
I drifted on toward Davidstown.
1273
01:11:20,026 --> 01:11:21,778
My home was there.
1274
01:11:21,861 --> 01:11:24,655
And nothing would take it from me.
1275
01:11:24,739 --> 01:11:26,949
[Laurie sighs] So the government said
1276
01:11:27,033 --> 01:11:29,035
I can't live on the base
now that Jon's gone.
1277
01:11:29,118 --> 01:11:31,370
And they canceled my credit cards.
1278
01:11:31,871 --> 01:11:34,123
Now, all I have left is my savings.
1279
01:11:34,207 --> 01:11:36,626
What? Where... where will you stay?
1280
01:11:36,709 --> 01:11:37,794
Did you call your mother?
1281
01:11:37,877 --> 01:11:40,046
I'd rather sleep on a street grate.
1282
01:11:40,129 --> 01:11:42,465
It just burns my ass to be so damn...
1283
01:11:43,841 --> 01:11:44,926
disposable.
1284
01:11:46,093 --> 01:11:48,596
- Well, I, um--
- Anyway,
1285
01:11:48,679 --> 01:11:51,474
I appreciate you buying me lunch, Dan.
1286
01:11:52,225 --> 01:11:53,518
Don't worry about me,
1287
01:11:54,352 --> 01:11:55,937
I'll find someplace cheap to stay.
1288
01:11:59,690 --> 01:12:01,317
- Laurie!
- Yeah?
1289
01:12:01,400 --> 01:12:03,986
You could always stay at my place.
1290
01:12:04,070 --> 01:12:05,571
There's plenty of room.
1291
01:12:05,655 --> 01:12:07,365
Oh, I... I don't want to impose.
1292
01:12:07,448 --> 01:12:09,283
Hey... you're not.
1293
01:12:09,909 --> 01:12:10,827
Truly.
1294
01:12:12,328 --> 01:12:14,330
I mean, we're both friends.
1295
01:12:14,413 --> 01:12:16,082
We're both in the same line of work.
1296
01:12:16,165 --> 01:12:17,792
And we're both... [inhales deeply]
1297
01:12:17,875 --> 01:12:19,293
We're both leftovers?
1298
01:12:19,919 --> 01:12:21,462
[both chuckle]
1299
01:12:22,046 --> 01:12:23,089
[Dan] Yeah.
1300
01:12:24,590 --> 01:12:27,426
[comic book narrator]
I'd swallowed too much bird flesh,
1301
01:12:27,510 --> 01:12:29,428
too much horror.
1302
01:12:30,429 --> 01:12:33,140
I grew faint and dozed fitfully.
1303
01:12:33,850 --> 01:12:37,770
The Black Freighter's hideous banner
flapped dismally in my dreams.
1304
01:12:39,105 --> 01:12:42,358
Its death's-head banner
flies above us all.
1305
01:12:43,651 --> 01:12:49,031
And the heads nailed
to the ship's black prow are our heads.
1306
01:12:49,907 --> 01:12:54,829
Truly, whoever we are,
wherever we reside,
1307
01:12:55,413 --> 01:12:58,708
we exist on the whim of murderers.
1308
01:13:00,376 --> 01:13:02,336
[Yvonne] Your four o'clock
is here, Mr. Veidt.
1309
01:13:02,420 --> 01:13:05,089
[comic book narrator]
Beneath my raft, something moved.
1310
01:13:05,715 --> 01:13:07,633
It's the meeting
with the toy company, isn't it?
1311
01:13:07,717 --> 01:13:11,178
Yes. They want some new characters
in their Ozymandias line.
1312
01:13:11,262 --> 01:13:13,931
They said maybe
some of your major villains.
1313
01:13:14,015 --> 01:13:15,850
The major villains are all dead.
1314
01:13:17,393 --> 01:13:21,647
[comic book narrator] /rrationally,
my first thought was of the corpses,
1315
01:13:21,731 --> 01:13:23,190
bursting their bonds,
1316
01:13:23,274 --> 01:13:26,819
attempting to clamber up
into the air and dryness.
1317
01:13:32,116 --> 01:13:33,451
Did you see the news?
1318
01:13:33,534 --> 01:13:35,620
Some guy went crazy and killed his kid
1319
01:13:35,703 --> 01:13:38,748
because he was afraid
there's gonna be a nuclear war.
1320
01:13:38,831 --> 01:13:40,791
I'm sorry, but that's just dumb.
1321
01:13:41,500 --> 01:13:44,086
Nobody's so crazy
that they'll start a war.
1322
01:13:44,170 --> 01:13:48,090
I don't understand why
everyone's so down and scared.
1323
01:13:48,174 --> 01:13:51,135
Well, perhaps they lack
your youth and enthusiasm.
1324
01:13:51,218 --> 01:13:53,512
Well, I have to be upbeat
to work in this place.
1325
01:13:53,596 --> 01:13:56,015
All this Egyptian decor is very morbid.
1326
01:13:56,098 --> 01:13:58,726
[comic book narrator] In the darkening
water, I heard a splash.
1327
01:13:58,809 --> 01:14:00,394
[Yvonne] Very obsessed with death.
1328
01:14:00,478 --> 01:14:02,772
[comic book narrator]
Shadowy forms approached.
1329
01:14:03,439 --> 01:14:06,525
Were they boats come to rescue me?
1330
01:14:06,609 --> 01:14:10,029
Actually, death wasn't morbid
to the ancient Egyptians.
1331
01:14:10,112 --> 01:14:12,281
They saw death as an inevitable step
1332
01:14:12,365 --> 01:14:15,034
in beginning a voyage
of spiritual discovery.
1333
01:14:15,534 --> 01:14:16,911
I find that very comforting.
1334
01:14:16,994 --> 01:14:19,205
[comic book narrator] No, not boats.
1335
01:14:20,081 --> 01:14:21,290
Fins.
1336
01:14:21,374 --> 01:14:23,668
Well, I think it's--
Oh, God, he's got a gun!
1337
01:14:23,751 --> 01:14:24,710
[screaming]
1338
01:14:26,253 --> 01:14:28,005
[comic book narrator]
Teeth shredded my raft.
1339
01:14:29,924 --> 01:14:32,885
Tiny, prehistoric eyes
glistened with rage.
1340
01:14:34,011 --> 01:14:35,721
- [grunts]
- [people screaming]
1341
01:14:35,805 --> 01:14:37,390
[comic book narrator]
It became tangled in my ropes.
1342
01:14:37,473 --> 01:14:39,934
Terrified, I took up a splinter of mast.
1343
01:14:41,102 --> 01:14:44,146
The shark's stained marble eye
looked up at me...
1344
01:14:44,230 --> 01:14:45,982
And in that instant...
1345
01:14:46,065 --> 01:14:47,900
We knew each other!
1346
01:14:47,984 --> 01:14:49,610
What have you got in your mouth? No!
1347
01:14:49,694 --> 01:14:52,863
Don't you bite down.
Don't bite down, you scum!
1348
01:14:52,947 --> 01:14:54,907
[comic book narrator]
The leviathan attempted to swim away...
1349
01:14:54,991 --> 01:14:57,493
Dragging my raft in its bloody wake.
1350
01:14:57,576 --> 01:14:59,120
I want to know who's behind this!
1351
01:14:59,203 --> 01:15:01,288
[comic book narrator]
I hung on desperately,
1352
01:15:01,372 --> 01:15:03,874
cursing in the bitter stinging spray.
1353
01:15:04,500 --> 01:15:05,876
- [gurgles]
- [sighs]
1354
01:15:06,794 --> 01:15:09,505
Damn... cyanide capsule.
1355
01:15:18,806 --> 01:15:20,725
[comic book narrator]
Eventually, the shark died.
1356
01:15:21,308 --> 01:15:25,229
And shortly thereafter,
stopped swimming.
1357
01:15:30,651 --> 01:15:32,069
[Rorschach] Good evening, Jacobi.
1358
01:15:32,153 --> 01:15:33,779
Was wondering why you wanted to see me.
1359
01:15:34,864 --> 01:15:37,283
Then someone tried to shoot
the world's smartest man.
1360
01:15:37,366 --> 01:15:40,244
Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias...
1361
01:15:40,327 --> 01:15:41,912
someone's killing masks, Jacobi.
1362
01:15:41,996 --> 01:15:43,164
Someone wants us dead.
1363
01:15:43,748 --> 01:15:45,041
Maybe you can enlighten me.
1364
01:15:46,417 --> 01:15:47,418
Hmm...
1365
01:15:52,381 --> 01:15:53,340
[Fine over megaphone] Rorschach!
1366
01:15:53,424 --> 01:15:54,633
- No.
- This is the police!
1367
01:15:54,717 --> 01:15:56,302
No, no, no, no!
1368
01:15:57,094 --> 01:15:59,180
We know you're in there, it's all over!
1369
01:15:59,263 --> 01:16:01,557
If there's anyone in there with you,
1370
01:16:01,640 --> 01:16:03,392
- send them out unharmed!
- Framed. Set-up.
1371
01:16:03,476 --> 01:16:04,935
Walked right into it.
Stupid, stupid, stupid.
1372
01:16:05,019 --> 01:16:07,313
And then come out and surrender
with your hands clearly visible.
1373
01:16:07,396 --> 01:16:10,107
Never. Never surrender. Need weapons.
1374
01:16:10,191 --> 01:16:11,776
You have 30 seconds!
1375
01:16:13,569 --> 01:16:15,488
There's no escape, Rorschach.
1376
01:16:16,572 --> 01:16:18,449
- It's the end of the line.
- Yes.
1377
01:16:19,700 --> 01:16:20,826
Time's up!
1378
01:16:21,202 --> 01:16:22,703
Ready when you are.
1379
01:16:31,629 --> 01:16:33,464
[officers screaming]
1380
01:16:41,764 --> 01:16:43,390
[screams, grunts]
1381
01:17:04,954 --> 01:17:05,830
[gasps]
1382
01:17:08,332 --> 01:17:09,625
[Rorschach] Get up, get up! [grunts] No!
1383
01:17:09,708 --> 01:17:11,502
- [officer 1] Get the cuff!
- [Detective Joe] Don't let him get away!
1384
01:17:11,585 --> 01:17:12,878
- It was a setup.
- [officer 2] Cuff him!
1385
01:17:12,962 --> 01:17:14,255
Somebody framed me, somebody--
1386
01:17:14,338 --> 01:17:16,590
No! No! No! My face!
1387
01:17:17,174 --> 01:17:18,551
- Give me back my face!
- [cuffs clicking]
1388
01:17:18,634 --> 01:17:20,136
Give me back my face!
1389
01:17:20,219 --> 01:17:22,513
Give me back my face!
1390
01:17:29,228 --> 01:17:31,272
[comic book narrator]
After eating their fill,
1391
01:17:31,355 --> 01:17:33,566
the sharks departed.
1392
01:17:38,195 --> 01:17:40,531
For the moment, I was safe.
1393
01:17:44,869 --> 01:17:46,829
That night, eating shark,
1394
01:17:46,912 --> 01:17:50,624
I would have chuckled
at the inversions of natural roles,
1395
01:17:51,750 --> 01:17:56,213
had not my parched laughter
seemed so hateful.
1396
01:17:59,049 --> 01:18:03,012
My raft grew increasingly grotesque,
1397
01:18:03,804 --> 01:18:07,516
reflecting my own
gradual transformation.
1398
01:18:07,600 --> 01:18:08,934
[thunder crashing]
1399
01:18:09,018 --> 01:18:11,520
With such thoughts to comfort me,
1400
01:18:12,354 --> 01:18:16,442
I drifted on, mast-less into the dawn.
1401
01:18:30,039 --> 01:18:31,832
- [radio tuning]
- [static crackles]
1402
01:18:32,875 --> 01:18:35,085
[radio announcer] Hey, kids,
tune in to the animated adventures
1403
01:18:35,169 --> 01:18:37,421
of Ozymandias.
1404
01:18:37,504 --> 01:18:40,716
This Saturday morning,
sponsored by Mmeltdowns!
1405
01:18:40,799 --> 01:18:42,927
- [radio tuning]
- [static crackles]
1406
01:18:43,010 --> 01:18:45,346
[Hollis] In the May of this year, 1962,
1407
01:18:45,429 --> 01:18:47,431
that's exactly what I opted to do.
1408
01:18:48,057 --> 01:18:49,350
I retired.
1409
01:18:49,433 --> 01:18:50,893
To mend cars.
1410
01:18:50,976 --> 01:18:52,686
Probably for the rest of my life.
1411
01:18:53,437 --> 01:18:55,439
As I see it,
part of the art of being a hero
1412
01:18:55,522 --> 01:18:57,816
is knowing when you don't
need to be one anymore,
1413
01:18:58,317 --> 01:19:02,279
realizing that the game has changed,
and that the stakes are different...
1414
01:19:02,571 --> 01:19:04,490
...and that there isn't
necessarily a place for you
1415
01:19:04,573 --> 01:19:07,409
in this strange new pantheon
of extraordinary people.
1416
01:19:07,993 --> 01:19:09,286
The world has moved on,
1417
01:19:09,745 --> 01:19:11,872
and I'm content to watch it
from my armchair
1418
01:19:11,956 --> 01:19:13,374
with a beer by my side
1419
01:19:13,457 --> 01:19:15,876
and the smell of fresh oil
still on my fingers.
1420
01:19:16,710 --> 01:19:18,379
Part of my contentment
comes from knowing
1421
01:19:18,462 --> 01:19:21,257
that there have maybe been
some overall consequence
1422
01:19:21,340 --> 01:19:23,717
of my 23 years behind the mask.
1423
01:19:24,134 --> 01:19:25,928
This knowledge came to me
in the shape of a letter
1424
01:19:26,011 --> 01:19:29,348
from a young man whose name
I'm not at liberty to reveal.
1425
01:19:29,974 --> 01:19:33,519
He told me of his great admiration
for my efforts as Nite Owl
1426
01:19:33,602 --> 01:19:34,687
and proposed that,
1427
01:19:34,770 --> 01:19:37,815
since I'd retired and would
no longer be using the name,
1428
01:19:37,898 --> 01:19:39,400
perhaps he could borrow it,
1429
01:19:39,483 --> 01:19:41,652
since he intended to follow my example
1430
01:19:41,735 --> 01:19:43,112
and become a crime-fighter.
1431
01:19:44,029 --> 01:19:46,115
I've visited his home since then
1432
01:19:46,198 --> 01:19:48,325
and seen some of the fabulous technology
1433
01:19:48,409 --> 01:19:51,203
he intends to bring to bear
on the war against crime.
1434
01:19:51,287 --> 01:19:53,038
I was certainly far too impressed
1435
01:19:53,122 --> 01:19:55,624
to refuse him the use
of what I'd always thought
1436
01:19:55,708 --> 01:19:57,376
was a dumb name to begin with.
1437
01:19:57,876 --> 01:19:59,920
So by the time this sees print,
1438
01:20:00,254 --> 01:20:01,964
there may well be a new Nite Owl
1439
01:20:02,047 --> 01:20:03,841
patrolling the streets of New York.
1440
01:20:04,675 --> 01:20:06,218
Also, Sally Jupiter tells me
1441
01:20:06,302 --> 01:20:08,178
that as soon as
Little Laurie's old enough,
1442
01:20:08,262 --> 01:20:11,056
she wants to be a superheroine
just like her mom.
1443
01:20:11,598 --> 01:20:13,559
So who knows? It seems as if,
1444
01:20:13,642 --> 01:20:15,436
from being a novelty nine-day wonder,
1445
01:20:15,519 --> 01:20:18,772
the superhero has become
part of American life.
1446
01:20:18,856 --> 01:20:20,316
It's here to stay.
1447
01:20:20,816 --> 01:20:22,192
For better, or for worse.
1448
01:20:22,276 --> 01:20:23,986
- [radio tuning]
- [static crackles]
1449
01:20:24,069 --> 01:20:29,033
[female announcer] Oh, how the ghost
of you clings... Nostalgia...
1450
01:20:29,116 --> 01:20:30,617
- [radio tuning]
- [static crackles]
1451
01:20:30,701 --> 01:20:32,911
[Janey Slater coughs] We argued.
1452
01:20:33,579 --> 01:20:35,622
And I said, "Jon,
1453
01:20:35,706 --> 01:20:38,042
you know how every
damn thing in this world
1454
01:20:38,125 --> 01:20:40,169
fits together except people.”
1455
01:20:40,252 --> 01:20:42,254
[Doug] It's okay, Ms. Slater.
1456
01:20:42,338 --> 01:20:43,797
We can stop here if you need to.
1457
01:20:43,881 --> 01:20:47,259
[Janey] No. No, I want the world to know
all the details. [coughs]
1458
01:20:47,926 --> 01:20:49,636
I'm glad you contacted me.
1459
01:20:49,720 --> 01:20:53,098
It's a relief to finally tell the truth
about him. [coughs]
1460
01:20:53,182 --> 01:20:57,227
[Doug] Well, after helping Nova Express
with our investigations,
1461
01:20:57,311 --> 01:21:00,522
and sharing your story with the world,
how do you feel?
1462
01:21:00,606 --> 01:21:02,983
[Janey] Heh, bitter as hell. [coughs]
1463
01:21:03,525 --> 01:21:05,736
Oh, and I don't need anyone's sympathy.
1464
01:21:06,070 --> 01:21:07,821
That won't cure my cancer.
1465
01:21:08,739 --> 01:21:10,824
[Doug] After learning of your condition,
1466
01:21:10,908 --> 01:21:14,244
and the others, Dr. Osterman
teleported to Mars,
1467
01:21:14,328 --> 01:21:16,663
sending shockwaves across the globe.
1468
01:21:17,206 --> 01:21:19,208
Any comment about that?
1469
01:21:19,291 --> 01:21:20,959
[Janey scoffs] It figures.
1470
01:21:21,627 --> 01:21:23,879
He dumped me for some 16-year-old
1471
01:21:23,962 --> 01:21:25,422
who ran around in her underwear.
1472
01:21:25,506 --> 01:21:28,258
Now everyone's shocked
that he dumped Earth for Mars?
1473
01:21:28,342 --> 01:21:29,301
[chuckles]
1474
01:21:29,385 --> 01:21:30,761
Ah, they're all just worried
1475
01:21:30,844 --> 01:21:34,139
because he's not here to stop us
from nuking each other. [coughs]
1476
01:21:34,223 --> 01:21:37,851
Worried they're all going to die
in a radioactive wasteland.
1477
01:21:37,935 --> 01:21:41,230
[laughs, coughs]
1478
01:21:41,313 --> 01:21:44,733
Well, Mr. Roth, here's your comment...
1479
01:21:45,526 --> 01:21:47,361
welcome to my world.
1480
01:21:54,827 --> 01:21:57,496
[Hollis] So, seen the news lately?
1481
01:21:57,579 --> 01:22:00,499
[Dan] Can't miss the headlines
about this war they say is coming.
1482
01:22:00,582 --> 01:22:02,793
There was a smaller story yesterday...
1483
01:22:02,876 --> 01:22:04,628
about a tenement fire?
1484
01:22:05,796 --> 01:22:06,922
[people yelling]
1485
01:22:07,005 --> 01:22:09,258
If I can figure out who made the rescue,
1486
01:22:11,051 --> 01:22:12,302
so can the police.
1487
01:22:14,721 --> 01:22:17,808
You're not taking Rorschach's
mask-killer nonsense seriously?
1488
01:22:17,891 --> 01:22:19,017
[Dan] We worked together.
1489
01:22:19,101 --> 01:22:21,895
Rorschach was always
a brilliant investigator and tactician,
1490
01:22:21,979 --> 01:22:25,441
so I wonder if he found any evidence
that links all these events.
1491
01:22:27,192 --> 01:22:29,903
The four of us, taken down.
1492
01:22:30,487 --> 01:22:32,990
War looming on the horizon?
1493
01:22:33,073 --> 01:22:37,411
I'm terrified it's all connected
and the worst is yet to come
1494
01:22:37,494 --> 01:22:40,581
and I can't do anything to stop it.
1495
01:22:40,664 --> 01:22:41,748
No! [echoing]
1496
01:22:42,332 --> 01:22:45,127
Rorschach again...
They finally caught him.
1497
01:22:45,210 --> 01:22:46,879
There's a riot at the prison.
1498
01:22:46,962 --> 01:22:48,547
[all grunting]
1499
01:22:48,630 --> 01:22:51,425
We got a jail full of guys out here
who hates your guts!
1500
01:22:51,508 --> 01:22:52,384
What do you got?
1501
01:22:53,177 --> 01:22:54,219
Your arms.
1502
01:22:54,303 --> 01:22:55,596
[screaming in pain]
1503
01:22:56,263 --> 01:22:57,639
Come and get me.
1504
01:22:58,974 --> 01:23:00,517
[Dan] If we don't crack this case,
1505
01:23:00,601 --> 01:23:02,561
there may be no going back
for any of us.
1506
01:23:04,688 --> 01:23:06,398
[Bernard] Everybody's scared.
1507
01:23:06,648 --> 01:23:07,608
You can feel it.
1508
01:23:07,691 --> 01:23:09,943
[Laurie] We'll get murdered
in the chaos.
1509
01:23:10,027 --> 01:23:12,863
Just waitin' for the nukes
to start droppin'.
1510
01:23:12,946 --> 01:23:15,866
You are going to try to convince me
to save this world.
1511
01:23:15,949 --> 01:23:18,785
[Laurie] Humanity might be
on the brink of extinction.
1512
01:23:19,328 --> 01:23:20,454
Doesn't that bother you?
1513
01:23:21,330 --> 01:23:24,458
[Rorschach] This face is all I need.
1514
01:23:25,209 --> 01:23:27,044
Never compromise.
1515
01:23:28,754 --> 01:23:29,630
Do it!!
1516
01:23:32,132 --> 01:23:33,967
[Ozymandias] This all says war.
1517
01:23:34,426 --> 01:23:36,136
I will invest accordingly.
113036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.