All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S05E09.Four.Minutes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,433 --> 00:00:17,810 The Constitution only recognizes 2 00:00:17,893 --> 00:00:20,104 that all people when they are illegal are immoral. 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,231 And then they get busted 4 00:00:22,314 --> 00:00:25,067 and they're indecent, and that's where it's at. 5 00:00:25,151 --> 00:00:28,195 Now, the last four years I spent in and out of the courts. 6 00:00:28,279 --> 00:00:30,781 And I figured out, 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,159 after four years, uh, why I got arrested 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,744 so many times. 9 00:00:34,827 --> 00:00:36,328 Dig what happened. Uh... 10 00:00:36,412 --> 00:00:39,123 I do my act at, oh, perhaps, 11 00:00:39,206 --> 00:00:41,000 Eleven o'clock at night. 12 00:00:41,083 --> 00:00:43,461 Little do I know that 11:00 a.m. the next morning, 13 00:00:43,544 --> 00:00:45,463 before the grand jury somewhere, 14 00:00:45,546 --> 00:00:47,840 there's another guy doing my act 15 00:00:47,923 --> 00:00:51,302 who's introduced as Lenny Bruce... in substance. 16 00:00:51,385 --> 00:00:54,138 "Here he is, Lenny Bruce. In substance." 17 00:00:54,221 --> 00:00:57,391 A peace officer, who is trained for, 18 00:00:57,475 --> 00:00:59,769 to recognize clear and present danger, 19 00:00:59,852 --> 00:01:01,771 not make believe, does the act. 20 00:01:01,854 --> 00:01:05,399 The grand jury watches him work, and they go, "That stinks." 21 00:01:05,483 --> 00:01:07,485 But I get busted. 22 00:01:07,568 --> 00:01:09,862 And the irony is that I have to go to court 23 00:01:09,945 --> 00:01:11,822 to defend his act. 24 00:01:11,906 --> 00:01:13,783 I want to show you this, here. 25 00:01:13,866 --> 00:01:15,266 Again? 26 00:01:15,326 --> 00:01:17,244 Uh, "Criminal Court, City of New York, 27 00:01:17,328 --> 00:01:18,996 Part 2B, County of New York." 28 00:01:20,831 --> 00:01:23,709 Uh, "The honorable judges and" blah, blah, blah. 29 00:01:23,793 --> 00:01:26,504 "...attorney." 30 00:01:27,588 --> 00:01:31,133 "By the information filed on April 3, 1964, 31 00:01:31,217 --> 00:01:34,053 the defendants Lenny Bruce and Harold L. Solomon were charged 32 00:01:34,136 --> 00:01:36,847 in two separate counts, giving an indecent performance 33 00:01:36,931 --> 00:01:40,726 in violation of Section 1148 of the penal law of New York." 34 00:01:40,810 --> 00:01:42,686 All right, now that's the grand jury. 35 00:01:42,770 --> 00:01:44,688 That was the first bust. 36 00:01:44,772 --> 00:01:46,524 Uh... 37 00:01:46,607 --> 00:01:49,443 "During the first performance, Bruce fondles the microphone 38 00:01:49,527 --> 00:01:51,445 in a masturbatory fashion. 39 00:01:51,529 --> 00:01:53,548 Second performance, while telling an act of exposure, 40 00:01:53,572 --> 00:01:55,533 Bruce then turned his back toward the audience 41 00:01:55,616 --> 00:01:57,719 and moved his hand outward and upward, below his waist, 42 00:01:57,743 --> 00:02:00,079 in an obvious and crude pantomime 43 00:02:00,162 --> 00:02:03,332 of an act of exposure and masturbation." 44 00:02:03,415 --> 00:02:05,334 Okay, so I said, "Make sure to tell him 45 00:02:05,417 --> 00:02:07,837 it's gestures of benediction, not masturbation." 46 00:02:07,920 --> 00:02:10,464 Because, like, I would never make gestures of masturbation. 47 00:02:10,548 --> 00:02:13,551 Because I like, like, I'm-I'm concerned with, uh... 48 00:02:13,634 --> 00:02:15,636 with, uh, my-my image and I know 49 00:02:15,719 --> 00:02:17,513 you know, what offends chicks. 50 00:02:17,596 --> 00:02:20,516 Uh, what's ugly to them, uh, what frightens them. 51 00:02:20,599 --> 00:02:23,602 So I said, "Tell him it's gestures of benediction." 52 00:02:25,396 --> 00:02:27,606 Okay. 53 00:02:27,690 --> 00:02:29,650 Uh... 54 00:02:29,733 --> 00:02:31,277 Ah, "Three... 55 00:02:31,360 --> 00:02:33,737 Saint Paul giving up fucking." 56 00:02:33,821 --> 00:02:36,323 Okay, what I said there was... 57 00:02:36,407 --> 00:02:38,242 Uh, that's how the bit is reported. 58 00:02:38,325 --> 00:02:40,786 But I said that, uh... 59 00:02:40,870 --> 00:02:42,997 Oh, I forget, it's been so long since I did that bit. 60 00:02:43,080 --> 00:02:45,082 Uh... 61 00:02:45,165 --> 00:02:47,543 I said that, uh... 62 00:02:47,626 --> 00:02:49,688 I said, uh, how the hell did I do that bit? I said... 63 00:02:49,712 --> 00:02:51,380 Now I see, I... 64 00:02:51,463 --> 00:02:53,007 I forget the bit, I... No, it's weird 65 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 'cause I didn't know that was a bit that they... 66 00:02:55,342 --> 00:02:57,553 that they put in there and, uh... 67 00:02:57,636 --> 00:02:59,805 I forget where it, where it started. 68 00:02:59,889 --> 00:03:02,766 I think I was talking about the how the Jews lost... 69 00:03:04,685 --> 00:03:06,562 Ah. 70 00:03:06,645 --> 00:03:08,522 - Hey, do you want to see my dance? - No! 71 00:03:08,606 --> 00:03:10,316 Yeah, I'll do my dance for you, uh... 72 00:03:10,399 --> 00:03:12,210 Here, this is the first time that I've ever danced 73 00:03:12,234 --> 00:03:13,986 in front of an audience. 74 00:03:14,069 --> 00:03:16,030 This is my, uh, my American folk dance. 75 00:03:16,113 --> 00:03:17,573 Uh... 76 00:03:27,833 --> 00:03:29,710 Hello. 77 00:03:29,793 --> 00:03:31,754 Hello. Dirty Lenny's in here. 78 00:03:31,837 --> 00:03:33,631 Dirty Lenny is going on soon. 79 00:03:33,714 --> 00:03:35,549 The pornographer. 80 00:03:35,633 --> 00:03:38,260 Uh, look, I really dug working with you. 81 00:03:38,344 --> 00:03:41,263 I did, and, uh... Oh, as Will Rogers once said, 82 00:03:41,347 --> 00:03:43,349 "I never met a dyke I didn't like." 83 00:03:43,432 --> 00:03:45,327 And, uh, and goodnight. 84 00:03:45,351 --> 00:03:47,394 ♪ When your mother ♪ 85 00:03:47,478 --> 00:03:50,856 ♪ Sends back all your invitations ♪ 86 00:03:53,233 --> 00:03:56,779 ♪ And your father to your sister... 87 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Lenny Bruce. 88 00:03:58,280 --> 00:04:01,408 - Yeah? - You remember me? 89 00:04:01,492 --> 00:04:03,202 Susie Myerson. 90 00:04:03,285 --> 00:04:05,579 The chopped liver yenta from Allerton Avenue? 91 00:04:05,663 --> 00:04:08,082 No. I'm a manager. I'm Midge Maisel's manager. 92 00:04:08,165 --> 00:04:10,626 Didn't you used to be a man? 93 00:04:10,709 --> 00:04:12,586 No, I did not. 94 00:04:12,670 --> 00:04:14,505 Hey, who's holding? 95 00:04:16,382 --> 00:04:18,717 You're doing some, uh, interesting stuff up there. 96 00:04:18,801 --> 00:04:20,469 Yeah, did you see my dance? 97 00:04:20,552 --> 00:04:22,221 Hey, if you see Slim, 98 00:04:22,304 --> 00:04:24,282 tell him I'm here and he needs to get a fucking watch. 99 00:04:24,306 --> 00:04:26,433 - The show's been over for hours. - You got it, Lenny. 100 00:04:26,517 --> 00:04:28,036 Hey, Lenny, you want to get out of here? 101 00:04:28,060 --> 00:04:29,436 Go somewhere to talk? 102 00:04:29,520 --> 00:04:31,313 Shit. 103 00:04:31,397 --> 00:04:33,148 I remember you now. 104 00:04:33,232 --> 00:04:34,858 Gaslight? 105 00:04:34,942 --> 00:04:37,111 Yes. Gaslight. Long time ago. 106 00:04:37,194 --> 00:04:38,988 I'm a manager now. 107 00:04:39,071 --> 00:04:40,531 - Of the Gaslight? - No. 108 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 I'm a talent manager. 109 00:04:42,700 --> 00:04:44,827 I'm Midge Maisel's manager. 110 00:04:44,910 --> 00:04:47,055 I'm Dick Gregory's manager. I'm Phyllis Diller's manager. 111 00:04:47,079 --> 00:04:49,832 I'm Eartha Kitt's manager. I'm a lot of people's manager. 112 00:04:49,915 --> 00:04:52,084 Listen, let's just go get some food, huh? Some coffee. 113 00:04:52,167 --> 00:04:53,919 No, I'm not hungry. 114 00:04:54,003 --> 00:04:55,563 Then let's just get you back on your feet. 115 00:04:55,587 --> 00:04:57,715 - How about that? - Back on my feet? 116 00:04:59,133 --> 00:05:02,302 What I saw out there tonight was a fucking disgrace. 117 00:05:02,386 --> 00:05:05,014 Nobody wants to see you babble on about bullshit, man. 118 00:05:05,097 --> 00:05:06,724 They want you to be funny. 119 00:05:06,807 --> 00:05:08,559 You forget how to tell a joke or make 120 00:05:08,642 --> 00:05:11,103 an observation without a fucking case number attached to it? 121 00:05:11,186 --> 00:05:13,313 I'm an observational cat, dig? 122 00:05:13,397 --> 00:05:15,858 I observe and then I report. That's all I can do. 123 00:05:15,941 --> 00:05:17,460 - You can do more than that. - Like sing? 124 00:05:17,484 --> 00:05:18,819 Like club dates. 125 00:05:18,902 --> 00:05:21,030 - Oh, man, come on. - What come on? 126 00:05:21,113 --> 00:05:23,073 The fuck are you talking about, club dates? 127 00:05:23,157 --> 00:05:24,825 There are no more club dates. 128 00:05:24,908 --> 00:05:26,243 This, tonight, was a fluke. 129 00:05:26,326 --> 00:05:27,745 They thought they booked Bruce Lee. 130 00:05:27,828 --> 00:05:29,663 Are you trying to stand up? 131 00:05:29,747 --> 00:05:31,707 I don't know what the fuck I'm trying to do. 132 00:05:31,790 --> 00:05:34,251 Club dates. 133 00:05:34,334 --> 00:05:36,628 Yes, I'm trying to stand up. 134 00:05:38,756 --> 00:05:41,717 I can't step foot in any club east of the Grand Canyon. 135 00:05:43,010 --> 00:05:45,321 I've been pushed so far west, I got nothing left but Catalina. 136 00:05:45,345 --> 00:05:47,389 Next week I'm working on the back of a dolphin. 137 00:05:47,473 --> 00:05:48,992 Jonah and the Whale for a pack of marlin 138 00:05:49,016 --> 00:05:50,785 - and a school of sardines. - I can change that. 139 00:05:50,809 --> 00:05:52,311 Yeah? How? 140 00:05:52,394 --> 00:05:54,980 I have connections. People owe me favors. 141 00:05:55,064 --> 00:05:56,982 You're gonna use your favors up on me? 142 00:05:57,066 --> 00:05:58,567 Why? 143 00:05:58,650 --> 00:06:00,819 Because you are Lenny Bruce. 144 00:06:00,903 --> 00:06:02,863 There's only ever gonna be one of you. 145 00:06:02,946 --> 00:06:04,573 Let's get him back. 146 00:06:04,656 --> 00:06:06,325 Lenny? 147 00:06:06,408 --> 00:06:07,868 Slim's here. 148 00:06:12,539 --> 00:06:14,124 Keep those favors. 149 00:06:15,125 --> 00:06:17,127 Use them for someone worthy. 150 00:06:19,630 --> 00:06:21,715 Congratulations on repping Dick Capri. 151 00:06:21,799 --> 00:06:23,801 He's a good comic. 152 00:06:26,261 --> 00:06:28,097 Hey, Susie? 153 00:06:29,223 --> 00:06:30,849 Is Midge here? 154 00:06:30,933 --> 00:06:33,310 No. Just me. 155 00:06:34,353 --> 00:06:35,979 Oh. 156 00:06:39,483 --> 00:06:42,903 ♪ Won't you come see me ♪♪ 157 00:06:45,155 --> 00:06:47,783 ♪ You can forget all your troubles ♪ 158 00:06:47,866 --> 00:06:49,910 ♪ Forget all your cares ♪ 159 00:06:49,993 --> 00:06:51,995 ♪ So go downtown ♪ 160 00:06:52,079 --> 00:06:53,497 ♪ Things will be great... 161 00:06:53,580 --> 00:06:56,375 - Well? - No. 162 00:06:56,458 --> 00:06:58,460 ♪ No finer place for sure... 163 00:06:58,544 --> 00:07:01,004 You tell him you talked to Albert Grossman? 164 00:07:01,088 --> 00:07:02,965 He's a mess, Miriam. 165 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 ♪ For you... 166 00:07:07,010 --> 00:07:09,680 - You want to go in and... - No. 167 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 No. 168 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 Look, I'm gonna be in L.A. next month. 169 00:07:15,519 --> 00:07:17,312 If he's around, I will try again. 170 00:07:17,396 --> 00:07:19,940 ♪ Downtown... 171 00:07:20,023 --> 00:07:22,484 Come on, let's go get drunk. 172 00:07:22,568 --> 00:07:24,778 ♪ Where they never close ♪ 173 00:07:24,862 --> 00:07:26,530 ♪ Downtown... 174 00:07:28,574 --> 00:07:31,076 ♪ To the rhythm of a gentle bossa nova ♪ 175 00:07:31,160 --> 00:07:35,414 ♪ You'll be dancing with 'em, too, before the night is over... 176 00:07:44,715 --> 00:07:47,050 ♪ I happen to like ♪ 177 00:07:47,134 --> 00:07:49,219 ♪ New York ♪ 178 00:07:49,303 --> 00:07:52,097 ♪ I happen to like this town ♪ 179 00:07:52,181 --> 00:07:54,641 ♪ I like the city air, I like to drink of it ♪ 180 00:07:54,725 --> 00:07:58,520 ♪ The more I know New York, the more I think of it ♪ 181 00:07:58,604 --> 00:08:02,107 ♪ I like the sight and the sound and even the stink of it ♪ 182 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 ♪ I happen... 183 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 Hey. Buddy, wake up. 184 00:08:06,111 --> 00:08:07,487 Come on, sleep it off at home. 185 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 Okay, move it. Hey! 186 00:08:11,116 --> 00:08:12,451 Stop it! 187 00:08:12,534 --> 00:08:13,994 - You stop it! - Hey. Hey! 188 00:08:14,077 --> 00:08:16,121 Listen! Ow! You're not listening to me. 189 00:08:16,205 --> 00:08:18,415 Ow! 190 00:08:20,250 --> 00:08:24,129 ♪ I suppose it's because they all agree with me... 191 00:08:24,213 --> 00:08:25,714 And you're releasing her? 192 00:08:25,797 --> 00:08:27,549 She plays poker with the chief. 193 00:08:27,633 --> 00:08:29,259 Well, I feel very safe. 194 00:08:29,343 --> 00:08:31,220 - Just sign here. - Thank you. 195 00:08:33,180 --> 00:08:35,224 - Okay. - Thank you. 196 00:08:36,391 --> 00:08:39,061 - Thanks. - Hello, there. 197 00:08:39,144 --> 00:08:40,771 Thanks for coming. 198 00:08:40,854 --> 00:08:42,481 Got everything? 199 00:08:42,564 --> 00:08:44,358 All you need is your health, right? 200 00:08:44,441 --> 00:08:46,318 Let's go. 201 00:08:46,401 --> 00:08:49,780 ♪ I happen to like New York ♪ 202 00:08:49,863 --> 00:08:52,866 ♪ I happen to love ♪ 203 00:08:52,950 --> 00:08:57,329 ♪ New York ♪♪ 204 00:09:01,917 --> 00:09:04,836 ♪ If you won't take my best advice ♪ 205 00:09:04,920 --> 00:09:07,798 ♪ I'm not nice ♪ 206 00:09:07,881 --> 00:09:11,385 ♪ If you don't say that I'm okay ♪ 207 00:09:11,468 --> 00:09:15,639 ♪ That isn't any way to be... 208 00:09:15,722 --> 00:09:17,474 - Here. - Thanks. 209 00:09:17,557 --> 00:09:19,643 You need anything else? 210 00:09:21,812 --> 00:09:24,147 Want to tell me what's going on? 211 00:09:26,233 --> 00:09:28,235 Okay. 212 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 Oh! 213 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 Hey! Shoot. 214 00:09:33,448 --> 00:09:35,450 Sorry. 215 00:09:40,163 --> 00:09:42,082 I asked her to get you on the show. 216 00:09:42,165 --> 00:09:43,250 What? 217 00:09:43,333 --> 00:09:44,793 Hedy. I asked her, 218 00:09:44,876 --> 00:09:47,170 as a favor to me, to get you on the show. 219 00:09:47,254 --> 00:09:48,297 Oh. 220 00:09:48,380 --> 00:09:49,881 Thank you. 221 00:09:49,965 --> 00:09:51,967 I don't know if she'll do it, but I asked. 222 00:09:53,010 --> 00:09:55,304 I mean, she owes me, so she should. 223 00:09:55,387 --> 00:09:57,889 Maybe she'll feel guilty about everything. 224 00:09:57,973 --> 00:10:00,392 People feel guilty sometimes. 225 00:10:00,475 --> 00:10:02,352 Even if they don't show it, right? 226 00:10:02,436 --> 00:10:04,438 Sure. Sometimes. 227 00:10:05,731 --> 00:10:08,525 Look, I know you never want to talk about anything personal. 228 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 That's right. I don't. 229 00:10:09,693 --> 00:10:11,486 But you are so upset. 230 00:10:11,570 --> 00:10:13,989 Well, I was incarcerated, Miriam, hmm? 231 00:10:14,072 --> 00:10:15,949 That changes a person. 232 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 I mean, you go on with your life. 233 00:10:22,414 --> 00:10:25,417 You file shit away, you don't expect you ever have to deal 234 00:10:25,500 --> 00:10:28,086 with it again, and then there they are. 235 00:10:28,170 --> 00:10:30,130 You know, walking right back into your life, 236 00:10:30,213 --> 00:10:32,257 uninvited, just standing there. 237 00:10:32,341 --> 00:10:34,551 They don't even have the decency 238 00:10:34,634 --> 00:10:37,095 to get fat or unattractive or stupid or dull. 239 00:10:37,179 --> 00:10:39,556 And now they're blonde. Fucking blonde! 240 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 You were... 241 00:10:44,936 --> 00:10:46,938 ...involved? 242 00:10:50,776 --> 00:10:52,986 I was on a scholarship at Pembroke. 243 00:10:53,070 --> 00:10:55,530 I had to work in the dining room, bus tables. 244 00:10:55,614 --> 00:10:58,408 Every day, this rich girl and her friends would come in. 245 00:10:58,492 --> 00:11:00,077 They always sat in my section. 246 00:11:00,160 --> 00:11:02,913 And she'd wave me over, wanting sugar cubes. 247 00:11:03,997 --> 00:11:05,975 Okay, now there were fucking sugar cubes already there, 248 00:11:05,999 --> 00:11:07,559 right in front of her, it didn't matter. 249 00:11:07,626 --> 00:11:09,669 She'd call me over asking about sugar cubes. 250 00:11:09,753 --> 00:11:11,880 Every goddamned day. 251 00:11:11,963 --> 00:11:13,715 Well, finally, I had it. 252 00:11:13,799 --> 00:11:15,550 Told her to fuck off. 253 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Wasn't there to be her dinner theater entertainment. 254 00:11:19,679 --> 00:11:21,264 And she looks at me and she says, 255 00:11:21,348 --> 00:11:23,725 "But I just wanted to talk to you." 256 00:11:25,268 --> 00:11:27,270 That was it. 257 00:11:27,354 --> 00:11:29,689 Eight fucking words that cursed my life. 258 00:11:31,858 --> 00:11:35,153 So, just to be super clear, you two were... together. 259 00:11:36,905 --> 00:11:38,407 Meaning what did she see in me? 260 00:11:38,490 --> 00:11:40,575 No, of course not. 261 00:11:40,659 --> 00:11:42,661 I know exactly what she saw in you. 262 00:11:42,744 --> 00:11:45,038 It was an unnatural pairing, okay? I know that. 263 00:11:45,122 --> 00:11:47,332 It was just dumb. 264 00:11:47,416 --> 00:11:49,751 We looked ridiculous together. 265 00:11:49,835 --> 00:11:52,129 I had one warm hat. 266 00:11:52,212 --> 00:11:54,381 Furry, ear flaps. 267 00:11:54,464 --> 00:11:56,299 When I wore it, I looked like her dog. 268 00:11:56,383 --> 00:11:58,183 Like she was taking me out for a fucking walk. 269 00:11:58,260 --> 00:11:59,678 I know that's not true. 270 00:11:59,761 --> 00:12:01,346 We fought all the time. 271 00:12:01,430 --> 00:12:04,141 I hated her friends. She hated going to clubs. 272 00:12:04,224 --> 00:12:06,309 I never met her family. She never met my family. 273 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 She chewed weird. 274 00:12:08,145 --> 00:12:09,896 - Hmm. - I always caught her drawing me 275 00:12:09,980 --> 00:12:12,023 when I wasn't looking. 276 00:12:12,107 --> 00:12:14,526 She would spend hours doing her hair. 277 00:12:14,609 --> 00:12:16,820 Boring me stiff talking about art, but... 278 00:12:18,530 --> 00:12:20,449 You know, she was also smart... 279 00:12:20,532 --> 00:12:22,325 and funny. 280 00:12:22,409 --> 00:12:24,578 I actually believed her 281 00:12:24,661 --> 00:12:27,539 when she said after college, we'd move to Egypt 282 00:12:27,622 --> 00:12:29,624 and rent out camels to rich tourists. 283 00:12:31,418 --> 00:12:33,712 We were gonna adopt four of the ugliest kids in the world, 284 00:12:33,795 --> 00:12:36,298 raise them to be really snobby, arrogant fucks. 285 00:12:36,381 --> 00:12:38,383 Just confuse the shit out of everyone. 286 00:12:40,177 --> 00:12:41,761 Junior year, 287 00:12:41,845 --> 00:12:43,472 her mother took her to Paris. 288 00:12:43,555 --> 00:12:45,599 And she came back engaged. 289 00:12:48,643 --> 00:12:51,146 I mean, she didn't marry him, but that was it. 290 00:12:51,229 --> 00:12:53,398 So I dropped out, moved to New York. 291 00:12:53,482 --> 00:12:55,984 Burned that fucking hat. 292 00:12:56,067 --> 00:12:58,862 Oh, Susie. I am so sorry. 293 00:12:58,945 --> 00:13:01,406 I didn't know. I never would've asked you 294 00:13:01,490 --> 00:13:03,241 to go to her if I had, never. 295 00:13:03,325 --> 00:13:05,243 No. I'm your manager. 296 00:13:05,327 --> 00:13:07,245 You were right. Had to be done. 297 00:13:10,707 --> 00:13:12,918 Is that the only time you've been in love? 298 00:13:13,001 --> 00:13:14,336 I didn't say love. 299 00:13:14,419 --> 00:13:16,129 Okay. 300 00:13:16,213 --> 00:13:17,881 But yes. 301 00:13:17,964 --> 00:13:19,966 And the last. 302 00:13:22,928 --> 00:13:24,804 I think you'll fall in love again. 303 00:13:24,888 --> 00:13:28,058 Uh-huh. I'm sure it will have the same disastrous outcome. 304 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 Why would you say that? 305 00:13:33,146 --> 00:13:34,731 Were you ever a blonde? 306 00:13:34,814 --> 00:13:36,233 I was. 307 00:13:36,316 --> 00:13:38,193 College. For a bit. 308 00:13:38,276 --> 00:13:40,070 Yeah. 309 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 I figured. 310 00:13:46,326 --> 00:13:48,286 Rose, I think we've been had. 311 00:13:48,370 --> 00:13:50,247 Neither of those children are sick. 312 00:13:50,330 --> 00:13:51,790 What are you talking about? 313 00:13:51,873 --> 00:13:53,750 I just overheard them laughing at us 314 00:13:53,833 --> 00:13:55,502 for falling for their scam. 315 00:13:55,585 --> 00:13:57,420 Calling us nitwits and dodo birds. 316 00:13:57,504 --> 00:13:59,798 I felt Ethan's head. He was burning up. 317 00:13:59,881 --> 00:14:02,026 Apparently, he stuck his head under the hot water faucet 318 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 - for ten full minutes. - What? 319 00:14:03,843 --> 00:14:06,346 It was Esther's idea. She orchestrated the whole thing. 320 00:14:06,429 --> 00:14:08,431 Well, that's terrible. They should be punished. 321 00:14:08,515 --> 00:14:10,267 I agree. I'm going to the Voice. 322 00:14:10,350 --> 00:14:11,893 Aren't you going to punish them? 323 00:14:11,977 --> 00:14:13,311 I have an editorial meeting. 324 00:14:13,395 --> 00:14:15,438 You're not suggesting that I punish them? 325 00:14:15,522 --> 00:14:17,399 You know, keep it minimal. They're young. 326 00:14:17,482 --> 00:14:19,359 But they did call us nitwits. 327 00:14:19,442 --> 00:14:21,486 Oh, good, their mother can do it. 328 00:14:21,570 --> 00:14:23,363 - Do what? - Discipline your children. 329 00:14:23,446 --> 00:14:25,615 - For what? - They feigned illness and called us names. 330 00:14:25,699 --> 00:14:27,909 - To your face? Bold. - Ah-ha-ha! 331 00:14:27,993 --> 00:14:29,578 Now they're rubbing our noses in it. 332 00:14:29,661 --> 00:14:31,746 You also have to tell those people at your work 333 00:14:31,830 --> 00:14:33,630 that this is a home, not an answering service. 334 00:14:33,707 --> 00:14:35,017 I don't know what you're talking about, Mama. 335 00:14:35,041 --> 00:14:36,418 They have been calling all morning. 336 00:14:36,501 --> 00:14:38,003 Six times, to be exact. 337 00:14:38,086 --> 00:14:39,671 I told Alvin I'd be back this afternoon. 338 00:14:39,754 --> 00:14:41,214 - He knew that. - And by the way, 339 00:14:41,298 --> 00:14:43,484 they say that children who lie become violent criminals. 340 00:14:43,508 --> 00:14:45,885 - I have to change, Mama. - Does this not concern you? 341 00:14:45,969 --> 00:14:48,888 - Not particularly. - Hmm. I thought, as their mother, 342 00:14:48,972 --> 00:14:50,640 you might want to do something about it. 343 00:14:50,724 --> 00:14:52,642 - Like what? - How should I know? 344 00:14:52,726 --> 00:14:55,103 And there you have it. I learned from the best. 345 00:15:03,945 --> 00:15:05,739 - Alvin? - Yes? 346 00:15:05,822 --> 00:15:08,175 I will have you know that I am here on time every single day. 347 00:15:08,199 --> 00:15:10,785 - Well... - On time enough every single day. 348 00:15:10,869 --> 00:15:12,245 I do not call in sick. 349 00:15:12,329 --> 00:15:13,747 I do not come in hungover. 350 00:15:13,830 --> 00:15:15,766 - Why is she looking at me? - I stay for every show. 351 00:15:15,790 --> 00:15:17,167 I go to every event. 352 00:15:17,250 --> 00:15:18,890 I get you the fresh peanuts at Toots Shor. 353 00:15:18,960 --> 00:15:21,046 I make sure you boys eat, 354 00:15:21,129 --> 00:15:22,797 that the creamer was sold in this century. 355 00:15:22,881 --> 00:15:25,550 I cover for you when you are with your bookie, so... 356 00:15:25,634 --> 00:15:27,612 if I need a couple of hours one afternoon to deal with 357 00:15:27,636 --> 00:15:29,822 a personal matter, you should accept that without calling 358 00:15:29,846 --> 00:15:31,931 constantly like Adam's wife. 359 00:15:32,015 --> 00:15:34,684 I have two children. I have elderly parents. 360 00:15:34,768 --> 00:15:38,480 I have responsibilities that sometimes require my attention. 361 00:15:38,563 --> 00:15:39,665 Is something wrong with your children? 362 00:15:39,689 --> 00:15:41,483 No, besides becoming sociopaths, 363 00:15:41,566 --> 00:15:43,002 my children are fine. That's not the point. 364 00:15:43,026 --> 00:15:44,611 Something happen to your parents? 365 00:15:44,694 --> 00:15:46,505 My parents are fine. I'm just saying you are not taking into 366 00:15:46,529 --> 00:15:49,532 account that I have children or extremely old parents. 367 00:15:49,616 --> 00:15:51,701 - Did you go shopping? - Why, Mel? 368 00:15:51,785 --> 00:15:54,371 Because I'm a woman? And all women do is shop? 369 00:15:54,454 --> 00:15:55,931 No, because you're in a different outfit 370 00:15:55,955 --> 00:15:57,749 from this morning and it has the tag on it. 371 00:15:59,834 --> 00:16:01,544 Okay. Yes. 372 00:16:01,628 --> 00:16:03,797 This is a new dress. But I did not go shopping. 373 00:16:03,880 --> 00:16:05,256 And I did not call you. 374 00:16:05,340 --> 00:16:07,258 Oh. Well, who did? 375 00:16:07,342 --> 00:16:09,386 Midge, I've been calling you. 376 00:16:09,469 --> 00:16:11,221 Gordon wants to see you. 377 00:16:11,304 --> 00:16:12,764 Oh. 378 00:16:12,847 --> 00:16:14,432 Sure. 379 00:16:20,730 --> 00:16:22,524 Did she say her children were sociopaths? 380 00:16:22,607 --> 00:16:24,067 Uh-huh. 381 00:16:24,150 --> 00:16:26,528 Gordon? I got Midge. 382 00:16:28,196 --> 00:16:29,989 Give us a minute, Mike? 383 00:16:30,073 --> 00:16:32,283 Uh... sure. 384 00:16:37,122 --> 00:16:39,791 What happened with Paar? 385 00:16:39,874 --> 00:16:41,668 - What? - He book you? 386 00:16:41,751 --> 00:16:43,378 - Nope. - Was he there? 387 00:16:43,461 --> 00:16:44,754 Yep. 388 00:16:44,838 --> 00:16:46,089 - So he saw you. - He did. 389 00:16:46,172 --> 00:16:47,924 - You didn't wow him? - I was great. 390 00:16:48,007 --> 00:16:49,568 So I guess this "you'll see" that you threw 391 00:16:49,592 --> 00:16:50,903 in my face is gonna have to wait a while. 392 00:16:50,927 --> 00:16:52,387 That's okay. 393 00:16:52,470 --> 00:16:53,722 I'm patient. 394 00:16:53,805 --> 00:16:55,014 Patient? 395 00:16:55,098 --> 00:16:56,558 Mm, funny. 396 00:16:56,641 --> 00:16:58,935 Is that why you called out your hounds? 397 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 What hounds? 398 00:17:00,770 --> 00:17:02,522 Yeah. Sure. 399 00:17:02,605 --> 00:17:04,607 Okay. 400 00:17:04,691 --> 00:17:06,276 You win, you're on the show. 401 00:17:06,359 --> 00:17:08,945 The show? This show? 402 00:17:09,028 --> 00:17:10,530 That's the one. 403 00:17:10,613 --> 00:17:12,490 Wow. 404 00:17:12,574 --> 00:17:14,492 Really? 405 00:17:14,576 --> 00:17:16,828 Well... wow. 406 00:17:16,911 --> 00:17:18,204 - Tonight. - Tonight? 407 00:17:18,288 --> 00:17:19,539 You're on the show tonight. 408 00:17:19,622 --> 00:17:20,832 Oh. Uh... 409 00:17:20,915 --> 00:17:22,000 - Problem? - No. 410 00:17:22,083 --> 00:17:23,334 - No problem. - Not convenient? 411 00:17:23,418 --> 00:17:24,729 - I didn't say that. - Want to check with 412 00:17:24,753 --> 00:17:26,021 - your girl, have her get back to my girl? - No. 413 00:17:26,045 --> 00:17:27,231 I can just put the whole show on hiatus 414 00:17:27,255 --> 00:17:28,173 till you decide what works for you. 415 00:17:28,256 --> 00:17:29,716 Tonight is great. Best night ever. 416 00:17:29,799 --> 00:17:31,301 - Love tonight. I'm sure. - You sure? 417 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 - I'm thrilled. - I can tell. 418 00:17:34,596 --> 00:17:37,056 Does it bother you that I'm thrilled? 419 00:17:37,140 --> 00:17:39,142 I'm thrilled you're thrilled. 420 00:17:40,727 --> 00:17:42,729 Okay, well, I guess that's it. 421 00:17:42,812 --> 00:17:44,564 Gordon. 422 00:17:44,647 --> 00:17:46,649 Yeah? 423 00:17:49,652 --> 00:17:52,071 - See you tonight. - See you tonight. 424 00:17:57,786 --> 00:18:00,079 You want the door closed? 425 00:18:00,163 --> 00:18:02,415 I do, otherwise when I hurl this glass at it, 426 00:18:02,499 --> 00:18:04,268 it will fly out into the bullpen and hit someone on the head. 427 00:18:04,292 --> 00:18:06,169 - Lawsuits. - Sure. 428 00:18:06,252 --> 00:18:07,921 Yeah, you got to think about these things. 429 00:18:08,004 --> 00:18:09,589 That's why you're the boss. 430 00:18:09,672 --> 00:18:12,342 Yes, the boss. That is me. 431 00:18:30,401 --> 00:18:32,671 - It's too obscure. - No, it's not, if I ask my mother... 432 00:18:32,695 --> 00:18:34,531 Alvin. I have to go home. 433 00:18:34,614 --> 00:18:36,950 - You just got here. - I know. I have to change. 434 00:18:37,033 --> 00:18:38,719 - You just changed. - We saw the tag. 435 00:18:38,743 --> 00:18:40,912 - I need a different outfit. - Why? 436 00:18:40,995 --> 00:18:43,414 I am gonna be on the show tonight. 437 00:18:43,498 --> 00:18:45,291 - What? - How? - What happened to the rule? 438 00:18:45,375 --> 00:18:47,645 - Did they change the rule? - Alvin! - That's bullshit, Alvin! 439 00:18:47,669 --> 00:18:49,629 - What the fuck? - What the ever-loving fuck? 440 00:18:49,712 --> 00:18:52,090 Whoa, boys, stop being so happy for me, seriously. 441 00:18:52,173 --> 00:18:54,384 I might cry. I'm going on the show tonight. 442 00:18:54,467 --> 00:18:56,386 And I'm in work clothes. I need show clothes. 443 00:18:56,469 --> 00:18:59,264 - Very different clothes. - How? 444 00:18:59,347 --> 00:19:00,825 I could explain it to you, but there will be terms 445 00:19:00,849 --> 00:19:01,951 like "side darts" and "ruching" bandied about. 446 00:19:01,975 --> 00:19:03,643 Go. Please. 447 00:19:03,726 --> 00:19:05,246 I wouldn't have to change if I got on the show. 448 00:19:06,813 --> 00:19:07,873 - Yank it! - I'm yanking it. 449 00:19:07,897 --> 00:19:09,148 It's not moving. 450 00:19:09,232 --> 00:19:11,317 - Try a jiggle. - If you jiggle, it will fall. 451 00:19:11,401 --> 00:19:13,695 - It's not moving. - What we need is a squirrel. 452 00:19:13,778 --> 00:19:15,321 To do what, Maggie? 453 00:19:15,405 --> 00:19:16,948 To go out there and get the package. 454 00:19:17,031 --> 00:19:18,908 So a trained squirrel? You're saying we need 455 00:19:18,992 --> 00:19:21,095 a trained squirrel. Am I understanding this correctly? 456 00:19:21,119 --> 00:19:23,180 - Well, it wouldn't hurt. - This thing is not moving. 457 00:19:23,204 --> 00:19:25,665 Shit. Do you remember who the envelope was from? 458 00:19:25,748 --> 00:19:27,458 The messenger just said delivery 459 00:19:27,542 --> 00:19:29,168 for Susie Myerson and Associates. 460 00:19:29,252 --> 00:19:31,045 Did it ever occur to you to tell him 461 00:19:31,129 --> 00:19:33,464 to just walk two feet to the left and actually drop it 462 00:19:33,548 --> 00:19:35,049 at Susie Myerson and Associates? 463 00:19:35,133 --> 00:19:36,759 - No. - Why not? 464 00:19:36,843 --> 00:19:38,636 Because we have the bucket! 465 00:19:38,720 --> 00:19:40,221 The bucket is fun. 466 00:19:40,305 --> 00:19:41,806 What's scary is that we are three 467 00:19:41,890 --> 00:19:43,770 of the more intelligent people in show business. 468 00:19:44,893 --> 00:19:46,728 How do you like my dress? 469 00:19:46,811 --> 00:19:48,438 Why aren't you at work? 470 00:19:48,521 --> 00:19:50,064 - Do you like it? - Miriam, please. 471 00:19:50,148 --> 00:19:51,524 One ding-dong at a time. 472 00:19:51,608 --> 00:19:53,127 Do you think this is a dress that says, "I'm gonna be 473 00:19:53,151 --> 00:19:54,295 on The Gordon Ford Show tonight"? 474 00:19:54,319 --> 00:19:56,195 Sure. 475 00:19:56,279 --> 00:19:58,239 What? Fuck you. 476 00:19:58,323 --> 00:20:00,033 No, fuck you. 477 00:20:00,116 --> 00:20:02,368 - Are you serious? - I'm Antigone without the laughs. 478 00:20:02,452 --> 00:20:04,162 I can't believe it. What happened? 479 00:20:04,245 --> 00:20:05,848 Gordon called me into his office and told me 480 00:20:05,872 --> 00:20:08,166 - I'm on the show. Tonight. - Geez, short notice. 481 00:20:08,249 --> 00:20:09,542 - He was pissed. - Why? 482 00:20:09,626 --> 00:20:12,170 - Why do you think? - She asked him. 483 00:20:12,253 --> 00:20:14,631 - I think she asked him. - Well, I'll be damned. 484 00:20:14,714 --> 00:20:17,050 - I don't think he liked us going around him. - Tough shit. 485 00:20:17,133 --> 00:20:18,611 That's what you do when a big dead moose is lying 486 00:20:18,635 --> 00:20:20,321 in the middle of the road. You roll the fuck over him, 487 00:20:20,345 --> 00:20:21,971 hack him up and make a stew. 488 00:20:22,055 --> 00:20:24,515 - I'm gonna be on the show! - You are gonna be on the show. 489 00:20:24,599 --> 00:20:27,101 - I'm gonna be on the show. - You're gonna be on the show! 490 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 Okay, I have to find my mother. 491 00:20:28,811 --> 00:20:30,313 She is not gonna avoid it this time. 492 00:20:30,396 --> 00:20:31,749 She's gonna come to the studio and she's gonna 493 00:20:31,773 --> 00:20:32,899 sit there and take it. 494 00:20:32,982 --> 00:20:34,651 ♪ That's entertainment ♪♪ 495 00:20:34,734 --> 00:20:36,361 - Dinah, what line can I use? - Line two. 496 00:20:36,444 --> 00:20:38,321 - I'm in your office. - Okay. You! 497 00:20:38,404 --> 00:20:40,865 Get out that Rolodex you've got and call everyone we know 498 00:20:40,949 --> 00:20:42,885 or don't know and tell them to watch the show tonight. 499 00:20:42,909 --> 00:20:44,661 You? You find us that squirrel. 500 00:20:44,744 --> 00:20:46,079 On it. 501 00:20:51,250 --> 00:20:53,086 - Stay focused. - Focused. Yes. 502 00:20:53,169 --> 00:20:55,009 We're here for 12 uniforms for the supper club. 503 00:20:55,046 --> 00:20:58,466 Only 12. And only the exact uniforms we agreed on last week. 504 00:20:58,549 --> 00:21:00,635 - I brought the picture. - Never say yes immediately. 505 00:21:00,718 --> 00:21:02,595 They will try and lay their crap inventory 506 00:21:02,679 --> 00:21:04,013 off on us just like last time. 507 00:21:04,097 --> 00:21:05,407 I know. I'm still sorry I fell for it. 508 00:21:05,431 --> 00:21:06,349 I don't know what I thought we were gonna do 509 00:21:06,432 --> 00:21:07,350 with all those hoop skirts. 510 00:21:07,433 --> 00:21:08,494 My mother's a born hustler. 511 00:21:08,518 --> 00:21:09,912 Just don't leave me alone with her again. 512 00:21:09,936 --> 00:21:11,479 I've located the uniforms. 513 00:21:11,562 --> 00:21:13,189 They were hidden in the back, of course. 514 00:21:13,272 --> 00:21:14,917 You'd think they'd come up with some new tricks by now. 515 00:21:14,941 --> 00:21:16,776 But there's something else going on here. 516 00:21:16,859 --> 00:21:19,654 There are men cataloguing everything in the place. 517 00:21:19,737 --> 00:21:20,822 What? What for? 518 00:21:20,905 --> 00:21:22,991 I don't know. But I'm gonna find out. 519 00:21:23,074 --> 00:21:25,576 Ma? Pop? I'm here. 520 00:21:25,660 --> 00:21:26,828 Hold on, Joely. 521 00:21:26,911 --> 00:21:28,246 Yeah, we're coming! 522 00:21:28,329 --> 00:21:31,165 You know, it's not too late to go to Macy's. 523 00:21:32,166 --> 00:21:33,876 - Oh, my God. - Don't fall for it. 524 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 But they have canes. 525 00:21:35,044 --> 00:21:36,212 Anybody can get a cane. 526 00:21:36,295 --> 00:21:37,505 Hello, Joel. 527 00:21:37,588 --> 00:21:40,008 Just kiss me from there, Joely. I'm fragile. 528 00:21:40,091 --> 00:21:42,260 - What happened here? - It's a long story. 529 00:21:42,343 --> 00:21:43,386 I got time. 530 00:21:43,469 --> 00:21:45,179 Okay. Well... 531 00:21:45,263 --> 00:21:47,557 Manny's in Florida visiting his sister. 532 00:21:47,640 --> 00:21:49,660 So Moishe's been getting up early every day 533 00:21:49,684 --> 00:21:51,519 - to open the factory. - Anyhow, I'm up, 534 00:21:51,602 --> 00:21:53,604 I'm in the shower, I drop the soap. 535 00:21:53,688 --> 00:21:55,982 Bent over to pick it up, and suddenly... 536 00:21:56,065 --> 00:21:57,734 - Whoa! - Bam, I'm down. 537 00:21:57,817 --> 00:21:59,318 - Pop, Jesus. - I'm down hard. 538 00:21:59,402 --> 00:22:01,237 - So I call out for Shirley. - Shirley! 539 00:22:01,320 --> 00:22:02,905 - I'm in bed, dead asleep. - A corpse. 540 00:22:02,989 --> 00:22:05,450 Suddenly, I hear Moishe calling out my name. 541 00:22:05,533 --> 00:22:06,451 Now, it's dark. 542 00:22:06,534 --> 00:22:08,119 It's cold. I have nothing on. 543 00:22:08,202 --> 00:22:10,121 - Not a stitch. - Ma, please. 544 00:22:10,204 --> 00:22:11,807 So I grab the first thing I can find 545 00:22:11,831 --> 00:22:13,249 - and I ran in. - Moishe! 546 00:22:13,332 --> 00:22:14,685 But when he fell, he splashed water 547 00:22:14,709 --> 00:22:16,429 - all over the bathroom floor. - Ow! 548 00:22:16,502 --> 00:22:17,754 I'm down like a rock. 549 00:22:17,837 --> 00:22:19,922 And that rock fell right on top of me. 550 00:22:20,006 --> 00:22:21,025 I thought I broke everything. 551 00:22:21,049 --> 00:22:22,467 My coat was soaking wet. 552 00:22:22,550 --> 00:22:25,219 It was like having a wet yak laying all over you. 553 00:22:25,303 --> 00:22:27,031 The cleaning lady wasn't coming till later 554 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 - that morning. - We just lay there. 555 00:22:28,848 --> 00:22:30,391 And talked. 556 00:22:30,475 --> 00:22:33,394 Just talked about everything. 557 00:22:33,478 --> 00:22:35,980 What else can you do in a situation like that besides die? 558 00:22:36,064 --> 00:22:37,499 We haven't talked like that in years. 559 00:22:37,523 --> 00:22:39,501 And for the first time, I really listened. 560 00:22:39,525 --> 00:22:41,069 And I listened, too. 561 00:22:41,152 --> 00:22:42,987 It was a terrific moment. 562 00:22:43,071 --> 00:22:44,947 I love you so much! 563 00:22:45,031 --> 00:22:47,366 Anyhow, your mother convinced me I was being silly. 564 00:22:47,450 --> 00:22:49,327 There's more to life than this factory. 565 00:22:49,410 --> 00:22:51,621 And since I'm not keeping it going for you... 566 00:22:51,704 --> 00:22:53,331 Moishe's gonna retire. 567 00:22:53,414 --> 00:22:54,415 What? Really? 568 00:22:54,499 --> 00:22:55,541 Selling the business. 569 00:22:55,625 --> 00:22:57,502 - Everything goes. - Just like that? 570 00:22:57,585 --> 00:22:59,253 Sometimes it takes falling in the shower 571 00:22:59,337 --> 00:23:01,672 for everything to become very clear. 572 00:23:01,756 --> 00:23:03,091 Life is precious. 573 00:23:03,174 --> 00:23:04,675 And it's not all about you. 574 00:23:04,759 --> 00:23:07,887 You have to think about the other people in your life. 575 00:23:07,970 --> 00:23:08,888 What about the workers? 576 00:23:08,971 --> 00:23:10,056 Fuck 'em. 577 00:23:10,139 --> 00:23:12,016 Anyhow, the headline is I'm retiring. 578 00:23:12,100 --> 00:23:13,851 As soon as we can walk again, 579 00:23:13,935 --> 00:23:16,354 we are selling the house and getting a condo in Boca. 580 00:23:16,437 --> 00:23:18,147 Well, I'm stunned. 581 00:23:18,231 --> 00:23:19,690 But happy? 582 00:23:19,774 --> 00:23:21,668 - If you're happy, I'm happy. - Mr. Maisel! 583 00:23:21,692 --> 00:23:24,278 Excuse me, Mr. Maisel, there's a phone call for you. 584 00:23:24,362 --> 00:23:25,613 Me? 585 00:23:25,696 --> 00:23:26,739 Okay. 586 00:23:26,823 --> 00:23:27,990 I'll be right back. 587 00:23:28,074 --> 00:23:30,451 Okay, Arch, Arch, come here. Come here. 588 00:23:30,535 --> 00:23:32,286 Let's talk about those uniforms. 589 00:23:32,370 --> 00:23:33,788 Now, I know... 590 00:23:34,914 --> 00:23:35,832 Hello? 591 00:23:35,915 --> 00:23:37,458 Hey. Sorry to bug you. 592 00:23:37,542 --> 00:23:39,752 No. Please, distract me. 593 00:23:39,836 --> 00:23:41,796 I'm gonna be on The Gordon Ford Show tonight. 594 00:23:41,879 --> 00:23:42,797 What? 595 00:23:42,880 --> 00:23:44,340 Midge, this is incredible. 596 00:23:44,423 --> 00:23:45,341 I know. 597 00:23:45,424 --> 00:23:47,009 Can't believe it. 598 00:23:47,093 --> 00:23:48,853 I'm almost afraid to keep saying it out loud. 599 00:23:48,928 --> 00:23:49,846 It might go away. 600 00:23:49,929 --> 00:23:51,347 No. No, it won't go away. 601 00:23:51,430 --> 00:23:52,473 This is big. 602 00:23:52,557 --> 00:23:54,642 It's the break I've been waiting for. 603 00:23:54,725 --> 00:23:56,394 Are you ready? 604 00:23:56,477 --> 00:23:58,354 I'd better be, right? 605 00:23:58,437 --> 00:24:00,815 Listen, if you need to talk about me, 606 00:24:00,898 --> 00:24:02,608 us, whatever, go ahead. 607 00:24:02,692 --> 00:24:04,902 - I don't mind. - Oh. 608 00:24:04,986 --> 00:24:06,320 - Joel... - I mean it. 609 00:24:06,404 --> 00:24:08,132 I'd love to be able to still live in New York tomorrow, 610 00:24:08,156 --> 00:24:09,323 but if not, so be it. 611 00:24:10,825 --> 00:24:12,660 Have I ever told you that you are amazing? 612 00:24:12,743 --> 00:24:13,828 You have. 613 00:24:13,911 --> 00:24:14,912 A lot. 614 00:24:14,996 --> 00:24:16,122 More than I deserve. 615 00:24:16,205 --> 00:24:18,124 Hey. 616 00:24:18,207 --> 00:24:19,917 You want to come down to the studio? 617 00:24:20,001 --> 00:24:22,170 Watch me trash you on national television? 618 00:24:22,253 --> 00:24:24,547 - Really? - Yeah. 619 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 I'd like you there. 620 00:24:25,715 --> 00:24:26,900 Wouldn't miss it for the world. 621 00:24:26,924 --> 00:24:28,301 8:30. 622 00:24:28,384 --> 00:24:30,970 I'll leave the tickets under "The one that got away." 623 00:24:31,053 --> 00:24:32,305 You break a leg. 624 00:24:32,388 --> 00:24:34,265 Bye, Joel. 625 00:24:42,690 --> 00:24:43,774 Okay. 626 00:24:43,858 --> 00:24:45,943 I'm heading to the studio. 627 00:24:46,027 --> 00:24:47,147 Hold on. I'm going with you. 628 00:24:47,195 --> 00:24:48,946 Can you hold, please? Midge. Elbow. 629 00:24:49,030 --> 00:24:50,531 What? Shit. 630 00:24:50,615 --> 00:24:51,949 - Shit. - What is it? 631 00:24:52,033 --> 00:24:53,659 Shit. It's shit. 632 00:24:53,743 --> 00:24:54,827 - Pigeon shit. - What? 633 00:24:54,911 --> 00:24:56,871 Fuck. Did you lean on the sill? 634 00:24:56,954 --> 00:24:58,873 You never lean on the sill, Miriam. 635 00:24:58,956 --> 00:24:59,975 The sill belongs to the pigeons. 636 00:24:59,999 --> 00:25:00,999 I have to change again. 637 00:25:01,042 --> 00:25:02,251 Into what? One of my suits? 638 00:25:02,335 --> 00:25:04,295 Well, I can't go on like this. 639 00:25:04,378 --> 00:25:06,005 Wait, can we stop by Bergdorf's? 640 00:25:06,088 --> 00:25:07,548 You are not going shopping. 641 00:25:07,632 --> 00:25:08,883 No one has that kind of time. 642 00:25:08,966 --> 00:25:10,152 They'd have to postpone the show by a week. 643 00:25:10,176 --> 00:25:11,361 I have a couple dresses on hold there. 644 00:25:11,385 --> 00:25:12,428 One of them could work. 645 00:25:12,511 --> 00:25:13,951 I'll get them. You get to the studio. 646 00:25:14,013 --> 00:25:15,556 - Really? - Go, go, go! 647 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 Why do you let pigeons shit all over your sill? 648 00:25:17,683 --> 00:25:18,726 Because they're pigeons. 649 00:25:18,809 --> 00:25:20,311 Their world is small, Miriam. 650 00:25:20,394 --> 00:25:21,479 Give them something. 651 00:25:26,192 --> 00:25:27,792 "The best advice I have for girls 652 00:25:27,860 --> 00:25:29,237 who want to have babies someday is 653 00:25:29,320 --> 00:25:31,089 live with your parents so they can raise them." 654 00:25:31,113 --> 00:25:33,032 - Maybe. - Mm. 655 00:25:33,115 --> 00:25:35,701 "My kids aren't babies anymore, which is sad for a mother. 656 00:25:35,785 --> 00:25:37,429 Now I have to hear their opinions on the stupid outfits 657 00:25:37,453 --> 00:25:39,664 I..." Too orange. "The stupid outfits I put on them." 658 00:25:39,747 --> 00:25:41,040 No. 659 00:25:42,416 --> 00:25:43,918 "My son thinks I'm funny. 660 00:25:44,001 --> 00:25:46,003 My daughter thinks she's adopted." Too dark. 661 00:25:46,087 --> 00:25:47,421 - The joke? - The liner. 662 00:25:47,505 --> 00:25:48,923 You sure you wouldn't like to do it? 663 00:25:49,006 --> 00:25:50,800 Please. You're the professional. 664 00:25:50,883 --> 00:25:53,403 "A lot of people ask me why I go out and perform comedy at night 665 00:25:53,427 --> 00:25:55,096 when I have two young kids at home." No. 666 00:25:55,179 --> 00:25:57,723 "And I tell them, 'Because they're bad laughers.'" No. 667 00:25:57,807 --> 00:25:59,868 Yeah, I'm wondering if I should mention the kids at all. 668 00:25:59,892 --> 00:26:02,311 Mm, kids are relatable. Those little fuckers are everywhere. 669 00:26:02,395 --> 00:26:04,355 I know, but will people hate a mother making jokes 670 00:26:04,397 --> 00:26:06,190 - about her children? - No. Why? 671 00:26:06,274 --> 00:26:07,918 Because a mother's supposed to love her children 672 00:26:07,942 --> 00:26:10,111 and be soft and caring and bullshit, 673 00:26:10,194 --> 00:26:11,713 - bullshit, bull... Just let me. - Yep. 674 00:26:11,737 --> 00:26:14,156 Got 'em. I had them reinforce all the hooks and buttons 675 00:26:14,240 --> 00:26:16,284 so there's no surprises on national television. 676 00:26:16,367 --> 00:26:18,178 Plus, I didn't know what your stocking situation was, 677 00:26:18,202 --> 00:26:19,954 so I got you a couple extra pairs. 678 00:26:20,037 --> 00:26:21,497 Dinah, will you marry me? 679 00:26:21,580 --> 00:26:22,999 I am not marrying a comedian. 680 00:26:23,082 --> 00:26:24,583 Fair enough. How much do I owe you? 681 00:26:24,667 --> 00:26:25,584 Nothing. 682 00:26:25,668 --> 00:26:26,836 You are not paying for this. 683 00:26:26,919 --> 00:26:28,379 I am not paying for this. 684 00:26:28,462 --> 00:26:30,798 - I am not paying for this. - No one is paying for this. 685 00:26:30,881 --> 00:26:32,484 I told them you'd be wearing one of these fine dresses 686 00:26:32,508 --> 00:26:33,652 on The Gordon Ford Show tonight, 687 00:26:33,676 --> 00:26:34,820 so as long as you mention Bergdorf's, 688 00:26:34,844 --> 00:26:35,970 it's all free. 689 00:26:36,053 --> 00:26:37,722 Dinah, are you sure you won't marry me? 690 00:26:37,805 --> 00:26:39,533 Let's get back to the set order, please. 691 00:26:39,557 --> 00:26:40,766 Time's a-tickin'. 692 00:26:40,850 --> 00:26:43,019 I think I should pull back on the kid stuff. 693 00:26:43,102 --> 00:26:45,205 Okay, but you know if you do, the minute you open your mouth, 694 00:26:45,229 --> 00:26:47,124 the first thing that comes out will be "I hate kids. 695 00:26:47,148 --> 00:26:48,316 You can all suck my dick." 696 00:26:48,399 --> 00:26:49,876 I don't think that'll be the first thing 697 00:26:49,900 --> 00:26:51,380 - that comes out of my mouth. - Midge! 698 00:26:51,444 --> 00:26:52,361 Success! 699 00:26:52,445 --> 00:26:53,738 Excellent. 700 00:26:54,822 --> 00:26:56,633 He's on Millie's line. 701 00:26:56,657 --> 00:26:58,701 - This one right here. - Here. 702 00:26:58,784 --> 00:27:01,162 - Hi. - My God, you people are hard to find. 703 00:27:01,245 --> 00:27:02,163 What are you talking about? 704 00:27:02,246 --> 00:27:03,414 I've been looking for you. 705 00:27:03,497 --> 00:27:05,124 - I'm at work. - I know that now. 706 00:27:05,207 --> 00:27:07,418 Well, then, mystery solved. Goodbye, Miriam. 707 00:27:07,501 --> 00:27:08,729 I-I've been trying to get ahold of Mama, 708 00:27:08,753 --> 00:27:10,272 but she's been on the phone for four hours 709 00:27:10,296 --> 00:27:11,606 and she wasn't home when I was there earlier. 710 00:27:11,630 --> 00:27:12,757 Why were you home earlier? 711 00:27:12,840 --> 00:27:13,758 I went home to change. 712 00:27:13,841 --> 00:27:14,841 - Again? - Yes. 713 00:27:14,884 --> 00:27:16,344 For the second time today? 714 00:27:16,427 --> 00:27:17,845 Yes. Well, third time, 715 00:27:17,928 --> 00:27:19,740 once Dinah got here with my dress from Bergdorf's. 716 00:27:19,764 --> 00:27:22,683 I need someone young to listen in on this and explain it to me. 717 00:27:22,767 --> 00:27:24,393 Listen, I have amazing news. 718 00:27:25,436 --> 00:27:27,772 I am gonna be on The Gordon Ford Show tonight. 719 00:27:27,855 --> 00:27:29,899 - Doing what? - Stand-up. 720 00:27:29,982 --> 00:27:31,317 You're a guest? 721 00:27:31,400 --> 00:27:33,402 - I am a guest. - Well, I'll be. 722 00:27:33,486 --> 00:27:34,926 I've been trying to get ahold of Mama 723 00:27:34,987 --> 00:27:37,215 because I have two tickets for you guys to come down and watch. 724 00:27:37,239 --> 00:27:38,532 We go live tonight at 9:00, 725 00:27:38,616 --> 00:27:40,409 so you have to be in your seat at 8:30. 726 00:27:40,493 --> 00:27:41,786 8:30. Okay. 727 00:27:41,869 --> 00:27:43,162 - We'll be there. - Great. 728 00:27:43,245 --> 00:27:44,497 I have to go. I'm... 729 00:27:44,580 --> 00:27:46,183 sitting here in the bullpen in my underwear... 730 00:27:46,207 --> 00:27:47,517 - I don't want to hear anymore. - But I... 731 00:27:47,541 --> 00:27:49,251 Not a word. See you tonight. 732 00:27:49,335 --> 00:27:50,711 Uh, wait! Miriam. 733 00:27:50,795 --> 00:27:52,505 Yes? 734 00:27:52,588 --> 00:27:54,256 This is... 735 00:27:54,340 --> 00:27:56,175 really wonderful. 736 00:27:58,427 --> 00:28:00,346 Thank you, Papa. 737 00:28:06,227 --> 00:28:08,354 Oh. Uh... 738 00:28:08,437 --> 00:28:10,477 Monologue doesn't write itself, boys. 739 00:28:12,858 --> 00:28:14,819 Rose! 740 00:28:16,195 --> 00:28:17,405 Rose! 741 00:28:17,488 --> 00:28:18,864 Uh, no. Stop right there. 742 00:28:18,948 --> 00:28:20,491 I just got everyone placed. 743 00:28:20,574 --> 00:28:22,576 Come on. We have to get going. 744 00:28:22,660 --> 00:28:25,121 - Where? - I got a call from Miriam. 745 00:28:25,204 --> 00:28:28,582 She is going to be on The Gordon Ford Show tonight. 746 00:28:28,666 --> 00:28:30,292 She's going to do her act. 747 00:28:30,376 --> 00:28:32,586 Oh. Well, good for her. 748 00:28:32,670 --> 00:28:34,171 We have to be there by 8:30. 749 00:28:34,255 --> 00:28:36,841 So do whatever you have to do here to leave the house, 750 00:28:36,924 --> 00:28:38,592 because we have to go. 751 00:28:38,676 --> 00:28:39,760 I'm not going. 752 00:28:39,844 --> 00:28:42,388 What do you mean you're not going? 753 00:28:42,471 --> 00:28:45,224 Miriam is going to be on television. 754 00:28:45,307 --> 00:28:47,202 If she wanted me to be there, she would've called me 755 00:28:47,226 --> 00:28:48,144 and asked me herself. 756 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 She called you and asked you. 757 00:28:49,895 --> 00:28:51,605 You go and tell me how she was. 758 00:28:51,689 --> 00:28:53,607 She said she's been calling you 759 00:28:53,691 --> 00:28:55,901 and the line has been busy for four hours. 760 00:28:55,985 --> 00:28:56,902 And you believe that? 761 00:28:56,986 --> 00:28:58,195 Why would she lie? 762 00:28:58,279 --> 00:28:59,548 Because she's a compulsive liar, 763 00:28:59,572 --> 00:29:00,656 just like her children. 764 00:29:00,739 --> 00:29:02,616 - I don't think that's true. - How long 765 00:29:02,700 --> 00:29:04,702 did she lie to us about doing stand-up comedy? 766 00:29:04,785 --> 00:29:07,538 Hmm? And about Susie being a plumber? 767 00:29:07,621 --> 00:29:10,291 When she called us during Ethan's fake birthday party, 768 00:29:10,374 --> 00:29:12,644 she said she was in Prague, when she was really back in New York. 769 00:29:12,668 --> 00:29:15,254 And I was most certainly not on the phone for four hours. 770 00:29:15,337 --> 00:29:17,089 I'm not a 14-year-old bobby-soxer 771 00:29:17,173 --> 00:29:18,716 planning to elope with Elvis. 772 00:29:18,799 --> 00:29:20,485 Maybe there's something wrong with the phone. 773 00:29:20,509 --> 00:29:22,261 There is nothing wrong with the phone. 774 00:29:22,344 --> 00:29:24,305 I have been home all day with the phone. 775 00:29:24,388 --> 00:29:25,949 I would know if there was something wrong. 776 00:29:25,973 --> 00:29:27,200 Maybe the phone was off the hook. 777 00:29:27,224 --> 00:29:29,310 The phone's absolutely not off the... 778 00:29:32,146 --> 00:29:34,040 Well, that still doesn't prove anyone was trying to call. 779 00:29:35,858 --> 00:29:37,818 - Hello? - Rose. Thank God. 780 00:29:37,902 --> 00:29:39,421 I've been trying to get you for the past four hours. 781 00:29:39,445 --> 00:29:41,089 Midge is gonna be on The Gordon Ford Show tonight 782 00:29:41,113 --> 00:29:42,531 - and she has tickets for you. - Oh. 783 00:29:42,615 --> 00:29:44,200 Well, thank you for calling me, Joel. 784 00:29:44,283 --> 00:29:46,410 You have to be there at 8:30. The show starts at 9:00. 785 00:29:46,494 --> 00:29:47,495 All right, Joel. 786 00:29:47,578 --> 00:29:49,079 - 8:30. - Thank you, Joel. 787 00:29:49,163 --> 00:29:50,891 I'm supposed to hear you say you'll be there. 788 00:29:52,458 --> 00:29:54,376 - Hello. - Rose. Finally. 789 00:29:54,460 --> 00:29:55,794 I've been trying you for hours. 790 00:29:55,878 --> 00:29:58,464 Listen, Miriam wanted me to call to make sure you knew 791 00:29:58,547 --> 00:30:00,841 she's performing on The Gordon Ford Show tonight. 792 00:30:00,925 --> 00:30:03,093 - I know, Shirley. - They say to be here by 8:30, 793 00:30:03,177 --> 00:30:05,054 but I would say 8:15 to be safe. 794 00:30:05,137 --> 00:30:07,806 They give out a lot of the free stuff at 8:15. 795 00:30:07,890 --> 00:30:09,600 Frisbees, potholders, 796 00:30:09,683 --> 00:30:11,602 wineglasses with leprechauns on them. 797 00:30:11,685 --> 00:30:12,770 Goodbye, Shirley. 798 00:30:12,853 --> 00:30:14,897 Hello. 799 00:30:14,980 --> 00:30:16,374 Hello, Mrs. Weissman? 800 00:30:16,398 --> 00:30:18,359 My goodness, you like to talk a lot on the phone. 801 00:30:18,442 --> 00:30:19,961 - I wasn't on the pho... - I don't have time. 802 00:30:19,985 --> 00:30:21,713 Miss Miriam is trying to get in touch with you. 803 00:30:21,737 --> 00:30:24,114 She's going to be funny tonight on The Gordon Ford Show. 804 00:30:24,198 --> 00:30:26,176 - She has tickets for you to come. - Why are you whispering? 805 00:30:26,200 --> 00:30:28,536 Janusz does not want me talking to you people anymore. 806 00:30:28,619 --> 00:30:31,038 He says you are vampires sucking the lifeblood out of us. 807 00:30:31,121 --> 00:30:32,432 Zelda, who are you talking to? 808 00:30:32,456 --> 00:30:34,250 This never happened. Bye. 809 00:30:35,626 --> 00:30:36,544 Okay, so... 810 00:30:38,295 --> 00:30:39,838 This is Rose Weissman. 811 00:30:39,922 --> 00:30:42,049 - Shh! I got her. - Oh, it's been hours. - Oh, good. 812 00:30:42,132 --> 00:30:43,818 Midge wanted us to call you and tell you that... 813 00:30:43,842 --> 00:30:45,862 - She's going to be on the show. - Yes. And be there by... 814 00:30:45,886 --> 00:30:46,905 8:15 if you want to get the Frisbees. 815 00:30:46,929 --> 00:30:48,472 I know. I heard. Thank you. 816 00:30:50,182 --> 00:30:51,809 - How long do we have? - One hour. 817 00:30:51,892 --> 00:30:53,352 Let's go. 818 00:30:53,435 --> 00:30:55,062 I don't understand why you didn't have 819 00:30:55,145 --> 00:30:56,689 Antonio hail us a cab. 820 00:30:56,772 --> 00:30:58,774 There were no cabs to hail, Rose. 821 00:30:58,857 --> 00:31:00,627 Of course not. You didn't let him blow the whistle. 822 00:31:00,651 --> 00:31:02,278 - What? - The cab whistle. 823 00:31:02,361 --> 00:31:04,154 When he blows the whistle, the cabs appear. 824 00:31:04,238 --> 00:31:06,490 They have to already be there to hear the whistle. 825 00:31:06,574 --> 00:31:08,284 The whistle is not magic. 826 00:31:08,367 --> 00:31:10,160 Antonio is not a wizard. 827 00:31:10,244 --> 00:31:11,829 This is not Narnia. 828 00:31:11,912 --> 00:31:13,789 - Oh, dear. - Well, now we know 829 00:31:13,872 --> 00:31:15,791 why there were no cabs in front of the building. 830 00:31:15,874 --> 00:31:17,793 They are all here. 831 00:31:17,876 --> 00:31:19,587 Find a light. 832 00:31:19,670 --> 00:31:21,714 I don't see a light. Do you have a whistle? 833 00:31:21,797 --> 00:31:24,091 Hello? Cab person? 834 00:31:24,174 --> 00:31:26,010 - Yoo-hoo? - Excuse me? 835 00:31:26,093 --> 00:31:27,928 - 30 Rockefeller Center. - No fares. 836 00:31:28,012 --> 00:31:29,888 - Why not? - Shift change. 837 00:31:29,972 --> 00:31:31,724 - What did he say? - He's not taking fares. 838 00:31:31,807 --> 00:31:33,601 Because you didn't use the whistle. 839 00:31:33,684 --> 00:31:36,061 I'd try the subway, pal! 840 00:31:37,146 --> 00:31:39,146 - Excuse me? Are you available? - No, shift change. 841 00:31:39,189 --> 00:31:40,858 Excuse me, we need a cab. 842 00:31:40,941 --> 00:31:42,693 Hey, that was my foot you almost ran over. 843 00:31:42,776 --> 00:31:44,528 - Excuse me, are you available? - No. 844 00:31:44,612 --> 00:31:46,697 - Excuse me? - Taxi! 845 00:31:46,780 --> 00:31:49,074 - Excuse me, we need a cab. - Shift change, lady. 846 00:31:49,158 --> 00:31:51,744 I don't understand why you'd all change shifts at the same time. 847 00:31:51,827 --> 00:31:53,547 How are we supposed to get around somewhere? 848 00:31:53,579 --> 00:31:55,080 Hello there, are you available? 849 00:31:55,164 --> 00:31:57,142 - We're going to 30 Rockefeller Center. - I wish you luck. 850 00:31:57,166 --> 00:31:59,960 Excuse me, we need a cab. We do not have a whistle! 851 00:32:00,044 --> 00:32:02,296 - Sorry, lady. - Excuse me, 852 00:32:02,379 --> 00:32:04,965 we need a cab. I know there's a shift change going on... 853 00:32:05,049 --> 00:32:06,425 Excuse me! 854 00:32:06,508 --> 00:32:08,844 My daughter's going to be on television... 855 00:32:08,927 --> 00:32:11,096 I will pay you ten dollars 856 00:32:11,180 --> 00:32:13,015 - to not change shifts. - Nope. 857 00:32:13,098 --> 00:32:15,035 She called me and the phone was off the hook, 858 00:32:15,059 --> 00:32:16,379 which I had no idea was happening, 859 00:32:16,435 --> 00:32:18,562 but my grandchildren can reach it now, it's... 860 00:32:18,646 --> 00:32:20,248 I have ten dollars if you don't change shifts. 861 00:32:20,272 --> 00:32:21,774 Nope, sorry. 862 00:32:21,857 --> 00:32:23,543 We've had a very strained relationship since her husband 863 00:32:23,567 --> 00:32:26,528 left her and she became a comedian, which I was hoping... 864 00:32:26,612 --> 00:32:28,906 Twenty dollars to give us a ride! 865 00:32:28,989 --> 00:32:30,699 Plus whatever the ride costs. 866 00:32:30,783 --> 00:32:33,494 And if someone in your family needs tutoring 867 00:32:33,577 --> 00:32:36,330 in advanced algebra or differential equations, 868 00:32:36,413 --> 00:32:38,791 or a favorable theatrical review 869 00:32:38,874 --> 00:32:41,293 in The Village Voice, I can make that happen as well. 870 00:32:41,377 --> 00:32:43,003 What is wrong with the taxi industry? 871 00:32:43,087 --> 00:32:45,297 I offered this man money and services. 872 00:32:45,381 --> 00:32:47,383 I offered that one my wedding ring, nothing. 873 00:32:47,466 --> 00:32:48,967 And still he... wait, what? 874 00:32:49,051 --> 00:32:50,362 He looked at me like I was insane. 875 00:32:50,386 --> 00:32:51,988 How could you offer him your wedding ring? 876 00:32:52,012 --> 00:32:53,492 That belonged to my great-grandmother. 877 00:32:53,555 --> 00:32:55,099 Abe, don't try to change the subject. 878 00:32:55,182 --> 00:32:56,826 What? That was an heirloom. It was priceless. 879 00:32:56,850 --> 00:32:58,560 She wouldn't even wear it. 880 00:32:58,644 --> 00:33:00,896 She sewed it into her wig, so no one would steal it. 881 00:33:00,979 --> 00:33:02,648 A bus! I see a bus. 882 00:33:02,731 --> 00:33:04,149 I wish we had that whistle. 883 00:33:04,233 --> 00:33:06,568 - Ooh, please stop the bus! - Wait! 884 00:33:06,652 --> 00:33:08,404 - Wait! - Stop it now! Stop! 885 00:33:08,487 --> 00:33:10,114 - Do not move! - Excuse me? 886 00:33:10,197 --> 00:33:12,449 - Excuse me, Mr. Bus Driver! - Excuse me! 887 00:33:12,533 --> 00:33:14,344 My daughter's going to be on television! 888 00:33:29,800 --> 00:33:31,468 There you go, your set order. 889 00:33:31,552 --> 00:33:32,779 Nice and clear. Can you read that? 890 00:33:32,803 --> 00:33:34,346 - I can. - I'll pass it on. 891 00:33:34,430 --> 00:33:36,241 Susie, I can move your dinner with Shel to tomorrow. Do it? 892 00:33:36,265 --> 00:33:37,725 Why am I having dinner with Shel? 893 00:33:37,808 --> 00:33:39,327 Because you said you wanted dinner with Shel. 894 00:33:39,351 --> 00:33:41,186 I hate Shel. Cancel the dinner with Shel. 895 00:33:41,270 --> 00:33:43,689 I firmly believe that's the best order for your set, so... 896 00:33:43,772 --> 00:33:45,166 See, you're fucking with the best order 897 00:33:45,190 --> 00:33:46,900 just as I'm saying it's the best order. 898 00:33:46,984 --> 00:33:48,569 That's a better order. Wait! 899 00:33:48,652 --> 00:33:49,838 Shel took over the condo circuit. 900 00:33:49,862 --> 00:33:51,131 I need to have dinner with Shel. 901 00:33:51,155 --> 00:33:52,740 Cancel cancelling my dinner with Shel. 902 00:33:52,823 --> 00:33:54,658 Alan Shepard. 903 00:33:54,742 --> 00:33:56,326 An American hero. 904 00:33:56,410 --> 00:33:58,304 - Thrilled to have you here. - Thrilled to be here, Gordon. 905 00:33:58,328 --> 00:34:00,539 - I see you got our basket. - I did. It's big. 906 00:34:00,622 --> 00:34:01,850 Well, we wanted you to have a basket 907 00:34:01,874 --> 00:34:03,292 that you could see from space. 908 00:34:03,375 --> 00:34:05,127 Apologies in advance if there are any jokes 909 00:34:05,210 --> 00:34:07,254 about little green men or if the term "thrusters up" 910 00:34:07,337 --> 00:34:09,399 gets shouted out at any point during the show tonight. 911 00:34:09,423 --> 00:34:11,443 Sign a picture for my wife, and all will be forgiven. 912 00:34:11,467 --> 00:34:13,469 Deal. See you out there. 913 00:34:14,636 --> 00:34:16,555 - Maisel. - Gordon. Hello. 914 00:34:16,638 --> 00:34:18,599 I am really excited about tonight. 915 00:34:18,682 --> 00:34:20,559 What are you wearing? 916 00:34:20,642 --> 00:34:22,853 What? Uh, a dress? 917 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 Is this a trick question? 918 00:34:24,855 --> 00:34:26,523 Just seems a little fancy. 919 00:34:26,607 --> 00:34:28,400 Well, I don't know. I'm gonna do my act 920 00:34:28,484 --> 00:34:30,587 on The Gordon Ford Show. That seemed to call for fancy. 921 00:34:30,611 --> 00:34:32,070 - Your act? - Yes. 922 00:34:32,154 --> 00:34:33,655 You're not doing your act. 923 00:34:33,739 --> 00:34:35,240 Well, whose act am I doing? 924 00:34:35,324 --> 00:34:36,684 It'd better not be Buddy Hackett's. 925 00:34:36,742 --> 00:34:38,285 'Cause his team is quick to upset. 926 00:34:38,368 --> 00:34:40,346 Let me clear this up for you. You're not coming on to perform. 927 00:34:40,370 --> 00:34:42,039 You're coming on as a writer. 928 00:34:42,122 --> 00:34:43,832 A writer? 929 00:34:43,916 --> 00:34:46,436 See if you can borrow a sweater or something to throw over that. 930 00:34:47,669 --> 00:34:49,338 Susie. 931 00:34:49,421 --> 00:34:51,632 Mr. Ford? Mr. Ford. 932 00:34:51,715 --> 00:34:53,884 Mr. Ford, Susie Myerson. Midge's manager. 933 00:34:53,967 --> 00:34:55,511 I know who you are. 934 00:34:55,594 --> 00:34:57,346 Listen, my client was under the impression 935 00:34:57,429 --> 00:34:59,056 she was performing on the show tonight. 936 00:34:59,139 --> 00:35:00,575 Really? Who gave her that impression? 937 00:35:00,599 --> 00:35:02,267 You. You gave her that impression. 938 00:35:02,351 --> 00:35:03,852 I said she was gonna be on the show 939 00:35:03,936 --> 00:35:05,270 and she is gonna be on the show. 940 00:35:05,354 --> 00:35:06,855 - But not as a comic? - No. 941 00:35:06,939 --> 00:35:08,732 - But she's a comic. - Not here. 942 00:35:08,816 --> 00:35:11,109 Here, she's a writer, so she's gonna come on as a writer. 943 00:35:11,193 --> 00:35:12,486 What does that mean? 944 00:35:12,569 --> 00:35:13,963 She's gonna come out and get hemorrhoids? 945 00:35:13,987 --> 00:35:15,673 It means I will introduce her as one of my writers 946 00:35:15,697 --> 00:35:17,324 and ask her a couple of questions. 947 00:35:17,407 --> 00:35:18,767 She will answer them and that's it. 948 00:35:18,826 --> 00:35:20,035 - Why? - Why what? 949 00:35:20,118 --> 00:35:21,703 Why are you bringing her on as a writer? 950 00:35:21,787 --> 00:35:23,121 Who gives a shit about that? 951 00:35:23,205 --> 00:35:24,706 It's a human interest piece. 952 00:35:24,790 --> 00:35:26,267 Like when a panda bear gives birth in a zoo. 953 00:35:26,291 --> 00:35:28,710 - Only not quite as cute. - She is not a panda bear. 954 00:35:28,794 --> 00:35:30,396 Look, she doesn't need to come on the show at all. 955 00:35:30,420 --> 00:35:31,672 I can bring on Mel. 956 00:35:31,755 --> 00:35:33,024 He actually does look like a panda bear, 957 00:35:33,048 --> 00:35:34,174 so it'll work even better. 958 00:35:34,258 --> 00:35:35,425 - Gordon... - I'm due on set. 959 00:35:35,509 --> 00:35:37,719 I will see you out there. Or not. 960 00:35:40,556 --> 00:35:42,224 What the fuck? 961 00:35:44,852 --> 00:35:47,437 Mike! Mike! 962 00:35:47,521 --> 00:35:49,815 Mike! 963 00:35:49,898 --> 00:35:53,151 Mike! Mike! 964 00:35:54,862 --> 00:35:57,573 Mike! Mike! 965 00:35:59,157 --> 00:36:02,369 Mike! Mike! 966 00:36:02,452 --> 00:36:03,996 Mike! 967 00:36:04,079 --> 00:36:06,248 Mike! Mike! 968 00:36:06,331 --> 00:36:08,041 Oh, my God! What?! What, Susie? 969 00:36:08,125 --> 00:36:09,459 What the ever-loving what?! 970 00:36:09,543 --> 00:36:10,895 He said she was performing on the show. 971 00:36:10,919 --> 00:36:12,421 - And now she's not. - She's not? 972 00:36:12,504 --> 00:36:14,673 - She's on the board. - Don't you produce this shit? 973 00:36:14,756 --> 00:36:17,610 - Why don't you know anything? - Why is she here if she's not on the show? 974 00:36:17,634 --> 00:36:20,095 Oh, she's going on the show. She's going on as a panda bear. 975 00:36:20,178 --> 00:36:22,598 I'm sorry, what? Like, in a costume? 976 00:36:22,681 --> 00:36:24,266 A metaphorical panda bear, Mike. 977 00:36:24,349 --> 00:36:25,642 I don't know what that is. 978 00:36:25,726 --> 00:36:27,102 It's bullshit. That's what it is. 979 00:36:27,185 --> 00:36:28,830 Look, the big decisions are always Gordon's. 980 00:36:28,854 --> 00:36:31,148 He says he wants to interview her as a writer. 981 00:36:31,231 --> 00:36:32,566 What does that mean? 982 00:36:32,649 --> 00:36:34,002 She's gonna come out and get hemorrhoids? 983 00:36:34,026 --> 00:36:35,569 - That's what I said! - Wow. 984 00:36:35,652 --> 00:36:37,529 That sounds like unadulterated shit. 985 00:36:37,613 --> 00:36:39,281 Fix this, Mike. 986 00:36:39,364 --> 00:36:41,408 - I will see what I can do. - Fix this now! 987 00:36:41,491 --> 00:36:43,243 I fucking said I will see what I can do. 988 00:36:43,327 --> 00:36:45,329 One minute, ladies and gentlemen. 989 00:36:49,625 --> 00:36:52,085 - What's that? - Last-minute pitch for the opening line. 990 00:36:52,169 --> 00:36:54,004 Better. Give it to Teddy. 991 00:36:54,087 --> 00:36:57,424 There seems to be some confusion about Midge's spot. 992 00:36:57,507 --> 00:36:59,635 Oh, don't get in the middle of this. 993 00:36:59,718 --> 00:37:01,487 I'm in the middle of this, Gordon. I'm your producer. 994 00:37:01,511 --> 00:37:03,531 I changed it to a human interest piece, quick interview. 995 00:37:03,555 --> 00:37:05,682 Okay, but... 996 00:37:05,766 --> 00:37:07,702 - Show's starting, Mike. - For those of you still filing in... 997 00:37:07,726 --> 00:37:09,478 That podium won't man itself. 998 00:37:09,561 --> 00:37:11,396 ...we are less than one minute to air! 999 00:37:11,480 --> 00:37:13,607 You're in for a great show tonight. 1000 00:37:13,690 --> 00:37:16,401 Now we're about to get going, so keep that energy up. 1001 00:37:16,485 --> 00:37:18,236 This show's a live broadcast, 1002 00:37:18,320 --> 00:37:20,423 - so that means anything can happen... - Rose! Abe! 1003 00:37:20,447 --> 00:37:22,115 Abe, over here, over here! 1004 00:37:22,199 --> 00:37:23,867 Oh, Shirley. 1005 00:37:23,951 --> 00:37:25,577 Where's Moishe? 1006 00:37:25,661 --> 00:37:27,388 Oh, he's on painkillers. He thought he was Eva Perón, 1007 00:37:27,412 --> 00:37:29,081 so I left him at home. 1008 00:37:29,164 --> 00:37:31,309 - Here, Frisbees for you. - Just a few things to bear in mind... 1009 00:37:31,333 --> 00:37:33,213 - Rose, Abe! - ...no eating and drinking. 1010 00:37:33,293 --> 00:37:35,093 - Hi! Hey! - Please no unwrapping candy, 1011 00:37:35,170 --> 00:37:37,255 keep the aisles clear, and if you have to leave, 1012 00:37:37,339 --> 00:37:38,799 please do so quietly. 1013 00:37:38,882 --> 00:37:41,510 Emergency exit doors are on both sides in the back. 1014 00:37:41,593 --> 00:37:44,221 Other than that, make a lot of noise 1015 00:37:44,304 --> 00:37:46,932 when it comes to showing Gordon you're happy to be here. 1016 00:37:49,267 --> 00:37:51,687 Here we go, lots of applause! 1017 00:37:51,770 --> 00:37:54,189 And five, four, 1018 00:37:54,272 --> 00:37:56,358 three... 1019 00:37:56,441 --> 00:37:58,485 Ladies and gentlemen, 1020 00:37:58,568 --> 00:38:01,029 it's The Gordon Ford Show. 1021 00:38:01,113 --> 00:38:03,115 Tonight's guests... 1022 00:38:03,198 --> 00:38:05,534 astronaut Alan Shepard, 1023 00:38:05,617 --> 00:38:09,162 Broadway sensation Carol Burnett, 1024 00:38:09,246 --> 00:38:11,957 plus a special visit with... 1025 00:38:12,040 --> 00:38:14,042 a Gordon Ford writer! 1026 00:38:14,126 --> 00:38:16,294 Now here he is, 1027 00:38:16,378 --> 00:38:18,255 Gordon Ford! 1028 00:38:18,338 --> 00:38:20,340 - Mr. Shepard? - Okay, ready. 1029 00:38:21,758 --> 00:38:23,385 - Good luck, Miss. - Thank you. 1030 00:38:23,468 --> 00:38:25,303 Nice to have you back on Earth. 1031 00:38:25,387 --> 00:38:27,431 Gordon Ford is a genius! 1032 00:38:29,891 --> 00:38:33,103 ♪ Someone's being bashful ♪ 1033 00:38:33,186 --> 00:38:37,107 ♪ That's no way to be, not with me ♪ 1034 00:38:37,190 --> 00:38:39,818 ♪ Can't you see? ♪ 1035 00:38:39,901 --> 00:38:43,989 ♪ That I am just as embarrassed as you ♪ 1036 00:38:44,072 --> 00:38:48,285 ♪ And I can understand your point of view ♪ 1037 00:38:48,368 --> 00:38:50,829 ♪ I've always been ♪ 1038 00:38:50,912 --> 00:38:53,206 ♪ Shy ♪ 1039 00:38:53,290 --> 00:38:56,126 ♪ I confess it, I'm shy ♪ 1040 00:38:56,209 --> 00:38:58,670 ♪ Can't you guess that this confident air ♪ 1041 00:38:58,754 --> 00:39:02,591 ♪ Is a mask that I wear 'cause I'm shy? ♪ 1042 00:39:02,674 --> 00:39:05,635 ♪ And you can be sure ♪ 1043 00:39:05,719 --> 00:39:09,014 ♪ Way down deep I'm demure ♪ 1044 00:39:09,097 --> 00:39:11,933 ♪ Though some people I know might deny it ♪ 1045 00:39:12,017 --> 00:39:15,854 ♪ At bottom I'm quiet and pure... 1046 00:39:18,857 --> 00:39:20,692 As much as this night stinks, 1047 00:39:20,776 --> 00:39:23,153 I really enjoyed Alan Shepard's nuts. 1048 00:39:23,236 --> 00:39:24,780 Midge? 1049 00:39:24,863 --> 00:39:26,698 Hello, Midge? Are you Midge? 1050 00:39:26,782 --> 00:39:28,408 That's Midge. 1051 00:39:28,492 --> 00:39:30,118 Oh. Great. Thanks. 1052 00:39:30,202 --> 00:39:32,662 Midge? Hi. I'm Plum. I know. 1053 00:39:32,746 --> 00:39:34,515 It's a terrible fruity family name, but there you go. 1054 00:39:34,539 --> 00:39:35,707 Can we help you, Plum? 1055 00:39:35,791 --> 00:39:37,542 No. I'm here to help you. 1056 00:39:37,626 --> 00:39:39,669 I'm your stage manager for the night. 1057 00:39:39,753 --> 00:39:41,588 What do you mean, "my stage manager"? 1058 00:39:41,671 --> 00:39:43,649 The real stage manager is busy managing the real show, 1059 00:39:43,673 --> 00:39:45,300 so they assigned me to manage you. 1060 00:39:45,383 --> 00:39:47,583 Wait, don't you run the lost and found for the ice rink? 1061 00:39:47,636 --> 00:39:49,763 Not today. 1062 00:39:49,846 --> 00:39:51,473 Shall we go? 1063 00:39:51,556 --> 00:39:55,018 - ♪ Not I, sir ♪ - ♪ Then who, sir? ♪ 1064 00:39:55,102 --> 00:39:57,854 ♪ Where, sir and when, sir? ♪ 1065 00:39:57,938 --> 00:40:00,065 ♪ I couldn't be tenser ♪ 1066 00:40:00,148 --> 00:40:02,317 ♪ So let's get this done, man ♪ 1067 00:40:02,400 --> 00:40:04,778 ♪ Come on with the fun, man ♪ 1068 00:40:04,861 --> 00:40:07,322 ♪ I am one man ♪ 1069 00:40:07,405 --> 00:40:09,783 ♪ The lady is one man ♪ 1070 00:40:09,866 --> 00:40:14,162 ♪ Shy ♪♪ 1071 00:40:19,793 --> 00:40:21,586 Carol Burnett, ladies and gentlemen. 1072 00:40:21,670 --> 00:40:23,856 Just fantastic, Carol. Can't wait to see what you do next. 1073 00:40:23,880 --> 00:40:25,680 And we'll be right back, ladies and gentlemen, 1074 00:40:25,757 --> 00:40:28,176 after a word from our sponsor. 1075 00:40:28,260 --> 00:40:31,012 And we are out. 1076 00:40:31,096 --> 00:40:33,098 Wait here. 1077 00:40:34,558 --> 00:40:36,560 All right, guys, right this way. 1078 00:40:39,062 --> 00:40:40,939 You have to sit on a stool? 1079 00:40:41,022 --> 00:40:42,566 The couch is right there. 1080 00:40:42,649 --> 00:40:44,609 The couch is for the real guests on the real show. 1081 00:40:44,651 --> 00:40:46,361 I'm not allowed to have back support. 1082 00:40:46,444 --> 00:40:48,029 Well, the stool is still on camera. 1083 00:40:48,113 --> 00:40:49,823 You can still make them laugh. 1084 00:40:49,906 --> 00:40:52,051 - This does not have to suck completely, so tits... - Nope. 1085 00:40:52,075 --> 00:40:54,035 - Right. - Girl writer on the stool. 1086 00:40:58,415 --> 00:41:00,500 You are on the left, so Gordon can get back 1087 00:41:00,584 --> 00:41:02,210 to his desk as quickly as possible. 1088 00:41:02,294 --> 00:41:04,212 Got it. 1089 00:41:07,632 --> 00:41:09,801 Fine, thank you. 1090 00:41:09,885 --> 00:41:12,280 Look at her up there. Look, it's Miriam. 1091 00:41:14,389 --> 00:41:16,474 Over here. 1092 00:41:16,558 --> 00:41:19,019 Miriam, I found your mother! 1093 00:41:19,102 --> 00:41:20,896 The phone was off the hook! 1094 00:41:20,979 --> 00:41:22,439 I went home and got her! 1095 00:41:22,522 --> 00:41:24,566 We took a bus! It was harrowing! 1096 00:41:24,649 --> 00:41:26,526 Psst! 1097 00:41:35,368 --> 00:41:37,829 And we're back in... 1098 00:41:37,913 --> 00:41:40,498 five, four, three... 1099 00:41:44,044 --> 00:41:46,713 And we're back, ladies and gentlemen. 1100 00:41:46,796 --> 00:41:50,133 This is The Gordon Ford Show and I am still Gordon Ford. 1101 00:41:50,217 --> 00:41:52,385 Now as much as I would love 1102 00:41:52,469 --> 00:41:54,363 to take credit for everything that happens out here, 1103 00:41:54,387 --> 00:41:56,598 I can't. There is an army 1104 00:41:56,681 --> 00:41:59,267 of men and women toiling away in our offices back there, 1105 00:41:59,351 --> 00:42:01,895 so that I can come out here and appear witty. 1106 00:42:01,978 --> 00:42:04,731 Well, I thought that maybe you might want 1107 00:42:04,814 --> 00:42:06,734 to meet one of them tonight. Would you like that? 1108 00:42:08,318 --> 00:42:10,153 So help me welcome to The Gordon Ford Show, 1109 00:42:10,237 --> 00:42:12,489 our resident lady writer. 1110 00:42:18,161 --> 00:42:20,330 Ladies and gentlemen, meet Midge. 1111 00:42:21,915 --> 00:42:24,334 - Hello, Midge. - Hello. 1112 00:42:24,417 --> 00:42:26,795 Now you've been here on the show five months now. 1113 00:42:26,878 --> 00:42:28,856 So I've got to ask the question everyone's thinking. 1114 00:42:28,880 --> 00:42:31,675 In your own words, what do you think of the boss? 1115 00:42:33,802 --> 00:42:35,428 He's great, Gordon. 1116 00:42:35,512 --> 00:42:37,055 - Handsome? - Very. 1117 00:42:37,138 --> 00:42:38,890 - Charming? - Like the prince. 1118 00:42:38,974 --> 00:42:40,684 Skillful juggler? Good with kids? 1119 00:42:40,767 --> 00:42:42,560 All of the above. 1120 00:42:42,644 --> 00:42:45,438 Midge is one of six writers on my writing staff. 1121 00:42:45,522 --> 00:42:48,066 Now, you may all be wondering what exactly is it 1122 00:42:48,149 --> 00:42:49,651 that television writers do? 1123 00:42:49,734 --> 00:42:51,774 Well, each morning, they gather in the writers room, 1124 00:42:51,820 --> 00:42:54,114 they have bagels and coffee, they read the papers, 1125 00:42:54,197 --> 00:42:55,949 they pretend to know how to pass a football, 1126 00:42:56,032 --> 00:42:57,951 and then just about now... 1127 00:42:58,034 --> 00:42:59,953 they start thinking of tonight's monologue. 1128 00:43:00,036 --> 00:43:02,122 Always prepared, right? 1129 00:43:02,205 --> 00:43:04,141 I can feel your eyes burning a hole through my head. 1130 00:43:04,165 --> 00:43:06,001 You're lucky I'm not staring at your balls. 1131 00:43:06,084 --> 00:43:08,295 So, Midge, as our resident lady writer, 1132 00:43:08,378 --> 00:43:10,672 let me ask you, what's the difference 1133 00:43:10,755 --> 00:43:12,882 between a male writer and a female writer? 1134 00:43:12,966 --> 00:43:15,176 Oh. Uh... 1135 00:43:15,260 --> 00:43:16,612 While you think of that, let's meet 1136 00:43:16,636 --> 00:43:17,697 the rest of the writing staff. 1137 00:43:17,721 --> 00:43:19,597 Jerry, turn that camera around. 1138 00:43:19,681 --> 00:43:21,361 Ladies and gentlemen, that's Ralph Emerson, 1139 00:43:21,391 --> 00:43:23,184 Cecil Green, Adam Portnoy, 1140 00:43:23,268 --> 00:43:24,811 Mel Rubens, and my head writer 1141 00:43:24,894 --> 00:43:26,855 Alvin Blank. The writers of The Gordon Ford Show. 1142 00:43:26,938 --> 00:43:28,523 My band of merry men. 1143 00:43:28,606 --> 00:43:31,568 Hi! Hi! 1144 00:43:31,651 --> 00:43:33,379 All right, bring it back around on me. 1145 00:43:33,403 --> 00:43:35,363 Okay, where were we? 1146 00:43:35,447 --> 00:43:37,032 Oh, yes, the differences 1147 00:43:37,115 --> 00:43:39,200 between male writers and female writers. 1148 00:43:39,284 --> 00:43:42,120 Female writers write a lot more jokes about horses, Gordon. 1149 00:43:42,203 --> 00:43:44,789 And poisoning our husbands. 1150 00:43:44,873 --> 00:43:47,375 And we like to be held after we pitch. 1151 00:43:47,459 --> 00:43:49,002 Okay. 1152 00:43:49,085 --> 00:43:50,879 And now a word from our sponsor. 1153 00:43:50,962 --> 00:43:52,422 - What? - What? 1154 00:43:52,505 --> 00:43:54,275 - Go to commercial. - What commercial? 1155 00:43:54,299 --> 00:43:55,717 Find a commercial. 1156 00:44:01,014 --> 00:44:02,724 That's it? 1157 00:44:02,807 --> 00:44:05,477 Leave 'em wanting more. 1158 00:44:07,604 --> 00:44:08,831 And we are out for commercial, 1159 00:44:08,855 --> 00:44:09,939 ladies and gentlemen. 1160 00:44:10,023 --> 00:44:11,858 Stay on the stool. What are you doing? 1161 00:44:11,941 --> 00:44:13,669 - You still have four minutes left on the bit. - The bit was done. 1162 00:44:13,693 --> 00:44:15,171 - I threw to commercial. - I know you threw to commercial. 1163 00:44:15,195 --> 00:44:16,839 You weren't supposed to throw to commercial. 1164 00:44:16,863 --> 00:44:18,466 - Not for another four minutes. - So I threw early. 1165 00:44:18,490 --> 00:44:19,949 Four minutes early! 1166 00:44:20,033 --> 00:44:21,886 Look, I'll just wrap the show after the commercial. 1167 00:44:21,910 --> 00:44:24,371 You have four minutes after the commercial. 1168 00:44:24,454 --> 00:44:26,206 Are you listening? I know I keep saying it. 1169 00:44:26,289 --> 00:44:28,208 - I'll vamp. - For four minutes? 1170 00:44:28,291 --> 00:44:30,585 - Who are you, Mae West? - What do you want from me? 1171 00:44:30,668 --> 00:44:32,629 I want four minutes from you. Content! 1172 00:44:32,712 --> 00:44:34,732 Bring out another writer. Interview the stage manager. 1173 00:44:34,756 --> 00:44:37,425 Interview Plum. What the hell is Plum doing here? 1174 00:44:37,509 --> 00:44:39,260 They never go to commercial this early. 1175 00:44:39,344 --> 00:44:41,471 They have three minutes and 56 seconds 1176 00:44:41,554 --> 00:44:43,848 left in this segment. I time it. 1177 00:44:48,520 --> 00:44:50,021 What the hell is she doing on a stool? 1178 00:44:50,105 --> 00:44:52,399 - Everything backfired. - What did you do? 1179 00:44:52,482 --> 00:44:55,193 Why is everything automatically my...? Yeah, okay, it was me. 1180 00:44:55,276 --> 00:44:56,694 I had a friend talk Gordon 1181 00:44:56,778 --> 00:44:58,458 into putting her on the show and since he's 1182 00:44:58,488 --> 00:45:01,366 a baby driven solely by his ego and paper-thin nutsack, 1183 00:45:01,449 --> 00:45:03,660 he bumped her from a stand-up spot to the stool. 1184 00:45:03,743 --> 00:45:05,620 And then she gets a laugh from the audience, 1185 00:45:05,703 --> 00:45:08,331 so my guess is he shit his diaper. 1186 00:45:08,415 --> 00:45:09,749 Fine. 1187 00:45:09,833 --> 00:45:12,085 I will do four more minutes of stool work. Happy? 1188 00:45:12,168 --> 00:45:13,670 She's funny, Gordon. 1189 00:45:13,753 --> 00:45:15,272 You're the one who hired her in the first place. 1190 00:45:15,296 --> 00:45:17,340 Because you thought she was funny. 1191 00:45:18,758 --> 00:45:20,427 Four more minutes after commercial. 1192 00:45:20,510 --> 00:45:22,053 - But... - Midge, please. 1193 00:45:22,137 --> 00:45:24,347 Four more minutes, and then we can all go get drunk 1194 00:45:24,431 --> 00:45:26,891 or go to bed or drive a car into a wall. 1195 00:45:26,975 --> 00:45:29,310 - Might do all three, myself. - Fine. 1196 00:45:29,394 --> 00:45:31,271 Thank you. 1197 00:45:31,354 --> 00:45:32,856 - Archie, I'm here! - Finally! 1198 00:45:32,939 --> 00:45:34,459 I know. Did I miss it? What did she do? 1199 00:45:34,524 --> 00:45:36,025 - She sat on a stool. - Oh, good. 1200 00:45:36,109 --> 00:45:38,278 She can do that. Hi. We're married. 1201 00:45:43,324 --> 00:45:45,660 - Miriam! Miriam! - Miriam, over here! 1202 00:45:52,041 --> 00:45:54,669 Miriam, I have to say, though not a word 1203 00:45:54,752 --> 00:45:56,463 of any note has come out of your mouth, 1204 00:45:56,546 --> 00:45:58,339 it is still very exciting 1205 00:45:58,423 --> 00:46:00,341 to see you sitting on that stool. 1206 00:46:00,425 --> 00:46:02,886 Thank you, Papa. 1207 00:46:02,969 --> 00:46:05,180 Miriam. 1208 00:46:05,263 --> 00:46:07,682 You know you can get pregnant squatting like that. 1209 00:46:07,765 --> 00:46:09,476 I told you that one time, 1210 00:46:09,559 --> 00:46:10,977 and you've never let me forget it. 1211 00:46:11,060 --> 00:46:12,270 Because it was a doozy. 1212 00:46:12,353 --> 00:46:14,397 I just want you to know, I'm very touched 1213 00:46:14,481 --> 00:46:17,317 that you had so many people ask me to come here tonight. 1214 00:46:17,400 --> 00:46:20,236 Well, it was supposed to be a big night for me. 1215 00:46:20,320 --> 00:46:21,863 I didn't want you to miss it. 1216 00:46:21,946 --> 00:46:23,281 Supposed to be? 1217 00:46:23,364 --> 00:46:24,699 Is. 1218 00:46:24,782 --> 00:46:26,534 It is a big night for me. 1219 00:46:26,618 --> 00:46:28,119 Um... 1220 00:46:28,203 --> 00:46:29,996 they want you back in place? 1221 00:46:30,079 --> 00:46:31,831 Is that a question, Plum? 1222 00:46:31,915 --> 00:46:33,917 No. 1223 00:46:35,502 --> 00:46:37,420 I'll see you later, Mama. 1224 00:46:37,504 --> 00:46:39,255 Midge! 1225 00:46:39,339 --> 00:46:41,716 Beret! 1226 00:46:41,799 --> 00:46:43,843 And we're back in two minutes, everyone. 1227 00:46:43,927 --> 00:46:46,221 Please stay in your seats. 1228 00:47:21,005 --> 00:47:21,923 We can fight about this tomorrow. 1229 00:47:22,006 --> 00:47:23,067 I mean, it's for four more... 1230 00:47:23,091 --> 00:47:24,592 Stool, stool, stool. 1231 00:47:24,676 --> 00:47:26,070 Mike, can I talk to Susie for a second? 1232 00:47:26,094 --> 00:47:27,804 One second. One literal second. 1233 00:47:27,887 --> 00:47:29,556 What's going on? Are you thinking? 1234 00:47:29,639 --> 00:47:31,200 'Cause it looks like you're thinking or passing a stone. 1235 00:47:31,224 --> 00:47:32,850 Susie, I have four more minutes left. 1236 00:47:32,934 --> 00:47:34,894 - Four minutes. - Okay. 1237 00:47:34,978 --> 00:47:37,105 Four minutes. You hearing me? 1238 00:47:37,188 --> 00:47:39,440 - Yes. Four minutes. - Four minutes. 1239 00:47:39,524 --> 00:47:41,293 - Four minutes. You've got four minutes. - Four. 1240 00:47:41,317 --> 00:47:43,903 I am gonna punch you in the nose. I don't care how 1241 00:47:43,987 --> 00:47:46,006 - it will look on TV. - I'm thinking about doing something, 1242 00:47:46,030 --> 00:47:47,466 Susie, something reckless that could go 1243 00:47:47,490 --> 00:47:49,576 very badly for both of us. 1244 00:47:49,659 --> 00:47:50,743 Yeah? 1245 00:47:50,827 --> 00:47:52,161 It could ruin us. 1246 00:47:52,245 --> 00:47:54,330 Definitely me and you by extension. 1247 00:47:55,373 --> 00:47:56,833 Okay. 1248 00:47:56,916 --> 00:47:59,085 I just... 1249 00:47:59,168 --> 00:48:00,670 60 seconds. 1250 00:48:06,759 --> 00:48:08,428 What do you think? 1251 00:48:10,138 --> 00:48:12,390 Look, you started your career by getting up on a stage 1252 00:48:12,473 --> 00:48:14,368 that no one told you to get up on, saying a bunch of shit 1253 00:48:14,392 --> 00:48:16,978 that no one wanted you to say, so... 1254 00:48:17,061 --> 00:48:19,439 ...tits up. 1255 00:48:20,607 --> 00:48:22,817 Tits up. 1256 00:48:29,449 --> 00:48:31,451 Buckle up, Mikey. 1257 00:48:34,787 --> 00:48:36,039 30 seconds. 1258 00:48:36,122 --> 00:48:38,333 Everybody back in their seats, please. 1259 00:48:45,048 --> 00:48:48,051 I want you to know it was not my intention to force your hand. 1260 00:48:48,134 --> 00:48:50,887 I had hoped you would want to put me on someday. 1261 00:48:50,970 --> 00:48:53,598 This isn't personal, it's just... 1262 00:48:55,391 --> 00:48:57,226 - It was not handled well. - Mm-hmm. 1263 00:48:57,310 --> 00:48:59,312 - And you know the rule. - I do. 1264 00:48:59,395 --> 00:49:01,272 And we are back 1265 00:49:01,356 --> 00:49:03,316 in five, four, three... 1266 00:49:03,399 --> 00:49:05,610 I've just never been great at following rules. 1267 00:49:12,867 --> 00:49:15,453 We are back with our lady writer. 1268 00:49:15,536 --> 00:49:17,455 So, Midge, something's been nagging at me 1269 00:49:17,538 --> 00:49:18,831 ever since you came aboard. 1270 00:49:18,915 --> 00:49:20,750 The coffee in the writers' room is 1271 00:49:20,833 --> 00:49:23,336 so much better than in the break room, why is that? 1272 00:49:23,419 --> 00:49:26,130 I wouldn't know, Gordon, because... fun fact... 1273 00:49:26,214 --> 00:49:28,049 I am not actually a writer. 1274 00:49:28,132 --> 00:49:29,967 What? 1275 00:49:30,051 --> 00:49:32,845 I'm a comedienne. I've only been pretending to be a writer 1276 00:49:32,929 --> 00:49:34,597 so I'd have a bathroom to use in Midtown. 1277 00:49:36,057 --> 00:49:37,377 So, why don't I just get up and do 1278 00:49:37,433 --> 00:49:39,018 what I came here to do, huh? 1279 00:49:44,691 --> 00:49:46,776 No, where are you going? 1280 00:49:46,859 --> 00:49:48,111 We'll find out. 1281 00:49:52,573 --> 00:49:54,742 Good evening, ladies and gentlemen. 1282 00:49:54,826 --> 00:49:57,912 What's happening here is a Jewish hijacking. 1283 00:49:57,995 --> 00:50:01,165 There's no planes involved, no one wants to go to Cuba. 1284 00:50:01,249 --> 00:50:03,459 My only demand is four minutes of airtime, 1285 00:50:03,543 --> 00:50:05,023 and a ride to the doctor when I'm old. 1286 00:50:06,754 --> 00:50:07,898 That's the nice thing about the Jews. 1287 00:50:07,922 --> 00:50:09,340 We only hijack a conversation. 1288 00:50:11,676 --> 00:50:14,053 So, I am not actually supposed to be up here right now, 1289 00:50:14,137 --> 00:50:17,140 talking to you all. I broke a pretty big rule 1290 00:50:17,223 --> 00:50:18,975 when I left that stool. 1291 00:50:19,058 --> 00:50:20,138 But lately, I've been doing 1292 00:50:20,184 --> 00:50:21,453 a lot of things I'm not supposed to. 1293 00:50:21,477 --> 00:50:23,521 Like becoming a comic. That was a surprise. 1294 00:50:23,604 --> 00:50:26,274 To everyone. Me, especially. 1295 00:50:26,357 --> 00:50:28,234 I was just a wife and a mother 1296 00:50:28,317 --> 00:50:29,877 on the Upper West Side... 1297 00:50:29,902 --> 00:50:31,946 Upper West Side? Really? 1298 00:50:32,029 --> 00:50:34,365 My parents are in the audience tonight. 1299 00:50:34,449 --> 00:50:36,200 Compare notes on the parking situation. 1300 00:50:36,284 --> 00:50:38,411 My father's got a whole conspiracy theory going on... 1301 00:50:38,494 --> 00:50:40,079 It's not a theory. 1302 00:50:40,163 --> 00:50:41,807 There's a lot of Jews on the Upper West Side 1303 00:50:41,831 --> 00:50:44,250 and not nearly enough parking spaces. Connect the dots. 1304 00:50:44,333 --> 00:50:46,127 ...so I was just a wife and a mother 1305 00:50:46,210 --> 00:50:47,754 and then one day, my husband left me. 1306 00:50:48,880 --> 00:50:50,381 On Yom Kippur. 1307 00:50:50,465 --> 00:50:53,050 The holy day when Jews fast to atone for their sins? 1308 00:50:53,134 --> 00:50:54,886 That's the day he chose to leave me. 1309 00:50:54,969 --> 00:50:57,680 For his secretary. 1310 00:50:57,764 --> 00:50:58,782 I can't really blame him, though. 1311 00:50:58,806 --> 00:50:59,908 She had some mints in her purse. 1312 00:51:02,185 --> 00:51:04,854 I'll admit, it was really terrible for a while. 1313 00:51:04,937 --> 00:51:06,981 But then the sun set and I could eat again. 1314 00:51:08,983 --> 00:51:10,777 Suddenly, I was single. 1315 00:51:10,860 --> 00:51:12,653 I wasn't raised to be single. 1316 00:51:12,737 --> 00:51:15,448 I didn't know what to do, so I drank my weight in Manischewitz, 1317 00:51:15,531 --> 00:51:17,867 stumbled onto a stage, grabbed a microphone, 1318 00:51:17,950 --> 00:51:20,411 and in that moment everything changed. 1319 00:51:20,495 --> 00:51:23,372 I discovered what it felt like to have people listen to me. 1320 00:51:23,456 --> 00:51:26,125 Well, not men, but other people. 1321 00:51:26,209 --> 00:51:28,336 Well, not my mother, but everybody else. 1322 00:51:28,419 --> 00:51:31,047 Okay, not my children, my dates, 1323 00:51:31,130 --> 00:51:33,841 employers, coworkers, the new butcher, 1324 00:51:33,925 --> 00:51:35,968 but strangers. Strangers love me. 1325 00:51:39,263 --> 00:51:41,265 Yeah. 1326 00:51:43,935 --> 00:51:45,686 How the hell did you get there? 1327 00:51:45,770 --> 00:51:47,980 I'm magic. 1328 00:51:48,064 --> 00:51:49,982 Actually, I should be grateful 1329 00:51:50,066 --> 00:51:52,193 that my husband cheated with the person that he did. 1330 00:51:52,276 --> 00:51:54,237 Because she was, as they say 1331 00:51:54,320 --> 00:51:55,988 in the American Journal of Medicine, 1332 00:51:56,072 --> 00:51:57,573 an idiot. 1333 00:51:57,657 --> 00:51:59,742 And I'm not just saying that because she slept 1334 00:51:59,826 --> 00:52:01,911 with my husband. I'm saying that because I saw her 1335 00:52:01,994 --> 00:52:03,788 ask a plastic plant in the office 1336 00:52:03,871 --> 00:52:05,206 if it wanted some water. 1337 00:52:05,289 --> 00:52:07,917 And then waited for an answer. 1338 00:52:08,000 --> 00:52:09,627 For ten full minutes. 1339 00:52:09,710 --> 00:52:11,337 And then went to the coffeepot 1340 00:52:11,420 --> 00:52:12,940 and asked why the plant was mad at her. 1341 00:52:12,964 --> 00:52:14,674 So when your husband leaves you for that, 1342 00:52:14,757 --> 00:52:16,759 it softens the blow. 1343 00:52:16,843 --> 00:52:19,196 It feels good that after their first cocktail party appearance, 1344 00:52:19,220 --> 00:52:21,180 people call you saying, "What was he thinking? 1345 00:52:21,264 --> 00:52:22,974 She apologized to the ashtray 1346 00:52:23,057 --> 00:52:24,457 every time she put out a cigarette." 1347 00:52:24,517 --> 00:52:26,519 Did you do that? 1348 00:52:26,602 --> 00:52:28,187 - We did. - From the party. 1349 00:52:28,271 --> 00:52:29,706 I've been single for a while now. 1350 00:52:29,730 --> 00:52:32,358 Quite a while. 1351 00:52:32,441 --> 00:52:34,253 If I ever do remarry, my mother's going to have 1352 00:52:34,277 --> 00:52:37,238 to give me "the talk" again to refresh my memory. 1353 00:52:37,321 --> 00:52:40,283 I'm actually not sure if a permanent relationship is even 1354 00:52:40,366 --> 00:52:42,493 in the cards for me anymore. 1355 00:52:42,577 --> 00:52:44,370 I mean, I work at night. 1356 00:52:44,453 --> 00:52:46,831 I come home reeking of cigarettes and booze 1357 00:52:46,914 --> 00:52:49,834 with lipstick on my collar... mine. 1358 00:52:49,917 --> 00:52:52,920 And the men in my life are no longer boyfriends or lovers. 1359 00:52:53,004 --> 00:52:55,298 They're bits. Fodder for my act. 1360 00:52:55,381 --> 00:52:58,217 If they kiss loud or have nicknames 1361 00:52:58,301 --> 00:53:00,887 for their body parts... like their feet. 1362 00:53:00,970 --> 00:53:03,014 Come on, we sell soap here. 1363 00:53:04,348 --> 00:53:05,892 If we have an argument on a Friday, 1364 00:53:05,975 --> 00:53:08,019 Saturday night I'm recreating it for the Shriners, 1365 00:53:08,102 --> 00:53:10,605 who are always on my side and think I can do better. 1366 00:53:10,688 --> 00:53:13,524 Plus I come with kids. Two. 1367 00:53:13,608 --> 00:53:15,192 A boy and a girl. 1368 00:53:15,276 --> 00:53:17,278 Their names are on the tip of my tongue. 1369 00:53:18,321 --> 00:53:20,698 We're a Jewish household, so my son was circumcised 1370 00:53:20,781 --> 00:53:22,491 a week after he was born. 1371 00:53:22,575 --> 00:53:24,803 My daughter's trauma will have to wait until she's old enough 1372 00:53:24,827 --> 00:53:27,496 to go clothes shopping with my mother. 1373 00:53:27,580 --> 00:53:29,081 Well, that's fair. 1374 00:53:29,165 --> 00:53:31,083 I do know that because of my situation, 1375 00:53:31,167 --> 00:53:34,337 my daughter is going to grow up different than I did. 1376 00:53:34,420 --> 00:53:36,213 She's gonna be tougher. 1377 00:53:36,297 --> 00:53:38,633 More independent. That's a terrifying word. 1378 00:53:38,716 --> 00:53:40,635 Independent. 1379 00:53:40,718 --> 00:53:42,470 Especially for women. 1380 00:53:42,553 --> 00:53:44,847 It was not a word we were supposed to be familiar with. 1381 00:53:44,931 --> 00:53:47,516 I wasn't. My mother wasn't. 1382 00:53:47,600 --> 00:53:49,393 But I'm on my own now. 1383 00:53:49,477 --> 00:53:51,562 So if I want that flat tire changed... 1384 00:53:51,646 --> 00:53:53,606 well, clearly someone else is gonna do it. 1385 00:53:53,689 --> 00:53:55,274 I'm independent, not an idiot. 1386 00:53:55,358 --> 00:53:58,277 I haven't talked to a plastic plant in months. 1387 00:54:00,529 --> 00:54:03,824 My kids, God, I promise their names will come to me. 1388 00:54:04,909 --> 00:54:06,744 I think it's inevitable that they will hate me 1389 00:54:06,827 --> 00:54:07,912 when they grow up. 1390 00:54:07,995 --> 00:54:10,247 Like every other parent, I spend sleepless nights 1391 00:54:10,331 --> 00:54:11,975 imagining what my kids are gonna say about me 1392 00:54:11,999 --> 00:54:13,334 to their psychiatrists. 1393 00:54:13,417 --> 00:54:15,127 Right? You've done this. 1394 00:54:15,211 --> 00:54:16,462 "She wasn't home." 1395 00:54:16,545 --> 00:54:18,381 "She missed my baseball game." 1396 00:54:18,464 --> 00:54:20,192 "She made me listen to her tight ten for a week 1397 00:54:20,216 --> 00:54:22,194 before she opened in Toledo and then had us heckle her 1398 00:54:22,218 --> 00:54:25,054 for three hours so she had some practiced comebacks. 1399 00:54:25,137 --> 00:54:26,764 And our drinks were watered-down." 1400 00:54:30,726 --> 00:54:33,646 That's why I need to get really famous. 1401 00:54:33,729 --> 00:54:36,607 If you're really famous, everybody loves you. 1402 00:54:36,691 --> 00:54:38,943 At least until the will is read. 1403 00:54:39,026 --> 00:54:41,946 I heard a story about Mary Martin, 1404 00:54:42,029 --> 00:54:44,198 Broadway star. Her driver got sick, 1405 00:54:44,281 --> 00:54:46,721 so she had to take a cab to the theater she was performing at. 1406 00:54:46,784 --> 00:54:49,370 She gets in, cabbie asks her where she's going. 1407 00:54:49,453 --> 00:54:51,455 She has no idea. 1408 00:54:51,539 --> 00:54:54,166 No idea where the theater is or what it's called. 1409 00:54:54,250 --> 00:54:57,670 She is too famous to know. 1410 00:54:57,753 --> 00:54:59,255 She is so famous that, eventually, 1411 00:54:59,338 --> 00:55:01,233 someone will notice she's missing and just come find her. 1412 00:55:01,257 --> 00:55:03,342 All she has to do is stand still. 1413 00:55:04,719 --> 00:55:06,721 That's the kind of fame I want. 1414 00:55:06,804 --> 00:55:09,682 Where I never have to know who I am or where I'm going. 1415 00:55:09,765 --> 00:55:11,934 Where one day Bob Hope walks up to me at a restaurant 1416 00:55:12,018 --> 00:55:13,144 and says, "Hi, I'm Bob Hope. 1417 00:55:13,227 --> 00:55:14,621 You probably don't remember meeting me," 1418 00:55:14,645 --> 00:55:16,373 and I say, "Of course I do. I'll have the chicken." 1419 00:55:21,110 --> 00:55:23,779 I want a big life. 1420 00:55:23,863 --> 00:55:25,990 I want to experience everything. 1421 00:55:26,073 --> 00:55:29,160 I want to break every single rule there is. 1422 00:55:30,327 --> 00:55:33,289 They say ambition is an unattractive trait in a woman. 1423 00:55:33,372 --> 00:55:34,957 Maybe. 1424 00:55:35,041 --> 00:55:37,543 But you know what's really unattractive? 1425 00:55:37,626 --> 00:55:40,212 Waiting around for something to happen. 1426 00:55:40,296 --> 00:55:42,715 Staring out a window, thinking the life you should be living 1427 00:55:42,798 --> 00:55:44,592 is out there somewhere but not being willing 1428 00:55:44,675 --> 00:55:46,093 to open the door and go get it. 1429 00:55:46,177 --> 00:55:48,846 Even if someone tells you you can't. 1430 00:55:48,929 --> 00:55:52,058 Being a coward is only cute in The Wizard of Oz. 1431 00:55:53,476 --> 00:55:56,228 Ethan and Esther. I knew it would come to me eventually. 1432 00:55:56,312 --> 00:55:57,813 Oh! 1433 00:55:57,897 --> 00:55:59,482 Huh. 1434 00:56:05,529 --> 00:56:07,531 Yeah. 1435 00:56:10,159 --> 00:56:13,579 You have been an amazing audience! 1436 00:56:13,662 --> 00:56:15,247 I want to thank you, 1437 00:56:15,331 --> 00:56:17,333 I want to thank Gordon Ford, 1438 00:56:17,416 --> 00:56:20,211 and, most importantly, I want to thank Bergdorf Goodman 1439 00:56:20,294 --> 00:56:22,129 from the bottom of my heart. 1440 00:56:22,213 --> 00:56:25,174 Thank you and good night! 1441 00:56:30,513 --> 00:56:33,182 I just wish she'd worn a different dress. 1442 00:56:33,265 --> 00:56:36,602 You did it, Midge, whoo! 1443 00:56:42,566 --> 00:56:44,360 - Holy shit. - Holy shit. 1444 00:56:44,443 --> 00:56:47,071 Well, don't just stand there! Get over here, Maisel. Let's go! 1445 00:56:53,202 --> 00:56:54,745 - Wow. - Look at her. 1446 00:57:01,335 --> 00:57:02,670 Ah! 1447 00:57:02,753 --> 00:57:04,672 Sit down. 1448 00:57:04,755 --> 00:57:06,674 Right now. 1449 00:57:06,757 --> 00:57:07,925 Whew. 1450 00:57:10,177 --> 00:57:12,847 Whew. 1451 00:57:12,930 --> 00:57:15,349 Where on earth did that come from? 1452 00:57:15,432 --> 00:57:17,768 It was always there, Gordon. You just had to ask. 1453 00:57:17,852 --> 00:57:19,854 Oh. Well, that was just terrific. 1454 00:57:19,937 --> 00:57:22,106 Really great. And I have to say, I agree with you. 1455 00:57:22,189 --> 00:57:24,066 You are definitely not a writer. 1456 00:57:25,109 --> 00:57:27,862 That is the nicest thing anyone has ever said to me. 1457 00:57:28,904 --> 00:57:31,407 I have been hoist by my own petard, folks. 1458 00:57:31,490 --> 00:57:34,410 I knew this lady was funny but I did not know how funny. 1459 00:57:34,493 --> 00:57:36,662 I'm just grateful you didn't turn the cameras off. 1460 00:57:36,745 --> 00:57:38,425 Oh, we did. You can recreate it, can't you? 1461 00:57:38,497 --> 00:57:40,332 Absolutely. Mm-hmm. 1462 00:57:40,416 --> 00:57:43,335 Folks, I don't actually think you got a proper introduction 1463 00:57:43,419 --> 00:57:46,172 to this very, very funny lady here. 1464 00:57:46,255 --> 00:57:47,756 And I am gonna remedy that right now. 1465 00:57:47,840 --> 00:57:49,508 Ladies and gentlemen, making her first 1466 00:57:49,592 --> 00:57:51,135 but definitely not last 1467 00:57:51,218 --> 00:57:53,262 appearance on The Gordon Ford Show, 1468 00:57:53,345 --> 00:57:55,848 may I present the magnificent, 1469 00:57:55,931 --> 00:57:57,266 the magical, 1470 00:57:57,349 --> 00:58:00,144 the marvelous Mrs. Maisel. 1471 00:58:06,525 --> 00:58:09,445 There she is. That's my daughter. 1472 00:58:09,528 --> 00:58:11,655 - That's my ex-wife. - That's my best friend's ex-wife. 1473 00:58:11,739 --> 00:58:13,657 That's my ex-wife! 1474 00:58:35,554 --> 00:58:37,306 You're fired. 1475 00:59:01,872 --> 00:59:03,374 ♪ Doop-doo-de-doop ♪ 1476 00:59:03,457 --> 00:59:05,584 ♪ Doo-de-doop, doo-de-doo-de-doop ♪ 1477 00:59:05,668 --> 00:59:07,127 ♪ Doop-doo-de-doop ♪ 1478 00:59:07,211 --> 00:59:09,546 ♪ Doo-de-doop, doo-de-doo-de-doop... 1479 00:59:09,630 --> 00:59:12,132 Yeah, remember, indecipherable. 1480 00:59:12,216 --> 00:59:13,550 This makes no sense. 1481 00:59:13,634 --> 00:59:15,195 Do you want me to teach you how to be famous or not? 1482 00:59:15,219 --> 00:59:16,679 After you learn, maybe. 1483 00:59:16,762 --> 00:59:18,740 Okay, this is not the behavior of someone who's been eating 1484 00:59:18,764 --> 00:59:20,324 gratis salt and pepper shrimp all night. 1485 00:59:20,391 --> 00:59:21,826 But if someone asks for your autograph, 1486 00:59:21,850 --> 00:59:23,245 they should be able to read your name. 1487 00:59:23,269 --> 00:59:24,603 No. Wrong. 1488 00:59:24,687 --> 00:59:26,730 If they can read your name, they will feel cheated. 1489 00:59:26,814 --> 00:59:28,792 They will know you are real. That you went to school. 1490 00:59:28,816 --> 00:59:29,900 That you can write a check. 1491 00:59:29,984 --> 00:59:31,318 Okay. Here. 1492 00:59:31,402 --> 00:59:32,403 What do you think? 1493 00:59:32,486 --> 00:59:33,487 What's this? 1494 00:59:33,570 --> 00:59:34,738 My autograph. 1495 00:59:34,822 --> 00:59:36,341 I see at least three letters very clearly. 1496 00:59:36,365 --> 00:59:37,366 Again. 1497 00:59:39,410 --> 00:59:41,078 Who taught you how to be famous? 1498 00:59:41,161 --> 00:59:42,538 I was born famous. 1499 00:59:42,621 --> 00:59:43,622 I see. 1500 00:59:43,706 --> 00:59:45,249 I floated down the Nile in a basket 1501 00:59:45,332 --> 00:59:47,459 stuffed with greasepaint and a copy of the trades. 1502 00:59:47,543 --> 00:59:48,543 That's a terrific story. 1503 00:59:48,585 --> 00:59:50,004 I made it up myself. 1504 00:59:50,087 --> 00:59:52,840 You want to hear the one about the tap dancing locusts? 1505 00:59:52,923 --> 00:59:54,174 You want anything else? 1506 00:59:54,258 --> 00:59:55,509 Is there anything else? 1507 00:59:55,592 --> 00:59:57,720 Just the check. 1508 00:59:57,803 --> 00:59:59,096 Thank you for the feast. 1509 00:59:59,179 --> 01:00:00,179 You're welcome. 1510 01:00:00,222 --> 01:00:02,057 It's been a great night. 1511 01:00:02,141 --> 01:00:03,726 I concur. 1512 01:00:03,809 --> 01:00:05,019 Is it still snowing? 1513 01:00:05,102 --> 01:00:08,147 Well, if it is... 1514 01:00:08,230 --> 01:00:09,732 there won't be any cabs. 1515 01:00:09,815 --> 01:00:11,400 Trains will be spotty. 1516 01:00:11,483 --> 01:00:13,402 You might have to seek shelter somewhere nearby 1517 01:00:13,485 --> 01:00:14,737 until it clears up. 1518 01:00:14,820 --> 01:00:16,905 I already sought shelter earlier, 1519 01:00:16,989 --> 01:00:18,842 and now I have to go to confession in the morning. 1520 01:00:18,866 --> 01:00:20,701 Last booth on the left knows Hebrew. 1521 01:00:23,787 --> 01:00:25,998 Well? What about this? 1522 01:00:26,081 --> 01:00:27,124 Oh, nice. 1523 01:00:27,207 --> 01:00:29,335 - That's practically Sanskrit. - Ah! 1524 01:00:29,418 --> 01:00:30,502 Okay, now we should work 1525 01:00:30,586 --> 01:00:32,296 on ignoring people who you obviously know 1526 01:00:32,379 --> 01:00:34,107 when they're standing two feet away from you. 1527 01:00:34,131 --> 01:00:35,632 All the famous people do it. 1528 01:00:37,051 --> 01:00:39,470 What makes you so sure I'm gonna be really famous? 1529 01:00:39,553 --> 01:00:41,638 Mm, it's just a hunch. 1530 01:00:42,681 --> 01:00:44,224 I've seen your act. 1531 01:00:44,308 --> 01:00:46,018 I watched you escape a police raid. 1532 01:00:46,101 --> 01:00:48,062 So, running and talking. 1533 01:00:48,145 --> 01:00:50,397 You have many skills. 1534 01:00:50,481 --> 01:00:52,608 Think my show corset turned your head. 1535 01:00:52,691 --> 01:00:55,027 My head turned a long time ago. 1536 01:00:55,110 --> 01:00:57,446 It's why I keep pulling to the right. 1537 01:00:57,529 --> 01:00:59,531 I don't know. 1538 01:00:59,615 --> 01:01:02,368 I hope you're right because I don't have a plan B. 1539 01:01:02,451 --> 01:01:04,828 All my eggs are in one big basket. 1540 01:01:04,912 --> 01:01:06,080 Mm, allow me. 1541 01:01:07,122 --> 01:01:08,707 God, I love a man who steals my food. 1542 01:01:11,001 --> 01:01:13,128 "A spotlight waits for you center stage. 1543 01:01:13,212 --> 01:01:15,964 All you have to do is step up and claim it." 1544 01:01:16,048 --> 01:01:17,341 - Wow. - "Once you do, 1545 01:01:17,424 --> 01:01:19,301 everyone will know who you are. 1546 01:01:19,385 --> 01:01:21,220 They will know your wit, 1547 01:01:21,303 --> 01:01:23,847 your intellect, your smile. 1548 01:01:23,931 --> 01:01:26,266 Your great, expressive eyes." 1549 01:01:27,267 --> 01:01:29,353 "They will be helpless to your charms." 1550 01:01:29,436 --> 01:01:31,647 That must be some very small writing. 1551 01:01:31,730 --> 01:01:33,232 "They will fall at your feet 1552 01:01:33,315 --> 01:01:36,443 and worship at the altar of you and your show corset." 1553 01:01:36,527 --> 01:01:37,778 Can I see that fortune? 1554 01:01:37,861 --> 01:01:38,922 Oh, no. If someone sees you can read, 1555 01:01:38,946 --> 01:01:40,447 they'll never let you be famous. 1556 01:01:44,368 --> 01:01:46,703 "Your lucky numbers are 46, 1557 01:01:46,787 --> 01:01:49,957 24, 11, six and five." 1558 01:01:50,040 --> 01:01:51,542 It's all how you read it. 1559 01:01:54,253 --> 01:01:56,004 You mark my words. 1560 01:01:56,088 --> 01:01:59,216 Very soon, in the not too distant future, 1561 01:01:59,299 --> 01:02:01,885 you will be paying for the Chinese food. 1562 01:02:15,149 --> 01:02:16,483 The week of the 24th, 1563 01:02:16,567 --> 01:02:18,068 you go to Orlando and Palm Beach. 1564 01:02:18,152 --> 01:02:19,736 Those dates are firm. Then you have 1565 01:02:19,820 --> 01:02:22,656 Chicago, Minneapolis and possibly Vegas for two weeks. 1566 01:02:22,739 --> 01:02:24,801 So far apart. All that travel. 1567 01:02:24,825 --> 01:02:26,285 Charo offered her plane. 1568 01:02:26,368 --> 01:02:27,578 Oh, well, that's fine, then. 1569 01:02:27,661 --> 01:02:28,579 What about the Palace? 1570 01:02:28,662 --> 01:02:29,822 We are working on the Palace. 1571 01:02:29,872 --> 01:02:31,112 They're still talking December. 1572 01:02:31,165 --> 01:02:32,851 I don't want to be in London for the holidays. 1573 01:02:32,875 --> 01:02:34,686 - I know that. - I want to be in New York for the holidays. 1574 01:02:34,710 --> 01:02:36,378 We have relayed the message. 1575 01:02:36,462 --> 01:02:38,064 I'm never in New York for the holidays, and this year 1576 01:02:38,088 --> 01:02:39,357 I want to be in New York for the holidays. 1577 01:02:39,381 --> 01:02:40,381 I hear you. 1578 01:02:40,424 --> 01:02:41,884 New York for the holidays. Period. 1579 01:02:41,967 --> 01:02:43,194 However, if that's the only time that works, 1580 01:02:43,218 --> 01:02:44,261 then December's fine. 1581 01:02:44,344 --> 01:02:45,655 The building says there's nothing they can do 1582 01:02:45,679 --> 01:02:47,490 - about the noise. - They've been jumping around 1583 01:02:47,514 --> 01:02:48,515 for hours down there. 1584 01:02:48,599 --> 01:02:50,184 It's like Ruby Keeler moved in. 1585 01:02:50,267 --> 01:02:51,536 I'll knock on the door and see what's up. 1586 01:02:51,560 --> 01:02:52,720 Tell them Yoko's complaining. 1587 01:02:52,769 --> 01:02:53,854 That'll shut 'em up. 1588 01:02:53,937 --> 01:02:55,022 Now, 1589 01:02:55,105 --> 01:02:56,791 before we break, what am I doing on Tuesday? 1590 01:02:56,815 --> 01:02:58,108 Nothing. 1591 01:02:58,192 --> 01:02:59,651 Oh. 1592 01:02:59,735 --> 01:03:01,421 - Well, are we working on booking something? - No. 1593 01:03:01,445 --> 01:03:03,381 But you are working Sunday, Monday and Wednesday, though. 1594 01:03:03,405 --> 01:03:04,323 Traveling Thursday. 1595 01:03:04,406 --> 01:03:05,782 But what about Tuesday? 1596 01:03:05,866 --> 01:03:07,618 You can rest on Tuesday. 1597 01:03:09,328 --> 01:03:11,580 Let me make some calls. 1598 01:03:12,706 --> 01:03:14,458 You press here, bring up the menu, 1599 01:03:14,541 --> 01:03:16,126 scroll over to the envelope icon, click, 1600 01:03:16,210 --> 01:03:18,104 - then write your message. - Why don't I just call them? 1601 01:03:18,128 --> 01:03:19,254 Sometimes you want to text. 1602 01:03:19,338 --> 01:03:20,378 - When? - When you're late. 1603 01:03:20,422 --> 01:03:21,507 I can call when I'm late. 1604 01:03:21,590 --> 01:03:22,984 It's just a fun thing your phone can do. 1605 01:03:23,008 --> 01:03:24,903 - Like take pictures. - My camera takes pictures. 1606 01:03:24,927 --> 01:03:25,844 What if you don't have your camera? 1607 01:03:25,928 --> 01:03:27,054 I commit it to memory. 1608 01:03:27,137 --> 01:03:28,347 It also takes videos. 1609 01:03:28,430 --> 01:03:29,616 Does it have the nuclear codes? 1610 01:03:29,640 --> 01:03:31,117 - Can I bomb somebody? - No, you can't. 1611 01:03:31,141 --> 01:03:32,744 What about aliens? Can I communicate with aliens? 1612 01:03:32,768 --> 01:03:34,579 Not with the phone. Can I just show you how to write a message? 1613 01:03:34,603 --> 01:03:37,081 - You can certainly try. - So you scroll down to a number and then you click 1614 01:03:37,105 --> 01:03:38,583 on that number until it goes to the letter you want 1615 01:03:38,607 --> 01:03:40,247 - and then... - Enjoy the phone, Franklin! 1616 01:03:42,194 --> 01:03:44,672 ♪ I wanted ♪ 1617 01:03:44,696 --> 01:03:47,241 ♪ The music ♪ 1618 01:03:47,324 --> 01:03:50,077 ♪ To play on ♪ 1619 01:03:50,160 --> 01:03:52,829 ♪ Forever ♪ 1620 01:03:54,581 --> 01:03:57,417 ♪ Have I stayed too long ♪ 1621 01:03:57,501 --> 01:04:00,921 ♪ At the fair? ♪ 1622 01:04:01,922 --> 01:04:04,091 ♪ I wanted ♪ 1623 01:04:04,174 --> 01:04:06,051 ♪ The clown ♪ 1624 01:04:07,135 --> 01:04:11,390 ♪ To be constantly clever ♪ 1625 01:04:11,473 --> 01:04:14,476 ♪ Have I stayed too long ♪ 1626 01:04:14,560 --> 01:04:18,438 ♪ At the fair? ♪ 1627 01:04:19,439 --> 01:04:24,111 ♪ I bought me blue ribbons ♪ 1628 01:04:24,194 --> 01:04:28,615 ♪ To tie up my hair ♪ 1629 01:04:28,699 --> 01:04:32,286 ♪ But I couldn't find ♪ 1630 01:04:32,369 --> 01:04:38,875 ♪ Anybody to care ♪ 1631 01:04:38,959 --> 01:04:45,132 ♪ The merry-go-round ♪ 1632 01:04:45,215 --> 01:04:48,468 ♪ Is beginning to slow now ♪ 1633 01:04:48,552 --> 01:04:51,555 ♪ Have I stayed too long ♪ 1634 01:04:51,638 --> 01:04:56,560 ♪ At the fair? ♪ 1635 01:04:56,643 --> 01:05:00,355 ♪ The music ♪ 1636 01:05:00,439 --> 01:05:02,357 ♪ Has stopped ♪ 1637 01:05:02,441 --> 01:05:07,446 ♪ And the children must go now ♪ 1638 01:05:07,529 --> 01:05:12,284 ♪ Have I ♪ 1639 01:05:13,285 --> 01:05:20,285 ♪ Stayed too long ♪ 1640 01:05:21,585 --> 01:05:25,464 ♪ At the ♪ 1641 01:05:25,547 --> 01:05:32,547 ♪ Fair? ♪♪ 1642 01:05:43,148 --> 01:05:45,651 Hold on. I got shit everywhere. 1643 01:05:45,734 --> 01:05:47,778 Literal shit or metaphorical shit? 1644 01:05:47,861 --> 01:05:50,781 Uh, the fucking cleaning lady moved everything around. 1645 01:05:50,864 --> 01:05:52,616 Can't find my TV glasses. 1646 01:05:52,699 --> 01:05:54,451 Look in the box on the flower table. 1647 01:05:54,534 --> 01:05:56,453 Don't pretend that you know everything. 1648 01:05:56,536 --> 01:05:58,038 Box on the flower table. 1649 01:05:58,121 --> 01:06:00,040 You don't know everything! 1650 01:06:00,123 --> 01:06:02,292 She didn't move them. She never moves them. 1651 01:06:02,376 --> 01:06:04,020 - Look in the box on the flower table. - You know, 1652 01:06:04,044 --> 01:06:07,089 a whole continent away from you is not enough space. 1653 01:06:08,590 --> 01:06:10,425 Did you find them? 1654 01:06:10,509 --> 01:06:12,427 No. 1655 01:06:12,511 --> 01:06:14,262 Did your machine tape it okay? 1656 01:06:14,346 --> 01:06:15,806 Yes. I got it fixed. 1657 01:06:15,889 --> 01:06:16,807 Did you check it? 1658 01:06:16,890 --> 01:06:18,892 I checked it. It works. 1659 01:06:18,975 --> 01:06:21,603 Now, remind me, what happened yesterday? 1660 01:06:21,687 --> 01:06:24,106 Oh. Uh, they booted the guy 1661 01:06:24,189 --> 01:06:27,359 who didn't know which character Danny Bonaduce played 1662 01:06:27,442 --> 01:06:28,610 on The Partridge Family. 1663 01:06:28,694 --> 01:06:30,278 Well, I wouldn't have known that. 1664 01:06:30,362 --> 01:06:33,240 It's Danny. Jesus Christ. 1665 01:06:33,323 --> 01:06:34,324 All right, you got it? 1666 01:06:34,408 --> 01:06:35,784 I got it. You got it? 1667 01:06:35,867 --> 01:06:36,910 I got it. 1668 01:06:36,993 --> 01:06:38,078 I'm putting it in. 1669 01:06:38,161 --> 01:06:39,371 I'm putting it in. 1670 01:06:39,454 --> 01:06:41,540 - Still putting it in. - I'm in. 1671 01:06:41,623 --> 01:06:44,209 - I'm in! - Now, don't press before I press. 1672 01:06:44,292 --> 01:06:46,086 Every fucking time. 1673 01:06:46,169 --> 01:06:48,755 Because we have to hear the answers at the same time. 1674 01:06:48,839 --> 01:06:49,756 I know! 1675 01:06:49,840 --> 01:06:50,757 And if you get ahead, 1676 01:06:50,841 --> 01:06:52,384 then you hear the answer before I do. 1677 01:06:52,467 --> 01:06:54,553 I fucking know! 1678 01:06:54,636 --> 01:06:56,388 We'll press it at the same time. 1679 01:06:56,471 --> 01:06:58,056 Jesus. 1680 01:06:58,140 --> 01:06:59,725 Could've watched the whole show by now. 1681 01:06:59,808 --> 01:07:02,519 Oh! Susie, did you get my bird? 1682 01:07:02,602 --> 01:07:04,354 The red one? 1683 01:07:04,438 --> 01:07:05,522 She's gorgeous. 1684 01:07:05,605 --> 01:07:07,357 I've never seen anything like her. 1685 01:07:07,441 --> 01:07:09,484 I named her Whore. 1686 01:07:09,568 --> 01:07:11,027 I didn't thank you for that? 1687 01:07:11,111 --> 01:07:12,946 You're welcome. You ready? 1688 01:07:13,029 --> 01:07:14,948 I am ready. 1689 01:07:15,031 --> 01:07:16,450 Okay, one, 1690 01:07:16,533 --> 01:07:18,535 two, three, 1691 01:07:18,618 --> 01:07:19,703 - go. - Go. 1692 01:07:22,247 --> 01:07:23,665 Such a pleasant tune. 1693 01:07:23,749 --> 01:07:26,209 Mm, really pleasant tune. 1694 01:07:26,293 --> 01:07:29,212 The Ultimate Tournament of Champions. 1695 01:07:29,296 --> 01:07:31,673 Will it be a retail specialist 1696 01:07:31,757 --> 01:07:33,592 from Louisville, Kentucky, Chris Miller, 1697 01:07:33,675 --> 01:07:36,511 who, yesterday, won $10,000? 1698 01:07:36,595 --> 01:07:37,947 An investment analyst... 1699 01:07:37,971 --> 01:07:39,973 They had a meeting here and we're going over dates 1700 01:07:40,056 --> 01:07:42,642 and I look down. Tuesday's empty. 1701 01:07:42,726 --> 01:07:43,769 Oops. 1702 01:07:43,852 --> 01:07:45,520 - Feel sorry for Delia. - I mean, 1703 01:07:45,604 --> 01:07:46,688 it's wide open, Susie. 1704 01:07:46,772 --> 01:07:47,689 And when I questioned it, 1705 01:07:47,773 --> 01:07:49,107 she looked at me like I'm insane. 1706 01:07:49,191 --> 01:07:50,942 You want me to call her? 1707 01:07:51,026 --> 01:07:53,278 I want you to come back to work. 1708 01:07:53,361 --> 01:07:55,197 I've done my time. 1709 01:07:55,280 --> 01:07:56,698 I'll call her tomorrow. 1710 01:07:56,782 --> 01:07:58,492 I think I'm gonna take the champ. 1711 01:07:58,575 --> 01:07:59,951 Okay. I got bushy beard man. 1712 01:08:00,035 --> 01:08:01,995 Here we go, the Jeopardy! round. 1713 01:08:02,078 --> 01:08:03,538 Gonna be a good match. 1714 01:08:03,622 --> 01:08:05,540 Should we make it a little more interesting? 1715 01:08:05,624 --> 01:08:07,542 It's been interesting for 45 years. 1716 01:08:07,626 --> 01:08:09,252 I'm not sure how we're gonna top it now. 1717 01:08:09,336 --> 01:08:10,545 Let's do... 1718 01:08:10,629 --> 01:08:12,547 Forbes' Billionaires, $200. 1719 01:08:12,631 --> 01:08:14,591 March was a great month for her: 1720 01:08:14,674 --> 01:08:16,234 she made her debut on the Forbes list... 1721 01:08:16,301 --> 01:08:17,219 - Martha Stewart. - Oh. The chick who went 1722 01:08:17,302 --> 01:08:18,929 to jail 'cause she's a broad, 1723 01:08:19,012 --> 01:08:20,823 even though every other guy who does the same fucking thing 1724 01:08:20,847 --> 01:08:22,307 is walking around completely free. 1725 01:08:22,390 --> 01:08:23,308 - Who is Martha Stewart? - Yes. 1726 01:08:23,391 --> 01:08:24,494 Billionaires for $600. 1727 01:08:24,518 --> 01:08:26,269 I think he would've given me that one. 1728 01:08:26,353 --> 01:08:27,713 ...but this septuagenarian 1729 01:08:27,771 --> 01:08:29,898 member of the Disney family is still on it. 1730 01:08:29,981 --> 01:08:31,316 - John? - Who is Roy Disney? 1731 01:08:31,399 --> 01:08:33,159 - Roy Disney. - Oh, he's a nice man. 1732 01:08:33,193 --> 01:08:34,879 - Predators for $600. - Are we gonna keep... 1733 01:08:34,903 --> 01:08:36,571 How do you think I'd look in a goatee? 1734 01:08:36,655 --> 01:08:38,132 Why would that even occur to you? 1735 01:08:38,156 --> 01:08:39,825 Well, if there is reincarnation, 1736 01:08:39,908 --> 01:08:42,369 I could come back as a man and I want to have a look. 1737 01:08:42,452 --> 01:08:44,287 - Are you bald? - Why? 1738 01:08:44,371 --> 01:08:45,789 Because I think if you're bald, 1739 01:08:45,872 --> 01:08:48,333 it's weird if all the hair you have is under your chin. 1740 01:08:48,416 --> 01:08:50,502 Hmm? Goatee looks better with a full head of hair. 1741 01:08:50,585 --> 01:08:51,837 That is ridiculous. 1742 01:08:51,920 --> 01:08:52,920 That is ridiculous? 1743 01:08:52,963 --> 01:08:54,256 Not this entire conversation? 1744 01:08:54,339 --> 01:08:56,466 You don't ever imagine what you'd come back as 1745 01:08:56,550 --> 01:08:58,134 - if you came back? - No. 1746 01:08:58,218 --> 01:08:59,845 I still have all my marbles. 1747 01:08:59,928 --> 01:09:01,805 I think about it all the time. 1748 01:09:01,888 --> 01:09:03,640 Who would I be? Where would I live? 1749 01:09:03,723 --> 01:09:05,600 - What if I was an animal? - Oh, boy. 1750 01:09:05,684 --> 01:09:07,435 I think I'd make a cute squirrel. 1751 01:09:07,519 --> 01:09:08,687 Or a swan. 1752 01:09:08,770 --> 01:09:10,355 Or a wild mustang. 1753 01:09:10,438 --> 01:09:12,691 I'd be a great wild mustang. What about you? 1754 01:09:12,774 --> 01:09:14,609 I am not coming back as anything. 1755 01:09:14,693 --> 01:09:15,735 Come on. 1756 01:09:15,819 --> 01:09:17,612 I am fine being dead. I prefer it. 1757 01:09:17,696 --> 01:09:19,197 Any animal, what would you be? 1758 01:09:21,241 --> 01:09:23,285 - Skunk. - Why? 1759 01:09:23,368 --> 01:09:25,120 Mm, great fur. Cute face. 1760 01:09:25,203 --> 01:09:26,413 And your ass is a weapon. 1761 01:09:26,496 --> 01:09:28,331 That does seem like you. 1762 01:09:28,415 --> 01:09:29,415 Right? 1763 01:09:29,457 --> 01:09:31,418 Walking down the street, someone bumps me, 1764 01:09:31,501 --> 01:09:33,545 turn, tail up... bam! 1765 01:09:33,628 --> 01:09:35,468 - I can picture it. - Yeah. 1766 01:09:35,505 --> 01:09:37,757 And I look back over my shoulder while I do it. 1767 01:09:37,841 --> 01:09:39,593 And you're wearing your cap. 1768 01:09:40,760 --> 01:09:41,904 That's right, buddy. 1769 01:09:41,928 --> 01:09:43,305 That smell? That's you. 1770 01:09:43,388 --> 01:09:45,348 Enjoy your tomato juice bath. 1771 01:09:45,432 --> 01:09:48,059 Tomato juice bath. 1772 01:09:48,143 --> 01:09:50,395 Yeah, throw-throw a celery stalk in there. 1773 01:09:50,478 --> 01:09:51,688 You're gonna be a while. 1774 01:09:51,771 --> 01:09:54,316 Celery stalk. 1775 01:09:54,399 --> 01:09:56,669 Next time, you're gonna look where you're walking. 1776 01:09:56,693 --> 01:09:58,820 Huh? 1777 01:09:58,904 --> 01:10:00,906 Pepé Le Jew over here, huh? 1778 01:10:10,832 --> 01:10:12,643 Oh, it hurts. Stop. 1779 01:10:19,007 --> 01:10:20,091 ♪ Girls talk ♪ 1780 01:10:27,098 --> 01:10:30,226 ♪ There are some things you can't cover up ♪ 1781 01:10:30,310 --> 01:10:33,396 ♪ With lipstick and powder ♪ 1782 01:10:34,397 --> 01:10:37,317 ♪ Thought I heard you mention my name ♪ 1783 01:10:37,400 --> 01:10:40,654 ♪ Can't you talk any louder? ♪ 1784 01:10:41,738 --> 01:10:43,239 ♪ Don't come any closer ♪ 1785 01:10:43,323 --> 01:10:44,908 ♪ Don't come any nearer ♪ 1786 01:10:44,991 --> 01:10:46,701 ♪ My vision of you ♪ 1787 01:10:46,785 --> 01:10:48,995 ♪ Can't come any clearer ♪ 1788 01:10:49,079 --> 01:10:51,873 ♪ Oh, I ♪ 1789 01:10:51,957 --> 01:10:55,669 ♪ Just want to hear girls talk ♪ 1790 01:10:57,003 --> 01:10:59,839 ♪ Got a loaded imagination ♪ 1791 01:10:59,923 --> 01:11:03,218 ♪ Bein' fired by girls talk ♪ 1792 01:11:04,427 --> 01:11:07,597 ♪ It's a more or less situation ♪ 1793 01:11:07,681 --> 01:11:11,184 ♪ Inspired by girls talk ♪ 1794 01:11:11,267 --> 01:11:13,269 - ♪ But I can't say ♪ - ♪ Can't say ♪ 1795 01:11:13,353 --> 01:11:15,897 - ♪ The words you want to hear ♪ - ♪ Want to hear ♪ 1796 01:11:15,981 --> 01:11:17,941 ♪ I suppose you're gonna have to ♪ 1797 01:11:18,024 --> 01:11:21,027 ♪ Play it by ear right here ♪ 1798 01:11:21,111 --> 01:11:23,154 ♪ And now ♪ 1799 01:11:23,238 --> 01:11:24,238 ♪ Girls talk ♪ 1800 01:11:24,280 --> 01:11:26,950 ♪ And they want to know how ♪ 1801 01:11:27,033 --> 01:11:28,910 - ♪ Girls talk ♪ - ♪ And they say ♪ 1802 01:11:28,994 --> 01:11:30,704 ♪ It's not allowed ♪ 1803 01:11:30,787 --> 01:11:32,956 - ♪ Girls talk ♪ - ♪ If they say that it's so ♪ 1804 01:11:33,039 --> 01:11:38,962 ♪ Don't you think that I'd know by now? ♪ 1805 01:11:39,045 --> 01:11:42,215 ♪ Got the word up on everyone's lipstick ♪ 1806 01:11:42,298 --> 01:11:44,926 ♪ That you're getting faded ♪ 1807 01:11:46,636 --> 01:11:48,888 ♪ You may not be an old-fashioned girl ♪ 1808 01:11:48,972 --> 01:11:52,934 ♪ But you're gonna get dated ♪ 1809 01:11:53,018 --> 01:11:55,562 ♪ Was it really murder? ♪ 1810 01:11:55,645 --> 01:11:57,063 ♪ Were you just pretending? ♪ 1811 01:11:57,147 --> 01:11:58,982 ♪ Lately I have heard ♪ 1812 01:11:59,065 --> 01:12:02,694 ♪ You are the living end ♪ 1813 01:12:04,571 --> 01:12:05,905 ♪ Girls talk ♪ 1814 01:12:05,989 --> 01:12:08,241 ♪ And they want to know how ♪ 1815 01:12:08,324 --> 01:12:09,784 ♪ Girls talk ♪ 1816 01:12:09,868 --> 01:12:11,870 ♪ And they say it's not allowed ♪ 1817 01:12:11,953 --> 01:12:13,872 - ♪ Girls talk ♪ - ♪ And they think ♪ 1818 01:12:13,955 --> 01:12:16,624 - ♪ They know how ♪ - ♪ Girls talk ♪ 1819 01:12:16,708 --> 01:12:18,543 ♪ If they say that it's so ♪ 1820 01:12:18,626 --> 01:12:23,965 ♪ Don't you think that I'd know by now? ♪ 1821 01:12:38,688 --> 01:12:40,315 ♪ But I can't say ♪ 1822 01:12:40,398 --> 01:12:42,442 ♪ The words you want to hear ♪ 1823 01:12:42,525 --> 01:12:44,486 ♪ I suppose you're gonna ♪ 1824 01:12:44,569 --> 01:12:46,988 ♪ Have to play it by ear ♪ 1825 01:12:47,072 --> 01:12:48,792 - ♪ Right here ♪ - ♪ There are some things ♪ 1826 01:12:48,823 --> 01:12:53,661 ♪ You can't cover up with lipstick and powder ♪ 1827 01:12:55,038 --> 01:12:57,791 ♪ But I heard you mention my name ♪ 1828 01:12:57,874 --> 01:13:01,294 ♪ Can't you talk any louder? ♪ 1829 01:13:02,337 --> 01:13:03,713 ♪ Don't come any closer ♪ 1830 01:13:03,797 --> 01:13:05,882 ♪ Don't come any nearer ♪ 1831 01:13:05,965 --> 01:13:06,966 ♪ My vision of you ♪ 1832 01:13:07,050 --> 01:13:11,054 ♪ Can't come any clearer ♪ 1833 01:13:11,137 --> 01:13:12,597 - ♪ Girls talk ♪ - ♪ And they want ♪ 1834 01:13:12,680 --> 01:13:15,683 - ♪ To know how ♪ - ♪ Girls talk ♪ 1835 01:13:15,767 --> 01:13:18,436 ♪ And they say it's not allowed ♪ 1836 01:13:18,520 --> 01:13:19,521 ♪ Girls talk ♪ 1837 01:13:19,604 --> 01:13:22,440 ♪ And they think they know how ♪ 1838 01:13:22,524 --> 01:13:24,859 ♪ Girls talk, girls talk ♪ 1839 01:13:26,069 --> 01:13:27,654 ♪ Girls talk ♪ 1840 01:13:27,737 --> 01:13:30,406 ♪ Girls talk, girls talk ♪ 1841 01:13:30,490 --> 01:13:33,535 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1842 01:13:33,618 --> 01:13:35,411 ♪ Girls talk ♪ 1843 01:13:35,495 --> 01:13:37,247 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 137056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.