Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,667 --> 00:00:35,235
...after two days in
the California desert
2
00:00:35,236 --> 00:00:38,471
in temperatures above 110 degrees.
3
00:00:38,472 --> 00:00:42,042
President Kennedy is flying
back to Washington tonight
4
00:00:42,043 --> 00:00:45,679
for a major speech on
international economic policy
5
00:00:45,680 --> 00:00:50,283
before officers and directors of
the World Bank tomorrow morning.
6
00:00:50,284 --> 00:00:55,112
Bill Lawrence, ABC.
Palm Springs, California.
7
00:01:51,379 --> 00:01:53,380
- How are you?
- May I help you?
8
00:01:53,381 --> 00:01:56,411
I'm Father Duarte,
the assistant pastor.
9
00:01:57,251 --> 00:02:00,987
- I'm looking for Monsignor Spellacy.
- And who might you be?
10
00:02:00,988 --> 00:02:02,355
I might be his brother.
11
00:02:02,356 --> 00:02:04,991
Mr. Spellacy, Eduardo Duarte.
12
00:02:04,992 --> 00:02:08,528
I'm helping the Monsignor
out until he's 100 percent.
13
00:02:08,529 --> 00:02:09,963
He's not 100 percent?
14
00:02:09,964 --> 00:02:13,033
Just a matter of time, Mr. Spellacy.
Just a matter of time.
15
00:02:13,034 --> 00:02:15,268
As soon as I fix the
carburetor on the car,
16
00:02:15,269 --> 00:02:17,470
I'm gonna repaint the thermometer.
17
00:02:17,471 --> 00:02:19,873
We're getting the building
fund drive on the way again.
18
00:02:19,874 --> 00:02:22,909
The new St. Mary's is going to
be the flower of the desert.
19
00:02:22,910 --> 00:02:24,677
Hello, Tommy.
20
00:02:25,112 --> 00:02:27,313
I'm sorry, Monsignor,
for monopolizing your brother.
21
00:02:27,314 --> 00:02:30,517
It's just that when I talk about the
new St. Mary's, I get carried away.
22
00:02:30,518 --> 00:02:32,685
That's all right, Father Duarte.
23
00:02:32,686 --> 00:02:35,181
How are you, Tommy? Good to see you.
24
00:02:35,322 --> 00:02:38,191
Father Duarte said you
weren't feeling 100 percent.
25
00:02:38,192 --> 00:02:40,794
Oh, well, who is, Tommy? Who is?
26
00:02:40,795 --> 00:02:42,323
Who is?
27
00:02:42,863 --> 00:02:46,599
This morning after mass,
Mr. McHugh comes to see me.
28
00:02:46,600 --> 00:02:48,731
Nice man, Mr. McHugh.
29
00:02:48,836 --> 00:02:50,236
But one thing about being a pastor
30
00:02:50,237 --> 00:02:53,540
is that no one ever stops
by and rings your doorbell
31
00:02:53,541 --> 00:02:55,575
to tell you everything is just swell.
32
00:02:55,576 --> 00:02:57,010
So when Mr. McHugh stops by,
33
00:02:57,011 --> 00:02:59,479
no, it's not because he wants
to help Father Eduardo
34
00:02:59,480 --> 00:03:00,980
paint the thermometer outside.
35
00:03:00,981 --> 00:03:02,509
No, no.
36
00:03:05,686 --> 00:03:08,088
Mr. McHugh tells me that his
daughter, a Carmelite nun,
37
00:03:08,089 --> 00:03:10,890
is leaving the convent to
become a professional bowler.
38
00:03:10,891 --> 00:03:13,887
- What?
- I'm not kidding. A professional bowler.
39
00:03:13,894 --> 00:03:17,595
I didn't even know they had alleys
in the convents these days.
40
00:03:18,599 --> 00:03:22,135
So I said to him I'd
say a mass for her.
41
00:03:22,136 --> 00:03:24,996
Maybe that'll help her
bowl a perfect string.
42
00:03:26,307 --> 00:03:27,907
How are you, Des?
43
00:03:27,908 --> 00:03:29,109
Oh, it's a well-known fact
44
00:03:29,110 --> 00:03:32,712
the Irish have more hemorrhoids
than other people. Otherwise...
45
00:03:32,713 --> 00:03:35,248
Look, look, Des, I asked
you a simple question.
46
00:03:35,249 --> 00:03:37,650
Now, give me a straight answer.
47
00:03:37,651 --> 00:03:39,384
How are you?
48
00:03:42,756 --> 00:03:44,887
I'm gonna die, Tommy.
49
00:03:49,363 --> 00:03:51,426
You're not kidding.
50
00:03:55,369 --> 00:03:58,137
The arteries to the pump are shot.
51
00:06:34,561 --> 00:06:36,624
Handkerchief, Jack.
52
00:06:44,204 --> 00:06:45,903
Cough drop.
53
00:08:37,217 --> 00:08:38,551
You need a new radiator.
54
00:08:38,552 --> 00:08:40,479
I need a new car.
55
00:08:41,155 --> 00:08:43,356
Got my eye on one, believe me.
56
00:08:43,357 --> 00:08:45,024
Olds 98.
57
00:08:45,025 --> 00:08:47,693
If I hold up a gas station,
maybe I can get a down payment.
58
00:08:47,694 --> 00:08:49,484
Hello, fatty.
59
00:08:51,799 --> 00:08:55,468
It's been a while since
I've been in a $5 cathouse.
60
00:08:55,469 --> 00:08:58,070
I busted this joint once
when I was in vice.
61
00:08:58,071 --> 00:09:01,465
They had a girl. I swear
she had two left tits.
62
00:09:03,911 --> 00:09:06,702
Let's go. LAPD.
63
00:09:09,283 --> 00:09:11,847
Down at the right. On the end.
64
00:09:16,256 --> 00:09:17,623
Jesus!
65
00:09:17,624 --> 00:09:20,226
What do you want for five bucks?
66
00:09:20,227 --> 00:09:21,619
Hey.
67
00:09:22,596 --> 00:09:24,557
Been a long time.
68
00:09:25,265 --> 00:09:26,691
Yeah.
69
00:09:27,267 --> 00:09:30,703
This joint's quite a comedown from
your place in Hollywood, Brenda.
70
00:09:30,704 --> 00:09:33,639
I used to watch my girls do you,
fatso, through the peek.
71
00:09:33,640 --> 00:09:35,908
You never took off your pants.
72
00:09:35,909 --> 00:09:38,611
- If I did, they'd be standing in line.
- Why'd you call?
73
00:09:38,612 --> 00:09:40,277
Down here.
74
00:09:41,248 --> 00:09:43,483
Hi, Tom. You wanna play carnival?
75
00:09:43,484 --> 00:09:44,584
I don't know that one.
76
00:09:44,585 --> 00:09:47,752
I sit on your face, and you
try to guess my weight.
77
00:09:57,831 --> 00:10:01,362
Heart attack. When he was
committing a mortal sin.
78
00:10:02,336 --> 00:10:04,331
- Still warm.
- Yeah.
79
00:10:04,805 --> 00:10:06,402
A priest.
80
00:10:08,275 --> 00:10:10,270
A pastor, no less.
81
00:10:10,677 --> 00:10:13,445
St. Bernadette's in Redondo Beach.
82
00:10:16,884 --> 00:10:18,284
I know him.
83
00:10:18,285 --> 00:10:22,214
Father Mickey. Mickey Gagnon.
St. Bernadette's.
84
00:10:22,689 --> 00:10:24,657
He used to run a swell game of bingo.
85
00:10:24,658 --> 00:10:26,959
What's he doing in a joint like this?
86
00:10:26,960 --> 00:10:29,990
Getting his ashes
hauled is a good bet.
87
00:10:30,764 --> 00:10:34,465
A wiz at bingo. A real pain
in the ass at confession.
88
00:10:36,069 --> 00:10:37,737
- All right, give.
- I didn't take nothing.
89
00:10:37,738 --> 00:10:40,029
Just give it to me. Now!
90
00:10:46,947 --> 00:10:50,383
If you told him you picked your nose,
he'd give you a rosary for penance.
91
00:10:50,384 --> 00:10:52,584
A swell pair of shoes.
92
00:10:52,953 --> 00:10:55,619
All right, here you go. Come on.
93
00:10:56,456 --> 00:11:00,419
- How long was he here?
- It was the second one that did it.
94
00:11:08,769 --> 00:11:09,969
What do you think?
95
00:11:09,970 --> 00:11:13,535
It's gonna make a big hit with
your brother, the Monsignor.
96
00:11:47,541 --> 00:11:50,610
She looks like a jelly
doughnut, doesn't she?
97
00:11:50,611 --> 00:11:52,445
That's hardly a judicious
thing for a lawyer to say
98
00:11:52,446 --> 00:11:54,413
about a young bride
on her wedding day.
99
00:11:54,414 --> 00:11:57,516
Imagine her wearing white with
something already in the toaster.
100
00:11:57,517 --> 00:11:59,452
Jack, I want to tell you something.
101
00:11:59,453 --> 00:12:02,655
That's a little girl who'd bring
a tear to her father's eye.
102
00:12:02,656 --> 00:12:04,790
He was just talking about the
color of her wedding dress.
103
00:12:04,791 --> 00:12:07,059
Off-white, I think you
called it, right, Dan?
104
00:12:07,060 --> 00:12:08,894
Now, remember, Jack,
you're not losing a daughter.
105
00:12:08,895 --> 00:12:10,896
You're gaining a bathroom.
106
00:12:10,897 --> 00:12:12,798
How'd the Cardinal like
the wedding, Monsignor?
107
00:12:12,799 --> 00:12:14,333
He's sorry he had to leave so soon,
108
00:12:14,334 --> 00:12:15,401
but then he's getting on in age.
109
00:12:15,402 --> 00:12:17,770
He looks 100, if you ask me.
110
00:12:17,771 --> 00:12:21,407
And when he goes, we know who
we'd like to replace him, right, Jack?
111
00:12:21,408 --> 00:12:24,472
- How about some dessert?
- Oh, yeah, sure.
112
00:12:24,544 --> 00:12:26,846
How'd you like all the flowers
in the church, Monsignor?
113
00:12:26,847 --> 00:12:27,947
Very nice.
114
00:12:27,948 --> 00:12:29,415
- Set me back four grand.
- Imagine that.
115
00:12:29,416 --> 00:12:31,283
- That's a lot of goddamn roses.
- Yes, it is.
116
00:12:31,284 --> 00:12:34,120
Every one of them will be in
a Catholic hospital tonight.
117
00:12:34,121 --> 00:12:36,489
If you've got any left over,
you might think of the orphanages.
118
00:12:36,490 --> 00:12:39,625
Yeah. How's the champagne, Monsignor?
119
00:12:39,626 --> 00:12:40,960
Vintage.
120
00:12:40,961 --> 00:12:43,829
French vintage.
None of that California shit.
121
00:12:43,830 --> 00:12:44,997
Excuse my English.
122
00:12:44,998 --> 00:12:47,099
Hey, I'll send you a case.
123
00:12:47,100 --> 00:12:48,768
His Eminence too.
124
00:12:51,905 --> 00:12:54,306
Hey, the Cardinal
ever go to the track?
125
00:12:54,307 --> 00:12:56,909
Maybe he'll be my guest one day.
I'll give him a couple of tips.
126
00:12:56,910 --> 00:13:00,680
If Jack gives you a tip, you could
bet the Sistine Chapel on it, Des.
127
00:13:00,681 --> 00:13:02,682
That's how I met the
Monsignor, Counselor.
128
00:13:02,683 --> 00:13:03,816
- At Santa Anita.
- Oh, yeah?
129
00:13:03,817 --> 00:13:05,618
I gave him a tip.
130
00:13:05,619 --> 00:13:08,487
Orchestra leader.
Fourteen to one, huh?
131
00:13:08,488 --> 00:13:09,989
That's right.
132
00:13:09,990 --> 00:13:12,024
Well, you've got a way
with long shots, Jack.
133
00:13:12,025 --> 00:13:13,159
Hey, it won by six lengths.
134
00:13:13,160 --> 00:13:14,427
- Did he?
- Yeah.
135
00:13:14,428 --> 00:13:16,562
Hey, you want some more champagne?
136
00:13:16,563 --> 00:13:18,160
Hey, you!
137
00:13:19,633 --> 00:13:22,334
You two talk while I make sure
everyone's having a good time.
138
00:13:22,335 --> 00:13:24,159
- Okay.
- Thanks.
139
00:13:25,072 --> 00:13:27,135
I'm fine, thank you.
140
00:13:28,975 --> 00:13:32,378
Fourteen to one, huh?
Must have been a boat race.
141
00:13:32,379 --> 00:13:36,376
Of course it was. That's why you
could bet the Sistine Chapel on it.
142
00:13:40,887 --> 00:13:42,950
You look like shit.
143
00:13:44,591 --> 00:13:46,518
How's your wife?
144
00:13:49,029 --> 00:13:54,790
She left with her tuna fish
casserole recipe. Her one dish.
145
00:13:56,136 --> 00:13:59,837
- And your brother, the Monsignor?
- Okay.
146
00:14:01,975 --> 00:14:05,544
I used to listen to him on the
radio when I was in the joint.
147
00:14:05,545 --> 00:14:07,179
"The religious hour."
148
00:14:07,180 --> 00:14:10,549
I'll bet he said a novena for you
every time that you and I screwed.
149
00:14:10,550 --> 00:14:13,011
What's on your mind, Brenda?
150
00:14:19,025 --> 00:14:22,658
You ever notice how you
get old, your feet swell up?
151
00:14:23,029 --> 00:14:26,265
I started noticing things like
that when I was in the joint.
152
00:14:26,266 --> 00:14:28,934
Your feet swell up, your toenails
get little ridges on them.
153
00:14:28,935 --> 00:14:32,505
Well, maybe you ought to
write a book about it, all right?
154
00:14:32,506 --> 00:14:36,942
You ever tell your brother in confession
that Jack was paying you off?
155
00:14:36,943 --> 00:14:39,845
Or maybe he doesn't know
what a bagman is, your brother.
156
00:14:39,846 --> 00:14:43,638
They don't teach them things
like that at the seminary.
157
00:14:43,683 --> 00:14:46,110
What are you trying to say?
158
00:14:46,853 --> 00:14:51,490
You ever wonder why Jack fixed it so
that you didn't get indicted and I did?
159
00:14:51,491 --> 00:14:53,559
Jack wouldn't know me
if he walked into me.
160
00:14:53,560 --> 00:14:54,894
Forget you.
161
00:14:54,895 --> 00:14:57,429
It was all that business he
was doing with your brother.
162
00:14:57,430 --> 00:14:59,799
All those Catholic
schools he was building.
163
00:14:59,800 --> 00:15:01,934
It wouldn't have looked
good, you going on trial.
164
00:15:01,935 --> 00:15:03,235
So he put in the fix downtown.
165
00:15:03,236 --> 00:15:06,004
Somebody had to take the fall. Me.
166
00:15:08,642 --> 00:15:10,204
Anything else?
167
00:15:10,877 --> 00:15:13,145
Yeah. Just get that
stiff out of here.
168
00:15:13,146 --> 00:15:15,778
Once a bagman, always a bagman!
169
00:15:24,791 --> 00:15:26,922
I'm sorry about that.
170
00:15:27,227 --> 00:15:28,653
Okay?
171
00:15:29,029 --> 00:15:30,729
You know my temper.
172
00:15:30,730 --> 00:15:33,590
I need you like I need another fuck.
173
00:15:54,054 --> 00:15:58,490
You know, Jack's got this
grand new development, Des.
174
00:15:58,491 --> 00:16:00,392
Rancho Rosa, I think it's called.
175
00:16:00,393 --> 00:16:04,063
Anyway, he wants to give a little
piece to His Eminence for a school.
176
00:16:04,064 --> 00:16:05,898
Isn't that a grand thing to do?
177
00:16:05,899 --> 00:16:07,564
Rancho Rosa?
178
00:16:08,101 --> 00:16:10,803
I hear he's having trouble
getting rid of his lots.
179
00:16:10,804 --> 00:16:13,339
He needs a school and the city
won't put one in, is that true?
180
00:16:13,340 --> 00:16:16,208
My God, you're suspicious. Peg?
181
00:16:16,209 --> 00:16:17,840
Monsignor.
182
00:16:18,111 --> 00:16:20,479
- Mrs. Campion, how are you?
- Oh, it was a beautiful mass.
183
00:16:20,480 --> 00:16:21,580
Thank you.
184
00:16:29,623 --> 00:16:32,224
I just wanted to thank you
for everything you've done.
185
00:16:32,225 --> 00:16:35,261
It's a beautiful wedding,
and I wanted to tell you
186
00:16:35,262 --> 00:16:38,831
how much I appreciated all
your patience and time.
187
00:16:38,832 --> 00:16:41,500
It was an honor and I...
188
00:16:41,501 --> 00:16:44,736
I know that you'll be
very happy, Georgette.
189
00:16:45,205 --> 00:16:46,639
I'm sure of that.
190
00:16:46,640 --> 00:16:50,239
- Monsignor, you know why I got married.
- Yes, I do.
191
00:16:51,378 --> 00:16:55,079
But I wouldn't worry about it.
I think it'll be fine.
192
00:16:55,148 --> 00:16:59,316
I think you've done the right thing,
and you have my blessing.
193
00:17:00,754 --> 00:17:02,885
Thank you, Monsignor.
194
00:17:04,791 --> 00:17:08,260
Yeah, so, he's gotten awful grand
since he became a supervisor.
195
00:17:08,261 --> 00:17:10,729
I remember when you
could rent him by the day.
196
00:17:10,730 --> 00:17:13,065
And now, after being turned
down everywhere else,
197
00:17:13,066 --> 00:17:16,199
Jack makes this most
generous offer to us.
198
00:17:16,836 --> 00:17:19,505
What would you call that, Des?
199
00:17:19,506 --> 00:17:22,308
- I'd call that a pair of grape scissors.
- Oh.
200
00:17:22,309 --> 00:17:23,475
Have some champagne.
201
00:17:23,476 --> 00:17:25,678
Try that chocolate
stuff too. It's good.
202
00:17:25,679 --> 00:17:28,080
Stay away from the peanuts.
Bad for the bowels.
203
00:17:28,081 --> 00:17:30,542
I think I'll just have this.
204
00:17:34,621 --> 00:17:38,914
I hear Jack's overextended.
The banks want to call in his paper.
205
00:17:39,092 --> 00:17:42,850
Oh, you're a cool one,
Des, you really are.
206
00:17:44,597 --> 00:17:46,498
All right.
207
00:17:46,499 --> 00:17:47,733
Maybe I can persuade Jack
208
00:17:47,734 --> 00:17:49,902
to let his construction company
build a school at cost.
209
00:17:49,903 --> 00:17:51,170
How's that?
210
00:17:51,171 --> 00:17:53,132
- Very nice.
- Okay.
211
00:17:54,641 --> 00:17:57,068
You know what would even be nicer?
212
00:17:57,310 --> 00:17:59,771
If you threw in your fee from Jack.
213
00:18:01,681 --> 00:18:04,383
Looks like a leprechaun,
thinks like an Arab.
214
00:18:20,133 --> 00:18:21,957
Hey, look out.
215
00:19:22,028 --> 00:19:23,095
Hey, Des, how you doing?
216
00:19:23,096 --> 00:19:24,763
- Hi, Tommy. How are you?
- Good.
217
00:19:24,764 --> 00:19:25,964
- Nice to see you.
- Yeah.
218
00:19:25,965 --> 00:19:27,562
Sit down.
219
00:19:29,235 --> 00:19:31,837
- Nice picture of Ma.
- Yes, isn't it?
220
00:19:31,838 --> 00:19:33,639
Why don't you come and
visit her the next time I go?
221
00:19:33,640 --> 00:19:35,641
I think she'd like to see you.
222
00:19:35,642 --> 00:19:39,011
Last time I saw her,
she talked to me about purgatory
223
00:19:39,012 --> 00:19:41,246
and how much time I
was gonna spend there.
224
00:19:41,247 --> 00:19:43,310
Life plus 99 years.
225
00:19:45,685 --> 00:19:48,749
She still eating cereal
with her fingers?
226
00:19:49,222 --> 00:19:50,589
Well, you know, she still thinks
227
00:19:50,590 --> 00:19:53,659
that the early martyrs didn't
have spoons in the catacombs.
228
00:19:53,660 --> 00:19:57,623
Well, tell her that they didn't have
instant Cream of Wheat either.
229
00:20:01,234 --> 00:20:03,058
You look good.
230
00:20:04,804 --> 00:20:08,130
I can't complain. I got
my health, my wealth.
231
00:20:08,875 --> 00:20:10,938
What about yourself?
232
00:20:11,945 --> 00:20:13,078
I can't complain.
233
00:20:13,079 --> 00:20:17,145
His Eminence gives me a lot of
work, but otherwise I'm okay.
234
00:20:17,851 --> 00:20:19,709
I can see that.
235
00:20:22,622 --> 00:20:24,719
That's a sweetheart.
236
00:20:25,892 --> 00:20:29,252
I hear you fixed him up with
an audience with the Pope.
237
00:20:29,996 --> 00:20:32,628
I made some arrangements, yeah.
238
00:20:33,233 --> 00:20:35,057
I bet you did.
239
00:20:35,835 --> 00:20:37,603
Did he ever tell you
about Dominic Lopresti,
240
00:20:37,604 --> 00:20:39,538
that little ginzo with ambitions?
241
00:20:39,539 --> 00:20:42,508
He tried to move in on Jack's
construction business.
242
00:20:42,509 --> 00:20:46,245
So he takes him and sticks him in a
laundry dryer over at Lincoln Heights.
243
00:20:46,246 --> 00:20:49,413
Shrinks the poor bastard
down to 21 pounds.
244
00:20:49,849 --> 00:20:51,717
Is that a fact?
245
00:20:51,718 --> 00:20:53,886
Des, I don't know the
Holy Ghost for a fact,
246
00:20:53,887 --> 00:20:55,888
but you're in the
Holy Ghost business,
247
00:20:55,889 --> 00:20:59,818
so you tell me about the
Holy Ghost, I believe you.
248
00:21:01,461 --> 00:21:04,059
Which means that I
should believe you.
249
00:21:05,832 --> 00:21:09,601
No, meaning you wanna fall
into shit and think it's clover,
250
00:21:09,602 --> 00:21:11,460
then don't believe me.
251
00:21:14,607 --> 00:21:15,774
- Tom, I have to...
- Okay.
252
00:21:15,775 --> 00:21:18,076
- You know a Father Gagnon?
- Yes, I do.
253
00:21:18,077 --> 00:21:20,979
He's the pastor at St. Bernadette's.
254
00:21:20,980 --> 00:21:23,510
A wiz at bingo, they tell me.
255
00:21:28,888 --> 00:21:31,713
Well, could have been a house call.
256
00:21:31,824 --> 00:21:33,492
Well, when was the last
time you hung your pants
257
00:21:33,493 --> 00:21:36,762
over the back of a chair
making a house call?
258
00:21:36,763 --> 00:21:40,299
I gotta admit, that's not the way
they teach it at the seminary.
259
00:21:40,300 --> 00:21:41,700
He's out of there.
That's all that counts.
260
00:21:41,701 --> 00:21:43,735
Nobody's embarrassed.
261
00:21:43,736 --> 00:21:46,205
Well, I'll have to tell the Cardinal.
262
00:21:46,206 --> 00:21:50,442
Give him a great sendoff.
Candles, incense, the works.
263
00:21:52,645 --> 00:21:54,071
Okay.
264
00:21:55,281 --> 00:21:57,349
All right, I owe you one. Lunch?
265
00:21:57,350 --> 00:22:00,312
As long as your boss
picks up the tab.
266
00:22:02,422 --> 00:22:03,722
Thanks, Tom.
267
00:22:03,723 --> 00:22:05,854
- See you later.
- Okay.
268
00:22:43,529 --> 00:22:45,664
She had a nice pair of charlies.
269
00:22:45,665 --> 00:22:48,400
You don't often see a set
of charlies that nice.
270
00:22:48,401 --> 00:22:50,102
A lot of good they're
gonna do her now.
271
00:22:50,103 --> 00:22:51,436
Yeah.
272
00:22:51,437 --> 00:22:53,671
How long she been dead?
273
00:22:55,241 --> 00:22:58,601
10, 12 hours, maybe. I don't know.
274
00:22:58,978 --> 00:23:01,079
I think the butler did it.
275
00:23:01,080 --> 00:23:03,940
Don't you ever get
tired of saying that?
276
00:23:04,517 --> 00:23:06,842
- Let's see the other half.
- Yeah.
277
00:23:07,153 --> 00:23:09,187
- Did you hear the fights last night?
- No.
278
00:23:09,188 --> 00:23:11,823
Mercury Johnson,
Vinnie Avila. I was there.
279
00:23:11,824 --> 00:23:14,426
Like punching fog trying
to hit him, Mercury.
280
00:23:14,427 --> 00:23:16,228
Vinnie should have had a tire iron.
281
00:23:16,229 --> 00:23:18,363
He was supposed to
go in the water, Vinnie.
282
00:23:18,364 --> 00:23:21,633
He did. I got wet, ninth row
ringside, the splash was so big.
283
00:23:21,634 --> 00:23:24,670
Make sure you get a lot of tight
shots on that tattoo, okay?
284
00:23:24,671 --> 00:23:27,405
It's a nice touch, huh? Rose tattoo.
285
00:23:27,573 --> 00:23:29,541
Here's another nice touch.
286
00:23:29,542 --> 00:23:32,177
They found a candle
stuck up her joy trail.
287
00:23:32,178 --> 00:23:34,346
You ought to check it out with
your brother, the Monsignor,
288
00:23:34,347 --> 00:23:35,714
what it means in canon law.
289
00:23:35,715 --> 00:23:37,482
A church candle stuck
in a joint like that.
290
00:23:37,483 --> 00:23:39,851
He'll tell me too. He's got an
answer for everything, Des.
291
00:23:39,852 --> 00:23:41,620
- I got it Tommy, all right?
- Right.
292
00:23:41,621 --> 00:23:43,789
Yeah, okay, get the tattoo, huh?
293
00:23:43,790 --> 00:23:45,557
Did you get the tattoo?
294
00:23:45,558 --> 00:23:48,156
- I'm gonna take another one.
- Terrific.
295
00:23:49,662 --> 00:23:51,730
You got something I can use
for the first edition, Tom?
296
00:23:51,731 --> 00:23:53,832
Looks like a werewolf got to her.
297
00:23:53,833 --> 00:23:55,067
Or a vampire, huh?
298
00:23:55,068 --> 00:23:57,002
Well, that's an angle, Howard.
299
00:23:57,003 --> 00:23:59,137
I heard you mention your brother,
the Monsignor, Tom.
300
00:23:59,138 --> 00:24:01,206
I hear he's very tight
with the Cardinal.
301
00:24:01,207 --> 00:24:03,575
You might mention to him that
it would be a wonderful story
302
00:24:03,576 --> 00:24:05,677
if His Eminence was to say
the funeral mass, Tom.
303
00:24:05,678 --> 00:24:06,878
I can get him an exclusive.
304
00:24:06,879 --> 00:24:09,848
Front page on what it all means,
the death of this cunt.
305
00:24:09,849 --> 00:24:12,584
Howard, we don't even
have an ID on her yet,
306
00:24:12,585 --> 00:24:14,653
so we don't know if she's
a Catholic cunt or not.
307
00:24:14,654 --> 00:24:16,188
We can work that out later, Tommy.
308
00:24:16,189 --> 00:24:20,755
Well, if you want the Cardinal,
it's a factor, Howard, a definite factor.
309
00:24:24,497 --> 00:24:26,531
Where's the blood? I don't see any.
310
00:24:26,532 --> 00:24:28,834
Somebody cut somebody in half,
there ought to be a little blood.
311
00:24:28,835 --> 00:24:30,202
Forget the stretcher!
312
00:24:30,203 --> 00:24:32,070
For openers, she was
probably cut somewhere else.
313
00:24:32,071 --> 00:24:33,739
Probably she was sliced in a bathtub.
314
00:24:33,740 --> 00:24:35,507
Yeah, in a house, not an apartment.
315
00:24:35,508 --> 00:24:36,641
One stretcher.
316
00:24:36,642 --> 00:24:38,377
Why do you have to
give me a hard time?
317
00:24:38,378 --> 00:24:40,545
- I don't care what you wanna do.
- Hey, hey.
318
00:24:40,546 --> 00:24:42,547
What's going on?
319
00:24:42,548 --> 00:24:45,350
This asshole from the coroner's
wants her on two stretchers.
320
00:24:45,351 --> 00:24:47,619
Because she's in two
fucking pieces is why.
321
00:24:47,620 --> 00:24:50,122
And I'm telling you
it's one fucking body!
322
00:24:50,123 --> 00:24:53,125
I suppose she was in 14 pieces,
you'd want me to get 14 stretchers.
323
00:24:53,126 --> 00:24:55,560
That's exactly what I'm
telling you, asshole.
324
00:24:55,561 --> 00:24:56,695
- Hey, hey.
- Who you calling...
325
00:24:56,696 --> 00:24:58,096
Hold on.
326
00:24:58,097 --> 00:25:01,133
Do as he says. Two stretchers, okay?
327
00:25:01,134 --> 00:25:04,733
I hope this broad leaks all
over the goddamn grass!
328
00:25:08,007 --> 00:25:11,343
And get me a list of sex
crimes with the same MO.
329
00:25:11,344 --> 00:25:13,879
That'll take a while, Sergeant.
330
00:25:13,880 --> 00:25:16,715
What do you mean, it'll take
a while? She was cut in two.
331
00:25:16,716 --> 00:25:19,951
Do you think it's an
epidemic like the flu?
332
00:26:08,401 --> 00:26:10,692
I feel such a damn fool.
333
00:26:11,704 --> 00:26:14,139
Steve, I think we better go.
334
00:26:14,140 --> 00:26:15,634
Hello.
335
00:26:17,410 --> 00:26:19,411
Your Eminence.
336
00:26:19,412 --> 00:26:21,111
Monsignor.
337
00:26:36,596 --> 00:26:38,796
I never could stand that man.
338
00:26:41,133 --> 00:26:42,901
Tell me, Desmond,
339
00:26:42,902 --> 00:26:47,172
this proposal from Mr. Amsterdam
to give us land for a school,
340
00:26:47,173 --> 00:26:49,074
what does he want to get out of it?
341
00:26:49,075 --> 00:26:51,138
I suspect solvency.
342
00:26:51,611 --> 00:26:55,413
How many contracts have we let to
the Amsterdam Construction Company?
343
00:26:55,414 --> 00:27:00,481
Over the last few years,
it's been about $17 million.
344
00:27:01,487 --> 00:27:04,017
It would have cost around 22.
345
00:27:05,525 --> 00:27:09,227
For someone not so anxious
to buy a good name,
346
00:27:09,228 --> 00:27:11,263
it's wonderful, isn't it?
347
00:27:11,264 --> 00:27:15,557
It makes it easy to believe in the
infinite power of repentance.
348
00:27:18,871 --> 00:27:21,105
I keep hearing stories.
349
00:27:22,241 --> 00:27:24,168
About shortages?
350
00:27:25,845 --> 00:27:27,806
And other things.
351
00:27:29,749 --> 00:27:31,311
Yes.
352
00:27:32,585 --> 00:27:35,387
I think, once the Rancho Rosa
situation has been resolved,
353
00:27:35,388 --> 00:27:38,123
that we should really
seriously re-evaluate
354
00:27:38,124 --> 00:27:40,792
Mr. Amsterdam's contribution
to the archdiocese.
355
00:27:40,793 --> 00:27:44,119
Perhaps we should think
about phasing him out.
356
00:27:45,231 --> 00:27:47,999
I see. I see.
357
00:27:50,736 --> 00:27:52,230
I see.
358
00:27:56,409 --> 00:28:00,167
Nothing like a stiff for
making me crave Chinese food.
359
00:28:01,948 --> 00:28:04,349
You think there's something
funny about that?
360
00:28:04,350 --> 00:28:07,881
There's nothing funny
about that, Frank. Hell, no.
361
00:28:08,854 --> 00:28:11,486
- Hey, who is your friend?
- What?
362
00:28:17,263 --> 00:28:20,691
I busted this joint 14 times
when I was in vice.
363
00:28:26,739 --> 00:28:30,308
- Now I eat in here all the time.
- I can see why.
364
00:28:30,309 --> 00:28:33,278
He's helping me build
my motel in Culver City.
365
00:28:33,279 --> 00:28:35,447
I retire in two years.
366
00:28:35,448 --> 00:28:38,316
You know what you get from the
police department after 20 years.
367
00:28:38,317 --> 00:28:40,151
If you're smart,
you get Chink partners.
368
00:28:40,152 --> 00:28:41,853
Exactly. Exactly.
369
00:28:41,854 --> 00:28:43,788
You should be thinking ahead too.
370
00:28:43,789 --> 00:28:46,182
I'm not smart anymore.
371
00:28:49,128 --> 00:28:51,259
What about this girl?
372
00:28:51,998 --> 00:28:53,663
What girl?
373
00:28:55,034 --> 00:28:57,564
The one in two pieces, Frank.
374
00:29:02,208 --> 00:29:04,776
Tire marks. That's our best bet.
375
00:29:04,777 --> 00:29:07,204
Which doesn't give us much.
376
00:29:13,252 --> 00:29:15,076
More partners?
377
00:29:19,792 --> 00:29:21,159
You know...
378
00:29:21,160 --> 00:29:23,461
You know what we're
gonna pull in on this one?
379
00:29:23,462 --> 00:29:26,231
Panty sniffers, weenie flashers,
380
00:29:26,232 --> 00:29:28,333
guys who fall in love
with their shoes,
381
00:29:28,334 --> 00:29:30,902
guys who belt their hog
on the number 43 bus.
382
00:29:30,903 --> 00:29:34,205
What, you think I'm gonna lose any
sleep over who took this broad out?
383
00:29:34,206 --> 00:29:36,775
Pissing strawberries and
whipped cream, you think that.
384
00:29:36,776 --> 00:29:39,778
She's a nine-to-five stiff,
Tommy. No overtime.
385
00:29:39,779 --> 00:29:41,980
You know how we're
gonna break this one?
386
00:29:41,981 --> 00:29:44,382
A couple of years, they'll bring
in a guy who ran a red light.
387
00:29:44,383 --> 00:29:46,384
"I killed the girl," he'll say.
"What girl?" we'll say.
388
00:29:46,385 --> 00:29:48,953
"The girl with the rose tattoo
on her ass," he'll say.
389
00:29:48,954 --> 00:29:51,690
"Which one is that?" we'll say.
390
00:29:51,691 --> 00:29:54,016
That's how we're gonna break it.
391
00:29:56,696 --> 00:29:57,896
What do you think?
392
00:29:57,897 --> 00:30:00,290
Well, about 300 grams.
393
00:30:01,333 --> 00:30:03,234
- Oh, I missed it.
- You're fired!
394
00:30:03,235 --> 00:30:06,271
That's the fourth one in
three days you've missed.
395
00:30:06,272 --> 00:30:08,373
She sure looks better in one piece.
396
00:30:08,374 --> 00:30:11,042
...maceration considerably
397
00:30:11,043 --> 00:30:14,145
and separation and loss of scalp,
398
00:30:14,146 --> 00:30:15,814
along with a skull fracture.
399
00:30:15,815 --> 00:30:20,752
There appear to be wood splinters
in the scalp lacerations...
400
00:30:20,753 --> 00:30:23,321
- Fazenda, Lois.
- ...indicating the victim...
401
00:30:23,322 --> 00:30:25,023
Fazenda. Polack?
402
00:30:25,024 --> 00:30:27,758
...wooden instrument. Lithuanian.
403
00:30:28,327 --> 00:30:31,396
Her brain tissue is macerated
and dark red in color.
404
00:30:31,397 --> 00:30:33,765
Date of birth, February 10, 1926.
405
00:30:33,766 --> 00:30:35,200
Cause of death, hemorrhage...
406
00:30:35,201 --> 00:30:37,869
- Makes her 22.
- ...shock due to brain injuries.
407
00:30:37,870 --> 00:30:40,038
Twenty-two next Tuesday.
408
00:30:40,039 --> 00:30:43,433
I don't think she's gonna
blow out the candles.
409
00:30:48,380 --> 00:30:52,275
Death occurred no later than
12 hours prior to discovery.
410
00:30:54,854 --> 00:30:59,424
She also had undigested food
in her stomach. Egg rolls.
411
00:30:59,425 --> 00:31:01,326
They all do it to somebody sideways.
412
00:31:01,327 --> 00:31:04,494
Egg rolls. I analyzed the food.
413
00:31:07,500 --> 00:31:10,668
I have nothing against him
personally, Your Eminence.
414
00:31:10,669 --> 00:31:13,705
No, I know you don't, Seamus.
415
00:31:13,706 --> 00:31:16,007
But Desmond is a
very good chancellor.
416
00:31:16,008 --> 00:31:19,869
I think he's a better accountant
than a chancellor, sir.
417
00:31:22,014 --> 00:31:25,016
Seamus has just been listing
some of your shortcomings.
418
00:31:25,017 --> 00:31:27,085
It's a long list, Your Eminence.
419
00:31:27,086 --> 00:31:30,522
The Monsignor learned it by heart
when I was his curate at St. Damien's.
420
00:31:30,523 --> 00:31:32,824
See, I think I am owed an explanation
421
00:31:32,825 --> 00:31:37,262
as to why I am being replaced
as chairman of the building fund.
422
00:31:37,263 --> 00:31:38,630
Now, I'm owed that, eh?
423
00:31:38,631 --> 00:31:41,491
Yes, yes, of course you are, Seamus.
424
00:31:44,870 --> 00:31:46,371
We had just felt that, perhaps,
425
00:31:46,372 --> 00:31:49,741
you couldn't take
that much of a load.
426
00:31:49,742 --> 00:31:52,911
And we're very grateful to you,
Seamus. Very grateful, indeed.
427
00:31:52,912 --> 00:31:56,773
Oh, I marvel at your energy,
but... Excuse me.
428
00:31:58,918 --> 00:32:01,914
I mean, a man of your years...
429
00:32:02,521 --> 00:32:06,024
I'm a year younger than
you are, Your Eminence.
430
00:32:06,025 --> 00:32:08,190
Oh, you are, are you?
431
00:32:08,394 --> 00:32:11,254
Well, the race is to the swift, huh?
432
00:32:14,066 --> 00:32:17,995
We thought Monsignor Fitzgerald
will take over the building fund.
433
00:32:18,304 --> 00:32:20,605
You know, I'm not so
fond of raising money,
434
00:32:20,606 --> 00:32:24,375
but I think it's idiotic to
turn that job over to him.
435
00:32:24,376 --> 00:32:26,945
- Now, now, now, Seamus.
- His eyes twinkle.
436
00:32:26,946 --> 00:32:29,781
Now, you show me a priest
whose eyes twinkle all the time
437
00:32:29,782 --> 00:32:31,683
and I'll show you a moron.
438
00:32:31,684 --> 00:32:33,351
That's quite enough, Seamus.
Quite enough.
439
00:32:33,352 --> 00:32:35,954
But you know that I
cannot buy a new furnace.
440
00:32:35,955 --> 00:32:38,022
I cannot buy new desks
for the school.
441
00:32:38,023 --> 00:32:42,623
I can't even buy insurance for
the car without his permission.
442
00:32:43,495 --> 00:32:45,797
What's this we call that, Desmond?
443
00:32:45,798 --> 00:32:49,133
- Central purchasing, Your Eminence.
- Ah, central purchasing.
444
00:32:49,134 --> 00:32:52,637
I see. Well, I thought the
priority was saving souls.
445
00:32:52,638 --> 00:32:55,139
I don't need you to tell me
what our priorities are, Seamus.
446
00:32:55,140 --> 00:32:59,010
When I took over this archdiocese,
it was virtually broke.
447
00:32:59,011 --> 00:33:00,678
The banks now lend us money,
448
00:33:00,679 --> 00:33:03,281
due in no small measure to
Monsignor Spellacy here.
449
00:33:03,282 --> 00:33:07,382
Well, if he has his way, there'll be
pay toilets for the rectory next.
450
00:33:07,786 --> 00:33:13,285
Seamus, I've known you for,
what is it, 50 years now.
451
00:33:13,692 --> 00:33:16,688
And you were always
a pain in the neck.
452
00:33:17,062 --> 00:33:20,160
Now, you've had your say.
Good afternoon.
453
00:33:46,792 --> 00:33:49,928
Nothing today without
a reservation, I'm afraid.
454
00:33:49,929 --> 00:33:52,196
Monsignor Spellacy's table.
455
00:33:52,197 --> 00:33:54,499
I was under the impression
that Monsignor Spellacy
456
00:33:54,500 --> 00:33:56,935
would be lunching with Mr. Amsterdam.
457
00:33:56,936 --> 00:33:59,761
Well, you made a mistake, fuckhead.
458
00:34:03,676 --> 00:34:05,773
Right this way, sir.
459
00:34:56,762 --> 00:34:58,393
Monsignor.
460
00:35:02,601 --> 00:35:04,732
I'd like to talk to you.
461
00:35:06,705 --> 00:35:08,097
Bye.
462
00:35:11,844 --> 00:35:14,212
I'm sure I'll have a better
table in a moment, Monsignor.
463
00:35:14,213 --> 00:35:16,504
It's perfectly all right, John.
464
00:35:19,051 --> 00:35:22,487
I'll have a rob roy, straight up,
twist, thank you.
465
00:35:22,488 --> 00:35:24,322
And, Tommy, what would you like?
466
00:35:24,323 --> 00:35:28,821
A Schlitz, straight up, no twist,
as long as His Eminence is paying.
467
00:35:32,865 --> 00:35:35,566
- I'm so sorry, Monsignor.
- That's all right.
468
00:35:35,567 --> 00:35:38,036
- The usual, Monsignor?
- Yes, please. Thank you.
469
00:35:38,037 --> 00:35:40,134
Tommy, what would you like?
470
00:35:41,040 --> 00:35:44,104
- The usual will be fine for me too.
- Yes.
471
00:35:44,209 --> 00:35:46,943
- Whatever it is.
- You'll find out.
472
00:35:48,047 --> 00:35:51,015
His Eminence told me to tell
you that he was very grateful
473
00:35:51,016 --> 00:35:52,283
for what you did for Father Gagnon.
474
00:35:52,284 --> 00:35:55,451
It's nothing. Anytime, anytime.
475
00:36:01,360 --> 00:36:03,821
Oh, yes, I saw this before.
476
00:36:06,899 --> 00:36:09,030
It's a very nice photo.
477
00:36:09,935 --> 00:36:13,538
Well, you get your face in the paper
often enough, Des, for a priest and all.
478
00:36:13,539 --> 00:36:14,906
For a mick priest from Boyle Heights.
479
00:36:14,907 --> 00:36:18,676
No, you know, you always
were a harp with class.
480
00:36:18,677 --> 00:36:21,446
In fact, what are you going to call
yourself when you become pope?
481
00:36:21,447 --> 00:36:23,147
I don't know. I thought about it.
482
00:36:23,148 --> 00:36:25,650
- Maybe I'll call myself Gelasius II.
- Yeah?
483
00:36:25,651 --> 00:36:28,715
It has a nice little ring
to it, don't you think?
484
00:36:29,388 --> 00:36:31,255
Then again, it could
be something simpler.
485
00:36:31,256 --> 00:36:32,924
Thomas, after you.
486
00:36:32,925 --> 00:36:35,793
There's never been a
Pope Thomas. Thomas I.
487
00:36:35,794 --> 00:36:39,427
Thomas I. I like that.
It's nice and common.
488
00:36:40,666 --> 00:36:44,197
A constant reminder to me
that the flesh is weak.
489
00:36:45,637 --> 00:36:48,306
Don't give me that pious crap, Des.
490
00:36:48,307 --> 00:36:52,099
Not after that raffle at the
Holy Innocents last year,
491
00:36:52,845 --> 00:36:57,048
fixing it so that Sonny O'Meara's
daughter got that new Studebaker.
492
00:36:57,049 --> 00:36:59,684
No wonder you gave such a
big hello to Sonny over there.
493
00:36:59,685 --> 00:37:02,476
Well, what did you get out of that?
494
00:37:05,557 --> 00:37:08,621
Sonny's vote on the
planning commission.
495
00:37:09,228 --> 00:37:13,157
Got the property condemned for
the new school at Holy Innocents.
496
00:37:14,233 --> 00:37:17,768
Well, you should have mentioned
the name Cornelia Cronin to him.
497
00:37:17,769 --> 00:37:19,804
You would have saved
yourself a Studebaker.
498
00:37:19,805 --> 00:37:22,006
"Corky," they call her.
499
00:37:22,007 --> 00:37:24,041
She's a bookkeeper in
one of his funeral parlors,
500
00:37:24,042 --> 00:37:26,177
and she broke her back one
weekend on Sonny's boat
501
00:37:26,178 --> 00:37:28,878
when Mrs. Sonny was
off making a retreat.
502
00:37:29,448 --> 00:37:32,617
He prays a lot better on
a boat, Sonny, is what I hear.
503
00:37:32,618 --> 00:37:34,852
And she gets $500 a
month for life, Corky.
504
00:37:34,853 --> 00:37:36,053
Excuse me, sir.
505
00:37:36,054 --> 00:37:37,488
For the limp.
506
00:37:37,489 --> 00:37:40,451
- Put this on my tab, waiter.
- Yes, sir.
507
00:37:41,093 --> 00:37:42,760
It's all right, Jack. Thank you.
508
00:37:42,761 --> 00:37:46,258
No, no, no, Monsignor.
Your money's no good here.
509
00:37:49,134 --> 00:37:52,103
Oh, I'm sorry. Jack,
this is my brother, Tom.
510
00:37:52,104 --> 00:37:53,437
Jack Amsterdam.
511
00:37:53,438 --> 00:37:56,536
- How are you?
- I haven't had the pleasure.
512
00:37:56,975 --> 00:37:59,911
Got the family resemblance.
That's nice.
513
00:37:59,912 --> 00:38:04,342
It's nice to have an older brother.
I wish I would have had an older brother.
514
00:38:05,217 --> 00:38:07,718
You know, I don't hear from
you about Rancho Rosa.
515
00:38:07,719 --> 00:38:09,587
Well, we're doing some
new surveys, Jack.
516
00:38:09,588 --> 00:38:11,789
And as soon as we're finished,
we'll talk about it, okay?
517
00:38:11,790 --> 00:38:13,284
I see.
518
00:38:13,725 --> 00:38:16,594
His Eminence get the invitation to
my fundraiser at St. Veronica's?
519
00:38:16,595 --> 00:38:17,728
Yes, he did.
520
00:38:17,729 --> 00:38:19,964
- Tell His Eminence I'm counting on him.
- I will.
521
00:38:19,965 --> 00:38:22,800
- Nice to meet you.
- Likewise.
522
00:38:22,801 --> 00:38:25,228
He's a winner, your brother.
523
00:38:25,904 --> 00:38:28,695
And only the winner goes to dinner.
524
00:38:31,677 --> 00:38:34,145
Hey, I like that.
You hear that, Monsignor?
525
00:38:34,146 --> 00:38:35,980
"Only the winner goes to dinner."
526
00:38:35,981 --> 00:38:38,408
Runs in the family, brains.
527
00:38:41,086 --> 00:38:43,320
I used to work for you.
528
00:38:43,855 --> 00:38:46,146
Oh, yeah? When was that?
529
00:38:47,359 --> 00:38:50,661
While you were running whores,
I was your bagman in Wilshire Vice.
530
00:38:50,662 --> 00:38:53,192
I did the payoffs for Brenda.
531
00:38:55,834 --> 00:38:58,364
I'm sure you remember Brenda.
532
00:39:01,573 --> 00:39:04,775
Of course, that was before
you started doing fundraisers
533
00:39:04,776 --> 00:39:06,839
for St. Veronica's.
534
00:39:10,082 --> 00:39:11,816
I gotta be going.
535
00:39:11,817 --> 00:39:16,645
This brother of yours is a little disturbed.
You better watch out for him.
536
00:39:48,320 --> 00:39:50,451
Any messages for me?
537
00:39:51,890 --> 00:39:53,589
Hey, Tommy.
538
00:39:54,092 --> 00:39:58,192
- Hey, how are you?
- Good.
539
00:39:59,231 --> 00:40:01,431
- Anything for me?
- No.
540
00:40:02,968 --> 00:40:06,037
I want you to check out all the
butcher shops, knife shops
541
00:40:06,038 --> 00:40:08,539
and medical suppliers, all right?
542
00:40:08,540 --> 00:40:10,239
Jesus, Tom.
543
00:40:19,518 --> 00:40:21,217
Sergeant Spellacy.
544
00:40:21,353 --> 00:40:23,917
Could you hold for a minute, please?
545
00:40:23,989 --> 00:40:26,557
- Check out the garages yet?
- Yeah.
546
00:40:26,558 --> 00:40:28,092
Know how many garages
there are in this town?
547
00:40:28,093 --> 00:40:30,961
- Fifteen hundred.
- Right.
548
00:40:30,962 --> 00:40:33,531
Sergeant Spellacy, may I help you?
549
00:40:33,532 --> 00:40:35,800
Yes, ma'am, we do want
to find that girl's killer.
550
00:40:35,801 --> 00:40:40,197
And you are who? Mrs. Finley.
551
00:40:40,772 --> 00:40:42,373
And you're from Culver City now,
552
00:40:42,374 --> 00:40:47,611
but you used to live
in Guin, Alabama?
553
00:40:49,014 --> 00:40:52,850
Now, I do what? I hard-boil an egg,
and I put it in the victim's right hand.
554
00:40:52,851 --> 00:40:54,352
Right.
555
00:40:54,353 --> 00:40:57,488
Would you please mess up
your own desk, Frank? Please?
556
00:40:57,489 --> 00:41:00,958
Jeez, I guess I don't have to ask you
how lunch with the Monsignor went, huh?
557
00:41:00,959 --> 00:41:03,928
Then I close the casket.
Right, I got that.
558
00:41:03,929 --> 00:41:07,460
And then in seven days,
the murderer will confess.
559
00:41:07,766 --> 00:41:09,600
I've got that.
560
00:41:09,601 --> 00:41:13,632
Yes, ma'am, it's something you
used to do in Guin, Alabama.
561
00:41:15,907 --> 00:41:18,107
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
562
00:41:18,944 --> 00:41:21,545
- You ever read the brassiere ads?
- No.
563
00:41:21,546 --> 00:41:24,882
I read them all the time.
I can pick them out.
564
00:41:24,883 --> 00:41:27,985
I walk down the street, I see a girl,
565
00:41:27,986 --> 00:41:30,121
I see the straps through her blouse
566
00:41:30,122 --> 00:41:32,957
and I know it's a Latrique
Latex Breathe-Easy
567
00:41:32,958 --> 00:41:34,625
with matching garter belt,
568
00:41:34,626 --> 00:41:36,086
$5.95.
569
00:41:36,628 --> 00:41:39,453
That's a good thing to know, Frank.
570
00:41:41,099 --> 00:41:43,868
- You wanna have a drink?
- No, going home.
571
00:41:43,869 --> 00:41:47,138
- All right. Call me. Goodbye.
- Okay. You bet.
572
00:41:49,674 --> 00:41:52,610
...the werewolf killer of the
"virgin tramp " continued today
573
00:41:52,611 --> 00:41:56,514
as police of a dozen cities in California
join the desperate manhunt.
574
00:41:56,515 --> 00:41:59,617
The victim, Lois Fazenda,
was revealed by police today
575
00:41:59,618 --> 00:42:01,652
to have been a romance seeker.
576
00:42:06,425 --> 00:42:07,919
Langendorf bread...
577
00:42:07,959 --> 00:42:09,593
Mother of God, pray for us...
578
00:42:11,863 --> 00:42:13,464
the fruit of thy womb, Jesus.
579
00:42:13,465 --> 00:42:15,199
Holy Mary, mother of God,
580
00:42:15,200 --> 00:42:17,768
pray for us sinners, now and at
the hour of our death. Amen.
581
00:42:17,769 --> 00:42:19,503
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with Thee.
582
00:42:19,504 --> 00:42:20,638
Blessed art Thou among women.
583
00:42:20,639 --> 00:42:22,940
And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
584
00:42:22,941 --> 00:42:25,676
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
585
00:42:25,677 --> 00:42:27,845
now and at the hour
of our death. Amen.
586
00:42:56,575 --> 00:42:59,844
Glory be to the Father, and to
the Son, and to the Holy Ghost.
587
00:42:59,845 --> 00:43:01,312
As it was in the beginning,
588
00:43:01,313 --> 00:43:04,844
is now and ever shall be,
world without end. Amen.
589
00:43:06,218 --> 00:43:09,520
This program is maintained
only by your contributions.
590
00:43:09,521 --> 00:43:10,888
This is your program.
591
00:43:10,889 --> 00:43:13,350
At any sacrifice, it must continue.
592
00:43:13,391 --> 00:43:16,227
This is Monsignor Spellacy
thanking you for your support
593
00:43:16,228 --> 00:43:19,930
and inviting you to be with us daily
as we pray the rosary for peace.
594
00:43:19,931 --> 00:43:23,334
May the blessing of Almighty God,
the Father, the Son, and the Holy Ghost
595
00:43:23,335 --> 00:43:26,103
descend upon you and
remain forever. Amen.
596
00:44:18,990 --> 00:44:20,416
Amen.
597
00:44:22,427 --> 00:44:25,829
Bless me, Father, for I have sinned.
It's been a year since my last confession.
598
00:44:25,830 --> 00:44:29,099
Since then I accuse
myself of impure actions.
599
00:44:30,001 --> 00:44:32,769
I curse a lot. I got a bad temper.
600
00:44:33,405 --> 00:44:34,899
And...
601
00:44:44,616 --> 00:44:46,349
Is that all?
602
00:44:50,455 --> 00:44:53,986
The other day, I embarrassed
my brother in public.
603
00:44:54,192 --> 00:44:58,019
For these and all the sins of
my past life, I am heartily sorry.
604
00:44:58,964 --> 00:45:01,599
For your penance, say ten Hail
Marys and ten Our Fathers
605
00:45:01,600 --> 00:45:03,934
and make an act of contrition.
606
00:45:19,684 --> 00:45:22,350
- Go in peace.
- Thank you, Father.
607
00:45:36,935 --> 00:45:40,204
- Is this the only one vice has got?
- Yep.
608
00:45:40,972 --> 00:45:42,873
What'd that guy say?
609
00:45:42,874 --> 00:45:45,976
She'd been an Arab extra
at Warner Bros., huh?
610
00:45:45,977 --> 00:45:48,404
- In Casablanca?
- Right.
611
00:45:56,354 --> 00:45:58,489
- Oh, Jesus.
- My God.
612
00:45:58,490 --> 00:46:00,587
Yeah. Look at that.
613
00:46:00,925 --> 00:46:03,352
You're spilling your coffee.
614
00:46:08,500 --> 00:46:10,968
Her parents claimed the body.
615
00:46:10,969 --> 00:46:14,363
- They're shipping it back to St. Louis.
- Right.
616
00:46:15,573 --> 00:46:17,363
What a waste.
617
00:46:19,310 --> 00:46:21,009
Who is that?
618
00:46:23,982 --> 00:46:26,443
Is... Isn't that...
619
00:46:27,385 --> 00:46:31,155
Isn't that the girl that gave
Father Mickey the great sendoff?
620
00:46:31,156 --> 00:46:33,754
Lorna. Lorna Keane.
621
00:47:04,756 --> 00:47:07,858
I paid to get half-and-half.
I should get half-and-half.
622
00:47:07,859 --> 00:47:08,959
But you only did half.
623
00:47:08,960 --> 00:47:10,694
What do you think I'm doing?
Running a white sale?
624
00:47:10,695 --> 00:47:14,231
- But she was in such a hurry...
- Can I help you, Officer?
625
00:47:14,232 --> 00:47:17,067
Here's your hat. Coat. Come on.
626
00:47:17,068 --> 00:47:18,268
- Okay.
- Let's go. Out.
627
00:47:18,269 --> 00:47:19,900
Hey, out!
628
00:47:21,106 --> 00:47:23,931
- You'd make a good bouncer.
- Thanks.
629
00:47:31,616 --> 00:47:34,510
So. How are you?
630
00:47:36,588 --> 00:47:38,088
Swell. In the pink.
631
00:47:38,089 --> 00:47:41,256
I've got a box at Santa
Anita this season.
632
00:47:42,193 --> 00:47:46,657
Listen, Brenda, I'm sorry about
before. I got a little carried away.
633
00:47:48,900 --> 00:47:50,394
Truce?
634
00:47:51,636 --> 00:47:53,062
Sure.
635
00:47:54,239 --> 00:47:56,006
Listen, I wanna talk to
that colored girl, Lorna.
636
00:47:56,007 --> 00:47:57,107
Is she around?
637
00:47:57,108 --> 00:47:58,575
- I got rid of her.
- Why?
638
00:47:58,576 --> 00:48:00,944
I don't like having priests
dying in my house.
639
00:48:00,945 --> 00:48:03,313
It's not good for business.
640
00:48:03,314 --> 00:48:04,982
She made a stag film.
I'd like to talk to her.
641
00:48:04,983 --> 00:48:06,984
Know where she went?
642
00:48:06,985 --> 00:48:09,419
Maybe she went to New York on
a personal appearance tour.
643
00:48:09,420 --> 00:48:11,555
- Why don't you ask Walter Winchell?
- Come on.
644
00:48:11,556 --> 00:48:16,623
- I want to find out who made this film.
- And I thought this was a social call.
645
00:48:21,800 --> 00:48:24,864
A guy named Standard.
Leland K. Standard.
646
00:48:25,503 --> 00:48:27,862
He uses a lot of my girls.
647
00:48:28,239 --> 00:48:30,268
Leland K. Standard.
648
00:48:30,642 --> 00:48:33,968
- Lois Fazenda. Did you ever know her?
- No.
649
00:48:35,613 --> 00:48:40,384
- Any of your girls ever talk about a cutter?
- Hard to find a girl that hasn't been cut.
650
00:48:40,385 --> 00:48:42,820
That's part of the risk they take.
651
00:48:42,821 --> 00:48:44,655
Oh, that's swell.
That's just what I want to hear.
652
00:48:44,656 --> 00:48:48,725
A lot of deep shit about how
tough it is being a hooker.
653
00:48:48,726 --> 00:48:50,288
Come on.
654
00:48:58,636 --> 00:49:01,305
All that time when
I was in the joint,
655
00:49:01,306 --> 00:49:02,873
never heard from you.
656
00:49:02,874 --> 00:49:05,309
Not once.
657
00:49:05,310 --> 00:49:08,135
Brenda, what do you expect from me?
658
00:49:11,850 --> 00:49:14,084
Could have sent a card.
659
00:49:14,085 --> 00:49:17,445
I sent you a card. I sent
you a Christmas card.
660
00:49:18,890 --> 00:49:21,124
With Santa Claus on it.
661
00:49:22,760 --> 00:49:24,254
Right.
662
00:49:29,100 --> 00:49:30,731
All right.
663
00:49:31,035 --> 00:49:32,769
- Standard.
- That's the guy. That's it.
664
00:49:32,770 --> 00:49:33,937
207.
665
00:49:33,938 --> 00:49:35,830
Right. Let's go.
666
00:49:40,445 --> 00:49:42,713
- What's up?
- It's ahead. Come on!
667
00:49:52,190 --> 00:49:53,557
Open up!
668
00:49:53,558 --> 00:49:55,492
Police officers. LAPD.
669
00:49:55,493 --> 00:49:57,694
- Open up!
- Police department.
670
00:49:57,695 --> 00:50:00,030
Open up. Police department.
671
00:50:00,031 --> 00:50:02,390
Let's go. Right? We'll try it.
672
00:50:10,041 --> 00:50:12,206
Tommy, be careful!
673
00:50:14,545 --> 00:50:16,938
Freeze, you son of a bitch!
674
00:50:48,513 --> 00:50:50,075
Fuck it!
675
00:50:52,116 --> 00:50:53,250
Right.
676
00:50:53,251 --> 00:50:55,686
Here. Here, drink
some water. All right.
677
00:50:55,687 --> 00:50:59,423
Stop crying. Here,
blow your nose, all right?
678
00:51:01,960 --> 00:51:05,062
- You all right?
- I'm fine. He got away with my cuffs.
679
00:51:05,063 --> 00:51:06,530
Jeez.
680
00:51:06,531 --> 00:51:08,966
Put out an APB on
that son of a bitch.
681
00:51:08,967 --> 00:51:11,168
Get some patrol cars to
shake down the area.
682
00:51:11,169 --> 00:51:14,237
- That wasn't Standard.
- Then who the hell was it?
683
00:51:14,238 --> 00:51:15,472
Loan shark. Standard owed him.
684
00:51:15,473 --> 00:51:18,901
- How much, cutie?
- Four thousand, not including the vig.
685
00:51:20,144 --> 00:51:21,445
Here.
686
00:51:21,446 --> 00:51:23,338
That's Standard!
687
00:51:23,982 --> 00:51:26,011
Well, that's swell.
688
00:51:26,551 --> 00:51:29,653
- Then where the hell is he?
- She says he's dead. I'm checking it.
689
00:51:29,654 --> 00:51:31,046
Dead?
690
00:51:31,322 --> 00:51:33,021
What? Yeah.
691
00:51:33,825 --> 00:51:35,649
Auto accident?
692
00:51:36,027 --> 00:51:38,158
A week ago Wednesday.
693
00:51:40,031 --> 00:51:43,459
Son of a bitch totaled his car.
Brand-new Ford.
694
00:51:43,968 --> 00:51:47,328
DOA, general hospital, 5:14 a.m.
695
00:51:49,440 --> 00:51:51,901
Who are you? What do you do?
696
00:51:52,010 --> 00:51:54,835
Me? I do awful good French.
697
00:52:23,541 --> 00:52:26,571
Do you remember why
you became a priest?
698
00:52:31,416 --> 00:52:33,411
I had a vocation.
699
00:52:33,484 --> 00:52:36,184
That's what we all say, isn't it?
700
00:52:36,454 --> 00:52:39,856
A vocation to love God,
help the poor,
701
00:52:39,857 --> 00:52:42,359
solace the sick and dying.
702
00:52:42,360 --> 00:52:44,025
Is that it?
703
00:52:44,962 --> 00:52:46,354
Yes.
704
00:52:50,835 --> 00:52:55,806
Well, why are you still coming back to
me for confession after all these years?
705
00:52:55,807 --> 00:52:59,406
- What do you get out of it?
- It's good for my soul.
706
00:53:00,578 --> 00:53:04,609
But you see, I have the
sin of pride. I always have.
707
00:53:05,049 --> 00:53:07,684
And I recognize it in you.
708
00:53:07,685 --> 00:53:10,249
Because you like power.
709
00:53:11,389 --> 00:53:14,522
You like to use power.
I've told you that.
710
00:53:14,592 --> 00:53:15,725
Yes, sir, I agree with you.
711
00:53:15,726 --> 00:53:18,829
But how could you get things
done without using it?
712
00:53:18,830 --> 00:53:22,265
If our business is saving souls,
then we need a place to save them.
713
00:53:22,266 --> 00:53:24,534
And somebody's got
to take care of that.
714
00:53:24,535 --> 00:53:26,826
So you're always saying.
715
00:53:27,038 --> 00:53:30,432
I know, but what other
choice is there?
716
00:53:30,475 --> 00:53:32,003
What...
717
00:53:33,044 --> 00:53:35,437
Well, I don't know.
718
00:53:36,047 --> 00:53:39,214
But just don't sell yourself short.
719
00:54:01,572 --> 00:54:05,275
Next time I ask you for a nine-iron,
give me a nine-iron, would you?
720
00:54:05,276 --> 00:54:07,077
He gave you the seven
because the last time
721
00:54:07,078 --> 00:54:09,412
you birdied the hole
with a seven, Dan.
722
00:54:09,413 --> 00:54:11,748
Was I playing with you?
723
00:54:11,749 --> 00:54:14,517
Mind your own business, would you?
724
00:54:23,628 --> 00:54:27,197
I keep reading about your
brother, the policeman, Des,
725
00:54:27,198 --> 00:54:30,865
in the newspapers about
this "virgin tramp" business.
726
00:54:31,402 --> 00:54:33,670
Well, it's the Virgin Mary
they should be writing about.
727
00:54:33,671 --> 00:54:35,962
Don't you think so, Des?
728
00:54:39,544 --> 00:54:41,334
That's right.
729
00:54:42,747 --> 00:54:44,915
Well, people are bored.
The war is over.
730
00:54:44,916 --> 00:54:48,617
They have to have something
to sink their teeth into.
731
00:54:49,453 --> 00:54:53,484
But he's a grand policeman.
That's what they tell me.
732
00:55:00,898 --> 00:55:03,723
Is he making any progress, I wonder?
733
00:55:06,504 --> 00:55:08,829
We've got to unload Jack.
734
00:55:26,057 --> 00:55:28,358
It's not as if Jack's done
anything illegal, Des.
735
00:55:28,359 --> 00:55:30,422
No, only profitable.
736
00:55:31,229 --> 00:55:34,164
It's been going on too long. It's a
full-time job, looking the other way.
737
00:55:34,165 --> 00:55:36,660
He's got to go and that's it.
738
00:55:37,001 --> 00:55:40,403
I don't think you want to get
on the wrong side of him.
739
00:55:40,404 --> 00:55:43,138
Why don't you leave that up to me?
740
00:55:48,112 --> 00:55:53,042
Wasn't there a run-in recently between
Jack and your brother, the policeman?
741
00:55:54,418 --> 00:55:56,653
What about it?
742
00:55:56,654 --> 00:55:59,489
You let Jack go now,
what's it going to look like?
743
00:55:59,490 --> 00:56:00,924
And what about Rancho Rosa?
744
00:56:00,925 --> 00:56:03,727
Forget Rancho Rosa.
That's not going to happen.
745
00:56:03,728 --> 00:56:07,122
Oh, that's going to be
very difficult, Des.
746
00:56:07,732 --> 00:56:10,267
No more difficult than it
was for you to pension off
747
00:56:10,268 --> 00:56:13,303
Cornelia Cronin, her name was?
748
00:56:13,304 --> 00:56:15,595
Otherwise know as Corky.
749
00:56:16,707 --> 00:56:19,771
That was a Christian
thing to do, Sonny.
750
00:56:30,021 --> 00:56:32,422
I think I can get Neddy
Flynn to bid against Jack
751
00:56:32,423 --> 00:56:36,493
on that contract for the new
orthopedic wing at St. John's Hospital.
752
00:56:36,494 --> 00:56:37,594
That's perfect.
753
00:56:37,595 --> 00:56:39,963
Neddy loves getting his
bones broken, I hear.
754
00:56:39,964 --> 00:56:41,598
Oh, no, no, no, no.
755
00:56:41,599 --> 00:56:43,500
There's lots of grand
ways to handle it, Dan,
756
00:56:43,501 --> 00:56:47,270
so as Jack's feelings don't
get hurt, is what I mean.
757
00:56:47,271 --> 00:56:49,664
We could give him a dinner.
758
00:56:52,343 --> 00:56:54,644
Catholic Layman Of The Year?
759
00:56:54,645 --> 00:56:57,573
That's grand, Des. That's just grand.
760
00:59:32,504 --> 00:59:33,838
May I help you, young man?
761
00:59:33,839 --> 00:59:36,574
Mrs. Phil Spellacy. I know the way.
762
00:59:36,575 --> 00:59:38,576
You'll have to wait.
She's receiving communion.
763
00:59:38,577 --> 00:59:41,505
May all your sons be Jesuits, Sister.
764
00:59:48,754 --> 00:59:51,352
Who is that come in, Monsignor?
765
00:59:52,291 --> 00:59:55,219
- Is that you, Tom?
- Yeah. Here you go.
766
00:59:55,961 --> 00:59:58,058
Brought me something!
767
00:59:58,797 --> 01:00:02,533
- Good to see you. How are you?
- Bad breath, Thomas.
768
01:00:02,534 --> 01:00:05,169
- Are you still constipated?
- Oh, every day.
769
01:00:05,170 --> 01:00:07,738
The Monsignor here
recommends the castor oil.
770
01:00:07,739 --> 01:00:11,065
And listen to the Monsignor, Thomas.
771
01:00:12,611 --> 01:00:14,946
You remembered my favorite color.
772
01:00:14,947 --> 01:00:18,011
What's this with the
orange bow on here?
773
01:00:19,651 --> 01:00:21,686
He has grand grammar.
774
01:00:21,687 --> 01:00:25,156
Always had to wash your
mouth out with soap.
775
01:00:25,157 --> 01:00:29,260
- The dirty words.
- Okay, Ma, let's forget about that, okay?
776
01:00:29,261 --> 01:00:31,162
Wouldn't it be grand
777
01:00:31,163 --> 01:00:36,127
if you had turned out to be
a nun like the younger one.
778
01:00:36,468 --> 01:00:40,037
I'm a priest, Ma.
I think I'm a priest.
779
01:00:40,038 --> 01:00:42,329
And a swell one too.
780
01:00:43,442 --> 01:00:48,479
Tom, has Moira received
first holy communion?
781
01:00:48,480 --> 01:00:51,182
Yeah, about 12 years ago, Ma.
782
01:00:51,183 --> 01:00:53,178
That's grand, Tom.
783
01:00:54,920 --> 01:00:57,755
Spell out the holy
days of obligation.
784
01:00:57,756 --> 01:00:59,023
And start at the beginning.
785
01:00:59,024 --> 01:01:02,026
There's a rap on the knuckles if
you don't start at the beginning.
786
01:01:02,027 --> 01:01:04,228
What's the beginning?
787
01:01:04,229 --> 01:01:05,663
Well, Immaculate Conception.
788
01:01:05,664 --> 01:01:08,592
- Immaculate...
- Try Immaculate Conception.
789
01:01:10,435 --> 01:01:13,604
- I-M-M-A...
- I-M... Immaculate.
790
01:01:13,605 --> 01:01:16,073
- That's the hard part.
- ...C...
791
01:01:16,074 --> 01:01:18,909
Conception is a snap once you
know your C's from your S's.
792
01:01:18,910 --> 01:01:23,214
Will you let me finish?
U-L-A-T-E. Okay?
793
01:01:23,215 --> 01:01:26,814
- You're a much better speller now, Tom.
- I hope so.
794
01:01:27,252 --> 01:01:29,253
You used to have trouble
with your vowels.
795
01:01:29,254 --> 01:01:32,717
A, E, I, O, U. Sometimes Y.
796
01:01:37,029 --> 01:01:39,058
Conception, Thomas.
797
01:01:39,965 --> 01:01:41,789
Mind your C's.
798
01:01:45,570 --> 01:01:46,771
Hello, Sister.
799
01:01:46,772 --> 01:01:49,807
I didn't think she'd
talk about your breath.
800
01:01:49,808 --> 01:01:52,176
Yeah, a grand speller like yourself.
801
01:01:52,177 --> 01:01:56,447
- I'll give you a ride back to the chancery.
- That's C-H-A-N-C-E-R-Y.
802
01:01:56,448 --> 01:01:58,511
Yeah, you're right.
803
01:02:05,190 --> 01:02:09,060
Remember Uncle Eddie's wake
when Aunt Jenny asked Pa
804
01:02:09,061 --> 01:02:13,698
what Uncle Eddie was really like after
all, because he knew him so well.
805
01:02:13,699 --> 01:02:18,002
Pa looks down at Eddie's casket and
looks up at Aunt Jenny and says,
806
01:02:18,003 --> 01:02:20,771
"Well, he was a good shoveler, Jenny.
807
01:02:20,772 --> 01:02:24,475
"Not a fancy shoveler, mind you,
but a good shoveler."
808
01:02:24,476 --> 01:02:27,006
High praise from the old man.
809
01:02:29,081 --> 01:02:32,049
One thing about the old man,
he never missed a wake.
810
01:02:32,050 --> 01:02:34,511
Free booze and plenty of it.
811
01:02:38,190 --> 01:02:41,559
- Ever feel like doing something?
- Sure, let's do that.
812
01:02:41,560 --> 01:02:44,161
- Let's...
- Maybe Saturday?
813
01:02:44,162 --> 01:02:47,698
Saturday? Well, I have my
golf game on Saturday, but...
814
01:02:47,699 --> 01:02:49,296
Oh, okay.
815
01:02:51,570 --> 01:02:53,771
Well, I'll cancel it if it's
the only day you have.
816
01:02:53,772 --> 01:02:57,735
No. No, that's okay.
It'll interfere with your golf game.
817
01:02:58,043 --> 01:03:01,345
- I'll change it.
- No, just forget about it.
818
01:03:01,346 --> 01:03:03,247
- Tommy, I can change it.
- No.
819
01:03:03,248 --> 01:03:05,607
Just forget it, okay?
820
01:03:06,418 --> 01:03:08,481
Another time.
821
01:03:09,554 --> 01:03:14,291
But I just... I'll...
I'll... Never mind.
822
01:03:51,630 --> 01:03:53,497
It would behoove you, Seamus,
823
01:03:53,498 --> 01:03:58,064
to remember that I'm running this
archdiocese, not Monsignor Spellacy.
824
01:03:58,537 --> 01:04:00,905
Well, I respect that, Your Eminence.
825
01:04:00,906 --> 01:04:04,275
It's just that this
archdiocese has become so...
826
01:04:04,276 --> 01:04:05,709
I don't know.
827
01:04:05,710 --> 01:04:07,978
Every day, I'm feeling
less like a priest
828
01:04:07,979 --> 01:04:12,383
and more like an employee
of a construction company.
829
01:04:12,384 --> 01:04:14,652
Yes, well, I want you at
that luncheon, Seamus.
830
01:04:14,653 --> 01:04:18,823
I suppose I could pick up a few
pointers about the cement business.
831
01:04:18,824 --> 01:04:20,455
Yes, Seamus.
832
01:04:20,692 --> 01:04:23,119
As you wish, Your Eminence.
833
01:04:23,662 --> 01:04:25,224
Desmond?
834
01:04:39,044 --> 01:04:42,177
Sit yourself there,
Desmond. Sit yourself.
835
01:04:50,021 --> 01:04:52,482
I'm afraid he'll have to go.
836
01:05:00,999 --> 01:05:02,066
Do you mean that...
837
01:05:02,067 --> 01:05:04,001
I mean he'll have to
be replaced, Desmond.
838
01:05:04,002 --> 01:05:07,794
And don't look as if you'd
never heard the word before.
839
01:05:10,442 --> 01:05:13,310
Well, I think you're making
a mistake, Your Eminence.
840
01:05:13,311 --> 01:05:15,169
Oh, is that so?
841
01:05:18,817 --> 01:05:22,780
I don't mean to be disrespectful,
but I think that he's
842
01:05:24,155 --> 01:05:25,289
a good priest.
843
01:05:25,290 --> 01:05:28,526
He runs the best parish in the
archdiocese, and he's a good man.
844
01:05:28,527 --> 01:05:30,494
Yes, of course, he's a good man.
845
01:05:30,495 --> 01:05:33,697
But the fact is we
need younger pastors.
846
01:05:33,698 --> 01:05:36,523
That's the long and the short of it.
847
01:05:37,302 --> 01:05:40,070
Men who will do what they're told.
848
01:05:41,172 --> 01:05:43,599
For the good of the Church.
849
01:05:45,377 --> 01:05:46,769
Yes.
850
01:05:47,512 --> 01:05:51,748
For the good of Holy Mother Church,
that's exactly what I mean.
851
01:05:52,417 --> 01:05:56,983
So will you just find out
what his needs are?
852
01:06:04,462 --> 01:06:08,493
I'm sure you'll be able to find
a place for him, Monsignor.
853
01:06:09,367 --> 01:06:13,501
And perhaps it will be a lesson
to some of the other pastors.
854
01:06:19,110 --> 01:06:21,207
As you wish, Your Eminence.
855
01:06:21,780 --> 01:06:24,913
You know, you said
that exactly like him.
856
01:06:25,350 --> 01:06:28,352
Well, you may as well
know it now as never.
857
01:06:28,353 --> 01:06:30,220
You'll find you'll have a
few unpleasant things to do
858
01:06:30,221 --> 01:06:32,250
when you become a bishop.
859
01:06:33,525 --> 01:06:37,761
You know, of course, there's an
opening for an auxiliary bishop.
860
01:06:37,762 --> 01:06:39,893
I've recommended you.
861
01:06:40,332 --> 01:06:44,625
And I strongly suspect that Rome
will accept the recommendation.
862
01:06:45,103 --> 01:06:49,464
And then, perhaps, you'll find
an ambitious young monsignor
863
01:06:51,176 --> 01:06:53,706
to do the dirty work for you.
864
01:06:54,713 --> 01:06:58,244
- That's all, thank you.
- Thank you, Your Eminence.
865
01:07:06,024 --> 01:07:09,893
There's an opening for a
chaplain at St. Francis Hospital.
866
01:07:09,894 --> 01:07:11,320
Nope.
867
01:07:12,530 --> 01:07:14,765
I can't think of anything better.
868
01:07:14,766 --> 01:07:18,502
Well, there's a parish in
the desert. St. Mary's.
869
01:07:19,604 --> 01:07:22,039
Yes, but that's in the middle
of nowhere, Monsignor.
870
01:07:22,040 --> 01:07:24,274
Yes, I like the desert.
871
01:07:25,543 --> 01:07:30,303
- Well, then, consider it done.
- Thank you, Monsignor. Thank you.
872
01:07:31,850 --> 01:07:34,218
Goodbye, Monsignor.
873
01:07:34,219 --> 01:07:36,146
Bye, Monsignor.
874
01:07:39,391 --> 01:07:41,056
I'm sorry.
875
01:07:43,261 --> 01:07:45,222
Goodbye, Desmond.
876
01:09:04,743 --> 01:09:06,510
Is it true you're dating
Sabu, the elephant boy?
877
01:09:06,511 --> 01:09:08,445
Are you going to see Sabu in New
York when the picture opens?
878
01:09:08,446 --> 01:09:10,314
- No comment.
- When's the last time you saw him?
879
01:09:10,315 --> 01:09:12,716
- No comment.
- Is it true you were seen...
880
01:09:12,717 --> 01:09:15,315
- Here you are.
- Oh, thank you.
881
01:09:15,587 --> 01:09:18,947
Was that June Haver or June Havoc?
882
01:09:19,190 --> 01:09:20,858
I don't know.
883
01:09:20,859 --> 01:09:23,286
I always get them mixed up.
884
01:09:23,628 --> 01:09:27,227
You know, my baby always
wanted to be a movie star.
885
01:09:27,832 --> 01:09:29,800
She had the smile for it.
886
01:09:29,801 --> 01:09:32,669
- She loved Bing Crosby.
- She wore braces until she was 17.
887
01:09:32,670 --> 01:09:36,874
- Going My Way was her favorite movie.
- And a retainer after that.
888
01:09:36,875 --> 01:09:40,177
Only at night, the retainer.
Never on dates.
889
01:09:40,178 --> 01:09:43,580
See, 10:00, she had to
be home, date nights.
890
01:09:43,581 --> 01:09:46,984
She just popped her retainer back in.
891
01:09:46,985 --> 01:09:51,455
She wrote poems. See,
that's the kind of girl Lois was.
892
01:09:51,456 --> 01:09:53,189
Here.
893
01:09:54,459 --> 01:09:56,283
She wrote this.
894
01:09:56,728 --> 01:10:01,031
"Remember me and keep in mind
895
01:10:01,032 --> 01:10:04,067
"a faithful friend is hard to find
896
01:10:04,068 --> 01:10:05,630
"But..."
897
01:10:06,938 --> 01:10:08,364
Here.
898
01:10:10,008 --> 01:10:13,377
"But when you are good and true
899
01:10:13,378 --> 01:10:16,238
"trade not the good ones for the new"
900
01:10:19,918 --> 01:10:21,952
- When did...
- Lois.
901
01:10:21,953 --> 01:10:23,481
Lois...
902
01:10:24,355 --> 01:10:29,558
- How did you get a hold of this?
- She left it last time she was home.
903
01:10:29,928 --> 01:10:31,094
When was that?
904
01:10:31,095 --> 01:10:33,764
Thanksgiving. She said
she was up for a part.
905
01:10:33,765 --> 01:10:35,930
Yeah, that's when it was.
906
01:10:36,167 --> 01:10:39,069
I'd like to keep the poem,
if you don't mind.
907
01:10:39,070 --> 01:10:41,705
Handwriting can be very
useful in a case like this.
908
01:10:41,706 --> 01:10:46,067
- She might have written to...
- The son of a bitch that killed her.
909
01:11:56,147 --> 01:11:58,506
Shit's gonna hit the fan.
910
01:11:59,550 --> 01:12:03,320
I went over every bill of his
and every bill on every phone
911
01:12:03,321 --> 01:12:06,089
in every apartment she's
lived in the last year.
912
01:12:06,090 --> 01:12:08,824
Fifty-three times she called him.
913
01:12:09,994 --> 01:12:12,228
So he was screwing her.
914
01:12:12,964 --> 01:12:14,097
She did that a lot.
915
01:12:14,098 --> 01:12:17,299
That's what she did for a living,
somebody said. So?
916
01:12:18,469 --> 01:12:21,135
Does he make you nervous, Frank?
917
01:12:23,074 --> 01:12:25,842
You thought about your
brother, the Monsignor?
918
01:12:25,843 --> 01:12:28,373
I've thought about him a lot.
919
01:12:29,747 --> 01:12:31,742
Sergeant Spellacy.
920
01:12:32,216 --> 01:12:34,518
Come on, I'd love to see you
drop him, but not on this one.
921
01:12:34,519 --> 01:12:35,619
He was screwing her, wasn't he?
922
01:12:35,620 --> 01:12:38,021
Of course, he was screwing her,
but he didn't kill her.
923
01:12:38,022 --> 01:12:39,756
We're going to find
that out, aren't we?
924
01:12:39,757 --> 01:12:42,292
Look, he's old, Jack.
He's gonna die soon.
925
01:12:42,293 --> 01:12:44,027
- He's got cancer.
- Yeah?
926
01:12:44,028 --> 01:12:46,396
- You didn't know that, did you?
- No, I didn't.
927
01:12:46,397 --> 01:12:48,332
Well, if you don't
believe me, check it out.
928
01:12:48,333 --> 01:12:51,501
He shook hands with the Pope.
How many pimps can say that?
929
01:12:51,502 --> 01:12:53,270
Oh, well, that's some big deal.
930
01:12:53,271 --> 01:12:55,405
Believe me,
he's crazier than you are.
931
01:12:55,406 --> 01:12:57,007
He's crazy enough to be dangerous.
932
01:12:57,008 --> 01:12:59,742
Yeah? Well, thank you very much.
933
01:13:00,445 --> 01:13:03,513
Well, just think of it as
my going-away present.
934
01:13:03,514 --> 01:13:05,475
I'm leaving town.
935
01:13:06,417 --> 01:13:08,150
You're what?
936
01:13:09,120 --> 01:13:12,222
- Yeah, I'm leaving town.
- Why?
937
01:13:12,223 --> 01:13:16,323
I did a scrape a couple of days ago.
I made a mistake. I...
938
01:13:17,962 --> 01:13:20,998
I nipped her. She hemorrhaged.
939
01:13:20,999 --> 01:13:22,366
Well, did she die?
940
01:13:22,367 --> 01:13:26,003
No. She's one of my old girls.
She'll keep her mouth shut.
941
01:13:26,004 --> 01:13:27,704
It's just one of those things.
942
01:13:27,705 --> 01:13:30,607
You never used to
do scrapes, did you?
943
01:13:30,608 --> 01:13:32,170
Happens.
944
01:13:32,577 --> 01:13:35,072
- You get old.
- Yeah.
945
01:13:36,714 --> 01:13:39,380
So where do you think you'll go?
946
01:13:39,684 --> 01:13:42,214
Well, you know, I don't know.
947
01:13:42,820 --> 01:13:45,884
Can I give you a
reference or something?
948
01:13:47,725 --> 01:13:50,755
I've never had any
trouble buying cops.
949
01:13:51,362 --> 01:13:53,152
That's funny.
950
01:13:55,833 --> 01:13:58,201
I just wanted to say goodbye.
951
01:13:58,202 --> 01:14:01,471
It's nice to have somebody
to say goodbye to.
952
01:14:01,472 --> 01:14:03,607
Who have I got?
953
01:14:03,608 --> 01:14:05,609
Lieutenant-Governor?
What am I gonna do?
954
01:14:05,610 --> 01:14:09,971
Call him up and say, "Hey, remember me?
You used to be a regular"?
955
01:14:18,823 --> 01:14:22,392
Pat says to Mike, "What are
you digging a hole for?"
956
01:14:22,393 --> 01:14:25,162
And Mike says to Pat,
"I'm not digging a hole.
957
01:14:25,163 --> 01:14:28,098
"I'm digging the dirt
and leaving a hole."
958
01:14:31,235 --> 01:14:32,803
But speaking seriously,
959
01:14:32,804 --> 01:14:36,006
I remember that day,
and it was not so long ago,
960
01:14:36,007 --> 01:14:40,043
when the creditors were banging
at the doors of this archdiocese,
961
01:14:40,044 --> 01:14:43,677
when, as the saying goes,
we didn't have a pot to
962
01:14:43,815 --> 01:14:45,377
spit in.
963
01:14:46,617 --> 01:14:48,051
When we had buildings to build,
964
01:14:48,052 --> 01:14:51,054
churches and schools,
and convents and hospitals,
965
01:14:51,055 --> 01:14:53,824
and not a copper penny
to build them with.
966
01:14:53,825 --> 01:14:56,026
It was then, at that dire moment,
when His Eminence
967
01:14:56,027 --> 01:14:59,563
asked our designee as
Catholic Layman Of The Year
968
01:14:59,564 --> 01:15:01,298
if he could help us out.
969
01:15:01,299 --> 01:15:05,626
I think all of you know what he said.
"Yes," said Jack Amsterdam.
970
01:15:24,689 --> 01:15:26,923
If I might add a
personal note here...
971
01:15:26,924 --> 01:15:28,658
Brenda was right.
972
01:15:28,659 --> 01:15:31,061
Amsterdam was in St. John's
Hospital getting treatment
973
01:15:31,062 --> 01:15:33,592
the night Fazenda was killed.
974
01:15:33,831 --> 01:15:36,292
And that's beat me in golf.
975
01:15:38,102 --> 01:15:42,133
Gentlemen, the Catholic Layman
Of The Year, Jack Amsterdam.
976
01:16:10,134 --> 01:16:12,197
How's your drink?
977
01:16:12,904 --> 01:16:14,432
Scotch?
978
01:16:16,274 --> 01:16:18,708
You'll never get a sash, Frank.
979
01:16:18,709 --> 01:16:22,779
You're not a pimp. You've got to be
a rich pimp, to get a sash like that.
980
01:16:22,780 --> 01:16:23,847
Yeah.
981
01:16:23,848 --> 01:16:27,083
You're a cop, not a
pillar of the community.
982
01:16:34,559 --> 01:16:37,160
Don't worry about him. He... Jack.
983
01:16:37,161 --> 01:16:39,462
Monsignor. Are you being taken
care of? Can I help you?
984
01:16:39,463 --> 01:16:40,864
Sonny's getting our coats, thank you.
985
01:16:40,865 --> 01:16:44,834
By the way, have you made a
decision on Rancho Rosa yet?
986
01:16:44,835 --> 01:16:48,471
We haven't, Jack, but I think we're
gonna do some serious reevaluation.
987
01:16:48,472 --> 01:16:52,367
I think we should talk about
it another time. Good night.
988
01:16:55,246 --> 01:16:58,348
- Des, how are you doing?
- Hi, Tommy.
989
01:16:58,349 --> 01:16:59,449
Good to see you.
990
01:16:59,450 --> 01:17:01,218
- This is Dan Campion.
- Hi.
991
01:17:01,219 --> 01:17:06,218
What I wonder is if you were wearing
this when you were banging Lois Fazenda.
992
01:17:10,995 --> 01:17:12,329
You're a real asshole, you know?
993
01:17:12,330 --> 01:17:14,064
Come on, Jack! Come on, Jack!
994
01:17:14,065 --> 01:17:16,266
What are you doing?
995
01:17:16,267 --> 01:17:18,668
Tommy, get back!
996
01:17:18,669 --> 01:17:19,803
What the hell are you doing?
997
01:17:19,804 --> 01:17:21,605
Goddamn you! Come back here!
998
01:17:21,606 --> 01:17:23,032
Jack!
999
01:17:23,641 --> 01:17:25,976
- Knock it off!
- Hey, you!
1000
01:17:25,977 --> 01:17:27,811
What are you doing? Just get back!
1001
01:17:27,812 --> 01:17:29,512
Get him out of here!
1002
01:17:29,513 --> 01:17:30,981
- Come on.
- Come back here!
1003
01:17:30,982 --> 01:17:32,582
- Come over here.
- Jack, Jack...
1004
01:17:32,583 --> 01:17:34,578
Come on. Let's go.
1005
01:17:36,320 --> 01:17:37,988
Come on. Let go of me, will you?
1006
01:17:37,989 --> 01:17:39,889
Get your hands off me,
you rotten bastard.
1007
01:17:39,890 --> 01:17:41,791
That's enough! Come on.
1008
01:17:41,792 --> 01:17:44,461
- That's enough.
- Get out of my way.
1009
01:17:44,462 --> 01:17:47,356
You hear me? You're a son of a bitch!
1010
01:17:48,666 --> 01:17:50,433
Come on back!
1011
01:17:51,702 --> 01:17:54,527
All right, all right. Come on, Dan.
1012
01:19:20,758 --> 01:19:24,194
Too much wine in the chalice
again this morning, Mr. Toomey.
1013
01:19:24,195 --> 01:19:27,191
Yes, Monsignor. Sorry, Monsignor.
1014
01:19:30,301 --> 01:19:33,436
What I don't need in the
mornings is a stiff pick-me-up.
1015
01:19:33,437 --> 01:19:34,904
Sorry, Monsignor.
1016
01:19:34,905 --> 01:19:37,673
That's all right. Run along, boys.
1017
01:19:43,180 --> 01:19:46,883
Future missionaries, Des.
Future of the church, if you ask me.
1018
01:19:46,884 --> 01:19:49,018
God help the church.
1019
01:19:49,019 --> 01:19:50,787
You know how to handle them,
that's for sure.
1020
01:19:50,788 --> 01:19:54,057
I don't think there's anything
you can't handle. I mean it.
1021
01:19:54,058 --> 01:19:57,394
- What's on your mind, Dan?
- A little breakfast.
1022
01:19:57,395 --> 01:20:00,864
Creamed chipped beef on toast down
at The Biltmore. What do you think?
1023
01:20:00,865 --> 01:20:04,134
Sorry, no, I can't.
I'm busy, Dan. Very busy.
1024
01:20:06,337 --> 01:20:09,299
- Well, I can have a word with you.
- Sure.
1025
01:20:09,507 --> 01:20:11,365
- Here?
- Why not?
1026
01:20:15,746 --> 01:20:19,716
I was thinking about your
brother, the policeman.
1027
01:20:19,717 --> 01:20:21,951
Got a hell of a temper.
1028
01:20:23,454 --> 01:20:25,915
He was an altar boy, was he?
1029
01:20:26,557 --> 01:20:28,882
That wasn't his line, no.
1030
01:20:32,263 --> 01:20:35,131
I suppose he's still working
on that... That girl's murder?
1031
01:20:35,132 --> 01:20:37,834
- The virgin something-or-other, was it?
- Tramp.
1032
01:20:37,835 --> 01:20:39,500
That's it.
1033
01:20:41,839 --> 01:20:44,274
Well, you remember her,
don't you, Des?
1034
01:20:44,275 --> 01:20:46,839
- Remember who, Dan?
- That girl.
1035
01:20:48,112 --> 01:20:51,245
We met her. Don't you
remember? You and I?
1036
01:20:51,649 --> 01:20:53,650
We were coming back from
Del Mar last summer.
1037
01:20:53,651 --> 01:20:55,748
Went to the track...
1038
01:20:56,454 --> 01:21:00,156
She was hitchhiking. We picked
her up. Gave her a ride, I mean.
1039
01:21:00,157 --> 01:21:02,459
She was Christian Science.
Don't you remember?
1040
01:21:02,460 --> 01:21:06,321
You asked her about it.
She was sitting in the back seat.
1041
01:21:07,531 --> 01:21:09,526
Christian Science?
1042
01:21:13,037 --> 01:21:16,372
You mean the one who didn't
know who Mary Baker Eddy was?
1043
01:21:16,373 --> 01:21:18,834
- That was her?
- That's right.
1044
01:21:23,247 --> 01:21:24,946
Well, we...
1045
01:21:26,283 --> 01:21:28,949
We got to be friends, she and I.
1046
01:21:40,664 --> 01:21:44,234
Des, if it comes out we were friendly,
it's going to be embarrassing.
1047
01:21:44,235 --> 01:21:46,901
You know what I'm talking about?
1048
01:21:53,177 --> 01:21:56,246
I was in San Diego the night that
girl was killed. I was with Peg.
1049
01:21:56,247 --> 01:21:59,182
We were at the regional meeting
of the Knights of Columbus.
1050
01:21:59,183 --> 01:22:00,848
I'm clean.
1051
01:22:07,758 --> 01:22:10,925
You have to have a
talk with your brother.
1052
01:22:12,396 --> 01:22:13,890
Des...
1053
01:22:14,298 --> 01:22:17,897
It's Jack I'm worried about.
He knew her too.
1054
01:22:20,771 --> 01:22:25,132
- We had a talk, Jack and I.
- Oh, you did? Really?
1055
01:22:25,709 --> 01:22:28,945
I suppose you told him I was a warm,
personal friend of Miss Fazenda's?
1056
01:22:28,946 --> 01:22:30,346
No, I didn't put it
exactly like that.
1057
01:22:30,347 --> 01:22:33,383
Oh, you didn't put it exactly
like that. Of course not.
1058
01:22:33,384 --> 01:22:37,387
- Jack thinks your brother's crazy.
- Well, he very well might be right.
1059
01:22:37,388 --> 01:22:39,588
Des, I'm 57 years old.
1060
01:22:40,324 --> 01:22:42,225
Yes, you're 57 years old.
1061
01:22:42,226 --> 01:22:43,993
You're worried about your
picture in the paper
1062
01:22:43,994 --> 01:22:45,628
when they take you for questioning.
1063
01:22:45,629 --> 01:22:48,998
Just remember something, Monsignor.
You were there the day we met her.
1064
01:22:48,999 --> 01:22:51,631
Yes, we met her. You fucked her.
1065
01:23:06,550 --> 01:23:08,751
You know, she really got
around the archdiocese,
1066
01:23:08,752 --> 01:23:10,987
your pal with the tattoo.
1067
01:23:10,988 --> 01:23:14,382
The lawyer, right?
Catholic Layman Of The Year?
1068
01:23:16,193 --> 01:23:20,088
She comes home from the track
with the Monsignor himself.
1069
01:23:22,833 --> 01:23:27,661
There's going to be an awful lot of red
faces if this policeman does his duty.
1070
01:23:36,280 --> 01:23:38,815
That wasn't the only reason
I came to talk to you.
1071
01:23:38,816 --> 01:23:40,481
Sure, Des.
1072
01:23:42,052 --> 01:23:44,020
I'm sorry you don't understand that.
1073
01:23:44,021 --> 01:23:47,415
Well, whatever you say.
1074
01:23:48,959 --> 01:23:50,886
I just wanted...
1075
01:23:51,629 --> 01:23:53,829
I wanted to also talk.
1076
01:23:57,201 --> 01:24:00,231
- Why is that?
- Because you're my brother.
1077
01:24:00,838 --> 01:24:04,266
If I can't talk to you,
I can't talk to anyone.
1078
01:24:04,508 --> 01:24:05,934
Okay.
1079
01:24:07,311 --> 01:24:10,808
Something's gotta change
in my life. I'm... I'm not...
1080
01:24:11,115 --> 01:24:14,350
I'm tired of fixing things.
I'm tired of
1081
01:24:16,320 --> 01:24:18,747
getting involved with...
1082
01:24:44,915 --> 01:24:46,649
You wanna eat something?
A piece of pie?
1083
01:24:46,650 --> 01:24:49,418
No, I don't want anything, thanks.
1084
01:25:07,471 --> 01:25:09,432
Watch your heads!
1085
01:25:14,078 --> 01:25:16,403
Come on, girls. Let's go!
1086
01:25:27,491 --> 01:25:30,426
It was just a way of
making a buck, that movie.
1087
01:25:30,427 --> 01:25:32,462
That's all it was.
1088
01:25:32,463 --> 01:25:34,560
I never even saw it.
1089
01:25:37,801 --> 01:25:39,659
What about her?
1090
01:25:42,873 --> 01:25:45,775
I never even saw her
before that movie.
1091
01:25:45,776 --> 01:25:48,135
And I never saw her since.
1092
01:25:48,779 --> 01:25:51,343
All I remember is that tattoo.
1093
01:25:52,483 --> 01:25:56,085
She said she got it from
some guy down in Long Beach.
1094
01:25:56,086 --> 01:25:59,355
Didn't cost her nothing,
just a piece of ass.
1095
01:26:00,657 --> 01:26:03,482
Boy, did Standard like that tattoo!
1096
01:26:04,862 --> 01:26:08,689
He was a freak, Standard.
He belonged in a zoo.
1097
01:26:09,733 --> 01:26:11,728
Where was his zoo?
1098
01:26:12,636 --> 01:26:15,037
Out in El Segundo.
1099
01:26:15,038 --> 01:26:16,973
An old army barracks.
1100
01:26:16,974 --> 01:26:20,107
Looks like a goddamn
freak show out there.
1101
01:26:21,945 --> 01:26:24,236
All right, look at this.
1102
01:26:25,315 --> 01:26:27,242
That's Standard.
1103
01:26:28,952 --> 01:26:31,413
- All right.
- When did he die?
1104
01:26:35,893 --> 01:26:38,252
Compared to when she died.
1105
01:26:39,429 --> 01:26:41,063
It's the night before.
1106
01:26:41,064 --> 01:26:43,833
- He had 11 hours to kill her.
- Son of a bitch.
1107
01:26:43,834 --> 01:26:48,171
He killed her, dumped her at
the lot, then he totals the Ford.
1108
01:26:48,172 --> 01:26:50,030
Son of a bitch.
1109
01:32:19,069 --> 01:32:21,530
Sergeant Spellacy, Homicide.
1110
01:32:23,106 --> 01:32:24,930
Where are you?
1111
01:32:27,043 --> 01:32:29,140
Right. I'll be right there.
1112
01:32:35,152 --> 01:32:38,444
- What happened?
- Gas. She just turned it on.
1113
01:32:39,289 --> 01:32:43,252
She had enough gas in her room
to blow up half of East LA.
1114
01:32:53,270 --> 01:32:55,128
It's over here.
1115
01:32:57,207 --> 01:32:58,940
Eighty-four.
1116
01:33:03,346 --> 01:33:05,011
That's it.
1117
01:33:34,578 --> 01:33:38,514
One of the girls said the last person
she called was Jack Amsterdam.
1118
01:33:38,515 --> 01:33:42,581
I don't know what she wanted,
but I'd say she didn't get it.
1119
01:34:05,508 --> 01:34:07,309
Let's get him, Frank.
1120
01:34:07,310 --> 01:34:09,144
She's a suicide.
1121
01:34:09,145 --> 01:34:10,946
Then we'll get him
for the Fazenda girl.
1122
01:34:10,947 --> 01:34:12,281
You know Standard killed her.
1123
01:34:12,282 --> 01:34:15,584
You just came back from the barracks!
You know Jack didn't do it.
1124
01:34:15,585 --> 01:34:17,519
Well, then, his lawyer will
get him off, won't he?
1125
01:34:17,520 --> 01:34:18,621
You can't do it.
1126
01:34:18,622 --> 01:34:19,788
- I can.
- No, you can't do it.
1127
01:34:19,789 --> 01:34:21,523
You're just trying to
settle up an old score.
1128
01:34:21,524 --> 01:34:23,525
What about your brother?
It's his ass too.
1129
01:34:23,526 --> 01:34:25,394
What are you trying to prove,
that he's just like you?
1130
01:34:25,395 --> 01:34:26,889
He is. He's your brother.
1131
01:35:03,967 --> 01:35:05,666
Are you all right?
1132
01:35:05,735 --> 01:35:08,560
Cut the crap. I don't have all day.
1133
01:35:09,606 --> 01:35:11,674
It's been 20 years since
my last confession.
1134
01:35:11,675 --> 01:35:14,102
I had a lot of things to do.
1135
01:35:18,248 --> 01:35:19,982
You're not gonna say anything?
1136
01:35:19,983 --> 01:35:23,185
The way it goes,
you're supposed to tell me.
1137
01:35:23,186 --> 01:35:24,578
Yeah.
1138
01:35:26,723 --> 01:35:28,251
Well...
1139
01:35:29,192 --> 01:35:33,656
I'm a married man, but I gotta admit,
I knew a few girls in my time.
1140
01:35:38,001 --> 01:35:39,791
Nothing else?
1141
01:35:40,637 --> 01:35:43,972
- I got into arguments with some guys.
- How do you define "arguments"?
1142
01:35:43,973 --> 01:35:45,607
Who the hell are you to
ask all these questions?
1143
01:35:45,608 --> 01:35:46,875
I'm your confessor.
1144
01:35:46,876 --> 01:35:50,045
You're my confessor in here, but you
wheel and deal out there, is that it?
1145
01:35:50,046 --> 01:35:52,780
- You're in here now.
- Yeah, I know.
1146
01:35:57,921 --> 01:36:00,589
- Is that all?
- Yeah. Yeah, that's all.
1147
01:36:00,590 --> 01:36:03,759
- Are you sorry for your sins?
- Sure, I'm sorry for my sins.
1148
01:36:03,760 --> 01:36:04,860
For your penance...
1149
01:36:04,861 --> 01:36:06,729
- I know, I know.
- ...pray a rosary and make...
1150
01:36:06,730 --> 01:36:10,466
I don't know why you did that to me.
I thought we were friends.
1151
01:36:10,467 --> 01:36:13,068
Now, you did that Rancho Rosa deal,
1152
01:36:13,069 --> 01:36:15,704
and then you paid me off
with that green sash.
1153
01:36:15,705 --> 01:36:18,701
And another thing,
about your brother...
1154
01:36:18,842 --> 01:36:20,234
Amen.
1155
01:36:20,243 --> 01:36:21,908
Go in peace.
1156
01:36:22,278 --> 01:36:25,280
Open that screen! Open it up!
1157
01:36:25,281 --> 01:36:27,750
You keep him off my fucking back.
1158
01:36:27,751 --> 01:36:28,984
He's trying to drop that whore on me.
1159
01:36:28,985 --> 01:36:30,753
I can't help it if he was
on the take, your brother.
1160
01:36:30,754 --> 01:36:32,888
Nobody twisted his arm.
1161
01:36:32,889 --> 01:36:35,991
You tell him if he grabs me, it's your
ass gonna be in the sling, not mine.
1162
01:36:35,992 --> 01:36:37,726
I'm clean. Not his. Yours.
1163
01:36:37,727 --> 01:36:40,291
You're a priest. A priest!
1164
01:36:40,897 --> 01:36:43,966
And you knew that whore,
and you never told anyone.
1165
01:36:43,967 --> 01:36:47,930
Now, you ask your brother how
that's gonna look in the newspapers.
1166
01:36:49,339 --> 01:36:52,233
Who absolves you, huh?
1167
01:36:52,809 --> 01:36:54,736
Who absolves you?
1168
01:36:56,980 --> 01:36:58,847
I got a family.
1169
01:36:58,848 --> 01:37:01,383
There's a scholarship named after me.
1170
01:37:01,384 --> 01:37:03,152
I met the Pope, for Christ sakes.
1171
01:37:03,153 --> 01:37:06,013
You understand, you hypocrite?
1172
01:37:54,370 --> 01:37:58,162
What are you doing giving
absolution to that mick pimp?
1173
01:37:58,608 --> 01:38:00,705
I want to know that.
1174
01:38:01,978 --> 01:38:03,336
Why?
1175
01:38:07,984 --> 01:38:12,448
- Do you want me to hear your confession?
- I've got nothing to tell.
1176
01:38:18,428 --> 01:38:20,195
Oh, yeah, all right. Okay. All right.
1177
01:38:20,196 --> 01:38:22,831
I wanted to say that your pal,
Jack, is kind of in the shit,
1178
01:38:22,832 --> 01:38:25,862
is the reason I'm here.
We're gonna pick him up.
1179
01:38:25,902 --> 01:38:29,037
I don't wanna embarrass
you or the Cardinal.
1180
01:38:29,038 --> 01:38:32,796
He's in a state of grace,
and I'll let him enjoy it. All right?
1181
01:38:33,309 --> 01:38:36,178
I thought you'd want to be prepared.
You saw his picture in the paper.
1182
01:38:36,179 --> 01:38:39,243
I don't wanna do anything
behind your back.
1183
01:38:40,884 --> 01:38:42,742
Yes, thank you.
1184
01:38:46,623 --> 01:38:48,720
Thank you very much.
1185
01:38:50,793 --> 01:38:53,323
This is for the Fazenda girl?
1186
01:38:53,796 --> 01:38:55,998
- Yes.
- So he...
1187
01:38:55,999 --> 01:38:58,000
Passed her around like a
piece of Christmas candy
1188
01:38:58,001 --> 01:38:59,301
while you were out playing golf.
1189
01:38:59,302 --> 01:39:01,303
- Listen...
- Did he do it?
1190
01:39:01,304 --> 01:39:03,572
- Catholic Layman Of The Year.
- Did he do it, Tommy?
1191
01:39:03,573 --> 01:39:07,434
- Highest honors bestowed on that...
- Tommy, did he do it?
1192
01:39:08,244 --> 01:39:11,680
I don't care whether he killed her!
I don't give a shit!
1193
01:39:11,681 --> 01:39:13,642
I just don't care!
1194
01:39:18,021 --> 01:39:19,686
That's it.
1195
01:39:20,423 --> 01:39:24,090
And I don't care whether you
go down with him or not.
1196
01:39:35,838 --> 01:39:37,628
Neither do I.
1197
01:39:49,552 --> 01:39:51,342
Neither do I.
1198
01:39:59,095 --> 01:40:02,531
Will you continue as
Chancellor of the archdiocese?
1199
01:40:02,532 --> 01:40:05,323
Give us a break, fellows.
Give us a break.
1200
01:40:05,802 --> 01:40:07,336
Have you spoken to the Cardinal...
1201
01:40:07,337 --> 01:40:09,161
Hey, step away!
1202
01:40:11,574 --> 01:40:14,843
You can tell me why the Cardinal
refused to make any comment?
1203
01:40:14,844 --> 01:40:17,669
What are your plans for the future?
1204
01:40:56,986 --> 01:40:59,117
I'm gonna die, Tommy.
1205
01:41:01,290 --> 01:41:04,058
The arteries to the pump are shot.
1206
01:41:05,928 --> 01:41:07,525
Sit down.
1207
01:41:23,880 --> 01:41:25,306
Yeah.
1208
01:41:37,894 --> 01:41:40,253
It's all right. I'm ready.
1209
01:41:42,131 --> 01:41:45,127
As they say, my bags are packed.
1210
01:41:59,582 --> 01:42:01,076
How...
1211
01:42:07,957 --> 01:42:09,554
I'll sing...
1212
01:42:10,560 --> 01:42:12,088
I'll...
1213
01:42:18,835 --> 01:42:21,933
I'll sing an Irish
song at your funeral.
1214
01:42:26,309 --> 01:42:28,270
With my voice...
1215
01:42:31,080 --> 01:42:33,314
I'll wake you up again.
1216
01:42:38,354 --> 01:42:40,019
It's okay.
1217
01:42:54,937 --> 01:42:58,106
It must have been hard,
Des. I mean...
1218
01:42:58,107 --> 01:42:59,931
No, it wasn't.
1219
01:43:00,710 --> 01:43:03,211
I never had a great
gift for loving God,
1220
01:43:03,212 --> 01:43:07,582
and Seamus told me that
that was not a drawback
1221
01:43:07,583 --> 01:43:10,545
as long as I could
make myself useful.
1222
01:43:13,523 --> 01:43:16,690
He taught me the meaning
of being a priest.
1223
01:43:19,595 --> 01:43:22,420
And there's a kind of peace in that.
1224
01:43:32,642 --> 01:43:35,877
It's my fault, Des, all of it.
Every bit of it.
1225
01:43:35,878 --> 01:43:37,543
I'm sorry.
1226
01:43:41,951 --> 01:43:45,954
No, Tommy. You were
my salvation, actually.
1227
01:43:45,955 --> 01:43:50,158
You made me remember
things that I had forgotten.
1228
01:43:50,159 --> 01:43:53,053
I thought I was someone who I wasn't.
1229
01:44:02,371 --> 01:44:04,696
I saved a plot over there.
1230
01:44:06,843 --> 01:44:09,611
I hope when the time comes that...
1231
01:44:11,047 --> 01:44:15,584
Out here? In the middle
of all this goddamn sand?
1232
01:44:15,585 --> 01:44:18,513
I don't know. I don't know.
1233
01:44:18,754 --> 01:44:20,453
I tell you.
1234
01:44:21,057 --> 01:44:23,621
But I guess it's...
1235
01:44:24,560 --> 01:44:27,886
I guess one place is about
as good as another.
1236
01:44:39,942 --> 01:44:41,402
This is it.
1237
01:44:41,878 --> 01:44:43,543
This is it?96248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.