Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,120 --> 00:00:51,596
If a man
will begin with certainties,
3
00:00:51,620 --> 00:00:53,596
he shall end in doubts.
4
00:00:53,620 --> 00:00:56,596
But if he will be content
to begin with doubts,
5
00:00:56,620 --> 00:00:59,620
he shall end in certainties.
6
00:01:00,130 --> 00:01:02,106
Man that is borne of a woman
7
00:01:02,130 --> 00:01:05,606
hath but a short time to live
and is full of misery.
8
00:01:05,630 --> 00:01:09,116
He cometh up,
and is cut down like a flower.
9
00:01:09,140 --> 00:01:12,140
He fleeth as if
it were a shadow...
10
00:02:08,200 --> 00:02:10,676
God! You did give me
a fright, miss.
11
00:02:10,700 --> 00:02:13,176
Carrie! What on earth is it?
12
00:02:13,200 --> 00:02:15,676
There's somebody in
one of the lecture rooms.
13
00:02:15,700 --> 00:02:17,176
Annie Wilson sent me
to fetch you.
14
00:02:17,200 --> 00:02:18,686
We didn't want to
knock on the door
15
00:02:18,710 --> 00:02:20,186
for fear of waking the place.
16
00:02:20,210 --> 00:02:22,186
Sorry if I startled
you. That's all right.
17
00:02:22,210 --> 00:02:24,186
Did you manage
to see who it was?
18
00:02:24,210 --> 00:02:26,186
I couldn't quite make out
through the curtain who it was.
19
00:02:26,210 --> 00:02:27,686
Which lecture room?
Science, miss.
20
00:02:27,710 --> 00:02:29,696
Annie's gone to fetch the Dean.
21
00:02:29,720 --> 00:02:30,697
Right.
22
00:02:30,721 --> 00:02:32,696
Did the person know
he or she had been seen?
23
00:02:32,720 --> 00:02:35,220
I don't think so, miss.
We were ever so quiet.
24
00:02:57,740 --> 00:03:00,726
How was it first noticed?
25
00:03:00,750 --> 00:03:03,226
Annie heard someone
in the buttery...
26
00:03:03,250 --> 00:03:05,726
one of the undergrads
after some milk and sugar.
27
00:03:05,750 --> 00:03:07,750
I remember doing exactly
the same thing myself.
28
00:03:08,260 --> 00:03:10,260
And she saw
the lights on over here.
29
00:03:31,780 --> 00:03:33,756
There's a key on the inside...
30
00:03:33,780 --> 00:03:35,780
you can't see nothing.
31
00:03:41,790 --> 00:03:44,290
Damn!
32
00:03:46,790 --> 00:03:49,276
Is this the only way out?
33
00:03:49,300 --> 00:03:51,276
Yes. All the windows
have got bars.
34
00:03:51,300 --> 00:03:53,800
Right. Shine the torch.
35
00:04:00,310 --> 00:04:03,310
Be careful, miss!
36
00:04:10,320 --> 00:04:12,296
There is another way out!
37
00:04:12,320 --> 00:04:14,296
Oh, yes.
I forgot the darkroom.
38
00:04:14,320 --> 00:04:15,820
Oh, heavens!
39
00:04:22,330 --> 00:04:23,830
Oh, hell!
40
00:04:25,830 --> 00:04:27,306
I'm sorry, miss.
41
00:04:27,330 --> 00:04:29,316
It's all right, Carrie.
42
00:04:29,340 --> 00:04:31,840
We couldn't have got
'round here in time, anyway.
43
00:04:33,840 --> 00:04:35,316
What, has the culprit got away?
44
00:04:35,340 --> 00:04:36,840
I'm afraid so, yes.
45
00:04:37,340 --> 00:04:39,326
Could you tell me
what's below this window?
46
00:04:39,350 --> 00:04:41,350
It's a flagstone path.
47
00:04:41,850 --> 00:04:44,350
I don't think you'll
find very much down there.
48
00:04:45,350 --> 00:04:47,850
No. And it happens
to be a spot
49
00:04:48,360 --> 00:04:50,360
that's overlooked
by absolutely nothing.
50
00:04:52,860 --> 00:04:55,360
So...
51
00:04:55,860 --> 00:04:57,336
This is where it's done.
52
00:04:57,360 --> 00:04:58,846
I wonder why.
53
00:04:58,870 --> 00:05:00,846
It does seem
unnecessarily public.
54
00:05:00,870 --> 00:05:02,846
It's best not to touch
anything. Sorry.
55
00:05:02,870 --> 00:05:04,870
You're not thinking
of calling the police?
56
00:05:05,370 --> 00:05:06,846
No. Not the police.
57
00:05:06,870 --> 00:05:08,856
Ah. Yes, of course.
58
00:05:08,880 --> 00:05:10,856
Now, Carrie...
you said you saw something.
59
00:05:10,880 --> 00:05:12,356
What exactly was it?
60
00:05:12,380 --> 00:05:14,356
As I said, miss,
I think I saw something,
61
00:05:14,380 --> 00:05:15,856
but I was in a bit of a fluster.
62
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
I thought it was a woman.
63
00:05:17,380 --> 00:05:18,866
She had something black on.
64
00:05:18,890 --> 00:05:20,866
But you didn't see her face?
65
00:05:20,890 --> 00:05:22,366
She was sitting with
her back to the door.
66
00:05:22,390 --> 00:05:24,366
All right, you two can go.
67
00:05:24,390 --> 00:05:25,830
Mrs. Martin and I
will see to things.
68
00:05:25,890 --> 00:05:27,390
Good night.
Good night, miss,
69
00:05:38,910 --> 00:05:40,886
Do you know what I'd like to do?
70
00:05:40,910 --> 00:05:42,886
I'd like to leave
everything as it is,
71
00:05:42,910 --> 00:05:44,386
lock up, keep the key,
72
00:05:44,410 --> 00:05:46,386
and in the morning,
get a second opinion.
73
00:05:46,410 --> 00:05:49,396
Yes. Yes, of course.
74
00:05:49,420 --> 00:05:52,920
I should be most interested
to know what he makes of this.
75
00:06:00,430 --> 00:06:03,930
Am I really going to see
fingerprints discovered?
76
00:06:04,430 --> 00:06:05,906
But of course.
77
00:06:05,930 --> 00:06:08,416
They won't actually
tell us anything,
78
00:06:08,440 --> 00:06:10,916
but they inspire confidence,
you know,
79
00:06:10,940 --> 00:06:14,440
and... impress the spectator.
80
00:06:16,940 --> 00:06:18,926
There you are, you see?
81
00:06:18,950 --> 00:06:20,426
Oh! So many!
82
00:06:20,450 --> 00:06:21,926
A mess of fingerprints.
83
00:06:21,950 --> 00:06:24,926
How inveterate is the habit
of catching hold of a door
84
00:06:24,950 --> 00:06:26,426
when one opens it!
85
00:06:26,450 --> 00:06:29,436
Hence the old-fashioned
institution of the finger plate.
86
00:06:29,460 --> 00:06:31,936
I shall need a chair.
87
00:06:31,960 --> 00:06:34,436
Oh, thank you, Miss Vane.
88
00:06:34,460 --> 00:06:36,936
I didn't actually
mean you to bring it.
89
00:06:36,960 --> 00:06:38,946
Surely you don't
expect to find them
90
00:06:38,970 --> 00:06:40,446
so high up?
91
00:06:40,470 --> 00:06:42,446
Nothing would surprise me more.
92
00:06:42,470 --> 00:06:45,446
This is merely
a shop window display
93
00:06:45,470 --> 00:06:47,946
of thoroughness and efficiency.
94
00:06:47,970 --> 00:06:51,456
Purely routine,
as the policemen say.
95
00:06:51,480 --> 00:06:53,456
Good heavens...
96
00:06:53,480 --> 00:06:57,456
Your college is kept
remarkably well dusted.
97
00:06:57,480 --> 00:06:59,480
Congratulations.
98
00:07:01,990 --> 00:07:03,966
Finished in
the dark room, Bunter?
99
00:07:03,990 --> 00:07:05,966
Yes, m'Lord.
Made three exposures.
100
00:07:05,990 --> 00:07:07,466
Ought to do.
101
00:07:07,490 --> 00:07:08,976
You might dust off this door.
102
00:07:09,000 --> 00:07:10,476
Certainly.
103
00:07:10,500 --> 00:07:12,976
We will now bend
our straining eyes
104
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
and do the same thing
for this door.
105
00:07:18,000 --> 00:07:19,486
You see,
106
00:07:19,510 --> 00:07:21,486
even if we did identify
107
00:07:21,510 --> 00:07:24,510
all of these fingerprints...
108
00:07:25,010 --> 00:07:27,486
They'd only turn out
to belong to people
109
00:07:27,510 --> 00:07:29,996
who have a perfect right
to be here.
110
00:07:30,020 --> 00:07:31,996
In any case,
111
00:07:32,020 --> 00:07:33,496
like anybody else these days,
112
00:07:33,520 --> 00:07:36,496
our culprit probably
knows enough to wear gloves.
113
00:07:36,520 --> 00:07:40,020
Fewer fingerprints... as you see.
114
00:07:42,030 --> 00:07:45,006
Top of the door...
Equally well dusted.
115
00:07:45,030 --> 00:07:46,506
Hmm.
116
00:07:46,530 --> 00:07:48,006
Which is more than can be said
117
00:07:48,030 --> 00:07:50,016
for this windowsill.
118
00:07:50,040 --> 00:07:53,016
Still, there's always something
gets left out, isn't there?
119
00:07:53,040 --> 00:07:56,016
Made a bit of a meal
of the exit.
120
00:07:56,040 --> 00:07:58,040
Hmm.
121
00:08:01,050 --> 00:08:03,026
Miss Vane?
Yes?
122
00:08:03,050 --> 00:08:05,526
Something worries you
about this room.
123
00:08:05,550 --> 00:08:07,050
What is it?
124
00:08:07,550 --> 00:08:09,536
You don't need to be told.
125
00:08:09,560 --> 00:08:13,036
No, I'm quite sure
our two hearts beat as one.
126
00:08:13,060 --> 00:08:15,036
But tell miss Martin.
127
00:08:15,060 --> 00:08:17,536
Well...
128
00:08:17,560 --> 00:08:20,046
When the...
129
00:08:20,070 --> 00:08:21,546
let's call her "she,"
130
00:08:21,570 --> 00:08:23,570
since Annie Wilson
believes it's a woman...
131
00:08:24,070 --> 00:08:25,546
when she turned out the light,
132
00:08:25,570 --> 00:08:27,546
she must have been
standing next to that door.
133
00:08:27,570 --> 00:08:30,056
She then made her escape
through the darkroom.
134
00:08:30,080 --> 00:08:31,556
So the mystery is,
135
00:08:31,580 --> 00:08:33,556
how, after that,
136
00:08:33,580 --> 00:08:35,556
did she manage to
knock over the blackboard,
137
00:08:35,580 --> 00:08:38,056
which was standing
quite out of the line
138
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
of the two doors?
139
00:08:39,590 --> 00:08:41,066
Oh, that's nothing.
140
00:08:41,090 --> 00:08:44,066
I can remember my
reading lamp fused one night.
141
00:08:44,090 --> 00:08:46,066
I got up to turn on
the wall switch,
142
00:08:46,090 --> 00:08:48,090
and I ended up with my nose
against the wardrobe.
143
00:08:48,600 --> 00:08:50,076
Hmm. Ah.
144
00:08:50,100 --> 00:08:53,100
The chill of common sense
falls on our conjectures
145
00:08:53,600 --> 00:08:57,076
like ice cold water
on hot glass...
146
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
And shatters them to bits.
147
00:09:01,110 --> 00:09:02,610
I don't believe it.
148
00:09:03,110 --> 00:09:05,610
We are saying, aren't we,
149
00:09:06,110 --> 00:09:09,096
that the board fell down
after the light went out?
150
00:09:09,120 --> 00:09:11,096
That's right, yes.
151
00:09:11,120 --> 00:09:13,596
In that case, she only had to
switch out the light
152
00:09:13,620 --> 00:09:15,596
and then grope her way
along this wall.
153
00:09:15,620 --> 00:09:17,120
She must have had a reason
154
00:09:17,620 --> 00:09:20,106
for groping back
into the middle of the room.
155
00:09:20,130 --> 00:09:24,106
Perhaps she'd left something
on the table,
156
00:09:24,130 --> 00:09:26,106
something that
incriminated her...
157
00:09:26,130 --> 00:09:29,116
a handkerchief, used
to press the letters down.
158
00:09:29,140 --> 00:09:30,616
Perhaps.
159
00:09:30,640 --> 00:09:33,116
"Vain Vane...
160
00:09:33,140 --> 00:09:35,616
"You will never get me
161
00:09:35,640 --> 00:09:36,617
you"...
162
00:09:36,641 --> 00:09:38,116
"you" what?
163
00:09:38,140 --> 00:09:40,626
Is this is the first time
you've been so honoured?
164
00:09:40,650 --> 00:09:44,126
The first time since...
The first time.
165
00:09:44,150 --> 00:09:46,626
"You"...
166
00:09:46,650 --> 00:09:48,636
We'll never know, will we?
167
00:09:48,660 --> 00:09:53,136
Here are only "s"s,
"q"s, "p"s, zeds,
168
00:09:53,160 --> 00:09:56,136
and other such useless
and unhelpful consonants.
169
00:09:56,160 --> 00:09:59,146
Difficult to know how
the letter was meant to end.
170
00:09:59,170 --> 00:10:00,170
What puzzles me is,
171
00:10:00,670 --> 00:10:02,146
why did she
use this room at all?
172
00:10:02,170 --> 00:10:04,146
There's the mystery.
173
00:10:04,170 --> 00:10:06,170
Excuse me, m'Lord.
174
00:10:07,670 --> 00:10:11,156
I think this may contribute
to our enquiries.
175
00:10:11,180 --> 00:10:13,656
Bunter...
176
00:10:13,680 --> 00:10:15,156
Good heavens.
177
00:10:15,180 --> 00:10:17,656
This is like a leaf
out of a forgotten story.
178
00:10:17,680 --> 00:10:19,166
Does anybody use these things?
179
00:10:19,190 --> 00:10:20,167
Lots of people.
180
00:10:20,191 --> 00:10:22,166
Little buns are coming back...
181
00:10:22,190 --> 00:10:24,166
buns in the nape of the neck.
182
00:10:24,190 --> 00:10:26,166
I use them myself,
but mine are bronze.
183
00:10:26,190 --> 00:10:28,166
I know who uses
black ones this shape.
184
00:10:28,190 --> 00:10:30,176
Of course.
Miss Devine!
185
00:10:30,200 --> 00:10:32,176
Always the white queen.
186
00:10:32,200 --> 00:10:34,200
And she would drop them
all over the place.
187
00:10:34,700 --> 00:10:36,176
But she is one of
the few members of the college
188
00:10:36,200 --> 00:10:38,176
who would never use the darkroom
189
00:10:38,200 --> 00:10:40,186
or consult scientific works.
190
00:10:40,210 --> 00:10:41,686
And of course,
191
00:10:41,710 --> 00:10:43,186
we don't know that
this one is hers.
192
00:10:43,210 --> 00:10:45,186
Perhaps Miss Vane
could get miss Devine
193
00:10:45,210 --> 00:10:46,710
to identify it.
194
00:10:47,210 --> 00:10:48,187
And perhaps miss Devine
195
00:10:48,211 --> 00:10:50,210
might volunteer
some information.
196
00:10:51,720 --> 00:10:54,196
Well. I think
this lecture room
197
00:10:54,220 --> 00:10:56,720
offers no further scope
for research.
198
00:10:57,220 --> 00:10:58,706
Well, in that case,
199
00:10:58,730 --> 00:11:00,206
please excuse me.
200
00:11:00,230 --> 00:11:03,206
I should have loved to have
shown you 'round the college,
201
00:11:03,230 --> 00:11:04,706
Lord Peter.
202
00:11:04,730 --> 00:11:06,206
But alas, so much to do
203
00:11:06,230 --> 00:11:07,706
and so little time
in which to do it.
204
00:11:07,730 --> 00:11:10,216
It is the lot of man.
205
00:11:10,240 --> 00:11:11,716
And of woman, too.
206
00:11:11,740 --> 00:11:13,740
We shall meet at dinner.
207
00:11:15,240 --> 00:11:18,216
M'Lord, since we have
the almost unique facility
208
00:11:18,240 --> 00:11:19,726
of a darkroom at hand,
209
00:11:19,750 --> 00:11:21,726
shall I set about
developing the film immediately?
210
00:11:21,750 --> 00:11:23,250
Splendid.
211
00:11:25,750 --> 00:11:27,226
Do take care.
212
00:11:27,250 --> 00:11:29,236
What do you mean?
213
00:11:29,260 --> 00:11:31,236
Well, these amazing events...
214
00:11:31,260 --> 00:11:33,236
getting knocked down
in the chapel,
215
00:11:33,260 --> 00:11:34,736
and now this message.
216
00:11:34,760 --> 00:11:37,736
You... you by name...
217
00:11:37,760 --> 00:11:40,246
have become a challenge
to this person.
218
00:11:40,270 --> 00:11:43,770
Could be dangerous,
all I'm saying.
219
00:11:49,780 --> 00:11:50,757
Um...
220
00:11:50,781 --> 00:11:53,256
You haven't forgotten
that yesterday
221
00:11:53,280 --> 00:11:54,756
you seemed prepared to accept
222
00:11:54,780 --> 00:11:56,756
a somewhat less
dangerous challenge.
223
00:11:56,780 --> 00:11:58,256
By no means.
224
00:11:58,280 --> 00:12:01,280
I shall come dressed for combat.
225
00:12:01,790 --> 00:12:04,766
Half an hour, Magdalen bridge.
226
00:12:04,790 --> 00:12:07,290
Oh... you might bring your notes.
227
00:13:10,360 --> 00:13:12,336
Well, I'll say this
228
00:13:12,360 --> 00:13:14,836
for the writing of
detective fiction...
229
00:13:14,860 --> 00:13:17,360
you certainly know how to
put your story together...
230
00:13:17,860 --> 00:13:19,346
How to lay out the evidence.
231
00:13:19,370 --> 00:13:20,347
I say, Holmes,
232
00:13:20,371 --> 00:13:21,870
that's terribly decent of you.
233
00:13:23,870 --> 00:13:25,346
Nevertheless,
234
00:13:25,370 --> 00:13:27,346
I can't say that
it suggests to me
235
00:13:27,370 --> 00:13:29,856
the faintest glimmer
of a motive.
236
00:13:29,880 --> 00:13:32,356
A motive only
too painfully obvious.
237
00:13:32,380 --> 00:13:34,856
Not to me.
238
00:13:34,880 --> 00:13:36,856
The sexual overtones...
239
00:13:36,880 --> 00:13:38,866
The obscenity of
some of the things.
240
00:13:38,890 --> 00:13:42,366
Ah... the Freudian view.
241
00:13:42,390 --> 00:13:45,366
The effects of sexual abstinence
on the human psyche.
242
00:13:45,390 --> 00:13:46,367
We could both of us
243
00:13:46,391 --> 00:13:48,876
deliver a thesis
on that subject.
244
00:13:48,900 --> 00:13:51,376
Don't people the cloisters
with bogies, Harriet,
245
00:13:51,400 --> 00:13:54,376
just because you've set
your mind to a spot of celibacy.
246
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
We're not talking about
me and my feelings.
247
00:13:56,900 --> 00:13:58,886
We're talking about this
beastly case in the college.
248
00:13:58,910 --> 00:14:00,910
But you can't keep
your feelings out of the case.
249
00:14:03,910 --> 00:14:07,886
I admit, I am finding it hard
to see things clearly.
250
00:14:07,910 --> 00:14:09,396
What is it, Harriet?
251
00:14:09,420 --> 00:14:11,896
I feel like Judas, Peter,
252
00:14:11,920 --> 00:14:13,896
allowing you in on the case.
253
00:14:13,920 --> 00:14:15,896
Siding with London
against Oxford,
254
00:14:15,920 --> 00:14:17,896
the world against the cloister.
255
00:14:17,920 --> 00:14:20,406
Feeling like Judas
is part of the job.
256
00:14:20,430 --> 00:14:23,406
I've always known
it's no job for a gentleman.
257
00:14:23,430 --> 00:14:25,930
Nor a lady, it would seem.
258
00:14:29,940 --> 00:14:31,940
Well...
259
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
Shall we wash our hands
like Pontius Pilate
260
00:14:34,940 --> 00:14:36,916
and become
thoroughly respectable?
261
00:14:36,940 --> 00:14:40,926
No, we're both in it for now.
We'll be degraded together.
262
00:14:40,950 --> 00:14:42,926
That'll be nice.
263
00:14:42,950 --> 00:14:45,426
Like those decadent lovers
in the von Stroheim film.
264
00:14:45,450 --> 00:14:46,450
Ha ha ha!
265
00:14:50,460 --> 00:14:51,460
I was beginning to think
266
00:14:51,960 --> 00:14:53,936
that almost any of them
might be capable of it.
267
00:14:53,960 --> 00:14:56,436
And you calmly stood by
and allowed me to accept
268
00:14:56,460 --> 00:14:58,460
their invitation to dinner.
269
00:15:00,470 --> 00:15:02,946
Look, leave your book with me
270
00:15:02,970 --> 00:15:04,946
and I'll see if it
sparks anything off.
271
00:15:04,970 --> 00:15:05,947
Who knows?
272
00:15:05,971 --> 00:15:07,970
I might even come up with
that good, old-fashioned
273
00:15:08,470 --> 00:15:10,970
pre-Freudian motive.
274
00:15:12,480 --> 00:15:13,956
Good Lord...
275
00:15:13,980 --> 00:15:14,957
d'you know,
276
00:15:14,981 --> 00:15:17,456
I'll swear those are
the self-same ducks
277
00:15:17,480 --> 00:15:19,980
that I fed here 23 years ago.
278
00:15:20,490 --> 00:15:21,467
Ten years ago,
279
00:15:21,491 --> 00:15:24,490
I, too, fed them
to bursting point.
280
00:15:35,500 --> 00:15:37,476
You're probably not
especially interested
281
00:15:37,500 --> 00:15:39,986
in all this question
of women's education.
282
00:15:40,010 --> 00:15:42,510
Is it still a question?
It ought not to be.
283
00:15:43,010 --> 00:15:43,987
Even here in Oxford,
284
00:15:44,011 --> 00:15:46,986
there are those for whom
it remains very much one.
285
00:15:47,010 --> 00:15:48,996
Hence the particular need
for circumspection,
286
00:15:49,020 --> 00:15:50,496
Lord Peter.
287
00:15:50,520 --> 00:15:51,497
I do see that.
288
00:15:51,521 --> 00:15:54,496
And I fondly supposed I was
returning to civilization
289
00:15:54,520 --> 00:15:56,496
when I came back here.
290
00:15:56,520 --> 00:16:00,006
Actually, Carlyle should have
added women's education
291
00:16:00,030 --> 00:16:03,006
to his three great elements
of modern civilization.
292
00:16:03,030 --> 00:16:04,530
I don't think
I know that, warden.
293
00:16:05,030 --> 00:16:07,006
Gunpowder, printing,
and the protestant religion?
294
00:16:07,030 --> 00:16:10,030
You are extensively read,
Lord Peter.
295
00:16:10,540 --> 00:16:11,517
A facility for quotation
296
00:16:11,541 --> 00:16:14,016
covers the absence
of original thought.
297
00:16:14,040 --> 00:16:16,016
I think you are
excessively modest!
298
00:16:16,040 --> 00:16:19,526
The apt quotation is no mere
intellectual sleight of hand...
299
00:16:19,550 --> 00:16:21,526
it's a form of wisdom.
300
00:16:21,550 --> 00:16:23,390
The only kind of wisdom
that has any social use
301
00:16:23,550 --> 00:16:25,026
is the knowledge
of one's own limitations.
302
00:16:25,050 --> 00:16:28,050
Not something that
young dons and students
303
00:16:28,550 --> 00:16:30,536
are very ready to admit to!
304
00:16:30,560 --> 00:16:32,536
Thereby showing themselves
less wise than Socrates
305
00:16:32,560 --> 00:16:35,036
who made the admission
fairly frequently.
306
00:16:35,060 --> 00:16:36,536
For heaven's sake, please...
307
00:16:36,560 --> 00:16:39,046
don't bring Socrates
into the conversation.
308
00:16:39,070 --> 00:16:40,546
Lord Peter, I'm ashamed of you!
309
00:16:40,570 --> 00:16:43,046
One should always bring
Socrates into the conversation,
310
00:16:43,070 --> 00:16:46,046
if for no other reason than that
he was a seeker of the truth.
311
00:16:46,070 --> 00:16:49,056
As I presume, in your line,
you are, too.
312
00:16:49,080 --> 00:16:51,056
I stand reproached.
313
00:16:51,080 --> 00:16:53,556
Please, bring Socrates
into the conversation
314
00:16:53,580 --> 00:16:55,056
as much as you like.
315
00:16:55,080 --> 00:16:57,056
Isn't there a problem
of definition
316
00:16:57,080 --> 00:16:59,066
when it comes to truth?
317
00:16:59,090 --> 00:17:02,566
They seem to be getting on
rather well over there.
318
00:17:02,590 --> 00:17:05,066
Miss Pyke likes an audience.
319
00:17:05,090 --> 00:17:08,566
Well, it's good for a man
to do the listening sometimes.
320
00:17:08,590 --> 00:17:10,576
Yes, I suppose so.
321
00:17:10,600 --> 00:17:14,076
By the way, Lord Peter tells me
322
00:17:14,100 --> 00:17:16,576
that he can obtain access for me
323
00:17:16,600 --> 00:17:19,586
to some private collections
of historical documents
324
00:17:19,610 --> 00:17:21,086
in Florence.
325
00:17:21,110 --> 00:17:23,586
Do you suppose
he means what he said?
326
00:17:23,610 --> 00:17:25,086
If he says so,
327
00:17:25,110 --> 00:17:27,086
you can be sure he can and will.
328
00:17:27,110 --> 00:17:29,596
That is a testimonial.
I'm very glad to hear it.
329
00:17:29,620 --> 00:17:31,596
...as choices.
330
00:17:31,620 --> 00:17:34,120
The other day I heard
the unfortunate story
331
00:17:34,620 --> 00:17:37,096
of an artist of genius,
a married man,
332
00:17:37,120 --> 00:17:38,596
whose work is so original
333
00:17:38,620 --> 00:17:40,606
that it brings in
very little money.
334
00:17:40,630 --> 00:17:42,106
Now, there's a choice...
335
00:17:42,130 --> 00:17:45,606
should he change his style
and paint potboilers,
336
00:17:45,630 --> 00:17:50,140
or fulfill his genius
and let his family starve?
337
00:17:50,640 --> 00:17:53,116
Oh, it's very clear...
he must cease painting.
338
00:17:53,140 --> 00:17:55,640
He mustn't paint potboilers...
that would be immoral.
339
00:17:56,140 --> 00:17:57,700
Well, if you can't
agree about painters,
340
00:17:58,140 --> 00:18:00,126
make it someone else...
a scientist.
341
00:18:00,150 --> 00:18:03,126
I've no objection
to scientific potboilers.
342
00:18:03,150 --> 00:18:06,626
I mean, a popular book
isn't necessarily unscientific.
343
00:18:06,650 --> 00:18:09,136
So long as it doesn't
falsify the facts.
344
00:18:09,160 --> 00:18:11,636
But it might be
a different kind of thing.
345
00:18:11,660 --> 00:18:13,636
To take a concrete example,
346
00:18:13,660 --> 00:18:16,160
someone wrote a novel
called the quest.
347
00:18:16,660 --> 00:18:18,160
Oh, yes, T.H. Black.
I never read it.
348
00:18:18,660 --> 00:18:20,146
Oh, I did.
349
00:18:20,170 --> 00:18:22,646
It's about a man who starts out
to be a scientist
350
00:18:22,670 --> 00:18:24,646
and gets on very well,
351
00:18:24,670 --> 00:18:26,146
till just as he's going
to be appointed
352
00:18:26,170 --> 00:18:28,146
to an important executive post,
353
00:18:28,170 --> 00:18:30,670
he discovers that
he's made a careless error
354
00:18:31,180 --> 00:18:33,156
in a scientific paper.
355
00:18:33,180 --> 00:18:36,156
He doesn't get the job...
somebody finds out.
356
00:18:36,180 --> 00:18:38,156
So he decides
357
00:18:38,180 --> 00:18:39,666
he doesn't really care
about science after all.
358
00:18:39,690 --> 00:18:42,166
Obviously not.
He only cared about the post.
359
00:18:42,190 --> 00:18:44,666
But if it were only a mistake...
360
00:18:44,690 --> 00:18:48,666
the point is what an elderly
colleague says to him.
361
00:18:48,690 --> 00:18:50,690
He tells him that
the only principle
362
00:18:51,200 --> 00:18:54,176
that has made science possible
is the ethical one
363
00:18:54,200 --> 00:18:56,676
that the truth must be told
at all times,
364
00:18:56,700 --> 00:19:00,186
and if we do not penalize
false statements made in error,
365
00:19:00,210 --> 00:19:01,210
then we open up the way
366
00:19:01,710 --> 00:19:03,686
for false statements
made by intent.
367
00:19:03,710 --> 00:19:06,186
And the falsification of fact
made by intent
368
00:19:06,210 --> 00:19:09,196
is the most serious crime
that a scientist can commit.
369
00:19:09,220 --> 00:19:12,696
That, uh, is the gist
of the thing, anyway,
370
00:19:12,720 --> 00:19:14,220
I may not be quoting accurately.
371
00:19:14,720 --> 00:19:16,196
Well, nothing could
possibly excuse
372
00:19:16,220 --> 00:19:18,696
deliberate falsification.
373
00:19:18,720 --> 00:19:20,706
It sounds anyway
like a manufactured case.
374
00:19:20,730 --> 00:19:22,706
It could seldom happen,
and if it did...
375
00:19:22,730 --> 00:19:24,706
oh, it happens...
it happened to me.
376
00:19:24,730 --> 00:19:26,706
Happened to you, miss Devine?
377
00:19:26,730 --> 00:19:28,706
Yes. To me.
378
00:19:28,730 --> 00:19:31,216
Is it possible to...
379
00:19:31,240 --> 00:19:32,716
oh, I don't mind telling you.
380
00:19:32,740 --> 00:19:34,716
Without names, of course.
381
00:19:34,740 --> 00:19:37,716
When I was at
Flamborough college,
382
00:19:37,740 --> 00:19:39,726
examining for
the professorial thesis
383
00:19:39,750 --> 00:19:41,726
in Ripon university,
384
00:19:41,750 --> 00:19:45,250
there was a man who sent in
a very interesting paper
385
00:19:45,750 --> 00:19:47,250
on a historical subject.
386
00:19:47,750 --> 00:19:50,236
It was a most persuasive
piece of argument,
387
00:19:50,260 --> 00:19:53,736
but I happened to know
that the whole contention
388
00:19:53,760 --> 00:19:55,736
was quite untrue,
389
00:19:55,760 --> 00:19:59,746
because a document...
a letter, as it so happened...
390
00:19:59,770 --> 00:20:02,246
that absolutely contradicted it
391
00:20:02,270 --> 00:20:04,246
was actually in existence
392
00:20:04,270 --> 00:20:06,746
in a certain
very obscure library
393
00:20:06,770 --> 00:20:08,246
in a foreign town.
394
00:20:08,270 --> 00:20:11,756
I had come across it when I was
reading something there.
395
00:20:11,780 --> 00:20:14,756
That wouldn't
have mattered, of course,
396
00:20:14,780 --> 00:20:17,756
but the internal evidence showed
397
00:20:17,780 --> 00:20:21,266
that the man must have
had access to that library.
398
00:20:21,290 --> 00:20:24,266
So I had to make an enquiry,
399
00:20:24,290 --> 00:20:27,266
and I found
he really had been there
400
00:20:27,290 --> 00:20:29,776
and must have seen the letter
401
00:20:29,800 --> 00:20:32,276
and deliberately suppressed it.
402
00:20:32,300 --> 00:20:35,776
But how could you be so sure
he had seen the letter?
403
00:20:35,800 --> 00:20:38,276
He might carelessly
have overlooked it.
404
00:20:38,300 --> 00:20:40,786
And that would be
a completely different matter.
405
00:20:40,810 --> 00:20:43,786
He not only had seen it,
he stole it.
406
00:20:43,810 --> 00:20:45,310
We made him admit as much.
407
00:20:45,810 --> 00:20:47,786
He had come upon the letter
408
00:20:47,810 --> 00:20:50,296
when his thesis
was nearly complete
409
00:20:50,320 --> 00:20:52,296
and he had no time
to rewrite it.
410
00:20:52,320 --> 00:20:53,796
But apart from that,
411
00:20:53,820 --> 00:20:56,796
he had grown so enamoured
of his own theory,
412
00:20:56,820 --> 00:20:58,796
he couldn't bear to give it up.
413
00:20:58,820 --> 00:21:01,306
That's the mark
of an unsound scholar,
414
00:21:01,330 --> 00:21:02,806
I'm afraid.
415
00:21:02,830 --> 00:21:04,306
But here's the curious thing...
416
00:21:04,330 --> 00:21:09,316
he was unscrupulous enough to
let the false conclusion stand,
417
00:21:09,340 --> 00:21:12,340
but too good a historian
to destroy the letter.
418
00:21:12,840 --> 00:21:13,817
He kept it.
419
00:21:13,841 --> 00:21:15,340
You'd think it would
be as painful
420
00:21:15,840 --> 00:21:17,316
as biting on a sore tooth.
421
00:21:17,340 --> 00:21:19,326
What happened to him?
422
00:21:19,350 --> 00:21:20,826
Oh, that was the end of him.
423
00:21:20,850 --> 00:21:22,826
He lost the professorship,
naturally,
424
00:21:22,850 --> 00:21:25,326
and they took away
his M.A., as well.
425
00:21:25,350 --> 00:21:29,350
A pity, because he was
brilliant, in his own way.
426
00:21:29,860 --> 00:21:30,860
Poor man.
427
00:21:31,360 --> 00:21:33,336
He must have needed
the post very badly.
428
00:21:33,360 --> 00:21:36,336
Yes. Meant a great deal
to him financially.
429
00:21:36,360 --> 00:21:38,336
He was married,
and not very well off.
430
00:21:38,360 --> 00:21:39,846
So where is he now?
431
00:21:39,870 --> 00:21:41,346
I've no idea.
432
00:21:41,370 --> 00:21:44,846
About six years ago
he disappeared completely.
433
00:21:44,870 --> 00:21:47,846
One was sorry about it,
of course,
434
00:21:47,870 --> 00:21:50,870
but there it was.
435
00:21:51,380 --> 00:21:54,356
You couldn't possibly
have done anything else.
436
00:21:54,380 --> 00:21:56,380
You'd think it would have been
a lesson to him...
437
00:21:56,880 --> 00:21:58,356
it didn't pay, did it?
438
00:21:58,380 --> 00:22:00,380
Say he sacrificed
his professional honor
439
00:22:00,890 --> 00:22:02,866
for these women and children
we hear so much about...
440
00:22:02,890 --> 00:22:05,366
in the end,
it left him much worse off.
441
00:22:05,390 --> 00:22:07,866
But that was only because
he had committed the extra sin
442
00:22:07,890 --> 00:22:10,376
of being found out.
443
00:22:10,400 --> 00:22:12,876
It seems to me...
444
00:22:12,900 --> 00:22:13,877
Yes?
445
00:22:13,901 --> 00:22:15,876
Well, oughtn't
the women and children
446
00:22:15,900 --> 00:22:17,376
to have a point of view?
447
00:22:17,400 --> 00:22:20,386
I mean, supposing the wife
had known her husband
448
00:22:20,410 --> 00:22:21,886
had done such a thing for her...
449
00:22:21,910 --> 00:22:23,386
what would she feel about it?
450
00:22:23,410 --> 00:22:25,886
That's a very important point.
451
00:22:25,910 --> 00:22:28,386
She'd probably feel
too ghastly for words.
452
00:22:28,410 --> 00:22:30,410
It depends... I don't believe
nine out of ten women
453
00:22:30,920 --> 00:22:31,897
would give a dash!
454
00:22:31,921 --> 00:22:34,396
That's a monstrous thing to say!
455
00:22:34,420 --> 00:22:36,396
Well, ask Mrs. Bones,
the butcher's wife,
456
00:22:36,420 --> 00:22:38,396
or miss tape,
the tailor's daughter,
457
00:22:38,420 --> 00:22:40,406
how much they'd worry about
suppressing a moldy old fact
458
00:22:40,430 --> 00:22:42,406
from an historical thesis.
459
00:22:42,430 --> 00:22:44,406
We are most positive
this evening, aren't we, Dean?
460
00:22:44,430 --> 00:22:47,906
Yes, I suppose we are.
461
00:22:47,930 --> 00:22:50,930
Lord Peter, I do apologize
462
00:22:51,440 --> 00:22:53,416
for the way we have all
been clacking on
463
00:22:53,440 --> 00:22:54,940
about intellectual integrity
464
00:22:55,440 --> 00:22:56,940
in such an unwomanly fashion.
465
00:22:57,440 --> 00:22:59,426
Not at all... I'm in your debt.
466
00:22:59,450 --> 00:23:01,426
I'm having the most, um,
467
00:23:01,450 --> 00:23:03,950
stimulating
and instructive evening.
468
00:23:22,470 --> 00:23:23,970
Just a minute.
469
00:23:27,470 --> 00:23:28,970
Come in.
470
00:23:29,980 --> 00:23:31,956
Hello, Carrie.
Good morning, miss.
471
00:23:31,980 --> 00:23:33,456
Padgett asked me
to give you this.
472
00:23:33,480 --> 00:23:34,457
What is it?
473
00:23:34,481 --> 00:23:36,956
Padgett said it'd been
left at the lodge
474
00:23:36,980 --> 00:23:38,956
and you was to get it
as soon as possible.
475
00:23:38,980 --> 00:23:40,980
All right, Carrie.
Thank you.
476
00:23:45,990 --> 00:23:48,466
"Harriet... forgive me.
477
00:23:48,490 --> 00:23:50,476
"I've gone to see
a man about a dog.
478
00:23:50,500 --> 00:23:52,476
"Could you speak
to Dr. Baring?
479
00:23:52,500 --> 00:23:54,476
"Luncheon tomorrow?
480
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
Your servant, Peter."
481
00:23:58,500 --> 00:24:00,486
Well, thank you very much.
482
00:24:00,510 --> 00:24:04,510
But where is the man,
and what is the dog?
483
00:24:05,510 --> 00:24:06,510
Ripon?!
484
00:24:07,010 --> 00:24:08,010
He would say no more
485
00:24:08,510 --> 00:24:09,996
than that is was
the merest speculation,
486
00:24:10,020 --> 00:24:12,496
but that it related to hairpins.
487
00:24:12,520 --> 00:24:14,996
I do hope that makes sense.
488
00:24:15,020 --> 00:24:16,496
Barely, warden.
489
00:24:16,520 --> 00:24:20,006
I suspect Lord Peter of
having a taste for mischief.
490
00:24:20,030 --> 00:24:22,006
Anyway, he wants... and I quote...
491
00:24:22,030 --> 00:24:25,506
"hairpins to telephone
the Grand Hotel, Ripon.
492
00:24:25,530 --> 00:24:28,506
Clearly a coded message.
493
00:24:28,530 --> 00:24:33,016
Will you attend to his
arcane instructions, Miss Vane?
494
00:24:33,040 --> 00:24:34,516
I shall, warden.
495
00:24:34,540 --> 00:24:36,516
That, uh...
496
00:24:36,540 --> 00:24:40,040
Practiced air of inanity
he is pleased to adopt
497
00:24:40,550 --> 00:24:44,526
conceals a sharp intellect,
does it not seem to you?
498
00:24:44,550 --> 00:24:47,050
I certainly hope so, warden.
499
00:24:50,060 --> 00:24:51,560
Miss Devine, miss?
500
00:24:52,060 --> 00:24:53,536
You've just missed her,
she's gone up to London.
501
00:24:53,560 --> 00:24:55,560
Oh, damn!
502
00:24:58,060 --> 00:24:59,546
When do you expect her back?
503
00:24:59,570 --> 00:25:01,546
She'll be up there
all day, miss.
504
00:25:01,570 --> 00:25:04,546
I know she's got a lecture
at king's in the strand
505
00:25:04,570 --> 00:25:06,046
this evening.
506
00:25:06,070 --> 00:25:08,570
I'd say not till ten
at the earliest.
507
00:25:09,070 --> 00:25:10,056
Ohh!
508
00:25:10,080 --> 00:25:11,580
Can I do anything, miss?
509
00:25:12,080 --> 00:25:13,556
No, Padgett, thanks.
510
00:25:13,580 --> 00:25:15,556
I had a message for her,
that's all.
511
00:25:15,580 --> 00:25:18,556
You could leave a note
on the board, miss,
512
00:25:18,580 --> 00:25:20,066
except that she
might not see it.
513
00:25:20,090 --> 00:25:21,566
No...
514
00:25:21,590 --> 00:25:24,566
No, I may catch her later
in her room.
515
00:25:24,590 --> 00:25:26,090
Very good, miss.
516
00:30:11,380 --> 00:30:12,856
Help me!
517
00:30:12,880 --> 00:30:14,880
Let me out!
518
00:30:15,380 --> 00:30:17,356
It's Annie!
519
00:30:17,380 --> 00:30:20,366
It's Annie Wilson,
I've been attacked!
520
00:30:20,390 --> 00:30:22,390
Let me out!
521
00:30:40,410 --> 00:30:41,910
Help!!!
522
00:30:45,910 --> 00:30:48,410
Help!!!
523
00:31:55,480 --> 00:31:56,980
Thank you.
I enjoyed that.
524
00:31:58,980 --> 00:32:01,466
Music for a while
doth all your cares beguile,
525
00:32:01,490 --> 00:32:02,966
don't you know.
526
00:32:02,990 --> 00:32:06,466
Besides, I thought
527
00:32:06,490 --> 00:32:07,966
I ought to give thanks
to someone
528
00:32:07,990 --> 00:32:10,476
for the fact
that you're not dead yet.
529
00:32:10,500 --> 00:32:13,500
I'm feeling quite remorseful
today, don't you know.
530
00:32:14,000 --> 00:32:15,976
If you're reproaching yourself
531
00:32:16,000 --> 00:32:17,476
for what happened to
me last night, please don't.
532
00:32:17,500 --> 00:32:20,000
You warned me...
I acted foolishly.
533
00:32:20,510 --> 00:32:21,986
That's all there is
to be said about it.
534
00:32:22,010 --> 00:32:23,986
If you really want to
make me feel better,
535
00:32:24,010 --> 00:32:25,486
stop being so mysterious
and tell me
536
00:32:25,510 --> 00:32:27,986
what you've been up to in Ripon.
537
00:32:28,010 --> 00:32:28,987
Ah...
538
00:32:29,011 --> 00:32:30,510
that's quite a story.
539
00:32:31,020 --> 00:32:31,997
It was, in fact,
540
00:32:32,021 --> 00:32:33,996
only the beginning of my, uh,
541
00:32:34,020 --> 00:32:37,496
hot pursuit to find
one Arthur Robinson, M.A.
542
00:32:37,520 --> 00:32:38,996
Not a name that
means anything to you,
543
00:32:39,020 --> 00:32:40,506
I imagine?
Not at all.
544
00:32:40,530 --> 00:32:42,530
Nor to me, until I prized it
545
00:32:43,030 --> 00:32:45,506
out of a somewhat reluctant
miss Devine after dinner.
546
00:32:45,530 --> 00:32:47,006
It was, of course,
547
00:32:47,030 --> 00:32:49,006
her story that
set me on the track.
548
00:32:49,030 --> 00:32:50,530
It being the first evidence
549
00:32:51,040 --> 00:32:52,516
that there might be someone
who had a grudge
550
00:32:52,540 --> 00:32:54,516
against a member
of this college.
551
00:32:54,540 --> 00:32:56,040
So, three counties
552
00:32:56,540 --> 00:32:58,516
and as many
driving summonses later,
553
00:32:58,540 --> 00:33:01,526
I think I know who
our poltergeist is.
554
00:33:01,550 --> 00:33:03,550
I see.
555
00:33:04,050 --> 00:33:07,526
I hope you're not suggesting
that Arthur Robinson is here,
556
00:33:07,550 --> 00:33:09,026
hiding in this college,
557
00:33:09,050 --> 00:33:10,536
or that miss Hilliard
558
00:33:10,560 --> 00:33:13,060
is that very gentleman
in disguise?
559
00:33:13,560 --> 00:33:15,060
Nothing so droll, I'm afraid.
560
00:33:15,560 --> 00:33:17,560
Arthur Robinson is dead.
561
00:33:18,560 --> 00:33:20,546
What a pity.
562
00:33:20,570 --> 00:33:23,546
He was, however, not unrelated.
563
00:33:23,570 --> 00:33:27,046
Yes. Didn't miss Devine
say he was married?
564
00:33:27,070 --> 00:33:30,570
And therein lies
the heart of the matter.
565
00:33:34,080 --> 00:33:35,580
Peter...
566
00:33:36,080 --> 00:33:39,056
I'm beginning to have an idea,
but I don't believe...
567
00:33:39,080 --> 00:33:41,566
there's a lot more to be said.
568
00:33:41,590 --> 00:33:43,066
But first,
569
00:33:43,090 --> 00:33:45,090
we must allay the fears
of the senior common room.
570
00:33:45,590 --> 00:33:48,090
I think a meeting
over tea is indicated.
571
00:33:51,100 --> 00:33:53,076
But I was disinclined
to look on these outrages
572
00:33:53,100 --> 00:33:56,076
as the outcome of repressions
of the kind
573
00:33:56,100 --> 00:33:59,076
which sometimes are associated
with the celibate life
574
00:33:59,100 --> 00:34:02,586
and result in irrational malice.
575
00:34:02,610 --> 00:34:06,086
So, starting with
Miss Vane's invaluable data,
576
00:34:06,110 --> 00:34:08,086
I began to define...
577
00:34:08,110 --> 00:34:10,110
with all the confidence
of a Johnny-come-lately...
578
00:34:10,620 --> 00:34:12,120
a rational motive.
579
00:34:12,620 --> 00:34:15,596
Highly significant were
the anti-scholastic bias
580
00:34:15,620 --> 00:34:18,096
and the destruction
of miss Barton's book,
581
00:34:18,120 --> 00:34:20,606
with its attack
on the contention
582
00:34:20,630 --> 00:34:23,606
that woman's first
and only place is in the home.
583
00:34:23,630 --> 00:34:27,606
Finally, I realized that
this rational motive
584
00:34:27,630 --> 00:34:31,116
had as its basis some injury,
585
00:34:31,140 --> 00:34:34,640
amounting, in X's mind,
to murder.
586
00:34:35,140 --> 00:34:38,116
Now, the outrages
began just after
587
00:34:38,140 --> 00:34:41,126
miss Devine arrived here
to take up her appointment.
588
00:34:41,150 --> 00:34:43,126
Miss Devine will forgive me
when I say
589
00:34:43,150 --> 00:34:46,626
obviously I had to discover
whether miss Devine had, indeed,
590
00:34:46,650 --> 00:34:49,626
murdered or injured anyone.
591
00:34:49,650 --> 00:34:53,636
And over a very
interesting conversation
592
00:34:53,660 --> 00:34:56,136
during dinner at high table,
593
00:34:56,160 --> 00:34:59,136
miss Devine revealed
the relevant incident.
594
00:34:59,160 --> 00:35:01,646
Arthur Robinson.
595
00:35:01,670 --> 00:35:04,146
Do you mean that
all that discussion
596
00:35:04,170 --> 00:35:06,146
was intended to
bring out that story?
597
00:35:06,170 --> 00:35:09,146
I offered an opportunity
for its appearance.
598
00:35:09,170 --> 00:35:11,156
Proof positive, as it turns out,
599
00:35:11,180 --> 00:35:13,180
that there is no devil on earth
600
00:35:13,680 --> 00:35:16,656
like that of devoted love.
601
00:35:16,680 --> 00:35:19,156
Let me tell you a little bit
602
00:35:19,180 --> 00:35:22,180
about poor Arthur Robinson...
603
00:35:39,700 --> 00:35:42,186
He had a brilliant
academic mind,
604
00:35:42,210 --> 00:35:43,686
he was the winner of
605
00:35:43,710 --> 00:35:45,186
the Jules Michelet
memorial prize
606
00:35:45,210 --> 00:35:46,686
for European history,
607
00:35:46,710 --> 00:35:48,686
and was disgraced, as we know,
608
00:35:48,710 --> 00:35:50,696
by the then-provost
of Flamborough college
609
00:35:50,720 --> 00:35:53,196
and head of the university
appointments board...
610
00:35:53,220 --> 00:35:55,720
your own research fellow...
miss Devine.
611
00:35:57,220 --> 00:35:59,220
Arthur Robinson was married.
612
00:35:59,720 --> 00:36:01,220
While at Oxford,
613
00:36:01,730 --> 00:36:03,706
he had married
the daughter of his landlady,
614
00:36:03,730 --> 00:36:05,206
Charlotte Ann Clark,
615
00:36:05,230 --> 00:36:06,706
and they had two children.
616
00:36:06,730 --> 00:36:09,706
After his disgrace,
he changed his name
617
00:36:09,730 --> 00:36:11,716
and took to drink.
618
00:36:11,740 --> 00:36:13,740
He obtained a post, sadly,
619
00:36:14,240 --> 00:36:17,216
as a junior master
at a minor prep school,
620
00:36:17,240 --> 00:36:19,716
but he was dismissed
for drunkenness.
621
00:36:19,740 --> 00:36:22,226
By now he was an alcoholic,
622
00:36:22,250 --> 00:36:24,226
and he sold their furniture
to buy drink,
623
00:36:24,250 --> 00:36:26,226
though it wasn't his to sell,
624
00:36:26,250 --> 00:36:27,726
because they'd moved into
furnished lodgings.
625
00:36:27,750 --> 00:36:31,236
One day Arthur Robinson decided
that he'd done enough harm
626
00:36:31,260 --> 00:36:33,736
to those people
that meant most to him,
627
00:36:33,760 --> 00:36:37,236
and he took a gun
and shot himself.
628
00:36:37,260 --> 00:36:40,260
Here is a photograph
of Arthur Robinson
629
00:36:40,770 --> 00:36:42,746
and his wife and two children
630
00:36:42,770 --> 00:36:45,270
whilst the sun
still shone for him.
631
00:36:52,280 --> 00:36:53,756
But...
632
00:36:53,780 --> 00:36:56,280
This isn't possible, Lord Peter!
633
00:36:57,780 --> 00:36:59,780
It just isn't!
634
00:37:17,800 --> 00:37:20,286
Like most suicides,
635
00:37:20,310 --> 00:37:22,310
Arthur Robinson left a note,
636
00:37:22,810 --> 00:37:26,286
which I found quoted
in the newspaper reports
637
00:37:26,310 --> 00:37:27,287
of the inquest.
638
00:37:27,311 --> 00:37:29,286
It was a long, rambling letter
639
00:37:29,310 --> 00:37:31,296
saying that he'd been
hounded to death,
640
00:37:31,320 --> 00:37:35,796
and significantly containing
a Latin quotation.
641
00:37:35,820 --> 00:37:37,796
Goodness gracious!
642
00:37:37,820 --> 00:37:41,806
"These birds have maiden faces,
foulest filth they drop."
643
00:37:41,830 --> 00:37:44,330
Just so, miss Pyke.
644
00:37:47,330 --> 00:37:49,806
I have not taken your time
645
00:37:49,830 --> 00:37:52,316
by going through all the details
of this confusing case.
646
00:37:52,340 --> 00:37:56,816
But I have presented
the salient points to you
647
00:37:56,840 --> 00:37:59,316
as they occurred to me,
and I've shown you the basis
648
00:37:59,340 --> 00:38:01,826
on which I founded
my working theory.
649
00:38:01,850 --> 00:38:05,326
I've also told you
some of the evidence.
650
00:38:05,350 --> 00:38:08,326
Although it lacks, as yet,
one detail,
651
00:38:08,350 --> 00:38:11,336
I am in a position
to state conclusively
652
00:38:11,360 --> 00:38:13,860
the name of the culprit.
653
00:38:24,370 --> 00:38:26,346
This is all very convincing,
Lord Peter,
654
00:38:26,370 --> 00:38:27,870
except for one thing.
655
00:38:28,370 --> 00:38:29,370
What is that, warden?
656
00:38:29,870 --> 00:38:31,356
Well, she was present
657
00:38:31,380 --> 00:38:33,356
at the discovery
in the lecture room.
658
00:38:33,380 --> 00:38:35,356
That is what she
wanted us to believe.
659
00:38:35,380 --> 00:38:36,856
But the whole thing
was a clear fake.
660
00:38:36,880 --> 00:38:38,856
The idea that the poltergeist
661
00:38:38,880 --> 00:38:41,866
was caught in discovery
by preparing her messages
662
00:38:41,890 --> 00:38:44,366
in such a public place
was rather absurd.
663
00:38:44,390 --> 00:38:46,366
The ceiling lights had been used
664
00:38:46,390 --> 00:38:48,866
when there was a reading lamp
in good working order
665
00:38:48,890 --> 00:38:49,867
on the table,
666
00:38:49,891 --> 00:38:51,390
next to the box
of cut out letters,
667
00:38:51,900 --> 00:38:53,376
the very box containing
668
00:38:53,400 --> 00:38:55,376
insufficient vowels
and consonants to complete
669
00:38:55,400 --> 00:38:57,876
the taunting message
begun to Miss Vane.
670
00:38:57,900 --> 00:38:59,876
It was Annie
who drew Carrie's attention
671
00:38:59,900 --> 00:39:01,386
to the light at the window,
672
00:39:01,410 --> 00:39:02,886
and it was only Annie
673
00:39:02,910 --> 00:39:05,386
who claimed to have seen
the figure at the table.
674
00:39:05,410 --> 00:39:08,386
But Miss Vane and Carrie
heard the easel
675
00:39:08,410 --> 00:39:09,910
being knocked over
in the lecture room
676
00:39:10,420 --> 00:39:11,896
when I was
hurrying to join them!
677
00:39:11,920 --> 00:39:13,896
Yes, you having been alerted
678
00:39:13,920 --> 00:39:15,396
from the lodge telephone
by Annie,
679
00:39:15,420 --> 00:39:17,420
who then just had time
to stage manage
680
00:39:17,920 --> 00:39:18,897
that very convincing effect
by rushing back
681
00:39:18,921 --> 00:39:20,561
and nipping in
through the darkroom window
682
00:39:20,930 --> 00:39:21,970
and out again, and 'round,
683
00:39:22,430 --> 00:39:24,406
in time to arrive
about the same time
684
00:39:24,430 --> 00:39:25,906
as you did yourself.
685
00:39:25,930 --> 00:39:27,906
I must admit,
I was looking for evidence
686
00:39:27,930 --> 00:39:29,406
of strings over
the tops of doors,
687
00:39:29,430 --> 00:39:31,916
but the marks on the darkroom
windowsill were commensurate
688
00:39:31,940 --> 00:39:34,416
with Annie's necessary
three trips to and fro.
689
00:39:34,440 --> 00:39:36,940
And of course,
the suspicious hairpin...
690
00:39:37,440 --> 00:39:39,416
just another plant.
691
00:39:39,440 --> 00:39:41,440
Come in.
692
00:39:43,950 --> 00:39:45,426
Excuse me, m'Lord.
693
00:39:45,450 --> 00:39:47,426
Padgett asked me
to give you this.
694
00:39:47,450 --> 00:39:49,426
Just a moment,
Mr. Bunter.
695
00:39:49,450 --> 00:39:52,936
Lord Peter,
I want to see Annie Wilson.
696
00:39:52,960 --> 00:39:54,460
She must be found
and brought here.
697
00:39:54,960 --> 00:39:55,937
Better not.
698
00:39:55,961 --> 00:39:58,436
But you've just made
a public accusation
699
00:39:58,460 --> 00:40:00,446
against this unfortunate woman.
700
00:40:00,470 --> 00:40:01,946
I think it is only right
701
00:40:01,970 --> 00:40:04,470
that she be given
the opportunity to answer it.
702
00:40:06,470 --> 00:40:07,946
Please...
703
00:40:07,970 --> 00:40:09,970
tell Padgett to
bring her here at once.
704
00:40:11,480 --> 00:40:13,480
Very good, ma'am.
705
00:40:25,990 --> 00:40:28,466
The united spirit
of the college as a whole
706
00:40:28,490 --> 00:40:29,966
has stood between us
707
00:40:29,990 --> 00:40:31,976
and the most
unpleasant publicity.
708
00:40:32,000 --> 00:40:35,976
But had it not been
for Miss Vane's involvement,
709
00:40:36,000 --> 00:40:39,476
I fear that matter would
now be out of our hands.
710
00:40:39,500 --> 00:40:42,500
We owe her a great deal.
711
00:40:44,010 --> 00:40:46,010
Come in.
712
00:40:48,010 --> 00:40:49,986
You sent for me,
Dr. Baring?
713
00:40:50,010 --> 00:40:51,996
Yes, Annie.
714
00:40:52,020 --> 00:40:54,020
Come here, please.
715
00:41:01,530 --> 00:41:03,530
Lord Peter?
716
00:41:13,540 --> 00:41:15,016
This is your key, I believe.
717
00:41:15,040 --> 00:41:17,016
Key?
718
00:41:17,040 --> 00:41:20,016
Don't know what
you're talking about.
719
00:41:20,040 --> 00:41:21,526
A duplicate key
720
00:41:21,550 --> 00:41:24,026
with which you locked yourself
into the cellar
721
00:41:24,050 --> 00:41:26,526
after your mistaken attack
on Miss Vane.
722
00:41:26,550 --> 00:41:28,526
I imagine it was mistaken
723
00:41:28,550 --> 00:41:31,036
in that the attack
was meant for miss Devine.
724
00:41:31,060 --> 00:41:33,560
Mrs. Robinson?
725
00:41:38,560 --> 00:41:40,060
Annie, we are giving you
726
00:41:40,570 --> 00:41:42,570
the opportunity
to clear yourself.
727
00:41:45,070 --> 00:41:47,046
Clear myself?
728
00:41:47,070 --> 00:41:48,070
Yes.
729
00:41:50,070 --> 00:41:52,556
What is this?
Some court of law?
730
00:41:52,580 --> 00:41:54,056
No.
731
00:41:54,080 --> 00:41:56,580
I'd like to see you
bring me to a real court.
732
00:41:57,080 --> 00:41:58,556
Then I could tell the judge
733
00:41:58,580 --> 00:42:01,066
how that woman there
killed my husband!
734
00:42:01,090 --> 00:42:02,566
That's enough! What
you've done is very wicked!
735
00:42:02,590 --> 00:42:04,066
Broke him and killed him!
736
00:42:04,090 --> 00:42:05,566
Mrs. Robinson,
737
00:42:05,590 --> 00:42:07,566
I'm immensely disturbed
to hear about all this.
738
00:42:07,590 --> 00:42:10,066
I knew nothing about it
until now.
739
00:42:10,090 --> 00:42:11,576
You didn't give a damn!
740
00:42:11,600 --> 00:42:13,076
But you must understand,
741
00:42:13,100 --> 00:42:14,576
I had no choice in the matter.
742
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
You murdered him.
743
00:42:16,100 --> 00:42:18,076
I couldn't possibly
have foreseen the outcome.
744
00:42:18,100 --> 00:42:20,076
I say you murdered him.
745
00:42:20,100 --> 00:42:22,086
What harm had he
done to anybody?
746
00:42:22,110 --> 00:42:23,087
He told a lie about someone
747
00:42:23,111 --> 00:42:25,086
who's dead and dust
hundreds of years ago.
748
00:42:25,110 --> 00:42:26,190
Who was the worse for that?
749
00:42:26,610 --> 00:42:28,610
You broke him and killed him...
all for nothing!
750
00:42:29,110 --> 00:42:31,096
Do you think
that's a woman's job?
751
00:42:31,120 --> 00:42:35,120
A woman's job is to look after
her husband and children!
752
00:42:36,120 --> 00:42:38,596
I wish I could kill you all!
753
00:42:38,620 --> 00:42:42,106
Annie, that's... you can't
shut me up, you cold bitch,
754
00:42:42,130 --> 00:42:44,130
you're the worst of the lot,
you run this place!
755
00:42:44,630 --> 00:42:46,606
And you all stick together,
don't you?
756
00:42:46,630 --> 00:42:49,106
Even though you don't
trust each other.
757
00:42:49,130 --> 00:42:50,616
You can't agree about anything,
758
00:42:50,640 --> 00:42:53,616
except hating decent women
and their men.
759
00:42:53,640 --> 00:42:56,616
There's nothing in your books
about real life
760
00:42:56,640 --> 00:42:59,116
and marriage and children,
is there?
761
00:42:59,140 --> 00:43:02,126
Nothing about people
who are desperate,
762
00:43:02,150 --> 00:43:05,126
or love, or hate...
763
00:43:05,150 --> 00:43:07,650
Or anything that's human.
764
00:43:11,160 --> 00:43:14,136
You brought him here.
I know about you!
765
00:43:14,160 --> 00:43:16,136
I'm sorry.
766
00:43:16,160 --> 00:43:17,636
Why are you sorry?
767
00:43:17,660 --> 00:43:20,136
You're the dirtiest
hypocrite of the lot.
768
00:43:20,160 --> 00:43:21,646
I know who you are...
769
00:43:21,670 --> 00:43:23,646
you had a lover once, he died.
770
00:43:23,670 --> 00:43:26,146
You chucked him out because
you were too proud to marry him.
771
00:43:26,170 --> 00:43:28,646
You'd say you loved him...
you don't know what love is.
772
00:43:28,670 --> 00:43:31,670
And you'll probably
do the same for him.
773
00:43:33,680 --> 00:43:37,156
Well, what are you
gonna do now, all of you?!
774
00:43:37,180 --> 00:43:40,156
Run away to the magistrate?
I don't think you dare!
775
00:43:40,180 --> 00:43:42,666
You're afraid to
come out into the light!
776
00:43:42,690 --> 00:43:45,666
You're afraid of
your precious college
777
00:43:45,690 --> 00:43:47,190
and your precious selves.
778
00:43:47,690 --> 00:43:50,190
And you always will be.
779
00:44:05,210 --> 00:44:09,686
Peter, I apologize for letting
this scene take place.
780
00:44:09,710 --> 00:44:11,696
I should have known better.
781
00:44:11,720 --> 00:44:13,720
You're quite right.
782
00:44:14,720 --> 00:44:17,196
Miss Devine,
783
00:44:17,220 --> 00:44:19,696
I'm sure I speak for everyone
784
00:44:19,720 --> 00:44:22,720
when I say that no sane person
785
00:44:23,230 --> 00:44:25,206
could possibly think
of blaming you.
786
00:44:25,230 --> 00:44:27,706
Thank you, warden.
787
00:44:27,730 --> 00:44:31,216
Nobody, perhaps, but myself.
788
00:44:31,240 --> 00:44:33,716
Not for my original action,
789
00:44:33,740 --> 00:44:35,740
which was right
and unavoidable...
790
00:44:36,240 --> 00:44:39,740
It's the sequel for which
I hold myself to blame.
791
00:44:40,240 --> 00:44:43,726
The lack of concern
for a fellow human being.
792
00:44:43,750 --> 00:44:45,726
No matter that he brought about
793
00:44:45,750 --> 00:44:47,226
his own downfall,
794
00:44:47,250 --> 00:44:50,736
I should have made it
my responsibility
795
00:44:50,760 --> 00:44:53,236
to see what became
of that unhappy man
796
00:44:53,260 --> 00:44:56,760
and his wife and family.
797
00:44:59,260 --> 00:45:01,746
And speaking of responsibility
to and for others,
798
00:45:01,770 --> 00:45:03,246
what about you and Lord Peter?
799
00:45:03,270 --> 00:45:05,746
I'm not sure
I've ever thought of him
800
00:45:05,770 --> 00:45:07,270
as a responsibility of mine.
801
00:45:07,770 --> 00:45:09,270
I don't mean to pry, Miss Vane,
802
00:45:09,770 --> 00:45:11,270
but isn't it time
you faced facts?
803
00:45:11,780 --> 00:45:15,256
I've been facing one fact
for some time now...
804
00:45:15,280 --> 00:45:20,290
if I once gave way to Peter,
I should burn up like straw.
805
00:45:20,790 --> 00:45:22,266
That is moderately obvious.
806
00:45:22,290 --> 00:45:23,970
How often has he used
the knowledge of that
807
00:45:24,290 --> 00:45:26,266
as a weapon against you?
808
00:45:26,290 --> 00:45:27,790
Never.
809
00:45:30,290 --> 00:45:31,776
Never.
810
00:45:31,800 --> 00:45:34,776
Then what are you
afraid of... yourself?
811
00:45:34,800 --> 00:45:36,300
Maybe.
812
00:45:39,300 --> 00:45:41,786
I shouldn't be at all
an easy person to live with,
813
00:45:41,810 --> 00:45:44,286
I've got a devilish temper...
I'd make his life a misery.
814
00:45:44,310 --> 00:45:46,786
If you're determined you're not
fit to black his boots,
815
00:45:46,810 --> 00:45:49,286
tell him so and send him away.
816
00:45:49,310 --> 00:45:50,796
I've been trying
to send Peter away
817
00:45:50,820 --> 00:45:52,296
ever since I first met him!
818
00:45:52,320 --> 00:45:54,796
If you had tried, you could have
sent him away in five minutes.
819
00:45:54,820 --> 00:45:58,796
Meaning I didn't want to?
820
00:45:58,820 --> 00:46:01,306
Bring your scholar's mind
to the question
821
00:46:01,330 --> 00:46:02,806
and be true to yourself,
822
00:46:02,830 --> 00:46:05,330
for he will never
make up your mind for you.
823
00:46:09,830 --> 00:46:12,816
It looks as if I shall have to
824
00:46:12,840 --> 00:46:14,816
go back to Rome again next week.
825
00:46:14,840 --> 00:46:18,816
But I thought I'd stay on
for a couple of days here.
826
00:46:18,840 --> 00:46:21,326
How about you?
827
00:46:21,350 --> 00:46:24,350
I haven't made any plans.
828
00:46:26,350 --> 00:46:28,826
Not thinking of
rooting yourself here,
829
00:46:28,850 --> 00:46:30,836
among the grass and stones?
830
00:46:30,860 --> 00:46:35,836
"Ask for the old paths
and walk therein,
831
00:46:35,860 --> 00:46:38,836
and ye shall find
rest for your souls."
832
00:46:38,860 --> 00:46:40,846
Can it be done?
833
00:46:40,870 --> 00:46:42,846
No.
834
00:46:42,870 --> 00:46:45,346
But there are times here,
835
00:46:45,370 --> 00:46:47,846
away from the haste
and violence,
836
00:46:47,870 --> 00:46:50,370
when one thinks it can.
837
00:46:55,380 --> 00:46:58,380
Funny we should be here
talking like this.
838
00:47:00,890 --> 00:47:02,890
Do you remember Wilvercombe,
839
00:47:03,390 --> 00:47:05,366
when all we could find
to throw at one another
840
00:47:05,390 --> 00:47:08,890
was cheap wit
and spiteful remarks?
841
00:47:09,390 --> 00:47:11,876
At least I was spiteful...
you never were.
842
00:47:11,900 --> 00:47:14,376
Oh, that was the
watering place atmosphere.
843
00:47:14,400 --> 00:47:17,376
One is always vulgar
at watering places.
844
00:47:17,400 --> 00:47:20,886
Thank heavens it's almost
impossible to achieve at Oxford.
845
00:47:20,910 --> 00:47:23,886
After one's second year,
at least.
846
00:47:23,910 --> 00:47:25,410
There's something
about this place
847
00:47:25,910 --> 00:47:28,386
that alters one's values
considerably.
848
00:47:28,410 --> 00:47:29,910
Yes, there is.
849
00:47:31,920 --> 00:47:33,420
For instance...
850
00:47:33,920 --> 00:47:36,396
You may have noticed
that I haven't proposed to you
851
00:47:36,420 --> 00:47:37,896
whilst I've been in Oxford.
852
00:47:37,920 --> 00:47:40,396
Yes, I had noticed that.
853
00:47:40,420 --> 00:47:42,406
The fact is,
854
00:47:42,430 --> 00:47:44,906
I'm afraid that
anything you say here
855
00:47:44,930 --> 00:47:46,906
will be final...
856
00:47:46,930 --> 00:47:48,430
No going back.
857
00:47:50,430 --> 00:47:52,430
That is a risk.
858
00:47:58,440 --> 00:48:01,926
I say,
this arcade's rather jolly.
859
00:48:01,950 --> 00:48:04,426
A touch of Vanburgh.
860
00:48:04,450 --> 00:48:07,450
Harriet, you know I love you.
Will you marry me?
861
00:48:12,460 --> 00:48:14,460
Dear idiot...
862
00:48:15,305 --> 00:49:15,400
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8x3ja
Help other users to choose the best subtitles
62557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.