All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E01.I.Wish.Things.Couldve.Turned.Out.Differently.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BFM.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:03,102 Ruby: What do you know about the well? 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 [gasps] 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,505 Ben: He said it showed him things 4 00:00:06,573 --> 00:00:08,275 and he was supposed to... 5 00:00:08,275 --> 00:00:10,542 do whatever the well asked. 6 00:00:10,611 --> 00:00:11,345 - Like grant wishes? 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,511 Nathan: I'm here on business. 8 00:00:12,579 --> 00:00:15,182 My company's scouting places we might want to expand to. 9 00:00:15,182 --> 00:00:16,484 Here's what we would love to offer. 10 00:00:16,484 --> 00:00:18,083 - We're talking about Emerald's future. 11 00:00:18,152 --> 00:00:19,284 Daniel: The water people, they wanna dig 12 00:00:19,353 --> 00:00:20,819 right where the old well is. 13 00:00:20,888 --> 00:00:21,686 - And...? 14 00:00:21,755 --> 00:00:22,687 - They can't. 15 00:00:22,756 --> 00:00:23,624 Ruby: You, me, 16 00:00:23,624 --> 00:00:27,326 and everyone in this town needs that well. 17 00:00:27,394 --> 00:00:29,830 [shimmering] 18 00:00:29,830 --> 00:00:31,165 Daniel: No, this is my property. 19 00:00:31,165 --> 00:00:31,832 - Well, that's what I thought too, 20 00:00:31,832 --> 00:00:33,331 but I put a call in to my boss 21 00:00:33,400 --> 00:00:35,533 and he assures me that it's ours, and... 22 00:00:35,603 --> 00:00:37,469 he's got a contract from Ms. Price, and... 23 00:00:37,538 --> 00:00:38,670 it's all done. 24 00:00:38,739 --> 00:00:39,604 Ruby: No, no! 25 00:00:39,673 --> 00:00:40,007 Daniel: Molly said that these people 26 00:00:40,007 --> 00:00:41,506 are bad news. 27 00:00:41,575 --> 00:00:43,842 - They're taking the well. 28 00:00:43,911 --> 00:00:45,276 [wind rushing] 29 00:00:45,346 --> 00:00:46,881 Winter. 30 00:00:46,881 --> 00:00:50,718 Quiet, thoughtful. 31 00:00:50,718 --> 00:00:53,320 So I've been thinking. 32 00:00:53,320 --> 00:00:54,386 For the second time in my life, 33 00:00:54,455 --> 00:00:59,290 something really important has been taken from me. 34 00:00:59,360 --> 00:01:02,594 The first time, there wasn't much I could do. 35 00:01:02,629 --> 00:01:04,598 But this time? 36 00:01:04,598 --> 00:01:06,165 I'm fighting back. 37 00:01:06,233 --> 00:01:08,702 They're here! 38 00:01:08,702 --> 00:01:10,935 Nevermind, it's not them. 39 00:01:11,005 --> 00:01:13,605 Sam: Mmm, what did we say about running to the window? 40 00:01:13,673 --> 00:01:14,341 - "Stop that. 41 00:01:14,341 --> 00:01:15,273 "Sit still. 42 00:01:15,342 --> 00:01:16,341 You're making me nervous." 43 00:01:16,410 --> 00:01:18,312 - Exactly. 44 00:01:18,312 --> 00:01:18,643 You know what? 45 00:01:18,712 --> 00:01:20,446 Here. 46 00:01:20,514 --> 00:01:21,880 Why don't you look at these instead. 47 00:01:21,949 --> 00:01:23,615 It's a bunch of cards and letters 48 00:01:23,684 --> 00:01:25,083 from all over Emerald. 49 00:01:25,118 --> 00:01:26,718 It's really nice. 50 00:01:26,786 --> 00:01:27,855 Ruby: "Don't give up, Ruby. 51 00:01:27,855 --> 00:01:30,855 They don't stand a chance." 52 00:01:30,925 --> 00:01:32,057 Oh, look! 53 00:01:32,126 --> 00:01:33,260 This one's from two little sisters 54 00:01:33,260 --> 00:01:35,560 and their stuffed cat, Whiskers. 55 00:01:35,629 --> 00:01:38,532 - [sighs deeply] 56 00:01:38,532 --> 00:01:39,731 The point is that they don't even know 57 00:01:39,800 --> 00:01:41,766 why the well is special, you know? 58 00:01:45,639 --> 00:01:48,039 They're doing it for us. 59 00:01:48,108 --> 00:01:49,374 - [sighs] 60 00:01:49,443 --> 00:01:52,810 They're here! 61 00:01:52,880 --> 00:01:53,747 - They can tell us that we won. 62 00:01:53,747 --> 00:01:56,314 - And that everything is gonna be okay. 63 00:01:56,383 --> 00:01:58,750 [soft music] 64 00:01:58,819 --> 00:02:06,525 ♪ 65 00:02:06,593 --> 00:02:08,259 They won. 66 00:02:08,329 --> 00:02:13,832 Sam: They cheated. 67 00:02:13,901 --> 00:02:17,136 - Dad? 68 00:02:17,204 --> 00:02:20,405 - Emily did everything she could. 69 00:02:20,440 --> 00:02:24,512 But the stay she scored for us has... 70 00:02:24,512 --> 00:02:26,514 been overturned by the judge. 71 00:02:26,514 --> 00:02:28,547 Paula: The new owner of the water company, 72 00:02:28,582 --> 00:02:31,650 he didn't like being challenged, so... 73 00:02:31,718 --> 00:02:33,519 he threw all of his resources at this. 74 00:02:33,587 --> 00:02:35,454 It was, it was like... 75 00:02:35,522 --> 00:02:38,056 he did it just to win. 76 00:02:38,124 --> 00:02:39,691 - But the water guy... 77 00:02:39,760 --> 00:02:40,893 Daniel: Yeah, you mean 78 00:02:40,961 --> 00:02:42,897 Nathan "Can't Trust Him Far As You Can Throw Him" Lutes? 79 00:02:42,897 --> 00:02:44,999 - [scoffs] 80 00:02:44,999 --> 00:02:46,598 - He promised-- 81 00:02:46,667 --> 00:02:48,633 Daniel: No trucks and a pot of gold. 82 00:02:48,702 --> 00:02:49,904 Be great if anything that he said were true, 83 00:02:49,904 --> 00:02:51,135 but it's not. 84 00:02:51,171 --> 00:02:53,138 - And the well? 85 00:02:53,173 --> 00:02:57,242 [soft music] 86 00:02:57,277 --> 00:02:59,647 Daniel: It's... 87 00:02:59,647 --> 00:03:01,179 Um... 88 00:03:04,084 --> 00:03:04,950 Uh-- 89 00:03:05,018 --> 00:03:06,351 - They're tearing it down. 90 00:03:06,419 --> 00:03:08,486 - No! 91 00:03:08,555 --> 00:03:09,687 No, no! 92 00:03:09,757 --> 00:03:14,859 No, th-there has to be something we can do, okay, there... 93 00:03:14,928 --> 00:03:16,294 there has to! 94 00:03:16,363 --> 00:03:26,104 ♪ 95 00:03:31,312 --> 00:03:31,779 ♪ 96 00:03:31,779 --> 00:03:33,077 Man 1: Well? 97 00:03:33,147 --> 00:03:35,013 - We won. 98 00:03:35,081 --> 00:03:36,150 - How fast can we get things moving? 99 00:03:36,150 --> 00:03:37,983 - Couple of weeks, everything's in place. 100 00:03:38,051 --> 00:03:40,254 - Oh, so we move now. 101 00:03:40,254 --> 00:03:41,420 - The paperwork alone's gonna take two weeks, 102 00:03:41,488 --> 00:03:42,954 how do I speed that up? 103 00:03:43,023 --> 00:03:44,389 - Figure it out. 104 00:03:44,425 --> 00:03:47,893 [foreboding music] 105 00:03:47,961 --> 00:03:52,533 ♪ 106 00:03:52,533 --> 00:03:54,499 Singer: ♪ Oh ♪ 107 00:03:54,568 --> 00:03:56,367 [tinkling] 108 00:03:56,437 --> 00:03:58,737 [ethereal music] 109 00:03:58,772 --> 00:04:02,007 - Dad? 110 00:04:02,075 --> 00:04:03,608 I knew I had a good feeling about this. 111 00:04:03,677 --> 00:04:05,978 I mean, I don't hear anything from the well for months, 112 00:04:06,046 --> 00:04:07,846 and now I get a wish? 113 00:04:07,914 --> 00:04:08,713 It has to mean something. 114 00:04:08,782 --> 00:04:10,082 It just has to! 115 00:04:10,150 --> 00:04:12,753 - I agree, Ruby, hold on, slow down. 116 00:04:12,753 --> 00:04:14,453 I don't want us to get caught by that camera. 117 00:04:14,521 --> 00:04:15,520 - Oh. 118 00:04:15,589 --> 00:04:18,723 - Okay, you know this is a one-time thing, right? 119 00:04:18,792 --> 00:04:19,658 No more lookin' up how to do bad things 120 00:04:19,726 --> 00:04:20,925 on the Internet. 121 00:04:20,994 --> 00:04:22,361 - Of course. 122 00:04:22,429 --> 00:04:23,562 - [exhales] 123 00:04:23,630 --> 00:04:26,200 - [exhales] 124 00:04:26,200 --> 00:04:29,368 [crow caws] 125 00:04:29,403 --> 00:04:33,538 [grunts] 126 00:04:33,574 --> 00:04:37,108 Daniel: Okay. 127 00:04:37,177 --> 00:04:38,078 Okay. 128 00:04:38,078 --> 00:04:47,886 ♪ 129 00:04:49,556 --> 00:04:54,726 [breathing heavily] 130 00:04:54,795 --> 00:04:58,696 ♪ 131 00:04:58,766 --> 00:05:06,304 [grunting] 132 00:05:06,340 --> 00:05:13,244 ♪ 133 00:05:13,313 --> 00:05:19,317 [exerted breathing] 134 00:05:19,386 --> 00:05:25,457 [music intensifying] 135 00:05:25,525 --> 00:05:26,727 [whooshing] 136 00:05:26,727 --> 00:05:29,093 [intriguing music] 137 00:05:29,163 --> 00:05:38,903 ♪ 138 00:05:41,075 --> 00:05:48,246 [wedding bells] 139 00:05:48,315 --> 00:05:48,780 [pen clatters] 140 00:05:48,849 --> 00:05:58,556 ♪ 141 00:06:00,661 --> 00:06:05,963 Man 1: I wish things could have turned out differently. 142 00:06:06,033 --> 00:06:07,432 - [grunts] 143 00:06:07,501 --> 00:06:11,002 ♪ 144 00:06:11,071 --> 00:06:14,372 [birds cawing] 145 00:06:14,441 --> 00:06:15,940 - [exhales happily] 146 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 [hopeful harp music] 147 00:06:17,978 --> 00:06:24,916 ♪ 148 00:06:24,984 --> 00:06:26,587 [theme music] 149 00:06:26,587 --> 00:06:36,361 ♪ 150 00:06:41,568 --> 00:06:48,706 ♪ 151 00:06:48,742 --> 00:06:50,075 - Oh, it's good to be back. 152 00:06:50,143 --> 00:06:50,942 Sam: Oh! 153 00:06:51,010 --> 00:06:51,810 Ruby: Sam! 154 00:06:51,878 --> 00:06:52,777 Sam: Sharp shooter! 155 00:06:52,813 --> 00:06:54,047 Ruby: Oh, come on! 156 00:06:54,047 --> 00:06:55,516 - Oh, Mina! 157 00:06:55,516 --> 00:06:56,850 Uh, okay, I'm sorry. 158 00:06:56,850 --> 00:06:58,683 I can't believe your dad helped you break in 159 00:06:58,752 --> 00:07:00,154 to get the wish, by the way. 160 00:07:00,154 --> 00:07:00,954 - Oh, well-- thank you. 161 00:07:00,954 --> 00:07:02,520 There were prefaces. 162 00:07:02,589 --> 00:07:04,790 Like, "This is a one-time thing, Ruby," and, 163 00:07:04,858 --> 00:07:06,190 "I'm not condoning crime," and, 164 00:07:06,260 --> 00:07:08,793 "Don't look up how to do bad stuff on the Internet 165 00:07:08,862 --> 00:07:09,760 like breaking and entering." 166 00:07:09,830 --> 00:07:10,561 Sam: [chuckles] 167 00:07:10,631 --> 00:07:11,762 - Your dad's so cute. 168 00:07:11,832 --> 00:07:12,964 Also, glad he's on our side. 169 00:07:13,033 --> 00:07:17,001 - Okay, so, I wish things could've turned out differently. 170 00:07:17,070 --> 00:07:18,906 I mean, anybody could've wished that. 171 00:07:18,906 --> 00:07:20,038 - Snow globe. 172 00:07:20,106 --> 00:07:21,439 - French vanilla ice cream-- 173 00:07:21,474 --> 00:07:22,709 - And a marriage licence with the name Barstow. 174 00:07:22,709 --> 00:07:25,512 Hang on, I'm doing a name search. 175 00:07:25,512 --> 00:07:27,211 Okay, there's plenty in the county. 176 00:07:27,281 --> 00:07:31,516 And in Emerald, we've got... 177 00:07:31,584 --> 00:07:32,920 zero. 178 00:07:32,920 --> 00:07:34,953 Ruby: Ugh! 179 00:07:35,021 --> 00:07:35,422 - Did you remind the well that we haven't done this in a while, 180 00:07:35,422 --> 00:07:36,490 and we're rusty? 181 00:07:36,490 --> 00:07:41,092 - Okay, let's focus on French Vanilla ice cream? 182 00:07:41,161 --> 00:07:42,529 Do they have any at Ortega's? 183 00:07:42,529 --> 00:07:44,128 - No, no. 184 00:07:44,197 --> 00:07:45,332 - How do you know? 185 00:07:45,332 --> 00:07:45,999 - 'Cause every time we go in there, 186 00:07:45,999 --> 00:07:47,499 he samples all the flavours. 187 00:07:47,567 --> 00:07:48,900 - Yeah, but it's fine though, 'cause they love me there. 188 00:07:48,969 --> 00:07:52,206 Like, every time Mr. Ortega sees me he goes like... 189 00:07:52,206 --> 00:07:53,738 - That's not love, Sam. 190 00:07:53,806 --> 00:07:55,206 You eat all of his free samples and it gives him 191 00:07:55,275 --> 00:07:56,274 ooo, chest pain. 192 00:07:56,309 --> 00:07:57,476 Ruby: [scoffs] 193 00:07:57,544 --> 00:07:59,713 Sam: [whispered] That's not true. 194 00:07:59,713 --> 00:08:01,448 - French vanilla. 195 00:08:01,448 --> 00:08:02,382 Uh, maybe it's more about the French part. 196 00:08:02,382 --> 00:08:04,449 Like someone who collects French things. 197 00:08:04,484 --> 00:08:05,953 Sam: And gets plenty of dirty looks. 198 00:08:05,953 --> 00:08:06,487 Abelard! 199 00:08:06,487 --> 00:08:07,652 - Junk dealer! 200 00:08:07,721 --> 00:08:08,786 'Kay. 201 00:08:08,855 --> 00:08:10,190 Let's do rock, paper, scissors. 202 00:08:10,190 --> 00:08:12,159 Loser goes in to face the grumpy, grumpy beast. 203 00:08:12,159 --> 00:08:12,757 Ruby: Okay. Sam: Perfect. 204 00:08:12,825 --> 00:08:15,696 Mina: [sniffing] 205 00:08:15,696 --> 00:08:17,028 All: Rock, paper, scissors, shoot! 206 00:08:17,097 --> 00:08:17,696 - Hey! 207 00:08:17,764 --> 00:08:18,230 Mina: Again? 208 00:08:18,298 --> 00:08:18,765 - Mina goes! 209 00:08:18,765 --> 00:08:20,067 [laughs] 210 00:08:20,067 --> 00:08:21,401 - Why do I always choose rock? 211 00:08:21,401 --> 00:08:22,000 - Always? 212 00:08:22,068 --> 00:08:23,101 - You do? 213 00:08:23,169 --> 00:08:23,768 Oh. 214 00:08:23,837 --> 00:08:24,569 [chuckles] 215 00:08:24,638 --> 00:08:25,436 - Well, good luck! 216 00:08:25,505 --> 00:08:27,341 - Yeah, don't be too scared. 217 00:08:27,341 --> 00:08:28,006 You got it! 218 00:08:28,074 --> 00:08:29,140 Sam: See ya. 219 00:08:29,208 --> 00:08:34,481 ♪ 220 00:08:34,481 --> 00:08:36,447 Paula: Stan! 221 00:08:36,516 --> 00:08:37,582 Uh, good, good. 222 00:08:37,650 --> 00:08:39,684 And how's Kathy? 223 00:08:39,752 --> 00:08:40,554 Great! 224 00:08:40,554 --> 00:08:42,754 And the kids? 225 00:08:42,822 --> 00:08:44,522 Oh! 226 00:08:44,591 --> 00:08:46,527 Well, you know, they have shampoos for that. 227 00:08:46,527 --> 00:08:46,858 Daniel: [clears throat] 228 00:08:46,926 --> 00:08:47,491 - Yeah-- 229 00:08:47,527 --> 00:08:50,195 Um, listen, uh, Stan. 230 00:08:50,263 --> 00:08:51,532 W-what can you tell me 231 00:08:51,532 --> 00:08:52,964 about this demolition you're in charge of? 232 00:08:53,033 --> 00:08:54,632 Daniel: [whistles] 233 00:08:54,701 --> 00:08:56,868 - Um... 234 00:08:56,936 --> 00:08:58,870 Uh, yeah, well, how-- 235 00:08:58,938 --> 00:09:01,038 I don't know, how about a, a time frame? 236 00:09:01,108 --> 00:09:02,776 Stan: [on phone] Well, we break ground tomorrow. 237 00:09:02,776 --> 00:09:03,877 - Wow, that's fast. 238 00:09:03,877 --> 00:09:06,711 Stan: Yeah, it's the first day the drill's available. 239 00:09:06,780 --> 00:09:10,882 - Ouch, that's a, a big machine. 240 00:09:10,950 --> 00:09:12,019 Hang, hang on, that limits you 241 00:09:12,019 --> 00:09:14,252 to just a couple of the access roads 242 00:09:14,321 --> 00:09:15,856 to my house, right? 243 00:09:15,856 --> 00:09:17,155 Stan: Well, uh... 244 00:09:17,223 --> 00:09:19,690 - What if those roads were "accidentally" blocked? 245 00:09:19,760 --> 00:09:20,257 - Yeah, yeah. 246 00:09:20,293 --> 00:09:22,360 Just, just two roads? 247 00:09:22,428 --> 00:09:23,361 I mean, it'd be terrible 248 00:09:23,430 --> 00:09:26,064 if they were blocked, wouldn't it? 249 00:09:26,132 --> 00:09:27,599 Stan: Um, probably a temporary halt 250 00:09:27,667 --> 00:09:29,836 while I kick it up the ladder to my boss. 251 00:09:29,836 --> 00:09:31,702 - Temporary halt while you kick it up the ladder 252 00:09:31,772 --> 00:09:33,805 to your boss. 253 00:09:33,873 --> 00:09:34,539 Stan: [clears throat] 254 00:09:34,575 --> 00:09:37,542 - Yeah, we need a plan. 255 00:09:37,610 --> 00:09:39,143 - I already have one. 256 00:09:39,212 --> 00:09:39,746 Stan: Hello, you still there? 257 00:09:39,746 --> 00:09:40,681 - Hey, Stan, could you, 258 00:09:40,681 --> 00:09:43,114 could you tell me more about that schedule? 259 00:09:43,182 --> 00:09:44,785 [apprehensive music] 260 00:09:44,785 --> 00:09:50,054 ♪ 261 00:09:50,123 --> 00:09:51,925 - Time to face the beast... 262 00:09:51,925 --> 00:09:55,059 ♪ 263 00:09:55,094 --> 00:09:56,127 Bonjour, Monsieur Abelard! 264 00:09:56,196 --> 00:09:59,697 Comment ça va? 265 00:09:59,766 --> 00:10:02,069 Who are you? 266 00:10:02,069 --> 00:10:03,868 - You first. 267 00:10:03,936 --> 00:10:05,236 - I'm, I'm Mina. 268 00:10:05,271 --> 00:10:06,938 My mom owns the hardware store. 269 00:10:08,908 --> 00:10:11,178 And you are? 270 00:10:11,178 --> 00:10:15,146 - Really hoping you buy something. 271 00:10:15,215 --> 00:10:17,215 - Uh, I-I'm, I'm just looking for Mr. Abelard. 272 00:10:17,283 --> 00:10:18,516 Do you know when he'll be back? 273 00:10:18,584 --> 00:10:20,187 Woman 1: Couple hours. 274 00:10:20,187 --> 00:10:21,655 He's at his French lesson. 275 00:10:21,655 --> 00:10:22,420 - Oh! 276 00:10:22,489 --> 00:10:24,157 How's that going? 277 00:10:24,157 --> 00:10:26,190 - His accent makes my ears bleed. 278 00:10:26,259 --> 00:10:29,194 ♪ 279 00:10:29,262 --> 00:10:31,462 - Ok-okay then, um, 280 00:10:31,531 --> 00:10:33,264 I'll just, I'll just browse for now. 281 00:10:33,333 --> 00:10:35,033 Oh, look! 282 00:10:35,101 --> 00:10:37,168 French stuff. 283 00:10:37,236 --> 00:10:40,807 French art, French music, French literature. 284 00:10:40,807 --> 00:10:42,006 Oh look! 285 00:10:42,075 --> 00:10:43,310 Cute little Eiffel Tower. 286 00:10:43,310 --> 00:10:44,909 That's French, right? 287 00:10:44,978 --> 00:10:47,247 Woman 1: You know, my grandmother does that, too. 288 00:10:47,247 --> 00:10:50,347 Announces everything she sees. 289 00:10:50,383 --> 00:10:52,683 When she does it, it's cute. 290 00:10:52,753 --> 00:10:54,419 - Hmm. 291 00:10:54,454 --> 00:10:55,589 Do you know what I love that's French? 292 00:10:55,589 --> 00:10:58,556 Woman 1: If I say no, will you stop talking? 293 00:10:58,592 --> 00:11:00,558 - I love French Vanilla ice cream. 294 00:11:00,594 --> 00:11:04,297 Woman 1: No, I guess not. 295 00:11:04,297 --> 00:11:06,731 - I'm sure Mr. Abelard really likes it, too. 296 00:11:06,767 --> 00:11:08,400 - He's lactose intolerant. 297 00:11:08,468 --> 00:11:09,334 - He is? 298 00:11:09,402 --> 00:11:10,601 Woman 1: Oh yeah. 299 00:11:10,670 --> 00:11:12,504 If he ate ice cream, I would know. 300 00:11:12,572 --> 00:11:15,940 We would all know. 301 00:11:16,009 --> 00:11:18,345 Now, if you're not buying anything... 302 00:11:18,345 --> 00:11:21,481 - Okay, I'm out! 303 00:11:21,481 --> 00:11:23,850 Ruby: Okay, so, probably not Abelard. 304 00:11:23,850 --> 00:11:25,717 - But on the upside, I survived. 305 00:11:25,785 --> 00:11:27,187 - Heh, okay, next up, the marriage licence. 306 00:11:27,187 --> 00:11:27,952 Sam: [chuckles] 307 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 Mina: What? 308 00:11:29,022 --> 00:11:31,291 Sam: I mean, I don't know, I just think it's weird 309 00:11:31,291 --> 00:11:32,456 that you need a licence to get married! 310 00:11:32,526 --> 00:11:33,991 You know? 311 00:11:34,060 --> 00:11:34,926 Like, what, is it like your driver's licence? 312 00:11:34,994 --> 00:11:36,461 Gotta memorize the 50 different signs 313 00:11:36,529 --> 00:11:38,799 your partner is mad at you or something like that? 314 00:11:38,799 --> 00:11:39,466 [scoffs] 315 00:11:39,466 --> 00:11:39,964 I don't know-- 316 00:11:40,033 --> 00:11:41,099 - Okay, you know what? 317 00:11:41,167 --> 00:11:43,234 Marriage is the last thing you have to worry about. 318 00:11:43,302 --> 00:11:43,934 - [chuckles] 319 00:11:44,004 --> 00:11:44,738 - What? 320 00:11:44,738 --> 00:11:45,703 It was funny! 321 00:11:45,739 --> 00:11:47,140 Ruby: Okay, come on. 322 00:11:47,140 --> 00:11:47,674 They have all of the marriage records in here. 323 00:11:47,674 --> 00:11:48,573 We'll be quick. 324 00:11:48,641 --> 00:11:52,911 ♪ 325 00:11:52,979 --> 00:11:54,514 Well, so much for that idea. 326 00:11:54,514 --> 00:11:55,849 Mina: Six to eight weeks to find out 327 00:11:55,849 --> 00:11:57,682 and all of this paperwork? 328 00:11:57,751 --> 00:11:59,617 Sam: It's your tax dollars at work. 329 00:11:59,685 --> 00:12:03,120 - There's gotta be a faster way. 330 00:12:03,190 --> 00:12:04,489 I know! 331 00:12:04,557 --> 00:12:05,690 - Me? 332 00:12:05,758 --> 00:12:08,192 Well, I have been to every wedding since I was 12 333 00:12:08,228 --> 00:12:10,762 when my mother was a florist. 334 00:12:10,830 --> 00:12:11,696 Let me think. 335 00:12:11,765 --> 00:12:12,930 Oh! 336 00:12:12,999 --> 00:12:14,598 There were the arachnologists, 337 00:12:14,668 --> 00:12:16,336 they had spider lilies as their bouquet. 338 00:12:16,336 --> 00:12:18,302 It was cute! 339 00:12:18,371 --> 00:12:19,771 It was creepy, but it was cute! 340 00:12:19,839 --> 00:12:20,440 - Uh, this would have bee-- 341 00:12:20,440 --> 00:12:21,475 - Oh, and the morticians! 342 00:12:21,475 --> 00:12:23,074 They wanted all dead flowers, 343 00:12:23,143 --> 00:12:24,008 but then they cleared out the inventory. 344 00:12:24,077 --> 00:12:24,575 - [chuckles] 345 00:12:24,611 --> 00:12:25,209 This would have been-- 346 00:12:25,278 --> 00:12:26,213 Lucy: Oh! 347 00:12:26,213 --> 00:12:27,414 And I also saw a dog wedding. 348 00:12:27,414 --> 00:12:29,580 Apparently, the marigolds were delicious! 349 00:12:29,649 --> 00:12:30,715 - [chuckles] 350 00:12:30,750 --> 00:12:33,351 Uh, this would've been a regular human wedding, uh, 351 00:12:33,419 --> 00:12:34,352 under the name Barstow. 352 00:12:34,420 --> 00:12:36,156 - Bride or groom? 353 00:12:36,156 --> 00:12:36,823 Sam: We don't know. 354 00:12:36,823 --> 00:12:38,055 - Where was it? 355 00:12:38,124 --> 00:12:40,393 Mina: Uh... we don't know. 356 00:12:40,393 --> 00:12:40,958 - When was it? 357 00:12:40,994 --> 00:12:43,661 Mina: We don't know. 358 00:12:43,730 --> 00:12:44,462 - What do you know? 359 00:12:44,531 --> 00:12:44,998 - Barstow. 360 00:12:44,998 --> 00:12:46,433 - Barstow. 361 00:12:46,433 --> 00:12:49,102 - Barstow. 362 00:12:49,102 --> 00:12:50,401 - Well if it happened in the last 40 years, 363 00:12:50,470 --> 00:12:53,704 it will be in my drive. 364 00:12:53,773 --> 00:12:54,905 Nope. 365 00:12:54,975 --> 00:12:56,374 Which means it did not happen. 366 00:12:56,442 --> 00:12:58,343 Not in this town anyway. 367 00:12:58,411 --> 00:13:00,612 You're welcome. 368 00:13:00,680 --> 00:13:04,014 Mina: Thanks. 369 00:13:04,084 --> 00:13:05,485 Ruby: [sighs] 370 00:13:05,485 --> 00:13:09,589 ♪ 371 00:13:09,589 --> 00:13:10,490 Mina: This wish is rough. 372 00:13:10,490 --> 00:13:11,623 Ruby: Oh, come on, guys. 373 00:13:11,658 --> 00:13:14,194 A little chocolate inspiration, and we'll be fine. 374 00:13:14,194 --> 00:13:15,326 - Look. 375 00:13:15,394 --> 00:13:18,529 Interloper at two o'clock 376 00:13:18,598 --> 00:13:20,731 No, over there. 377 00:13:20,800 --> 00:13:21,866 - Ugh. 378 00:13:21,901 --> 00:13:22,700 Sam, that's 10 o'clock. 379 00:13:22,768 --> 00:13:23,501 Sam: Whatever. 380 00:13:23,569 --> 00:13:24,903 It's also Nathan Lutes. 381 00:13:24,971 --> 00:13:34,779 ♪ 382 00:13:35,915 --> 00:13:36,648 Who's that with him anyways? 383 00:13:36,716 --> 00:13:38,251 Is that his family? 384 00:13:38,251 --> 00:13:40,485 Mina: That takes some kinda nerve! 385 00:13:40,553 --> 00:13:41,688 Nathan: Oh, hey, guys. 386 00:13:41,688 --> 00:13:43,924 It's, uh, 387 00:13:43,924 --> 00:13:46,490 Ruby, Mina, Sam, this is my wife, Corrine, 388 00:13:46,526 --> 00:13:49,026 and, uh, my son, Sebastian. 389 00:13:49,095 --> 00:13:50,094 - Hey, kids. 390 00:13:52,699 --> 00:13:54,165 Say hi, Seb. 391 00:13:54,233 --> 00:13:56,600 Nathan: Hmm. 392 00:13:56,670 --> 00:13:58,738 I was just telling them about, um, 393 00:13:58,738 --> 00:14:00,974 Emerald's small-town charm and friendly people. 394 00:14:00,974 --> 00:14:06,680 ♪ 395 00:14:06,680 --> 00:14:08,746 Anyway, um... 396 00:14:08,815 --> 00:14:10,347 here for a little while longer on the job, 397 00:14:10,417 --> 00:14:12,650 so these guys decided to stay with me 398 00:14:12,718 --> 00:14:13,117 for the winter break. 399 00:14:13,186 --> 00:14:17,288 Right Seb? 400 00:14:17,356 --> 00:14:20,391 I think it's time for a hot cider, don't you? 401 00:14:20,460 --> 00:14:24,331 They might even have our favourite ice cream, Sebby. 402 00:14:24,331 --> 00:14:25,663 Hi, there! 403 00:14:25,732 --> 00:14:27,400 Do you have any, um, French Vanilla? 404 00:14:27,400 --> 00:14:30,168 [ethereal music] 405 00:14:30,236 --> 00:14:32,603 - French Vanilla. 406 00:14:32,672 --> 00:14:33,872 Sam: Just like in the wish. 407 00:14:33,940 --> 00:14:34,407 - Oh no! 408 00:14:34,407 --> 00:14:35,540 No, please. 409 00:14:35,575 --> 00:14:38,376 He is the last person I want to grant a wish for. 410 00:14:38,444 --> 00:14:39,243 Sam: No, but I don't think it's him though. 411 00:14:39,312 --> 00:14:40,845 'Cause he's a Lutes, not a Barstow. 412 00:14:40,914 --> 00:14:42,313 Ruby: Mrs. Lutes, um... 413 00:14:42,382 --> 00:14:45,482 What was your last name before you got married? 414 00:14:45,552 --> 00:14:46,286 - [laughs] 415 00:14:46,286 --> 00:14:47,354 Random question. 416 00:14:47,354 --> 00:14:49,120 - Uh-huh. 417 00:14:49,188 --> 00:14:51,992 Nathan: Just another example of that small-town charm, right? 418 00:14:51,992 --> 00:14:54,361 - [chuckles uncomfortably] 419 00:14:54,361 --> 00:14:57,494 - Before we were married, my wife was a Barstow. 420 00:14:57,564 --> 00:15:00,931 ♪ 421 00:15:01,001 --> 00:15:03,401 - What was that? 422 00:15:03,469 --> 00:15:06,371 - Good news, we found our wisher! 423 00:15:06,439 --> 00:15:09,140 Bad news... 424 00:15:09,208 --> 00:15:10,074 it's Nathan Lutes. 425 00:15:10,143 --> 00:15:16,180 ♪ 426 00:15:16,249 --> 00:15:17,717 It's him. 427 00:15:17,717 --> 00:15:18,983 Sam: Yeah, dirty looks. 428 00:15:19,051 --> 00:15:19,584 Mina: French Vanilla. 429 00:15:19,652 --> 00:15:20,654 Sam: Barstow. 430 00:15:20,654 --> 00:15:22,088 Sam and Mina: It's definitely him. 431 00:15:22,088 --> 00:15:26,390 - "I wish things could've turned out differently." 432 00:15:26,459 --> 00:15:27,527 Mina: I guess he wishes all his business stuff 433 00:15:27,527 --> 00:15:28,862 could've worked out better, huh? 434 00:15:28,862 --> 00:15:29,896 Sam: Yeah, well, he's been here for months 435 00:15:29,896 --> 00:15:31,498 making these deals for his company. 436 00:15:31,498 --> 00:15:32,997 Ruby: All these potential friends, 437 00:15:33,033 --> 00:15:34,298 and now no one can stand him 438 00:15:34,367 --> 00:15:37,001 because of how it all turned out. 439 00:15:37,036 --> 00:15:39,272 Must feel guilty about it, too. 440 00:15:39,272 --> 00:15:39,804 Sam: Yeah, but, what are we supposed to do 441 00:15:39,872 --> 00:15:41,141 for his wish though? 442 00:15:41,141 --> 00:15:42,440 Make it so people aren't mad at him? 443 00:15:42,508 --> 00:15:43,507 I don-- 444 00:15:43,576 --> 00:15:44,842 Mina: But people should be! 445 00:15:44,911 --> 00:15:46,811 All those sneaky, cheaty changes they made? 446 00:15:46,879 --> 00:15:47,747 All the fine print that means 447 00:15:47,747 --> 00:15:48,946 they get to squeak out of their promises? 448 00:15:49,015 --> 00:15:51,015 Ruby: Yeah, like taking the well right out from under us 449 00:15:51,084 --> 00:15:54,319 and tearing it down! 450 00:15:54,387 --> 00:15:56,187 We're supposed to grant this guy's wish. 451 00:15:56,255 --> 00:15:58,291 Sam: Yeah, what's the well thinking? 452 00:15:58,291 --> 00:16:00,491 Ruby: So? 453 00:16:00,559 --> 00:16:01,628 Let's do it. 454 00:16:01,628 --> 00:16:02,793 - What? 455 00:16:02,862 --> 00:16:06,733 Ruby: Well, in a way, this kind of works for us, too. 456 00:16:06,733 --> 00:16:07,934 - Interesting. 457 00:16:07,934 --> 00:16:09,135 - Go on. 458 00:16:09,135 --> 00:16:10,969 Ruby: Okay, what if we can get things to turn out differently 459 00:16:11,037 --> 00:16:15,075 by getting Nathan to overturn all of the businessy stuff! 460 00:16:15,075 --> 00:16:16,142 - That would work for sure! 461 00:16:16,142 --> 00:16:17,074 - And plus save the well! 462 00:16:17,143 --> 00:16:19,310 Ruby: Yeah. 463 00:16:19,379 --> 00:16:20,044 - Now, we just need to find someone 464 00:16:20,080 --> 00:16:22,146 who can talk him into it. 465 00:16:22,182 --> 00:16:23,380 - My dad. 466 00:16:23,450 --> 00:16:24,584 He can do anything! 467 00:16:24,584 --> 00:16:27,485 Daniel: So you're saying there's nothing I can do. 468 00:16:27,553 --> 00:16:29,153 - I'm sorry, Dan, I, 469 00:16:29,221 --> 00:16:30,290 I don't know what to say, uh... 470 00:16:30,290 --> 00:16:33,191 What's done is done. 471 00:16:33,259 --> 00:16:35,695 - When I met you, you were up front and honest. 472 00:16:35,695 --> 00:16:38,162 Like a good guy. 473 00:16:38,230 --> 00:16:39,632 I'm not usually wrong about this stuff. 474 00:16:39,632 --> 00:16:42,569 - I am a good guy, I... 475 00:16:42,569 --> 00:16:44,402 I'm trying to help, I-I, 476 00:16:44,470 --> 00:16:46,673 I can't get someone out of a contract that they've signed. 477 00:16:46,673 --> 00:16:47,839 I just don't have that kind of power. 478 00:16:47,907 --> 00:16:49,440 Okay? 479 00:16:49,509 --> 00:16:50,808 - Okay, but what about the power you do have? 480 00:16:50,844 --> 00:16:51,811 To take a stand! 481 00:16:51,811 --> 00:16:52,844 Nathan: [sighs] 482 00:16:52,879 --> 00:16:54,145 - Maybe if you did, 483 00:16:54,213 --> 00:16:56,013 then these new bosses of yours would-- 484 00:16:56,082 --> 00:16:56,948 - I just can't, okay? 485 00:16:57,016 --> 00:16:58,148 It's... 486 00:16:58,218 --> 00:16:58,816 [phone ringing] 487 00:16:58,885 --> 00:17:01,085 It's complicated. 488 00:17:01,121 --> 00:17:01,853 I'm sorry, I have to take this. 489 00:17:01,921 --> 00:17:03,554 It's the better half. 490 00:17:03,623 --> 00:17:06,023 Yes, what's up? 491 00:17:06,092 --> 00:17:07,158 Uh-huh. 492 00:17:09,996 --> 00:17:11,865 - It's like talking to a wall. 493 00:17:11,865 --> 00:17:12,932 - [scoffs] 494 00:17:12,932 --> 00:17:16,501 I know, but your dad is gonna have to wait, okay? 495 00:17:16,569 --> 00:17:18,104 He's fine, I love him, he's your dad, 496 00:17:18,104 --> 00:17:19,303 but he can wait. 497 00:17:19,372 --> 00:17:21,539 - Hey, I got another plan. 498 00:17:21,574 --> 00:17:24,575 I'm meeting Paula at the hardware store, okay? 499 00:17:24,644 --> 00:17:26,579 Nathan: Buddy, I have a few fires to put out here. 500 00:17:26,579 --> 00:17:27,245 I'm gonna have to meet you in there, okay? 501 00:17:27,313 --> 00:17:29,213 Seb: [sighs] 502 00:17:29,282 --> 00:17:31,782 - [sighs heavily] 503 00:17:31,818 --> 00:17:35,021 Yes, so what's the update, I... 504 00:17:35,021 --> 00:17:35,822 Yes, I already knew that, wh-wh-- 505 00:17:35,822 --> 00:17:38,191 Wh-what's the next step? 506 00:17:38,191 --> 00:17:39,926 Paula: I think it's important that we have-- 507 00:17:39,926 --> 00:17:41,425 Ava: Hey. 508 00:17:41,494 --> 00:17:42,693 - Ava, hey! 509 00:17:42,762 --> 00:17:44,030 Uh, quick question! 510 00:17:44,030 --> 00:17:46,933 Is your guy still doing snow removal? 511 00:17:46,933 --> 00:17:48,165 - You need some snow cleared? 512 00:17:48,201 --> 00:17:49,933 Paula: Not exactly. 513 00:17:50,003 --> 00:17:53,373 No, no, I need some, some snow moved onto my road. 514 00:17:53,373 --> 00:17:56,107 - Onto? 515 00:17:56,175 --> 00:17:57,343 - Yeah... 516 00:17:57,343 --> 00:18:02,313 Can you help? 517 00:18:02,381 --> 00:18:04,548 - Help you do something that is absolutely 518 00:18:04,584 --> 00:18:09,487 not actively in defiance of a court order? 519 00:18:09,555 --> 00:18:12,356 [radio playing music] 520 00:18:12,424 --> 00:18:13,591 Both: Yeah. 521 00:18:16,529 --> 00:18:23,234 - Well, all that snow's gotta go somewhere, right? 522 00:18:23,302 --> 00:18:24,971 - In other news, I'm also not gonna be moving 523 00:18:24,971 --> 00:18:28,005 a downed tree across Paula's road, either. 524 00:18:28,074 --> 00:18:31,576 - On the house. 525 00:18:31,644 --> 00:18:33,945 - Thank you, Ava. 526 00:18:34,013 --> 00:18:35,813 - We were never here! 527 00:18:35,882 --> 00:18:46,157 ♪ 528 00:18:46,225 --> 00:18:47,491 - Hi! 529 00:18:47,527 --> 00:18:48,761 Sebastian, right? 530 00:18:48,761 --> 00:18:49,562 - Uh... 531 00:18:49,562 --> 00:18:51,261 maybe. 532 00:18:51,331 --> 00:18:58,836 ♪ 533 00:18:58,904 --> 00:19:01,174 Wh-- what, what are you doing? 534 00:19:01,174 --> 00:19:05,678 - I just wanted to welcome you to the town of Emerald. 535 00:19:05,678 --> 00:19:09,513 ♪ 536 00:19:09,582 --> 00:19:11,317 Uh, tell me about yourself! 537 00:19:11,317 --> 00:19:12,583 Oh, it's okay, we can be loud. 538 00:19:12,651 --> 00:19:16,153 You don't mind, do you? 539 00:19:16,189 --> 00:19:17,423 He doesn't mind. 540 00:19:17,423 --> 00:19:18,224 - Mmm. 541 00:19:18,224 --> 00:19:22,059 Yeah, I think I'm okay. 542 00:19:22,128 --> 00:19:24,030 - I'm just trying to be friendly. 543 00:19:24,030 --> 00:19:25,563 - [scoffs] 544 00:19:25,631 --> 00:19:27,433 Uh, yeah, I can, I can definitely see that. 545 00:19:27,433 --> 00:19:33,004 ♪ 546 00:19:33,072 --> 00:19:34,405 - You won't talk, why? 547 00:19:34,473 --> 00:19:38,041 ♪ 548 00:19:38,111 --> 00:19:39,810 You know you're just walking in circles? 549 00:19:39,878 --> 00:19:44,849 - You really want to know why I won't talk to you? 550 00:19:44,884 --> 00:19:46,917 'Cause A, you're being super friendly, 551 00:19:46,953 --> 00:19:47,985 which is really suspicious. 552 00:19:48,053 --> 00:19:51,355 And two, you're the reason my family is miserable. 553 00:19:51,424 --> 00:19:53,224 - Uh, go on. 554 00:19:53,292 --> 00:19:54,692 - Haven't you seen my dad? 555 00:19:54,760 --> 00:19:56,928 He's super stressed all the time. 556 00:19:56,996 --> 00:19:58,930 - Doesn't look it. 557 00:19:58,998 --> 00:20:00,431 Sebastian: Well, he's never home, and when he is, 558 00:20:00,499 --> 00:20:04,167 he, he's, he's going through the junk drawer all angry, like, 559 00:20:04,237 --> 00:20:05,436 "What are all these keys here for?" 560 00:20:05,504 --> 00:20:06,570 And, "Why do we have them?" 561 00:20:06,639 --> 00:20:07,373 And, and "Is this where 562 00:20:07,373 --> 00:20:09,206 "the world's paper clips go to die, 563 00:20:09,275 --> 00:20:10,274 here in our junk drawer?" 564 00:20:10,343 --> 00:20:12,443 And then he goes through the entire rest of the house 565 00:20:12,511 --> 00:20:13,044 looking for problems, and if-- 566 00:20:13,112 --> 00:20:14,111 [blows air out rapidly] 567 00:20:14,180 --> 00:20:15,582 You'd better hope you hung your coat up that day, 568 00:20:15,582 --> 00:20:17,283 and then he just slams the door 569 00:20:17,283 --> 00:20:18,282 and the dog hides 570 00:20:18,350 --> 00:20:19,716 and then my grandpa calls 571 00:20:19,752 --> 00:20:23,756 and, and makes it a thousand times worse wi-- 572 00:20:23,756 --> 00:20:25,456 You know what, nevermind. 573 00:20:25,524 --> 00:20:26,923 Ruby: No, no, no, how does your gramps make it 574 00:20:26,993 --> 00:20:29,026 a thousand times worse? 575 00:20:29,095 --> 00:20:31,965 - I meant to say you make it a thousand times worse. 576 00:20:31,965 --> 00:20:34,665 - Me? 577 00:20:34,733 --> 00:20:37,735 - Yes, 'cause you're, you're bothering me, aaand 578 00:20:37,803 --> 00:20:41,307 I am trying to read. 579 00:20:41,307 --> 00:20:42,372 - You... 580 00:20:42,442 --> 00:20:42,840 Sebastian: Mm-hm. 581 00:20:42,908 --> 00:20:44,244 - ...wanna read 582 00:20:44,244 --> 00:20:48,279 Princess Amahandra and the Centaur's Revenge? 583 00:20:48,314 --> 00:20:50,183 ♪ 584 00:20:50,183 --> 00:20:51,117 - Yes. 585 00:20:51,117 --> 00:20:52,482 - [scoffs] 586 00:20:52,518 --> 00:20:55,319 - I, uh, uh, need to know the, 587 00:20:55,388 --> 00:20:58,089 how Sir Prakkopus saves the day with his... 588 00:20:58,157 --> 00:20:59,826 rainbow magic wand. 589 00:20:59,826 --> 00:21:01,125 Um... 590 00:21:01,193 --> 00:21:04,728 - Rainbow magic. 591 00:21:04,763 --> 00:21:08,034 - The last one was a cliff-hanger, so... 592 00:21:08,034 --> 00:21:09,966 Yeah, if you'll excuse me. 593 00:21:10,036 --> 00:21:14,474 ♪ 594 00:21:14,474 --> 00:21:15,942 Ruby: I got him to talk, but... 595 00:21:15,942 --> 00:21:19,112 when he mentioned his grandpa, he totally clammed up. 596 00:21:19,112 --> 00:21:20,310 - So there's something there, you think? 597 00:21:20,380 --> 00:21:23,180 - Well, he vented about him and then he walked it back 598 00:21:23,215 --> 00:21:25,215 like he'd told a family secret. 599 00:21:27,620 --> 00:21:28,885 I knew it. 600 00:21:28,955 --> 00:21:29,289 - What? 601 00:21:29,289 --> 00:21:33,324 Ruby: [sighs] 602 00:21:33,359 --> 00:21:36,226 - Are you kidding? 603 00:21:36,295 --> 00:21:38,129 The water company's new corporate owner is-- 604 00:21:38,197 --> 00:21:39,732 - Aiden R. Barstow. 605 00:21:39,732 --> 00:21:40,533 Corporate raider. 606 00:21:40,533 --> 00:21:41,631 Sam: AKA Grandpa. 607 00:21:41,667 --> 00:21:46,637 - So Nathan Lutes's new cut-throat boss is... 608 00:21:46,705 --> 00:21:48,306 - His father-in-law. 609 00:21:48,374 --> 00:21:53,210 ♪ 610 00:21:53,279 --> 00:21:53,880 Sam: Yeah, if Nathan's father-in-law 611 00:21:53,880 --> 00:21:56,046 is also his boss, then... 612 00:21:56,115 --> 00:21:57,781 he's gotta do what he says. 613 00:21:57,850 --> 00:21:58,584 Mina: Yeah, you can quit your job, 614 00:21:58,584 --> 00:21:59,652 but not your family. 615 00:21:59,652 --> 00:22:02,953 - So, the way to make things turn out differently 616 00:22:03,022 --> 00:22:05,358 is to convince the father-in-law? 617 00:22:05,358 --> 00:22:07,327 - But if the courts couldn't do that... 618 00:22:07,327 --> 00:22:07,925 - I mean, some people you gotta talk to 619 00:22:07,993 --> 00:22:09,595 one-on-one, you know? 620 00:22:09,595 --> 00:22:11,028 Like, maybe when they see you're human, 621 00:22:11,097 --> 00:22:12,363 they come around. 622 00:22:12,431 --> 00:22:12,896 - [scoffs softly] 623 00:22:12,965 --> 00:22:14,231 Yeah, right. 624 00:22:14,300 --> 00:22:15,800 Who's gonna pull that off? 625 00:22:15,868 --> 00:22:17,201 Got any superhuman humans handy? 626 00:22:19,872 --> 00:22:23,307 [scheming music] 627 00:22:23,376 --> 00:22:25,311 Oh no, heh. 628 00:22:25,311 --> 00:22:26,646 I mean I'm good with adults, but not that good. 629 00:22:26,646 --> 00:22:28,545 - I think she can do it, you, Sam? 630 00:22:28,614 --> 00:22:30,350 Sam: I know she could. 631 00:22:30,350 --> 00:22:32,048 Or we could just rock, paper, scissors over it. 632 00:22:32,118 --> 00:22:35,386 ♪ 633 00:22:35,454 --> 00:22:36,255 - Fine. 634 00:22:36,255 --> 00:22:37,788 I'll do it. 635 00:22:37,856 --> 00:22:39,826 But not with you two staring at me. 636 00:22:39,826 --> 00:22:41,158 - [sniffs softly] 637 00:22:41,227 --> 00:22:45,264 ♪ 638 00:22:45,264 --> 00:22:45,932 Woman 2: [on phone] Hello, Barstow Ventures. 639 00:22:45,932 --> 00:22:47,133 - Uh, hello. 640 00:22:47,133 --> 00:22:49,833 Hi, I'd like to speak with Mr. Barstow? 641 00:22:49,902 --> 00:22:50,968 Woman 2: What time is your appointment? 642 00:22:51,036 --> 00:22:53,037 - Oh, no, I have nothing scheduled. 643 00:22:53,105 --> 00:22:54,504 Um, I'm, 644 00:22:54,574 --> 00:22:56,206 I'm Mina, a student reporter, 645 00:22:56,275 --> 00:22:58,142 and I know Mr. Barstow's grandson. 646 00:22:58,210 --> 00:22:58,675 Woman 2: Sebastian? 647 00:22:58,744 --> 00:22:59,412 - Yes, Sebastian. 648 00:22:59,412 --> 00:23:01,178 Sebby! 649 00:23:01,246 --> 00:23:01,979 Woman 2: I don't think he has free time today. 650 00:23:02,047 --> 00:23:03,516 Mina: Yes, I know he must be busy. 651 00:23:03,516 --> 00:23:04,684 Woman 2: Can you hold on a moment? 652 00:23:04,684 --> 00:23:07,418 Mina: Um, sure, I can hold. 653 00:23:07,486 --> 00:23:08,221 - Speakerphone! 654 00:23:08,221 --> 00:23:08,753 - Mina, put it on speaker! 655 00:23:08,821 --> 00:23:09,286 Speakerphone! 656 00:23:09,355 --> 00:23:10,089 - Shh! 657 00:23:10,089 --> 00:23:10,887 - Come on, speaker! 658 00:23:10,957 --> 00:23:11,422 Man: [on phone] Barstow. 659 00:23:11,490 --> 00:23:13,758 - Hi, Mr. Barstow, sir! 660 00:23:13,793 --> 00:23:15,795 - So you know Sebby, do you? 661 00:23:15,795 --> 00:23:17,928 How is that grandson of mine? 662 00:23:17,964 --> 00:23:19,296 - He's great, Sir. 663 00:23:19,364 --> 00:23:19,899 Mr. Barstow: Well, any friend of Sebby's 664 00:23:19,899 --> 00:23:22,133 is a friend of mine. 665 00:23:22,201 --> 00:23:23,469 For under three minutes. 666 00:23:23,469 --> 00:23:24,034 Go. 667 00:23:24,070 --> 00:23:25,138 - Oh, okay! 668 00:23:25,138 --> 00:23:26,537 Um, thanks so much! 669 00:23:26,605 --> 00:23:30,774 Uh, so, I'm doing an article on captains of industry 670 00:23:30,843 --> 00:23:31,911 and I was wondering if you can tell me 671 00:23:31,911 --> 00:23:36,282 about your recent negotiations in the town of Emerald? 672 00:23:36,282 --> 00:23:38,715 Sebby says it's a great example of your work. 673 00:23:38,784 --> 00:23:40,119 - Well, anything for Seb. 674 00:23:40,119 --> 00:23:41,252 What's on your mind? 675 00:23:41,320 --> 00:23:42,586 - Just... 676 00:23:42,655 --> 00:23:45,755 your plans for the town of Emerald. 677 00:23:45,825 --> 00:23:47,093 - That town should be happy 678 00:23:47,093 --> 00:23:48,358 it's finally got something going for it. 679 00:23:48,427 --> 00:23:49,793 - Tasteful. 680 00:23:49,862 --> 00:23:51,995 Mr. Barstow: I never understood why people would fight against 681 00:23:52,064 --> 00:23:54,298 their own better interests. 682 00:23:54,366 --> 00:23:56,502 Had to step in for their own good. 683 00:23:56,502 --> 00:23:57,236 - Tastefuller. 684 00:23:57,236 --> 00:23:59,503 - Shh! 685 00:23:59,572 --> 00:24:03,743 So you're not at all interested in hearing what the town wants? 686 00:24:03,743 --> 00:24:04,944 Mr. Barstow: Well, let's just say this. 687 00:24:04,944 --> 00:24:07,310 If you show weakness in business, 688 00:24:07,380 --> 00:24:09,048 you're soon out of business. 689 00:24:09,048 --> 00:24:12,015 You say hi to Seb for me. 690 00:24:12,084 --> 00:24:13,751 - Okay, thanks, sir. 691 00:24:13,819 --> 00:24:16,620 Bye. 692 00:24:16,688 --> 00:24:17,223 - I'm starting to get the feeling this wish 693 00:24:17,223 --> 00:24:19,290 just can't be granted. 694 00:24:19,325 --> 00:24:23,694 ♪ 695 00:24:23,762 --> 00:24:24,695 [paper rustling] 696 00:24:24,763 --> 00:24:27,664 - [gibberish] 697 00:24:27,733 --> 00:24:30,534 - That's not a word, Dad. 698 00:24:30,603 --> 00:24:32,002 Um? 699 00:24:32,071 --> 00:24:33,339 Daniel: Yeah, sap, 700 00:24:33,339 --> 00:24:35,438 from moving the tree across Paula's road. 701 00:24:35,508 --> 00:24:37,176 And it is a word, it means, 702 00:24:37,176 --> 00:24:38,809 "The pain one feels when one's father-in-law 703 00:24:38,877 --> 00:24:40,744 becomes one's boss." 704 00:24:40,813 --> 00:24:41,814 Poor guy. 705 00:24:41,814 --> 00:24:43,947 I know what father-in-laws can be like. 706 00:24:43,983 --> 00:24:45,384 [inhales] 707 00:24:45,384 --> 00:24:47,620 Even if he wanted to help us, he's stuck. 708 00:24:47,620 --> 00:24:50,053 Just like me. 709 00:24:50,089 --> 00:24:51,157 Ruby: [breathy chuckle] 710 00:24:51,157 --> 00:24:53,023 Uh, you look like a cat 711 00:24:53,092 --> 00:24:57,263 with something stuck on its foot. 712 00:24:57,263 --> 00:24:59,696 Okay. 713 00:24:59,765 --> 00:25:01,364 What even is this? 714 00:25:01,434 --> 00:25:03,334 Daniel: It's a map of the underground water system. 715 00:25:03,402 --> 00:25:04,401 Now look. 716 00:25:04,436 --> 00:25:05,870 The water under the well, 717 00:25:05,938 --> 00:25:08,071 it actually flows towards our house 718 00:25:08,140 --> 00:25:09,206 onto a piece of land that-- 719 00:25:09,274 --> 00:25:11,509 - That the water company doesn't control? 720 00:25:11,577 --> 00:25:13,710 Daniel: And so technically, it's not impossible-- 721 00:25:13,779 --> 00:25:14,580 - To move the stones there. 722 00:25:14,580 --> 00:25:17,083 New hole, same bunch of magic rocks. 723 00:25:17,083 --> 00:25:17,884 Daniel: I'm not gonna lie. 724 00:25:17,884 --> 00:25:19,983 That's a daunting task, but... 725 00:25:20,052 --> 00:25:20,984 I don't know. 726 00:25:21,053 --> 00:25:22,819 But, the well does like us. 727 00:25:22,855 --> 00:25:24,321 You in particular. 728 00:25:24,390 --> 00:25:24,855 - Yeah, I mean, they get the water, 729 00:25:24,924 --> 00:25:26,323 we get the stones. 730 00:25:26,392 --> 00:25:27,757 Okay, Nathan's wish is officially on hold. 731 00:25:27,827 --> 00:25:30,928 Daniel: Hang on. 732 00:25:30,963 --> 00:25:34,133 Are we actually gonna try to move a magic well? 733 00:25:34,133 --> 00:25:35,966 - Yeah. 734 00:25:36,035 --> 00:25:38,903 We are going to try to move... 735 00:25:38,971 --> 00:25:41,104 [exhales] 736 00:25:41,173 --> 00:25:42,239 a magic well! 737 00:25:42,307 --> 00:25:45,042 ♪ 738 00:25:47,346 --> 00:25:49,847 [store entry bell chimes] 739 00:25:49,915 --> 00:25:50,847 Mina: Oh, hey, Sebastian! 740 00:25:50,916 --> 00:25:51,450 You're still here. 741 00:25:51,450 --> 00:25:52,616 - Yup. 742 00:25:52,685 --> 00:25:54,754 Winter break in Emerald, the town that fun forgot. 743 00:25:54,754 --> 00:25:55,585 - What? 744 00:25:55,621 --> 00:25:56,286 - Nothing, I, uh... 745 00:25:56,355 --> 00:25:57,887 Mina: Wait. 746 00:25:57,957 --> 00:25:58,956 Did you just say, 747 00:25:59,024 --> 00:26:03,729 "Winter break in Emerald, the town that fun forgot?" 748 00:26:03,729 --> 00:26:04,495 Good one! 749 00:26:04,563 --> 00:26:05,563 [giggles] 750 00:26:05,631 --> 00:26:06,632 Anyway, whatcha need? 751 00:26:06,632 --> 00:26:07,833 Sebastian: I-I, uh... 752 00:26:07,833 --> 00:26:10,067 I need a new carabiner for my water bottle. 753 00:26:10,135 --> 00:26:11,001 I fell on the ice and broke mine. 754 00:26:11,070 --> 00:26:11,668 - Ouch. 755 00:26:11,737 --> 00:26:12,670 Butt or hand? 756 00:26:12,738 --> 00:26:13,737 - What? 757 00:26:13,806 --> 00:26:14,807 Mina: When you fall on the ice, 758 00:26:14,807 --> 00:26:15,741 you always mess up one or the other. 759 00:26:15,741 --> 00:26:16,509 - Oh. 760 00:26:16,509 --> 00:26:17,308 Uh, yeah. 761 00:26:17,376 --> 00:26:18,375 Hand. 762 00:26:18,444 --> 00:26:19,443 - Well, carabiners. 763 00:26:19,511 --> 00:26:20,110 Take your pick. 764 00:26:20,145 --> 00:26:21,946 Make sure it fits. 765 00:26:22,014 --> 00:26:23,413 Ooo. 766 00:26:23,482 --> 00:26:24,181 You broke your water bottle, too. 767 00:26:24,216 --> 00:26:28,351 Well, we got some over there. 768 00:26:28,387 --> 00:26:29,453 There you go. 769 00:26:29,521 --> 00:26:31,588 Is that all? 770 00:26:31,657 --> 00:26:34,090 We sell replacement hands in aisle 5. 771 00:26:34,160 --> 00:26:35,561 Seb: [amused sigh] 772 00:26:35,561 --> 00:26:37,930 Mina: [breathy single laugh] 773 00:26:37,930 --> 00:26:39,596 So, how long you guys in town for? 774 00:26:39,665 --> 00:26:40,600 - I, I-I don't know. 775 00:26:40,600 --> 00:26:42,835 A while. 776 00:26:42,835 --> 00:26:44,168 - I bet you're wondering, while you're here, 777 00:26:44,236 --> 00:26:48,774 is there anything to, you know, actually do? 778 00:26:48,774 --> 00:26:51,010 Well, you already fell on the ice 779 00:26:51,010 --> 00:26:52,878 and that's sort of our go-to, so... 780 00:26:52,878 --> 00:26:54,378 Seb: Probably should've saved that for last. 781 00:26:54,446 --> 00:26:54,645 Mina: [laughs] 782 00:26:54,713 --> 00:26:56,046 Yes! 783 00:26:56,115 --> 00:26:56,983 Opportunity lost! 784 00:26:56,983 --> 00:27:01,385 Well, I like to go skating sometimes. 785 00:27:01,453 --> 00:27:02,521 What? 786 00:27:02,521 --> 00:27:04,254 You don't like skating? 787 00:27:04,323 --> 00:27:06,190 - Strap knives to my feet and slide around 788 00:27:06,258 --> 00:27:07,591 with other people with knives on their feet? 789 00:27:07,659 --> 00:27:08,861 On ice? 790 00:27:08,861 --> 00:27:09,960 Yeah, I don't think so. 791 00:27:10,028 --> 00:27:11,328 - [giggles] 792 00:27:11,363 --> 00:27:12,565 You're funny. 793 00:27:12,565 --> 00:27:14,064 - You just get my jokes. 794 00:27:14,132 --> 00:27:15,799 I usually keep them to myself. 795 00:27:15,867 --> 00:27:17,470 Mina: [scoffs] 796 00:27:17,470 --> 00:27:19,602 Well, that's a waste of perfectly good jokes! 797 00:27:19,638 --> 00:27:21,604 Sebastian: Well, yeah. 798 00:27:21,640 --> 00:27:24,310 At my school, there's actual peer pressure 799 00:27:24,310 --> 00:27:25,645 to kind of hate on my sense of humour, 800 00:27:25,645 --> 00:27:27,811 so I'm just waiting for that to be over. 801 00:27:27,879 --> 00:27:29,749 - But, that's like, four years from now! 802 00:27:29,749 --> 00:27:32,249 - Four years, three months, and twenty-two days. 803 00:27:32,317 --> 00:27:33,817 Roughly. 804 00:27:37,022 --> 00:27:37,987 Why are you being nice to me? 805 00:27:38,023 --> 00:27:40,559 Didn't my dad wreck your lives? 806 00:27:40,559 --> 00:27:44,261 - Maybe, but, you didn't. 807 00:27:44,329 --> 00:27:45,995 Anyway, here. 808 00:27:46,065 --> 00:27:47,433 Freebie. 809 00:27:47,433 --> 00:27:48,766 For that long marathon wait of yours. 810 00:27:48,834 --> 00:27:51,468 Welcome to Emerald! 811 00:27:51,536 --> 00:27:53,403 - Uh-- 812 00:27:53,472 --> 00:27:54,370 [chuckles] 813 00:27:54,406 --> 00:27:55,739 My dad loves these things. 814 00:27:55,808 --> 00:27:57,209 - Nice. 815 00:27:57,209 --> 00:27:57,877 - Uh, eh, thanks. 816 00:27:57,877 --> 00:27:58,411 - No problem. 817 00:27:58,411 --> 00:28:01,711 Oh, uh, the, uh, wait. 818 00:28:01,781 --> 00:28:03,480 I'll see you later. 819 00:28:03,548 --> 00:28:05,615 [soft music] 820 00:28:05,684 --> 00:28:08,652 ♪ 821 00:28:08,688 --> 00:28:09,786 - [grunts] 822 00:28:09,855 --> 00:28:14,525 [breathing heavily] 823 00:28:18,030 --> 00:28:20,263 [straining] 824 00:28:20,332 --> 00:28:22,999 Whoa. 825 00:28:23,034 --> 00:28:25,035 Okay. 826 00:28:25,071 --> 00:28:26,038 Ugh... 827 00:28:26,038 --> 00:28:26,970 Agh! 828 00:28:27,039 --> 00:28:28,105 Whoosh. 829 00:28:28,173 --> 00:28:31,174 Donnel must have wanted this thing not to move. 830 00:28:31,209 --> 00:28:32,476 [exhales heavily] 831 00:28:32,544 --> 00:28:33,546 [groans] 832 00:28:33,546 --> 00:28:34,480 [tinkling] 833 00:28:34,480 --> 00:28:36,446 - Wait! 834 00:28:36,515 --> 00:28:40,820 It's flashing like it's tryin' to warn me or something. 835 00:28:40,820 --> 00:28:42,021 - Really? 836 00:28:42,021 --> 00:28:43,520 About what? 837 00:28:43,556 --> 00:28:45,155 - I... 838 00:28:47,560 --> 00:28:49,662 - Well, maybe you give it a try. 839 00:28:49,662 --> 00:28:51,261 Maybe it'll let you do it. 840 00:28:51,330 --> 00:28:52,095 [breathily] Okay. 841 00:28:52,164 --> 00:28:58,804 ♪ 842 00:28:58,804 --> 00:29:03,940 Ruby: [grunting] 843 00:29:03,975 --> 00:29:05,041 [pants] 844 00:29:05,110 --> 00:29:08,547 ♪ 845 00:29:08,547 --> 00:29:11,083 [grunting] 846 00:29:11,083 --> 00:29:12,384 Moving! 847 00:29:12,384 --> 00:29:12,783 Ugh! 848 00:29:12,851 --> 00:29:13,450 Ah! 849 00:29:13,519 --> 00:29:15,187 [metallic clang] 850 00:29:15,187 --> 00:29:18,288 - [breathing heavily] 851 00:29:18,324 --> 00:29:22,392 - [panting] 852 00:29:22,427 --> 00:29:25,329 [exhales heavily] 853 00:29:25,397 --> 00:29:26,863 Nothing in the Logbook. 854 00:29:26,932 --> 00:29:28,534 - Nothing about an angry, angry well? 855 00:29:28,534 --> 00:29:29,702 - [sighs] 856 00:29:29,702 --> 00:29:32,502 Uh, maybe in those papers, Donnel's journal and letters? 857 00:29:32,571 --> 00:29:33,537 Daniel: Sure. 858 00:29:33,605 --> 00:29:34,604 The first O'Reilly here 859 00:29:34,673 --> 00:29:35,739 has to know a lot more than we do. 860 00:29:35,807 --> 00:29:36,773 - [sighs] 861 00:29:36,809 --> 00:29:44,383 ♪ 862 00:29:44,383 --> 00:29:45,417 - You might wanna read this. 863 00:29:45,417 --> 00:29:49,655 ♪ 864 00:29:49,655 --> 00:29:52,656 Sebastian: [shivering] 865 00:29:52,724 --> 00:29:54,457 Woman 3: [distant] Good, how are you? 866 00:29:54,526 --> 00:29:55,726 Have a great day! 867 00:29:55,794 --> 00:30:01,164 [wind rushing] 868 00:30:01,233 --> 00:30:03,200 - Why do city kids never zip up their coats? 869 00:30:03,268 --> 00:30:03,867 - Oh! 870 00:30:03,935 --> 00:30:05,404 Uh, thanks. 871 00:30:05,404 --> 00:30:06,569 - It's a heat thing. 872 00:30:06,639 --> 00:30:09,172 You put it in your mittens to keep your hands warm. 873 00:30:09,241 --> 00:30:12,175 - Uh, mittens you say? 874 00:30:12,244 --> 00:30:13,510 - Are you kidding? 875 00:30:13,546 --> 00:30:15,414 You don't know what mitts are? 876 00:30:15,414 --> 00:30:16,081 City kids! 877 00:30:16,081 --> 00:30:17,683 Clueless! 878 00:30:17,683 --> 00:30:19,583 Sebastian, come here. 879 00:30:23,021 --> 00:30:25,155 - I, thanks! 880 00:30:25,223 --> 00:30:26,358 [hissing inhale] 881 00:30:26,358 --> 00:30:28,627 [exhales] 882 00:30:28,627 --> 00:30:30,729 [exhales heavily] 883 00:30:30,729 --> 00:30:31,128 What is this for? 884 00:30:31,196 --> 00:30:32,196 Mina: Payment. 885 00:30:32,264 --> 00:30:35,499 This snow's been melting and making a huge mess. 886 00:30:35,567 --> 00:30:37,901 You think I'm made of mittens? 887 00:30:37,970 --> 00:30:41,738 Seb: And, uh, how do I do this, um... 888 00:30:41,807 --> 00:30:43,540 City kid, remember, so just... 889 00:30:43,609 --> 00:30:45,275 completely clueless. 890 00:30:45,344 --> 00:30:47,778 ♪ 891 00:30:47,846 --> 00:30:49,646 I'm learning a lot. 892 00:30:49,715 --> 00:30:50,948 Thank you! 893 00:30:53,552 --> 00:30:54,751 Hi. 894 00:30:58,123 --> 00:31:01,791 - So, if I'm reading this right, if we move the well... 895 00:31:04,630 --> 00:31:06,763 - All the wishes will be lost. 896 00:31:06,799 --> 00:31:09,132 Daniel: All the wishes that are waiting to be granted 897 00:31:09,200 --> 00:31:12,435 will be gone. 898 00:31:12,504 --> 00:31:15,772 We can't. 899 00:31:15,841 --> 00:31:17,707 - So what now? 900 00:31:17,776 --> 00:31:27,517 ♪ 901 00:31:28,887 --> 00:31:30,354 Woman 4: [on radio] Well, you're gonna wanna pull out-- 902 00:31:30,422 --> 00:31:31,421 Ruby: Good morning. 903 00:31:31,456 --> 00:31:32,355 Mwah. 904 00:31:32,424 --> 00:31:33,891 - What's going on? 905 00:31:33,959 --> 00:31:34,827 Did you solve all our problems overnight? 906 00:31:34,827 --> 00:31:35,494 - No. 907 00:31:35,494 --> 00:31:38,528 But, while I was being all sad 908 00:31:38,597 --> 00:31:39,598 and remembering all the wishes that I've granted 909 00:31:39,598 --> 00:31:43,166 and boohooing about how it was all gonna end, 910 00:31:43,235 --> 00:31:44,334 I realized something. 911 00:31:44,403 --> 00:31:45,537 This happens every time! 912 00:31:45,537 --> 00:31:46,136 - You get stuck. 913 00:31:46,204 --> 00:31:47,670 - I get stuck. 914 00:31:47,740 --> 00:31:48,905 But there's always something else, okay? 915 00:31:48,974 --> 00:31:51,941 Another way, another clue that I've missed, and... 916 00:31:51,977 --> 00:31:54,911 I-I don't know how this is gonna end, but! 917 00:31:54,980 --> 00:31:57,414 It has to do with a snow globe. 918 00:31:57,482 --> 00:31:58,614 [exhales] 919 00:31:58,684 --> 00:31:59,349 - The last clue. 920 00:31:59,417 --> 00:32:00,085 - Mm-hm. 921 00:32:00,085 --> 00:32:03,387 [phone ringing] 922 00:32:03,455 --> 00:32:04,189 I'm gonna figure this out. 923 00:32:04,189 --> 00:32:06,823 I can feel it. 924 00:32:06,892 --> 00:32:08,225 - Hi Paula. 925 00:32:08,260 --> 00:32:09,693 [indistinct radio chatter] 926 00:32:09,761 --> 00:32:11,163 Oh. 927 00:32:11,163 --> 00:32:14,464 Okay, thank you. 928 00:32:14,533 --> 00:32:15,000 Ruby: What's wrong? 929 00:32:15,000 --> 00:32:16,468 - [sighs] 930 00:32:16,468 --> 00:32:20,537 Demolition guys are there. 931 00:32:20,572 --> 00:32:21,404 - Then I'd better figure this out now. 932 00:32:21,473 --> 00:32:22,538 Come on! 933 00:32:22,608 --> 00:32:23,406 We're going to Mina's! 934 00:32:23,475 --> 00:32:31,181 ♪ 935 00:32:31,249 --> 00:32:32,851 What could a snow globe mean? 936 00:32:32,851 --> 00:32:35,084 - You're gonna figure it out. 937 00:32:35,154 --> 00:32:35,685 I'm gonna get a tea, okay? 938 00:32:35,754 --> 00:32:37,990 - Okay. 939 00:32:37,990 --> 00:32:39,725 - Sam's on his way. 940 00:32:39,725 --> 00:32:42,859 - [sighs] 941 00:32:42,928 --> 00:32:50,666 Male singer: [indistinct folk singing] 942 00:32:50,736 --> 00:32:51,737 - Hey. 943 00:32:51,737 --> 00:32:53,339 - Hey. 944 00:32:53,339 --> 00:32:55,841 - Uh, cedar tea, please. 945 00:32:55,841 --> 00:32:59,778 [chatter and singing continue] 946 00:32:59,778 --> 00:33:02,345 - Listen, Daniel, um... 947 00:33:02,414 --> 00:33:03,646 I know that what's happening here 948 00:33:03,682 --> 00:33:07,453 is not exactly what I sold you on. 949 00:33:07,453 --> 00:33:09,386 - But your guys are starting anyway. 950 00:33:09,454 --> 00:33:11,954 - Well, soon. 951 00:33:12,024 --> 00:33:15,227 Seems there was a very area-specific snowfall 952 00:33:15,227 --> 00:33:17,629 along Paula's access roads. 953 00:33:17,629 --> 00:33:18,263 - Oh, yeah? 954 00:33:18,263 --> 00:33:18,995 - Mm-hm. 955 00:33:19,064 --> 00:33:20,129 Yeah. 956 00:33:20,199 --> 00:33:22,098 Tree down, and the whole thing. 957 00:33:24,236 --> 00:33:25,701 - Weather, huh. 958 00:33:25,771 --> 00:33:27,070 Crazy. 959 00:33:27,138 --> 00:33:27,771 Nathan: [amused exhale through nose] 960 00:33:32,344 --> 00:33:35,512 I just want you to know that I, I am sorry. 961 00:33:35,580 --> 00:33:37,047 Truly. 962 00:33:39,351 --> 00:33:40,450 - Nathan. 963 00:33:40,485 --> 00:33:42,986 I get it, your father-in-law took over your life. 964 00:33:43,055 --> 00:33:44,854 And, and, uh... 965 00:33:44,923 --> 00:33:46,122 And you're stuck between a rock 966 00:33:46,191 --> 00:33:49,526 and a it-might-destroy- your-family place. 967 00:33:49,594 --> 00:33:54,030 And now, here we are. 968 00:33:54,099 --> 00:33:55,732 Thank you. 969 00:33:55,800 --> 00:34:00,039 Nathan: I just... 970 00:34:00,039 --> 00:34:02,975 I just wish things had turned out differently. 971 00:34:02,975 --> 00:34:05,008 - I know. 972 00:34:05,044 --> 00:34:08,345 [soft music] 973 00:34:08,413 --> 00:34:09,746 - [exhales sadly] 974 00:34:09,814 --> 00:34:12,582 ♪ 975 00:34:12,651 --> 00:34:13,383 Mina: There he is. 976 00:34:13,452 --> 00:34:14,450 Waiting. 977 00:34:14,520 --> 00:34:15,886 Again. 978 00:34:15,954 --> 00:34:19,022 You know, the snow globe, 979 00:34:19,090 --> 00:34:20,125 I think it's connected to Sebastian. 980 00:34:20,125 --> 00:34:21,491 And his dad. 981 00:34:21,527 --> 00:34:23,460 - How do you know that? 982 00:34:23,495 --> 00:34:25,130 - We talked and... 983 00:34:25,130 --> 00:34:26,462 I'll be right back. 984 00:34:26,532 --> 00:34:32,535 ♪ 985 00:34:32,604 --> 00:34:33,703 Skunk! 986 00:34:33,738 --> 00:34:34,006 - What are you, what? 987 00:34:34,006 --> 00:34:34,871 Mina: Ah! 988 00:34:34,939 --> 00:34:35,771 I got you! 989 00:34:35,807 --> 00:34:36,973 Seb: What are you doing? 990 00:34:37,041 --> 00:34:38,174 What is this, some kind of 991 00:34:38,243 --> 00:34:39,576 Emerald hazing ritual or something? 992 00:34:39,644 --> 00:34:40,444 - Uh-huh. 993 00:34:40,512 --> 00:34:41,513 You're one of us now! 994 00:34:41,513 --> 00:34:42,712 One of us! 995 00:34:42,781 --> 00:34:43,916 [chuckles] 996 00:34:43,916 --> 00:34:45,882 Sebastian: Okay, well then I can do this! 997 00:34:45,951 --> 00:34:46,549 Mina: Ah! 998 00:34:46,618 --> 00:34:47,486 Oh no! 999 00:34:47,486 --> 00:34:48,020 Sebastian: And I can also do this! 1000 00:34:48,020 --> 00:34:49,786 Nathan: Look at that. 1001 00:34:49,854 --> 00:34:50,587 Mina: Sebby! 1002 00:34:50,655 --> 00:34:51,590 [laughs] 1003 00:34:51,590 --> 00:34:52,124 Sam: Oh, I want in on this! 1004 00:34:52,124 --> 00:34:53,022 Sebastian: Get her! 1005 00:34:53,091 --> 00:34:53,956 Mina: Oh, no! 1006 00:34:54,026 --> 00:34:54,757 Sam: Oh, I got ya! 1007 00:34:54,826 --> 00:34:56,259 Mina: [laughing] 1008 00:34:56,295 --> 00:34:57,094 Ah! 1009 00:34:57,162 --> 00:34:59,228 [laughing] 1010 00:34:59,298 --> 00:35:00,299 [squealing laughter] 1011 00:35:00,299 --> 00:35:01,864 Seb: [chuckles] 1012 00:35:01,934 --> 00:35:03,065 Ruby: Yeah. 1013 00:35:03,135 --> 00:35:03,467 - I haven't seen him laugh like that 1014 00:35:03,535 --> 00:35:05,434 in over a year! 1015 00:35:05,504 --> 00:35:06,703 [tinkling] 1016 00:35:06,771 --> 00:35:07,971 [laughter] 1017 00:35:08,039 --> 00:35:08,507 Sebastian: Ah! 1018 00:35:08,507 --> 00:35:09,539 Sam: Oh! 1019 00:35:09,608 --> 00:35:10,740 Sebastian: [laughs] 1020 00:35:10,809 --> 00:35:13,075 ♪ 1021 00:35:13,145 --> 00:35:14,210 Hey, whoa! 1022 00:35:14,279 --> 00:35:16,148 Okay, okay! 1023 00:35:16,148 --> 00:35:16,682 - It kinda looks like a... 1024 00:35:16,682 --> 00:35:17,914 Sebastian: You got me! 1025 00:35:17,982 --> 00:35:21,284 Mina: [laughing] 1026 00:35:21,353 --> 00:35:21,954 - It's just like... 1027 00:35:21,954 --> 00:35:23,687 Sam: Oh-ho! 1028 00:35:23,755 --> 00:35:24,890 - It sorta does, doesn't it? 1029 00:35:24,890 --> 00:35:26,990 Sebastian: [laughing] 1030 00:35:27,058 --> 00:35:27,991 Sam: Ooo, I got him for ya! 1031 00:35:28,059 --> 00:35:30,526 [laughing] 1032 00:35:30,596 --> 00:35:31,460 Sebastian: Okay, okay. 1033 00:35:31,530 --> 00:35:33,065 Mina: Ah, ha, ha! 1034 00:35:33,065 --> 00:35:34,297 Sam: You ever take a snowball in the city? 1035 00:35:34,365 --> 00:35:35,431 Sebastian: No. 1036 00:35:35,500 --> 00:35:37,169 Sam: Yeah, well, I think we throw harder out here. 1037 00:35:37,169 --> 00:35:39,803 - Dad, I think I know how to fix things, but, 1038 00:35:39,871 --> 00:35:41,838 I need your help. 1039 00:35:41,906 --> 00:35:42,841 Sam: Hey. 1040 00:35:42,841 --> 00:35:43,640 - Oh, really? 1041 00:35:43,708 --> 00:35:45,241 Really?! 1042 00:35:45,310 --> 00:35:46,378 Sam: Caught in the middle of Christmas. 1043 00:35:46,378 --> 00:35:48,378 Mina: [laughing] 1044 00:35:48,446 --> 00:35:50,215 [twinkling] 1045 00:35:50,215 --> 00:35:59,222 ♪ 1046 00:35:59,291 --> 00:35:59,756 - [sniffs] 1047 00:35:59,824 --> 00:36:02,959 Mmm. 1048 00:36:03,027 --> 00:36:03,960 [sighs] 1049 00:36:04,029 --> 00:36:05,628 Do we really need to do this? 1050 00:36:05,697 --> 00:36:06,863 - It's a little weird, isn't it? 1051 00:36:06,932 --> 00:36:08,598 Dinner for the people you think wrecked your life? 1052 00:36:08,667 --> 00:36:09,935 - I know. 1053 00:36:09,935 --> 00:36:11,100 Just make sure they taste everything 1054 00:36:11,169 --> 00:36:11,968 before we do. 1055 00:36:12,004 --> 00:36:12,569 Corrine: [laughs] 1056 00:36:12,637 --> 00:36:14,039 [soft rock music] 1057 00:36:14,039 --> 00:36:15,605 Paula: Okay, sweetheart. 1058 00:36:15,674 --> 00:36:17,407 Sam: I'm gonna... 1059 00:36:17,475 --> 00:36:18,007 [gasps] 1060 00:36:18,076 --> 00:36:19,011 Ooo! 1061 00:36:19,011 --> 00:36:19,542 Mina: No! 1062 00:36:19,611 --> 00:36:20,343 - What? 1063 00:36:20,412 --> 00:36:21,010 Daniel: Whoa. 1064 00:36:21,079 --> 00:36:21,344 [doorbell rings] 1065 00:36:21,412 --> 00:36:22,011 Hey, Ruby? 1066 00:36:22,080 --> 00:36:22,979 Tablecloth! 1067 00:36:23,048 --> 00:36:24,314 - Yeah, on it. 1068 00:36:24,349 --> 00:36:25,515 Sam: Yeah, oh, Mom. 1069 00:36:25,584 --> 00:36:26,318 Yeah? 1070 00:36:26,318 --> 00:36:26,816 - Thanks, sweetheart. 1071 00:36:26,885 --> 00:36:27,219 - Here, I'll help ya. 1072 00:36:27,219 --> 00:36:28,218 - Thank you. 1073 00:36:28,286 --> 00:36:30,020 Sam: You're welcome. 1074 00:36:30,088 --> 00:36:31,054 - Come on in. 1075 00:36:31,122 --> 00:36:32,522 - Thank you. 1076 00:36:32,557 --> 00:36:34,057 - Thank you, just this way. 1077 00:36:34,125 --> 00:36:35,561 Ava: Hi, these are lovely. 1078 00:36:35,561 --> 00:36:37,427 Thank you so much. 1079 00:36:37,495 --> 00:36:37,960 - Hi. 1080 00:36:38,030 --> 00:36:39,229 - Hey. 1081 00:36:39,297 --> 00:36:39,765 Ruby: Oh! 1082 00:36:39,765 --> 00:36:41,431 So pretty. 1083 00:36:41,499 --> 00:36:42,701 Paula: Cider? 1084 00:36:42,701 --> 00:36:45,001 - This helps, so warm and welcoming. 1085 00:36:45,069 --> 00:36:46,336 Mina: Hey, Sebastian. 1086 00:36:46,404 --> 00:36:48,872 Here! 1087 00:36:48,907 --> 00:36:50,909 - Is this gonna be our last meal? 1088 00:36:50,909 --> 00:36:52,744 Mina: [chuckles] 1089 00:36:52,744 --> 00:36:53,679 - Hi there, Mr. and Mrs. Lutes. 1090 00:36:53,679 --> 00:36:54,544 Sam: Hey. 1091 00:36:54,612 --> 00:36:56,812 Nathan: Hi, Ruby. 1092 00:36:56,882 --> 00:36:58,481 Daniel: Can I offer you an appetizer? 1093 00:36:58,549 --> 00:37:00,116 - Sure. 1094 00:37:00,185 --> 00:37:01,184 - I'm... 1095 00:37:01,253 --> 00:37:01,985 - I'll get you something else. 1096 00:37:02,053 --> 00:37:04,089 Nathan: Uh, look... 1097 00:37:04,089 --> 00:37:04,821 I have to ask. 1098 00:37:04,889 --> 00:37:07,223 [clears throat] 1099 00:37:07,259 --> 00:37:10,393 You've obviously prepared us this amazing meal, and... 1100 00:37:10,461 --> 00:37:15,331 I know I'm not your favourite person in the world, so... 1101 00:37:17,302 --> 00:37:18,503 Paula: Uh, well, Nathan, um, 1102 00:37:18,503 --> 00:37:21,805 we know it, it probably won't make any difference at all, 1103 00:37:21,873 --> 00:37:23,473 but, um... 1104 00:37:23,541 --> 00:37:25,975 - This is us. 1105 00:37:26,044 --> 00:37:27,810 We sit down at the table together. 1106 00:37:27,846 --> 00:37:29,181 Ruby: And when we don't have enough room, 1107 00:37:29,181 --> 00:37:30,980 we make another one. 1108 00:37:31,049 --> 00:37:33,950 Paula: [laughs] 1109 00:37:34,019 --> 00:37:35,919 Ava: Our kids have fun together. 1110 00:37:35,954 --> 00:37:37,186 Paula: Yeah, we help each other out. 1111 00:37:37,255 --> 00:37:38,188 - We laugh a lot. 1112 00:37:38,256 --> 00:37:38,991 Sam: And we don't judge. 1113 00:37:38,991 --> 00:37:40,826 - Sam? 1114 00:37:40,826 --> 00:37:43,493 - Uh, much. 1115 00:37:43,561 --> 00:37:45,561 Paula: [laughs] 1116 00:37:45,630 --> 00:37:47,163 Ruby: We wanna make sure everyone in Emerald 1117 00:37:47,232 --> 00:37:48,233 has a good life. 1118 00:37:48,233 --> 00:37:49,732 Daniel: It's a matter of priorities. 1119 00:37:49,801 --> 00:37:51,134 - Actually living. 1120 00:37:51,202 --> 00:37:52,337 That's what's important to us. 1121 00:37:52,337 --> 00:37:55,372 Paula: Putting what really matters first. 1122 00:37:55,440 --> 00:37:58,741 ♪ 1123 00:37:58,810 --> 00:37:59,745 - Did you all rehearse that? 1124 00:37:59,745 --> 00:38:00,576 - Hey. 1125 00:38:00,612 --> 00:38:01,678 - Seb. 1126 00:38:04,616 --> 00:38:05,381 Paula: Yeah, we did. 1127 00:38:05,450 --> 00:38:05,784 Daniel: Yeah, we did. 1128 00:38:05,784 --> 00:38:06,449 Ruby: Yeah. 1129 00:38:06,518 --> 00:38:06,852 Mina: I told you guys. 1130 00:38:06,852 --> 00:38:07,784 - [laughs] 1131 00:38:07,852 --> 00:38:08,584 Ruby: But... 1132 00:38:08,653 --> 00:38:09,619 Paula: [laughs] 1133 00:38:09,688 --> 00:38:12,824 - ...we still mean it. 1134 00:38:12,824 --> 00:38:14,123 So please. 1135 00:38:14,192 --> 00:38:15,327 Ava: That we do. 1136 00:38:15,327 --> 00:38:16,526 Daniel: Turkey's gettin' cold. 1137 00:38:16,594 --> 00:38:17,661 Come on, everybody, let's grab our plates. 1138 00:38:17,729 --> 00:38:19,128 Everybody find a spot. 1139 00:38:19,197 --> 00:38:20,463 Wherever you wanna sit is fine. 1140 00:38:20,532 --> 00:38:21,500 No seating arrangements here. 1141 00:38:21,500 --> 00:38:22,299 Ava: Sit there. 1142 00:38:22,367 --> 00:38:23,099 Daniel: Let's eat. 1143 00:38:23,168 --> 00:38:26,138 ♪ 1144 00:38:26,138 --> 00:38:26,936 Sam: Mr. Lutes, do you like beets? 1145 00:38:27,005 --> 00:38:27,670 Nathan: Yeah. 1146 00:38:27,739 --> 00:38:29,205 Mina: Get comfy. 1147 00:38:29,240 --> 00:38:29,973 Sam: Yeah, exactly, yeah. 1148 00:38:30,041 --> 00:38:30,973 Sure. 1149 00:38:31,042 --> 00:38:32,241 Nathan: Absolutely. 1150 00:38:32,310 --> 00:38:32,642 Daniel: Well, I'm glad you enjoyed it. 1151 00:38:32,711 --> 00:38:36,178 [knocking] 1152 00:38:36,248 --> 00:38:36,913 - [laughs] 1153 00:38:36,981 --> 00:38:38,748 Sam: What, wait. 1154 00:38:38,816 --> 00:38:40,216 [knock] 1155 00:38:40,284 --> 00:38:42,251 Mina, what did you do to these cookies? 1156 00:38:42,320 --> 00:38:43,987 - Oh no. 1157 00:38:44,055 --> 00:38:45,188 I think I forgot the baking powder! 1158 00:38:45,256 --> 00:38:46,756 - Mina! 1159 00:38:46,825 --> 00:38:48,291 Sebastian: You're just so country that, uh, 1160 00:38:48,359 --> 00:38:49,626 you make cookies out of barn board. 1161 00:38:49,661 --> 00:38:50,126 [laughs] 1162 00:38:50,194 --> 00:38:51,260 - Sebby! 1163 00:38:51,329 --> 00:38:53,829 - Well, you're so city you eat ice cream in the winter. 1164 00:38:53,865 --> 00:38:55,197 Daniel: Oh no, please, please. 1165 00:38:55,267 --> 00:38:55,799 Sam: French Vanilla, s'il vous plaît. 1166 00:38:55,834 --> 00:38:56,332 Mina: Sam. 1167 00:38:56,401 --> 00:38:56,866 Ruby: Oh, Sam! 1168 00:38:56,934 --> 00:38:57,533 Mina: Sam! 1169 00:38:57,602 --> 00:38:58,768 Ruby: No! 1170 00:38:58,837 --> 00:38:59,304 Sam: What, expect any different from me? 1171 00:38:59,304 --> 00:39:01,039 Ruby: Oh, come on! 1172 00:39:01,039 --> 00:39:02,672 - Mina, how are the cookies? 1173 00:39:02,740 --> 00:39:03,273 - [laughs] 1174 00:39:03,341 --> 00:39:04,140 [knocks twice] 1175 00:39:04,208 --> 00:39:05,141 Sam: Hey, watch the table! 1176 00:39:05,210 --> 00:39:06,843 - Very good. 1177 00:39:06,911 --> 00:39:09,245 Daniel: Great, um... 1178 00:39:09,314 --> 00:39:10,913 You wanna hang with your friends after dessert? 1179 00:39:10,982 --> 00:39:13,383 - Oh, miss cleaning up? 1180 00:39:13,451 --> 00:39:15,018 Please, anything but that. 1181 00:39:15,086 --> 00:39:15,951 Daniel: Mm-kay. 1182 00:39:16,021 --> 00:39:16,686 Free pass tonight, I got it. 1183 00:39:16,754 --> 00:39:18,990 - [chuckles] 1184 00:39:18,990 --> 00:39:19,789 Let's go upstairs. 1185 00:39:19,858 --> 00:39:21,190 - Oh, wait, 1186 00:39:21,259 --> 00:39:21,591 but I need to finish this cookie, 'kay? 1187 00:39:21,659 --> 00:39:22,058 Sam: Oh. 1188 00:39:22,127 --> 00:39:22,461 - Oh, oh! 1189 00:39:22,461 --> 00:39:23,960 - Come on! 1190 00:39:24,028 --> 00:39:25,094 Oh, Sebby, they're not that bad. 1191 00:39:25,163 --> 00:39:25,628 - Bring it with you. 1192 00:39:25,697 --> 00:39:26,362 Sam: Ehh. 1193 00:39:26,431 --> 00:39:27,165 Sebastian: So good! 1194 00:39:27,165 --> 00:39:29,301 Nathan: It's just... 1195 00:39:29,301 --> 00:39:31,267 - Nice. 1196 00:39:31,336 --> 00:39:33,269 - [sniffs] 1197 00:39:33,338 --> 00:39:35,640 - It's really nice. 1198 00:39:35,640 --> 00:39:37,642 - Dad? 1199 00:39:37,642 --> 00:39:38,844 Sam: All right, let's get going. 1200 00:39:38,844 --> 00:39:40,009 Uh, do you guys wanna play a game or something? 1201 00:39:40,078 --> 00:39:40,943 - What, do you think it's working? 1202 00:39:40,978 --> 00:39:42,879 - I don't know. 1203 00:39:42,914 --> 00:39:45,148 They see what we're made of. 1204 00:39:45,216 --> 00:39:47,717 - So, I guess we'll see... 1205 00:39:47,785 --> 00:39:48,854 Mina: [distant] Hey! 1206 00:39:48,854 --> 00:39:49,919 What, my cookies weren't that bad! 1207 00:39:49,988 --> 00:39:55,227 ♪ 1208 00:39:55,227 --> 00:39:57,329 Mr. Barstow: Nate, you need to get these permits approved 1209 00:39:57,329 --> 00:39:59,361 at county seat. 1210 00:39:59,397 --> 00:40:00,065 Park yourself in the waiting room 1211 00:40:00,065 --> 00:40:00,864 if you have to. 1212 00:40:00,932 --> 00:40:01,530 Nathan: Right. 1213 00:40:01,600 --> 00:40:03,333 - Also... 1214 00:40:03,368 --> 00:40:04,433 I've got another little town 1215 00:40:04,503 --> 00:40:07,369 that could use some buttering up. 1216 00:40:07,439 --> 00:40:10,140 Do what you did in Emerald, you know, make them love you, 1217 00:40:10,208 --> 00:40:12,377 and then we'll pounce. 1218 00:40:12,377 --> 00:40:12,975 - [clears throat] 1219 00:40:13,044 --> 00:40:14,577 That will take weeks. 1220 00:40:14,645 --> 00:40:15,744 Away from home. 1221 00:40:15,780 --> 00:40:16,581 Again. 1222 00:40:16,581 --> 00:40:18,450 - That's correct. 1223 00:40:18,450 --> 00:40:20,685 Thanks, Nate. 1224 00:40:20,685 --> 00:40:21,884 - Um... 1225 00:40:25,056 --> 00:40:27,325 - Thanks, Nate. 1226 00:40:27,325 --> 00:40:29,024 - No. 1227 00:40:29,094 --> 00:40:30,760 - I'm sorry, what? 1228 00:40:30,829 --> 00:40:32,127 Nathan: I... 1229 00:40:32,163 --> 00:40:33,629 Sebastian. 1230 00:40:33,698 --> 00:40:35,898 - What about Sebastian? 1231 00:40:35,967 --> 00:40:39,604 [large equipment running] 1232 00:40:39,604 --> 00:40:40,272 - [sighs] 1233 00:40:40,272 --> 00:40:42,505 He's a different kid there. 1234 00:40:42,574 --> 00:40:45,408 Laughing, having fun... 1235 00:40:45,477 --> 00:40:48,210 Mr. Barstow: You two are gonna need to explain to me 1236 00:40:48,280 --> 00:40:50,549 what exactly we're talking about here, okay? 1237 00:40:50,549 --> 00:40:52,148 - Snowball fights. 1238 00:40:52,217 --> 00:40:53,716 - Snowball fights? 1239 00:40:53,785 --> 00:40:54,784 Nathan: You know what Sebastian's been like 1240 00:40:54,853 --> 00:40:56,655 the last year. 1241 00:40:56,655 --> 00:40:58,287 He's struggling. 1242 00:40:58,356 --> 00:40:59,421 He's withdrawn. 1243 00:40:59,491 --> 00:41:00,759 He's... 1244 00:41:00,759 --> 00:41:03,059 He's alone. 1245 00:41:03,127 --> 00:41:04,863 - Alone? 1246 00:41:04,863 --> 00:41:06,996 Corrine: But in that little town, 1247 00:41:07,032 --> 00:41:14,136 it's like someone's turned on a light inside him. 1248 00:41:14,205 --> 00:41:17,142 - Nate, are you saying what I think you're saying? 1249 00:41:17,142 --> 00:41:19,642 - We're halfway towards killing that town. 1250 00:41:19,711 --> 00:41:22,414 [tense string music] 1251 00:41:22,414 --> 00:41:25,882 - Then pull us out. 1252 00:41:25,950 --> 00:41:27,951 - I'm sorry, what? 1253 00:41:28,019 --> 00:41:29,152 Mr. Barstow: Nate, I thought this assignment 1254 00:41:29,220 --> 00:41:30,322 would teach you a few things, 1255 00:41:30,322 --> 00:41:32,324 but, Emerald? 1256 00:41:32,324 --> 00:41:34,290 Small beans. 1257 00:41:34,359 --> 00:41:35,627 Family first. 1258 00:41:35,627 --> 00:41:37,629 Mmm? 1259 00:41:37,629 --> 00:41:39,863 Always. 1260 00:41:39,931 --> 00:41:42,265 [soft music] 1261 00:41:42,333 --> 00:41:48,237 ♪ 1262 00:41:48,306 --> 00:41:48,771 - [scoffs incredulously] 1263 00:41:48,839 --> 00:41:50,273 - [chuckles] 1264 00:41:50,341 --> 00:41:51,343 [laughs] 1265 00:41:51,343 --> 00:41:53,211 [phone buzzes] 1266 00:41:53,211 --> 00:41:54,012 - Paula! 1267 00:41:54,012 --> 00:41:55,178 I know! 1268 00:41:55,246 --> 00:41:56,445 They bailed! 1269 00:41:56,514 --> 00:41:57,313 - It's over! 1270 00:41:57,382 --> 00:41:58,147 - It's over! 1271 00:41:58,183 --> 00:41:58,850 Mina: [screaming excitedly] 1272 00:41:58,850 --> 00:41:59,582 Sam: Hey, hey, hey! 1273 00:41:59,650 --> 00:42:00,183 We did it, we did it! 1274 00:42:00,251 --> 00:42:00,850 Ruby: Oh! 1275 00:42:00,919 --> 00:42:03,355 [laughing] 1276 00:42:03,355 --> 00:42:04,019 Sam: We did it! 1277 00:42:04,089 --> 00:42:06,222 Woo hoo! 1278 00:42:06,258 --> 00:42:07,325 - You guys. 1279 00:42:07,325 --> 00:42:08,324 Mina: We love you! 1280 00:42:08,360 --> 00:42:09,461 Ruby: Love you too. 1281 00:42:09,461 --> 00:42:15,500 ♪ 1282 00:42:15,500 --> 00:42:16,098 Sebastian: That one's got a backyard. 1283 00:42:16,167 --> 00:42:17,232 - They all do! 1284 00:42:17,302 --> 00:42:19,738 - Look at this one with the arts and crafts right here. 1285 00:42:19,738 --> 00:42:21,206 Ruby: Hey, guys. 1286 00:42:21,206 --> 00:42:22,674 What's up? 1287 00:42:22,674 --> 00:42:25,308 - Just looking at listings. 1288 00:42:25,376 --> 00:42:26,778 Motivated buyers, you could call us. 1289 00:42:26,778 --> 00:42:29,678 - Oh that's, that's so great. 1290 00:42:29,748 --> 00:42:30,482 - Welcome. 1291 00:42:30,482 --> 00:42:32,214 Really. 1292 00:42:32,283 --> 00:42:34,083 - Um, I have some books that I have to return. 1293 00:42:34,151 --> 00:42:36,452 - Well, why don't we all go to the library after lunch? 1294 00:42:36,520 --> 00:42:39,422 Hmm? 1295 00:42:39,490 --> 00:42:42,360 Thank you. 1296 00:42:42,360 --> 00:42:44,794 Ruby: Hey, Sebastian! 1297 00:42:44,862 --> 00:42:47,296 Did you finish the Centaur's Revenge? 1298 00:42:47,332 --> 00:42:48,397 - I-- 1299 00:42:48,466 --> 00:42:49,999 [chuckles] 1300 00:42:50,068 --> 00:42:51,301 - How'd it end? 1301 00:42:51,336 --> 00:42:53,705 - Uh... 1302 00:42:53,705 --> 00:42:56,806 They all lived happily ever after. 1303 00:42:56,874 --> 00:42:58,541 - That's a nice twist. 1304 00:42:58,609 --> 00:43:02,244 ♪ 1305 00:43:02,313 --> 00:43:03,679 - Thank you. 1306 00:43:03,715 --> 00:43:07,516 ♪ 1307 00:43:07,585 --> 00:43:08,486 Nathan: Let's go. 1308 00:43:08,486 --> 00:43:09,885 Come on, buddy. 1309 00:43:09,954 --> 00:43:13,525 ♪ 1310 00:43:13,525 --> 00:43:15,927 Ruby: What's important, really? 1311 00:43:15,927 --> 00:43:18,563 That loud, impatient voice inside you 1312 00:43:18,563 --> 00:43:20,963 yelling to "Do this now, do that now! 1313 00:43:21,032 --> 00:43:21,563 "Hurry! 1314 00:43:21,633 --> 00:43:24,102 Do it!" 1315 00:43:24,102 --> 00:43:27,470 Or, is it the calm voice? 1316 00:43:27,538 --> 00:43:29,305 The one gently tugging at your heart 1317 00:43:29,373 --> 00:43:31,509 to do the right thing? 1318 00:43:31,509 --> 00:43:33,809 For you. 1319 00:43:33,878 --> 00:43:35,878 And for the people that you care about. 1320 00:43:35,947 --> 00:43:40,549 [soft music] 1321 00:43:40,585 --> 00:43:43,252 Yeah, that's the one that's got my ear. 1322 00:43:43,321 --> 00:43:44,956 The one saying, "Hope. 1323 00:43:44,956 --> 00:43:46,689 "Courage. 1324 00:43:46,724 --> 00:43:50,059 You got this." 1325 00:43:50,127 --> 00:43:54,430 And also, and best of all... 1326 00:43:54,498 --> 00:43:57,369 [shimmering] 1327 00:43:57,369 --> 00:44:00,169 "We're back." 1328 00:44:00,238 --> 00:44:02,338 [fantastical music] 1329 00:44:02,406 --> 00:44:12,148 ♪ 1330 00:44:17,355 --> 00:44:24,494 ♪ 1331 00:44:24,562 --> 00:44:27,262 Subtitling: difuze 1332 00:44:27,332 --> 00:44:30,566 Captioning by BYU Broadcasting 78611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.