All language subtitles for The Frontrooms 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:08,459 You've been here before, 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,723 you just don't remember. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,273 But you will. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,909 Eventually. 5 00:02:26,760 --> 00:02:29,639 What these beings are is unclear. 6 00:02:29,640 --> 00:02:33,119 They can both be hostile and passive. 7 00:02:33,120 --> 00:02:35,939 What we do know about the frontrooms though, 8 00:02:35,940 --> 00:02:39,689 is that while everyone seems to have their own frontrooms, 9 00:02:39,690 --> 00:02:41,620 they can sometimes collide. 10 00:02:51,330 --> 00:02:52,622 Hey, guys, what's up? 11 00:02:52,623 --> 00:02:54,029 Kyle here again. 12 00:02:54,030 --> 00:02:56,009 Kind of annoyed lately. 13 00:02:56,010 --> 00:02:59,693 All you gaming guys, all we talk about these days 14 00:02:59,694 --> 00:03:01,182 is noclipping. 15 00:03:01,183 --> 00:03:04,559 For Christ's sake, I don't know what noclipping means! 16 00:03:04,560 --> 00:03:07,359 I'm not a gamer, I movie reviewer. 17 00:03:07,360 --> 00:03:10,277 I reviewed movies, not video games! 18 00:05:34,977 --> 00:05:37,019 What is the frontrooms? 19 00:05:37,020 --> 00:05:37,980 It's funny, 20 00:05:37,981 --> 00:05:40,709 a couple of years ago I would've been surprised 21 00:05:40,710 --> 00:05:42,629 by such a question. 22 00:05:42,630 --> 00:05:45,179 But now I get it almost daily. 23 00:05:45,180 --> 00:05:49,439 The frontrooms, I can only describe as another dimension. 24 00:05:49,440 --> 00:05:52,439 An exact clone of our own world. 25 00:05:52,440 --> 00:05:54,659 Except one major difference; 26 00:05:54,660 --> 00:05:59,026 only one person exists in each frontroom at a time. 27 00:07:54,630 --> 00:07:57,089 Yeah, I understand, Mark, but you don't understand; 28 00:07:57,090 --> 00:07:59,159 the whole group is coming together, 29 00:07:59,160 --> 00:08:02,160 and we're delivering this all at the same time on Wednesday. 30 00:08:03,120 --> 00:08:04,379 No. No. 31 00:08:04,380 --> 00:08:06,659 The customer's coming in Tuesday, we cannot be late 32 00:08:06,660 --> 00:08:08,429 on Wednesday morning, 8:00 AM. 33 00:08:08,430 --> 00:08:10,799 No, it doesn't matter. 34 00:08:10,800 --> 00:08:11,943 It does not matter. 35 00:08:12,960 --> 00:08:15,299 You don't understand what's riding. 36 00:08:15,300 --> 00:08:16,889 No, I don't care. 37 00:08:16,890 --> 00:08:18,329 You don't understand what's on the line. 38 00:08:18,330 --> 00:08:20,609 The entire company is on this. 39 00:08:20,610 --> 00:08:23,939 Yeah, I have important things in my life too that can't 40 00:08:23,940 --> 00:08:25,263 keep me from this job. 41 00:08:26,377 --> 00:08:29,193 Yeah, family too. 42 00:08:30,510 --> 00:08:34,229 No, Wednesday morning, 8:00 AM, there's no excuses. 43 00:08:34,230 --> 00:08:37,499 No, that's fine, we can meet on Tuesday. 44 00:08:37,500 --> 00:08:40,362 But you have to be here Wednesday morning at 8:00. 45 00:08:41,490 --> 00:08:42,490 Do you understand? 46 00:08:47,700 --> 00:08:48,900 What's that? 47 00:08:49,920 --> 00:08:52,203 Yeah, 8:00 AM is the deadline. 48 00:08:53,160 --> 00:08:54,569 No, we can't move anything. 49 00:08:54,570 --> 00:08:56,670 The entire department's locked up in this. 50 00:08:57,510 --> 00:08:59,429 Yeah, no, I have things that are important too 51 00:08:59,430 --> 00:09:00,989 in my personal life. 52 00:09:00,990 --> 00:09:03,149 But nothing's more important than this. 53 00:09:03,150 --> 00:09:04,199 No. 54 00:09:04,200 --> 00:09:06,029 No, you and I can get together with the department 55 00:09:06,030 --> 00:09:07,030 on Tuesday. 56 00:09:10,500 --> 00:09:11,939 Yeah. 57 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 What? 58 00:09:17,730 --> 00:09:20,729 No, Ron has all his stuff done already. 59 00:09:20,730 --> 00:09:23,459 Barbara's stuff is done too - they've already turned it in. 60 00:09:23,460 --> 00:09:26,609 No, the client's coming in from Hawaii, they're already 61 00:09:26,610 --> 00:09:28,739 scheduled and everything and ready to go. 62 00:09:28,740 --> 00:09:30,149 They arrive Tuesday. 63 00:09:30,150 --> 00:09:32,429 That means you and I can get together on Tuesday 64 00:09:32,430 --> 00:09:34,709 if I have to walk you through this, 65 00:09:34,710 --> 00:09:37,936 and make sure you have all your stuff in order. 66 00:09:37,937 --> 00:09:40,919 But we are not 67 00:09:40,920 --> 00:09:42,638 missing this deadline Wednesday. 68 00:09:42,639 --> 00:09:44,999 It's, a non-issue. 69 00:09:45,000 --> 00:09:46,379 It's non-negotiable. 70 00:09:46,380 --> 00:09:48,899 I mean, besides your stuff being late, 71 00:09:48,900 --> 00:09:51,362 it cannot go past Tuesday. 72 00:09:52,440 --> 00:09:54,239 The guys in the warehouse too. 73 00:09:54,240 --> 00:09:55,740 I mean, they've been slacking. 74 00:09:56,970 --> 00:09:58,670 Have you seen how they've left it? 75 00:09:59,940 --> 00:10:01,533 The past two weeks have been. 76 00:10:07,260 --> 00:10:08,760 It's really a mess down there. 77 00:10:11,670 --> 00:10:14,129 Well, they're going to take a tour of the whole building. 78 00:10:14,130 --> 00:10:16,409 And Donald knows about this too, if we need to go down there 79 00:10:16,410 --> 00:10:19,139 on Tuesday morning when you get here, that's fine, 80 00:10:19,140 --> 00:10:20,140 we can do that. 81 00:10:21,570 --> 00:10:23,643 Yeah, we got to whip them into shape. 82 00:10:25,260 --> 00:10:27,303 Yeah, no, there's no time. 83 00:10:30,360 --> 00:10:33,260 Well, if you've got a problem there, you need to go to HR. 84 00:10:35,580 --> 00:10:38,486 Don't tell me about it because I can't do anything. 85 00:10:41,430 --> 00:10:43,859 Yeah, that's fine, that's fine. 86 00:10:43,860 --> 00:10:46,079 But let's not change the subject. 87 00:10:46,080 --> 00:10:48,333 Let's not stop talking about next week. 88 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 Right, Wednesday. 89 00:10:56,580 --> 00:10:57,580 Right. 90 00:11:00,906 --> 00:11:01,906 Okay. 91 00:11:08,640 --> 00:11:10,319 Yeah, well, the whole department's up in arms 92 00:11:10,320 --> 00:11:11,570 'cause they're coming in. 93 00:11:12,720 --> 00:11:13,650 Yeah, they're going to be here. 94 00:11:13,651 --> 00:11:15,749 You and I can go over everything on Tuesday. 95 00:11:15,750 --> 00:11:18,929 Tuesday morning, you and I meet. 96 00:11:18,930 --> 00:11:21,483 Actually, let's meet at 7:30 just to make sure. 97 00:11:22,380 --> 00:11:23,729 In case you're going to be late or something, 98 00:11:23,730 --> 00:11:25,923 I don't want to be waiting around, so 7:30. 99 00:11:27,390 --> 00:11:29,639 We'll start in the warehouse, we'll see what those guys 100 00:11:29,640 --> 00:11:31,390 are up to, what they're messing up. 101 00:11:32,640 --> 00:11:34,589 And then you and I can talk about your account. 102 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 All right? 103 00:11:36,360 --> 00:11:38,939 Make sure everything's in order on Tuesday. 104 00:11:38,940 --> 00:11:41,849 If Steve and those guys are messing up, I'm going to need 105 00:11:41,850 --> 00:11:43,438 talk with them also. 106 00:11:51,750 --> 00:11:53,699 Yeah, I don't know what's wrong with those guys. 107 00:11:53,700 --> 00:11:56,099 If it becomes a bigger problem, we're going to really 108 00:11:56,100 --> 00:11:56,933 have to handle it now. 109 00:11:56,934 --> 00:11:58,859 No, I don't care. 110 00:11:58,860 --> 00:12:02,099 If Jacobs comes in there and he wants to deal with it, 111 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 then I'll deal with him. 112 00:12:05,130 --> 00:12:06,130 Alright? 113 00:12:07,350 --> 00:12:09,539 You make sure they know that. 114 00:12:09,540 --> 00:12:11,283 That warehouse is a disaster. 115 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 Okay? 116 00:12:15,240 --> 00:12:18,329 Yeah, next week everything is on the line with this company. 117 00:12:18,330 --> 00:12:22,979 Our department, first and foremost is going to get the ax. 118 00:12:22,980 --> 00:12:24,629 Well, luckily it's almost done. 119 00:12:24,630 --> 00:12:26,280 Yeah, I'm almost wrapped up here. 120 00:12:28,950 --> 00:12:30,689 Yeah, I know. 121 00:12:30,690 --> 00:12:34,863 I know, but we got to pull this together. 122 00:12:37,110 --> 00:12:39,119 I told you 123 00:12:39,120 --> 00:12:40,773 and I told your guys. 124 00:12:41,670 --> 00:12:43,589 This is silly we're having to go through this again 125 00:12:43,590 --> 00:12:45,329 and again and again. 126 00:12:45,330 --> 00:12:48,180 There's things I'd rather be doing on a Friday night too. 127 00:12:49,350 --> 00:12:51,089 Yeah, I spoke with him. 128 00:12:51,090 --> 00:12:53,129 Yeah, I think he's got it figured out now, 129 00:12:53,130 --> 00:12:55,199 if not, we've really got a problem. 130 00:12:55,200 --> 00:12:56,549 Yeah, I was down there. 131 00:12:56,550 --> 00:12:58,439 I came in first. 132 00:12:58,440 --> 00:13:01,103 I came in through the warehouse, the alarm wasn't even on. 133 00:13:02,580 --> 00:13:03,869 No. 134 00:13:03,870 --> 00:13:07,919 Alan, Jimmy, I don't know who did it. 135 00:13:07,920 --> 00:13:09,093 Probably Charlie. 136 00:13:10,710 --> 00:13:11,543 Yeah. 137 00:13:11,544 --> 00:13:14,133 He's in charge down there, at least he's supposed to be. 138 00:13:15,990 --> 00:13:18,569 Yeah, if he's leaving early or something, we're going to 139 00:13:18,570 --> 00:13:20,429 really have a problem. 140 00:13:20,430 --> 00:13:22,919 I'm going to have to check the cameras. 141 00:13:22,920 --> 00:13:24,610 'Cause I kind of don't trust him 142 00:13:25,950 --> 00:13:27,179 to be honest. 143 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Yeah. 144 00:13:30,330 --> 00:13:31,799 Right. 145 00:13:31,800 --> 00:13:34,200 I think for the most part we got it figured out. 146 00:13:35,970 --> 00:13:39,213 Yeah, I don't want to go to HR with it now - it's too soon. 147 00:13:40,200 --> 00:13:41,459 It could really blow up in our faces. 148 00:13:41,460 --> 00:13:43,109 We've got to handle this. 149 00:13:43,110 --> 00:13:46,229 I think it's got to be internally from our department. 150 00:13:46,230 --> 00:13:49,109 And if it becomes something bigger than that, 151 00:13:49,110 --> 00:13:53,879 I can take the blame for it, and I think we'll be okay. 152 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 All right? 153 00:13:55,620 --> 00:13:57,539 Yeah, those guys keep screwing up. 154 00:13:57,540 --> 00:13:59,639 I don't know what's going on with them. 155 00:13:59,640 --> 00:14:01,109 Yeah. 156 00:14:01,110 --> 00:14:02,759 Well, they all know better. 157 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 They all know better, they were trained. 158 00:14:07,740 --> 00:14:11,699 No, all those new guys are leaving that back patio a mess. 159 00:14:11,700 --> 00:14:14,039 The forklift is out there, keys are in it. 160 00:14:14,040 --> 00:14:15,899 I saw it the other day. 161 00:14:15,900 --> 00:14:17,219 Yeah, it's a mess. 162 00:14:17,220 --> 00:14:18,419 It's a mess. 163 00:14:18,420 --> 00:14:20,870 Next week everything's riding on this, all right? 164 00:14:24,180 --> 00:14:25,439 Yeah. 165 00:14:25,440 --> 00:14:26,579 Alright. 166 00:14:26,580 --> 00:14:28,229 I trust you. 167 00:14:28,230 --> 00:14:30,580 Alright, I got to go, I got to get out of here. 168 00:14:31,860 --> 00:14:33,269 Alright. 169 00:14:33,270 --> 00:14:34,270 Alright, later. 170 00:14:58,230 --> 00:15:01,199 This basically means that there is an infinite number 171 00:15:01,200 --> 00:15:02,789 of frontrooms. 172 00:15:02,790 --> 00:15:05,789 Everyone has their own frontrooms. 173 00:15:05,790 --> 00:15:09,179 It is essentially a prison for them. 174 00:15:09,180 --> 00:15:12,659 Whether or not they are real or simply us 175 00:15:12,660 --> 00:15:15,843 locked within our own brains is under debate. 176 00:15:16,800 --> 00:15:20,729 And though they're alone there, there have been reports 177 00:15:20,730 --> 00:15:23,879 of strange beings seen within. 178 00:15:23,880 --> 00:15:28,499 Well, reports from those who have somehow managed to escape 179 00:15:28,500 --> 00:15:29,667 their dimension. 180 00:16:55,770 --> 00:16:56,849 What's the deal? 181 00:16:56,850 --> 00:16:57,963 What's going on here? 182 00:17:12,493 --> 00:17:13,493 What the hell? 183 00:17:15,570 --> 00:17:16,713 There's no front door? 184 00:17:17,970 --> 00:17:19,143 There's no front door. 185 00:17:21,443 --> 00:17:26,443 What? 186 00:17:33,690 --> 00:17:34,799 There's no front door now? 187 00:17:34,800 --> 00:17:36,003 Where's the front door? 188 00:17:47,640 --> 00:17:49,293 What the hell? There's no door! 189 00:18:11,360 --> 00:18:12,659 Is this not the front door? 190 00:18:12,660 --> 00:18:14,460 There's supposed to be a front door. 191 00:18:20,568 --> 00:18:21,963 Did I take a wrong turn? 192 00:18:23,490 --> 00:18:26,219 This is the front - it's the waiting room. 193 00:18:26,220 --> 00:18:28,913 The waiting room has a front door, there's no front door. 194 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 What is this? 195 00:18:37,935 --> 00:18:39,513 What is going on? 196 00:18:46,980 --> 00:18:48,359 There's just no front door now. 197 00:18:48,360 --> 00:18:49,460 There's no front door. 198 00:19:03,457 --> 00:19:05,540 What the hell's going on? 199 00:19:11,405 --> 00:19:16,405 What? 200 00:19:28,110 --> 00:19:32,039 Hi, this is Francis Erdman, your favorite podcaster here. 201 00:19:32,040 --> 00:19:35,039 Today, we are talking about the notion of frontrooms. 202 00:19:35,040 --> 00:19:37,619 This is another dimension that people can sort of 203 00:19:37,620 --> 00:19:39,689 noclip into, similar to a video game. 204 00:19:39,690 --> 00:19:41,969 And this dimension is similar to our own world, 205 00:19:41,970 --> 00:19:44,279 except in that world, you are alone. 206 00:19:44,280 --> 00:19:46,259 So for example, somebody could be at work, 207 00:19:46,260 --> 00:19:48,359 and then they noclip into this other dimension 208 00:19:48,360 --> 00:19:50,579 and they're still at work, except there's nobody else 209 00:19:50,580 --> 00:19:51,510 in that office building. 210 00:19:51,511 --> 00:19:53,459 It's sort of a copy of their office building 211 00:19:53,460 --> 00:19:55,559 or wherever they were originally, except 212 00:19:55,560 --> 00:19:57,719 they're the only ones there. 213 00:19:57,720 --> 00:19:59,369 Interested to hear your thoughts on this. 214 00:19:59,370 --> 00:20:00,959 What do you think causes this? 215 00:20:00,960 --> 00:20:03,269 What do you think can allow people to get back 216 00:20:03,270 --> 00:20:04,200 into our own world? 217 00:20:04,201 --> 00:20:05,999 Personally, I think it's probably baloney, 218 00:20:06,000 --> 00:20:07,499 but what do I know? 219 00:20:07,500 --> 00:20:10,019 It could be an electromagnetic anomaly. 220 00:20:10,020 --> 00:20:13,109 Quantum physics allows electrons to pop in and out 221 00:20:13,110 --> 00:20:16,619 of existence in a situation with a high magnetic field. 222 00:20:16,620 --> 00:20:18,869 Maybe if you get too close to a lightning bolt, 223 00:20:18,870 --> 00:20:20,579 you go into this other dimension. 224 00:20:20,580 --> 00:20:23,069 So to get back to our own world, you need to get close 225 00:20:23,070 --> 00:20:24,149 to another lightning bolt. 226 00:20:24,150 --> 00:20:25,199 But what do I know? 227 00:20:25,200 --> 00:20:26,850 Interested to hear your thoughts. 228 00:21:16,020 --> 00:21:17,609 Maintenance? 229 00:21:17,610 --> 00:21:19,199 Who is this? 230 00:21:19,200 --> 00:21:20,943 Hey, John, hey, is Freddy there? 231 00:21:22,230 --> 00:21:23,493 He's on the third floor? 232 00:21:24,780 --> 00:21:28,229 Hey, maybe you know, do you know, was there any 233 00:21:28,230 --> 00:21:30,093 major construction going on today? 234 00:21:31,200 --> 00:21:33,303 Does Freddy not have a phone or something? 235 00:21:35,010 --> 00:21:37,310 I'd like to speak with him as soon as I could. 236 00:21:39,210 --> 00:21:41,733 Yeah, he's going to have an answer to my question. 237 00:21:42,900 --> 00:21:45,479 I'm confused about something. 238 00:21:45,480 --> 00:21:48,180 Do you know if there's been any construction going on? 239 00:21:49,320 --> 00:21:51,933 I got a weird problem. 240 00:21:53,550 --> 00:21:57,093 Yeah, I went down into the lobby and there's no front door. 241 00:21:58,920 --> 00:22:00,496 No, it's not broken. 242 00:22:00,497 --> 00:22:02,459 There's just not one there. 243 00:22:02,460 --> 00:22:04,600 Yeah, no, I turned around 244 00:22:05,550 --> 00:22:08,579 and I tried to go outside, and there's no door. 245 00:22:08,580 --> 00:22:10,196 Yeah, yeah. 246 00:22:10,197 --> 00:22:12,573 Okay, yeah, there's no door. 247 00:22:13,800 --> 00:22:16,199 Do you know, was there some kind of construction going on? 248 00:22:16,200 --> 00:22:17,850 Some kind of maintenance project? 249 00:22:21,240 --> 00:22:23,583 No, it literally isn't there. 250 00:22:24,480 --> 00:22:25,313 No. 251 00:22:25,314 --> 00:22:26,879 All glass, 252 00:22:26,880 --> 00:22:28,319 chairs, 253 00:22:28,320 --> 00:22:29,399 lights are on, 254 00:22:29,400 --> 00:22:30,453 no door. 255 00:22:31,620 --> 00:22:34,983 No door. Not broken, just absolutely no door. 256 00:22:36,630 --> 00:22:39,003 I know you just got on, you just clocked in. 257 00:22:40,410 --> 00:22:42,419 No, Freddy's been here since noon. 258 00:22:42,420 --> 00:22:43,970 I know it's the end of his day, 259 00:22:44,970 --> 00:22:47,620 but if anything weird's going on, he'd know about it. 260 00:22:49,020 --> 00:22:50,020 Alright. 261 00:22:51,600 --> 00:22:54,500 Well, can you give me his number, I can call him directly? 262 00:22:56,580 --> 00:22:58,349 That would help, yeah. 263 00:22:58,350 --> 00:23:00,873 Yeah, I'm trying to figure out why there's. 264 00:23:01,980 --> 00:23:03,093 Right, right. 265 00:23:04,140 --> 00:23:06,633 Yeah, there's literally no door. 266 00:23:07,590 --> 00:23:08,703 Not there anymore. 267 00:23:11,400 --> 00:23:13,709 I mean, where are we going to start using the south side 268 00:23:13,710 --> 00:23:14,853 entrance or something? 269 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 You don't know? 270 00:23:19,500 --> 00:23:22,306 Yeah, I can't figure all that. 271 00:23:27,450 --> 00:23:29,793 I went up to the door, and it's not there. 272 00:23:30,857 --> 00:23:32,559 It's all glass from top to bottom. 273 00:23:32,560 --> 00:23:37,560 Top to bottom, side to side, no door. 274 00:23:37,740 --> 00:23:41,463 Do you know anything about these new hires? 275 00:23:43,770 --> 00:23:44,999 Yeah. 276 00:23:45,000 --> 00:23:46,343 Well, Freddy's on the third floor, 277 00:23:46,344 --> 00:23:49,169 I'm sure he's. 278 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 Yeah. Yeah. 279 00:23:52,131 --> 00:23:53,131 Freddy! Hey! 280 00:23:55,257 --> 00:23:57,333 Yeah, it's William on the second floor. 281 00:23:58,170 --> 00:24:02,220 Did something happen with the front door? 282 00:24:02,221 --> 00:24:03,471 The front door. 283 00:24:04,844 --> 00:24:05,844 Yeah. 284 00:24:06,615 --> 00:24:08,735 I went down there to get out and the door's not there. 285 00:24:09,405 --> 00:24:11,790 It's just a glass wall. 286 00:24:11,791 --> 00:24:13,827 Do you know something? 287 00:24:18,360 --> 00:24:19,260 Hello? 288 00:24:19,260 --> 00:24:20,231 Freddy? 289 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 Freddy? 290 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 Freddy? 291 00:24:35,430 --> 00:24:36,430 Freddy? 292 00:24:38,404 --> 00:24:41,493 What was that? 293 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 Freddy? 294 00:24:48,971 --> 00:24:49,971 God. 295 00:24:52,050 --> 00:24:53,103 Freddy? 296 00:24:54,510 --> 00:24:55,500 Hello? 297 00:24:55,501 --> 00:24:57,573 Can you hear me? Hello? 298 00:24:59,370 --> 00:25:00,453 What's going on? 299 00:25:07,244 --> 00:25:09,411 What the hell is going on? 300 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 It's bricked. 301 00:25:15,240 --> 00:25:16,863 My phone is bricked? 302 00:25:18,180 --> 00:25:19,383 What is going on? 303 00:25:28,920 --> 00:25:30,870 There's no way out of here. 304 00:28:30,468 --> 00:28:31,468 Oh, shit. 305 00:31:48,120 --> 00:31:49,110 Freddy? 306 00:31:49,110 --> 00:31:50,110 Hello? 307 00:31:50,790 --> 00:31:52,409 Freddy? 308 00:31:52,410 --> 00:31:53,463 Freddy, is that you? 309 00:31:56,160 --> 00:31:57,333 Freddy, is that you? 310 00:31:58,350 --> 00:31:59,433 Can you hear me? 311 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 Freddy? 312 00:32:05,310 --> 00:32:06,310 Hello? 313 00:32:08,610 --> 00:32:09,610 Hello? 314 00:32:10,620 --> 00:32:12,693 Hello? Freddy, can you hear me? 315 00:32:13,530 --> 00:32:14,673 Freddy, hello? 316 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Freddy, is that you? 317 00:32:16,681 --> 00:32:17,849 Hello? 318 00:32:17,850 --> 00:32:19,109 Freddy? 319 00:32:19,110 --> 00:32:20,823 Can you hear me? Hello? 320 00:32:23,550 --> 00:32:25,113 Can you hear me, Freddy? 321 00:32:30,450 --> 00:32:31,450 Freddy? 322 00:32:33,570 --> 00:32:34,997 Can you hear me? Hello? 323 00:33:49,637 --> 00:33:53,927 What the fuck is this? 324 00:34:03,780 --> 00:34:05,863 Where's the fucking door? 325 00:34:09,895 --> 00:34:11,978 Where's the fucking door? 326 00:34:13,193 --> 00:34:15,026 What the fuck is this? 327 00:34:16,110 --> 00:34:19,019 There is a way out. 328 00:34:19,020 --> 00:34:20,043 Where's the door? 329 00:34:21,720 --> 00:34:23,133 Where's the fucking door? 330 00:34:26,760 --> 00:34:28,647 Where's the fucking door?! 331 00:34:32,820 --> 00:34:34,319 Where's the fucking door?! 332 00:34:34,320 --> 00:34:35,697 What the fuck?! 333 00:34:39,750 --> 00:34:41,313 Where's the fucking door? 334 00:34:43,080 --> 00:34:45,033 Where's the fucking door? 335 00:34:46,350 --> 00:34:47,757 What the fuck?! 336 00:34:51,007 --> 00:34:53,219 What the fuck is going on? 337 00:34:53,220 --> 00:34:55,199 Where's the fucking door? 338 00:34:55,200 --> 00:34:57,303 Where is this fucking door? 339 00:34:58,800 --> 00:35:00,513 The fuck is going on? 340 00:35:01,830 --> 00:35:03,360 Where's the fucking door? 341 00:35:06,593 --> 00:35:07,843 What the fuck?! 342 00:35:10,380 --> 00:35:13,066 What the fuck is going on? 343 00:35:13,067 --> 00:35:14,400 What the fuck?! 344 00:36:03,420 --> 00:36:05,523 What these beings are is unclear. 345 00:36:06,360 --> 00:36:09,809 They can both be hostile and passive. 346 00:36:09,810 --> 00:36:12,659 What we do know about the frontrooms though, 347 00:36:12,660 --> 00:36:16,379 is that while everyone seems to have their own frontrooms, 348 00:36:16,380 --> 00:36:20,493 they can sometimes collide. 349 00:36:21,930 --> 00:36:25,139 You can find others in your dimension. 350 00:36:25,140 --> 00:36:29,853 Why this happens and how, it's not yet understood. 351 00:36:41,500 --> 00:36:44,469 Where is the door? 352 00:36:44,470 --> 00:36:46,593 Where the fuck is the door? 353 00:36:54,420 --> 00:36:55,737 What the fuck?! 354 00:36:59,310 --> 00:37:01,413 What the fuck is going on? 355 00:37:04,410 --> 00:37:06,026 There was a door. 356 00:37:06,027 --> 00:37:07,349 Now there's no fucking door. 357 00:37:07,350 --> 00:37:08,733 No fucking door. 358 00:37:26,333 --> 00:37:27,500 What the fuck? 359 00:37:29,220 --> 00:37:31,203 What the fuck is going on? 360 00:37:47,040 --> 00:37:48,213 I'm fucking trapped. 361 00:37:52,380 --> 00:37:54,359 I'm trapped. There's no door. 362 00:37:54,360 --> 00:37:56,103 There's no fucking door anymore. 363 00:38:11,730 --> 00:38:13,053 There's nobody out there. 364 00:38:32,304 --> 00:38:33,971 There's nobody here. 365 00:38:41,843 --> 00:38:43,980 There's no fucking door. 366 00:38:52,645 --> 00:38:53,978 No fucking door. 367 00:38:58,848 --> 00:39:00,848 There's no fucking door. 368 00:39:10,287 --> 00:39:12,171 What the fuck?! 369 00:39:12,172 --> 00:39:14,429 The fucking is going on? 370 00:39:14,430 --> 00:39:16,863 There was a door, now there's no fucking door. 371 00:39:27,090 --> 00:39:28,293 So there's no door. 372 00:39:45,870 --> 00:39:46,870 Hello? 373 00:39:48,960 --> 00:39:52,222 Hello? 374 00:39:55,020 --> 00:39:57,086 What? What the fuck? 375 00:39:57,087 --> 00:40:01,469 What was that? 376 00:40:01,470 --> 00:40:02,879 What the fuck? 377 00:40:02,880 --> 00:40:04,053 What was that? 378 00:40:05,040 --> 00:40:06,059 Who's here? 379 00:40:06,060 --> 00:40:07,469 Hello? 380 00:40:07,470 --> 00:40:08,508 What the? 381 00:40:08,509 --> 00:40:09,509 Ow, fuck! 382 00:40:10,860 --> 00:40:12,093 Oh my god! 383 00:40:13,441 --> 00:40:14,969 What the fuck? 384 00:40:14,970 --> 00:40:16,409 Who's here? 385 00:40:16,410 --> 00:40:17,410 Hello? 386 00:40:18,390 --> 00:40:20,819 Freddy! 387 00:40:20,820 --> 00:40:23,159 Freddy, it's William, I'm in here! 388 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Freddy, is that you? 389 00:40:25,470 --> 00:40:26,553 Hello? 390 00:40:27,540 --> 00:40:29,009 Hello? 391 00:40:29,010 --> 00:40:30,033 Freddy! 392 00:40:30,900 --> 00:40:32,583 Hello, who's in here? 393 00:40:35,550 --> 00:40:36,989 Fuck! 394 00:40:36,990 --> 00:40:37,860 Freddy? 395 00:40:37,861 --> 00:40:39,209 Who's in here? 396 00:40:39,210 --> 00:40:40,413 Hello? 397 00:40:41,850 --> 00:40:43,229 Freddy. 398 00:40:43,230 --> 00:40:44,819 I'm hurt. 399 00:40:44,820 --> 00:40:47,039 Is someone in here? 400 00:40:47,040 --> 00:40:49,139 Hello, Freddy? 401 00:40:49,140 --> 00:40:50,643 What was that? 402 00:40:52,140 --> 00:40:53,140 Was that a claw? 403 00:40:54,480 --> 00:40:55,470 Something scratched me. 404 00:40:55,471 --> 00:40:57,719 Freddy, I need help! 405 00:40:57,720 --> 00:40:59,429 Freddy! 406 00:40:59,430 --> 00:41:01,529 Freddy, are you there? 407 00:41:01,530 --> 00:41:02,583 Anybody. 408 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 I'm hurt. 409 00:41:07,218 --> 00:41:08,218 Freddy? 410 00:41:09,115 --> 00:41:10,115 Hello? 411 00:41:11,980 --> 00:41:13,980 Freddy, are you in here? 412 00:41:16,842 --> 00:41:17,842 Hello? 413 00:41:18,840 --> 00:41:19,953 Anybody? 414 00:41:22,590 --> 00:41:23,643 Hello? 415 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 Freddy? 416 00:41:46,087 --> 00:41:51,087 What the fuck? 417 00:41:54,480 --> 00:41:55,543 Something cut me. 418 00:41:58,525 --> 00:41:59,692 What the fuck? 419 00:43:01,480 --> 00:43:02,730 I don't get it. 420 00:43:06,870 --> 00:43:08,013 Something cut me. 421 00:43:09,090 --> 00:43:11,343 Something cut me, I felt it. 422 00:43:12,660 --> 00:43:13,660 I saw it. 423 00:43:15,210 --> 00:43:16,709 Something cut me. 424 00:43:16,710 --> 00:43:18,569 Something cut me! 425 00:43:18,570 --> 00:43:21,299 Something attacked me. Something cut me. 426 00:43:21,300 --> 00:43:24,303 Something scratched me or cut me - I felt it. 427 00:43:25,410 --> 00:43:26,763 I felt it! 428 00:43:27,960 --> 00:43:29,249 Something scratched me. 429 00:43:29,250 --> 00:43:32,113 Something cut me, I felt it. 430 00:44:26,863 --> 00:44:27,863 No door. 431 00:44:30,088 --> 00:44:31,088 No door. 432 00:45:53,623 --> 00:45:54,873 There's no way. 433 00:45:55,887 --> 00:45:57,137 There's no way. 434 00:46:49,923 --> 00:46:51,090 What the fuck? 435 00:46:55,675 --> 00:46:56,675 Fuck. 436 00:48:16,915 --> 00:48:18,748 Somebody holding this? 437 00:49:31,980 --> 00:49:33,579 What the fuck? 438 00:49:33,580 --> 00:49:34,580 What? What? 439 00:49:46,332 --> 00:49:47,332 Oh fuck! 440 00:50:08,053 --> 00:50:09,053 Oh my god! 441 00:50:10,467 --> 00:50:11,467 Again? 442 00:50:12,564 --> 00:50:14,397 What the fuck is this? 443 00:50:15,914 --> 00:50:16,914 Fuck! 444 00:50:19,527 --> 00:50:20,527 Oh my god. 445 00:50:26,153 --> 00:50:27,236 It's in here. 446 00:50:29,352 --> 00:50:30,519 Is it in here? 447 00:50:32,738 --> 00:50:33,738 Fuck. 448 00:50:36,627 --> 00:50:37,627 What? 449 00:51:35,373 --> 00:51:37,529 With these collisions, you can meet others 450 00:51:37,530 --> 00:51:38,530 in your frontroom. 451 00:51:39,480 --> 00:51:42,359 But whether it is still your frontroom at that point, 452 00:51:42,360 --> 00:51:44,249 or the other person's frontroom, 453 00:51:44,250 --> 00:51:47,493 or a whole new frontroom is still unclear. 454 00:51:48,450 --> 00:51:52,259 But what we do know is when frontrooms collide, 455 00:51:52,260 --> 00:51:53,763 bad things happen. 456 00:51:55,110 --> 00:51:57,580 Now, whilst experiences in one person's frontroom 457 00:51:58,440 --> 00:52:00,599 seem to parallel another's, 458 00:52:00,600 --> 00:52:04,259 when these frontrooms do collide, everything changes, 459 00:52:04,260 --> 00:52:05,939 becomes unique, 460 00:52:05,940 --> 00:52:07,499 and always, 461 00:52:07,500 --> 00:52:10,143 always become more dangerous. 462 00:52:44,940 --> 00:52:45,940 Freddy? 463 00:52:47,190 --> 00:52:48,423 Freddy, are you there? 464 00:52:52,680 --> 00:52:53,680 I need help. 465 00:52:55,650 --> 00:52:56,650 Freddy. 466 00:53:03,270 --> 00:53:04,270 There's no doors. 467 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 There's no doors. 468 00:53:07,620 --> 00:53:10,203 There's no doors. 469 00:53:11,160 --> 00:53:12,423 There's no doors. 470 00:53:13,320 --> 00:53:14,913 There's no doors anywhere. 471 00:53:17,520 --> 00:53:19,053 I need help, Freddy! 472 00:53:26,730 --> 00:53:27,730 Freddy? 473 00:53:28,650 --> 00:53:29,650 Freddy? 474 00:53:30,480 --> 00:53:32,009 Are you there? 475 00:53:32,010 --> 00:53:33,183 I need help. 476 00:53:35,280 --> 00:53:37,083 I'm cut. My hand's hurt. 477 00:53:38,400 --> 00:53:40,306 Freddy! 478 00:53:42,097 --> 00:53:43,097 Help! 479 00:53:43,937 --> 00:53:45,604 Freddy, I need help! 480 00:54:23,335 --> 00:54:24,335 Freddy. 481 00:54:35,555 --> 00:54:36,555 Freddy? 482 00:54:39,229 --> 00:54:40,229 Freddy? 483 00:54:59,377 --> 00:55:02,877 I review movies, not video games! 484 01:02:47,903 --> 01:02:49,169 You're back. 485 01:02:49,170 --> 01:02:50,909 You never left. 486 01:02:50,910 --> 01:02:52,440 Where do you think you went? 487 01:03:00,326 --> 01:03:03,659 Please, help me get out of this place. 488 01:03:09,652 --> 01:03:11,069 Is that a camera? 489 01:03:14,890 --> 01:03:16,057 Help. Help me. 490 01:03:18,167 --> 01:03:21,926 I don't even know where I am anymore. 491 01:03:21,927 --> 01:03:25,152 I don't know where anybody is. 492 01:03:25,153 --> 01:03:28,653 I'm not even sure how long I've been here. 493 01:03:31,076 --> 01:03:36,076 But if anyone's watching this, please, come help me. 494 01:03:36,217 --> 01:03:39,634 I'm more terrified than I ever have been. 495 01:03:57,960 --> 01:03:59,309 You're back. 496 01:03:59,310 --> 01:04:00,989 You never left. 497 01:04:00,990 --> 01:04:02,613 Where do you think you went? 498 01:04:07,313 --> 01:04:10,979 What? 499 01:04:10,980 --> 01:04:11,980 What the hell? 500 01:04:15,087 --> 01:04:17,176 What's going on? 501 01:04:17,177 --> 01:04:21,762 What? 502 01:04:21,763 --> 01:04:23,096 What's going on? 503 01:04:42,840 --> 01:04:46,349 A lucky few have managed to escape. 504 01:04:46,350 --> 01:04:47,643 But how many have not? 505 01:04:48,510 --> 01:04:49,769 We don't know. 506 01:04:49,770 --> 01:04:52,709 And how some have escaped is as much a mystery. 507 01:04:52,710 --> 01:04:55,439 People noclip into the frontrooms randomly, 508 01:04:55,440 --> 01:04:57,419 and then noclip out. 509 01:04:57,420 --> 01:04:59,159 There's no trigger we've been able to discover, 510 01:04:59,160 --> 01:05:02,369 no connecting thread that explains or can aid 511 01:05:02,370 --> 01:05:04,169 the unlucky ones. 512 01:05:04,170 --> 01:05:08,769 The only suggestion that's out there is to stay quiet, 513 01:05:08,770 --> 01:05:11,103 stay hidden, and stay alive. 514 01:05:12,207 --> 01:05:15,856 Avoid the strange creatures there. 515 01:05:15,857 --> 01:05:19,232 If frontrooms collide, and it's especially more true, 516 01:05:19,233 --> 01:05:22,150 is they become even more dangerous. 517 01:05:23,492 --> 01:05:25,492 The only escape is time. 518 01:05:30,167 --> 01:05:33,479 A lucky few have managed to escape. 519 01:05:33,480 --> 01:05:35,752 But how many have not? 520 01:05:35,753 --> 01:05:36,966 We don't know. 521 01:05:36,967 --> 01:05:39,939 And how some have escaped is as much a mystery. 522 01:05:39,940 --> 01:05:42,615 People noclip into the frontrooms randomly 523 01:05:42,616 --> 01:05:44,579 and then noclip out. 524 01:05:44,580 --> 01:05:46,302 There's no trigger we've been able to discover, 525 01:05:46,303 --> 01:05:49,501 no connecting thread that explains or can aid 526 01:05:49,502 --> 01:05:51,429 the unlucky ones. 527 01:05:51,430 --> 01:05:55,979 The only suggestion that's an out there is to stay quiet, 528 01:05:55,980 --> 01:05:58,313 stay hidden, and stay alive. 529 01:05:59,367 --> 01:06:02,979 Avoid the strange creatures there. 530 01:06:02,980 --> 01:06:06,379 If frontrooms collide, and it's especially more true, 531 01:06:06,380 --> 01:06:09,047 they become even more dangerous. 532 01:06:10,430 --> 01:06:12,430 The only escape is time. 533 01:06:31,710 --> 01:06:32,710 Hello? 534 01:06:34,470 --> 01:06:35,470 Freddy? 535 01:07:16,470 --> 01:07:17,470 No. 536 01:07:19,560 --> 01:07:20,583 No. 537 01:07:22,260 --> 01:07:23,313 What's going on? 538 01:07:24,840 --> 01:07:25,840 No. 539 01:07:26,760 --> 01:07:27,864 Not again. 540 01:07:27,865 --> 01:07:28,865 No! 541 01:07:31,528 --> 01:07:33,695 What the fuck is going on? 542 01:07:37,588 --> 01:07:38,588 No. 35825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.