All language subtitles for The.Jane.Mysteries.A.Deadly.Prescription.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,959 Good Morning. 2 00:00:04,959 --> 00:00:06,750 How can I help you today? 3 00:01:15,083 --> 00:01:17,750 Wow! You are a tough act to follow, Jane! 4 00:01:17,750 --> 00:01:19,125 Ah, I think you're up for the challenge. 5 00:01:19,125 --> 00:01:20,333 It's a great crowd. 6 00:01:20,333 --> 00:01:21,834 Break a rib, John! 7 00:01:22,875 --> 00:01:24,750 What? 8 00:01:24,750 --> 00:01:29,291 During my best performance ever, I actually broke a rib onstage. 9 00:01:29,291 --> 00:01:31,375 Wow! Singing with a broken rib? 10 00:01:32,709 --> 00:01:35,834 You're an interesting case, Jane Da Silva. 11 00:01:35,834 --> 00:01:36,959 Umm... 12 00:01:36,959 --> 00:01:40,041 How about a drink after my set? 13 00:01:40,041 --> 00:01:43,375 Oh! Okay. Yeah. 14 00:01:44,583 --> 00:01:46,250 I'm over there? 15 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Yeah, over there. 16 00:01:48,750 --> 00:01:50,250 Great. 17 00:01:50,250 --> 00:01:51,375 See you. 18 00:01:53,542 --> 00:01:54,792 Bravo! 19 00:01:54,792 --> 00:01:56,333 Cheers! 20 00:01:56,333 --> 00:01:58,709 To my gorgeous niece breaking a rib! 21 00:01:58,709 --> 00:01:59,959 Ah! 22 00:01:59,959 --> 00:02:01,500 Thank you for knowing me so well! 23 00:02:01,500 --> 00:02:03,125 Well, having you back in Baltimore 24 00:02:03,125 --> 00:02:06,208 helps keep all of our family's quirks and stories alive. 25 00:02:07,625 --> 00:02:11,709 Yeah, even though our family is just the two of us now. 26 00:02:11,709 --> 00:02:14,583 I miss Mom and Uncle Harold all the time. 27 00:02:14,583 --> 00:02:16,750 I miss them too. 28 00:02:16,750 --> 00:02:18,750 But we have so many good memories. 29 00:02:18,750 --> 00:02:20,166 Yeah. 30 00:02:22,542 --> 00:02:25,375 And John has been so helpful too, 31 00:02:25,375 --> 00:02:28,417 getting you up to speed in all the recent files. 32 00:02:28,417 --> 00:02:31,083 John has been... 33 00:02:31,083 --> 00:02:33,125 Pretty great. 34 00:02:33,125 --> 00:02:35,000 Wait... 35 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 I know that great. 36 00:02:37,500 --> 00:02:41,000 I felt that when I first started dating Harold. 37 00:02:42,417 --> 00:02:45,458 I saw you two as you came off stage. 38 00:02:45,458 --> 00:02:48,291 Well, he did ask me for a drink after his set, but... 39 00:02:48,291 --> 00:02:50,125 Did he? 40 00:02:50,125 --> 00:02:52,208 It's just a drink. 41 00:02:52,208 --> 00:02:53,917 It's not a big deal. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,750 Besides, I don't have time 43 00:02:56,750 --> 00:02:58,917 for all the dating distractions anyway. 44 00:03:29,709 --> 00:03:32,750 Any idea who that was that John just left with? 45 00:03:32,750 --> 00:03:35,709 You mean the John that you just said you weren't interested in? 46 00:03:35,709 --> 00:03:37,542 That John? 47 00:03:37,542 --> 00:03:39,959 Yeah, I mean, what was it? 48 00:03:39,959 --> 00:03:42,959 Like his long lost sister or cousin, or something? 49 00:03:42,959 --> 00:03:46,875 Oh yeah, that hug seemed totally platonic. 50 00:03:48,375 --> 00:03:51,375 But it's just, it's not like John to leave his band. 51 00:03:51,375 --> 00:03:52,834 Okay, I'm going to go check. I'll be back. 52 00:04:33,625 --> 00:04:35,667 Oh man... 53 00:04:35,667 --> 00:04:38,834 Every one of you cases deserves justice but 54 00:04:38,834 --> 00:04:41,250 if I take on too many and get overwhelmed, 55 00:04:41,250 --> 00:04:44,333 then that helps absolutely no one. 56 00:04:48,500 --> 00:04:50,625 You don't have to knock. 57 00:04:50,625 --> 00:04:53,250 You work at the Foundation too. 58 00:04:53,250 --> 00:04:54,792 I just didn't want to interrupt you 59 00:04:54,792 --> 00:04:56,792 talking to your unsolved cases. 60 00:04:58,542 --> 00:05:01,959 Hey, I'm sorry for rushing off when we had some plans. 61 00:05:01,959 --> 00:05:03,208 You got my text though, right? 62 00:05:03,208 --> 00:05:04,959 Yeah, no. No need to apologize! 63 00:05:04,959 --> 00:05:06,709 I mean it's fine. 64 00:05:06,709 --> 00:05:08,625 I haven't even really been looking at my phone. 65 00:05:08,625 --> 00:05:11,166 You know, I've just been here, busy busy. So... 66 00:05:11,166 --> 00:05:12,500 It's not like it was a date or anything. 67 00:05:12,500 --> 00:05:14,083 Jane, I can explain... 68 00:05:14,083 --> 00:05:16,500 The only explaining you have to do is to your band. 69 00:05:16,500 --> 00:05:19,291 Because, quite frankly, they were very off without you. 70 00:05:19,291 --> 00:05:21,750 But me, I am fine! 71 00:05:23,041 --> 00:05:24,792 There's someone I'd like to introduce you to. 72 00:05:28,917 --> 00:05:31,709 Oh, ah, great! Hi! Hi! 73 00:05:32,542 --> 00:05:33,834 I'm Jane. 74 00:05:33,834 --> 00:05:35,000 This is Sandra Shea. 75 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 Uh-huh... 76 00:05:36,125 --> 00:05:38,125 Thanks for seeing me at such a late hour. 77 00:05:38,125 --> 00:05:41,959 Your uncle often worked at night too. 78 00:05:41,959 --> 00:05:45,333 Sandra was Harold's last client before he passed away. 79 00:05:45,333 --> 00:05:48,083 And Sandra's son is in prison 80 00:05:48,083 --> 00:05:51,125 for a crime he maintains he didn't commit. 81 00:05:51,125 --> 00:05:53,291 Oh! 82 00:05:53,291 --> 00:05:56,417 Oh, gosh, I'm so sorry. 83 00:05:56,417 --> 00:05:58,083 How can we help? 84 00:05:58,083 --> 00:06:00,000 Well last night Sandra received 85 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 an anonymous note she thought we should see. 86 00:06:03,667 --> 00:06:05,625 And then tonight, 87 00:06:05,625 --> 00:06:08,083 she thought she heard someone breaking into her apartment. 88 00:06:08,083 --> 00:06:10,166 I was so upset that I made John come check it out. 89 00:06:11,125 --> 00:06:13,875 I met with Harold at the club a few times before. 90 00:06:13,875 --> 00:06:15,792 He said I could trust John. 91 00:06:15,792 --> 00:06:18,417 Ryan's case is up for appeal. 92 00:06:18,417 --> 00:06:21,125 And it's getting a lot of coverage in the news, 93 00:06:21,125 --> 00:06:24,542 which brings out all kinds of weirdos and bad tips. 94 00:06:24,542 --> 00:06:28,083 But we have to make sure we investigate every lead. 95 00:06:28,083 --> 00:06:29,291 Ryan deserves that. 96 00:06:29,291 --> 00:06:31,041 Of course. 97 00:06:31,041 --> 00:06:34,208 You know, I think I saw his case somewhere in here. 98 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 He's young, right? 99 00:06:36,166 --> 00:06:37,750 Sixteen at the time of the shooting. 100 00:06:37,750 --> 00:06:39,291 He's just a minor. 101 00:06:40,583 --> 00:06:42,250 Why don't you tell me about him, Sandra. 102 00:06:47,333 --> 00:06:50,417 Ryan has always been a good kid. 103 00:06:50,417 --> 00:06:53,125 He helped our neighbors with the yard work. 104 00:06:53,125 --> 00:06:55,542 He tutored the younger kids at school. 105 00:06:55,542 --> 00:06:58,166 He was the top of his class. 106 00:06:58,166 --> 00:07:01,250 Wanted to go to an Ivy League school. 107 00:07:01,250 --> 00:07:02,667 Doesn't sound like the beginnings 108 00:07:02,667 --> 00:07:05,291 of a hardened criminal to me. 109 00:07:05,291 --> 00:07:07,583 Ryan's appeal is in five days. 110 00:07:07,583 --> 00:07:08,917 Without any new information, 111 00:07:08,917 --> 00:07:11,542 he'll be serving out his full 15 year sentence. 112 00:07:11,542 --> 00:07:13,125 This note proves there's somebody out there 113 00:07:13,125 --> 00:07:15,250 who knows the truth and can help. 114 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 We need to find them. 115 00:07:17,250 --> 00:07:20,750 I think we might be able help you do that, but... 116 00:07:20,750 --> 00:07:24,333 Did you say 15 years for robbery? 117 00:07:26,709 --> 00:07:29,417 I was seriously ill last year. 118 00:07:29,417 --> 00:07:31,750 I couldn't afford my prescription medication. 119 00:07:31,750 --> 00:07:36,709 So, Ryan took the handgun from my safe and attempted to rob 120 00:07:36,709 --> 00:07:40,792 a pharmacy to get the medication I needed to live. 121 00:07:40,792 --> 00:07:42,625 Of course he did. 122 00:07:42,625 --> 00:07:45,000 He was terrified of losing his mom! 123 00:07:45,000 --> 00:07:47,625 It's so nice to have an empathetic ear. 124 00:07:47,625 --> 00:07:50,917 Ryan made a big mistake robbing that pharmacy, 125 00:07:50,917 --> 00:07:52,667 and he knows it. 126 00:07:52,667 --> 00:07:55,917 But he would never mean to kill someone. 127 00:07:56,667 --> 00:07:58,750 Somebody died? 128 00:08:04,542 --> 00:08:06,750 Phyllis Collins... 129 00:08:06,750 --> 00:08:09,125 A beloved member of the community. 130 00:08:09,125 --> 00:08:12,208 Owned the pharmacy with her husband, Jason Collins. 131 00:08:12,208 --> 00:08:14,375 Ryan was cast as a villain from day one. 132 00:08:14,375 --> 00:08:16,417 But he's just worried sick about me. 133 00:08:16,417 --> 00:08:18,291 It wasn't premeditated. 134 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 He wasn't wearing a mask or covering up his identity. 135 00:08:21,208 --> 00:08:24,500 It wasn't for narcotics or money. 136 00:08:24,500 --> 00:08:27,792 He was holding Sandra's prescription papers. 137 00:08:27,792 --> 00:08:29,208 Sounds like he didn't even think about 138 00:08:29,208 --> 00:08:30,667 how to get away with it. 139 00:08:30,667 --> 00:08:32,667 Just about trying to save you. 140 00:08:32,667 --> 00:08:34,458 The police held him for hours 141 00:08:34,458 --> 00:08:36,625 and forced him to give a false confession. 142 00:08:36,625 --> 00:08:38,625 We don't know that, Sandra. 143 00:08:38,625 --> 00:08:41,458 He was exhausted. Stressed. 144 00:08:41,458 --> 00:08:44,250 They pressured him to say what they wanted to hear. 145 00:08:44,250 --> 00:08:47,834 Harold began this investigation when he was sick. 146 00:08:47,834 --> 00:08:50,625 Did Sadie help on the investigation at all? 147 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 No, I think he wanted to focus on it alone 148 00:08:52,625 --> 00:08:55,083 to prove he could still be useful. 149 00:08:55,083 --> 00:08:57,291 He didn't want anyone to know about his illness. 150 00:08:57,291 --> 00:08:58,875 Not even Sadie? 151 00:08:58,875 --> 00:09:00,500 Least of all Sadie. 152 00:09:01,834 --> 00:09:06,041 Well, if Uncle Harold took on this case when he was 153 00:09:06,041 --> 00:09:08,291 fighting an illness there must have been a good reason. 154 00:09:08,291 --> 00:09:11,333 Right. He might have found something 155 00:09:11,333 --> 00:09:13,083 that pointed to Ryan's innocence. 156 00:09:13,083 --> 00:09:15,291 I've tried tracking down the truth myself, but 157 00:09:15,291 --> 00:09:18,917 people just don't want to talk to me about it anymore. 158 00:09:18,917 --> 00:09:21,709 Well, I want to talk with you, Sandra. 159 00:09:21,709 --> 00:09:23,875 I do. 160 00:09:23,875 --> 00:09:25,959 But first, I'm going to go make us some tea. 161 00:09:25,959 --> 00:09:27,250 All right? 162 00:09:27,250 --> 00:09:29,125 Tea makes everything better. 163 00:09:38,250 --> 00:09:42,125 Ryan is facing 15 years behind bars? 164 00:09:42,125 --> 00:09:44,333 If it's not true and he didn't kill Phyllis, 165 00:09:44,333 --> 00:09:46,709 we've got to help him win his appeal. 166 00:09:46,709 --> 00:09:48,542 It's not fair for him to lose so much of his life 167 00:09:48,542 --> 00:09:50,458 to a childhood error in judgment. 168 00:09:50,458 --> 00:09:53,542 The problem is Ryan confessed to the robbery and the shooting. 169 00:09:53,542 --> 00:09:56,250 He was convicted of murder as an adult. 170 00:09:56,250 --> 00:10:00,000 But why would he confess to something he didn't do? 171 00:10:00,000 --> 00:10:04,250 Well, false confessions are rare but they do happen. 172 00:10:04,250 --> 00:10:07,542 The interrogation was over a year ago and he now maintains 173 00:10:07,542 --> 00:10:09,583 he was coerced into the confession 174 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 and never fired the gun. 175 00:10:12,041 --> 00:10:14,834 Well, we all make mistakes. 176 00:10:16,000 --> 00:10:18,667 Yeah, well, murder is no small mistake. 177 00:10:18,667 --> 00:10:21,375 Stating the obvious here, it's devastating 178 00:10:21,375 --> 00:10:23,583 for the victim's family, the person who pulled the trigger, 179 00:10:23,583 --> 00:10:25,542 and their family too. 180 00:10:27,041 --> 00:10:28,458 Here it is. 181 00:10:31,375 --> 00:10:34,417 All right. Sandra, Uncle Harold thought that this case 182 00:10:34,417 --> 00:10:36,375 deserved a second look. 183 00:10:36,375 --> 00:10:38,542 So, we need to find the truth. 184 00:10:38,542 --> 00:10:41,125 We need to find justice for Ryan. 185 00:10:41,125 --> 00:10:42,917 We'll take it from here, Sandra. 186 00:10:42,917 --> 00:10:45,583 And I promise that we will do everything we can for your son. 187 00:10:45,583 --> 00:10:47,250 Thank you, Jane. 188 00:10:51,208 --> 00:10:52,583 Here, I'll walk you out. 189 00:11:05,291 --> 00:11:06,500 Are you sure you're okay? 190 00:11:06,500 --> 00:11:08,583 Yeah. Yeah, I'm fine. 191 00:11:08,583 --> 00:11:10,250 We're just visitors here, you know. 192 00:11:10,250 --> 00:11:12,458 Ryan's got to be here for so long. 193 00:11:12,458 --> 00:11:14,375 This must tear Sandra apart 194 00:11:14,375 --> 00:11:15,709 every time she has to come visit him. 195 00:11:15,709 --> 00:11:16,917 Oh, it does. 196 00:11:16,917 --> 00:11:18,583 She comes here every week without fail. 197 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 You put this on. 198 00:11:22,375 --> 00:11:23,792 Thanks. 199 00:11:23,792 --> 00:11:26,917 Well, we are going to bring some light to this case. 200 00:11:28,917 --> 00:11:30,417 You sure you're all right? 201 00:11:30,417 --> 00:11:32,458 Yeah, yeah, I'm fine! I just... 202 00:11:32,458 --> 00:11:34,083 I got a lot on my mind. 203 00:11:34,083 --> 00:11:35,291 Okay. 204 00:11:51,750 --> 00:11:53,709 Hey, Ryan... 205 00:11:53,709 --> 00:11:55,792 Your mom sent us here to help. 206 00:11:57,083 --> 00:11:58,375 She told me. 207 00:12:01,917 --> 00:12:03,333 Thank you for coming. 208 00:12:03,333 --> 00:12:05,125 I swear I didn't do it. 209 00:12:05,125 --> 00:12:06,542 I don't even know how to shoot a gun. 210 00:12:06,542 --> 00:12:08,792 Okay. Okay. 211 00:12:08,792 --> 00:12:11,750 Do you know who did shoot Phyllis then? 212 00:12:11,750 --> 00:12:14,667 I, I don't know. It all happened so fast. 213 00:12:14,667 --> 00:12:16,917 Ryan, if we're going to help you, 214 00:12:16,917 --> 00:12:19,625 we got to start answering some of these questions, okay? 215 00:12:21,875 --> 00:12:23,917 I went into the pharmacy with the gun. 216 00:12:23,917 --> 00:12:25,458 It was a stupid idea, I know, 217 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 but I didn't know what else to do. 218 00:12:27,208 --> 00:12:29,625 My mom was so sick she couldn't get out of bed. 219 00:12:29,625 --> 00:12:34,166 It was wrong, but I don't remember shooting the gun. 220 00:12:34,166 --> 00:12:37,625 Ryan, were you in the pharmacy when the gun went off? 221 00:12:40,542 --> 00:12:43,208 I don't know. I don't remember. 222 00:12:43,208 --> 00:12:46,375 What do you remember? 223 00:12:49,000 --> 00:12:51,417 My hands wouldn't stop shaking. 224 00:12:54,917 --> 00:12:56,542 I didn't want to be there. 225 00:12:56,542 --> 00:12:57,750 I didn't know what to say. 226 00:13:00,667 --> 00:13:02,375 I felt so cold... 227 00:13:08,041 --> 00:13:10,458 How can I help you today? 228 00:13:12,834 --> 00:13:15,458 I just wanted her to understand. 229 00:13:18,250 --> 00:13:19,458 To help me. 230 00:13:19,458 --> 00:13:20,625 Please... 231 00:13:24,417 --> 00:13:25,583 I just wanted the pharmacist 232 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 to take the prescriptions. 233 00:13:28,166 --> 00:13:29,834 I need these. 234 00:13:29,834 --> 00:13:31,583 To help mom. 235 00:13:32,417 --> 00:13:35,166 Can I get some assistance out here? 236 00:13:38,166 --> 00:13:39,250 I didn't see him coming. 237 00:13:44,333 --> 00:13:46,333 Look Ryan, I know this is really difficult 238 00:13:46,333 --> 00:13:47,458 for you to talk about, okay. 239 00:13:47,458 --> 00:13:49,250 But please try. 240 00:13:52,458 --> 00:13:54,500 He grabbed onto me. 241 00:13:54,500 --> 00:13:56,583 Hard. 242 00:13:56,583 --> 00:13:58,458 He tried to take the gun away from me. 243 00:13:58,458 --> 00:14:00,166 And the next thing I know, there's a woman screaming 244 00:14:00,166 --> 00:14:01,625 and I'm running out of the pharmacy. But... 245 00:14:02,458 --> 00:14:04,583 I didn't have the gun. 246 00:14:05,583 --> 00:14:07,208 I never wanted anyone to get hurt. 247 00:14:07,208 --> 00:14:09,250 I just wanted to save my mom! 248 00:14:09,250 --> 00:14:12,667 I know. I know, Ryan. I understand. 249 00:14:13,875 --> 00:14:16,709 Nothing more terrifying than the thought of losing your mom. 250 00:14:17,792 --> 00:14:19,417 Ryan... 251 00:14:19,417 --> 00:14:23,125 Why would you admit to a murder you didn't commit? 252 00:14:23,125 --> 00:14:28,291 The cops kept pushing and pushing, asking questions. 253 00:14:28,291 --> 00:14:30,667 I told them I didn't, I didn't know what happened. 254 00:14:30,667 --> 00:14:34,375 They said it was convenient that I didn't remember. 255 00:14:34,375 --> 00:14:36,250 They were putting words in my mouth. 256 00:14:36,250 --> 00:14:39,583 It's like they twisted everything I said. 257 00:14:39,583 --> 00:14:42,625 I was in that room all night. 258 00:14:42,625 --> 00:14:46,500 It was so bright. They didn't let me rest. 259 00:14:46,500 --> 00:14:49,625 I just wanted to sleep. I was so tired. 260 00:14:50,834 --> 00:14:54,583 That's a horrible way to treat anyone 261 00:14:54,583 --> 00:14:58,500 let alone someone so young and terrified for his mother. 262 00:14:58,500 --> 00:15:01,000 I mean, why would the cops do that? 263 00:15:01,000 --> 00:15:03,125 They wouldn't. 264 00:15:03,125 --> 00:15:05,250 Procedure is to have a guardian present 265 00:15:05,250 --> 00:15:07,750 when questioning anyone underage. 266 00:15:08,625 --> 00:15:11,625 It was just me. 267 00:15:11,625 --> 00:15:14,917 I didn't even know what was real after a few hours. 268 00:15:14,917 --> 00:15:18,166 The policeman said if I confessed I could see my mom! 269 00:15:18,166 --> 00:15:20,959 - Ryan, I am so sorry... 270 00:15:20,959 --> 00:15:22,250 We are going to do everything we... 271 00:15:22,250 --> 00:15:24,834 Sorry! That was clearly an accident. 272 00:15:24,834 --> 00:15:26,625 Hmmm? Against protocol. 273 00:15:26,625 --> 00:15:28,542 - Won't happen again. - What? 274 00:15:28,542 --> 00:15:31,000 - Let's go. - Why? I didn't do anything. 275 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 - We'll come back. 276 00:15:33,542 --> 00:15:34,709 Take care of yourself, Ryan, okay? 277 00:15:34,709 --> 00:15:36,625 We'll be back. 278 00:15:36,625 --> 00:15:38,083 What? I didn't do anything. 279 00:15:42,792 --> 00:15:44,959 It would have been nice if you would have had my back in there. 280 00:15:44,959 --> 00:15:48,542 Hey, I always do, but you can't touch a prisoner. Okay? 281 00:15:48,542 --> 00:15:50,375 It's an automatic out. 282 00:15:50,375 --> 00:15:52,834 We didn't need to make any more trouble for Ryan. 283 00:15:52,834 --> 00:15:56,500 No you're right. You're right. 284 00:15:56,500 --> 00:15:59,333 But I am going to find out exactly what went on. 285 00:15:59,333 --> 00:16:01,291 Meet me at the Foundation tomorrow. 286 00:16:01,291 --> 00:16:03,000 Ryan and Sandra deserve justice. 287 00:16:17,083 --> 00:16:20,333 Oh, thanks for joining me today. 288 00:16:20,333 --> 00:16:22,583 Look, I'm on your side Jane. 289 00:16:22,583 --> 00:16:24,417 I'm committed to helping. 290 00:16:24,417 --> 00:16:26,166 You know that. 291 00:16:27,542 --> 00:16:28,792 How can I help? 292 00:16:32,250 --> 00:16:34,792 Oh, well I found the ballistics report! 293 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Here we go. 294 00:16:38,000 --> 00:16:40,333 The firearm tied to the bullet wound 295 00:16:40,333 --> 00:16:42,458 belonged to Ryan's grandfather. 296 00:16:42,458 --> 00:16:43,458 Huh. 297 00:16:46,000 --> 00:16:47,625 It seems like Ryan's grandfather 298 00:16:47,625 --> 00:16:50,125 only had the one handgun. 299 00:16:50,125 --> 00:16:52,542 And after he passed, Sandra had kept it in a safe. 300 00:16:52,542 --> 00:16:54,500 But Ryan knew where she kept the key. 301 00:16:54,500 --> 00:16:56,375 Huh... 302 00:16:59,500 --> 00:17:01,417 Harold was so thorough, though. 303 00:17:01,417 --> 00:17:03,458 I mean, look at all these notes. 304 00:17:03,458 --> 00:17:05,625 He had them on everything. 305 00:17:05,625 --> 00:17:09,000 I'd recognize that handwriting anywhere. 306 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 I wonder what he wanted to ask you? 307 00:17:11,083 --> 00:17:14,625 Well, we often bounced around the details of a case. 308 00:17:14,625 --> 00:17:17,250 Or maybe what he could make me for lunch that day. 309 00:17:17,250 --> 00:17:20,417 Ah, I remember he made a really good grilled cheese. 310 00:17:21,834 --> 00:17:24,542 If you'll excuse me, I just need a minute. 311 00:17:29,125 --> 00:17:31,041 Maybe I shouldn't have said anything. 312 00:17:32,291 --> 00:17:33,959 I can't imagine how hard it must be for Sadie 313 00:17:33,959 --> 00:17:35,917 without Harold. 314 00:17:37,166 --> 00:17:39,792 I just wish there was someway I could make it all better. 315 00:17:42,000 --> 00:17:44,917 Harold and Sadie were lucky. 316 00:17:44,917 --> 00:17:48,750 Not many people get to have a bond like theirs. 317 00:17:52,041 --> 00:17:55,709 Okay, ah, well, we've heard Ryan's version of things, 318 00:17:55,709 --> 00:18:00,375 so why don't we... 319 00:18:00,375 --> 00:18:02,250 You know what, why don't you walk me through 320 00:18:02,250 --> 00:18:04,250 the police procedures that were used that day. 321 00:18:04,250 --> 00:18:06,291 Maybe we can find out what went 322 00:18:06,291 --> 00:18:08,917 so wrong in the interrogation room? 323 00:18:08,917 --> 00:18:10,375 Sure. 324 00:18:17,458 --> 00:18:20,208 It'll be difficult to prove a false confession 325 00:18:20,208 --> 00:18:22,166 since there were witnesses in the pharmacy. 326 00:18:22,166 --> 00:18:24,458 Well, right now everyone's a suspect. 327 00:18:24,458 --> 00:18:25,709 All right, there was... 328 00:18:25,709 --> 00:18:26,917 Jason Collins. 329 00:18:28,166 --> 00:18:31,125 Jason Collins, who was the owner, the pharmacist 330 00:18:31,125 --> 00:18:32,458 and Phyllis' husband. 331 00:18:32,458 --> 00:18:33,667 Uh huh. 332 00:18:33,667 --> 00:18:34,750 All right. 333 00:18:34,750 --> 00:18:35,709 And then... 334 00:18:35,709 --> 00:18:37,041 Kyle Ganti. 335 00:18:38,625 --> 00:18:40,083 The assistant pharmacist. 336 00:18:40,083 --> 00:18:42,709 He was in the back room refilling prescriptions. 337 00:18:42,709 --> 00:18:45,250 Right. And... 338 00:18:45,250 --> 00:18:46,750 Joe Harper. 339 00:18:48,417 --> 00:18:50,709 He was stocking shelves at the time of the robbery. 340 00:18:50,709 --> 00:18:52,458 Hmmm. 341 00:18:52,458 --> 00:18:56,417 Joe, Jason and Kyle. 342 00:18:56,417 --> 00:18:59,166 Is it weird that all three witnesses 343 00:18:59,166 --> 00:19:01,250 were employed by the pharmacy at the time of the shooting? 344 00:19:01,250 --> 00:19:03,917 I mean, it's a little suspicious, right? 345 00:19:17,333 --> 00:19:18,542 Hmm... 346 00:19:19,709 --> 00:19:21,125 Who's lying? 347 00:19:29,208 --> 00:19:30,458 Harold's right. 348 00:19:30,458 --> 00:19:32,166 Someone is lying. 349 00:19:32,166 --> 00:19:34,792 And if Ryan's telling the truth, and he didn't shoot Phyllis, 350 00:19:34,792 --> 00:19:36,166 then somebody else did. 351 00:19:36,166 --> 00:19:37,834 And they're still out there! 352 00:19:37,834 --> 00:19:40,250 Look, I know you feel for this kid, Jane, 353 00:19:40,250 --> 00:19:43,250 but you can't let your emotions lead you around. 354 00:19:43,250 --> 00:19:46,625 You can't go off half-cocked. 355 00:19:46,625 --> 00:19:48,667 What are you talking about? 356 00:19:48,667 --> 00:19:50,500 Maybe emotion isn't a bad thing right now. 357 00:19:50,500 --> 00:19:51,834 Think about it. 358 00:19:51,834 --> 00:19:53,834 The law has no emotion, Jane. 359 00:19:53,834 --> 00:19:56,250 It runs on facts. 360 00:19:56,250 --> 00:19:58,917 How can you not be emotional about this right now? 361 00:19:58,917 --> 00:20:02,542 If Ryan's confession was false, or worse, coerced, 362 00:20:02,542 --> 00:20:04,417 then officers in your precinct 363 00:20:04,417 --> 00:20:06,583 were involved in a wrongful conviction. 364 00:20:06,583 --> 00:20:08,250 Yeah, okay. 365 00:20:08,250 --> 00:20:10,625 I have to accept that as a possibility. 366 00:20:10,625 --> 00:20:14,125 But, look, we don't know what went on in that room. 367 00:20:14,125 --> 00:20:15,750 And I happen to know the officers 368 00:20:15,750 --> 00:20:17,083 that ran that interrogation. 369 00:20:17,083 --> 00:20:18,750 And they are good guys. 370 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 Well, maybe you don't know them as well as you think you do. 371 00:20:21,250 --> 00:20:23,667 We can't jump straight to coercion. 372 00:20:23,667 --> 00:20:27,000 Maybe the kid was just scared and couldn't remember 373 00:20:27,000 --> 00:20:28,750 what he did or didn't do. 374 00:20:28,750 --> 00:20:30,792 Maybe he was in shock. 375 00:20:30,792 --> 00:20:33,125 How can you trust them so completely? 376 00:20:33,125 --> 00:20:34,875 Why are you interrogating me? 377 00:20:34,875 --> 00:20:36,875 I'm on your side! 378 00:20:36,875 --> 00:20:39,083 I know, John. I know. 379 00:20:40,417 --> 00:20:42,500 Look, why don't you go review the video 380 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 of Ryan's confession, all right? 381 00:20:44,000 --> 00:20:46,917 See how it played out. Maybe something got overlooked. 382 00:20:46,917 --> 00:20:49,041 Okay, yeah, I'll take a look. 383 00:20:49,041 --> 00:20:50,500 All right. 384 00:20:50,500 --> 00:20:52,208 I'm going to head back to the scene of the crime. 385 00:20:52,208 --> 00:20:53,333 Retrace Ryan's steps. 386 00:20:53,333 --> 00:20:54,875 See if I can get a feel for it myself. 387 00:20:54,875 --> 00:20:56,291 Okay, but just... 388 00:20:56,291 --> 00:20:58,417 try to be impartial when you ask questions, okay? 389 00:20:58,417 --> 00:21:00,208 When am I not impartial? 390 00:21:00,208 --> 00:21:02,333 It's practically my middle name. 391 00:21:02,333 --> 00:21:05,417 And like you said, the killer is still out there! 392 00:21:20,917 --> 00:21:21,917 Thanks so much. 393 00:21:21,917 --> 00:21:23,542 Next! 394 00:21:26,542 --> 00:21:27,875 May I have your prescription? 395 00:21:27,875 --> 00:21:29,542 Oh, ah, prescription! 396 00:21:29,542 --> 00:21:30,667 I actually don't have one of those. 397 00:21:30,667 --> 00:21:32,125 Next! 398 00:21:32,125 --> 00:21:35,792 But I do have a non-medical question for you... 399 00:21:35,792 --> 00:21:37,375 Okay... 400 00:21:37,375 --> 00:21:40,792 I am from the Business Improvement Association 401 00:21:40,792 --> 00:21:44,333 and I'm here looking into the robbery that took place 402 00:21:44,333 --> 00:21:46,959 at your store last year, just to ensure that... 403 00:21:46,959 --> 00:21:48,625 Maybe you can see, we're very busy. 404 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 Next! 405 00:21:53,625 --> 00:21:54,917 Thanks so much. 406 00:22:02,041 --> 00:22:05,583 Seems you have a bit of a lull in customers at the moment. 407 00:22:05,583 --> 00:22:09,041 Look, I'm trying to make the crime a distant memory. 408 00:22:09,041 --> 00:22:11,875 When I took over the business after the shooting, Jason and I 409 00:22:11,875 --> 00:22:14,834 fought hard to bring back all the loyal customers. 410 00:22:14,834 --> 00:22:16,458 I can understand that. 411 00:22:16,458 --> 00:22:18,583 You own a lucrative business and don't want it stained 412 00:22:18,583 --> 00:22:20,458 by an old crime. 413 00:22:20,458 --> 00:22:23,000 I didn't just get this business handed to me. 414 00:22:23,000 --> 00:22:25,917 I started here as a stock boy while working my way through 415 00:22:25,917 --> 00:22:28,834 school, then spent years as Jason Collins' assistant. 416 00:22:28,834 --> 00:22:30,750 Now you own the place! 417 00:22:30,750 --> 00:22:32,417 Seems like things have work out pretty well for you 418 00:22:32,417 --> 00:22:33,792 since the incident. 419 00:22:35,625 --> 00:22:37,709 I don't know what you're insinuating, 420 00:22:37,709 --> 00:22:40,208 but I wasn't involved. 421 00:22:40,208 --> 00:22:41,583 I didn't actually see anything. 422 00:22:41,583 --> 00:22:44,375 I was at the back filling prescriptions. 423 00:22:46,041 --> 00:22:50,917 I heard a gunshot and then a woman screamed. 424 00:22:50,917 --> 00:22:53,208 That's it. 425 00:22:53,208 --> 00:22:57,125 So, you say you didn't see anything 426 00:22:57,125 --> 00:22:59,834 but you named Ryan Shea as the shooter. 427 00:22:59,834 --> 00:23:01,041 How is that? 428 00:23:01,041 --> 00:23:03,458 That kid entered the store with a loaded gun. 429 00:23:03,458 --> 00:23:07,041 That's intent to commit murder. 430 00:23:07,041 --> 00:23:09,458 He knew what he was doing. 431 00:23:14,250 --> 00:23:17,667 Any chance there is a video surveillance footage 432 00:23:17,667 --> 00:23:19,542 from that day? 433 00:23:19,542 --> 00:23:21,417 I mean, did the police get a chance to see it 434 00:23:21,417 --> 00:23:22,709 during their investigation? 435 00:23:22,709 --> 00:23:24,458 There was no security system inside the store 436 00:23:24,458 --> 00:23:26,333 before the shooting. 437 00:23:26,333 --> 00:23:29,417 The Collins were too trusting. Didn't feel the need for one. 438 00:23:29,417 --> 00:23:32,709 The community had never experienced any crime before. 439 00:23:32,709 --> 00:23:35,208 And you? 440 00:23:35,208 --> 00:23:39,500 I'm not taking any chances. 441 00:23:39,500 --> 00:23:42,625 No one is going to take my business away from me. 442 00:23:44,000 --> 00:23:45,542 I have work to do. Hi... 443 00:23:45,542 --> 00:23:48,041 I just... Just one last small question. 444 00:23:48,041 --> 00:23:51,125 Is Jason Collins still involved with the business? 445 00:23:51,125 --> 00:23:53,750 He sometimes does consulting for me. 446 00:23:53,750 --> 00:23:55,125 From time to time. 447 00:23:55,125 --> 00:23:56,667 Oh great. 448 00:23:56,667 --> 00:23:59,834 I would love if you could give him my number 449 00:23:59,834 --> 00:24:03,667 and have him just give me a call back. 450 00:24:06,417 --> 00:24:08,000 Great. 451 00:24:08,000 --> 00:24:09,333 One last thing. 452 00:24:09,333 --> 00:24:10,583 About Joe Harper... 453 00:24:10,583 --> 00:24:12,625 Next! 454 00:24:13,625 --> 00:24:14,917 Sorry, yeah... 455 00:24:37,875 --> 00:24:42,208 So, do air conditioners just jump out of windows? 456 00:24:42,208 --> 00:24:43,792 Do you mean fly or jump? 457 00:24:43,792 --> 00:24:46,083 Where are you? Are you okay? 458 00:24:46,083 --> 00:24:48,542 Don't worry, Sadie. I'm fine. I promise. 459 00:24:49,542 --> 00:24:50,458 Hold on... 460 00:24:51,750 --> 00:24:53,000 You know what? Let me call you back. 461 00:24:53,000 --> 00:24:54,041 John's on the other line. 462 00:24:55,208 --> 00:24:56,625 Hello? 463 00:24:56,625 --> 00:24:59,959 Hey. There's a time cut in the interrogation footage. 464 00:24:59,959 --> 00:25:01,917 Got 'em! 465 00:25:01,917 --> 00:25:04,542 Two minutes is missing after the four hour mark. 466 00:25:04,542 --> 00:25:05,834 But don't jump to anything... 467 00:25:05,834 --> 00:25:07,583 Police interference! 468 00:25:07,583 --> 00:25:09,208 Conclusions... 469 00:25:09,208 --> 00:25:11,250 What don't they want us to see? 470 00:25:11,250 --> 00:25:14,417 Or it could have been a bathroom break. 471 00:25:14,417 --> 00:25:16,333 It doesn't necessarily point to anything nefarious. 472 00:25:16,333 --> 00:25:18,291 Why are you so convinced that the cops are innocent 473 00:25:18,291 --> 00:25:20,250 and not Ryan? 474 00:25:20,250 --> 00:25:22,333 Look, I know better than you do there are dirty cops. 475 00:25:22,333 --> 00:25:24,542 But not these guys. 476 00:25:24,542 --> 00:25:26,750 I went to the academy with them. 477 00:25:26,750 --> 00:25:28,417 They're upstanding members of the force. 478 00:25:28,417 --> 00:25:31,542 Ah, they did interrogate him for hours. 479 00:25:31,542 --> 00:25:32,709 Well into the night. 480 00:25:32,709 --> 00:25:34,250 Without an adult or an attorney present. 481 00:25:34,250 --> 00:25:37,291 True. But until we have definitive proof there's... 482 00:25:37,291 --> 00:25:39,125 John, let me call you back. 483 00:25:39,125 --> 00:25:40,667 I think Jason Collins just showed up. 484 00:25:51,750 --> 00:25:52,709 Yes! 485 00:25:58,583 --> 00:26:00,333 Jason Collins? 486 00:26:00,333 --> 00:26:01,583 Yes? 487 00:26:01,583 --> 00:26:03,667 Hi. I'm Jane Da... 488 00:26:03,667 --> 00:26:07,458 Jane Derulo. I'm a new member at the BIA. 489 00:26:07,458 --> 00:26:11,291 I was sent over here to, ah, to look into the unfortunate 490 00:26:11,291 --> 00:26:14,625 incident that happened at your pharmacy last year. 491 00:26:14,625 --> 00:26:16,875 Some of our other business members are looking to add extra 492 00:26:16,875 --> 00:26:19,709 security precautions to prevent a tragedy like that from 493 00:26:19,709 --> 00:26:21,709 ever happening again. 494 00:26:21,709 --> 00:26:24,834 I wish we had updated security when my wife and I took over 495 00:26:24,959 --> 00:26:27,000 from her father. 496 00:26:27,000 --> 00:26:29,125 With proper security measures in place, 497 00:26:29,125 --> 00:26:31,291 things might have gone very differently. 498 00:26:33,208 --> 00:26:35,125 Lovely to meet you, Jane. 499 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Yes. Yes, lovely to meet you. 500 00:26:37,375 --> 00:26:39,250 Do you have a minute? 501 00:26:39,250 --> 00:26:40,959 I see Mr. Ganti likes to run a tight ship. 502 00:26:40,959 --> 00:26:43,250 He sure does. 503 00:26:43,250 --> 00:26:45,333 I have a quick minute. 504 00:26:45,333 --> 00:26:47,667 I promise I won't take up too much of your time. 505 00:26:52,583 --> 00:26:55,583 Honestly, I couldn't work in the store anymore. 506 00:26:55,583 --> 00:26:59,417 The bad memories come flooding back. 507 00:26:59,417 --> 00:27:02,125 I do consulting for them, every now and then. 508 00:27:02,125 --> 00:27:04,417 I still get to see my old customers. 509 00:27:04,417 --> 00:27:06,500 They're like friends, you know. 510 00:27:08,458 --> 00:27:11,500 Phyllis believed in serving the community. 511 00:27:11,500 --> 00:27:15,500 She was selfless. Always did the right thing. 512 00:27:17,250 --> 00:27:20,083 I'm so sorry for your loss. 513 00:27:20,083 --> 00:27:21,834 It sounds like she was a wonderful woman. 514 00:27:21,834 --> 00:27:24,750 Hmmm. It's sad, you know. 515 00:27:24,750 --> 00:27:27,250 The state of the world when a young boy feels he needs 516 00:27:27,250 --> 00:27:30,750 to resort to such devastating extremes. 517 00:27:30,750 --> 00:27:32,834 The poor kid should never have been in that position 518 00:27:32,834 --> 00:27:33,875 in the first place. 519 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Yeah. 520 00:27:35,208 --> 00:27:37,709 I can't change what happened. 521 00:27:37,709 --> 00:27:41,375 All I can do is choose how I live my life day to day. 522 00:27:41,375 --> 00:27:42,583 Well said. 523 00:27:42,583 --> 00:27:44,417 Thanks. 524 00:27:44,417 --> 00:27:50,417 So why is the business association interested now? 525 00:27:50,417 --> 00:27:52,375 The boy's appeal is coming up. 526 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 And there may be new information. 527 00:27:54,625 --> 00:27:56,000 It's stirring up some local interest. 528 00:27:56,000 --> 00:27:58,250 I see. 529 00:27:58,250 --> 00:28:01,667 Phyllis would have helped that kid if she could. 530 00:28:01,667 --> 00:28:03,750 It's tough to think what could have been. 531 00:28:03,750 --> 00:28:05,458 For all of us. 532 00:28:05,458 --> 00:28:07,709 Yeah. 533 00:28:07,709 --> 00:28:10,417 She was the love of my life, you know. 534 00:28:12,208 --> 00:28:14,500 My aunt is struggling with loss as well. 535 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 She recently lost her husband. 536 00:28:16,166 --> 00:28:17,333 Oh... 537 00:28:17,333 --> 00:28:19,250 Give her my condolences. 538 00:28:19,250 --> 00:28:22,250 I will. Thank you. That's very kind of you. 539 00:28:22,250 --> 00:28:25,375 I just, I wish there was some way I could help her, 540 00:28:25,375 --> 00:28:27,625 you know, even a little. 541 00:28:27,625 --> 00:28:29,458 Actually... 542 00:28:29,458 --> 00:28:33,834 I attend a group of widows and widowers. 543 00:28:33,834 --> 00:28:35,583 It helped me immensely to be surrounded by 544 00:28:35,583 --> 00:28:37,208 people who understand. 545 00:28:37,208 --> 00:28:40,000 Perhaps your aunt could benefit from it too. 546 00:28:42,792 --> 00:28:45,667 Thank you for this. I'll pass along the info. 547 00:28:45,667 --> 00:28:47,792 All we can do is support each other. 548 00:28:47,792 --> 00:28:50,625 Look, I have to go. 549 00:28:50,625 --> 00:28:52,041 Nice talking to you. 550 00:28:52,041 --> 00:28:53,375 Thanks for your time. 551 00:29:10,333 --> 00:29:12,875 What did you see, Joe Harper? 552 00:29:21,000 --> 00:29:23,166 So you're ignoring John's calls? 553 00:29:23,166 --> 00:29:24,917 No, I'm... 554 00:29:24,917 --> 00:29:28,333 Not ignoring, just avoiding for right now? 555 00:29:28,333 --> 00:29:32,000 Sometimes I have a pretty bad track record with relationships 556 00:29:32,000 --> 00:29:34,750 and some good guys aren't all that they claim to be. 557 00:29:34,750 --> 00:29:37,917 Jane, John isn't one of those guys. 558 00:29:37,917 --> 00:29:41,542 Right now I just need some space from John and the police 559 00:29:41,542 --> 00:29:43,625 to focus on the truth. 560 00:29:44,834 --> 00:29:48,917 Collins, Ganti, Ryan, the police. 561 00:29:48,917 --> 00:29:50,208 Somebody is lying. 562 00:29:50,208 --> 00:29:52,792 You are right! 563 00:29:52,792 --> 00:29:54,458 Grab your safety goggles! 564 00:29:56,375 --> 00:29:58,542 Harold counted on me to do research 565 00:29:58,542 --> 00:30:00,542 on any cases with weapons. 566 00:30:00,542 --> 00:30:03,291 And you learned ballistics how? 567 00:30:03,291 --> 00:30:06,750 I dated a weapons expert on the police show, "Major Justice". 568 00:30:06,750 --> 00:30:10,000 Huh! You are a woman of mystery... 569 00:30:10,000 --> 00:30:11,500 with a knowledge of firearms. 570 00:30:11,500 --> 00:30:12,959 Want to give it a shot? 571 00:30:12,959 --> 00:30:15,333 No, I'm much more comfortable holding a microphone. 572 00:30:15,333 --> 00:30:17,083 Oh come on Jane, you're a straight shooter. 573 00:30:17,083 --> 00:30:19,000 Very funny. 574 00:30:19,000 --> 00:30:21,834 I measured and re-created the crime scene, 575 00:30:21,834 --> 00:30:24,709 and I fired the weapon from where it was supposed to be. 576 00:30:24,709 --> 00:30:26,875 But then I read the autopsy report. 577 00:30:26,875 --> 00:30:29,250 And I found something very interesting. 578 00:30:29,250 --> 00:30:31,333 Let's do it again and see if we get the same result. 579 00:30:31,333 --> 00:30:32,542 Or not. 580 00:30:40,834 --> 00:30:43,333 Ha! Still got it! 581 00:30:44,583 --> 00:30:48,500 Did you learn to shoot from your Major Justice guy too? 582 00:30:48,500 --> 00:30:51,000 No, I acted in a Spaghetti Western with Clint Eastwood. 583 00:30:51,000 --> 00:30:53,125 But that's a story for another day. 584 00:30:54,917 --> 00:30:58,333 Phyllis was shot in the upper chest, just above the heart. 585 00:30:58,333 --> 00:31:00,917 She and I are approximately the same height. 586 00:31:00,917 --> 00:31:02,500 In the first shot, 587 00:31:02,500 --> 00:31:06,458 the bullet trajectory and entry point is basically level. 588 00:31:06,458 --> 00:31:09,917 But the second shot was on a downward trajectory. 589 00:31:09,917 --> 00:31:12,542 Right, because you fired the gun from higher up. 590 00:31:12,542 --> 00:31:13,667 So that makes sense. 591 00:31:13,667 --> 00:31:15,041 In the autopsy report, 592 00:31:15,041 --> 00:31:17,875 the path of the bullet is like the second shot. 593 00:31:17,875 --> 00:31:19,375 Angled down. 594 00:31:19,375 --> 00:31:20,959 Which means that the shooter 595 00:31:20,959 --> 00:31:22,041 would have been taller than Phyllis. 596 00:31:22,041 --> 00:31:23,625 Bingo! 597 00:31:25,000 --> 00:31:26,417 Ryan is quite tall... 598 00:31:26,417 --> 00:31:28,375 Yes, he is now. 599 00:31:28,375 --> 00:31:30,875 But do you know how fast teenage boys grow? 600 00:31:30,875 --> 00:31:32,834 How much they eat? 601 00:31:32,834 --> 00:31:34,959 A year ago, at the time of the shooting, 602 00:31:34,959 --> 00:31:38,000 maybe he hadn't had his growth spurt. 603 00:31:39,458 --> 00:31:40,917 He was five foot six. 604 00:31:40,917 --> 00:31:44,417 Phyllis was five foot seven. 605 00:31:45,667 --> 00:31:48,709 Which would mean that Ryan would have been in a pretty 606 00:31:48,709 --> 00:31:50,917 awkward position to have been the shooter! 607 00:31:50,917 --> 00:31:54,583 Any ballistics expert on the stand could have verified this. 608 00:31:54,583 --> 00:31:56,208 But there never was a ballistics expert 609 00:31:56,208 --> 00:31:57,709 because of the confession. 610 00:31:57,709 --> 00:32:00,875 And no one even swabbed him for gun powder residue. 611 00:32:00,875 --> 00:32:02,917 It's like the police were asleep at the wheel on this one. 612 00:32:02,917 --> 00:32:04,625 - I'd say so. - Huh! 613 00:32:06,000 --> 00:32:09,709 Then who's lying, according to Harold's note? 614 00:32:09,709 --> 00:32:12,125 I mean, all I have are some conflicting statements 615 00:32:12,125 --> 00:32:13,625 and a few crime scene photos. 616 00:32:13,625 --> 00:32:16,375 You have fresh eyes my dear! 617 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 New perspectives shed new light. 618 00:32:18,250 --> 00:32:19,792 Right. 619 00:32:21,000 --> 00:32:23,709 You know, the one eye witness I haven't talked is Joe Harper. 620 00:32:23,709 --> 00:32:26,333 Because of the confession he was never formally interviewed. 621 00:32:26,333 --> 00:32:28,000 Well what are you waiting for? 622 00:32:29,250 --> 00:32:31,709 I still have an hour before my pottery class, 623 00:32:31,709 --> 00:32:33,792 so I'm gonna fire a few more rounds. 624 00:32:36,417 --> 00:32:37,959 All right, have fun. 625 00:32:50,000 --> 00:32:53,792 Hi! I'm calling from the Foundation for Righting Wrongs. 626 00:32:53,792 --> 00:32:55,583 I'm looking to speak with Joe Harper. 627 00:32:58,291 --> 00:33:00,500 He's dead? 628 00:33:00,500 --> 00:33:03,375 Joe Harper is dead? 629 00:33:05,291 --> 00:33:06,625 Thank you. 630 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 Joe Harper is dead? 631 00:33:13,750 --> 00:33:15,500 Yeah. 632 00:33:15,500 --> 00:33:18,917 Yeah, his sister said that he had a seizure just a few days 633 00:33:18,917 --> 00:33:20,458 after Phyllis Collins was shot. 634 00:33:20,458 --> 00:33:22,709 A seizure. From what? 635 00:33:22,709 --> 00:33:24,834 I guess he was epileptic. 636 00:33:24,834 --> 00:33:27,458 He seemed to have been managing his condition pretty well 637 00:33:27,458 --> 00:33:30,583 and I guess Jason Collins had graciously given him a job at 638 00:33:30,583 --> 00:33:33,667 the pharmacy to help him pay for his medication. 639 00:33:33,667 --> 00:33:35,041 But he stopped taking care of his himself 640 00:33:35,041 --> 00:33:36,583 after what he saw that day. 641 00:33:36,583 --> 00:33:38,667 Hmmm. Did he ever talk to his sister about it? 642 00:33:38,667 --> 00:33:42,500 No. But apparently after he passed, 643 00:33:42,500 --> 00:33:45,500 she found out that he was in a lot of debt to the pharmacy. 644 00:33:45,500 --> 00:33:48,083 She's not sure if it was just for the medication 645 00:33:48,083 --> 00:33:50,917 or if the Collins had taken pity on him 646 00:33:50,917 --> 00:33:53,125 and started giving him personal loans. 647 00:33:53,125 --> 00:33:54,542 She had to pay it all back though. 648 00:33:54,542 --> 00:33:56,709 And also she found out, 649 00:33:56,709 --> 00:33:58,834 he owed a lot of money to some other people. 650 00:33:58,834 --> 00:34:00,375 Some rather unsavory characters, 651 00:34:00,375 --> 00:34:01,542 if you know what I mean. 652 00:34:01,542 --> 00:34:03,083 Wow. 653 00:34:03,083 --> 00:34:06,000 He would've wanted to keep all that debt quiet. 654 00:34:06,000 --> 00:34:09,834 Yeah, debt can make a person keep some serious secrets. 655 00:34:09,834 --> 00:34:13,250 And, could be reason for a motive. 656 00:34:28,208 --> 00:34:30,625 John-John. 657 00:34:30,625 --> 00:34:33,041 We missed you on the course these last few weeks. 658 00:34:33,041 --> 00:34:34,208 Where you been hiding? 659 00:34:34,208 --> 00:34:37,375 Ah, just some life stuff happening. 660 00:34:37,375 --> 00:34:40,709 Must be important if you're skipping golf with your buddies. 661 00:34:40,709 --> 00:34:42,375 She got a name? 662 00:34:42,375 --> 00:34:44,375 Ha ha. 663 00:34:44,375 --> 00:34:47,166 No. No one in particular just helping out some friends. 664 00:34:47,166 --> 00:34:49,041 Hmm. Sure. 665 00:34:49,041 --> 00:34:51,375 Well these friends will expect to see you 666 00:34:51,375 --> 00:34:53,667 and your clubs on Saturday. 667 00:34:53,667 --> 00:34:55,333 Oh man, the way you swing your clubs, 668 00:34:55,333 --> 00:34:57,375 I might have to wear my motorcycle helmet. 669 00:34:57,375 --> 00:34:58,583 - Funny guy. - Ha ha. 670 00:34:58,583 --> 00:35:00,667 Oh, hey... 671 00:35:00,667 --> 00:35:03,375 Um, I heard the Ryan Shea case is up for appeal. 672 00:35:03,375 --> 00:35:05,125 You worked on that, right? 673 00:35:05,125 --> 00:35:07,834 Yeah, sure did. The kid confessed. 674 00:35:07,834 --> 00:35:10,834 Yeah, justice was served that day. 675 00:35:10,834 --> 00:35:13,542 How long into the interrogation did he confess? 676 00:35:13,542 --> 00:35:16,250 It was... At the end! 677 00:35:16,250 --> 00:35:18,000 When else would it be? 678 00:35:18,000 --> 00:35:21,291 Right, I heard it went for hours without a break. 679 00:35:21,291 --> 00:35:24,083 Look. It took as long as it needed for that kid 680 00:35:24,083 --> 00:35:25,792 to just clear his conscience. 681 00:35:25,792 --> 00:35:28,125 Hmm. And how long was that? 682 00:35:28,125 --> 00:35:29,667 I think he did it. 683 00:35:29,667 --> 00:35:31,625 Everything about that kid was guilty. 684 00:35:31,625 --> 00:35:34,625 I mean, he walked in with a gun, shot a lady, she died. 685 00:35:34,625 --> 00:35:36,709 And there were two witnesses. 686 00:35:36,709 --> 00:35:38,667 I mean, any other jury would have convicted him. 687 00:35:38,667 --> 00:35:40,291 Even without the confession. 688 00:35:40,291 --> 00:35:43,542 Hmm, sure. Yeah, and after the confession, 689 00:35:43,542 --> 00:35:46,000 you wouldn't need to look for any more suspects. 690 00:35:46,000 --> 00:35:48,125 You know that as well as I do. 691 00:35:48,125 --> 00:35:51,542 Yeah. A confession, man, it's as clear as it gets. 692 00:35:51,542 --> 00:35:56,166 Hmm. Just, ah, just wondering why bring this up now? 693 00:35:56,166 --> 00:35:59,375 Huh? The kid confessed! 694 00:35:59,375 --> 00:36:01,166 Case closed. 695 00:36:01,166 --> 00:36:03,125 Yeah, but is it though? 696 00:36:03,125 --> 00:36:05,917 I mean, there's the appeal 697 00:36:05,917 --> 00:36:08,625 and you're probably going to have to take the stand. 698 00:36:08,625 --> 00:36:10,875 And I'm not going to say anything different than I said 699 00:36:10,875 --> 00:36:13,083 in my original statement at the time. 700 00:36:14,667 --> 00:36:17,291 Why was he processed as an adult, Ben? 701 00:36:17,291 --> 00:36:19,500 I don't know. 702 00:36:19,500 --> 00:36:22,083 The orders came from above. 703 00:36:22,083 --> 00:36:25,417 You know they always keep us in the dark on these things. 704 00:36:25,417 --> 00:36:28,500 Yeah. Yeah, I know. 705 00:36:29,834 --> 00:36:31,875 Anyway... Um... Don't forget. 706 00:36:31,875 --> 00:36:34,041 Tee time, eight a.m. sharp. 707 00:36:34,041 --> 00:36:35,792 Eight a.m. I'll see you. 708 00:36:35,792 --> 00:36:37,250 Wouldn't want to be ya! 709 00:36:41,417 --> 00:36:43,125 Five foot eleven. 710 00:36:44,667 --> 00:36:46,250 Five foot nine. 711 00:36:46,250 --> 00:36:47,667 All right. 712 00:36:47,667 --> 00:36:49,750 So, both tall enough to have shot Phyllis. 713 00:36:49,750 --> 00:36:52,625 Both still suspects. 714 00:36:52,625 --> 00:36:54,667 Kyle Ganti really was the only one 715 00:36:54,667 --> 00:36:56,667 who stood to gain anything, right. 716 00:36:56,667 --> 00:36:59,667 The opportunity to run his own pharmacy. 717 00:36:59,667 --> 00:37:03,375 Jason Collins, he's been so distract ever since 718 00:37:03,375 --> 00:37:06,208 his wife's death, he can't even be a pharmacist anymore. 719 00:37:07,625 --> 00:37:09,625 How tall was Joe Harper? 720 00:37:09,625 --> 00:37:12,500 Poor Mr. Harper, may he rest in peace, he was... 721 00:37:12,500 --> 00:37:14,333 Six foot one. 722 00:37:15,917 --> 00:37:17,542 Huh. 723 00:37:17,542 --> 00:37:19,709 Also tall enough to have shoot Phyllis in the chest 724 00:37:19,709 --> 00:37:21,583 at a downward angle. 725 00:37:21,583 --> 00:37:23,667 Thanks to our resident ballistics expert. 726 00:37:27,083 --> 00:37:30,208 All right, guys. What is the motive? 727 00:37:30,208 --> 00:37:32,000 What am I missing? 728 00:37:33,291 --> 00:37:36,667 Fresh eyes, fresh eyes... 729 00:37:38,542 --> 00:37:39,750 No way! 730 00:37:39,750 --> 00:37:41,542 What is it? 731 00:37:41,542 --> 00:37:42,750 Okay look... 732 00:37:44,291 --> 00:37:46,417 The police report said that this magazine 733 00:37:46,417 --> 00:37:49,291 was found face down on the floor. 734 00:37:49,291 --> 00:37:50,667 All right, we know there was a scuffle 735 00:37:50,667 --> 00:37:53,041 between Ryan and Jason Collins. 736 00:37:53,041 --> 00:37:55,834 Well they just knocked the magazine to the floor. 737 00:37:55,834 --> 00:37:59,208 No. No, see, this was the only one out of place. 738 00:37:59,208 --> 00:38:01,083 It's the only one on the floor like this. 739 00:38:01,083 --> 00:38:03,667 And the way it's open and face down 740 00:38:03,667 --> 00:38:05,792 it's like it was dropped there. 741 00:38:05,792 --> 00:38:08,750 Now that is a fresh perspective. What else? 742 00:38:10,792 --> 00:38:15,208 Well, Ryan and Kyle both said that they heard a woman scream 743 00:38:15,208 --> 00:38:16,959 but Kyle specifically said that he heard the scream 744 00:38:16,959 --> 00:38:18,959 after the gunshot. 745 00:38:18,959 --> 00:38:22,875 I always assumed it was Phyllis, but what if... 746 00:38:22,875 --> 00:38:25,667 What if there was someone else at the pharmacy! 747 00:38:25,667 --> 00:38:29,458 Whoo! Nice work, Jane Da Silva! 748 00:38:29,458 --> 00:38:32,625 But who is our magazine fan? Huh? 749 00:39:08,208 --> 00:39:10,166 Hey! 750 00:39:10,166 --> 00:39:12,417 So how're you feeling? 751 00:39:12,417 --> 00:39:14,792 Like I've been hit by a bowling ball. 752 00:39:14,792 --> 00:39:16,250 Ouch. 753 00:39:20,834 --> 00:39:23,709 Take me through it. 754 00:39:23,709 --> 00:39:27,000 I just finished my grocery shopping. 755 00:39:27,000 --> 00:39:29,291 On my way home, I got rear-ended. 756 00:39:29,291 --> 00:39:31,875 I blacked out and I woke up here. 757 00:39:33,375 --> 00:39:35,917 Can you tell me anything about the vehicle? 758 00:39:35,917 --> 00:39:38,333 I can't remember much. Just headlights really. 759 00:39:39,458 --> 00:39:41,250 This has to be related to Ryan. 760 00:39:41,250 --> 00:39:43,250 What else could it be? 761 00:39:43,250 --> 00:39:45,458 Someone wants us to stop digging! 762 00:39:45,458 --> 00:39:48,917 The most important thing here is keeping you safe. 763 00:39:48,917 --> 00:39:51,125 So if we do overturn Ryan's conviction, 764 00:39:51,125 --> 00:39:53,208 he has a mother to come home to. 765 00:39:58,041 --> 00:40:02,208 Listen, try to get some rest. Okay. 766 00:40:13,625 --> 00:40:15,333 How's it going? 767 00:40:15,333 --> 00:40:18,000 Well, I have been calling everyone that was at 768 00:40:18,000 --> 00:40:20,375 the pharmacy on the day of the shooting and so far 769 00:40:20,375 --> 00:40:22,750 I'm almost to the bottom of my list and my patience. 770 00:40:22,750 --> 00:40:24,625 I'm here to help. 771 00:40:26,000 --> 00:40:28,417 Don't you have anything else to do tonight? 772 00:40:28,417 --> 00:40:32,208 Without Harold, my dance card is perpetually open. 773 00:40:32,208 --> 00:40:34,834 Well, what about that grief support group 774 00:40:34,834 --> 00:40:36,959 that Jason Collins had suggested tonight? 775 00:40:36,959 --> 00:40:39,583 Jane, I already told you... 776 00:40:39,583 --> 00:40:42,291 It might be good for you to be around some people 777 00:40:42,291 --> 00:40:43,542 who know what you're going through. 778 00:40:43,542 --> 00:40:45,125 I mean, look. 779 00:40:46,709 --> 00:40:47,959 Bingo? 780 00:40:47,959 --> 00:40:51,667 Yes! Just think about it. 781 00:40:51,667 --> 00:40:54,000 Plus there's only room for one of us to mope around here 782 00:40:54,000 --> 00:40:55,417 in her pajamas. 783 00:40:55,417 --> 00:40:57,917 Ugh, a widows' support group. 784 00:40:57,917 --> 00:40:59,917 Being surrounded by sad people 785 00:40:59,917 --> 00:41:02,417 while I try to keep up with all the number dabbing! 786 00:41:02,417 --> 00:41:06,667 Besides, who's going to help you find this mystery customer? 787 00:41:06,667 --> 00:41:10,125 I think we could both use a fresh perspective. 788 00:41:10,125 --> 00:41:14,333 But if you do go, he knows me as Jane Darulo, so... 789 00:41:16,000 --> 00:41:18,125 Ah, let's see... 790 00:41:21,542 --> 00:41:24,250 Hi. May I speak with Jennifer Gilbert please? 791 00:41:24,250 --> 00:41:25,417 Speaking. 792 00:41:25,417 --> 00:41:26,792 Hi. Good evening! 793 00:41:26,792 --> 00:41:29,458 My name is Jane Da Silva, I'm calling on behalf of 794 00:41:29,458 --> 00:41:31,750 the Foundation for Righting Wrongs. 795 00:41:31,750 --> 00:41:35,500 I wanted to talk to about the upcoming appeal of Ryan Shea. 796 00:41:35,500 --> 00:41:37,000 Oh. 797 00:41:37,000 --> 00:41:40,917 Can you recall what time you picked up your prescription 798 00:41:40,917 --> 00:41:43,917 at the Collins Pharmacy on January 18th of last year? 799 00:41:43,917 --> 00:41:45,792 Was it sometime in the morning? 800 00:41:45,792 --> 00:41:48,041 No. I wasn't there. 801 00:41:48,041 --> 00:41:51,917 You weren't? Huh. That's interesting. 802 00:41:51,917 --> 00:41:54,750 I have you in a police report picking up 803 00:41:54,750 --> 00:41:57,125 an insulin prescription that morning. 804 00:41:57,125 --> 00:42:01,875 Well I, I was there, but I didn't see any shooting. 805 00:42:01,875 --> 00:42:03,333 I must have just missed it. 806 00:42:03,333 --> 00:42:04,709 Sorry, I can't help you. 807 00:42:06,667 --> 00:42:09,917 So, was she there or not? 808 00:42:09,917 --> 00:42:13,959 Jennifer doesn't seem sure what story she wants to tell. 809 00:42:13,959 --> 00:42:16,792 But why would she lie about being at the pharmacy? 810 00:42:16,792 --> 00:42:19,917 Well, sometimes people lie to protect themselves. 811 00:42:19,917 --> 00:42:21,750 I feel like I could get a better read 812 00:42:21,750 --> 00:42:23,333 if I were face to face with her. 813 00:42:23,333 --> 00:42:26,500 Sure, but clearly she doesn't want to talk. 814 00:42:26,500 --> 00:42:30,291 Maybe a few well worded questions... 815 00:42:30,291 --> 00:42:34,458 From someone not directly related to the murder case? 816 00:42:34,458 --> 00:42:38,375 Yeah, like maybe a pharmaceutical rep? 817 00:42:38,375 --> 00:42:42,125 Hmmm. Well, it can't hurt to try! 818 00:42:42,125 --> 00:42:44,375 Do you have anything in your fabulous costume closet 819 00:42:44,375 --> 00:42:46,792 that might turn me into someone more official? 820 00:42:48,458 --> 00:42:51,125 Let's see here. 821 00:42:51,125 --> 00:42:54,709 The right outfit can open any door. 822 00:42:54,709 --> 00:43:00,125 Oh! Okay, not appropriate for business, but super fun, right? 823 00:43:00,125 --> 00:43:02,625 I love this jacket. 824 00:43:02,625 --> 00:43:06,375 That jacket says stand out at bingo night to me! 825 00:43:06,375 --> 00:43:09,041 Wait wait wait! Hold on! Don't put it back. 826 00:43:09,041 --> 00:43:11,792 Now Uncle Harold would not want that gorgeous coat 827 00:43:11,792 --> 00:43:14,458 or gorgeous you to stay locked up in this house forever. 828 00:43:16,625 --> 00:43:18,041 Come here. Put it on. 829 00:43:25,709 --> 00:43:29,083 Look at you. You love this jacket! 830 00:43:29,083 --> 00:43:30,792 I do. 831 00:43:30,792 --> 00:43:34,333 Okay, so, go take it out on the town. 832 00:43:34,333 --> 00:43:36,000 Show it a good time! 833 00:43:36,000 --> 00:43:38,917 Maybe you can even have a little fun yourself. 834 00:43:39,834 --> 00:43:42,041 Sadie, I know better than anyone sometimes you just got to 835 00:43:42,041 --> 00:43:44,458 fake it till you make it. 836 00:43:44,458 --> 00:43:47,959 But this new chapter of your life is going to be so amazing. 837 00:43:47,959 --> 00:43:50,083 I know it. 838 00:43:50,083 --> 00:43:53,375 But, you got to put yourself out there first. 839 00:43:53,375 --> 00:43:55,750 I promise your fabulous pajamas and your popcorn 840 00:43:55,750 --> 00:43:57,625 will waiting when you get home. 841 00:43:57,625 --> 00:44:00,333 Okay. Fine. I'll try. 842 00:44:02,542 --> 00:44:05,291 I guess we'll both fake it till we make it. 843 00:44:06,458 --> 00:44:07,709 Yes! 844 00:44:38,291 --> 00:44:40,083 If she wanted to talk to you she'd talk to you, John... 845 00:45:04,291 --> 00:45:06,375 Hello? This is the Foundation for Righting Wron... 846 00:45:10,375 --> 00:45:11,291 Huh... 847 00:45:20,417 --> 00:45:21,875 She did it! 848 00:45:24,583 --> 00:45:26,250 All right... 849 00:45:26,250 --> 00:45:28,750 Slick grey power suit... 850 00:45:28,750 --> 00:45:30,625 Let's see what doors you can open. 851 00:45:43,625 --> 00:45:45,083 Hello? 852 00:45:46,667 --> 00:45:48,166 Jennifer? 853 00:45:51,542 --> 00:45:53,083 Jennifer... 854 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 Jennifer Gilbert... 855 00:46:03,250 --> 00:46:04,208 Hey! 856 00:46:08,375 --> 00:46:09,208 - Hey! 857 00:46:25,166 --> 00:46:28,000 Should I be concerned you have a track record for ending up at 858 00:46:28,000 --> 00:46:31,208 the crime scenes for the cases you're investigating? 859 00:46:31,208 --> 00:46:35,667 I'd rather not be involved in the finding dead bodies part. 860 00:46:35,667 --> 00:46:38,834 I just came to ask some questions. 861 00:46:38,834 --> 00:46:40,333 Now I just have one big one. 862 00:46:40,333 --> 00:46:42,834 What happened here? 863 00:46:42,834 --> 00:46:45,000 Well, there's no murder weapon. 864 00:46:45,000 --> 00:46:46,709 The deceased is not injured. 865 00:46:46,709 --> 00:46:49,417 There some pill bottles from Ganti Pharmacy... 866 00:46:49,417 --> 00:46:52,125 They're probably just going to chalk it up to suicide. 867 00:46:53,375 --> 00:46:55,083 A suicide? 868 00:46:55,083 --> 00:46:57,375 Why is the lamp knocked on the floor then? 869 00:46:57,375 --> 00:46:59,166 And what about the guy that I saw leaving the scene? 870 00:46:59,166 --> 00:47:01,333 This is obviously a homicide. 871 00:47:01,333 --> 00:47:04,083 Look, I can assure you, forensics will do due diligence 872 00:47:04,083 --> 00:47:05,583 to find the truth. 873 00:47:05,583 --> 00:47:07,959 And the detectives are investigating every angle. 874 00:47:07,959 --> 00:47:10,333 And I've already ordered a full toxicology report, 875 00:47:10,333 --> 00:47:12,000 and we're fingerprinting the back door 876 00:47:12,000 --> 00:47:14,417 where you saw the possible suspect leave. 877 00:47:14,417 --> 00:47:18,417 And, um, why haven't you been returning my calls? 878 00:47:20,667 --> 00:47:24,542 We'll make a far more effective team if we work together. 879 00:47:26,291 --> 00:47:29,750 I've just had some issues with partnerships in the past. 880 00:47:29,750 --> 00:47:32,417 Oh. I didn't realize I was an issue. 881 00:47:33,959 --> 00:47:36,917 Look, I just need to focus on the details of this case 882 00:47:36,917 --> 00:47:39,542 right now by myself. Okay? 883 00:47:39,542 --> 00:47:43,250 It seems I can't take people at their word. 884 00:47:44,375 --> 00:47:45,625 Okay. 885 00:47:54,083 --> 00:47:56,333 - Hey. - Hey. 886 00:47:56,333 --> 00:47:58,166 Anything helpful from the landlord? 887 00:47:58,166 --> 00:47:59,667 Ah... Maybe. 888 00:47:59,667 --> 00:48:02,417 But his first words were "who's gonna clean that up?" 889 00:48:02,417 --> 00:48:04,834 Ah. The sensitive type. 890 00:48:04,834 --> 00:48:08,375 But most importantly, he said "that's not Jennifer." 891 00:48:08,375 --> 00:48:09,750 What? 892 00:48:09,750 --> 00:48:13,000 That's Jennifer's roommate, Chloe MacPherson. 893 00:48:13,000 --> 00:48:14,875 So then where's Jennifer? 894 00:48:14,875 --> 00:48:17,500 She moved out last week. Barely said goodbye. 895 00:48:17,500 --> 00:48:20,000 The landlord seemed a little offended by that. 896 00:48:20,000 --> 00:48:22,166 Sure. I mean, you know, 897 00:48:22,166 --> 00:48:23,959 you cash someone's rental check each month, 898 00:48:23,959 --> 00:48:25,208 you think you know a person! 899 00:48:25,208 --> 00:48:26,750 Uh hmm. It's not a coincidence. 900 00:48:26,750 --> 00:48:28,667 Did he say where Jennifer went? 901 00:48:28,667 --> 00:48:30,333 Ah, well... 902 00:48:30,333 --> 00:48:34,000 She said it was "none of his business." 903 00:48:34,000 --> 00:48:35,750 Ah. 904 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 Tell me she had an emergency contact 905 00:48:37,750 --> 00:48:39,542 listed on the rental agreement. 906 00:48:39,667 --> 00:48:42,667 Yeah, some aunt out of state. 907 00:48:42,667 --> 00:48:43,834 Great. 908 00:48:43,834 --> 00:48:45,959 Wait. Where are you going? 909 00:48:45,959 --> 00:48:47,750 Sounds like I'm going out of state. 910 00:48:47,750 --> 00:48:49,417 Just wait! 911 00:48:49,417 --> 00:48:50,959 No no! I should be going with... 912 00:48:50,959 --> 00:48:52,875 You. 913 00:48:58,375 --> 00:49:01,792 Jane, I got Jennifer's aunt's address like you asked. 914 00:49:01,792 --> 00:49:06,125 1138 Broomfield Drive. 915 00:49:17,667 --> 00:49:19,917 Whoa! I'll grab this. 916 00:49:32,250 --> 00:49:34,709 Hey wait. Could I get one of those bags? 917 00:49:34,709 --> 00:49:36,208 Thank you. Great. 918 00:49:47,041 --> 00:49:48,083 Thank you. 919 00:49:49,125 --> 00:49:50,250 Oh! 920 00:49:50,250 --> 00:49:52,333 I'm so sorry! 921 00:49:53,083 --> 00:49:54,375 I am... 922 00:49:54,375 --> 00:49:58,125 It's okay. It's, um, it's just a shirt. 923 00:49:58,125 --> 00:50:00,291 I got another one in the car. 924 00:50:01,875 --> 00:50:04,959 Is that because you spill coffee on yourself often? 925 00:50:04,959 --> 00:50:06,709 Well, you know, actually I'm a salesman. 926 00:50:06,709 --> 00:50:08,250 So I'm on the road a lot. 927 00:50:08,250 --> 00:50:11,667 Yeah, I do spill coffee more often than I'd like to admit. 928 00:50:11,667 --> 00:50:13,667 Just the cost of doing business! 929 00:50:13,667 --> 00:50:15,750 Yeah, but the cost of your dry cleaning bills! 930 00:50:16,834 --> 00:50:18,291 Can I get you another coffee? 931 00:50:18,291 --> 00:50:19,375 Umm... 932 00:50:19,375 --> 00:50:20,834 Well you could sit at a table. 933 00:50:20,834 --> 00:50:22,667 One that doesn't move. 934 00:50:22,667 --> 00:50:24,500 You know, I actually can't stay. 935 00:50:24,500 --> 00:50:26,917 But you'll take the coffee? 936 00:50:26,917 --> 00:50:29,542 Based on the day I'm having, yes I will take the coffee. 937 00:50:29,542 --> 00:50:30,625 - It's a must. - Okay. 938 00:50:32,041 --> 00:50:33,750 Two of your strongest coffees please. 939 00:50:34,792 --> 00:50:36,166 Don't you have a lid for that thing? 940 00:50:36,166 --> 00:50:37,792 Yeah, in the car. 941 00:50:37,792 --> 00:50:39,083 Oh good, good. 942 00:50:39,083 --> 00:50:40,667 So you like to live life on the edge, huh? 943 00:50:41,709 --> 00:50:43,500 You have no idea. 944 00:50:45,375 --> 00:50:46,917 Thank you. 945 00:50:48,000 --> 00:50:49,166 - That is you. - Thank you. 946 00:50:50,125 --> 00:50:51,417 I'm sorry, again. 947 00:50:51,417 --> 00:50:52,875 That's okay. That's fine. Have a good day. 948 00:50:52,875 --> 00:50:53,875 Okay. 949 00:50:58,041 --> 00:50:59,542 Hey Sadie. 950 00:50:59,542 --> 00:51:02,291 Jane, are you sure you're okay? 951 00:51:02,291 --> 00:51:04,792 You're doing a long drive after the day you've had. 952 00:51:04,792 --> 00:51:07,542 Yeah. I'm okay. A little tired, but... 953 00:51:07,542 --> 00:51:09,250 How are things with you? 954 00:51:09,250 --> 00:51:10,625 Well, thank you for pushing me 955 00:51:10,625 --> 00:51:12,083 to go to that grief group. 956 00:51:12,083 --> 00:51:14,291 I killed at Bingo! 957 00:51:14,291 --> 00:51:16,083 Grief Group? 958 00:51:16,083 --> 00:51:17,792 Sounds like a Jane Fonda movie. 959 00:51:17,792 --> 00:51:21,417 Counseling Club doesn't have quite the right vibe to it. 960 00:51:21,417 --> 00:51:26,125 The people there were just like me, heartbroken, yet... 961 00:51:26,125 --> 00:51:27,542 Hopeful. 962 00:51:27,542 --> 00:51:29,333 Hmm... 963 00:51:29,333 --> 00:51:32,625 I, um, I chatted to Jason Collins for a bit. 964 00:51:32,625 --> 00:51:36,166 He was very kind. But terrible at Bingo. 965 00:51:37,250 --> 00:51:39,375 He and I have actually 966 00:51:39,375 --> 00:51:42,125 made plans for dinner this evening. 967 00:51:42,125 --> 00:51:44,125 Ohhh. Like a date? 968 00:51:44,125 --> 00:51:47,250 No! Not a date. 969 00:51:47,250 --> 00:51:51,500 Just two people who know grief eating together. 970 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 Sounds like a date to me. 971 00:51:53,250 --> 00:51:54,750 But whatever you want to call it. 972 00:51:54,750 --> 00:51:56,375 I can't believe it, 973 00:51:56,375 --> 00:52:00,458 but I felt a small sparkle of being alive again. 974 00:52:00,458 --> 00:52:02,458 I'm really happy for you, Sadie. 975 00:52:02,458 --> 00:52:04,500 You were right. 976 00:52:04,500 --> 00:52:06,834 Harold would want me to be happy. 977 00:52:08,917 --> 00:52:10,583 And my jacket too! 978 00:52:16,750 --> 00:52:18,500 Back off buddy. 979 00:52:18,500 --> 00:52:20,792 Oh, goodness. No problem there. 980 00:52:20,792 --> 00:52:22,792 Jason is a complete gentleman. 981 00:52:22,792 --> 00:52:24,125 - No, no. 982 00:52:24,125 --> 00:52:26,500 There's a blue van tailgating me. 983 00:52:26,500 --> 00:52:28,417 You know, maybe I'm being paranoid but 984 00:52:28,417 --> 00:52:31,625 I saw a blue van speeding away from the crime scene today too. 985 00:52:31,625 --> 00:52:33,166 Do you think it's the same one? 986 00:52:33,166 --> 00:52:34,750 - I don't know. 987 00:52:34,750 --> 00:52:36,166 I can't tell. 988 00:52:36,166 --> 00:52:37,917 Well how long has it been behind you? 989 00:52:37,917 --> 00:52:39,458 I mean, I'm on a two lane highway 990 00:52:39,458 --> 00:52:41,166 so it's got to be behind me. 991 00:52:41,166 --> 00:52:42,583 But I'm not sure how long he's been following. 992 00:52:47,542 --> 00:52:49,542 Jane. Jane, what's happening? 993 00:52:49,542 --> 00:52:51,542 Wait! V... 994 00:52:51,542 --> 00:52:52,792 Eight... - What? 995 00:52:52,792 --> 00:52:54,333 Ah! 996 00:52:54,333 --> 00:52:56,834 I was trying to read the license plate but I missed it! 997 00:52:56,834 --> 00:52:58,083 What's going on? 998 00:52:58,083 --> 00:52:59,375 I don't know. 999 00:52:59,375 --> 00:53:01,625 I think somebody just really late for work. 1000 00:53:01,625 --> 00:53:03,291 Are you sure you're okay? 1001 00:53:03,291 --> 00:53:07,000 Yeah. I'm okay. I promise. 1002 00:53:07,000 --> 00:53:09,291 I'll call you if I need anything else. 1003 00:53:19,917 --> 00:53:21,000 Jane? 1004 00:53:21,000 --> 00:53:22,208 - Hello? I found... 1005 00:53:22,208 --> 00:53:23,792 - Hello, John! 1006 00:53:23,792 --> 00:53:25,542 John, can you... 1007 00:53:39,333 --> 00:53:40,625 Okay, that was weird. 1008 00:53:55,500 --> 00:53:59,125 Hi, I'm looking for Jennifer Gilbert. 1009 00:53:59,125 --> 00:54:01,792 My name's Jane. I'm a friend of hers. 1010 00:54:03,166 --> 00:54:04,500 You from the city? 1011 00:54:04,500 --> 00:54:05,917 Yeah. 1012 00:54:10,458 --> 00:54:13,333 The city changes people. 1013 00:54:13,333 --> 00:54:17,542 Jenny's different since she moved back. 1014 00:54:17,542 --> 00:54:19,000 How so? 1015 00:54:21,291 --> 00:54:23,959 She's quieter. 1016 00:54:23,959 --> 00:54:29,500 She had a big laugh but not anymore. 1017 00:54:31,625 --> 00:54:34,959 It feels like there's something she's not telling me. 1018 00:54:36,166 --> 00:54:38,834 I actually think so too. 1019 00:54:38,834 --> 00:54:40,875 She's scared. 1020 00:54:40,875 --> 00:54:43,542 Look, it's of the utmost importance that I find her. 1021 00:54:43,542 --> 00:54:45,792 Okay, I just want to help her tell the truth. 1022 00:54:48,542 --> 00:54:50,709 She works at the casino. 1023 00:54:52,417 --> 00:54:56,750 Okay, great. I'll go find her there. Thank you. 1024 00:54:56,750 --> 00:55:01,125 And I promise I'll do everything I can to protect her. 1025 00:55:08,333 --> 00:55:10,166 Mom! Are you okay? What happened? 1026 00:55:10,166 --> 00:55:11,792 I'm fine, don't worry. 1027 00:55:11,792 --> 00:55:15,333 Some guy was tailgating me and I got rear ended. 1028 00:55:15,333 --> 00:55:17,542 I hit my head on the steering wheel. 1029 00:55:17,542 --> 00:55:19,625 Where you wearing your seatbelt? 1030 00:55:19,625 --> 00:55:21,959 Yes. Of course I was. 1031 00:55:21,959 --> 00:55:24,125 Well sometimes you forget. 1032 00:55:26,041 --> 00:55:28,250 And I couldn't remind you. 1033 00:55:28,250 --> 00:55:30,500 Honey, I didn't forget. 1034 00:55:30,500 --> 00:55:32,041 There's just some awful driver out there. 1035 00:55:32,041 --> 00:55:34,291 They didn't even stick around to see if I was okay. 1036 00:55:34,291 --> 00:55:35,709 You were hurt and nobody was there to help you? 1037 00:55:35,709 --> 00:55:37,083 Are you kidding me? 1038 00:55:37,083 --> 00:55:38,583 Someone called the emergency services 1039 00:55:38,583 --> 00:55:40,750 and they got there in just a few minutes. 1040 00:55:41,917 --> 00:55:43,834 You sure you're okay? 1041 00:55:43,834 --> 00:55:47,166 Promise. It looks worse than it is. 1042 00:55:48,083 --> 00:55:50,041 Although I did have to convince the doctor 1043 00:55:50,041 --> 00:55:52,959 to discharge me just a little bit early. 1044 00:55:52,959 --> 00:55:55,667 But I would never miss coming to see you today. 1045 00:55:55,667 --> 00:55:57,834 It's Meatloaf Day, Mom. Whatever. 1046 00:55:57,834 --> 00:56:00,583 No, honey. 1047 00:56:00,583 --> 00:56:03,500 It was Grandpa's birthday today. 1048 00:56:06,125 --> 00:56:08,250 But I never forget Grandpa's birthday! 1049 00:56:11,083 --> 00:56:14,500 Good people are working to get you out of here. 1050 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 And when you're back home, we'll make Grandpa's 1051 00:56:16,125 --> 00:56:17,792 chicken soup and we'll remember everything about him. 1052 00:56:17,792 --> 00:56:18,959 But what if I... 1053 00:56:22,834 --> 00:56:26,250 What if I don't remember? 1054 00:56:26,250 --> 00:56:28,208 What if I forget everyone's birthday? 1055 00:56:28,208 --> 00:56:30,792 All the little things? 1056 00:56:30,792 --> 00:56:34,250 I'm just as tough as Grandpa, you know. 1057 00:56:34,250 --> 00:56:38,250 I will fight for you until you walk out that door, Ryan. 1058 00:56:39,250 --> 00:56:42,834 It's this place, Mom. 1059 00:56:42,834 --> 00:56:45,917 It's worse every day. 1060 00:57:08,875 --> 00:57:11,333 Oh great... 1061 00:57:31,208 --> 00:57:32,166 Oh! 1062 00:57:35,041 --> 00:57:37,375 Perfect, just perfect. 1063 00:57:37,375 --> 00:57:38,875 - Come on. 1064 00:57:39,917 --> 00:57:41,208 Ring! 1065 00:57:42,291 --> 00:57:43,792 Great! Okay... 1066 00:57:44,625 --> 00:57:46,291 All right. 1067 00:57:46,291 --> 00:57:49,625 Just, keep walking, Da Silva. You got this. 1068 00:57:49,625 --> 00:57:52,542 You know, how far can the casino really be? 1069 00:58:37,834 --> 00:58:40,709 You look a little lost. Need a lift? 1070 00:58:40,709 --> 00:58:43,250 Nah. I think I'm good. 1071 00:58:43,250 --> 00:58:45,458 Okay. Ha ha! 1072 00:58:45,458 --> 00:58:47,083 Get in here... 1073 00:58:47,083 --> 00:58:48,375 Thank you. 1074 00:58:48,375 --> 00:58:49,583 Oh man... 1075 00:58:53,542 --> 00:58:55,583 I'm gonna burn these when this is all over. 1076 00:58:57,125 --> 00:58:59,166 How did you even know where I was? 1077 00:58:59,166 --> 00:59:01,875 Well, Sadie returns my calls. 1078 00:59:04,208 --> 00:59:07,208 I'm sorry. I didn't mean to ignore you. 1079 00:59:07,208 --> 00:59:10,208 Hey, look, look... I get it, okay. 1080 00:59:10,208 --> 00:59:12,709 I've had bad partnerships too. 1081 00:59:12,709 --> 00:59:14,542 But we're in this together. 1082 00:59:14,542 --> 00:59:16,875 And I'm your back up and I'll always be there for you. 1083 00:59:18,792 --> 00:59:20,792 Wait, does that make me your back up? 1084 00:59:20,792 --> 00:59:23,041 I mean, are you sure about that? Me? 1085 00:59:23,041 --> 00:59:25,667 I can count on one hand the cases that I've solved. 1086 00:59:26,959 --> 00:59:29,125 Well, lucky for you, you've got good instincts. 1087 00:59:30,250 --> 00:59:31,792 You know, you were right. 1088 00:59:31,792 --> 00:59:33,166 Chloe was murdered. 1089 00:59:34,375 --> 00:59:36,083 Yeah, I found this white powdery substance 1090 00:59:36,083 --> 00:59:38,500 on a cup at the crime scene. 1091 00:59:38,500 --> 00:59:41,000 Looked like crushed pills. 1092 00:59:41,000 --> 00:59:43,458 The toxicology report will tell us more. 1093 00:59:43,458 --> 00:59:45,709 You know what? We should recheck Joe Harper's 1094 00:59:45,709 --> 00:59:47,375 toxicology report too. 1095 00:59:47,375 --> 00:59:49,041 I bet the same drug was used on him too. 1096 00:59:49,041 --> 00:59:50,709 You read my mind. 1097 01:00:05,417 --> 01:00:08,083 Okay, I suppose she could of changed her appearance since 1098 01:00:08,083 --> 01:00:10,625 she's on the run, but according to socials she's medium height, 1099 01:00:10,625 --> 01:00:12,041 dark hair, red glasses. 1100 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Got it. 1101 01:00:13,250 --> 01:00:14,750 You know what? Why don't you go around front. 1102 01:00:14,750 --> 01:00:16,250 I'm going to head around back. 1103 01:00:16,250 --> 01:00:18,750 All right. And, hey. Let's keep a low profile. Right? 1104 01:00:18,750 --> 01:00:20,041 Yeah. 1105 01:00:20,041 --> 01:00:21,583 - Call me if you need me. - Yeah, will do. 1106 01:00:21,583 --> 01:00:22,583 All right. 1107 01:00:27,291 --> 01:00:29,625 Hey you, hold up! 1108 01:00:29,625 --> 01:00:32,000 I, I can't! I'm... late! 1109 01:00:32,000 --> 01:00:34,375 Are you the replacement for tonight? 1110 01:00:34,375 --> 01:00:36,959 Yes! Yes, I am. 1111 01:00:36,959 --> 01:00:40,125 Why do you performers just waltz in at the last minute? 1112 01:00:40,125 --> 01:00:42,667 Flare for the dramatic I guess? 1113 01:00:45,917 --> 01:00:48,792 So, as far as the show, um... 1114 01:00:48,792 --> 01:00:50,083 Just do what you rehearsed. 1115 01:00:50,083 --> 01:00:51,250 Okay. Got it. 1116 01:00:58,667 --> 01:01:00,625 You're on in five. 1117 01:01:00,625 --> 01:01:04,291 All right... Well, here we go... 1118 01:01:41,250 --> 01:01:43,208 You got to play to stay. 1119 01:02:03,750 --> 01:02:06,083 So much for low profile. 1120 01:03:11,208 --> 01:03:12,709 Hey! 1121 01:03:12,709 --> 01:03:14,375 Funny to see you here. 1122 01:03:14,375 --> 01:03:16,375 Hmm! Is it? 1123 01:03:16,375 --> 01:03:18,375 Seems like a pretty big coincidence to me. 1124 01:03:18,375 --> 01:03:20,250 Maybe we're just destined to have that 1125 01:03:20,250 --> 01:03:21,750 coffee date after all? 1126 01:03:21,750 --> 01:03:22,917 Hm! 1127 01:03:22,917 --> 01:03:25,041 Jane, what's going on? 1128 01:03:25,041 --> 01:03:27,917 I was just about to ask coffee guy here the same thing. 1129 01:03:27,917 --> 01:03:29,417 Did you follow me here? 1130 01:03:29,417 --> 01:03:31,542 Okay okay, look. 1131 01:03:31,542 --> 01:03:34,834 I'm sorry I flirted with you. 1132 01:03:34,834 --> 01:03:36,834 I have work to do, okay? I have to go. 1133 01:03:36,834 --> 01:03:38,458 What kind of work? 1134 01:03:38,458 --> 01:03:40,250 Sorry, who are you? 1135 01:03:40,250 --> 01:03:42,500 Police business. 1136 01:03:42,500 --> 01:03:44,834 Answer the lady's question. 1137 01:03:46,125 --> 01:03:48,375 I'm an insurance adjuster. 1138 01:03:48,375 --> 01:03:50,917 I'm investigating one of our clients for insurance fraud. 1139 01:03:50,917 --> 01:03:52,333 Insurance fraud? 1140 01:03:52,333 --> 01:03:54,041 Yeah, my client Jennifer... 1141 01:03:54,041 --> 01:03:55,333 Jennifer Gilbert? 1142 01:03:55,333 --> 01:03:58,083 Yeah. She, she was abusing her health benefits 1143 01:03:58,083 --> 01:04:00,834 by buying insulin for her roommate who was unemployed. 1144 01:04:00,834 --> 01:04:03,333 Her roommate... Chloe MacPherson? 1145 01:04:03,333 --> 01:04:05,041 Right. 1146 01:04:05,041 --> 01:04:07,166 I spoke to Chloe this morning. 1147 01:04:07,166 --> 01:04:09,417 She already admitted her part in the scam. 1148 01:04:09,417 --> 01:04:11,208 You know, insulin costs a lot of money. 1149 01:04:11,208 --> 01:04:13,125 They stole thousands of dollars from us. 1150 01:04:13,125 --> 01:04:15,000 Our lawyers want to press criminal charges. 1151 01:04:15,000 --> 01:04:16,500 And so you killed her? 1152 01:04:18,375 --> 01:04:19,583 Okay... 1153 01:04:21,834 --> 01:04:23,625 She's dead? 1154 01:04:23,625 --> 01:04:25,291 Okay, no no no. 1155 01:04:25,291 --> 01:04:28,417 She was very much alive when I left her this morning at 9:30. 1156 01:04:28,417 --> 01:04:31,000 So Jennifer is on the run from insurance fraud? 1157 01:04:31,917 --> 01:04:33,333 Stay put. 1158 01:04:33,333 --> 01:04:34,667 I'm not done with you yet. 1159 01:04:34,667 --> 01:04:37,917 Okay, but I, I am just the insurance guy! Okay... 1160 01:04:37,917 --> 01:04:39,875 Do you think that the insurance fraud is why 1161 01:04:39,875 --> 01:04:41,458 Jennifer didn't want to say she was at the pharmacy that day? 1162 01:04:45,959 --> 01:04:47,709 That's Jason Collins! 1163 01:04:48,542 --> 01:04:50,166 Hey! Stop! 1164 01:04:54,250 --> 01:04:55,333 No no no no no! 1165 01:05:01,166 --> 01:05:02,667 Security! 1166 01:05:02,667 --> 01:05:04,041 Wait, I promise, I'm just trying to help! 1167 01:05:04,041 --> 01:05:06,125 Stay away from me. 1168 01:05:06,125 --> 01:05:07,583 Hold up! 1169 01:05:07,583 --> 01:05:09,875 Jennifer Gilbert right? 1170 01:05:09,875 --> 01:05:11,834 Wooh! Detective John Cameron. 1171 01:05:11,834 --> 01:05:13,709 This is Jane Da Silva. 1172 01:05:13,709 --> 01:05:16,542 You're part of an active investigation. 1173 01:05:16,542 --> 01:05:18,083 You're Jane? 1174 01:05:18,083 --> 01:05:20,125 Yeah. I was trying to tell you. 1175 01:05:20,125 --> 01:05:21,875 Which way did he go? 1176 01:05:21,875 --> 01:05:24,417 Ah, he just disappeared in the crowd before I could get to him. 1177 01:05:24,417 --> 01:05:26,083 Listen, I'm going to take a look at 1178 01:05:26,083 --> 01:05:27,667 the casino's security footage. 1179 01:05:27,667 --> 01:05:30,583 Yeah, it's down the hall. The last door on the right. 1180 01:05:30,583 --> 01:05:32,417 All right. Thank you. 1181 01:05:32,417 --> 01:05:34,208 Come on. Let's go have a chat. 1182 01:05:44,000 --> 01:05:45,917 Look, Jennifer, I know this must be 1183 01:05:45,917 --> 01:05:48,166 totally overwhelming for you. 1184 01:05:48,166 --> 01:05:52,333 You can't change the past but you can change the future. 1185 01:05:52,333 --> 01:05:54,917 Just tell me the truth, okay? 1186 01:05:54,917 --> 01:05:58,250 Everything exactly as it happened that day. 1187 01:05:58,250 --> 01:06:01,417 There's a young man's future on the line here! 1188 01:06:02,959 --> 01:06:05,583 I wasn't trying to commit fraud, I was just, 1189 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 I was trying to help my friend. 1190 01:06:07,750 --> 01:06:09,417 Doing the decent thing. 1191 01:06:09,417 --> 01:06:11,125 I mean, the insurance companies, they make so much 1192 01:06:11,125 --> 01:06:13,208 money what does it matter to them? 1193 01:06:13,208 --> 01:06:17,125 Okay, so how exactly did your plan with Chloe work? 1194 01:06:17,125 --> 01:06:19,875 I put my name under Chloe's diabetes prescriptions, 1195 01:06:19,875 --> 01:06:22,291 so the pharmacy would charge it to my insurance. 1196 01:06:23,959 --> 01:06:28,208 Mr. Collins caught on, but he didn't actually care. 1197 01:06:28,208 --> 01:06:31,250 He was making money from it too. 1198 01:06:31,250 --> 01:06:33,125 So, Jason Collins' pharmacy wasn't quite 1199 01:06:33,125 --> 01:06:36,166 as wholesome as it looked. 1200 01:06:36,166 --> 01:06:38,667 I was there that day... 1201 01:06:48,375 --> 01:06:50,333 Hey Artie, how are you? 1202 01:06:54,792 --> 01:06:57,792 I got this. I give you my word. 1203 01:06:57,792 --> 01:07:00,208 Friday after work is pay day. I'll give you everything then. 1204 01:07:04,834 --> 01:07:08,250 Okay. I'll get more. I'll figure something out. 1205 01:07:08,250 --> 01:07:10,417 You stay away from my sister! 1206 01:07:32,750 --> 01:07:35,041 How may I help you today? 1207 01:07:41,750 --> 01:07:43,333 Please. 1208 01:07:47,333 --> 01:07:49,625 I need these. 1209 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 I need assistance here. 1210 01:07:56,083 --> 01:07:57,291 Jason! 1211 01:08:21,500 --> 01:08:25,125 You'll say that the boy shot her. 1212 01:08:25,125 --> 01:08:29,208 Otherwise, I will expose you 1213 01:08:29,208 --> 01:08:32,208 and you will spend the rest of your life rotting in jail. 1214 01:08:32,208 --> 01:08:34,375 Okay? Get out of here! 1215 01:08:40,792 --> 01:08:41,750 No! 1216 01:08:46,625 --> 01:08:48,208 Chloe heard about Ryan Shea's 1217 01:08:48,208 --> 01:08:50,333 upcoming appeal on the news. 1218 01:08:50,333 --> 01:08:53,291 She couldn't take the guilt any longer. 1219 01:08:53,291 --> 01:08:56,083 So she's the one that sent the note to Ryan's mom, Sandra. 1220 01:08:56,083 --> 01:08:59,667 Yeah. I begged her not to. 1221 01:08:59,667 --> 01:09:01,458 It would send us both to jail, 1222 01:09:01,458 --> 01:09:04,792 but she said she had to clear her conscience. 1223 01:09:04,792 --> 01:09:07,125 She said she'd work out a repayment plan with 1224 01:09:07,125 --> 01:09:10,709 the insurance company first and then find a way to protect me. 1225 01:09:12,333 --> 01:09:16,500 I was the one keeping her alive by getting her the insulin. 1226 01:09:16,500 --> 01:09:19,709 And Chloe telling the truth was a liability. 1227 01:09:19,709 --> 01:09:22,375 And after Jason Collins took care of Joe Harper, 1228 01:09:22,375 --> 01:09:25,125 you were the only one left that knew the truth. 1229 01:09:25,125 --> 01:09:27,417 He killed Joe too? 1230 01:09:27,417 --> 01:09:30,208 Yeah. 1231 01:09:30,208 --> 01:09:32,583 He was always so nice to everyone. 1232 01:09:32,583 --> 01:09:35,166 I'm sorry. 1233 01:09:35,166 --> 01:09:36,625 I'm going to be right back, okay? 1234 01:09:36,625 --> 01:09:37,875 Wait right here. 1235 01:09:50,041 --> 01:09:51,375 Hey. 1236 01:09:54,917 --> 01:09:56,291 Bingo! 1237 01:10:01,542 --> 01:10:03,750 Why would he kill his wife? 1238 01:10:03,750 --> 01:10:07,583 Greed, egomania, opportunity. 1239 01:10:07,583 --> 01:10:09,709 Sounds like Collins had it all. 1240 01:10:09,709 --> 01:10:11,709 What's to stop him now? 1241 01:10:13,875 --> 01:10:15,917 This is John Cameron, Baltimore PD. 1242 01:10:15,917 --> 01:10:19,125 I need an APB out on a blue van, 1243 01:10:19,125 --> 01:10:21,792 license plates starting with V8. 1244 01:10:21,792 --> 01:10:25,000 Jason Collins. Male. Fifties. 1245 01:10:25,000 --> 01:10:28,041 Wanted for questioning for murder and attempted murder. 1246 01:10:28,041 --> 01:10:31,333 Suspect is considered dangerous and a high flight risk. 1247 01:10:31,333 --> 01:10:34,041 Use caution upon approach. 1248 01:10:35,125 --> 01:10:37,417 He was right in front of us the whole time. 1249 01:10:37,417 --> 01:10:38,792 Look, we're on to him. 1250 01:10:38,792 --> 01:10:41,208 The whole force is looking for him now. 1251 01:10:41,208 --> 01:10:42,875 We'll find him. 1252 01:11:02,500 --> 01:11:04,625 Sadie! 1253 01:11:04,625 --> 01:11:07,041 Don't you look lovely. 1254 01:11:07,458 --> 01:11:08,583 How are you? 1255 01:11:08,583 --> 01:11:11,083 Oh, I'm ready for our dinner! 1256 01:11:11,083 --> 01:11:14,083 Oh, I just need to gather my purse. 1257 01:11:14,083 --> 01:11:18,208 Well, maybe we could have a drink here first, and then go. 1258 01:11:18,208 --> 01:11:20,458 Oh! Oh, okay. 1259 01:11:20,458 --> 01:11:23,291 Um, I make a mean Manhattan! 1260 01:11:23,291 --> 01:11:24,875 Sounds wonderful. 1261 01:11:24,875 --> 01:11:26,041 Well, come in. 1262 01:11:29,917 --> 01:11:31,458 Wait! 1263 01:11:31,458 --> 01:11:33,917 He was supposed to be meeting Sadie tonight for dinner! 1264 01:11:33,917 --> 01:11:35,083 Sadie? 1265 01:11:35,083 --> 01:11:37,250 Oh! I got to call her. 1266 01:11:37,250 --> 01:11:38,625 - This is all my fault. 1267 01:11:41,333 --> 01:11:43,458 I encouraged her to go to that grief group with him! 1268 01:11:43,458 --> 01:11:44,583 And now... 1269 01:11:44,583 --> 01:11:46,375 Hey, look, look. Sadie is going to be fine. 1270 01:11:46,375 --> 01:11:48,417 She's a smart women who can take care of herself. 1271 01:11:49,542 --> 01:11:51,166 She's not answering. 1272 01:11:51,166 --> 01:11:53,917 Look, I'll call in a safety check until we get there, okay? 1273 01:11:53,917 --> 01:11:54,959 Okay. 1274 01:12:18,583 --> 01:12:20,166 It's been awhile. 1275 01:12:20,166 --> 01:12:21,458 For me too. 1276 01:12:27,208 --> 01:12:28,834 You know... 1277 01:12:28,834 --> 01:12:29,959 You're very good. 1278 01:12:29,959 --> 01:12:32,458 Oh. Thank you. 1279 01:12:50,542 --> 01:12:53,041 I'm so sorry, Jason. You shouldn't have to see that. 1280 01:12:53,041 --> 01:12:55,166 Let me... 1281 01:12:56,667 --> 01:12:58,458 Sadie Da Silva? 1282 01:12:58,458 --> 01:13:00,583 Baltimore Police wellness check. 1283 01:13:01,750 --> 01:13:02,792 Oh? 1284 01:13:07,834 --> 01:13:11,500 Do what I say and I won't shoot you. 1285 01:13:14,291 --> 01:13:15,917 Answer! 1286 01:13:15,917 --> 01:13:19,417 Yes, that's me! Sadie here. 1287 01:13:19,417 --> 01:13:22,917 Ma'am, I've been asked to check on you. 1288 01:13:22,917 --> 01:13:24,208 Everything's fine. 1289 01:13:24,208 --> 01:13:26,875 Everything's fine. 1290 01:13:26,875 --> 01:13:29,458 Tell her you're alone and getting ready for bed. 1291 01:13:29,458 --> 01:13:31,208 Ma'am if you could open the door... 1292 01:13:32,291 --> 01:13:34,583 Go ahead! If that's what you want. 1293 01:13:35,625 --> 01:13:38,875 You know, um, I'm quite tired. 1294 01:13:38,875 --> 01:13:41,375 I'm getting ready for bed! 1295 01:13:41,375 --> 01:13:44,875 I'm embarrassed to say I'm already in my nightie. 1296 01:13:44,875 --> 01:13:47,000 I'm sure Detective Cameron 1297 01:13:47,000 --> 01:13:50,500 is being overly cautious once again. 1298 01:13:50,500 --> 01:13:54,000 If you would be so kind as to wait in your car 1299 01:13:54,000 --> 01:13:56,458 while I call him to straighten all of this out, 1300 01:13:56,458 --> 01:13:58,583 I'd really appreciate it. 1301 01:13:58,583 --> 01:13:59,792 All right, Ma'am. 1302 01:13:59,792 --> 01:14:01,333 I'll be right outside if you need me. 1303 01:14:01,333 --> 01:14:02,917 Thank you! 1304 01:14:06,250 --> 01:14:09,709 I was nominated for a Golden Globe in '87 but I dare say 1305 01:14:09,709 --> 01:14:12,208 that was my best performance to date. 1306 01:14:13,125 --> 01:14:15,000 Get in the living room. 1307 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 I can't believe I agreed to go on a date with you! 1308 01:14:18,083 --> 01:14:19,792 I'm sorry Sadie. 1309 01:14:19,792 --> 01:14:23,333 I no longer believe in long term relationships. 1310 01:14:23,333 --> 01:14:27,583 I spent decades taking orders from my wife and her father. 1311 01:14:28,750 --> 01:14:30,458 He never liked me. 1312 01:14:30,458 --> 01:14:32,125 He poisoned her against me. 1313 01:14:32,125 --> 01:14:33,542 I made that business what it was! 1314 01:14:33,542 --> 01:14:35,041 It was me! I did it! 1315 01:14:35,041 --> 01:14:37,500 And when he died, I got nothing. 1316 01:14:37,500 --> 01:14:39,208 I was written out of the will. 1317 01:14:39,208 --> 01:14:42,458 But now it's my time. It's my turn! 1318 01:14:42,458 --> 01:14:45,166 And I'm not about to let anyone stop me now! 1319 01:14:47,417 --> 01:14:49,542 Go get me a glass of water. 1320 01:14:49,542 --> 01:14:52,458 I don't take orders from psychopaths. 1321 01:14:52,458 --> 01:14:55,792 Do you always have a comeback for everything? 1322 01:14:55,792 --> 01:15:00,375 Your husband must be happy that he's finally resting in peace! 1323 01:15:01,917 --> 01:15:03,875 As much as I miss Harold, 1324 01:15:03,875 --> 01:15:06,875 I don't plan on seeing him anytime soon. 1325 01:15:06,875 --> 01:15:10,250 Get me a glass of water. Now! 1326 01:15:24,542 --> 01:15:25,500 Ahh! 1327 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 You messed with the wrong widow! 1328 01:15:43,291 --> 01:15:44,333 Sadie! 1329 01:15:45,291 --> 01:15:46,667 Oh my gosh! Are you okay? 1330 01:15:46,667 --> 01:15:48,834 Ack, it's not the worst date I've ever been on. 1331 01:15:48,834 --> 01:15:50,041 Here, let's take this. 1332 01:15:51,250 --> 01:15:52,709 Jason Collins, 1333 01:15:52,709 --> 01:15:54,959 you are under arrest for the murder of Phyllis Collins, 1334 01:15:54,959 --> 01:15:56,542 for the murder of Chloe MacPherson 1335 01:15:56,542 --> 01:15:58,375 and the attempted murder of Jennifer Gilbert. 1336 01:15:58,375 --> 01:16:00,417 Anything you say can and will be used against you 1337 01:16:00,417 --> 01:16:02,750 in a court of law. Cuffs. 1338 01:16:02,750 --> 01:16:04,959 You're done with serving your community, 1339 01:16:04,959 --> 01:16:08,041 but how do you feel about serving time? 1340 01:16:09,792 --> 01:16:11,041 I'm so glad you're okay. 1341 01:16:19,750 --> 01:16:21,750 Yep, he's being released today. 1342 01:16:21,750 --> 01:16:23,667 Just got here now. 1343 01:16:23,667 --> 01:16:27,000 Nope, didn't say what time, but figured I'd wait. 1344 01:16:27,000 --> 01:16:29,959 Otherwise, everything's looking good, Dad. 1345 01:16:29,959 --> 01:16:31,709 Really. 1346 01:16:31,709 --> 01:16:33,458 Love you too. 1347 01:16:33,959 --> 01:16:35,417 Mom! 1348 01:16:35,417 --> 01:16:37,000 Ryan? 1349 01:16:40,083 --> 01:16:42,667 Ryan has been released on good behavior 1350 01:16:42,667 --> 01:16:44,625 and time served for the robbery. 1351 01:16:44,625 --> 01:16:46,667 So he'll be on probation for a few months, but... 1352 01:16:46,667 --> 01:16:47,583 I can go home. 1353 01:16:47,583 --> 01:16:48,583 My baby! 1354 01:16:50,000 --> 01:16:53,166 Thank you Jane, John. 1355 01:16:53,166 --> 01:16:56,709 Well, we have solid new evidence and witness statements 1356 01:16:56,709 --> 01:16:59,417 detailing that it was actually Jason Collins who shot his wife 1357 01:16:59,417 --> 01:17:01,458 Phyllis that day in the pharmacy. 1358 01:17:01,458 --> 01:17:03,417 And I'll be leading an investigation into the 1359 01:17:03,417 --> 01:17:07,125 police officers' interrogation conduct in Ryan's case. 1360 01:17:07,125 --> 01:17:09,875 What happened to Ryan wasn't fair. 1361 01:17:09,875 --> 01:17:11,959 And I'm going to make sure that a false confession 1362 01:17:11,959 --> 01:17:14,250 is never recorded at precinct again. 1363 01:17:14,250 --> 01:17:16,083 Thank you. Thank you! 1364 01:17:16,083 --> 01:17:17,500 Uh huh. 1365 01:17:17,500 --> 01:17:19,083 But can we please go home now? 1366 01:17:19,083 --> 01:17:20,750 Yes, absolutely! 1367 01:17:20,750 --> 01:17:22,375 I hear you make a mean chicken soup. 1368 01:17:22,375 --> 01:17:24,041 So, go enjoy. 1369 01:17:24,041 --> 01:17:25,041 See you guys. 1370 01:17:28,333 --> 01:17:29,875 Chicken soup? 1371 01:17:29,875 --> 01:17:31,083 No, I'm good. 1372 01:17:38,500 --> 01:17:40,083 Hey! 1373 01:17:40,083 --> 01:17:42,750 What's going on? 1374 01:17:43,709 --> 01:17:44,959 Ah, nothing. 1375 01:17:44,959 --> 01:17:48,875 Just thinking about how you used to be my friend. 1376 01:17:48,875 --> 01:17:52,000 And now you're all proud of letting a murderer go free. 1377 01:17:52,000 --> 01:17:56,458 Ben, I'm still your friend, okay. 1378 01:17:56,458 --> 01:17:58,959 But I won't be for much longer if you keep breaking protocol. 1379 01:17:58,959 --> 01:18:00,583 Ah, I get it. 1380 01:18:00,583 --> 01:18:02,625 You've gone all high and mighty. 1381 01:18:02,625 --> 01:18:05,500 You actually think you're better than the rest of us. 1382 01:18:05,500 --> 01:18:07,250 The only thing is, 1383 01:18:07,250 --> 01:18:09,542 we work damn hard to get criminals off the street. 1384 01:18:09,542 --> 01:18:10,750 And then here you are, 1385 01:18:10,750 --> 01:18:12,500 just putting them right back out there. 1386 01:18:12,500 --> 01:18:13,792 He's a kid. 1387 01:18:13,792 --> 01:18:15,125 An innocent boy. 1388 01:18:15,125 --> 01:18:16,250 Right. 1389 01:18:16,250 --> 01:18:17,917 Wait till your so called innocent boy 1390 01:18:17,917 --> 01:18:19,583 pulls another armed robbery. 1391 01:18:19,583 --> 01:18:22,458 You'll be taking that call. Not me. 1392 01:18:22,458 --> 01:18:25,500 Not gonna happen. He's a good kid. 1393 01:18:26,834 --> 01:18:29,083 You know, you should have had my back. 1394 01:18:29,083 --> 01:18:31,667 Like they taught at the academy. 1395 01:18:31,667 --> 01:18:35,250 But you're on your own now, man. 1396 01:18:35,250 --> 01:18:37,750 So you better watch your back. 1397 01:18:37,750 --> 01:18:40,041 Betrayal often comes from those close to us. 1398 01:18:42,917 --> 01:18:44,625 Okay buddy... 1399 01:18:52,458 --> 01:18:54,667 Look what I found! 1400 01:18:54,667 --> 01:18:56,709 This might be the one. 1401 01:19:02,583 --> 01:19:04,166 Perfect! 1402 01:19:05,333 --> 01:19:06,834 Shall I call you a cab? 1403 01:19:06,834 --> 01:19:09,583 Uh... Maybe just a minute 1404 01:19:09,583 --> 01:19:12,166 Look at you. 1405 01:19:12,166 --> 01:19:14,834 A spitting image of your mother. 1406 01:19:14,834 --> 01:19:18,041 She would be so proud of you. 1407 01:19:18,041 --> 01:19:21,041 Not to mention Harold would be bursting with pride 1408 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 to see you finish what he started. 1409 01:19:23,458 --> 01:19:26,000 You really think so? 1410 01:19:27,750 --> 01:19:30,291 I still feel like I'm just bumbling along. 1411 01:19:30,291 --> 01:19:32,792 Then you bumble on! 1412 01:19:32,792 --> 01:19:38,500 You've proven yourself an intuitive and clever detective. 1413 01:19:38,500 --> 01:19:40,792 Because of you, Ryan Shea can start 1414 01:19:40,792 --> 01:19:43,083 a fresh chapter of his life. 1415 01:19:43,083 --> 01:19:46,375 He's free to finish school, go to college, 1416 01:19:46,375 --> 01:19:50,417 have a family and grow old with the people he loves. 1417 01:19:52,583 --> 01:19:55,750 Did you know that Uncle Harold had been paying 1418 01:19:55,750 --> 01:19:58,458 for Sandra's medication while Ryan was in jail? 1419 01:19:58,458 --> 01:20:00,500 Oh Harold... 1420 01:20:00,500 --> 01:20:03,166 I had no idea! 1421 01:20:03,166 --> 01:20:05,917 Yeah, Sandra told me. 1422 01:20:05,917 --> 01:20:09,417 You know, it seems to me, 1423 01:20:09,417 --> 01:20:13,917 you and I both have an opportunity here 1424 01:20:13,917 --> 01:20:16,750 for a fresh start ourselves. 1425 01:20:18,166 --> 01:20:22,166 There might be a great life and love here 1426 01:20:22,166 --> 01:20:25,208 if you open yourself up to it. 1427 01:20:26,750 --> 01:20:28,333 Yeah... 1428 01:20:28,333 --> 01:20:30,667 But what about you? 1429 01:20:30,667 --> 01:20:33,750 I'm so sorry. I can't believe I set you up with a murderer. 1430 01:20:37,625 --> 01:20:41,667 You know, it was kind of exhilarating! 1431 01:20:41,667 --> 01:20:47,000 I faced death and I knew it wasn't my time. 1432 01:20:47,000 --> 01:20:50,917 It made me realize I have a lot left to fight for. 1433 01:20:52,000 --> 01:20:54,250 - Are you ready? - Yes. 1434 01:20:54,250 --> 01:20:56,583 Oh, you look lovely. 1435 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 Thank you. 1436 01:20:58,166 --> 01:21:00,875 Enjoy your time with John tonight. 1437 01:21:00,875 --> 01:21:02,583 I will. 1438 01:21:04,458 --> 01:21:06,750 Thank you, Sadie. I'll see you when I get home. 1439 01:21:06,750 --> 01:21:07,792 Don't wait up. 1440 01:21:07,792 --> 01:21:09,291 Oh, all right. 1441 01:21:09,291 --> 01:21:11,125 Bye. 1442 01:21:15,375 --> 01:21:17,583 To another case solved! 1443 01:21:17,583 --> 01:21:18,959 And to a fantastic partnership. 1444 01:21:20,125 --> 01:21:22,542 Thanks for having my back, John. 1445 01:21:22,542 --> 01:21:24,542 I know who my friends are. 1446 01:21:26,291 --> 01:21:30,083 Well, I'm just not used to people being there for me. 1447 01:21:30,083 --> 01:21:33,792 Even when maybe I haven't ask them to be. 1448 01:21:33,792 --> 01:21:36,166 Hey, I want to be there for you. 1449 01:21:36,166 --> 01:21:38,041 With you. 1450 01:21:38,041 --> 01:21:40,417 But mostly, I gotta see whatever 1451 01:21:40,417 --> 01:21:42,333 insane outfit you're going to wear next. 1452 01:21:42,333 --> 01:21:44,792 [they both laugh 1453 01:21:48,625 --> 01:21:50,875 Oh! Wow, it looks like it's our turn. 1454 01:21:51,792 --> 01:21:52,917 What? 1455 01:21:52,917 --> 01:21:55,917 Oh, I requested a song with the band. 1456 01:21:55,917 --> 01:21:57,333 Oh! 1457 01:21:57,333 --> 01:22:00,250 And it looks like they need a singer and a drummer 1458 01:22:00,250 --> 01:22:01,500 to help perform it. 1459 01:22:01,625 --> 01:22:03,375 - Reallllly? - Really. 1460 01:22:03,375 --> 01:22:04,917 Huh. 1461 01:22:04,917 --> 01:22:07,250 Will you share your talents with me and this lucky audience? 1462 01:22:07,250 --> 01:22:08,917 Yes! I absolutely shall. 1463 01:22:08,917 --> 01:22:10,291 Oh good. 1464 01:22:12,959 --> 01:22:14,000 Watch your step. 1465 01:22:14,000 --> 01:22:15,125 Thank you. 1466 01:22:17,709 --> 01:22:18,917 All right. 1467 01:22:22,166 --> 01:22:24,291 Oh and, break a rib. 1468 01:22:24,291 --> 01:22:26,458 You got it! 106147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.