All language subtitles for Timm.Thaler.oder.das.verkaufte.Lachen.2017.BDREMUX.1080p.seleZen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:20,400 H�r auf, so bl�d zu lachen. 2 00:00:20,600 --> 00:00:25,000 Ja, du in der zweiten Reihe. Das ist kein Narrenhaus. 3 00:00:25,800 --> 00:00:28,400 - Timm, bitte. - Ich habe nicht gelacht. 4 00:00:29,200 --> 00:00:34,200 Wer lacht, wackelt. Und dieses Material ist verdammt teuer. 5 00:00:35,000 --> 00:00:38,600 Warten Sie! Der Herr Direktor kommt noch. 6 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Jetzt heiter blicken und nicht bl�de. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,600 Und Ruhe! 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,000 Ruhig in die Kamera blicken. 9 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Eins... 10 00:00:59,400 --> 00:01:01,200 ...zwei... 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 ...drei! 12 00:01:18,200 --> 00:01:22,400 In den gro�en St�dten mit den breiten Stra�en 13 00:01:22,600 --> 00:01:25,400 gibt es Gassen, die so eng sind, alei 14 00:01:25,600 --> 00:01:29,400 dass man sich dar�ber hinweg die Hand reichen kann. 15 00:01:29,400 --> 00:01:33,600 Manche Leute rufen da: "Wie romantisch! Wie malerisch!" 16 00:01:33,800 --> 00:01:37,200 Aber das Romantische und Malerische sind Unsinn. 17 00:01:37,400 --> 00:01:40,200 Denn hier wohnen die armen Leute, 18 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 und die wollen nur eines: von dort weg. 19 00:01:43,600 --> 00:01:47,000 Wenn du �ber andere lachst, f�hlen die sich dumm 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,400 und werden b�se, weil... 21 00:01:49,400 --> 00:01:51,600 Ja, Respekt musst du haben. 22 00:01:51,800 --> 00:01:56,200 Und den zeigt man, wenn man ernst ist. Du musst ernst sein. 23 00:01:56,600 --> 00:02:00,000 Warum hei�e ich dann Timm und nicht Ernst? 24 00:02:00,200 --> 00:02:02,200 Dann w�re ich auch ernst. 25 00:02:02,400 --> 00:02:05,600 Aber ich war ja nie Ernst, sondern Timm. 26 00:02:07,400 --> 00:02:13,000 Hier geht es um einen Jungen, der lacht, obwohl er nicht viel zu lachen hat. 27 00:02:13,200 --> 00:02:16,600 Timms Mutter war tot. Er lebte allein bei seinem Vater. 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,200 Seine beste Freundin hie� Ida 29 00:02:20,200 --> 00:02:23,400 und war die Tochter der B�ckerin gegen�ber. 30 00:02:23,600 --> 00:02:26,400 Viel Geld hatte keiner von ihnen. 31 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Wir erz�hlen auch davon, 32 00:02:30,200 --> 00:02:33,600 wie man schnell reich werden kann: wenn man Gl�ck hat. 33 00:02:33,600 --> 00:02:35,200 Auf Westwind. 34 00:02:37,600 --> 00:02:40,600 Es f�hrt Luftikus... 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 Westwind! 36 00:02:43,000 --> 00:02:45,800 Abgeschlagen und chancenlos: Westwind. 37 00:02:46,200 --> 00:02:49,000 Lauter, Timm! Westwind! - Westwind! 38 00:02:49,400 --> 00:02:52,600 Nach vorn dr�ngt die Nummer 5, Westwind, 39 00:02:52,600 --> 00:02:55,400 aus dem Gest�t von Braun, er greift an! 40 00:02:55,800 --> 00:02:59,400 Ist gleichauf mit Slumberland! - Ja! Er gewinnt! 41 00:02:59,400 --> 00:03:03,400 Wenn er gewinnt, fahren wir im Taxi heim. - Westwind! 42 00:03:03,800 --> 00:03:05,200 Ein enges Rennen! 43 00:03:05,600 --> 00:03:09,800 Dann kaufe ich dir eine Modelleisenbahn. - Westwind! 44 00:03:10,200 --> 00:03:12,800 Luftikus... Und... Luftikus! 45 00:03:13,200 --> 00:03:14,800 Westwind! 46 00:03:16,000 --> 00:03:17,400 Westwind. 47 00:03:19,200 --> 00:03:21,800 Ein feiner Mann geht stets zu Fu�. 48 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 Das ist exklusiv, das Grand Hotel. 49 00:03:30,600 --> 00:03:33,800 Und da essen wir n�chstes Mal Brath�hnchen. 50 00:03:35,000 --> 00:03:37,600 Brath�hnchen im Grand Hotel. 51 00:03:38,400 --> 00:03:42,600 Warst du schon mal drin? - Klar. Ich habe da gearbeitet. 52 00:03:42,800 --> 00:03:44,600 Als was? 53 00:03:45,000 --> 00:03:48,600 Na, als was wohl? Chef. Ich war der Chef. 54 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 Chef... 55 00:03:58,400 --> 00:04:00,200 So, Timm. 56 00:04:01,200 --> 00:04:04,600 Das ist Lydia, und das ist der Erwin. 57 00:04:05,400 --> 00:04:08,200 Die wollen dich so gerne kennenlernen. 58 00:04:08,400 --> 00:04:12,200 Und der Erwin ist schon 15. Wie ein gro�er Bruder. 59 00:04:16,600 --> 00:04:19,000 Willst du nicht Guten Tag sagen? 60 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 Guten Tag. 61 00:04:28,200 --> 00:04:31,400 Mit den beiden sind wir nicht mehr so allein. 62 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 Das hast du dir immer gew�nscht. 63 00:04:35,200 --> 00:04:39,000 K�nnen wir nicht lieber einen Hund haben? 64 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Pst! 65 00:04:50,000 --> 00:04:53,800 Oben rechte Seite leer r�umen. - Da steht die Burg. 66 00:04:54,000 --> 00:04:57,400 Das ist meine Regalseite. Haben wir ausgemacht. 67 00:04:57,600 --> 00:05:02,200 Erwin! Die hat meine Mutter aus Pappe gebaut kurz vor ihrem Tod. 68 00:05:02,400 --> 00:05:06,400 Die geht kaputt, wenn man sie anhebt. - Leer r�umen, los! 69 00:05:08,000 --> 00:05:10,600 Du bekommst meine Murmeln. - Eins... 70 00:05:11,000 --> 00:05:13,400 Und die Mundharmonika. - Zwei... 71 00:05:13,800 --> 00:05:16,200 Nimm dir was, aber lass die Burg stehen! 72 00:05:20,200 --> 00:05:21,600 Erwin! 73 00:05:24,600 --> 00:05:26,400 Du bist ein... 74 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 Wo hast du dieses Wort her? 75 00:05:29,000 --> 00:05:32,400 Es ist ein vulg�res, ekliges, schmutziges Wort. 76 00:05:32,600 --> 00:05:37,000 So reden gute Menschen nicht. - Ich habe das noch nie geh�rt. 77 00:05:37,200 --> 00:05:41,200 Jetzt denke ich st�ndig daran und f�hle mich schmutzig. 78 00:05:41,400 --> 00:05:46,600 Erwin ist hoch empfindsam. Du musst dich jetzt lieb entschuldigen. 79 00:05:46,600 --> 00:05:49,400 Na los, sag lieb: "Entschuldigung." 80 00:05:54,800 --> 00:05:59,200 Ich schufte jeden Tag zehn Stunden bis zum Umfallen. 81 00:05:59,400 --> 00:06:02,400 Und Timm ist unversch�mt zu mir. 82 00:06:02,600 --> 00:06:05,000 Und auf Erwin geht er auch los. 83 00:06:06,400 --> 00:06:11,600 Kein Wunder, ist der so frech. Du nimmst ihn mit zum Pferderennen. 84 00:06:12,200 --> 00:06:15,000 Ich habe dem Gl�cksspiel abgeschworen. 85 00:06:15,200 --> 00:06:18,400 Aber Timm streichelt so gern die Pferde. 86 00:06:18,600 --> 00:06:22,600 Bei meinem Augenlicht, wir sehen uns kein Rennen an. 87 00:06:27,000 --> 00:06:28,800 Hier. - Danke. 88 00:06:29,200 --> 00:06:33,400 Was hast du da im Gesicht? - Gegen den Schrank gelaufen. 89 00:07:03,000 --> 00:07:05,400 Ich wei� einen Witz. - Erz�hl. 90 00:07:05,400 --> 00:07:08,200 Ein Wurm frisst sich durch einen Apfel. 91 00:07:08,400 --> 00:07:12,800 In der Mitte merkt er: Ihm kommt ein anderer Wurm entgegen. 92 00:07:13,600 --> 00:07:16,800 Was sagt der eine zum anderen? - Was denn? 93 00:07:17,000 --> 00:07:18,600 Guten Tag. 94 00:07:19,200 --> 00:07:21,600 Er sagt: "Guten Tag." - Aha... 95 00:07:22,200 --> 00:07:24,200 Das ist doch lustig. 96 00:07:24,800 --> 00:07:28,400 Ja... - "Guten Tag." Findest du's nicht lustig? 97 00:07:28,600 --> 00:07:33,000 Doch, sehr. Das ist einer der lustigsten Witze, die ich kenne, 98 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 in denen W�rmer vorkommen. 99 00:07:35,800 --> 00:07:39,200 Sherlock Holmes! - Nummer 7ist stark! 100 00:07:39,400 --> 00:07:43,800 Sherlock Holmes zieht vorbei! - Sherlock Holmes, los! 101 00:07:44,200 --> 00:07:45,800 Er gewinnt... Ja! 102 00:07:46,200 --> 00:07:47,600 Ja! Ja! Ja! 103 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 Ja! - Ja! 104 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 Sherlock Holmes! - Gewonnen. 105 00:07:54,200 --> 00:07:58,200 Ich wusste es! Und jetzt gehen wir ins Grand Hotel, ja? 106 00:07:58,600 --> 00:08:02,400 Mensch! Sie sehen ja gar nichts mit Ihrer Brille. 107 00:08:11,400 --> 00:08:14,800 So, auf geht's. Na? 108 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 Suchen Sie wen? 109 00:08:27,200 --> 00:08:31,000 Wir suchen ein Brath�hnchen. - Komm, Timm. Wir gehen. 110 00:08:35,000 --> 00:08:38,600 Merk dir: Unh�fliches Personal wird ignoriert. 111 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 Manchmal merkt man gar nicht, 112 00:08:43,600 --> 00:08:46,800 dass man gerade ganz besonders gl�cklich ist. 113 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Timm sp�rte es, 114 00:08:49,200 --> 00:08:53,000 als einer der ungl�cklichsten Tage seines Lebens anbrach. 115 00:08:54,000 --> 00:08:56,400 Keiner von uns h�tte gedacht, 116 00:08:56,600 --> 00:08:59,600 dass mitten im Leben eben dieses endet. 117 00:09:00,200 --> 00:09:03,200 Ausgerechnet durch einen b�sen Zufall 118 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 in Form eines Balkens, 119 00:09:06,800 --> 00:09:10,800 welcher auf unserer Baustelle direkt herunterfiel 120 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 auf einen liebenden Vater, 121 00:09:14,800 --> 00:09:16,600 einen geliebten Ehemann 122 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 und unseren flei�igen Kollegen Hans. 123 00:09:19,800 --> 00:09:23,000 Auf dem Kreuz steht nicht mal ein Name drauf. 124 00:09:24,200 --> 00:09:28,600 Hans, unsere Gedanken sind heute bei deiner lieben Frau, 125 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 bei deinem... �h... 126 00:09:31,200 --> 00:09:33,600 ...bei deinen Kindern... - Timm. 127 00:09:34,200 --> 00:09:37,600 Junge, das ist das Familiengrab der Stassens. 128 00:09:38,000 --> 00:09:39,400 Jetzt aber... 129 00:09:39,600 --> 00:09:42,200 Dass er ein paar sch�ne Blumen hat. 130 00:09:42,400 --> 00:09:46,800 Rei� dich ein Mal zusammen! Wir haben nicht so viel Geld. 131 00:10:45,000 --> 00:10:47,200 Au! Ah. - Pass doch auf. 132 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 Na, du? 133 00:11:02,400 --> 00:11:04,200 Lust zu wetten? 134 00:11:05,600 --> 00:11:08,800 Hast du nicht gerade 5 Mark eingesteckt? 135 00:11:09,400 --> 00:11:12,200 Hier, mit dem Wettschein gewinnst du. 136 00:11:13,000 --> 00:11:17,800 Kinder d�rfen nicht wetten. - Es ist nicht ausdr�cklich verboten. 137 00:11:18,000 --> 00:11:20,200 Lauf. Der Schalter schlie�t. 138 00:11:20,800 --> 00:11:24,800 Aber ich kenne Sie nicht. - Daf�r kenne ich dich, Timm. 139 00:11:25,000 --> 00:11:29,400 Dein Vater hat mir viel von dir erz�hlt. Er war ja oft hier. 140 00:11:29,600 --> 00:11:34,200 Und weil du sein Sohn bist, habe ich den Schein extra ausgef�llt. 141 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 Das ist ja Westwind. 142 00:11:40,800 --> 00:11:42,800 Das Pferd, meine ich. 143 00:11:43,800 --> 00:11:45,200 Westwind. 144 00:11:46,400 --> 00:11:48,000 Westwind! 145 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 Westwind! 146 00:11:51,600 --> 00:11:54,800 Westwind hat Probleme mit dem Sprunggelenk. 147 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Au�en macht sich Westwind bemerkbar. 148 00:11:58,200 --> 00:12:01,200 Westwind greift an und zieht vorbei. 149 00:12:01,600 --> 00:12:04,000 Ja! Westwind! Westwind! 150 00:12:04,600 --> 00:12:08,000 Westwind, sehr stark. Wer h�tte das gedacht? 151 00:12:08,400 --> 00:12:12,400 Westwind, das ist unglaublich! Er ist auf der Zielgeraden! 152 00:12:12,800 --> 00:12:16,800 Das ist sensationell. Westwind macht das Rennen! 153 00:12:17,200 --> 00:12:19,400 Ja! Gewonnen! - Platz 1! 154 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 Westwind hat gewonnen. 155 00:12:22,600 --> 00:12:25,200 Juhu! Westwind! Westwind! 156 00:12:47,800 --> 00:12:49,800 Na nimm. Mehr wird's nicht. 157 00:13:07,000 --> 00:13:09,200 Murzni Purzni Parenti? 158 00:13:10,200 --> 00:13:12,400 Ob du deine Eltern suchst. 159 00:13:13,000 --> 00:13:14,800 So, guck mal. 160 00:13:15,000 --> 00:13:18,400 Mensch, das ist ja eine traurige Geschichte. 161 00:13:18,600 --> 00:13:22,200 M�chtest du auch noch ein St�ck K�sesahnetorte? 162 00:13:23,000 --> 00:13:25,800 Das ist ein sehr tr�stliches Geb�ck. 163 00:13:26,000 --> 00:13:28,800 Wei�t du was, ich esse eine mit. - Hm! 164 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Mischnar ganjar? 165 00:13:31,400 --> 00:13:34,400 Wie viel hast du gewonnen? Zeig doch mal. 166 00:13:38,800 --> 00:13:41,400 Oh, oh. Volanten daazn part abak. 167 00:13:41,600 --> 00:13:45,600 Ja, sie hat recht. Es gibt hier viele Diebe. -Was? 168 00:13:46,000 --> 00:13:49,600 Da muss man aufpassen. Da hilft nur ein Trick. 169 00:13:49,600 --> 00:13:52,200 Das Geld immer am K�rper tragen, 170 00:13:52,600 --> 00:13:56,200 und zwar immer in einem... Schnupftuch. 171 00:13:59,200 --> 00:14:01,000 �h... - Ach so, ja. 172 00:14:01,400 --> 00:14:04,000 So, das Schnupftuch, schenke ich dir. 173 00:14:04,200 --> 00:14:05,800 Danke sch�n. 174 00:14:06,000 --> 00:14:10,800 Zwab ekonomik murzn pruki-pruki-pruki. - Du sollst das Geld sparen. 175 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 Ich kaufe meinem Vater einen Grabstein. - Da freut er sich. 176 00:14:15,400 --> 00:14:19,400 Mas gurdne, mal datse, pruki-pruki sabradze. 177 00:14:20,000 --> 00:14:23,800 Was ist das f�r eine Sprache? - �h, das ist Koptisch. 178 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 �h, Hochkoptisch. 179 00:14:26,200 --> 00:14:30,600 Es bedeutet: "Es gibt �berall Menschen, die dich lieb haben." 180 00:14:35,000 --> 00:14:37,200 Timm, Timm, Timm. 181 00:14:41,000 --> 00:14:43,200 Jetzt ist dein Geld weg. 182 00:14:43,800 --> 00:14:45,200 Nein. 183 00:14:46,400 --> 00:14:48,200 Hier ist es. 184 00:14:50,600 --> 00:14:53,200 Du darfst niemandem trauen, Timm. 185 00:14:54,200 --> 00:14:57,200 Hier sind 5 Mark. Verlier sie nicht. 186 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Komm am Sonntag f�nf vor drei zum Pavillon am Wettschalter. 187 00:15:02,200 --> 00:15:05,600 Dann kannst du noch mal gewinnen. - Wie hei�en Sie? 188 00:15:06,000 --> 00:15:07,800 Baron Lefuet. 189 00:15:08,400 --> 00:15:10,000 Sei p�nktlich. 190 00:15:10,400 --> 00:15:11,800 Wie? 191 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 Baron wie? 192 00:15:22,000 --> 00:15:25,400 Er fand kaum Schlaf, und wenn, 193 00:15:25,800 --> 00:15:29,000 so tr�umte er, er verl�re das Geld 194 00:15:29,400 --> 00:15:34,400 oder schaffte es nicht, rechtzeitig um drei auf der Rennbahn zu sein. 195 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Wo willst du hin, Timm? 196 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 Spielen. 197 00:15:41,000 --> 00:15:45,400 Hab die G�te und hol mir vier Bienenstich, auf unsere Rechnung. 198 00:15:45,600 --> 00:15:50,800 Guck nicht so. Wer nicht hilft, bleibt da und denkt �ber Selbstsucht nach. 199 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 Ihr schuldet mir �ber 10 Mark. 200 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 T�glich holt deine Mutter zwei Bienenstich. 201 00:15:56,600 --> 00:16:00,000 Stiefmutter. - Gib ihm den Bienenstich, Mama. 202 00:16:00,200 --> 00:16:03,800 So viel Bienenstich isst nicht mal Senator Stassen. 203 00:16:04,200 --> 00:16:08,800 Das muss man sich leisten k�nnen. - Ich zahl's heute Abend. 204 00:16:09,400 --> 00:16:13,400 Und wovon? - Ich �berfalle den Senator Stassen. 205 00:16:32,600 --> 00:16:34,000 Ah! 206 00:17:29,800 --> 00:17:34,000 Hier ist dein Schein. Auf zur Kasse. Wo hast du dein Geld? 207 00:17:34,200 --> 00:17:36,000 Der Schalter schlie�t. 208 00:17:37,200 --> 00:17:39,400 Jetzt h�ttest du gewonnen. 209 00:17:39,800 --> 00:17:42,400 Bist nicht f�rs Geld gemacht, was? 210 00:17:42,800 --> 00:17:44,400 Ist Schicksal. 211 00:17:44,800 --> 00:17:48,000 Ich muss weiter. Tut mir leid. Mach's gut. 212 00:17:56,600 --> 00:17:59,400 Vielleicht kann ich dir trotzdem helfen. 213 00:18:05,000 --> 00:18:07,800 Verkauf mir dein Lachen. - Mein was? 214 00:18:08,200 --> 00:18:11,800 Du hast eh nicht viel zu lachen. Verkauf's mir. 215 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 Das geht nicht. - Versuch es. 216 00:18:14,400 --> 00:18:17,800 Du gewinnst jede Wette. Wir machen einen Vertrag. 217 00:18:18,000 --> 00:18:21,600 Ich muss jetzt heim. - Nein, nein, nein. H�r zu. 218 00:18:24,600 --> 00:18:28,200 "Timm Thaler verkauft Baron Lefuet sein Lachen. 219 00:18:28,200 --> 00:18:30,400 Daf�r gewinnt er jede Wette. 220 00:18:30,600 --> 00:18:33,400 Verliert er, erh�lt er sein Lachen zur�ck. 221 00:18:33,600 --> 00:18:36,600 Wenn er jemandem von dem Vertrag erz�hlt, 222 00:18:36,800 --> 00:18:40,600 verliert er alle Wetten und auch endg�ltig sein Lachen." 223 00:18:40,800 --> 00:18:42,400 Verstehst du? 224 00:18:42,600 --> 00:18:45,400 So wie: Wenn man brav ist, scheint die Sonne? 225 00:18:45,600 --> 00:18:48,800 Nein, Timm, das ist real. Es funktioniert. 226 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Aber wie soll das gehen? 227 00:18:52,000 --> 00:18:55,400 Hier. Marzipan, der Au�enseiter, startet jetzt. 228 00:18:56,200 --> 00:18:59,800 Du unterschreibst, kriegst f�nf Mark und wettest. 229 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 Du hast noch vier Minuten. 230 00:19:02,400 --> 00:19:06,200 Auf Sieg zahlt er dir 677 Mark und 30 Pfennig. 231 00:19:06,400 --> 00:19:10,600 Und wenn ich auf ein anderes Pferd wette, gewinnt das dann auch? 232 00:19:10,600 --> 00:19:15,600 Du hast es kapiert. Hier habe ich unterschrieben. 233 00:19:16,200 --> 00:19:17,800 Jetzt du. 234 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 Muss das nicht meine Stiefmutter machen? - Quatsch! Los! 235 00:19:22,200 --> 00:19:27,000 Sonst wirst du dich ewig fragen, wie es w�re, ein Gewinner zu sein. 236 00:19:29,000 --> 00:19:33,200 Das ist ein komischer F�ller. - Ein modernes Schreibger�t. 237 00:19:34,200 --> 00:19:37,000 Verkaufe ich Ihnen auch meine Z�hne? 238 00:19:37,400 --> 00:19:38,800 Nein, unterschreib! 239 00:19:41,600 --> 00:19:46,600 Sind Sie ein Albino? - Ich glaube, wir lassen's, Timm. 240 00:19:55,200 --> 00:19:57,800 Rote Tinte, wie in der Schule. 241 00:20:08,400 --> 00:20:10,200 Gut gemacht, Timm. 242 00:20:12,200 --> 00:20:15,400 Und jetzt geh und wette auf Marzipan. 243 00:20:37,800 --> 00:20:41,800 Er wird immer st�rker! Noch eine L�nge! 244 00:20:42,000 --> 00:20:46,200 Und er gewinnt, meine Herrschaften! Wer h�tte das gedacht? 245 00:20:46,400 --> 00:20:50,200 Den Namen lasse ich mir auf der Zunge zergehen: 246 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 Marzipan. 247 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 Wo hast du denn das jetzt her? - Darf Ida ins Kino mit? 248 00:21:25,800 --> 00:21:29,400 Ich will dein Erspartes nicht. Behalt das Geld. 249 00:21:29,600 --> 00:21:32,800 Ich zahle das. Darf Ida ins Kino mit? 250 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Du klingst so belegt. Bist du erk�ltet? 251 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 Ich habe mich verschluckt. 252 00:22:04,000 --> 00:22:05,600 Entschuldigung. 253 00:22:29,600 --> 00:22:31,400 Lachen ist gesund. 254 00:22:37,400 --> 00:22:40,200 Sie, Mitarbeiter 23-19... 255 00:22:41,000 --> 00:22:44,600 ...und 54-78, gut gemacht, das mit dem Jungen. 256 00:22:45,400 --> 00:22:50,400 Sie k�mmern sich als meine pers�nlichen Assistenten nur noch um Timm. 257 00:22:51,600 --> 00:22:54,400 Aber wir sind nur die Urlaubsvertretung 258 00:22:54,600 --> 00:22:57,600 von den beiden D�monen, die hier sonst sitzen. 259 00:22:57,800 --> 00:23:01,400 Und Kinder sind �berhaupt nicht unser Fachgebiet. 260 00:23:01,800 --> 00:23:05,200 Unser Talent besteht ja eher in der Ablagentechnik 261 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 und B�roorganisation. 262 00:23:07,400 --> 00:23:10,000 Zum Beispiel die neuen Pappordner 263 00:23:10,400 --> 00:23:14,600 mit der grauen Wolkenoptik, das war unsere Idee. 264 00:23:15,000 --> 00:23:17,400 Royal pervers murzn. - �h, ja. 265 00:23:17,400 --> 00:23:20,600 Was uns nat�rlich auch sehr interessieren w�rde, 266 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 w�re Sexualmagie. 267 00:23:23,000 --> 00:23:24,800 Freuen Sie sich. 268 00:23:25,000 --> 00:23:28,200 Sie beobachten Timm Thaler und protokollieren, 269 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 was der Knabe so treibt. 270 00:23:30,800 --> 00:23:34,000 No skribi-skribi. Pruki-pruki! 271 00:23:34,200 --> 00:23:37,600 Orgie sexy! Ui-ui-ui! - Ja, meine Kollegin... 272 00:23:38,000 --> 00:23:42,200 Wenn ich sage, Sie d�rfen sich freuen, dann freuen Sie sich! 273 00:23:42,400 --> 00:23:45,200 Ja, ja, wir freuen uns wahnsinnig. 274 00:23:45,200 --> 00:23:49,200 Aber wir m�ssten uns dann ja wenigstens verkleiden. 275 00:23:49,400 --> 00:23:51,800 Der erkennt uns doch wieder. 276 00:23:52,200 --> 00:23:56,600 Wir br�uchten Maske, Kost�m... Eine K�nstlergarderobe... Ah! 277 00:24:01,600 --> 00:24:04,600 Belial? Gott, ist das dunkel hier. 278 00:24:05,000 --> 00:24:07,800 Behemothsi!? - Belial, wo bist du? 279 00:24:18,400 --> 00:24:19,800 Aufgepasst! 280 00:24:20,600 --> 00:24:24,800 Ich will humoristische Romane, spa�ige Zeitschriften, 281 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 ulkige Witzb�cher, 282 00:24:27,400 --> 00:24:29,200 alles Lustige. 283 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 Ab heute weht hier ein anderer Wind, ein witziger Wind. 284 00:24:34,800 --> 00:24:38,200 Bist du wegen irgendwas sauer? - Wieso denn? 285 00:24:38,200 --> 00:24:41,400 Du bist so komisch. Stimmt was nicht mit dir? 286 00:24:41,600 --> 00:24:43,800 Nein. Hier, f�r dich. 287 00:24:45,200 --> 00:24:47,200 Wo hast du das Geld her? 288 00:24:47,400 --> 00:24:50,200 Guck mal, die ulkige Nase von dem Ballon. 289 00:24:50,400 --> 00:24:53,200 Wo hast du das Geld her? - Gewonnen. 290 00:24:53,800 --> 00:24:56,200 Nein, sag ehrlich. Bitte. 291 00:24:57,600 --> 00:25:00,800 Ich habe Senator Stassen �berfallen. - Was? 292 00:25:01,200 --> 00:25:02,800 Im Ernst? 293 00:25:03,000 --> 00:25:05,400 Klar. Ich habe ihn �berfallen. 294 00:25:24,200 --> 00:25:26,600 Idalein, habt ihr Spa� gehabt? 295 00:25:28,400 --> 00:25:31,400 Du bist ja ganz bleich. Was ist denn los? 296 00:25:32,400 --> 00:25:35,000 Mama, ich muss dir was erz�hlen. 297 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Aber bitte sag es keinem. 298 00:25:38,600 --> 00:25:42,000 Ich und Timm waren im Kino. Und dann sagte er... 299 00:25:42,400 --> 00:25:45,600 Wisst ihr, was ein Ger�cht ist? 300 00:25:46,000 --> 00:25:50,600 Wenn eine, die nichts erlebt, etwas h�rt, das sie nichts angeht, 301 00:25:50,800 --> 00:25:53,600 und es dann der Nachbarin erz�hlt. 302 00:25:54,000 --> 00:25:56,400 Die erz�hlt es ihren Nachbarinnen, 303 00:25:56,800 --> 00:26:00,000 die es ihren M�nnern und Kindern erz�hlen. 304 00:26:00,200 --> 00:26:04,600 Und jeder erfindet etwas dazu, damit es spannender klingt. 305 00:26:04,800 --> 00:26:08,400 Und so wusste am Abend die ganze Stra�e, 306 00:26:08,800 --> 00:26:12,600 dass Timm Senator Stassen brutal zusammengeschlagen 307 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 und ausgeraubt hatte. 308 00:26:19,600 --> 00:26:21,600 Guten Abend. 309 00:26:24,200 --> 00:26:27,800 Hast du dabei nicht an unseren Ruf gedacht? -Wobei? 310 00:26:29,600 --> 00:26:31,400 Hey, was soll da... 311 00:26:32,200 --> 00:26:34,800 Geld, Geld, Geld. Viel Geld. 312 00:26:35,200 --> 00:26:37,200 Das... - Halt den Mund! 313 00:26:37,200 --> 00:26:41,400 Ich bin bitter entt�uscht. Was soll ich mit dir machen? 314 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 Vielleicht hiermit? - Danke. 315 00:26:44,000 --> 00:26:47,400 Spinnt ihr beide? - Auch wenn es mich schmerzt... 316 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 ...du bekommst deine Lektion! 317 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 Frau Thaler! 318 00:26:57,200 --> 00:27:01,800 Ich habe bei der Polizei angerufen. Niemand wurde ausgeraubt. 319 00:27:02,000 --> 00:27:06,200 Woher kommt dann das Geld? - Fragen Sie Timm. 320 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 Ich habe es von der Pferderennbahn. 321 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Ich habe eine Quittung. 322 00:27:27,200 --> 00:27:29,200 Oh, lecker. 323 00:27:29,400 --> 00:27:32,600 Aber Ratte sein hat auch einen echten Vorteil. 324 00:27:32,800 --> 00:27:35,600 Diese Dreckklumpen schmecken wie Pralinen. 325 00:27:35,800 --> 00:27:38,400 No mampfn-mampfn. Skribi-skribi! 326 00:27:39,200 --> 00:27:43,800 Wieso soll ich protokollieren? Ohne Stift, ohne Block. -Hm? 327 00:27:44,600 --> 00:27:47,400 Ich habe nicht mal einen Daumen. - Oh. 328 00:27:47,800 --> 00:27:50,000 Gl�cksspiel macht nicht reich. 329 00:27:50,200 --> 00:27:53,600 Das Gl�ck ist niemals treu. - Es war kein Gl�ck. 330 00:27:53,600 --> 00:27:57,800 Ich gewinne immer. - Wie auch immer, ihr kriegt neue Hosen. 331 00:27:58,000 --> 00:28:01,600 Ich will den Grabstein. - Der Rest kommt auf die Bank. 332 00:28:01,800 --> 00:28:04,400 Und du wirst ein anst�ndiger Junge. 333 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 Versprochen? 334 00:28:09,400 --> 00:28:14,000 Wetten um 5 Pfennig, dass ich eine Murmel genau in die Mitte spiele? 335 00:28:14,200 --> 00:28:15,800 Zehn dagegen. 336 00:28:18,800 --> 00:28:23,600 Wetten um 20 Pfennig, dass ich vier Murmeln in die Mitte spiele? 337 00:28:24,000 --> 00:28:25,600 Wette gilt. 338 00:28:32,800 --> 00:28:36,400 Wetten, dass der Stuhl morsch ist? Um 10 Pfennig. 339 00:28:37,400 --> 00:28:39,400 Gerne, Bl�di. Geld her. 340 00:28:40,600 --> 00:28:43,600 Ah! - Du schuldest Bl�di 10 Pfennig. 341 00:28:44,000 --> 00:28:45,200 Mutti! 342 00:28:56,400 --> 00:29:00,000 Mein Vater war ein Wandersmann 343 00:29:00,200 --> 00:29:03,600 Und mir steckt's auch im Blut 344 00:29:03,800 --> 00:29:07,800 Drum wandere ich froh Solang ich kann 345 00:29:08,000 --> 00:29:11,600 Und schwenke meinen Hut - "Holleri", laut! 346 00:29:11,800 --> 00:29:16,000 Holleri, hollera! - Timm, mitsingen, verflixt! 347 00:29:16,200 --> 00:29:19,800 "Holleri, holler..." 348 00:29:24,200 --> 00:29:26,000 "Holla", meine ich. 349 00:29:27,800 --> 00:29:30,200 Lust auf eine Runde Murmeln? 350 00:29:31,000 --> 00:29:32,800 Nee, lass mal. 351 00:29:49,000 --> 00:29:52,600 Die Sonne sticht ganz sch�n. - Murzni-purzni. 352 00:29:52,800 --> 00:29:58,000 Moho sadno. Ui, ui, ui. - Nun sag doch nicht st�ndig "ui, ui, ui"! 353 00:29:58,400 --> 00:30:00,800 Das ist blo� ein kleiner Mensch. 354 00:30:01,600 --> 00:30:05,000 Pass auf, gleich l�sst er den Apfel fallen. 355 00:30:05,400 --> 00:30:08,600 Wetten? Bei drei l�sst er ihn fallen. Eins... 356 00:30:10,400 --> 00:30:12,800 ...zwei... und drei! 357 00:30:13,200 --> 00:30:14,600 Oh. 358 00:30:15,000 --> 00:30:16,400 Oh, oh. 359 00:30:16,800 --> 00:30:18,600 Vitaminen! 360 00:30:20,000 --> 00:30:22,400 Boah! Danke. 361 00:30:25,000 --> 00:30:28,600 Also wenn die Sonne weiter so sticht... - Uh! 362 00:30:29,200 --> 00:30:32,200 ...dann muss ich mir den Schwanz eincremen. 363 00:30:35,200 --> 00:30:37,600 Sie haben gerufen, Herr? 364 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 Bringen Sie mich zum Lachen. 365 00:30:43,000 --> 00:30:45,200 Was Am�santes will ich sehen. 366 00:30:46,600 --> 00:30:50,200 Was... Am�santes, ja. �h, ich kenne einen Witz. 367 00:30:50,400 --> 00:30:52,800 Sitzen zwei Leberw�rste im Baum. 368 00:30:53,000 --> 00:30:56,200 Wirft die eine die andere runter. Welche war's? 369 00:30:57,400 --> 00:30:59,200 Die grobe. 370 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 Schade, 371 00:31:04,200 --> 00:31:08,200 ich versp�re keine humoristische Regung, wenn ich Sie so sehe. 372 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 Ja... Ich auch nicht. 373 00:31:12,600 --> 00:31:17,200 Aber vielleicht wenn Sie mich nicht so anschauen, so streng. 374 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 Ich gucke nicht streng. 375 00:31:19,800 --> 00:31:22,600 Oder haben Sie ein Problem mit meinen Augen? 376 00:31:22,800 --> 00:31:25,600 Um Himmels willen, nein. Im Gegenteil. 377 00:31:26,000 --> 00:31:29,600 Ich finde Ihre gelben Augen ganz apart, wirklich. 378 00:31:30,000 --> 00:31:33,200 Nein, ehrlich. Gelb ist meine Lieblingsfarbe. 379 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 Ich finde, Gelb ist das neue Braun. 380 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 �h, Gr... Gr�n. 381 00:31:39,200 --> 00:31:41,200 B... Blau? 382 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 Soll das witzig sein? 383 00:31:45,000 --> 00:31:49,400 Kleiner Ansporn: Wenn ich nicht sofort was zu lachen kriege, 384 00:31:49,800 --> 00:31:54,800 versetze ich Ihre Kollegin die n�chsten 1000 Jahre ins Untergeschoss. 385 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 Bitte, Herr, meine Kollegin hat Ihnen nichts getan. 386 00:31:59,400 --> 00:32:02,800 Aber das motiviert mich. Ich bin schon viel lustiger. 387 00:32:04,200 --> 00:32:05,400 Ah! 388 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Guten Tag. - Tag, Ida. 389 00:32:17,600 --> 00:32:20,200 Ist denn bitte der Timm da? - Nein. 390 00:32:21,200 --> 00:32:24,200 K�nnten Sie ihm das geben? - Sehr gerne. 391 00:32:24,400 --> 00:32:25,800 Danke. 392 00:32:27,400 --> 00:32:31,200 Niemand kann immer gewinnen. Timm schon gar nicht. 393 00:32:31,400 --> 00:32:35,400 So viel Gl�ck hat keiner. - Ich habe oft Gl�ck, Mutti. 394 00:32:50,000 --> 00:32:52,200 Niemand hat so viel Gl�ck. 395 00:32:58,800 --> 00:33:01,800 An diesem gr�sslichen Ort sind wir nur, 396 00:33:02,000 --> 00:33:05,800 damit du lernst, dass man im Leben nicht immer gewinnt. 397 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Mann, 398 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 total kompliziert ist das. 399 00:33:10,000 --> 00:33:13,200 Und wer siegt denn im n�chsten Rennen, Timm? 400 00:33:13,600 --> 00:33:15,800 Da, der da. Nummer 2. 401 00:33:16,400 --> 00:33:19,600 "Lampedusa". Was soll denn das sein? 402 00:33:21,000 --> 00:33:24,800 Das Rennen l�uft und es ist spannend. 403 00:33:25,200 --> 00:33:27,600 Erwin, gib das her. - Mann! 404 00:33:27,800 --> 00:33:30,000 Jetzt vorbei an Narziss. 405 00:33:30,200 --> 00:33:33,800 Jetzt gleichauf mit Romero! Und Lampedusa... 406 00:33:34,400 --> 00:33:37,000 Ja! Komm schon. Komm schon, bitte! 407 00:33:37,400 --> 00:33:38,600 Ja! 408 00:33:39,000 --> 00:33:41,800 Ja! Mutti, wir haben gewonnen! Ja! 409 00:33:45,200 --> 00:33:47,200 Soll ich noch mal wetten? 410 00:33:56,800 --> 00:34:01,800 Wir h�ren auf. Wir fahren heim. - Bitte nicht! Noch ein Mal! 411 00:34:02,200 --> 00:34:06,000 Wenn wir alles setzen, haben wir um die 40.000 Mark. 412 00:34:06,200 --> 00:34:10,000 So viel Gl�ck hat keiner. Nicht kleine Leute wie wir. 413 00:34:10,200 --> 00:34:13,000 Du gewinnst wieder, oder? - Denke schon. 414 00:34:13,400 --> 00:34:15,400 Bist du dir da ganz sicher? 415 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 Ach du lieber Gott. 416 00:34:18,400 --> 00:34:20,600 Timm, ich vertraue dir. Ah! 417 00:34:21,800 --> 00:34:23,200 Halali. 418 00:34:23,600 --> 00:34:25,800 Wir setzen alles auf Halali. 419 00:34:26,200 --> 00:34:29,000 H�r mal, Halali kann nicht gewinnen. 420 00:34:29,200 --> 00:34:32,200 Mein Sohn Timm, der wei�, was er tut. 421 00:34:33,000 --> 00:34:34,800 Stimmt's, Timmi? 422 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 Alles auf Halali bitte. 423 00:34:43,000 --> 00:34:45,200 Ich habe ein gutes Gef�hl. 424 00:34:45,400 --> 00:34:48,000 Wir haben unseren Gl�cksbringer Timmi. 425 00:34:48,200 --> 00:34:50,800 Jetzt macht sich Halali bemerkbar. 426 00:34:51,200 --> 00:34:53,800 Vorbei an Argento, an Suspiria. 427 00:34:54,200 --> 00:34:56,000 Ja, ja, ja! 428 00:34:56,400 --> 00:34:58,400 Die letzten Meter. 429 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 Halali wird das Feld der Sieger nur schwer erreichen. 430 00:35:02,600 --> 00:35:05,400 Und es kommt ins Ziel... Gigolo! 431 00:35:05,800 --> 00:35:09,200 Er gewinnt das letzte Rennen vor Robinson Crusoe 432 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 und Mirabella del Sol! 433 00:35:12,400 --> 00:35:15,400 Das war das letzte Rennen. Sch�nen Abend! 434 00:35:15,600 --> 00:35:19,400 Halali gewinnt, ja? - War nicht sein Tag heute. 435 00:35:19,600 --> 00:35:24,600 Du hast mein Geld verspielt, du Versager! - Du bist zu bl�d f�r alles! 436 00:35:25,000 --> 00:35:26,800 Achtung, Herrschaften! 437 00:35:27,200 --> 00:35:29,800 Unser Veterin�r hat soeben 438 00:35:30,000 --> 00:35:34,600 die ersten drei Pl�tze des letzten Rennens disqualifiziert. 439 00:35:35,600 --> 00:35:37,000 Sieger... 440 00:35:37,400 --> 00:35:39,200 ...ist Halali. 441 00:35:39,200 --> 00:35:40,800 Halali! 442 00:35:41,600 --> 00:35:44,800 Ach, das war nur Spa�, das ist nur Spiel. 443 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Ich bin temperamentvoll. Bist du erschrocken? 444 00:35:48,200 --> 00:35:51,600 Wir haben dich so lieb. - Ja, haben wir dich. 445 00:35:54,400 --> 00:35:58,800 Er drehte sich nicht mehr nach Erwin und der Stiefmutter um, 446 00:35:59,000 --> 00:36:02,400 die mit ihrem riesigen Gewinn besch�ftigt waren. 447 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Timm h�tte jetzt gern seinen Vater zur�ckgehabt, 448 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 und es zog ihn an jenen Ort, 449 00:36:08,600 --> 00:36:11,600 wo der Vater zuletzt mit ihm hingegangen war. 450 00:36:12,200 --> 00:36:14,000 Ah, der Wettgewinner. 451 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Ich gebe dir einen aus. 452 00:36:18,000 --> 00:36:19,400 Komm. 453 00:36:42,000 --> 00:36:44,200 Du bist eine Spielernatur. 454 00:36:44,400 --> 00:36:47,200 Kleines Bier? - Danke, ich trinke nicht. 455 00:36:47,200 --> 00:36:49,200 Ich bin erst zw�lf. 456 00:36:50,000 --> 00:36:53,400 Wieso verstehst du so viel von Pferderennen? 457 00:36:53,800 --> 00:36:55,400 Sag mal. 458 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 Na ja, musst du nicht. 459 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Ich bin kein Zocker. Ich mag nur Pferde. 460 00:37:01,400 --> 00:37:05,200 Die drei besten Dinge der Welt sind: Pferde, dieser Rum 461 00:37:05,400 --> 00:37:07,400 und unsere Hausdame hier. 462 00:37:07,800 --> 00:37:10,000 Ich hei�e Kreschimir. - Timm. 463 00:37:10,200 --> 00:37:14,600 Du hast sicher Interesse an einem ehrlichen Kartenspiel, hm? 464 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 Was machst du sonst mit deinem Geld? - Beh�lt meine Stiefmutter. 465 00:37:19,000 --> 00:37:22,600 Dann kannst du dir was dazuverdienen. Um 10 Pfennig? 466 00:37:23,400 --> 00:37:25,400 Ich habe nur 5 Mark. 467 00:37:25,600 --> 00:37:29,400 Ich bin �brigens der Sohn von Hans Thaler. -Von wem? 468 00:37:29,800 --> 00:37:34,800 Hans Thaler. Den kennen Sie bestimmt. Der war hier mal Chef. 469 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Ah ja, klar... �h... 470 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 Wie geht's ihm so? - Er ist tot. 471 00:37:44,000 --> 00:37:46,800 Oh. Magst du was essen vielleicht? 472 00:37:47,600 --> 00:37:49,400 Ich habe keinen Hunger. 473 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Jetzt gehst du nach Hause. 474 00:37:55,400 --> 00:38:00,000 Ihr werdet euch wieder vertragen. - Nein. Ich suche mir Arbeit. 475 00:38:00,200 --> 00:38:03,600 Du bist zu jung. Du gehst sch�n in die Schule. 476 00:38:04,800 --> 00:38:07,800 Wetten, dass mich dort keiner vermisst? 477 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 Und dass man mich hier einstellt? 478 00:38:10,600 --> 00:38:13,000 Um eine Flasche von dem hier. 479 00:38:13,400 --> 00:38:17,600 Na gut. Wenn du verlierst, darfst du zwei Abende absp�len. 480 00:38:18,000 --> 00:38:19,400 Kreschimir. 481 00:38:19,600 --> 00:38:21,800 Yvonne. Du siehst spitze aus. 482 00:38:22,000 --> 00:38:26,200 So f�hle ich mich nicht. Der Liftboy ist verschwunden. 483 00:38:27,200 --> 00:38:29,200 Er hier will's machen. 484 00:38:29,400 --> 00:38:32,400 Aber er ist noch ein bisschen zu klein. 485 00:38:34,600 --> 00:38:36,400 Wie hei�t du? 486 00:38:37,400 --> 00:38:40,600 Gast kommt rein, du fragst nach der Etage, 487 00:38:40,800 --> 00:38:42,800 stellst auf die Zahl. 488 00:38:43,600 --> 00:38:45,600 Kriegst du hin, oder? 489 00:38:47,000 --> 00:38:49,800 Eines noch: L�cheln. Immer l�cheln. 490 00:38:50,600 --> 00:38:53,200 Ich bin nicht so der Riesenl�chler. 491 00:38:53,400 --> 00:38:56,600 Dann guckst du w�rdevoll. Ist noch besser. 492 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 Kann ich hier auch schlafen? 493 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Hier wird gearbeitet, nicht geschlafen. 494 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 Hallo? 495 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 Herr Lefuet? 496 00:39:33,200 --> 00:39:35,800 Ich h�tte gern mein Lachen zur�ck. 497 00:39:37,000 --> 00:39:40,200 Ich will auch keine Wette mehr gewinnen. 498 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 Was willst du zur�ck? 499 00:39:48,600 --> 00:39:50,400 Nichts. Nichts. 500 00:39:51,000 --> 00:39:52,800 Schlaf weiter. 501 00:40:13,000 --> 00:40:16,200 Bitte sucht mich nicht. Ich habe Arbeit. 502 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 Das Geld k�nnt ihr behalten. Timm. 503 00:40:27,400 --> 00:40:29,600 Ida. Da ist ja Timm. 504 00:40:33,000 --> 00:40:34,400 Timm. 505 00:40:39,800 --> 00:40:41,200 Na? 506 00:40:42,800 --> 00:40:44,600 Ich haue ab. 507 00:40:45,400 --> 00:40:49,200 Ida h�tte Tim fragen k�nnen, wo er hinreise 508 00:40:50,000 --> 00:40:52,600 und ob er ihren Kuchen bekommen habe. 509 00:40:52,800 --> 00:40:55,400 Aber daf�r war sie zu sch�chtern. 510 00:40:55,600 --> 00:40:57,800 Stattdessen sagte sie: 511 00:40:58,600 --> 00:41:00,000 Aha. 512 00:41:01,000 --> 00:41:05,800 Und Timm h�tte Ida gern vom Pferderennen erz�hlt, vom Hotel. 513 00:41:06,200 --> 00:41:10,200 Er h�tte gern gefragt, warum sie ihn verraten hatte. 514 00:41:10,400 --> 00:41:15,000 Denn Ida war der einzige Mensch, der Timm etwas bedeutete. 515 00:41:15,400 --> 00:41:19,600 Und er vermisste sie sehr. Aber er hatte seinen Stolz. 516 00:41:20,000 --> 00:41:21,800 Und deswegen sagte er: 517 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 Ich gehe dann mal. 518 00:41:25,600 --> 00:41:30,400 Ida wollte sagen: "Bitte geh nicht weg." Aber stattdessen sagte sie: 519 00:41:30,600 --> 00:41:31,600 Pff! 520 00:41:37,800 --> 00:41:40,000 Na prima! 521 00:41:43,400 --> 00:41:45,000 Tsch�ss. 522 00:41:57,000 --> 00:41:59,600 Oh... Ida. 523 00:42:00,800 --> 00:42:03,000 Es tut mir weh, wenn du weinst. 524 00:42:04,000 --> 00:42:05,800 Setz dich her. 525 00:42:06,200 --> 00:42:07,600 Na komm. 526 00:42:09,200 --> 00:42:12,600 Wunderst du dich, dass ich deinen Namen wei�? 527 00:42:13,800 --> 00:42:16,400 Timm hat mir viel von dir erz�hlt. 528 00:42:16,800 --> 00:42:20,600 Ja. Ich war ein guter Freund seines Vaters, Ida. 529 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Er mag dich so. 530 00:42:24,400 --> 00:42:28,600 Er ist dir nicht b�se wegen des kleinen Missverst�ndnisses. 531 00:42:29,400 --> 00:42:33,000 Hat... Hat er sich �ber den Kuchen gefreut? 532 00:42:33,400 --> 00:42:35,200 Den Kuchen? 533 00:42:35,600 --> 00:42:37,000 Ja. 534 00:42:37,200 --> 00:42:40,800 Ehrlich gesagt, er hat sich unglaublich gefreut. 535 00:42:42,200 --> 00:42:46,000 Wenn er trotzdem garstig ist zu dir, dann liegt das... 536 00:42:46,200 --> 00:42:48,000 An was denn? 537 00:42:50,600 --> 00:42:52,200 Nun, Kind, 538 00:42:53,400 --> 00:42:57,600 wenn ich dich so ansehe, f�llt mir angenehmerweise auf, 539 00:42:58,600 --> 00:43:02,200 dass du andere F��e hast als andere kleine M�dchen. 540 00:43:03,200 --> 00:43:07,400 Ich pers�nlich liebe F��e unterschiedlicher Gr��e, aber... 541 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Aber Jungen wie Timm 542 00:43:10,200 --> 00:43:14,200 ziehen auf Dauer M�dchen mit h�bschen normalen F��en 543 00:43:14,400 --> 00:43:17,400 M�dchen mit h�bschen Klumpf��en vor. 544 00:43:22,400 --> 00:43:23,800 Ida. 545 00:43:24,200 --> 00:43:26,400 Ida, Ida, Ida, Ida, warte. 546 00:43:27,000 --> 00:43:29,600 So grausam bin ich nicht grundlos. 547 00:43:32,000 --> 00:43:34,400 Ich hatte selbst solche F��e. 548 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 Jetzt sind sie normal. 549 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Willst du das auch? 550 00:43:43,400 --> 00:43:46,000 Soll ich deinen Klumpfu� wegmachen? 551 00:43:49,000 --> 00:43:51,400 Kommen wir ins Gesch�ft, Ida? Hm? 552 00:43:58,400 --> 00:44:00,600 Pfoten weg! - Was kostet der? 553 00:44:01,000 --> 00:44:03,200 Zu teuer f�r dich. - Und der? 554 00:44:04,200 --> 00:44:07,200 Noch teurer. Das sind alles Einzelst�cke. 555 00:44:08,000 --> 00:44:12,400 Genau den hab ich schon mal auf dem Friedhof gesehen. -Bl�dsinn. 556 00:44:12,600 --> 00:44:15,400 Am Grab von Hans Thaler, glaube ich. 557 00:44:15,600 --> 00:44:18,600 Mit der Inschrift: "Meinem lieben Papa". 558 00:44:19,200 --> 00:44:21,200 So ein Quatsch. 559 00:44:21,200 --> 00:44:22,600 Wetten? 560 00:44:23,000 --> 00:44:24,800 Um 5 Mark. 561 00:44:40,000 --> 00:44:41,800 Sehr seltsam. 562 00:44:49,000 --> 00:44:52,400 Entschuldigung. Kennen Sie einen Baron Lefuet? 563 00:44:52,600 --> 00:44:57,400 Bist du nicht der, der immer gewinnt? - Er hat so eine komische Brille. 564 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Wenn einer immer gewinnt, 565 00:45:00,200 --> 00:45:03,200 dann denken die Leute, dass was nicht stimmt. 566 00:45:03,400 --> 00:45:07,600 Dann kommt keiner mehr hierher, und wir schlie�en die Rennbahn. 567 00:45:08,200 --> 00:45:10,800 Ich rate dir, egal, wie du's machst, 568 00:45:11,400 --> 00:45:13,400 komm hier nie mehr her. 569 00:45:13,800 --> 00:45:16,200 Kennen Sie den Baron oder nicht? 570 00:45:16,600 --> 00:45:19,200 Glotz mich nicht so an. Hau ab. 571 00:45:20,000 --> 00:45:22,200 Vielen Dank f�r die Auskunft. 572 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 Tut mir leid, Baron Lefuet steht in keinem Verzeichnis. 573 00:45:29,200 --> 00:45:31,000 Danke. Vielen Dank. 574 00:45:32,600 --> 00:45:36,400 Hast du so was Ekliges schon mal gesehen? Guck mal. 575 00:45:36,800 --> 00:45:41,000 Die Fette mit dem Hut hat die Tapete angefressen und ger�lpst. 576 00:45:41,800 --> 00:45:46,600 Mh. Soll das ein Scherz sein? Wenn das ein Gast sieht, gibt's �rger. 577 00:45:46,800 --> 00:45:49,200 Jemand muss sie t�ten. - Gebt her. 578 00:45:49,400 --> 00:45:52,600 Ich erschlage sie. - Hast du das schon getan? 579 00:45:52,600 --> 00:45:55,200 Ja, ganz oft. Das macht mir Spa�. 580 00:46:08,200 --> 00:46:12,400 Los, jetzt haut ab. Die bringen euch um. - Schnell weg hier! 581 00:46:13,600 --> 00:46:15,400 Arne traparta. 582 00:46:15,600 --> 00:46:20,000 Ja, er hat uns gerettet. Aber warum? Weil ich so s�� bin. 583 00:46:20,200 --> 00:46:22,200 Schnotz borzna-vorzna! 584 00:46:23,000 --> 00:46:26,600 Ja, du hast ja recht. Timm ist ein guter Junge. 585 00:46:28,000 --> 00:46:29,400 Aber... 586 00:46:31,600 --> 00:46:35,600 Wann bekomme ich netterweise die Timm-Thaler-Protokolle? 587 00:46:36,000 --> 00:46:40,200 So gut wie fertig, Herr. - Dann macht hinne, ihr Pfeifen. 588 00:46:42,800 --> 00:46:44,600 Ach, Belial... 589 00:46:48,600 --> 00:46:51,600 Wir sind viel zu klein und unbedeutend, 590 00:46:52,200 --> 00:46:55,200 als dass wir irgendwem helfen k�nnten. 591 00:46:59,000 --> 00:47:02,600 Oft nahm er, wenn er glaubte, er w�re allein, 592 00:47:02,800 --> 00:47:05,600 seinen Vertrag heraus und las: 593 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 "Sollte er einmal verlieren, 594 00:47:09,600 --> 00:47:12,200 erh�lt er das Lachen zur�ck." 595 00:47:13,200 --> 00:47:15,400 Warum bist denn du so traurig? 596 00:47:19,200 --> 00:47:21,200 Hast du Liebeskummer? 597 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 Oder ist es ein Geheimnis? 598 00:47:24,600 --> 00:47:26,600 Das respektiere ich. 599 00:47:26,600 --> 00:47:30,200 Ich respektiere Pferde, Geheimnisse und die Hausdame. 600 00:47:30,400 --> 00:47:33,000 Wie findest du die Hausdame? - Gut. 601 00:47:35,400 --> 00:47:37,600 Kennen Sie einen Baron Lefuet? 602 00:47:37,800 --> 00:47:42,400 Tr�gt meistens so eine komische Brille. Ist oft auf der Rennbahn. 603 00:47:42,600 --> 00:47:46,000 Und ist kein Pferd? Dann kenne ich ihn nicht. 604 00:47:49,000 --> 00:47:52,200 Vielleicht kommt er ja bald ins Hotel. - Wer? 605 00:47:52,600 --> 00:47:54,600 Dein Baron? Hierhin? 606 00:47:55,200 --> 00:47:58,400 Wetten wir, dass er morgen kommt? 10 Pfennig. 607 00:47:59,000 --> 00:48:00,400 Ja. 608 00:48:21,400 --> 00:48:22,600 So. 609 00:48:40,600 --> 00:48:42,600 Herzlich willkommen. 610 00:49:01,400 --> 00:49:03,400 Hall�chen. Wo lang? 611 00:49:10,200 --> 00:49:12,000 Hallo. Hallo, hallo. 612 00:49:12,400 --> 00:49:14,000 Hi. 613 00:49:14,400 --> 00:49:16,200 Servus. Servus. Tag. 614 00:49:17,000 --> 00:49:18,200 Hallo. 615 00:49:23,200 --> 00:49:25,800 Hey, Timm. Uniform steht dir. 616 00:49:27,400 --> 00:49:29,800 Ich will bitte mein Lachen zur�ck. 617 00:49:30,000 --> 00:49:33,600 Ich verzichte aufs Gewinnen. - Jeder will gewinnen. 618 00:49:34,000 --> 00:49:36,600 Ich bekomm's zur�ck, wenn ich verliere. 619 00:49:37,000 --> 00:49:39,600 Aber du verlierst nicht. Nie mehr. 620 00:49:42,200 --> 00:49:45,200 Kleine Frage: Wie geht Schmunzeln? 621 00:49:45,400 --> 00:49:48,800 Ich habe gleich meinen �ffentlichen Auftritt. 622 00:49:49,000 --> 00:49:52,200 Danach gehen du und ich essen. - Nein danke. 623 00:49:54,200 --> 00:49:58,600 Aber, aber, mein Junge. Du hast dir gew�nscht, dass ich komme. 624 00:50:01,000 --> 00:50:02,800 Da merkte Timm, 625 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 dass er die neuen Augen des Barons sehr gut kannte. 626 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 Liebe Freunde! 627 00:50:09,600 --> 00:50:12,800 Einen Moment... Kleines Telefon�tchen! 628 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 Belial, schnell, schnell. 629 00:50:28,000 --> 00:50:29,400 Hallo? 630 00:50:29,800 --> 00:50:32,800 Hallo, hier spricht Behemoth. 631 00:50:33,000 --> 00:50:35,600 Antenne h�her! Ich verstehe nichts. 632 00:50:36,000 --> 00:50:39,400 H�rt ihr mich? - Ja, Herr, ich h�re Sie gut. 633 00:50:40,000 --> 00:50:43,200 Esst was! Trinkt was! - Wir sollen was essen. 634 00:50:45,200 --> 00:50:48,600 Passt auf, dass Tim nicht abhaut. - Aber Herr, 635 00:50:48,800 --> 00:50:53,000 in der Rattenverkleidung k�nnen wir nicht ins Hotel. 636 00:50:53,400 --> 00:50:56,600 Man w�rde uns unangenehmerweise erschlagen. 637 00:50:56,600 --> 00:50:58,400 Macht einfach. 638 00:50:59,600 --> 00:51:02,200 Das hier ist mobile Kommunikation, 639 00:51:02,400 --> 00:51:04,600 die Zukunft des B�sen. 640 00:51:07,800 --> 00:51:09,400 Hallo? 641 00:51:10,600 --> 00:51:12,200 Oh Schei�e. 642 00:51:12,600 --> 00:51:14,400 Akku ist alle. 643 00:51:21,200 --> 00:51:23,200 Kreschimir. Kreschimir. 644 00:51:23,400 --> 00:51:26,000 Schlimmer als Versicherungsvertreter. 645 00:51:26,200 --> 00:51:30,600 Wetten Sie mit mir, dass ich schnell zur B�ckerei Bebber komme. 646 00:51:30,800 --> 00:51:34,200 Sehr witzig. - Bitte. Geben Sie mir die Hand. 647 00:51:34,400 --> 00:51:36,400 Noch einen bitte. 648 00:51:42,000 --> 00:51:46,400 Hey, unser Kuchen ist knapp. Fahr im Taxi zur besten Konditorei. 649 00:51:46,400 --> 00:51:48,200 Hol Nachschub. 650 00:51:55,400 --> 00:51:56,800 Pst! 651 00:51:57,000 --> 00:51:59,400 Komm, wir sollen hinter Timm her. 652 00:51:59,600 --> 00:52:02,400 Barona kommando mampfn-mampfn-mampfn. 653 00:52:03,200 --> 00:52:06,800 Stimmt... Stimmt. Er sagte, wir sollen was essen. 654 00:52:07,000 --> 00:52:08,600 Schmecki-lecki! 655 00:52:08,800 --> 00:52:11,800 Und was der Chef sagt, das sollten wir auch tun. 656 00:52:24,600 --> 00:52:27,400 Timm, was hast du an? - Wo ist die Ida? 657 00:52:27,400 --> 00:52:30,800 Sie hat zwei gesunde F��e! - Wo sie ist! 658 00:52:31,000 --> 00:52:34,400 Oben. Das hat alles eine neue Stiftung gezahlt. 659 00:52:36,000 --> 00:52:40,200 Habt ihr Timm im Blick? - Wir haben Ihre Befehle befolgt. 660 00:52:40,200 --> 00:52:42,800 Pruki-pruki! - Wie geht Schmunzeln? 661 00:52:43,000 --> 00:52:45,400 Durch das anmutige Zusammenspiel 662 00:52:45,600 --> 00:52:49,200 des Musculus risorius mit dem Musculus mentalis. 663 00:52:49,400 --> 00:52:52,400 Die Mundwinkel Richtung Ohr hochziehen. 664 00:52:52,600 --> 00:52:54,400 Ja, genau so. 665 00:52:55,000 --> 00:52:56,600 Nervosna-nervosna. 666 00:53:01,400 --> 00:53:03,200 Hier. 667 00:53:05,000 --> 00:53:06,600 Liebe Freunde. 668 00:53:11,400 --> 00:53:13,200 Ich war lange weg. 669 00:53:13,800 --> 00:53:17,000 Vielleicht dachten einige: "Der kommt nie mehr." 670 00:53:17,800 --> 00:53:21,800 Vielleicht sagt mancher: "Den Lefuet gibt es nicht." 671 00:53:23,600 --> 00:53:25,600 Aber wie es mich gibt! 672 00:53:29,000 --> 00:53:30,200 Ida? 673 00:53:31,600 --> 00:53:34,000 Ja? - Ida, ich bin's, der Timm. 674 00:53:35,800 --> 00:53:39,600 Du, ich habe eine kleine Augenentz�ndung. 675 00:53:40,400 --> 00:53:42,800 Du hast ihm deine Augen verkauft. 676 00:53:43,000 --> 00:53:46,400 Du darfst nichts sagen, ja? - Ich habe normale F��e. 677 00:53:46,800 --> 00:53:49,800 Das wolltest du doch. - Was? Nein, Quatsch! 678 00:53:50,200 --> 00:53:53,400 Wir haben lange mit Angst experimentiert. 679 00:53:54,200 --> 00:53:57,400 Aber wenn man Menschen um ihre Seele bringen, 680 00:53:58,400 --> 00:54:02,600 wenn man sie die Faszination des B�sen lehren will, 681 00:54:03,200 --> 00:54:05,600 dann erscheint mir das altmodisch. 682 00:54:09,800 --> 00:54:12,200 Das schr�nkt mich nicht ein. - Ida. 683 00:54:12,400 --> 00:54:16,800 Ich kann im Dunkeln lesen und wenn ich will, Leute nackig sehen, 684 00:54:17,000 --> 00:54:18,800 und ich spare Strom. 685 00:54:19,000 --> 00:54:21,600 Wetten, dass du deine Augen zur�ckbekommst. 686 00:54:22,000 --> 00:54:25,200 Du findest sie h�sslich. - Gib mir die Hand! 687 00:54:25,600 --> 00:54:27,200 Ich sage, 688 00:54:27,400 --> 00:54:31,400 eine Zeit der Freundlichkeit und des Lachens beginnt. 689 00:54:31,800 --> 00:54:34,400 Wir wollen lachen, scherzen. 690 00:54:34,600 --> 00:54:37,400 Wir werden mehr Menschen gewinnen... 691 00:54:38,200 --> 00:54:41,200 ...und mehr verkaufen, weil sie lachen. 692 00:54:41,200 --> 00:54:45,000 Lachen dringt ins Herz, das Herz bezwingt den Verstand. 693 00:54:45,200 --> 00:54:49,000 Aber am Ende, da lachen nur noch wir, oder? Oder? 694 00:54:53,200 --> 00:54:57,600 Wir wetten um 5 Pfennig, dass du deine alten Augen zur�ckbekommst. 695 00:54:58,000 --> 00:55:01,600 Du bist gemein. Dein Mund ist wie ein Strich. Geh weg. 696 00:55:02,000 --> 00:55:05,800 Ida, wir kennen uns gut. Ich habe nichts B�ses getan. 697 00:55:06,200 --> 00:55:10,000 Auch ohne st�ndiges Grinsen bin ich noch dein Freund. 698 00:55:10,200 --> 00:55:13,200 Wir wetten! - Und was war mit der Torte? 699 00:55:13,800 --> 00:55:15,800 Welche Torte? Ida, bitte! 700 00:55:16,200 --> 00:55:18,000 Gemeinsame Ideen, 701 00:55:18,800 --> 00:55:20,200 Taten, 702 00:55:20,600 --> 00:55:24,000 Erfolge erleben. Wir schaffen das! 703 00:55:24,400 --> 00:55:28,200 Und warum bist du Page? - Ida, gib mir die Hand. 704 00:55:28,400 --> 00:55:33,600 Lassen Sie diese unsere Welt zu einer fr�hlichen, lachenden werden! 705 00:55:34,000 --> 00:55:35,600 Irgendwas ist. 706 00:55:36,000 --> 00:55:39,400 Gib mir die Hand, Mensch. 707 00:55:43,800 --> 00:55:45,200 Schei�e! 708 00:55:56,400 --> 00:55:58,600 Alles in Ordnung, Chef? 709 00:56:12,000 --> 00:56:14,400 Schmonzla-schmonzla. - Sie sagt, 710 00:56:14,600 --> 00:56:17,600 das w�re der richtige Moment, um zu schmunzeln. 711 00:56:20,600 --> 00:56:22,600 Die Feier ist beendet. 712 00:56:24,800 --> 00:56:27,000 Daf�r kriege ich 5 Pfennig. 713 00:56:35,200 --> 00:56:37,200 Wie hast du das gemacht? 714 00:56:39,600 --> 00:56:42,000 �hm, morgen komme ich wieder. 715 00:56:42,800 --> 00:56:44,800 Ich muss los. - Warte! 716 00:56:56,200 --> 00:56:59,000 Ich dachte, ihr habt den Jungen im Griff. 717 00:56:59,200 --> 00:57:01,600 Na ja, Herr, wir haben gedacht, 718 00:57:01,800 --> 00:57:05,600 unser Befehl lautete so, dass wir erst essen sollen. 719 00:57:05,800 --> 00:57:08,400 Huznihazni handizuh, 720 00:57:08,600 --> 00:57:10,800 himpni hampni bimpibuh. 721 00:57:14,200 --> 00:57:18,000 Das ist ein Wortspiel, ein koptisches, und das hei�t: 722 00:57:18,200 --> 00:57:21,000 "Erst das Essen, dann die Arbeitsmoral." 723 00:57:21,200 --> 00:57:23,600 Ihr Versager habt mich blamiert! 724 00:57:26,400 --> 00:57:30,400 Interessant, ich lache �ber mich und meine Niederlage. 725 00:57:30,600 --> 00:57:33,600 Und dieses Lachen gibt mir Kraft. 726 00:57:35,400 --> 00:57:39,200 Wenn ihr noch ein Mal versagt, l�sche ich euch aus. 727 00:57:39,600 --> 00:57:41,600 Los, mitlachen, ihr zwei! 728 00:57:52,400 --> 00:57:55,000 Kreschimir, ich habe den Kuchen. 729 00:57:56,800 --> 00:58:00,400 Ich glaube, ich wei� dein Geheimnis. Ich kenne es. 730 00:58:00,600 --> 00:58:05,600 Wetten wir um ein Streichholz, dass es jetzt gleich regnet? 731 00:58:07,600 --> 00:58:09,000 So. 732 00:58:14,400 --> 00:58:16,400 Ich habe gewonnen. 733 00:58:16,600 --> 00:58:21,000 Wenn du auf Regen wettest, wette ich ja automatisch gegen Regen. 734 00:58:21,400 --> 00:58:24,800 Sonst wetten wir das Gleiche. - Ach so, genau. 735 00:58:25,000 --> 00:58:27,200 Dann wette ich gegen Regen. 736 00:58:27,400 --> 00:58:31,000 Wette doch einfach, dass kein Pferd hereinkommt 737 00:58:31,200 --> 00:58:33,800 und... sich an die Rezeption setzt. 738 00:58:36,400 --> 00:58:37,800 Gut. 739 00:58:40,000 --> 00:58:42,200 Ein Pferd. 740 00:58:42,400 --> 00:58:44,800 Ah! 741 00:58:50,800 --> 00:58:54,400 Welcher Idiot hat mein Pferd losgebunden? 742 00:59:01,200 --> 00:59:04,000 Komm zu mir, komm. Bleib sch�n ruhig. 743 00:59:04,800 --> 00:59:07,000 Ich bringe sie nach Hause. 744 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Willst du noch was wetten? 745 00:59:12,400 --> 00:59:13,800 Ja. 746 00:59:14,200 --> 00:59:17,600 Ich wei� was. Wettest du mit mir um eine Mark, 747 00:59:18,800 --> 00:59:22,800 dass jetzt die Hausdame kommt und sich in mich verliebt? 748 00:59:23,000 --> 00:59:27,600 Wetten, dass die Hausdame kommt, sich in dich verliebt und dich k�sst? 749 00:59:49,200 --> 00:59:53,200 Ich will lieber doch nicht. Machen wir's r�ckg�ngig. 750 00:59:53,600 --> 00:59:57,000 Wette, dass sie mich doch nicht liebt, bitte. 751 00:59:57,400 --> 01:00:00,400 Aber das wolltest du doch. - Aber nicht so. 752 01:00:00,800 --> 01:00:02,400 Kreschimir... 753 01:00:04,400 --> 01:00:08,600 Wenn ich sehe, wie m�nnlich du dastehst und Rum trinkst, 754 01:00:08,800 --> 01:00:10,800 dann denke ich mir... 755 01:00:15,400 --> 01:00:18,000 Weiter so, und du fliegst bald raus. 756 01:00:18,400 --> 01:00:19,800 Vielen Dank. 757 01:00:27,000 --> 01:00:29,800 Hier wird gearbeitet, nicht geschlafen! 758 01:00:41,600 --> 01:00:44,000 Du gewinnst jede Wette, richtig? 759 01:00:44,400 --> 01:00:48,200 Aber daf�r hast du was hergegeben und bist nun traurig. 760 01:00:49,200 --> 01:00:51,200 Reden wir �ber was anderes. 761 01:00:51,400 --> 01:00:55,200 Aber was passiert, wenn du eine Wette verlierst? 762 01:00:55,400 --> 01:00:57,400 Bist du dann wieder froh? 763 01:00:57,800 --> 01:00:59,800 Sag. - Ich muss los. 764 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Das ist dein Geheimnis. 765 01:01:02,600 --> 01:01:05,800 Du w�rdest gern wieder verlieren, stimmt's? 766 01:01:06,600 --> 01:01:11,200 Dieser reichste Mann der Welt, wie hei�t der noch mal? LePudding? 767 01:01:16,400 --> 01:01:17,800 Lefuet. 768 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 Le... fu... et. 769 01:01:30,600 --> 01:01:32,000 Lefuet. 770 01:01:40,600 --> 01:01:42,600 Timm, ich wei� was. 771 01:01:46,000 --> 01:01:49,400 Wenn du mit mir um ein Streichholz wettest, 772 01:01:49,600 --> 01:01:53,800 dass du reicher bist als der reichste Mann, dann verlierst du. 773 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Weil das unm�glich ist. 774 01:01:57,400 --> 01:02:01,400 Du musst nicht. Wenn du nicht verlieren magst, dann nicht. 775 01:02:02,800 --> 01:02:04,200 Gut. 776 01:02:04,400 --> 01:02:08,400 Ich wette mit dir, dass ich reicher bin als der reichste Mann der Welt. 777 01:02:22,000 --> 01:02:25,400 Danke, Kreschimir. Das war sehr lieb von dir. 778 01:02:34,200 --> 01:02:35,800 Schlaf gut. 779 01:03:28,000 --> 01:03:29,400 Oh. 780 01:03:30,400 --> 01:03:32,000 Der Teufel. 781 01:04:53,600 --> 01:04:55,200 Timm Thaler? 782 01:04:55,600 --> 01:04:57,400 Polizei. Mitkommen. 783 01:04:58,400 --> 01:05:01,200 Moment, warten Sie. Was hat er getan? 784 01:05:01,400 --> 01:05:05,800 Sie verhaften ihn einfach? - Baron Lefuet brachte sich um. 785 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Dieser Junge erbt alles. Er braucht Schutz. 786 01:05:09,200 --> 01:05:11,600 Er ist der reichste Mann der Welt. 787 01:05:12,800 --> 01:05:14,400 Frau Yvonne, 788 01:05:14,600 --> 01:05:17,400 mit dem Kreschimir stimmt was nicht. 789 01:05:39,200 --> 01:05:41,200 Schl�gt das Herz noch? 790 01:05:47,000 --> 01:05:48,400 Kreschimir. 791 01:05:48,600 --> 01:05:51,800 Mein lieber Kreschimir, mach die Augen auf. 792 01:06:17,200 --> 01:06:19,400 Hier liegt der Baron aufgebahrt. 793 01:06:33,600 --> 01:06:37,600 So, hier bist du sicher. Morgen kommt dein Vormund. 794 01:06:40,600 --> 01:06:42,600 Wer ist denn mein Vormund? 795 01:07:27,000 --> 01:07:29,200 Willkommen zu Hause. 796 01:07:30,600 --> 01:07:32,400 Ja, Herr Thaler? 797 01:07:32,800 --> 01:07:35,400 Was ist das, was auf dem Tisch steht? 798 01:07:37,000 --> 01:07:40,200 Was so brodelt. - Ein Schokoladenbrunnen. 799 01:08:44,800 --> 01:08:48,000 Morgen, alter Knabe! Magst du dein Zimmer? 800 01:08:48,200 --> 01:08:51,200 Sie sind doch... - Pierre Lefuet ist tot. 801 01:08:51,400 --> 01:08:54,600 Ich bin Xavier Lefuet, sein Zwilling. 802 01:08:55,200 --> 01:08:59,400 Dein Vormund f�r sechs Jahre. 803 01:09:00,800 --> 01:09:03,200 Du hattest 3 Mark in der Tasche. 804 01:09:03,400 --> 01:09:05,400 Zum Erbe addiert, 805 01:09:05,400 --> 01:09:08,200 bist du genau drei Mark reicher 806 01:09:08,800 --> 01:09:12,800 als der reichste Mann der Welt zur Zeit deiner Wette. 807 01:09:14,200 --> 01:09:17,000 Jetzt... gesund fr�hst�cken. 808 01:09:18,600 --> 01:09:21,400 Iss mal. - Danke, ich mag gerade nichts. 809 01:09:22,200 --> 01:09:26,400 Was m�chtest du denn gern? - Ich will mein Lachen zur�ck. 810 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 Ist das denn so wichtig? 811 01:09:32,000 --> 01:09:33,400 Na sch�n. 812 01:09:37,000 --> 01:09:38,800 Da hast du's. 813 01:09:39,000 --> 01:09:41,600 Lach doch. Na hopp, hopp. 814 01:09:45,400 --> 01:09:48,200 Danke. - Sehr sch�n. Bitte. 815 01:09:48,600 --> 01:09:50,800 Jetzt pass auf. 816 01:09:52,400 --> 01:09:54,200 Bitte l�cheln, Timm! 817 01:09:59,800 --> 01:10:02,400 Sag: "H�hnerpopo. H�hnerpipi." 818 01:10:03,200 --> 01:10:05,200 Sonst lacht er ja nicht. 819 01:10:17,000 --> 01:10:19,600 Danke. Und aus! Ab durch die Mitte! 820 01:10:24,200 --> 01:10:26,600 Gute Pressearbeit ist Gold wert. 821 01:10:26,800 --> 01:10:29,000 Wir haben doch einen Vertrag. 822 01:10:29,200 --> 01:10:32,000 Und das ist nun mal jetzt mein Lachen. 823 01:10:32,200 --> 01:10:37,000 Man darf kein Lachen stehlen! - Du hast deins verkauft, um zu gewinnen. 824 01:10:37,200 --> 01:10:40,000 Gewinnst du, oder nicht? - Sie sind ein Dieb! 825 01:10:40,400 --> 01:10:44,000 Du hast dein Lachen f�r was Besseres eingetauscht. 826 01:10:44,200 --> 01:10:48,400 Wei�t du, was Lachen ist? Eine Art Schluckauf, eine Krankheit, 827 01:10:48,600 --> 01:10:51,200 von der sich jeder gern anstecken l�sst. 828 01:10:51,400 --> 01:10:53,800 Durch Lachen wird das Hirn weich. 829 01:10:54,200 --> 01:10:57,600 Dir ist das doch egal. Mich macht das reich. 830 01:10:59,800 --> 01:11:02,600 Hier siehst du Tayo aus Nigeria. 831 01:11:03,000 --> 01:11:06,400 Sein Haus brannte ab. Er verkauft sein Grundst�ck. 832 01:11:07,000 --> 01:11:09,800 Ich kriege es, weil ich mit Tayo lache 833 01:11:10,000 --> 01:11:14,400 und bei Vertragsabschluss Witze erz�hle und Komplimente mache. 834 01:11:14,400 --> 01:11:17,600 Auf dem Grundst�ck bohren wir dann ein Loch 835 01:11:17,800 --> 01:11:20,600 und pumpen Tayos Dorf das Wasser ab. 836 01:11:20,800 --> 01:11:22,800 Wir f�llen es in Flaschen. 837 01:11:23,000 --> 01:11:26,800 Nun darfst du dich fragen: Lacht Tayo immer noch? 838 01:11:27,600 --> 01:11:32,800 Denn er und alle Dorfbewohner greifen jetzt ganz tief in ihre Taschen. 839 01:11:33,200 --> 01:11:37,200 Das ist jetzt unser Wasser. Das Land ist leer gepumpt. 840 01:11:37,400 --> 01:11:41,000 Die haben nichts zu saufen, das sind meine Kunden, 841 01:11:41,200 --> 01:11:44,600 die f�r teures Geld ihr eigenes Wasser kaufen. 842 01:11:46,600 --> 01:11:49,600 Und das hier ist �brigens mein B�ro. 843 01:11:50,000 --> 01:11:52,200 Da suchen die D�m... Mitarbeiter 844 01:11:52,600 --> 01:11:56,600 nach neuen Gesch�ftsm�glichkeiten auf der ganzen Welt. 845 01:11:57,200 --> 01:12:01,200 Unsere Renner sind Religionskriege und Katastrophen. 846 01:12:02,200 --> 01:12:06,200 Der kleine Knopf macht Feuer, dieser macht Sturm, 847 01:12:06,600 --> 01:12:11,200 dieser ein Beben, und dieser bringt ein neues Fieber ins Land. 848 01:12:11,400 --> 01:12:13,400 Und wenn die Seuche tobt, 849 01:12:13,800 --> 01:12:18,000 dann kommen wir, l�cheln sanft und retten Menschenleben, 850 01:12:18,200 --> 01:12:21,000 verkaufen Dinge, um das Leid zu lindern: 851 01:12:21,200 --> 01:12:24,000 Medikamente, Krankenh�user, Spielzeug. 852 01:12:24,400 --> 01:12:26,400 Nein, Spielzeug nicht. 853 01:12:26,400 --> 01:12:30,400 Das schenken wir den armen Kindern, ebenso alte Anziehsachen. 854 01:12:30,600 --> 01:12:35,200 Unterdessen schie�t ein Fotograf ein Foto, auf dem alle lachen. 855 01:12:37,000 --> 01:12:39,400 Das nennt man: Werbung machen. 856 01:12:39,600 --> 01:12:41,600 Ich will hier weg. 857 01:12:42,000 --> 01:12:45,800 Timm! Viele Leute w�ren gern so nah bei mir wie du. 858 01:12:46,200 --> 01:12:49,800 Etwas mehr Respekt w�re nett! - Sie sind kein Mensch! 859 01:12:50,000 --> 01:12:52,600 Sie w�ren gern einer. Sie machen alles nach. 860 01:12:53,000 --> 01:12:55,200 Aber Sie schaffen es nicht. 861 01:13:11,400 --> 01:13:14,400 Tolle Wut. Tolle finstere Seite. 862 01:13:15,000 --> 01:13:18,400 Aus dem Jungen wird ein ordentlicher D�mon. 863 01:13:19,400 --> 01:13:21,400 Bitte glotzt nicht so dumm. 864 01:13:21,800 --> 01:13:26,800 Mit jeder gewonnenen Wette verliert er ein St�ck Seele. Bald geh�rt er mir. 865 01:13:28,000 --> 01:13:30,800 Habt ihr seine Verwandten? - Ja, ja. 866 01:13:39,200 --> 01:13:42,000 Ach Timmi, mein lieber Timmi. 867 01:13:42,600 --> 01:13:46,800 Hat einer von euch Lust, mich zu hauen oder zu schimpfen? 868 01:13:47,000 --> 01:13:51,200 Mir ist h�chstens die Hand ausgerutscht. Ich bin nicht b�se. 869 01:13:51,400 --> 01:13:54,800 Ich will's nur geliehen. - Wo ist das Wettgeld? 870 01:13:55,200 --> 01:13:59,400 Ich wollt's verdoppeln, und weg war's. - Dir fliegt das Geld doch zu! 871 01:13:59,600 --> 01:14:03,200 Seid ruhig. - Ich wollte immer dein Bestes. 872 01:14:03,600 --> 01:14:05,400 Dir geht's so gut. - H�r auf! 873 01:14:05,800 --> 01:14:11,000 Rede nicht so mit Mutti! Du haust einfach ab und l�sst uns hier sitzen. 874 01:14:11,200 --> 01:14:14,000 Mit unseren Auslagen! - Setz dich hin! 875 01:14:17,400 --> 01:14:19,200 Alles in Ordnung? 876 01:14:19,600 --> 01:14:22,800 Wetten, dass sie gleich keinen Mund mehr haben. 877 01:14:23,000 --> 01:14:25,400 Was f�r eine originelle Wette! 878 01:14:26,200 --> 01:14:27,800 Topp. 879 01:14:31,200 --> 01:14:33,200 So, ihr wollt also Geld. 880 01:14:33,600 --> 01:14:37,600 Ich gebe euch 20.000 Mark. 881 01:14:37,800 --> 01:14:39,600 Vielleicht 30.000? 882 01:14:41,200 --> 01:14:44,400 Ich verstehe. Das ist euch zu wenig. 883 01:14:45,800 --> 01:14:47,800 Ich gebe euch 60.000. 884 01:14:48,600 --> 01:14:52,800 Wetten, dass sie ihre M�nder wiederkriegen und abhauen? 885 01:14:55,400 --> 01:14:57,200 Jetzt rennt! 886 01:15:00,800 --> 01:15:02,800 Wetten um eine Mark, 887 01:15:03,000 --> 01:15:06,800 dass sie nicht auf der Treppe ausrutschen und hinfallen? 888 01:15:12,600 --> 01:15:16,600 Wetten um 2 Mark, dass sie nicht noch mal hinfallen? 889 01:15:20,400 --> 01:15:25,000 Wetten wir, dass Bienen sie verfolgen? - Ich liebe Bienen! 890 01:15:25,600 --> 01:15:27,600 Ihr Mistviecher! 891 01:15:27,600 --> 01:15:29,800 Ja! 892 01:15:32,000 --> 01:15:36,000 Wetten um 5 Mark, dass sie jetzt nicht der Blitz trifft? 893 01:15:50,600 --> 01:15:54,600 Willst du mich duzen? Wir werden uns m�gen lernen. 894 01:15:54,800 --> 01:15:58,800 Komm, ich habe was f�r dich. - Darf ich zu meinen Freunden? 895 01:15:59,000 --> 01:16:01,800 Ich bin dein Freund. - Ida soll kommen. 896 01:16:02,000 --> 01:16:04,800 Deine Freunde sind zu Hause gl�cklich. 897 01:16:05,000 --> 01:16:08,800 Hier ist kein Platz f�r sie. Sie d�rfen nicht kommen. 898 01:16:09,000 --> 01:16:11,600 Wenn du Ida oder Kreschimir siehst, 899 01:16:11,800 --> 01:16:13,800 dann geraten sie in Gefahr. 900 01:16:16,000 --> 01:16:18,400 Kreschimir geht's sehr schlecht. 901 01:16:18,400 --> 01:16:21,600 Was hat er? - Ohnm�chtig geworden ist er. 902 01:16:21,600 --> 01:16:23,800 Das liegt an der Trinkerei. 903 01:16:24,000 --> 01:16:28,200 Wenn ich verspreche, ihn nie wiederzusehen, wird er dann gesund? 904 01:16:28,400 --> 01:16:30,200 M�glich w�r's. 905 01:16:30,600 --> 01:16:34,200 Wetten, dass er... - Ich kann nicht mehr mit dir wetten. 906 01:16:36,000 --> 01:16:38,400 Das ist das Geschenk von einem, 907 01:16:38,600 --> 01:16:40,600 der dein Freund sein will. 908 01:16:41,000 --> 01:16:43,800 Hier lernst du, wie man die Welt lenkt. 909 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 Und was Ida angeht, 910 01:16:49,800 --> 01:16:54,600 wenn sie gesund bleiben und nicht blind werden oder sterben soll, 911 01:16:54,600 --> 01:16:59,400 dann sorge daf�r, dass sie dich nie wieder sieht oder sehen will. 912 01:17:33,600 --> 01:17:36,000 Ich habe gelesen, dass er hier lebt. 913 01:17:36,200 --> 01:17:39,600 Ich wei�, dass er da ist und mich sehen will. 914 01:18:06,200 --> 01:18:07,600 Timm. 915 01:18:16,400 --> 01:18:19,400 Die Fenster leuchten richtig. - Vorsicht! 916 01:18:20,200 --> 01:18:22,600 Das ist alles recht kompliziert. 917 01:18:22,600 --> 01:18:25,200 Nichts f�r kleine dicke Finger. 918 01:18:27,000 --> 01:18:29,400 Dann ist es ja nichts f�r dich. 919 01:18:30,200 --> 01:18:32,600 Was kann ich f�r dich tun, Ida? 920 01:18:33,600 --> 01:18:38,200 Ich schulde dir 5 Pfennig. - Lass nur. Du brauchst es dringender. 921 01:18:41,000 --> 01:18:44,200 Aber eines k�nntest du noch f�r mich tun. 922 01:18:44,600 --> 01:18:47,600 Wette mit mir, dass Kreschimir gesund wird. 923 01:18:50,400 --> 01:18:52,000 Wer? - Kreschimir. 924 01:18:52,400 --> 01:18:56,600 Ein Bekannter aus dem Hotel. Wetten, dass er gesund wird? 925 01:19:08,400 --> 01:19:09,800 Kreschimir? 926 01:19:13,400 --> 01:19:15,200 Erkennst du mich? 927 01:19:17,400 --> 01:19:19,400 Bin ich im Himmel? 928 01:19:24,000 --> 01:19:26,600 Du hast hier viele neue Freunde, was? 929 01:19:29,200 --> 01:19:30,800 Erraten. 930 01:19:31,800 --> 01:19:34,200 Wir beide sind zu verschieden. 931 01:19:35,200 --> 01:19:39,000 Ich bin hier, und dein Zuhause bleibt die Backstube. 932 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Warum bist du so gemein? 933 01:19:50,400 --> 01:19:52,400 Bin ich gar nicht. 934 01:19:52,800 --> 01:19:55,400 Im Nebenzimmer gibt es Spielzeug. 935 01:19:55,600 --> 01:19:58,600 Such dir drei Puppen aus, bevor du gehst. 936 01:19:58,800 --> 01:20:00,400 Gern auch vier. 937 01:21:09,400 --> 01:21:12,000 Gut? 938 01:21:12,200 --> 01:21:14,000 Zu fr�h. 939 01:21:16,400 --> 01:21:19,400 Jetzt! Jetzt sollten Sie lachen. - Mist. 940 01:21:20,200 --> 01:21:25,000 Ich merk mir, man lacht �ber den Schmerz der anderen. Habe ich vergessen. 941 01:21:25,200 --> 01:21:28,800 Darf ich spielen gehen? - Noch ein Mal �ben, bitte. 942 01:21:29,400 --> 01:21:31,800 Los! N�chste Rolle, ihr Pfeifen! 943 01:21:33,000 --> 01:21:36,200 Geh, mach die zweite Rolle! - Arschlochen! 944 01:21:41,600 --> 01:21:46,400 Belial, der Herr hat Timms Vater get�tet, um an Timm heranzukommen, 945 01:21:46,800 --> 01:21:48,600 alle seine Freunde vergrault, 946 01:21:49,000 --> 01:21:52,800 und wenn wir nicht gehorchen, l�scht er uns aus, so! 947 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 Nossi feigna! - Ja, ich habe Angst vor ihm! 948 01:21:57,000 --> 01:22:00,000 Aber vor allem habe ich Angst um dich. 949 01:22:04,600 --> 01:22:06,600 Nicht jetzt. 950 01:22:09,000 --> 01:22:10,400 Timm. 951 01:22:15,400 --> 01:22:17,400 Wir beide verreisen bald. 952 01:22:17,600 --> 01:22:21,200 Ich zeige dir die Welt und wie sie funktioniert. 953 01:22:21,600 --> 01:22:24,000 Und vorher sorge ich daf�r, 954 01:22:24,000 --> 01:22:27,000 dass alle Menschen dieser Stadt dich lieben. 955 01:23:12,400 --> 01:23:15,600 Arbeitet hier ein Kreschimir? - Da dr�ben. 956 01:23:16,000 --> 01:23:17,400 Danke. 957 01:23:18,400 --> 01:23:22,000 So h�tte er sich fr�her nie fotografieren lassen. 958 01:23:22,200 --> 01:23:25,200 Als w�r's gar nicht der Timm. - Stimmt. 959 01:23:25,400 --> 01:23:28,200 Komisches L�cheln. Dabei lacht er nie. 960 01:23:28,600 --> 01:23:31,200 Er hat fr�her nur gelacht. - Wirklich? 961 01:23:31,400 --> 01:23:33,400 Ja, dauernd hat er gelacht. 962 01:23:33,800 --> 01:23:35,200 Komisch. 963 01:23:37,200 --> 01:23:40,000 Hat er da auch schon immer gewonnen? 964 01:23:40,600 --> 01:23:42,000 Nein. 965 01:23:42,800 --> 01:23:44,200 Hm. 966 01:23:45,200 --> 01:23:47,000 "Timm Thaler Cup. 967 01:23:47,200 --> 01:23:51,800 Gestiftet vom ber�hmten Sohn der Stadt auf der Pferderennbahn." 968 01:23:53,600 --> 01:23:56,200 Das ist ja schon n�chsten Sonntag. 969 01:24:01,600 --> 01:24:03,800 Herrschaften! 970 01:24:04,200 --> 01:24:08,600 Wettscheine f�r 10 Pfennig, solange der Vorrat reicht. 971 01:24:10,400 --> 01:24:12,400 F�r unseren Timm Thaler Cup! 972 01:24:13,000 --> 01:24:14,400 Gestiftet... 973 01:24:14,800 --> 01:24:17,600 ...vom reichsten Jungen der Welt. 974 01:24:18,200 --> 01:24:22,200 Und das Beste: Jeder Gewinn, den Sie hier machen, 975 01:24:22,800 --> 01:24:27,800 geht in gleicher H�he an die Waisenkinder der Stadt. 976 01:24:28,200 --> 01:24:29,800 Aufgeht's! 977 01:24:30,200 --> 01:24:32,800 Spielen und Gutes tun! 978 01:24:33,400 --> 01:24:37,200 Je �rmer die Leute, desto mehr lieben sie Reichtum. 979 01:24:37,400 --> 01:24:40,400 Winken musst du. Los, mach winke, winke. 980 01:24:40,600 --> 01:24:42,800 Timm! Timm! 981 01:24:43,000 --> 01:24:45,200 He, Timm! - Timm, Timm! 982 01:24:46,800 --> 01:24:50,000 Er sieht uns nicht. - Wir m�ssen zur Trib�ne. 983 01:24:57,200 --> 01:24:59,800 In diesem wundersch�nen Zeppelin 984 01:25:00,000 --> 01:25:04,600 werden du und ich aufsteigen, unter dem ma�losen Jubel der Menge. 985 01:25:13,400 --> 01:25:17,000 Meine Damen und Herren, da ist er, 986 01:25:17,800 --> 01:25:19,800 Spross unserer Stadt. - Komm. 987 01:25:20,800 --> 01:25:23,200 Trotz all seines Erfolgs... 988 01:25:23,200 --> 01:25:26,400 Genie� es. - ...blieb er er selbst. 989 01:25:26,800 --> 01:25:28,600 Timm Thaler! 990 01:25:37,600 --> 01:25:40,000 Timm! 991 01:25:44,000 --> 01:25:47,000 Passt auf, dass ihm keiner zu nahe kommt. 992 01:25:47,200 --> 01:25:49,800 Wenn ihr das auch versaut, war's das. 993 01:25:50,200 --> 01:25:54,800 Timm Thaler, mein Lieber, Sie sehen j�nger aus, als ich dachte. 994 01:25:55,000 --> 01:25:57,400 Welch Kompliment f�r einen Jungen! 995 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 Und hier sind jene, um die es hier geht: 996 01:26:01,200 --> 01:26:04,600 der Kinderchor des st�dtischen Waisenhauses! 997 01:26:05,200 --> 01:26:08,200 W�rden Sie sich zu den Waisenkindern bem�hen? 998 01:26:10,600 --> 01:26:14,600 Dass mir keiner bl�de lacht! Das ist teures Material. 999 01:26:19,400 --> 01:26:21,000 Eins, zwei, 1000 01:26:21,400 --> 01:26:22,600 drei! 1001 01:26:23,200 --> 01:26:27,800 Und ihr, liebe Kinder, habt uns ein Lied mitgebracht? - Ja! 1002 01:26:28,000 --> 01:26:32,400 Meine Damen und Herren, der Waisenhaus-Kinderchor! 1003 01:26:34,000 --> 01:26:38,800 Timm... -Ich muss Sie h�flich auffordern, da runterzukommen. 1004 01:26:39,200 --> 01:26:42,400 Sonst m�ssen Sie gehen. - Wir m�ssen zu Timm. 1005 01:26:42,600 --> 01:26:46,400 Bitte. -Hiermit erteile ich Ihnen einen Platzverweis. 1006 01:26:48,000 --> 01:26:49,800 Ich ordere Verst�rkung. 1007 01:26:50,200 --> 01:26:52,600 Und schwenke meinen Hut 1008 01:26:53,600 --> 01:26:58,400 Der Waisenknabe da, sein Lachen ist fast wie deins, nur s��er. 1009 01:26:58,800 --> 01:27:00,600 Unschuldiger. 1010 01:27:01,400 --> 01:27:05,400 Wette mit ihm, dass dir ab jetzt sein Lachen geh�rt. 1011 01:27:06,000 --> 01:27:08,800 Und wenn wir in den Himmel aufsteigen, 1012 01:27:09,200 --> 01:27:11,400 dann lachen wir gemeinsam. 1013 01:27:13,400 --> 01:27:16,400 Er ist unser Freund. Ich will mit ihm reden. 1014 01:27:16,600 --> 01:27:19,000 Freunden, oh-wo-wo! - Haben Sie ein Herz! 1015 01:27:19,400 --> 01:27:21,200 Behemothsi... 1016 01:27:21,400 --> 01:27:25,200 Tja, sie sagt, ihr sollt abhauen. - Feigna arschna! 1017 01:27:25,400 --> 01:27:28,200 Ja, ich bin feige und habe Angst vorm Chef. 1018 01:27:28,400 --> 01:27:31,600 Und ich habe kein Herz und keine sch�ne Seele. 1019 01:27:31,600 --> 01:27:34,000 Ich habe gar keine Seele! So! 1020 01:27:35,200 --> 01:27:37,200 Herzn sterzn? 1021 01:27:38,000 --> 01:27:39,400 Hu? 1022 01:27:40,200 --> 01:27:42,000 Einen Riesenapplaus, 1023 01:27:42,200 --> 01:27:45,200 liebe Freunde unseres Timm Thaler Cups, 1024 01:27:45,600 --> 01:27:48,400 f�r den Waisenhaus-Kinderchor! 1025 01:27:50,000 --> 01:27:51,400 Sehr sch�n. 1026 01:27:51,800 --> 01:27:54,800 Ich bin Ungehorsam einfach nicht gewohnt. 1027 01:27:55,200 --> 01:27:57,400 Magst du Timm kennenlernen? - Ja! 1028 01:27:58,200 --> 01:28:00,600 Jemand m�chte Sie sprechen. - Wer? 1029 01:28:01,000 --> 01:28:03,600 Nicht hier. Unter der Trib�ne. 1030 01:28:03,600 --> 01:28:07,600 Ihr seid komisch. Ich habe das Gef�hl, ich kenne euch. 1031 01:28:07,800 --> 01:28:10,200 Die junge Frau bringt Sie runter. 1032 01:28:10,600 --> 01:28:14,200 ...und Gutes tun! - Einen nach dem anderen. 1033 01:28:16,200 --> 01:28:18,200 Wo ist er? - Wer? 1034 01:28:18,400 --> 01:28:20,000 Timm. - Ach der. 1035 01:28:20,200 --> 01:28:23,000 Sie sollen bitte hier auf ihn warten. 1036 01:28:23,200 --> 01:28:28,200 Er ist nur f�r einen winzigen Moment... - Auf dem Klo? 1037 01:28:28,200 --> 01:28:30,600 Ja. - Sag's doch einfach, Idiot. 1038 01:28:30,800 --> 01:28:33,600 Der Herr Vormund! Auf ein Wort. 1039 01:28:38,000 --> 01:28:40,000 Ich bin sehr stolz, 1040 01:28:40,200 --> 01:28:43,600 Sie vor dem Mikro zu haben, lieber Baron. 1041 01:28:44,800 --> 01:28:47,000 Ich wei�, woher ich Sie kenne! 1042 01:28:47,400 --> 01:28:50,600 Sie haben mir Geld geklaut! - Ui-ui-ui! Mmh? 1043 01:28:50,600 --> 01:28:53,000 Nein, nein, nein, nein. 1044 01:28:55,600 --> 01:28:57,200 Pruzna! 1045 01:28:57,400 --> 01:29:00,600 ...oder? - Nennen Sie mich nur "Baron". 1046 01:29:01,800 --> 01:29:03,400 Timm! 1047 01:29:03,600 --> 01:29:06,400 Was wollt ihr? Geld? - Nein, wetten. 1048 01:29:08,600 --> 01:29:12,200 Ich wette mit dir, dass du nicht lachen kannst. 1049 01:29:13,000 --> 01:29:16,400 Du kriegst dein Lachen wieder. Gib mir die Hand. 1050 01:29:16,800 --> 01:29:19,200 Wetten, dass du nicht lachen kannst? 1051 01:29:22,200 --> 01:29:23,800 Danke, nein. 1052 01:29:24,200 --> 01:29:26,800 ...des reichsten Jungen der Welt, oder? 1053 01:29:27,000 --> 01:29:28,800 Ich verstehe nicht. 1054 01:29:29,200 --> 01:29:32,400 Nimm meine Hand. - Du kannst wieder lachen, 1055 01:29:32,600 --> 01:29:34,600 ob du nun gewinnst oder nicht. 1056 01:29:35,000 --> 01:29:38,000 Macht er auch Streiche wie andere Jungs? 1057 01:29:38,400 --> 01:29:40,200 Selbstverst�ndlich. 1058 01:29:41,800 --> 01:29:43,400 Timm macht sehr... 1059 01:29:45,400 --> 01:29:47,200 ...lustige Streiche. 1060 01:29:59,400 --> 01:30:02,200 Du bist doch Timm. Du lachst gerne. 1061 01:30:02,600 --> 01:30:05,600 Ich ben�tige kein Lachen mehr. 1062 01:30:06,000 --> 01:30:09,600 Alles in Ordnung, Baron? - Sicher, was denn sonst? 1063 01:30:10,000 --> 01:30:13,200 Auch Petrus kann uns den Tag nicht verderben! 1064 01:30:13,600 --> 01:30:17,800 So ein Platzregen geh�rt zum Rennsport dazu, was, Baron? 1065 01:30:18,600 --> 01:30:22,000 Wo ist er? - Aufm Klo, ehrlich! 1066 01:30:22,200 --> 01:30:25,800 Nun kommen unsere Musikanten, die Blaskapelle! 1067 01:30:27,400 --> 01:30:31,800 Er ist der Teufel! Du willst frei sein! - Ich war nie so frei wie jetzt. 1068 01:30:36,600 --> 01:30:39,800 Du hast mir gewinkt und ich habe zur�ck gewinkt. 1069 01:30:40,200 --> 01:30:41,800 Wo bist du? 1070 01:30:48,000 --> 01:30:49,400 Wo bist du? 1071 01:30:53,800 --> 01:30:56,400 Timm, h�r zu, ich wei� einen Witz. 1072 01:30:56,600 --> 01:30:59,200 Ein Apfel... da ist ein Wurm drin. 1073 01:30:59,400 --> 01:31:01,400 Der frisst sich da durch. 1074 01:31:01,600 --> 01:31:05,000 Da kommt dem Wurm ein anderer Wurm entgegen. 1075 01:31:05,400 --> 01:31:07,400 H�rst du? - Timm! 1076 01:31:07,600 --> 01:31:10,200 Was sagt der eine Wurm zum anderen? 1077 01:31:14,400 --> 01:31:16,400 Er sagt: "Guten Appetit." 1078 01:31:20,600 --> 01:31:22,400 Guten Appetit. 1079 01:31:25,400 --> 01:31:26,800 Das... 1080 01:31:27,200 --> 01:31:30,200 Das ist doch wieder so ein... Wurmwitz. 1081 01:31:33,200 --> 01:31:34,600 Ida? 1082 01:31:37,800 --> 01:31:40,000 Wetten um 5 Pfennig... 1083 01:31:40,800 --> 01:31:43,600 ...dass du nicht lachen kannst? 1084 01:31:43,800 --> 01:31:45,800 Gib mir die Hand. 1085 01:31:57,000 --> 01:31:59,600 Komm heim, Timm! 1086 01:32:00,000 --> 01:32:01,800 Komm! 1087 01:32:05,000 --> 01:32:06,800 Nein! - Wetten? 1088 01:32:07,200 --> 01:32:08,800 Nein! 1089 01:32:36,600 --> 01:32:38,600 Nicht weinen, Ida. 1090 01:32:41,200 --> 01:32:44,000 Das war einer der besten Wurmwitze, 1091 01:32:44,200 --> 01:32:46,400 die ich je geh�rt habe. 1092 01:33:32,000 --> 01:33:33,800 Danke, Ida. Danke. 1093 01:33:49,800 --> 01:33:51,800 Und dein Erbe, Timm? 1094 01:33:52,400 --> 01:33:54,200 Ich will's nicht. 1095 01:33:58,800 --> 01:34:01,200 Seht mal, Tr�nen. 1096 01:34:02,000 --> 01:34:05,600 Das liegt daran, wie ihr euch an die Hand nehmt. 1097 01:34:05,800 --> 01:34:07,200 Widerlich. 1098 01:34:11,200 --> 01:34:13,200 Das sind Diamanten. 1099 01:34:13,400 --> 01:34:16,200 Na, b�ckt euch, hebt sie auf. 1100 01:34:18,000 --> 01:34:19,800 Wir wollen sie nicht. 1101 01:34:22,200 --> 01:34:24,400 Du h�ttest die Welt regiert. 1102 01:34:26,000 --> 01:34:28,000 Jetzt hast du nichts mehr 1103 01:34:28,200 --> 01:34:30,200 und bist nichts mehr. 1104 01:34:30,400 --> 01:34:34,200 Ich habe schon einen Plan. Habt keine Angst, Kinder. 1105 01:34:34,400 --> 01:34:36,600 Ich �bernehme die Verantwortung. 1106 01:34:37,000 --> 01:34:40,400 Es ist nicht gut, was Sie mit Timm gemacht haben. 1107 01:34:40,600 --> 01:34:42,200 Ich k�ndige! 1108 01:34:48,200 --> 01:34:51,200 Aber Herr... Herr, bitte... 1109 01:34:53,000 --> 01:34:54,600 Kacki plani! 1110 01:35:00,200 --> 01:35:02,200 Seid ihr zahm? - Mhm, mhm! 1111 01:35:02,400 --> 01:35:05,600 Vielleicht f�hlen sie sich mehr als wilde Tiere. 1112 01:35:06,600 --> 01:35:10,200 Ich sage meiner Mutter, dass es Goldhamster sind. 1113 01:35:18,800 --> 01:35:23,000 Oft reden Erwachsene von der guten alten Zeit. 1114 01:35:23,200 --> 01:35:26,400 So als w�re fr�her alles besser gewesen. 1115 01:35:26,600 --> 01:35:28,800 Das ist nat�rlich Unfug. 1116 01:35:29,000 --> 01:35:32,600 Denn nichts ist gut, nur weil es lange her ist. 1117 01:35:33,200 --> 01:35:35,400 Jede Zeit muss gut sein. 1118 01:35:36,800 --> 01:35:39,400 Besonders die, in der man klein ist. 1119 01:35:39,600 --> 01:35:42,800 Dort sollen alle Abenteuer gut ausgehen. 1120 01:35:43,800 --> 01:35:48,600 Du gehst abends ins Bett und wei�t, dass dir nichts B�ses geschieht. 1121 01:35:48,800 --> 01:35:50,800 Weil da jemand ist, 1122 01:35:51,000 --> 01:35:54,600 der auf dich achtgibt und der dich liebt. 1123 01:36:11,400 --> 01:36:15,600 Hm? Guten Abend, Frau Bebber. - Ihr fresst mir den Kuchen an. 1124 01:36:15,800 --> 01:36:18,200 Nein, wir machen nur L�cher rein 1125 01:36:18,400 --> 01:36:21,600 und f�llen das sp�ter wieder mit Marzipan auf. 1126 01:36:22,000 --> 01:36:24,200 Lecker! Damit werden Sie reich. 1127 01:36:24,800 --> 01:36:27,200 Das ist nicht lustig. - Ah... 1128 01:36:29,000 --> 01:36:32,000 Schmonzla-schmonzla! - Was hat sie gesagt? 1129 01:36:33,200 --> 01:36:35,200 Wenn der Mensch lacht, 1130 01:36:35,400 --> 01:36:38,200 hat der Teufel seine Macht verloren. 1131 01:38:30,000 --> 01:38:32,200 Du wirfst dich hinein 1132 01:38:32,400 --> 01:38:34,600 In das Licht dieser Welt 1133 01:38:37,200 --> 01:38:39,400 Dann f�ngst du an zu schreien 1134 01:38:39,600 --> 01:38:42,200 Es kommt ein Mensch, der dich h�lt 1135 01:38:43,800 --> 01:38:47,000 Und die Liebe, die du sp�rst 1136 01:38:47,600 --> 01:38:50,600 Wirst du nie wieder verlieren 1137 01:38:52,600 --> 01:38:54,600 Sie ist f�r dich da 1138 01:38:54,600 --> 01:38:56,600 Bis der Vorhang f�llt 1139 01:38:59,400 --> 01:39:01,600 Kaum ist die Nabelschnur ab 1140 01:39:01,800 --> 01:39:04,400 Schon stehen wir auf dem Schlauch 1141 01:39:07,000 --> 01:39:09,200 Das Chaos hier ist unendlich 1142 01:39:09,400 --> 01:39:11,600 Doch die Liebe ist es auch 1143 01:39:13,600 --> 01:39:16,400 Nur deine Tr�nen sind es nicht 1144 01:39:17,200 --> 01:39:20,600 Sie ver�ndern nur die Sicht 1145 01:39:22,400 --> 01:39:24,600 Auf das, was du brauchst 1146 01:39:24,600 --> 01:39:26,800 Und das, was nicht 1147 01:39:28,400 --> 01:39:30,400 Und wenn du lachst 1148 01:39:30,600 --> 01:39:34,000 Geht alles wie von selbst 1149 01:39:35,400 --> 01:39:37,600 Schau, wie die Freude kommt 1150 01:39:37,800 --> 01:39:41,000 Und alles hier auf den Kopf stellt 1151 01:39:43,000 --> 01:39:46,000 Und denk immer dran 1152 01:39:46,400 --> 01:39:49,800 Selbst wenn das Ungl�ck dieser Welt 1153 01:39:50,400 --> 01:39:53,600 Mal auf deine Schultern f�llt 1154 01:39:54,000 --> 01:39:57,000 Einer neuer Tag wartet schon auf dich 1155 01:39:57,200 --> 01:40:02,800 Am Ende jeder noch so langen Nacht 1156 01:40:06,000 --> 01:40:08,000 Ich w�nsch dir den Mut 1157 01:40:08,200 --> 01:40:10,800 Dir zu nehmen, was du brauchst 1158 01:40:13,600 --> 01:40:17,800 Ein lachendes Herz und Freunde zuhauf 1159 01:40:19,200 --> 01:40:22,800 Mit denen du reisen kannst so weit 1160 01:40:23,400 --> 01:40:26,600 Wie eure Vorstellungskraft reicht 1161 01:40:28,200 --> 01:40:30,600 Diese Welt ist voller Wunder 1162 01:40:30,800 --> 01:40:34,000 Und ihr auch, ihr auch, ihr auch 1163 01:40:34,400 --> 01:40:36,400 Und wenn ihr lacht 1164 01:40:36,600 --> 01:40:40,000 Geht alles wie von selbst 1165 01:40:41,200 --> 01:40:43,600 Schau, wie die Freude kommt 1166 01:40:43,600 --> 01:40:47,200 Und alles hier auf den Kopf stellt 1167 01:40:49,000 --> 01:40:51,000 Oh, ich w�nsch dir 1168 01:40:52,200 --> 01:40:54,200 Dass immer jemand da ist 1169 01:40:54,400 --> 01:40:56,200 Wenn du f�llst 1170 01:40:56,400 --> 01:40:59,800 Dir aufhilft und dich h�lt 1171 01:41:00,000 --> 01:41:02,400 Und dir ein Fr�hst�ck macht 1172 01:41:03,000 --> 01:41:08,600 Am Ende einer langen Nacht 1173 01:41:21,400 --> 01:41:25,000 Und deine Zweifel und die Wut 1174 01:41:25,400 --> 01:41:28,600 Die geh�ren zum Leben mit dazu 1175 01:41:29,200 --> 01:41:32,400 Doch verlier dich nicht darin 1176 01:41:32,800 --> 01:41:36,200 Denn die Liebe, die du gibst 1177 01:41:36,400 --> 01:41:39,800 Das ist die Liebe 1178 01:41:40,000 --> 01:41:45,600 Die du kriegst 1179 01:42:22,000 --> 01:42:26,400 BABELFISCH TRANSLATIONS J. M�ck 88715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.