Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:03,102
Ruby: What do you know
about the well?
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,705
[gasps]
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,505
Ben: He said
it showed him things
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,275
and he was supposed to...
5
00:00:08,275 --> 00:00:10,542
do whatever the well asked.
6
00:00:10,611 --> 00:00:11,345
- Like grant wishes?
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,511
Nathan: I'm here on business.
8
00:00:12,579 --> 00:00:15,182
My company's scouting places
we might want to expand to.
9
00:00:15,182 --> 00:00:16,484
Here's what we would love
to offer.
10
00:00:16,484 --> 00:00:18,083
- We're talking
about Emerald's future.
11
00:00:18,152 --> 00:00:19,284
Daniel: The water people,
they wanna dig
12
00:00:19,353 --> 00:00:20,819
right where the old well is.
13
00:00:20,888 --> 00:00:21,686
- And...?
14
00:00:21,755 --> 00:00:22,687
- They can't.
15
00:00:22,756 --> 00:00:23,624
Ruby: You, me,
16
00:00:23,624 --> 00:00:27,326
and everyone in this town
needs that well.
17
00:00:27,394 --> 00:00:29,830
[shimmering]
18
00:00:29,830 --> 00:00:31,165
Daniel: No, this is my property.
19
00:00:31,165 --> 00:00:31,832
- Well,
that's what I thought too,
20
00:00:31,832 --> 00:00:33,331
but I put a call in to my boss
21
00:00:33,400 --> 00:00:35,533
and he assures me
that it's ours, and...
22
00:00:35,603 --> 00:00:37,469
he's got a contract
from Ms. Price, and...
23
00:00:37,538 --> 00:00:38,670
it's all done.
24
00:00:38,739 --> 00:00:39,604
Ruby: No, no!
25
00:00:39,673 --> 00:00:40,007
Daniel: Molly said
that these people
26
00:00:40,007 --> 00:00:41,506
are bad news.
27
00:00:41,575 --> 00:00:43,842
- They're taking the well.
28
00:00:43,911 --> 00:00:45,276
[wind rushing]
29
00:00:45,346 --> 00:00:46,881
Winter.
30
00:00:46,881 --> 00:00:50,718
Quiet, thoughtful.
31
00:00:50,718 --> 00:00:53,320
So I've been thinking.
32
00:00:53,320 --> 00:00:54,386
For the second time in my life,
33
00:00:54,455 --> 00:00:59,290
something really important
has been taken from me.
34
00:00:59,360 --> 00:01:02,594
The first time,
there wasn't much I could do.
35
00:01:02,629 --> 00:01:04,598
But this time?
36
00:01:04,598 --> 00:01:06,165
I'm fighting back.
37
00:01:06,233 --> 00:01:08,702
They're here!
38
00:01:08,702 --> 00:01:10,935
Nevermind, it's not them.
39
00:01:11,005 --> 00:01:13,605
Sam: Mmm, what did we say
about running to the window?
40
00:01:13,673 --> 00:01:14,341
- "Stop that.
41
00:01:14,341 --> 00:01:15,273
"Sit still.
42
00:01:15,342 --> 00:01:16,341
You're making me nervous."
43
00:01:16,410 --> 00:01:18,312
- Exactly.
44
00:01:18,312 --> 00:01:18,643
You know what?
45
00:01:18,712 --> 00:01:20,446
Here.
46
00:01:20,514 --> 00:01:21,880
Why don't you look
at these instead.
47
00:01:21,949 --> 00:01:23,615
It's a bunch
of cards and letters
48
00:01:23,684 --> 00:01:25,083
from all over Emerald.
49
00:01:25,118 --> 00:01:26,718
It's really nice.
50
00:01:26,786 --> 00:01:27,855
Ruby: "Don't give up, Ruby.
51
00:01:27,855 --> 00:01:30,855
They don't stand a chance."
52
00:01:30,925 --> 00:01:32,057
Oh, look!
53
00:01:32,126 --> 00:01:33,260
This one's
from two little sisters
54
00:01:33,260 --> 00:01:35,560
and their stuffed cat, Whiskers.
55
00:01:35,629 --> 00:01:38,532
- [sighs deeply]
56
00:01:38,532 --> 00:01:39,731
The point is
that they don't even know
57
00:01:39,800 --> 00:01:41,766
why the well is special,
you know?
58
00:01:45,639 --> 00:01:48,039
They're doing it for us.
59
00:01:48,108 --> 00:01:49,374
- [sighs]
60
00:01:49,443 --> 00:01:52,810
They're here!
61
00:01:52,880 --> 00:01:53,747
- They can tell us
that we won.
62
00:01:53,747 --> 00:01:56,314
- And that everything
is gonna be okay.
63
00:01:56,383 --> 00:01:58,750
[soft music]
64
00:01:58,819 --> 00:02:06,525
♪
65
00:02:06,593 --> 00:02:08,259
They won.
66
00:02:08,329 --> 00:02:13,832
Sam: They cheated.
67
00:02:13,901 --> 00:02:17,136
- Dad?
68
00:02:17,204 --> 00:02:20,405
- Emily did everything
she could.
69
00:02:20,440 --> 00:02:24,512
But the stay
she scored for us has...
70
00:02:24,512 --> 00:02:26,514
been overturned by the judge.
71
00:02:26,514 --> 00:02:28,547
Paula: The new owner
of the water company,
72
00:02:28,582 --> 00:02:31,650
he didn't like being challenged,
so...
73
00:02:31,718 --> 00:02:33,519
he threw all of his resources
at this.
74
00:02:33,587 --> 00:02:35,454
It was, it was like...
75
00:02:35,522 --> 00:02:38,056
he did it just to win.
76
00:02:38,124 --> 00:02:39,691
- But the water guy...
77
00:02:39,760 --> 00:02:40,893
Daniel: Yeah, you mean
78
00:02:40,961 --> 00:02:42,897
Nathan "Can't Trust Him Far
As You Can Throw Him" Lutes?
79
00:02:42,897 --> 00:02:44,999
- [scoffs]
80
00:02:44,999 --> 00:02:46,598
- He promised--
81
00:02:46,667 --> 00:02:48,633
Daniel: No trucks
and a pot of gold.
82
00:02:48,702 --> 00:02:49,904
Be great if anything
that he said were true,
83
00:02:49,904 --> 00:02:51,135
but it's not.
84
00:02:51,171 --> 00:02:53,138
- And the well?
85
00:02:53,173 --> 00:02:57,242
[soft music]
86
00:02:57,277 --> 00:02:59,647
Daniel: It's...
87
00:02:59,647 --> 00:03:01,179
Um...
88
00:03:04,084 --> 00:03:04,950
Uh--
89
00:03:05,018 --> 00:03:06,351
- They're tearing it down.
90
00:03:06,419 --> 00:03:08,486
- No!
91
00:03:08,555 --> 00:03:09,687
No, no!
92
00:03:09,757 --> 00:03:14,859
No, th-there has to be something
we can do, okay, there...
93
00:03:14,928 --> 00:03:16,294
there has to!
94
00:03:16,363 --> 00:03:26,104
♪
95
00:03:31,312 --> 00:03:31,779
♪
96
00:03:31,779 --> 00:03:33,077
Man 1: Well?
97
00:03:33,147 --> 00:03:35,013
- We won.
98
00:03:35,081 --> 00:03:36,150
- How fast
can we get things moving?
99
00:03:36,150 --> 00:03:37,983
- Couple of weeks,
everything's in place.
100
00:03:38,051 --> 00:03:40,254
- Oh, so we move now.
101
00:03:40,254 --> 00:03:41,420
- The paperwork alone's
gonna take two weeks,
102
00:03:41,488 --> 00:03:42,954
how do I speed that up?
103
00:03:43,023 --> 00:03:44,389
- Figure it out.
104
00:03:44,425 --> 00:03:47,893
[foreboding music]
105
00:03:47,961 --> 00:03:52,533
♪
106
00:03:52,533 --> 00:03:54,499
Singer: ♪ Oh ♪
107
00:03:54,568 --> 00:03:56,367
[tinkling]
108
00:03:56,437 --> 00:03:58,737
[ethereal music]
109
00:03:58,772 --> 00:04:02,007
- Dad?
110
00:04:02,075 --> 00:04:03,608
I knew I had a good feeling
about this.
111
00:04:03,677 --> 00:04:05,978
I mean, I don't hear anything
from the well for months,
112
00:04:06,046 --> 00:04:07,846
and now I get a wish?
113
00:04:07,914 --> 00:04:08,713
It has to mean something.
114
00:04:08,782 --> 00:04:10,082
It just has to!
115
00:04:10,150 --> 00:04:12,753
- I agree, Ruby, hold on,
slow down.
116
00:04:12,753 --> 00:04:14,453
I don't want us to get caught
by that camera.
117
00:04:14,521 --> 00:04:15,520
- Oh.
118
00:04:15,589 --> 00:04:18,723
- Okay, you know this is
a one-time thing, right?
119
00:04:18,792 --> 00:04:19,658
No more lookin' up
how to do bad things
120
00:04:19,726 --> 00:04:20,925
on the Internet.
121
00:04:20,994 --> 00:04:22,361
- Of course.
122
00:04:22,429 --> 00:04:23,562
- [exhales]
123
00:04:23,630 --> 00:04:26,200
- [exhales]
124
00:04:26,200 --> 00:04:29,368
[crow caws]
125
00:04:29,403 --> 00:04:33,538
[grunts]
126
00:04:33,574 --> 00:04:37,108
Daniel: Okay.
127
00:04:37,177 --> 00:04:38,078
Okay.
128
00:04:38,078 --> 00:04:47,886
♪
129
00:04:49,556 --> 00:04:54,726
[breathing heavily]
130
00:04:54,795 --> 00:04:58,696
♪
131
00:04:58,766 --> 00:05:06,304
[grunting]
132
00:05:06,340 --> 00:05:13,244
♪
133
00:05:13,313 --> 00:05:19,317
[exerted breathing]
134
00:05:19,386 --> 00:05:25,457
[music intensifying]
135
00:05:25,525 --> 00:05:26,727
[whooshing]
136
00:05:26,727 --> 00:05:29,093
[intriguing music]
137
00:05:29,163 --> 00:05:38,903
♪
138
00:05:41,075 --> 00:05:48,246
[wedding bells]
139
00:05:48,315 --> 00:05:48,780
[pen clatters]
140
00:05:48,849 --> 00:05:58,556
♪
141
00:06:00,661 --> 00:06:05,963
Man 1: I wish things could have
turned out differently.
142
00:06:06,033 --> 00:06:07,432
- [grunts]
143
00:06:07,501 --> 00:06:11,002
♪
144
00:06:11,071 --> 00:06:14,372
[birds cawing]
145
00:06:14,441 --> 00:06:15,940
- [exhales happily]
146
00:06:15,976 --> 00:06:17,978
[hopeful harp music]
147
00:06:17,978 --> 00:06:24,916
♪
148
00:06:24,984 --> 00:06:26,587
[theme music]
149
00:06:26,587 --> 00:06:36,361
♪
150
00:06:41,568 --> 00:06:48,706
♪
151
00:06:48,742 --> 00:06:50,075
- Oh, it's good to be back.
152
00:06:50,143 --> 00:06:50,942
Sam: Oh!
153
00:06:51,010 --> 00:06:51,810
Ruby: Sam!
154
00:06:51,878 --> 00:06:52,777
Sam: Sharp shooter!
155
00:06:52,813 --> 00:06:54,047
Ruby: Oh, come on!
156
00:06:54,047 --> 00:06:55,516
- Oh, Mina!
157
00:06:55,516 --> 00:06:56,850
Uh, okay, I'm sorry.
158
00:06:56,850 --> 00:06:58,683
I can't believe your dad
helped you break in
159
00:06:58,752 --> 00:07:00,154
to get the wish,
by the way.
160
00:07:00,154 --> 00:07:00,954
- Oh, well-- thank you.
161
00:07:00,954 --> 00:07:02,520
There were prefaces.
162
00:07:02,589 --> 00:07:04,790
Like, "This is a one-time thing,
Ruby," and,
163
00:07:04,858 --> 00:07:06,190
"I'm not condoning crime," and,
164
00:07:06,260 --> 00:07:08,793
"Don't look up how to do
bad stuff on the Internet
165
00:07:08,862 --> 00:07:09,760
like breaking and entering."
166
00:07:09,830 --> 00:07:10,561
Sam: [chuckles]
167
00:07:10,631 --> 00:07:11,762
- Your dad's so cute.
168
00:07:11,832 --> 00:07:12,964
Also, glad he's on our side.
169
00:07:13,033 --> 00:07:17,001
- Okay, so, I wish things
could've turned out differently.
170
00:07:17,070 --> 00:07:18,906
I mean,
anybody could've wished that.
171
00:07:18,906 --> 00:07:20,038
- Snow globe.
172
00:07:20,106 --> 00:07:21,439
- French vanilla ice cream--
173
00:07:21,474 --> 00:07:22,709
- And a marriage licence
with the name Barstow.
174
00:07:22,709 --> 00:07:25,512
Hang on,
I'm doing a name search.
175
00:07:25,512 --> 00:07:27,211
Okay, there's plenty
in the county.
176
00:07:27,281 --> 00:07:31,516
And in Emerald, we've got...
177
00:07:31,584 --> 00:07:32,920
zero.
178
00:07:32,920 --> 00:07:34,953
Ruby: Ugh!
179
00:07:35,021 --> 00:07:35,422
- Did you remind the well that
we haven't done this in a while,
180
00:07:35,422 --> 00:07:36,490
and we're rusty?
181
00:07:36,490 --> 00:07:41,092
- Okay, let's focus
on French Vanilla ice cream?
182
00:07:41,161 --> 00:07:42,529
Do they have any at Ortega's?
183
00:07:42,529 --> 00:07:44,128
- No, no.
184
00:07:44,197 --> 00:07:45,332
- How do you know?
185
00:07:45,332 --> 00:07:45,999
- 'Cause every time
we go in there,
186
00:07:45,999 --> 00:07:47,499
he samples all the flavours.
187
00:07:47,567 --> 00:07:48,900
- Yeah, but it's fine though,
'cause they love me there.
188
00:07:48,969 --> 00:07:52,206
Like, every time Mr. Ortega
sees me he goes like...
189
00:07:52,206 --> 00:07:53,738
- That's not love, Sam.
190
00:07:53,806 --> 00:07:55,206
You eat all of his free samples
and it gives him
191
00:07:55,275 --> 00:07:56,274
ooo, chest pain.
192
00:07:56,309 --> 00:07:57,476
Ruby: [scoffs]
193
00:07:57,544 --> 00:07:59,713
Sam: [whispered]
That's not true.
194
00:07:59,713 --> 00:08:01,448
- French vanilla.
195
00:08:01,448 --> 00:08:02,382
Uh, maybe it's more
about the French part.
196
00:08:02,382 --> 00:08:04,449
Like someone
who collects French things.
197
00:08:04,484 --> 00:08:05,953
Sam: And gets plenty of
dirty looks.
198
00:08:05,953 --> 00:08:06,487
Abelard!
199
00:08:06,487 --> 00:08:07,652
- Junk dealer!
200
00:08:07,721 --> 00:08:08,786
'Kay.
201
00:08:08,855 --> 00:08:10,190
Let's do rock, paper, scissors.
202
00:08:10,190 --> 00:08:12,159
Loser goes in to face
the grumpy, grumpy beast.
203
00:08:12,159 --> 00:08:12,757
Ruby: Okay.
Sam: Perfect.
204
00:08:12,825 --> 00:08:15,696
Mina: [sniffing]
205
00:08:15,696 --> 00:08:17,028
All: Rock, paper, scissors,
shoot!
206
00:08:17,097 --> 00:08:17,696
- Hey!
207
00:08:17,764 --> 00:08:18,230
Mina: Again?
208
00:08:18,298 --> 00:08:18,765
- Mina goes!
209
00:08:18,765 --> 00:08:20,067
[laughs]
210
00:08:20,067 --> 00:08:21,401
- Why do I always choose rock?
211
00:08:21,401 --> 00:08:22,000
- Always?
212
00:08:22,068 --> 00:08:23,101
- You do?
213
00:08:23,169 --> 00:08:23,768
Oh.
214
00:08:23,837 --> 00:08:24,569
[chuckles]
215
00:08:24,638 --> 00:08:25,436
- Well, good luck!
216
00:08:25,505 --> 00:08:27,341
- Yeah, don't be too scared.
217
00:08:27,341 --> 00:08:28,006
You got it!
218
00:08:28,074 --> 00:08:29,140
Sam: See ya.
219
00:08:29,208 --> 00:08:34,481
♪
220
00:08:34,481 --> 00:08:36,447
Paula: Stan!
221
00:08:36,516 --> 00:08:37,582
Uh, good, good.
222
00:08:37,650 --> 00:08:39,684
And how's Kathy?
223
00:08:39,752 --> 00:08:40,554
Great!
224
00:08:40,554 --> 00:08:42,754
And the kids?
225
00:08:42,822 --> 00:08:44,522
Oh!
226
00:08:44,591 --> 00:08:46,527
Well, you know,
they have shampoos for that.
227
00:08:46,527 --> 00:08:46,858
Daniel: [clears throat]
228
00:08:46,926 --> 00:08:47,491
- Yeah--
229
00:08:47,527 --> 00:08:50,195
Um, listen, uh, Stan.
230
00:08:50,263 --> 00:08:51,532
W-what can you tell me
231
00:08:51,532 --> 00:08:52,964
about this demolition
you're in charge of?
232
00:08:53,033 --> 00:08:54,632
Daniel: [whistles]
233
00:08:54,701 --> 00:08:56,868
- Um...
234
00:08:56,936 --> 00:08:58,870
Uh, yeah, well, how--
235
00:08:58,938 --> 00:09:01,038
I don't know,
how about a, a time frame?
236
00:09:01,108 --> 00:09:02,776
Stan: [on phone] Well,
we break ground tomorrow.
237
00:09:02,776 --> 00:09:03,877
- Wow, that's fast.
238
00:09:03,877 --> 00:09:06,711
Stan: Yeah, it's the first day
the drill's available.
239
00:09:06,780 --> 00:09:10,882
- Ouch, that's a, a big machine.
240
00:09:10,950 --> 00:09:12,019
Hang, hang on, that limits you
241
00:09:12,019 --> 00:09:14,252
to just a couple
of the access roads
242
00:09:14,321 --> 00:09:15,856
to my house, right?
243
00:09:15,856 --> 00:09:17,155
Stan: Well, uh...
244
00:09:17,223 --> 00:09:19,690
- What if those roads
were "accidentally" blocked?
245
00:09:19,760 --> 00:09:20,257
- Yeah, yeah.
246
00:09:20,293 --> 00:09:22,360
Just, just two roads?
247
00:09:22,428 --> 00:09:23,361
I mean, it'd be terrible
248
00:09:23,430 --> 00:09:26,064
if they were blocked,
wouldn't it?
249
00:09:26,132 --> 00:09:27,599
Stan: Um,
probably a temporary halt
250
00:09:27,667 --> 00:09:29,836
while I kick it up the ladder
to my boss.
251
00:09:29,836 --> 00:09:31,702
- Temporary halt
while you kick it up the ladder
252
00:09:31,772 --> 00:09:33,805
to your boss.
253
00:09:33,873 --> 00:09:34,539
Stan: [clears throat]
254
00:09:34,575 --> 00:09:37,542
- Yeah, we need a plan.
255
00:09:37,610 --> 00:09:39,143
- I already have one.
256
00:09:39,212 --> 00:09:39,746
Stan: Hello, you still there?
257
00:09:39,746 --> 00:09:40,681
- Hey, Stan, could you,
258
00:09:40,681 --> 00:09:43,114
could you tell me more
about that schedule?
259
00:09:43,182 --> 00:09:44,785
[apprehensive music]
260
00:09:44,785 --> 00:09:50,054
♪
261
00:09:50,123 --> 00:09:51,925
- Time to face the beast...
262
00:09:51,925 --> 00:09:55,059
♪
263
00:09:55,094 --> 00:09:56,127
Bonjour, Monsieur Abelard!
264
00:09:56,196 --> 00:09:59,697
Comment ça va?
265
00:09:59,766 --> 00:10:02,069
Who are you?
266
00:10:02,069 --> 00:10:03,868
- You first.
267
00:10:03,936 --> 00:10:05,236
- I'm, I'm Mina.
268
00:10:05,271 --> 00:10:06,938
My mom owns
the hardware store.
269
00:10:08,908 --> 00:10:11,178
And you are?
270
00:10:11,178 --> 00:10:15,146
- Really hoping
you buy something.
271
00:10:15,215 --> 00:10:17,215
- Uh, I-I'm, I'm just looking
for Mr. Abelard.
272
00:10:17,283 --> 00:10:18,516
Do you know when he'll be back?
273
00:10:18,584 --> 00:10:20,187
Woman 1: Couple hours.
274
00:10:20,187 --> 00:10:21,655
He's at his French lesson.
275
00:10:21,655 --> 00:10:22,420
- Oh!
276
00:10:22,489 --> 00:10:24,157
How's that going?
277
00:10:24,157 --> 00:10:26,190
- His accent makes
my ears bleed.
278
00:10:26,259 --> 00:10:29,194
♪
279
00:10:29,262 --> 00:10:31,462
- Ok-okay then, um,
280
00:10:31,531 --> 00:10:33,264
I'll just,
I'll just browse for now.
281
00:10:33,333 --> 00:10:35,033
Oh, look!
282
00:10:35,101 --> 00:10:37,168
French stuff.
283
00:10:37,236 --> 00:10:40,807
French art, French music,
French literature.
284
00:10:40,807 --> 00:10:42,006
Oh look!
285
00:10:42,075 --> 00:10:43,310
Cute little Eiffel Tower.
286
00:10:43,310 --> 00:10:44,909
That's French, right?
287
00:10:44,978 --> 00:10:47,247
Woman 1: You know,
my grandmother does that, too.
288
00:10:47,247 --> 00:10:50,347
Announces everything she sees.
289
00:10:50,383 --> 00:10:52,683
When she does it, it's cute.
290
00:10:52,753 --> 00:10:54,419
- Hmm.
291
00:10:54,454 --> 00:10:55,589
Do you know what I love
that's French?
292
00:10:55,589 --> 00:10:58,556
Woman 1: If I say no,
will you stop talking?
293
00:10:58,592 --> 00:11:00,558
- I love French Vanilla
ice cream.
294
00:11:00,594 --> 00:11:04,297
Woman 1: No, I guess not.
295
00:11:04,297 --> 00:11:06,731
- I'm sure Mr. Abelard
really likes it, too.
296
00:11:06,767 --> 00:11:08,400
- He's lactose intolerant.
297
00:11:08,468 --> 00:11:09,334
- He is?
298
00:11:09,402 --> 00:11:10,601
Woman 1: Oh yeah.
299
00:11:10,670 --> 00:11:12,504
If he ate ice cream,
I would know.
300
00:11:12,572 --> 00:11:15,940
We would all know.
301
00:11:16,009 --> 00:11:18,345
Now, if you're not buying
anything...
302
00:11:18,345 --> 00:11:21,481
- Okay, I'm out!
303
00:11:21,481 --> 00:11:23,850
Ruby: Okay, so,
probably not Abelard.
304
00:11:23,850 --> 00:11:25,717
- But on the upside, I survived.
305
00:11:25,785 --> 00:11:27,187
- Heh, okay, next up,
the marriage licence.
306
00:11:27,187 --> 00:11:27,952
Sam: [chuckles]
307
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
Mina: What?
308
00:11:29,022 --> 00:11:31,291
Sam: I mean, I don't know,
I just think it's weird
309
00:11:31,291 --> 00:11:32,456
that you need a licence
to get married!
310
00:11:32,526 --> 00:11:33,991
You know?
311
00:11:34,060 --> 00:11:34,926
Like, what, is it like
your driver's licence?
312
00:11:34,994 --> 00:11:36,461
Gotta memorize
the 50 different signs
313
00:11:36,529 --> 00:11:38,799
your partner is mad at you
or something like that?
314
00:11:38,799 --> 00:11:39,466
[scoffs]
315
00:11:39,466 --> 00:11:39,964
I don't know--
316
00:11:40,033 --> 00:11:41,099
- Okay, you know what?
317
00:11:41,167 --> 00:11:43,234
Marriage is the last thing
you have to worry about.
318
00:11:43,302 --> 00:11:43,934
- [chuckles]
319
00:11:44,004 --> 00:11:44,738
- What?
320
00:11:44,738 --> 00:11:45,703
It was funny!
321
00:11:45,739 --> 00:11:47,140
Ruby: Okay, come on.
322
00:11:47,140 --> 00:11:47,674
They have all of
the marriage records in here.
323
00:11:47,674 --> 00:11:48,573
We'll be quick.
324
00:11:48,641 --> 00:11:52,911
♪
325
00:11:52,979 --> 00:11:54,514
Well, so much for that idea.
326
00:11:54,514 --> 00:11:55,849
Mina: Six to eight weeks
to find out
327
00:11:55,849 --> 00:11:57,682
and all of this paperwork?
328
00:11:57,751 --> 00:11:59,617
Sam: It's your tax dollars
at work.
329
00:11:59,685 --> 00:12:03,120
- There's gotta be
a faster way.
330
00:12:03,190 --> 00:12:04,489
I know!
331
00:12:04,557 --> 00:12:05,690
- Me?
332
00:12:05,758 --> 00:12:08,192
Well, I have been
to every wedding since I was 12
333
00:12:08,228 --> 00:12:10,762
when my mother was a florist.
334
00:12:10,830 --> 00:12:11,696
Let me think.
335
00:12:11,765 --> 00:12:12,930
Oh!
336
00:12:12,999 --> 00:12:14,598
There were the arachnologists,
337
00:12:14,668 --> 00:12:16,336
they had spider lilies
as their bouquet.
338
00:12:16,336 --> 00:12:18,302
It was cute!
339
00:12:18,371 --> 00:12:19,771
It was creepy,
but it was cute!
340
00:12:19,839 --> 00:12:20,440
- Uh, this would have bee--
341
00:12:20,440 --> 00:12:21,475
- Oh, and the morticians!
342
00:12:21,475 --> 00:12:23,074
They wanted all dead flowers,
343
00:12:23,143 --> 00:12:24,008
but then they cleared out
the inventory.
344
00:12:24,077 --> 00:12:24,575
- [chuckles]
345
00:12:24,611 --> 00:12:25,209
This would have been--
346
00:12:25,278 --> 00:12:26,213
Lucy: Oh!
347
00:12:26,213 --> 00:12:27,414
And I also saw a dog wedding.
348
00:12:27,414 --> 00:12:29,580
Apparently,
the marigolds were delicious!
349
00:12:29,649 --> 00:12:30,715
- [chuckles]
350
00:12:30,750 --> 00:12:33,351
Uh, this would've been
a regular human wedding, uh,
351
00:12:33,419 --> 00:12:34,352
under the name Barstow.
352
00:12:34,420 --> 00:12:36,156
- Bride or groom?
353
00:12:36,156 --> 00:12:36,823
Sam: We don't know.
354
00:12:36,823 --> 00:12:38,055
- Where was it?
355
00:12:38,124 --> 00:12:40,393
Mina: Uh... we don't know.
356
00:12:40,393 --> 00:12:40,958
- When was it?
357
00:12:40,994 --> 00:12:43,661
Mina: We don't know.
358
00:12:43,730 --> 00:12:44,462
- What do you know?
359
00:12:44,531 --> 00:12:44,998
- Barstow.
360
00:12:44,998 --> 00:12:46,433
- Barstow.
361
00:12:46,433 --> 00:12:49,102
- Barstow.
362
00:12:49,102 --> 00:12:50,401
- Well if it happened
in the last 40 years,
363
00:12:50,470 --> 00:12:53,704
it will be in my drive.
364
00:12:53,773 --> 00:12:54,905
Nope.
365
00:12:54,975 --> 00:12:56,374
Which means
it did not happen.
366
00:12:56,442 --> 00:12:58,343
Not in this town anyway.
367
00:12:58,411 --> 00:13:00,612
You're welcome.
368
00:13:00,680 --> 00:13:04,014
Mina: Thanks.
369
00:13:04,084 --> 00:13:05,485
Ruby: [sighs]
370
00:13:05,485 --> 00:13:09,589
♪
371
00:13:09,589 --> 00:13:10,490
Mina: This wish is rough.
372
00:13:10,490 --> 00:13:11,623
Ruby: Oh, come on, guys.
373
00:13:11,658 --> 00:13:14,194
A little chocolate inspiration,
and we'll be fine.
374
00:13:14,194 --> 00:13:15,326
- Look.
375
00:13:15,394 --> 00:13:18,529
Interloper at two o'clock
376
00:13:18,598 --> 00:13:20,731
No, over there.
377
00:13:20,800 --> 00:13:21,866
- Ugh.
378
00:13:21,901 --> 00:13:22,700
Sam, that's 10 o'clock.
379
00:13:22,768 --> 00:13:23,501
Sam: Whatever.
380
00:13:23,569 --> 00:13:24,903
It's also Nathan Lutes.
381
00:13:24,971 --> 00:13:34,779
♪
382
00:13:35,915 --> 00:13:36,648
Who's that with him anyways?
383
00:13:36,716 --> 00:13:38,251
Is that his family?
384
00:13:38,251 --> 00:13:40,485
Mina: That takes
some kinda nerve!
385
00:13:40,553 --> 00:13:41,688
Nathan: Oh, hey, guys.
386
00:13:41,688 --> 00:13:43,924
It's, uh,
387
00:13:43,924 --> 00:13:46,490
Ruby, Mina, Sam,
this is my wife, Corrine,
388
00:13:46,526 --> 00:13:49,026
and, uh, my son, Sebastian.
389
00:13:49,095 --> 00:13:50,094
- Hey, kids.
390
00:13:52,699 --> 00:13:54,165
Say hi, Seb.
391
00:13:54,233 --> 00:13:56,600
Nathan: Hmm.
392
00:13:56,670 --> 00:13:58,738
I was just telling them
about, um,
393
00:13:58,738 --> 00:14:00,974
Emerald's small-town charm
and friendly people.
394
00:14:00,974 --> 00:14:06,680
♪
395
00:14:06,680 --> 00:14:08,746
Anyway, um...
396
00:14:08,815 --> 00:14:10,347
here for a little while longer
on the job,
397
00:14:10,417 --> 00:14:12,650
so these guys decided
to stay with me
398
00:14:12,718 --> 00:14:13,117
for the winter break.
399
00:14:13,186 --> 00:14:17,288
Right Seb?
400
00:14:17,356 --> 00:14:20,391
I think it's time
for a hot cider, don't you?
401
00:14:20,460 --> 00:14:24,331
They might even have our
favourite ice cream, Sebby.
402
00:14:24,331 --> 00:14:25,663
Hi, there!
403
00:14:25,732 --> 00:14:27,400
Do you have any, um,
French Vanilla?
404
00:14:27,400 --> 00:14:30,168
[ethereal music]
405
00:14:30,236 --> 00:14:32,603
- French Vanilla.
406
00:14:32,672 --> 00:14:33,872
Sam: Just like in the wish.
407
00:14:33,940 --> 00:14:34,407
- Oh no!
408
00:14:34,407 --> 00:14:35,540
No, please.
409
00:14:35,575 --> 00:14:38,376
He is the last person
I want to grant a wish for.
410
00:14:38,444 --> 00:14:39,243
Sam: No, but I don't think
it's him though.
411
00:14:39,312 --> 00:14:40,845
'Cause he's a Lutes,
not a Barstow.
412
00:14:40,914 --> 00:14:42,313
Ruby: Mrs. Lutes, um...
413
00:14:42,382 --> 00:14:45,482
What was your last name
before you got married?
414
00:14:45,552 --> 00:14:46,286
- [laughs]
415
00:14:46,286 --> 00:14:47,354
Random question.
416
00:14:47,354 --> 00:14:49,120
- Uh-huh.
417
00:14:49,188 --> 00:14:51,992
Nathan: Just another example
of that small-town charm, right?
418
00:14:51,992 --> 00:14:54,361
- [chuckles uncomfortably]
419
00:14:54,361 --> 00:14:57,494
- Before we were married,
my wife was a Barstow.
420
00:14:57,564 --> 00:15:00,931
♪
421
00:15:01,001 --> 00:15:03,401
- What was that?
422
00:15:03,469 --> 00:15:06,371
- Good news,
we found our wisher!
423
00:15:06,439 --> 00:15:09,140
Bad news...
424
00:15:09,208 --> 00:15:10,074
it's Nathan Lutes.
425
00:15:10,143 --> 00:15:16,180
♪
426
00:15:16,249 --> 00:15:17,717
It's him.
427
00:15:17,717 --> 00:15:18,983
Sam: Yeah, dirty looks.
428
00:15:19,051 --> 00:15:19,584
Mina: French Vanilla.
429
00:15:19,652 --> 00:15:20,654
Sam: Barstow.
430
00:15:20,654 --> 00:15:22,088
Sam and Mina:
It's definitely him.
431
00:15:22,088 --> 00:15:26,390
- "I wish things could've
turned out differently."
432
00:15:26,459 --> 00:15:27,527
Mina: I guess he wishes
all his business stuff
433
00:15:27,527 --> 00:15:28,862
could've worked out better, huh?
434
00:15:28,862 --> 00:15:29,896
Sam: Yeah, well,
he's been here for months
435
00:15:29,896 --> 00:15:31,498
making these deals
for his company.
436
00:15:31,498 --> 00:15:32,997
Ruby: All these
potential friends,
437
00:15:33,033 --> 00:15:34,298
and now no one can stand him
438
00:15:34,367 --> 00:15:37,001
because of how it all
turned out.
439
00:15:37,036 --> 00:15:39,272
Must feel guilty
about it, too.
440
00:15:39,272 --> 00:15:39,804
Sam: Yeah, but, what are we
supposed to do
441
00:15:39,872 --> 00:15:41,141
for his wish though?
442
00:15:41,141 --> 00:15:42,440
Make it so people
aren't mad at him?
443
00:15:42,508 --> 00:15:43,507
I don--
444
00:15:43,576 --> 00:15:44,842
Mina: But people should be!
445
00:15:44,911 --> 00:15:46,811
All those sneaky,
cheaty changes they made?
446
00:15:46,879 --> 00:15:47,747
All the fine print that means
447
00:15:47,747 --> 00:15:48,946
they get to squeak out
of their promises?
448
00:15:49,015 --> 00:15:51,015
Ruby: Yeah, like taking the well
right out from under us
449
00:15:51,084 --> 00:15:54,319
and tearing it down!
450
00:15:54,387 --> 00:15:56,187
We're supposed to grant
this guy's wish.
451
00:15:56,255 --> 00:15:58,291
Sam: Yeah,
what's the well thinking?
452
00:15:58,291 --> 00:16:00,491
Ruby: So?
453
00:16:00,559 --> 00:16:01,628
Let's do it.
454
00:16:01,628 --> 00:16:02,793
- What?
455
00:16:02,862 --> 00:16:06,733
Ruby: Well, in a way,
this kind of works for us, too.
456
00:16:06,733 --> 00:16:07,934
- Interesting.
457
00:16:07,934 --> 00:16:09,135
- Go on.
458
00:16:09,135 --> 00:16:10,969
Ruby: Okay, what if we can get
things to turn out differently
459
00:16:11,037 --> 00:16:15,075
by getting Nathan to overturn
all of the businessy stuff!
460
00:16:15,075 --> 00:16:16,142
- That would work for sure!
461
00:16:16,142 --> 00:16:17,074
- And plus save the well!
462
00:16:17,143 --> 00:16:19,310
Ruby: Yeah.
463
00:16:19,379 --> 00:16:20,044
- Now, we just need
to find someone
464
00:16:20,080 --> 00:16:22,146
who can talk him into it.
465
00:16:22,182 --> 00:16:23,380
- My dad.
466
00:16:23,450 --> 00:16:24,584
He can do anything!
467
00:16:24,584 --> 00:16:27,485
Daniel: So you're saying
there's nothing I can do.
468
00:16:27,553 --> 00:16:29,153
- I'm sorry, Dan, I,
469
00:16:29,221 --> 00:16:30,290
I don't know what to say, uh...
470
00:16:30,290 --> 00:16:33,191
What's done is done.
471
00:16:33,259 --> 00:16:35,695
- When I met you,
you were up front and honest.
472
00:16:35,695 --> 00:16:38,162
Like a good guy.
473
00:16:38,230 --> 00:16:39,632
I'm not usually wrong
about this stuff.
474
00:16:39,632 --> 00:16:42,569
- I am a good guy, I...
475
00:16:42,569 --> 00:16:44,402
I'm trying to help, I-I,
476
00:16:44,470 --> 00:16:46,673
I can't get someone out of
a contract that they've signed.
477
00:16:46,673 --> 00:16:47,839
I just don't have
that kind of power.
478
00:16:47,907 --> 00:16:49,440
Okay?
479
00:16:49,509 --> 00:16:50,808
- Okay, but what about the power
you do have?
480
00:16:50,844 --> 00:16:51,811
To take a stand!
481
00:16:51,811 --> 00:16:52,844
Nathan: [sighs]
482
00:16:52,879 --> 00:16:54,145
- Maybe if you did,
483
00:16:54,213 --> 00:16:56,013
then these new bosses
of yours would--
484
00:16:56,082 --> 00:16:56,948
- I just can't, okay?
485
00:16:57,016 --> 00:16:58,148
It's...
486
00:16:58,218 --> 00:16:58,816
[phone ringing]
487
00:16:58,885 --> 00:17:01,085
It's complicated.
488
00:17:01,121 --> 00:17:01,853
I'm sorry, I have to take this.
489
00:17:01,921 --> 00:17:03,554
It's the better half.
490
00:17:03,623 --> 00:17:06,023
Yes, what's up?
491
00:17:06,092 --> 00:17:07,158
Uh-huh.
492
00:17:09,996 --> 00:17:11,865
- It's like talking to a wall.
493
00:17:11,865 --> 00:17:12,932
- [scoffs]
494
00:17:12,932 --> 00:17:16,501
I know, but your dad
is gonna have to wait, okay?
495
00:17:16,569 --> 00:17:18,104
He's fine, I love him,
he's your dad,
496
00:17:18,104 --> 00:17:19,303
but he can wait.
497
00:17:19,372 --> 00:17:21,539
- Hey, I got another plan.
498
00:17:21,574 --> 00:17:24,575
I'm meeting Paula
at the hardware store, okay?
499
00:17:24,644 --> 00:17:26,579
Nathan: Buddy, I have
a few fires to put out here.
500
00:17:26,579 --> 00:17:27,245
I'm gonna have
to meet you in there, okay?
501
00:17:27,313 --> 00:17:29,213
Seb: [sighs]
502
00:17:29,282 --> 00:17:31,782
- [sighs heavily]
503
00:17:31,818 --> 00:17:35,021
Yes, so what's the update, I...
504
00:17:35,021 --> 00:17:35,822
Yes, I already knew that,
wh-wh--
505
00:17:35,822 --> 00:17:38,191
Wh-what's the next step?
506
00:17:38,191 --> 00:17:39,926
Paula: I think it's important
that we have--
507
00:17:39,926 --> 00:17:41,425
Ava: Hey.
508
00:17:41,494 --> 00:17:42,693
- Ava, hey!
509
00:17:42,762 --> 00:17:44,030
Uh, quick question!
510
00:17:44,030 --> 00:17:46,933
Is your guy
still doing snow removal?
511
00:17:46,933 --> 00:17:48,165
- You need some snow cleared?
512
00:17:48,201 --> 00:17:49,933
Paula: Not exactly.
513
00:17:50,003 --> 00:17:53,373
No, no, I need some,
some snow moved onto my road.
514
00:17:53,373 --> 00:17:56,107
- Onto?
515
00:17:56,175 --> 00:17:57,343
- Yeah...
516
00:17:57,343 --> 00:18:02,313
Can you help?
517
00:18:02,381 --> 00:18:04,548
- Help you do something
that is absolutely
518
00:18:04,584 --> 00:18:09,487
not actively in defiance
of a court order?
519
00:18:09,555 --> 00:18:12,356
[radio playing music]
520
00:18:12,424 --> 00:18:13,591
Both: Yeah.
521
00:18:16,529 --> 00:18:23,234
- Well, all that snow's
gotta go somewhere, right?
522
00:18:23,302 --> 00:18:24,971
- In other news,
I'm also not gonna be moving
523
00:18:24,971 --> 00:18:28,005
a downed tree
across Paula's road, either.
524
00:18:28,074 --> 00:18:31,576
- On the house.
525
00:18:31,644 --> 00:18:33,945
- Thank you, Ava.
526
00:18:34,013 --> 00:18:35,813
- We were never here!
527
00:18:35,882 --> 00:18:46,157
♪
528
00:18:46,225 --> 00:18:47,491
- Hi!
529
00:18:47,527 --> 00:18:48,761
Sebastian, right?
530
00:18:48,761 --> 00:18:49,562
- Uh...
531
00:18:49,562 --> 00:18:51,261
maybe.
532
00:18:51,331 --> 00:18:58,836
♪
533
00:18:58,904 --> 00:19:01,174
Wh-- what, what are you doing?
534
00:19:01,174 --> 00:19:05,678
- I just wanted to welcome you
to the town of Emerald.
535
00:19:05,678 --> 00:19:09,513
♪
536
00:19:09,582 --> 00:19:11,317
Uh, tell me about yourself!
537
00:19:11,317 --> 00:19:12,583
Oh, it's okay, we can be loud.
538
00:19:12,651 --> 00:19:16,153
You don't mind, do you?
539
00:19:16,189 --> 00:19:17,423
He doesn't mind.
540
00:19:17,423 --> 00:19:18,224
- Mmm.
541
00:19:18,224 --> 00:19:22,059
Yeah, I think I'm okay.
542
00:19:22,128 --> 00:19:24,030
- I'm just trying
to be friendly.
543
00:19:24,030 --> 00:19:25,563
- [scoffs]
544
00:19:25,631 --> 00:19:27,433
Uh, yeah, I can,
I can definitely see that.
545
00:19:27,433 --> 00:19:33,004
♪
546
00:19:33,072 --> 00:19:34,405
- You won't talk, why?
547
00:19:34,473 --> 00:19:38,041
♪
548
00:19:38,111 --> 00:19:39,810
You know you're just walking
in circles?
549
00:19:39,878 --> 00:19:44,849
- You really want to know
why I won't talk to you?
550
00:19:44,884 --> 00:19:46,917
'Cause A,
you're being super friendly,
551
00:19:46,953 --> 00:19:47,985
which is really suspicious.
552
00:19:48,053 --> 00:19:51,355
And two, you're the reason
my family is miserable.
553
00:19:51,424 --> 00:19:53,224
- Uh, go on.
554
00:19:53,292 --> 00:19:54,692
- Haven't you seen my dad?
555
00:19:54,760 --> 00:19:56,928
He's super stressed
all the time.
556
00:19:56,996 --> 00:19:58,930
- Doesn't look it.
557
00:19:58,998 --> 00:20:00,431
Sebastian: Well,
he's never home, and when he is,
558
00:20:00,499 --> 00:20:04,167
he, he's, he's going through
the junk drawer all angry, like,
559
00:20:04,237 --> 00:20:05,436
"What are all these keys
here for?"
560
00:20:05,504 --> 00:20:06,570
And, "Why do we have them?"
561
00:20:06,639 --> 00:20:07,373
And, and "Is this where
562
00:20:07,373 --> 00:20:09,206
"the world's paper clips
go to die,
563
00:20:09,275 --> 00:20:10,274
here in our junk drawer?"
564
00:20:10,343 --> 00:20:12,443
And then he goes through
the entire rest of the house
565
00:20:12,511 --> 00:20:13,044
looking for problems, and if--
566
00:20:13,112 --> 00:20:14,111
[blows air out rapidly]
567
00:20:14,180 --> 00:20:15,582
You'd better hope you
hung your coat up that day,
568
00:20:15,582 --> 00:20:17,283
and then he just slams the door
569
00:20:17,283 --> 00:20:18,282
and the dog hides
570
00:20:18,350 --> 00:20:19,716
and then my grandpa calls
571
00:20:19,752 --> 00:20:23,756
and, and makes it
a thousand times worse wi--
572
00:20:23,756 --> 00:20:25,456
You know what, nevermind.
573
00:20:25,524 --> 00:20:26,923
Ruby: No, no, no,
how does your gramps make it
574
00:20:26,993 --> 00:20:29,026
a thousand times worse?
575
00:20:29,095 --> 00:20:31,965
- I meant to say you make it
a thousand times worse.
576
00:20:31,965 --> 00:20:34,665
- Me?
577
00:20:34,733 --> 00:20:37,735
- Yes, 'cause you're,
you're bothering me, aaand
578
00:20:37,803 --> 00:20:41,307
I am trying to read.
579
00:20:41,307 --> 00:20:42,372
- You...
580
00:20:42,442 --> 00:20:42,840
Sebastian: Mm-hm.
581
00:20:42,908 --> 00:20:44,244
- ...wanna read
582
00:20:44,244 --> 00:20:48,279
Princess Amahandra
and the Centaur's Revenge?
583
00:20:48,314 --> 00:20:50,183
♪
584
00:20:50,183 --> 00:20:51,117
- Yes.
585
00:20:51,117 --> 00:20:52,482
- [scoffs]
586
00:20:52,518 --> 00:20:55,319
- I, uh, uh, need to know the,
587
00:20:55,388 --> 00:20:58,089
how Sir Prakkopus saves the day
with his...
588
00:20:58,157 --> 00:20:59,826
rainbow magic wand.
589
00:20:59,826 --> 00:21:01,125
Um...
590
00:21:01,193 --> 00:21:04,728
- Rainbow magic.
591
00:21:04,763 --> 00:21:08,034
- The last one
was a cliff-hanger, so...
592
00:21:08,034 --> 00:21:09,966
Yeah, if you'll excuse me.
593
00:21:10,036 --> 00:21:14,474
♪
594
00:21:14,474 --> 00:21:15,942
Ruby: I got him to talk, but...
595
00:21:15,942 --> 00:21:19,112
when he mentioned his grandpa,
he totally clammed up.
596
00:21:19,112 --> 00:21:20,310
- So there's something there,
you think?
597
00:21:20,380 --> 00:21:23,180
- Well, he vented about him
and then he walked it back
598
00:21:23,215 --> 00:21:25,215
like he'd told a family secret.
599
00:21:27,620 --> 00:21:28,885
I knew it.
600
00:21:28,955 --> 00:21:29,289
- What?
601
00:21:29,289 --> 00:21:33,324
Ruby: [sighs]
602
00:21:33,359 --> 00:21:36,226
- Are you kidding?
603
00:21:36,295 --> 00:21:38,129
The water company's
new corporate owner is--
604
00:21:38,197 --> 00:21:39,732
- Aiden R. Barstow.
605
00:21:39,732 --> 00:21:40,533
Corporate raider.
606
00:21:40,533 --> 00:21:41,631
Sam: AKA Grandpa.
607
00:21:41,667 --> 00:21:46,637
- So Nathan Lutes's
new cut-throat boss is...
608
00:21:46,705 --> 00:21:48,306
- His father-in-law.
609
00:21:48,374 --> 00:21:53,210
♪
610
00:21:53,279 --> 00:21:53,880
Sam: Yeah, if Nathan's
father-in-law
611
00:21:53,880 --> 00:21:56,046
is also his boss, then...
612
00:21:56,115 --> 00:21:57,781
he's gotta do
what he says.
613
00:21:57,850 --> 00:21:58,584
Mina: Yeah,
you can quit your job,
614
00:21:58,584 --> 00:21:59,652
but not your family.
615
00:21:59,652 --> 00:22:02,953
- So, the way to make things
turn out differently
616
00:22:03,022 --> 00:22:05,358
is to convince
the father-in-law?
617
00:22:05,358 --> 00:22:07,327
- But if the courts
couldn't do that...
618
00:22:07,327 --> 00:22:07,925
- I mean, some people
you gotta talk to
619
00:22:07,993 --> 00:22:09,595
one-on-one, you know?
620
00:22:09,595 --> 00:22:11,028
Like, maybe when they see
you're human,
621
00:22:11,097 --> 00:22:12,363
they come around.
622
00:22:12,431 --> 00:22:12,896
- [scoffs softly]
623
00:22:12,965 --> 00:22:14,231
Yeah, right.
624
00:22:14,300 --> 00:22:15,800
Who's gonna pull that off?
625
00:22:15,868 --> 00:22:17,201
Got any superhuman
humans handy?
626
00:22:19,872 --> 00:22:23,307
[scheming music]
627
00:22:23,376 --> 00:22:25,311
Oh no, heh.
628
00:22:25,311 --> 00:22:26,646
I mean I'm good with adults,
but not that good.
629
00:22:26,646 --> 00:22:28,545
- I think she can do it,
you, Sam?
630
00:22:28,614 --> 00:22:30,350
Sam: I know she could.
631
00:22:30,350 --> 00:22:32,048
Or we could just
rock, paper, scissors over it.
632
00:22:32,118 --> 00:22:35,386
♪
633
00:22:35,454 --> 00:22:36,255
- Fine.
634
00:22:36,255 --> 00:22:37,788
I'll do it.
635
00:22:37,856 --> 00:22:39,826
But not with you two
staring at me.
636
00:22:39,826 --> 00:22:41,158
- [sniffs softly]
637
00:22:41,227 --> 00:22:45,264
♪
638
00:22:45,264 --> 00:22:45,932
Woman 2: [on phone] Hello,
Barstow Ventures.
639
00:22:45,932 --> 00:22:47,133
- Uh, hello.
640
00:22:47,133 --> 00:22:49,833
Hi, I'd like
to speak with Mr. Barstow?
641
00:22:49,902 --> 00:22:50,968
Woman 2: What time
is your appointment?
642
00:22:51,036 --> 00:22:53,037
- Oh, no,
I have nothing scheduled.
643
00:22:53,105 --> 00:22:54,504
Um, I'm,
644
00:22:54,574 --> 00:22:56,206
I'm Mina, a student reporter,
645
00:22:56,275 --> 00:22:58,142
and I know
Mr. Barstow's grandson.
646
00:22:58,210 --> 00:22:58,675
Woman 2: Sebastian?
647
00:22:58,744 --> 00:22:59,412
- Yes, Sebastian.
648
00:22:59,412 --> 00:23:01,178
Sebby!
649
00:23:01,246 --> 00:23:01,979
Woman 2: I don't
think he has free time today.
650
00:23:02,047 --> 00:23:03,516
Mina: Yes,
I know he must be busy.
651
00:23:03,516 --> 00:23:04,684
Woman 2: Can you hold
on a moment?
652
00:23:04,684 --> 00:23:07,418
Mina: Um, sure, I can hold.
653
00:23:07,486 --> 00:23:08,221
- Speakerphone!
654
00:23:08,221 --> 00:23:08,753
- Mina, put it on speaker!
655
00:23:08,821 --> 00:23:09,286
Speakerphone!
656
00:23:09,355 --> 00:23:10,089
- Shh!
657
00:23:10,089 --> 00:23:10,887
- Come on, speaker!
658
00:23:10,957 --> 00:23:11,422
Man: [on phone] Barstow.
659
00:23:11,490 --> 00:23:13,758
- Hi, Mr. Barstow, sir!
660
00:23:13,793 --> 00:23:15,795
- So you know Sebby, do you?
661
00:23:15,795 --> 00:23:17,928
How is that grandson of mine?
662
00:23:17,964 --> 00:23:19,296
- He's great, Sir.
663
00:23:19,364 --> 00:23:19,899
Mr. Barstow: Well, any friend
of Sebby's
664
00:23:19,899 --> 00:23:22,133
is a friend of mine.
665
00:23:22,201 --> 00:23:23,469
For under three minutes.
666
00:23:23,469 --> 00:23:24,034
Go.
667
00:23:24,070 --> 00:23:25,138
- Oh, okay!
668
00:23:25,138 --> 00:23:26,537
Um, thanks so much!
669
00:23:26,605 --> 00:23:30,774
Uh, so, I'm doing an article
on captains of industry
670
00:23:30,843 --> 00:23:31,911
and I was wondering
if you can tell me
671
00:23:31,911 --> 00:23:36,282
about your recent negotiations
in the town of Emerald?
672
00:23:36,282 --> 00:23:38,715
Sebby says it's a great example
of your work.
673
00:23:38,784 --> 00:23:40,119
- Well, anything for Seb.
674
00:23:40,119 --> 00:23:41,252
What's on your mind?
675
00:23:41,320 --> 00:23:42,586
- Just...
676
00:23:42,655 --> 00:23:45,755
your plans
for the town of Emerald.
677
00:23:45,825 --> 00:23:47,093
- That town should be happy
678
00:23:47,093 --> 00:23:48,358
it's finally got
something going for it.
679
00:23:48,427 --> 00:23:49,793
- Tasteful.
680
00:23:49,862 --> 00:23:51,995
Mr. Barstow: I never understood
why people would fight against
681
00:23:52,064 --> 00:23:54,298
their own better interests.
682
00:23:54,366 --> 00:23:56,502
Had to step in
for their own good.
683
00:23:56,502 --> 00:23:57,236
- Tastefuller.
684
00:23:57,236 --> 00:23:59,503
- Shh!
685
00:23:59,572 --> 00:24:03,743
So you're not at all interested
in hearing what the town wants?
686
00:24:03,743 --> 00:24:04,944
Mr. Barstow: Well,
let's just say this.
687
00:24:04,944 --> 00:24:07,310
If you show weakness
in business,
688
00:24:07,380 --> 00:24:09,048
you're soon out of business.
689
00:24:09,048 --> 00:24:12,015
You say hi to Seb for me.
690
00:24:12,084 --> 00:24:13,751
- Okay, thanks, sir.
691
00:24:13,819 --> 00:24:16,620
Bye.
692
00:24:16,688 --> 00:24:17,223
- I'm starting
to get the feeling this wish
693
00:24:17,223 --> 00:24:19,290
just can't be granted.
694
00:24:19,325 --> 00:24:23,694
♪
695
00:24:23,762 --> 00:24:24,695
[paper rustling]
696
00:24:24,763 --> 00:24:27,664
- [gibberish]
697
00:24:27,733 --> 00:24:30,534
- That's not a word, Dad.
698
00:24:30,603 --> 00:24:32,002
Um?
699
00:24:32,071 --> 00:24:33,339
Daniel: Yeah, sap,
700
00:24:33,339 --> 00:24:35,438
from moving the tree
across Paula's road.
701
00:24:35,508 --> 00:24:37,176
And it is a word,
it means,
702
00:24:37,176 --> 00:24:38,809
"The pain one feels
when one's father-in-law
703
00:24:38,877 --> 00:24:40,744
becomes one's boss."
704
00:24:40,813 --> 00:24:41,814
Poor guy.
705
00:24:41,814 --> 00:24:43,947
I know what
father-in-laws can be like.
706
00:24:43,983 --> 00:24:45,384
[inhales]
707
00:24:45,384 --> 00:24:47,620
Even if he wanted to help us,
he's stuck.
708
00:24:47,620 --> 00:24:50,053
Just like me.
709
00:24:50,089 --> 00:24:51,157
Ruby: [breathy chuckle]
710
00:24:51,157 --> 00:24:53,023
Uh, you look like a cat
711
00:24:53,092 --> 00:24:57,263
with something stuck
on its foot.
712
00:24:57,263 --> 00:24:59,696
Okay.
713
00:24:59,765 --> 00:25:01,364
What even is this?
714
00:25:01,434 --> 00:25:03,334
Daniel: It's a map
of the underground water system.
715
00:25:03,402 --> 00:25:04,401
Now look.
716
00:25:04,436 --> 00:25:05,870
The water under the well,
717
00:25:05,938 --> 00:25:08,071
it actually flows
towards our house
718
00:25:08,140 --> 00:25:09,206
onto a piece of land that--
719
00:25:09,274 --> 00:25:11,509
- That the water company
doesn't control?
720
00:25:11,577 --> 00:25:13,710
Daniel: And so technically,
it's not impossible--
721
00:25:13,779 --> 00:25:14,580
- To move the stones there.
722
00:25:14,580 --> 00:25:17,083
New hole,
same bunch of magic rocks.
723
00:25:17,083 --> 00:25:17,884
Daniel: I'm not gonna lie.
724
00:25:17,884 --> 00:25:19,983
That's a daunting task, but...
725
00:25:20,052 --> 00:25:20,984
I don't know.
726
00:25:21,053 --> 00:25:22,819
But, the well does like us.
727
00:25:22,855 --> 00:25:24,321
You in particular.
728
00:25:24,390 --> 00:25:24,855
- Yeah, I mean,
they get the water,
729
00:25:24,924 --> 00:25:26,323
we get the stones.
730
00:25:26,392 --> 00:25:27,757
Okay, Nathan's wish
is officially on hold.
731
00:25:27,827 --> 00:25:30,928
Daniel: Hang on.
732
00:25:30,963 --> 00:25:34,133
Are we actually gonna try
to move a magic well?
733
00:25:34,133 --> 00:25:35,966
- Yeah.
734
00:25:36,035 --> 00:25:38,903
We are going to try to move...
735
00:25:38,971 --> 00:25:41,104
[exhales]
736
00:25:41,173 --> 00:25:42,239
a magic well!
737
00:25:42,307 --> 00:25:45,042
♪
738
00:25:47,346 --> 00:25:49,847
[store entry bell chimes]
739
00:25:49,915 --> 00:25:50,847
Mina: Oh, hey, Sebastian!
740
00:25:50,916 --> 00:25:51,450
You're still here.
741
00:25:51,450 --> 00:25:52,616
- Yup.
742
00:25:52,685 --> 00:25:54,754
Winter break in Emerald,
the town that fun forgot.
743
00:25:54,754 --> 00:25:55,585
- What?
744
00:25:55,621 --> 00:25:56,286
- Nothing, I, uh...
745
00:25:56,355 --> 00:25:57,887
Mina: Wait.
746
00:25:57,957 --> 00:25:58,956
Did you just say,
747
00:25:59,024 --> 00:26:03,729
"Winter break in Emerald,
the town that fun forgot?"
748
00:26:03,729 --> 00:26:04,495
Good one!
749
00:26:04,563 --> 00:26:05,563
[giggles]
750
00:26:05,631 --> 00:26:06,632
Anyway, whatcha need?
751
00:26:06,632 --> 00:26:07,833
Sebastian: I-I, uh...
752
00:26:07,833 --> 00:26:10,067
I need a new carabiner
for my water bottle.
753
00:26:10,135 --> 00:26:11,001
I fell on the ice
and broke mine.
754
00:26:11,070 --> 00:26:11,668
- Ouch.
755
00:26:11,737 --> 00:26:12,670
Butt or hand?
756
00:26:12,738 --> 00:26:13,737
- What?
757
00:26:13,806 --> 00:26:14,807
Mina: When you fall on the ice,
758
00:26:14,807 --> 00:26:15,741
you always mess up
one or the other.
759
00:26:15,741 --> 00:26:16,509
- Oh.
760
00:26:16,509 --> 00:26:17,308
Uh, yeah.
761
00:26:17,376 --> 00:26:18,375
Hand.
762
00:26:18,444 --> 00:26:19,443
- Well, carabiners.
763
00:26:19,511 --> 00:26:20,110
Take your pick.
764
00:26:20,145 --> 00:26:21,946
Make sure it fits.
765
00:26:22,014 --> 00:26:23,413
Ooo.
766
00:26:23,482 --> 00:26:24,181
You broke
your water bottle, too.
767
00:26:24,216 --> 00:26:28,351
Well, we got some over there.
768
00:26:28,387 --> 00:26:29,453
There you go.
769
00:26:29,521 --> 00:26:31,588
Is that all?
770
00:26:31,657 --> 00:26:34,090
We sell replacement hands
in aisle 5.
771
00:26:34,160 --> 00:26:35,561
Seb: [amused sigh]
772
00:26:35,561 --> 00:26:37,930
Mina: [breathy single laugh]
773
00:26:37,930 --> 00:26:39,596
So, how long you guys
in town for?
774
00:26:39,665 --> 00:26:40,600
- I, I-I don't know.
775
00:26:40,600 --> 00:26:42,835
A while.
776
00:26:42,835 --> 00:26:44,168
- I bet you're wondering,
while you're here,
777
00:26:44,236 --> 00:26:48,774
is there anything to, you know,
actually do?
778
00:26:48,774 --> 00:26:51,010
Well, you already fell
on the ice
779
00:26:51,010 --> 00:26:52,878
and that's sort of
our go-to, so...
780
00:26:52,878 --> 00:26:54,378
Seb: Probably should've saved
that for last.
781
00:26:54,446 --> 00:26:54,645
Mina: [laughs]
782
00:26:54,713 --> 00:26:56,046
Yes!
783
00:26:56,115 --> 00:26:56,983
Opportunity lost!
784
00:26:56,983 --> 00:27:01,385
Well, I like to go skating
sometimes.
785
00:27:01,453 --> 00:27:02,521
What?
786
00:27:02,521 --> 00:27:04,254
You don't like skating?
787
00:27:04,323 --> 00:27:06,190
- Strap knives to my feet
and slide around
788
00:27:06,258 --> 00:27:07,591
with other people
with knives on their feet?
789
00:27:07,659 --> 00:27:08,861
On ice?
790
00:27:08,861 --> 00:27:09,960
Yeah, I don't think so.
791
00:27:10,028 --> 00:27:11,328
- [giggles]
792
00:27:11,363 --> 00:27:12,565
You're funny.
793
00:27:12,565 --> 00:27:14,064
- You just get my jokes.
794
00:27:14,132 --> 00:27:15,799
I usually keep them to myself.
795
00:27:15,867 --> 00:27:17,470
Mina: [scoffs]
796
00:27:17,470 --> 00:27:19,602
Well, that's a waste
of perfectly good jokes!
797
00:27:19,638 --> 00:27:21,604
Sebastian: Well, yeah.
798
00:27:21,640 --> 00:27:24,310
At my school,
there's actual peer pressure
799
00:27:24,310 --> 00:27:25,645
to kind of hate
on my sense of humour,
800
00:27:25,645 --> 00:27:27,811
so I'm just waiting for that
to be over.
801
00:27:27,879 --> 00:27:29,749
- But, that's like,
four years from now!
802
00:27:29,749 --> 00:27:32,249
- Four years, three months,
and twenty-two days.
803
00:27:32,317 --> 00:27:33,817
Roughly.
804
00:27:37,022 --> 00:27:37,987
Why are you being nice to me?
805
00:27:38,023 --> 00:27:40,559
Didn't my dad wreck your lives?
806
00:27:40,559 --> 00:27:44,261
- Maybe, but, you didn't.
807
00:27:44,329 --> 00:27:45,995
Anyway, here.
808
00:27:46,065 --> 00:27:47,433
Freebie.
809
00:27:47,433 --> 00:27:48,766
For that long marathon wait
of yours.
810
00:27:48,834 --> 00:27:51,468
Welcome to Emerald!
811
00:27:51,536 --> 00:27:53,403
- Uh--
812
00:27:53,472 --> 00:27:54,370
[chuckles]
813
00:27:54,406 --> 00:27:55,739
My dad loves these things.
814
00:27:55,808 --> 00:27:57,209
- Nice.
815
00:27:57,209 --> 00:27:57,877
- Uh, eh, thanks.
816
00:27:57,877 --> 00:27:58,411
- No problem.
817
00:27:58,411 --> 00:28:01,711
Oh, uh, the, uh, wait.
818
00:28:01,781 --> 00:28:03,480
I'll see you later.
819
00:28:03,548 --> 00:28:05,615
[soft music]
820
00:28:05,684 --> 00:28:08,652
♪
821
00:28:08,688 --> 00:28:09,786
- [grunts]
822
00:28:09,855 --> 00:28:14,525
[breathing heavily]
823
00:28:18,030 --> 00:28:20,263
[straining]
824
00:28:20,332 --> 00:28:22,999
Whoa.
825
00:28:23,034 --> 00:28:25,035
Okay.
826
00:28:25,071 --> 00:28:26,038
Ugh...
827
00:28:26,038 --> 00:28:26,970
Agh!
828
00:28:27,039 --> 00:28:28,105
Whoosh.
829
00:28:28,173 --> 00:28:31,174
Donnel must have wanted
this thing not to move.
830
00:28:31,209 --> 00:28:32,476
[exhales heavily]
831
00:28:32,544 --> 00:28:33,546
[groans]
832
00:28:33,546 --> 00:28:34,480
[tinkling]
833
00:28:34,480 --> 00:28:36,446
- Wait!
834
00:28:36,515 --> 00:28:40,820
It's flashing like it's tryin'
to warn me or something.
835
00:28:40,820 --> 00:28:42,021
- Really?
836
00:28:42,021 --> 00:28:43,520
About what?
837
00:28:43,556 --> 00:28:45,155
- I...
838
00:28:47,560 --> 00:28:49,662
- Well, maybe you give it a try.
839
00:28:49,662 --> 00:28:51,261
Maybe it'll let you do it.
840
00:28:51,330 --> 00:28:52,095
[breathily] Okay.
841
00:28:52,164 --> 00:28:58,804
♪
842
00:28:58,804 --> 00:29:03,940
Ruby: [grunting]
843
00:29:03,975 --> 00:29:05,041
[pants]
844
00:29:05,110 --> 00:29:08,547
♪
845
00:29:08,547 --> 00:29:11,083
[grunting]
846
00:29:11,083 --> 00:29:12,384
Moving!
847
00:29:12,384 --> 00:29:12,783
Ugh!
848
00:29:12,851 --> 00:29:13,450
Ah!
849
00:29:13,519 --> 00:29:15,187
[metallic clang]
850
00:29:15,187 --> 00:29:18,288
- [breathing heavily]
851
00:29:18,324 --> 00:29:22,392
- [panting]
852
00:29:22,427 --> 00:29:25,329
[exhales heavily]
853
00:29:25,397 --> 00:29:26,863
Nothing in the Logbook.
854
00:29:26,932 --> 00:29:28,534
- Nothing about
an angry, angry well?
855
00:29:28,534 --> 00:29:29,702
- [sighs]
856
00:29:29,702 --> 00:29:32,502
Uh, maybe in those papers,
Donnel's journal and letters?
857
00:29:32,571 --> 00:29:33,537
Daniel: Sure.
858
00:29:33,605 --> 00:29:34,604
The first O'Reilly here
859
00:29:34,673 --> 00:29:35,739
has to know a lot more
than we do.
860
00:29:35,807 --> 00:29:36,773
- [sighs]
861
00:29:36,809 --> 00:29:44,383
♪
862
00:29:44,383 --> 00:29:45,417
- You might wanna read this.
863
00:29:45,417 --> 00:29:49,655
♪
864
00:29:49,655 --> 00:29:52,656
Sebastian: [shivering]
865
00:29:52,724 --> 00:29:54,457
Woman 3: [distant]
Good, how are you?
866
00:29:54,526 --> 00:29:55,726
Have a great day!
867
00:29:55,794 --> 00:30:01,164
[wind rushing]
868
00:30:01,233 --> 00:30:03,200
- Why do city kids
never zip up their coats?
869
00:30:03,268 --> 00:30:03,867
- Oh!
870
00:30:03,935 --> 00:30:05,404
Uh, thanks.
871
00:30:05,404 --> 00:30:06,569
- It's a heat thing.
872
00:30:06,639 --> 00:30:09,172
You put it in your mittens
to keep your hands warm.
873
00:30:09,241 --> 00:30:12,175
- Uh, mittens you say?
874
00:30:12,244 --> 00:30:13,510
- Are you kidding?
875
00:30:13,546 --> 00:30:15,414
You don't know what mitts are?
876
00:30:15,414 --> 00:30:16,081
City kids!
877
00:30:16,081 --> 00:30:17,683
Clueless!
878
00:30:17,683 --> 00:30:19,583
Sebastian, come here.
879
00:30:23,021 --> 00:30:25,155
- I, thanks!
880
00:30:25,223 --> 00:30:26,358
[hissing inhale]
881
00:30:26,358 --> 00:30:28,627
[exhales]
882
00:30:28,627 --> 00:30:30,729
[exhales heavily]
883
00:30:30,729 --> 00:30:31,128
What is this for?
884
00:30:31,196 --> 00:30:32,196
Mina: Payment.
885
00:30:32,264 --> 00:30:35,499
This snow's been melting
and making a huge mess.
886
00:30:35,567 --> 00:30:37,901
You think I'm made of mittens?
887
00:30:37,970 --> 00:30:41,738
Seb: And, uh, how do I do this,
um...
888
00:30:41,807 --> 00:30:43,540
City kid, remember, so just...
889
00:30:43,609 --> 00:30:45,275
completely clueless.
890
00:30:45,344 --> 00:30:47,778
♪
891
00:30:47,846 --> 00:30:49,646
I'm learning a lot.
892
00:30:49,715 --> 00:30:50,948
Thank you!
893
00:30:53,552 --> 00:30:54,751
Hi.
894
00:30:58,123 --> 00:31:01,791
- So, if I'm reading this right,
if we move the well...
895
00:31:04,630 --> 00:31:06,763
- All the wishes will be lost.
896
00:31:06,799 --> 00:31:09,132
Daniel: All the wishes
that are waiting to be granted
897
00:31:09,200 --> 00:31:12,435
will be gone.
898
00:31:12,504 --> 00:31:15,772
We can't.
899
00:31:15,841 --> 00:31:17,707
- So what now?
900
00:31:17,776 --> 00:31:27,517
♪
901
00:31:28,887 --> 00:31:30,354
Woman 4: [on radio] Well,
you're gonna wanna pull out--
902
00:31:30,422 --> 00:31:31,421
Ruby: Good morning.
903
00:31:31,456 --> 00:31:32,355
Mwah.
904
00:31:32,424 --> 00:31:33,891
- What's going on?
905
00:31:33,959 --> 00:31:34,827
Did you solve
all our problems overnight?
906
00:31:34,827 --> 00:31:35,494
- No.
907
00:31:35,494 --> 00:31:38,528
But, while I was being all sad
908
00:31:38,597 --> 00:31:39,598
and remembering
all the wishes that I've granted
909
00:31:39,598 --> 00:31:43,166
and boohooing about
how it was all gonna end,
910
00:31:43,235 --> 00:31:44,334
I realized something.
911
00:31:44,403 --> 00:31:45,537
This happens every time!
912
00:31:45,537 --> 00:31:46,136
- You get stuck.
913
00:31:46,204 --> 00:31:47,670
- I get stuck.
914
00:31:47,740 --> 00:31:48,905
But there's always
something else, okay?
915
00:31:48,974 --> 00:31:51,941
Another way, another clue
that I've missed, and...
916
00:31:51,977 --> 00:31:54,911
I-I don't know
how this is gonna end, but!
917
00:31:54,980 --> 00:31:57,414
It has to do
with a snow globe.
918
00:31:57,482 --> 00:31:58,614
[exhales]
919
00:31:58,684 --> 00:31:59,349
- The last clue.
920
00:31:59,417 --> 00:32:00,085
- Mm-hm.
921
00:32:00,085 --> 00:32:03,387
[phone ringing]
922
00:32:03,455 --> 00:32:04,189
I'm gonna figure this out.
923
00:32:04,189 --> 00:32:06,823
I can feel it.
924
00:32:06,892 --> 00:32:08,225
- Hi Paula.
925
00:32:08,260 --> 00:32:09,693
[indistinct radio chatter]
926
00:32:09,761 --> 00:32:11,163
Oh.
927
00:32:11,163 --> 00:32:14,464
Okay, thank you.
928
00:32:14,533 --> 00:32:15,000
Ruby: What's wrong?
929
00:32:15,000 --> 00:32:16,468
- [sighs]
930
00:32:16,468 --> 00:32:20,537
Demolition guys are there.
931
00:32:20,572 --> 00:32:21,404
- Then I'd better
figure this out now.
932
00:32:21,473 --> 00:32:22,538
Come on!
933
00:32:22,608 --> 00:32:23,406
We're going to Mina's!
934
00:32:23,475 --> 00:32:31,181
♪
935
00:32:31,249 --> 00:32:32,851
What could a snow globe mean?
936
00:32:32,851 --> 00:32:35,084
- You're gonna figure it out.
937
00:32:35,154 --> 00:32:35,685
I'm gonna get a tea, okay?
938
00:32:35,754 --> 00:32:37,990
- Okay.
939
00:32:37,990 --> 00:32:39,725
- Sam's on his way.
940
00:32:39,725 --> 00:32:42,859
- [sighs]
941
00:32:42,928 --> 00:32:50,666
Male singer:
[indistinct folk singing]
942
00:32:50,736 --> 00:32:51,737
- Hey.
943
00:32:51,737 --> 00:32:53,339
- Hey.
944
00:32:53,339 --> 00:32:55,841
- Uh, cedar tea, please.
945
00:32:55,841 --> 00:32:59,778
[chatter and singing continue]
946
00:32:59,778 --> 00:33:02,345
- Listen, Daniel, um...
947
00:33:02,414 --> 00:33:03,646
I know that
what's happening here
948
00:33:03,682 --> 00:33:07,453
is not exactly
what I sold you on.
949
00:33:07,453 --> 00:33:09,386
- But your guys
are starting anyway.
950
00:33:09,454 --> 00:33:11,954
- Well, soon.
951
00:33:12,024 --> 00:33:15,227
Seems there was a very
area-specific snowfall
952
00:33:15,227 --> 00:33:17,629
along Paula's access roads.
953
00:33:17,629 --> 00:33:18,263
- Oh, yeah?
954
00:33:18,263 --> 00:33:18,995
- Mm-hm.
955
00:33:19,064 --> 00:33:20,129
Yeah.
956
00:33:20,199 --> 00:33:22,098
Tree down, and the whole thing.
957
00:33:24,236 --> 00:33:25,701
- Weather, huh.
958
00:33:25,771 --> 00:33:27,070
Crazy.
959
00:33:27,138 --> 00:33:27,771
Nathan: [amused exhale
through nose]
960
00:33:32,344 --> 00:33:35,512
I just want you to know
that I, I am sorry.
961
00:33:35,580 --> 00:33:37,047
Truly.
962
00:33:39,351 --> 00:33:40,450
- Nathan.
963
00:33:40,485 --> 00:33:42,986
I get it, your father-in-law
took over your life.
964
00:33:43,055 --> 00:33:44,854
And, and, uh...
965
00:33:44,923 --> 00:33:46,122
And you're stuck
between a rock
966
00:33:46,191 --> 00:33:49,526
and a it-might-destroy-
your-family place.
967
00:33:49,594 --> 00:33:54,030
And now, here we are.
968
00:33:54,099 --> 00:33:55,732
Thank you.
969
00:33:55,800 --> 00:34:00,039
Nathan: I just...
970
00:34:00,039 --> 00:34:02,975
I just wish things
had turned out differently.
971
00:34:02,975 --> 00:34:05,008
- I know.
972
00:34:05,044 --> 00:34:08,345
[soft music]
973
00:34:08,413 --> 00:34:09,746
- [exhales sadly]
974
00:34:09,814 --> 00:34:12,582
♪
975
00:34:12,651 --> 00:34:13,383
Mina: There he is.
976
00:34:13,452 --> 00:34:14,450
Waiting.
977
00:34:14,520 --> 00:34:15,886
Again.
978
00:34:15,954 --> 00:34:19,022
You know, the snow globe,
979
00:34:19,090 --> 00:34:20,125
I think it's connected
to Sebastian.
980
00:34:20,125 --> 00:34:21,491
And his dad.
981
00:34:21,527 --> 00:34:23,460
- How do you know that?
982
00:34:23,495 --> 00:34:25,130
- We talked and...
983
00:34:25,130 --> 00:34:26,462
I'll be right back.
984
00:34:26,532 --> 00:34:32,535
♪
985
00:34:32,604 --> 00:34:33,703
Skunk!
986
00:34:33,738 --> 00:34:34,006
- What are you, what?
987
00:34:34,006 --> 00:34:34,871
Mina: Ah!
988
00:34:34,939 --> 00:34:35,771
I got you!
989
00:34:35,807 --> 00:34:36,973
Seb: What are you doing?
990
00:34:37,041 --> 00:34:38,174
What is this, some kind of
991
00:34:38,243 --> 00:34:39,576
Emerald hazing ritual
or something?
992
00:34:39,644 --> 00:34:40,444
- Uh-huh.
993
00:34:40,512 --> 00:34:41,513
You're one of us now!
994
00:34:41,513 --> 00:34:42,712
One of us!
995
00:34:42,781 --> 00:34:43,916
[chuckles]
996
00:34:43,916 --> 00:34:45,882
Sebastian: Okay,
well then I can do this!
997
00:34:45,951 --> 00:34:46,549
Mina: Ah!
998
00:34:46,618 --> 00:34:47,486
Oh no!
999
00:34:47,486 --> 00:34:48,020
Sebastian: And I can also
do this!
1000
00:34:48,020 --> 00:34:49,786
Nathan: Look at that.
1001
00:34:49,854 --> 00:34:50,587
Mina: Sebby!
1002
00:34:50,655 --> 00:34:51,590
[laughs]
1003
00:34:51,590 --> 00:34:52,124
Sam: Oh, I want in on this!
1004
00:34:52,124 --> 00:34:53,022
Sebastian: Get her!
1005
00:34:53,091 --> 00:34:53,956
Mina: Oh, no!
1006
00:34:54,026 --> 00:34:54,757
Sam: Oh, I got ya!
1007
00:34:54,826 --> 00:34:56,259
Mina: [laughing]
1008
00:34:56,295 --> 00:34:57,094
Ah!
1009
00:34:57,162 --> 00:34:59,228
[laughing]
1010
00:34:59,298 --> 00:35:00,299
[squealing laughter]
1011
00:35:00,299 --> 00:35:01,864
Seb: [chuckles]
1012
00:35:01,934 --> 00:35:03,065
Ruby: Yeah.
1013
00:35:03,135 --> 00:35:03,467
- I haven't seen him
laugh like that
1014
00:35:03,535 --> 00:35:05,434
in over a year!
1015
00:35:05,504 --> 00:35:06,703
[tinkling]
1016
00:35:06,771 --> 00:35:07,971
[laughter]
1017
00:35:08,039 --> 00:35:08,507
Sebastian: Ah!
1018
00:35:08,507 --> 00:35:09,539
Sam: Oh!
1019
00:35:09,608 --> 00:35:10,740
Sebastian: [laughs]
1020
00:35:10,809 --> 00:35:13,075
♪
1021
00:35:13,145 --> 00:35:14,210
Hey, whoa!
1022
00:35:14,279 --> 00:35:16,148
Okay, okay!
1023
00:35:16,148 --> 00:35:16,682
- It kinda looks like a...
1024
00:35:16,682 --> 00:35:17,914
Sebastian: You got me!
1025
00:35:17,982 --> 00:35:21,284
Mina: [laughing]
1026
00:35:21,353 --> 00:35:21,954
- It's just like...
1027
00:35:21,954 --> 00:35:23,687
Sam: Oh-ho!
1028
00:35:23,755 --> 00:35:24,890
- It sorta does,
doesn't it?
1029
00:35:24,890 --> 00:35:26,990
Sebastian: [laughing]
1030
00:35:27,058 --> 00:35:27,991
Sam: Ooo, I got him for ya!
1031
00:35:28,059 --> 00:35:30,526
[laughing]
1032
00:35:30,596 --> 00:35:31,460
Sebastian: Okay, okay.
1033
00:35:31,530 --> 00:35:33,065
Mina: Ah, ha, ha!
1034
00:35:33,065 --> 00:35:34,297
Sam: You ever take a snowball
in the city?
1035
00:35:34,365 --> 00:35:35,431
Sebastian: No.
1036
00:35:35,500 --> 00:35:37,169
Sam: Yeah, well, I think
we throw harder out here.
1037
00:35:37,169 --> 00:35:39,803
- Dad, I think I know
how to fix things, but,
1038
00:35:39,871 --> 00:35:41,838
I need your help.
1039
00:35:41,906 --> 00:35:42,841
Sam: Hey.
1040
00:35:42,841 --> 00:35:43,640
- Oh, really?
1041
00:35:43,708 --> 00:35:45,241
Really?!
1042
00:35:45,310 --> 00:35:46,378
Sam: Caught in the middle
of Christmas.
1043
00:35:46,378 --> 00:35:48,378
Mina: [laughing]
1044
00:35:48,446 --> 00:35:50,215
[twinkling]
1045
00:35:50,215 --> 00:35:59,222
♪
1046
00:35:59,291 --> 00:35:59,756
- [sniffs]
1047
00:35:59,824 --> 00:36:02,959
Mmm.
1048
00:36:03,027 --> 00:36:03,960
[sighs]
1049
00:36:04,029 --> 00:36:05,628
Do we really need to do this?
1050
00:36:05,697 --> 00:36:06,863
- It's a little weird, isn't it?
1051
00:36:06,932 --> 00:36:08,598
Dinner for the people
you think wrecked your life?
1052
00:36:08,667 --> 00:36:09,935
- I know.
1053
00:36:09,935 --> 00:36:11,100
Just make sure
they taste everything
1054
00:36:11,169 --> 00:36:11,968
before we do.
1055
00:36:12,004 --> 00:36:12,569
Corrine: [laughs]
1056
00:36:12,637 --> 00:36:14,039
[soft rock music]
1057
00:36:14,039 --> 00:36:15,605
Paula: Okay, sweetheart.
1058
00:36:15,674 --> 00:36:17,407
Sam: I'm gonna...
1059
00:36:17,475 --> 00:36:18,007
[gasps]
1060
00:36:18,076 --> 00:36:19,011
Ooo!
1061
00:36:19,011 --> 00:36:19,542
Mina: No!
1062
00:36:19,611 --> 00:36:20,343
- What?
1063
00:36:20,412 --> 00:36:21,010
Daniel: Whoa.
1064
00:36:21,079 --> 00:36:21,344
[doorbell rings]
1065
00:36:21,412 --> 00:36:22,011
Hey, Ruby?
1066
00:36:22,080 --> 00:36:22,979
Tablecloth!
1067
00:36:23,048 --> 00:36:24,314
- Yeah, on it.
1068
00:36:24,349 --> 00:36:25,515
Sam: Yeah, oh, Mom.
1069
00:36:25,584 --> 00:36:26,318
Yeah?
1070
00:36:26,318 --> 00:36:26,816
- Thanks, sweetheart.
1071
00:36:26,885 --> 00:36:27,219
- Here, I'll help ya.
1072
00:36:27,219 --> 00:36:28,218
- Thank you.
1073
00:36:28,286 --> 00:36:30,020
Sam: You're welcome.
1074
00:36:30,088 --> 00:36:31,054
- Come on in.
1075
00:36:31,122 --> 00:36:32,522
- Thank you.
1076
00:36:32,557 --> 00:36:34,057
- Thank you, just this way.
1077
00:36:34,125 --> 00:36:35,561
Ava: Hi, these are lovely.
1078
00:36:35,561 --> 00:36:37,427
Thank you so much.
1079
00:36:37,495 --> 00:36:37,960
- Hi.
1080
00:36:38,030 --> 00:36:39,229
- Hey.
1081
00:36:39,297 --> 00:36:39,765
Ruby: Oh!
1082
00:36:39,765 --> 00:36:41,431
So pretty.
1083
00:36:41,499 --> 00:36:42,701
Paula: Cider?
1084
00:36:42,701 --> 00:36:45,001
- This helps,
so warm and welcoming.
1085
00:36:45,069 --> 00:36:46,336
Mina: Hey, Sebastian.
1086
00:36:46,404 --> 00:36:48,872
Here!
1087
00:36:48,907 --> 00:36:50,909
- Is this gonna be
our last meal?
1088
00:36:50,909 --> 00:36:52,744
Mina: [chuckles]
1089
00:36:52,744 --> 00:36:53,679
- Hi there, Mr. and Mrs. Lutes.
1090
00:36:53,679 --> 00:36:54,544
Sam: Hey.
1091
00:36:54,612 --> 00:36:56,812
Nathan: Hi, Ruby.
1092
00:36:56,882 --> 00:36:58,481
Daniel: Can I offer you
an appetizer?
1093
00:36:58,549 --> 00:37:00,116
- Sure.
1094
00:37:00,185 --> 00:37:01,184
- I'm...
1095
00:37:01,253 --> 00:37:01,985
- I'll get you something else.
1096
00:37:02,053 --> 00:37:04,089
Nathan: Uh, look...
1097
00:37:04,089 --> 00:37:04,821
I have to ask.
1098
00:37:04,889 --> 00:37:07,223
[clears throat]
1099
00:37:07,259 --> 00:37:10,393
You've obviously prepared us
this amazing meal, and...
1100
00:37:10,461 --> 00:37:15,331
I know I'm not your favourite
person in the world, so...
1101
00:37:17,302 --> 00:37:18,503
Paula: Uh, well, Nathan, um,
1102
00:37:18,503 --> 00:37:21,805
we know it, it probably won't
make any difference at all,
1103
00:37:21,873 --> 00:37:23,473
but, um...
1104
00:37:23,541 --> 00:37:25,975
- This is us.
1105
00:37:26,044 --> 00:37:27,810
We sit down
at the table together.
1106
00:37:27,846 --> 00:37:29,181
Ruby: And when we don't have
enough room,
1107
00:37:29,181 --> 00:37:30,980
we make another one.
1108
00:37:31,049 --> 00:37:33,950
Paula: [laughs]
1109
00:37:34,019 --> 00:37:35,919
Ava: Our kids have fun together.
1110
00:37:35,954 --> 00:37:37,186
Paula: Yeah,
we help each other out.
1111
00:37:37,255 --> 00:37:38,188
- We laugh a lot.
1112
00:37:38,256 --> 00:37:38,991
Sam: And we don't judge.
1113
00:37:38,991 --> 00:37:40,826
- Sam?
1114
00:37:40,826 --> 00:37:43,493
- Uh, much.
1115
00:37:43,561 --> 00:37:45,561
Paula: [laughs]
1116
00:37:45,630 --> 00:37:47,163
Ruby: We wanna make sure
everyone in Emerald
1117
00:37:47,232 --> 00:37:48,233
has a good life.
1118
00:37:48,233 --> 00:37:49,732
Daniel: It's a matter
of priorities.
1119
00:37:49,801 --> 00:37:51,134
- Actually living.
1120
00:37:51,202 --> 00:37:52,337
That's what's important to us.
1121
00:37:52,337 --> 00:37:55,372
Paula: Putting
what really matters first.
1122
00:37:55,440 --> 00:37:58,741
♪
1123
00:37:58,810 --> 00:37:59,745
- Did you all rehearse that?
1124
00:37:59,745 --> 00:38:00,576
- Hey.
1125
00:38:00,612 --> 00:38:01,678
- Seb.
1126
00:38:04,616 --> 00:38:05,381
Paula: Yeah, we did.
1127
00:38:05,450 --> 00:38:05,784
Daniel: Yeah, we did.
1128
00:38:05,784 --> 00:38:06,449
Ruby: Yeah.
1129
00:38:06,518 --> 00:38:06,852
Mina: I told you guys.
1130
00:38:06,852 --> 00:38:07,784
- [laughs]
1131
00:38:07,852 --> 00:38:08,584
Ruby: But...
1132
00:38:08,653 --> 00:38:09,619
Paula: [laughs]
1133
00:38:09,688 --> 00:38:12,824
- ...we still mean it.
1134
00:38:12,824 --> 00:38:14,123
So please.
1135
00:38:14,192 --> 00:38:15,327
Ava: That we do.
1136
00:38:15,327 --> 00:38:16,526
Daniel: Turkey's gettin' cold.
1137
00:38:16,594 --> 00:38:17,661
Come on, everybody,
let's grab our plates.
1138
00:38:17,729 --> 00:38:19,128
Everybody find a spot.
1139
00:38:19,197 --> 00:38:20,463
Wherever you wanna sit is fine.
1140
00:38:20,532 --> 00:38:21,500
No seating arrangements here.
1141
00:38:21,500 --> 00:38:22,299
Ava: Sit there.
1142
00:38:22,367 --> 00:38:23,099
Daniel: Let's eat.
1143
00:38:23,168 --> 00:38:26,138
♪
1144
00:38:26,138 --> 00:38:26,936
Sam: Mr. Lutes,
do you like beets?
1145
00:38:27,005 --> 00:38:27,670
Nathan: Yeah.
1146
00:38:27,739 --> 00:38:29,205
Mina: Get comfy.
1147
00:38:29,240 --> 00:38:29,973
Sam: Yeah, exactly, yeah.
1148
00:38:30,041 --> 00:38:30,973
Sure.
1149
00:38:31,042 --> 00:38:32,241
Nathan: Absolutely.
1150
00:38:32,310 --> 00:38:32,642
Daniel: Well, I'm glad you
enjoyed it.
1151
00:38:32,711 --> 00:38:36,178
[knocking]
1152
00:38:36,248 --> 00:38:36,913
- [laughs]
1153
00:38:36,981 --> 00:38:38,748
Sam: What, wait.
1154
00:38:38,816 --> 00:38:40,216
[knock]
1155
00:38:40,284 --> 00:38:42,251
Mina, what did you do
to these cookies?
1156
00:38:42,320 --> 00:38:43,987
- Oh no.
1157
00:38:44,055 --> 00:38:45,188
I think I forgot
the baking powder!
1158
00:38:45,256 --> 00:38:46,756
- Mina!
1159
00:38:46,825 --> 00:38:48,291
Sebastian: You're just
so country that, uh,
1160
00:38:48,359 --> 00:38:49,626
you make cookies
out of barn board.
1161
00:38:49,661 --> 00:38:50,126
[laughs]
1162
00:38:50,194 --> 00:38:51,260
- Sebby!
1163
00:38:51,329 --> 00:38:53,829
- Well, you're so city
you eat ice cream in the winter.
1164
00:38:53,865 --> 00:38:55,197
Daniel: Oh no, please, please.
1165
00:38:55,267 --> 00:38:55,799
Sam: French Vanilla,
s'il vous plaît.
1166
00:38:55,834 --> 00:38:56,332
Mina: Sam.
1167
00:38:56,401 --> 00:38:56,866
Ruby: Oh, Sam!
1168
00:38:56,934 --> 00:38:57,533
Mina: Sam!
1169
00:38:57,602 --> 00:38:58,768
Ruby: No!
1170
00:38:58,837 --> 00:38:59,304
Sam: What,
expect any different from me?
1171
00:38:59,304 --> 00:39:01,039
Ruby: Oh, come on!
1172
00:39:01,039 --> 00:39:02,672
- Mina, how are the cookies?
1173
00:39:02,740 --> 00:39:03,273
- [laughs]
1174
00:39:03,341 --> 00:39:04,140
[knocks twice]
1175
00:39:04,208 --> 00:39:05,141
Sam: Hey, watch the table!
1176
00:39:05,210 --> 00:39:06,843
- Very good.
1177
00:39:06,911 --> 00:39:09,245
Daniel: Great, um...
1178
00:39:09,314 --> 00:39:10,913
You wanna hang with your friends
after dessert?
1179
00:39:10,982 --> 00:39:13,383
- Oh, miss cleaning up?
1180
00:39:13,451 --> 00:39:15,018
Please, anything but that.
1181
00:39:15,086 --> 00:39:15,951
Daniel: Mm-kay.
1182
00:39:16,021 --> 00:39:16,686
Free pass tonight, I got it.
1183
00:39:16,754 --> 00:39:18,990
- [chuckles]
1184
00:39:18,990 --> 00:39:19,789
Let's go upstairs.
1185
00:39:19,858 --> 00:39:21,190
- Oh, wait,
1186
00:39:21,259 --> 00:39:21,591
but I need to finish
this cookie, 'kay?
1187
00:39:21,659 --> 00:39:22,058
Sam: Oh.
1188
00:39:22,127 --> 00:39:22,461
- Oh, oh!
1189
00:39:22,461 --> 00:39:23,960
- Come on!
1190
00:39:24,028 --> 00:39:25,094
Oh, Sebby, they're not that bad.
1191
00:39:25,163 --> 00:39:25,628
- Bring it with you.
1192
00:39:25,697 --> 00:39:26,362
Sam: Ehh.
1193
00:39:26,431 --> 00:39:27,165
Sebastian: So good!
1194
00:39:27,165 --> 00:39:29,301
Nathan: It's just...
1195
00:39:29,301 --> 00:39:31,267
- Nice.
1196
00:39:31,336 --> 00:39:33,269
- [sniffs]
1197
00:39:33,338 --> 00:39:35,640
- It's really nice.
1198
00:39:35,640 --> 00:39:37,642
- Dad?
1199
00:39:37,642 --> 00:39:38,844
Sam: All right,
let's get going.
1200
00:39:38,844 --> 00:39:40,009
Uh, do you guys wanna
play a game or something?
1201
00:39:40,078 --> 00:39:40,943
- What, do you think
it's working?
1202
00:39:40,978 --> 00:39:42,879
- I don't know.
1203
00:39:42,914 --> 00:39:45,148
They see what we're made of.
1204
00:39:45,216 --> 00:39:47,717
- So, I guess we'll see...
1205
00:39:47,785 --> 00:39:48,854
Mina: [distant] Hey!
1206
00:39:48,854 --> 00:39:49,919
What, my cookies
weren't that bad!
1207
00:39:49,988 --> 00:39:55,227
♪
1208
00:39:55,227 --> 00:39:57,329
Mr. Barstow: Nate, you need
to get these permits approved
1209
00:39:57,329 --> 00:39:59,361
at county seat.
1210
00:39:59,397 --> 00:40:00,065
Park yourself
in the waiting room
1211
00:40:00,065 --> 00:40:00,864
if you have to.
1212
00:40:00,932 --> 00:40:01,530
Nathan: Right.
1213
00:40:01,600 --> 00:40:03,333
- Also...
1214
00:40:03,368 --> 00:40:04,433
I've got another little town
1215
00:40:04,503 --> 00:40:07,369
that could use
some buttering up.
1216
00:40:07,439 --> 00:40:10,140
Do what you did in Emerald,
you know, make them love you,
1217
00:40:10,208 --> 00:40:12,377
and then we'll pounce.
1218
00:40:12,377 --> 00:40:12,975
- [clears throat]
1219
00:40:13,044 --> 00:40:14,577
That will take weeks.
1220
00:40:14,645 --> 00:40:15,744
Away from home.
1221
00:40:15,780 --> 00:40:16,581
Again.
1222
00:40:16,581 --> 00:40:18,450
- That's correct.
1223
00:40:18,450 --> 00:40:20,685
Thanks, Nate.
1224
00:40:20,685 --> 00:40:21,884
- Um...
1225
00:40:25,056 --> 00:40:27,325
- Thanks, Nate.
1226
00:40:27,325 --> 00:40:29,024
- No.
1227
00:40:29,094 --> 00:40:30,760
- I'm sorry, what?
1228
00:40:30,829 --> 00:40:32,127
Nathan: I...
1229
00:40:32,163 --> 00:40:33,629
Sebastian.
1230
00:40:33,698 --> 00:40:35,898
- What about Sebastian?
1231
00:40:35,967 --> 00:40:39,604
[large equipment running]
1232
00:40:39,604 --> 00:40:40,272
- [sighs]
1233
00:40:40,272 --> 00:40:42,505
He's a different kid there.
1234
00:40:42,574 --> 00:40:45,408
Laughing, having fun...
1235
00:40:45,477 --> 00:40:48,210
Mr. Barstow: You two
are gonna need to explain to me
1236
00:40:48,280 --> 00:40:50,549
what exactly we're talking
about here, okay?
1237
00:40:50,549 --> 00:40:52,148
- Snowball fights.
1238
00:40:52,217 --> 00:40:53,716
- Snowball fights?
1239
00:40:53,785 --> 00:40:54,784
Nathan: You know
what Sebastian's been like
1240
00:40:54,853 --> 00:40:56,655
the last year.
1241
00:40:56,655 --> 00:40:58,287
He's struggling.
1242
00:40:58,356 --> 00:40:59,421
He's withdrawn.
1243
00:40:59,491 --> 00:41:00,759
He's...
1244
00:41:00,759 --> 00:41:03,059
He's alone.
1245
00:41:03,127 --> 00:41:04,863
- Alone?
1246
00:41:04,863 --> 00:41:06,996
Corrine: But
in that little town,
1247
00:41:07,032 --> 00:41:14,136
it's like someone's turned on
a light inside him.
1248
00:41:14,205 --> 00:41:17,142
- Nate, are you saying
what I think you're saying?
1249
00:41:17,142 --> 00:41:19,642
- We're halfway towards
killing that town.
1250
00:41:19,711 --> 00:41:22,414
[tense string music]
1251
00:41:22,414 --> 00:41:25,882
- Then pull us out.
1252
00:41:25,950 --> 00:41:27,951
- I'm sorry, what?
1253
00:41:28,019 --> 00:41:29,152
Mr. Barstow: Nate, I thought
this assignment
1254
00:41:29,220 --> 00:41:30,322
would teach you a few things,
1255
00:41:30,322 --> 00:41:32,324
but, Emerald?
1256
00:41:32,324 --> 00:41:34,290
Small beans.
1257
00:41:34,359 --> 00:41:35,627
Family first.
1258
00:41:35,627 --> 00:41:37,629
Mmm?
1259
00:41:37,629 --> 00:41:39,863
Always.
1260
00:41:39,931 --> 00:41:42,265
[soft music]
1261
00:41:42,333 --> 00:41:48,237
♪
1262
00:41:48,306 --> 00:41:48,771
- [scoffs incredulously]
1263
00:41:48,839 --> 00:41:50,273
- [chuckles]
1264
00:41:50,341 --> 00:41:51,343
[laughs]
1265
00:41:51,343 --> 00:41:53,211
[phone buzzes]
1266
00:41:53,211 --> 00:41:54,012
- Paula!
1267
00:41:54,012 --> 00:41:55,178
I know!
1268
00:41:55,246 --> 00:41:56,445
They bailed!
1269
00:41:56,514 --> 00:41:57,313
- It's over!
1270
00:41:57,382 --> 00:41:58,147
- It's over!
1271
00:41:58,183 --> 00:41:58,850
Mina: [screaming excitedly]
1272
00:41:58,850 --> 00:41:59,582
Sam: Hey, hey, hey!
1273
00:41:59,650 --> 00:42:00,183
We did it, we did it!
1274
00:42:00,251 --> 00:42:00,850
Ruby: Oh!
1275
00:42:00,919 --> 00:42:03,355
[laughing]
1276
00:42:03,355 --> 00:42:04,019
Sam: We did it!
1277
00:42:04,089 --> 00:42:06,222
Woo hoo!
1278
00:42:06,258 --> 00:42:07,325
- You guys.
1279
00:42:07,325 --> 00:42:08,324
Mina: We love you!
1280
00:42:08,360 --> 00:42:09,461
Ruby: Love you too.
1281
00:42:09,461 --> 00:42:15,500
♪
1282
00:42:15,500 --> 00:42:16,098
Sebastian: That one's
got a backyard.
1283
00:42:16,167 --> 00:42:17,232
- They all do!
1284
00:42:17,302 --> 00:42:19,738
- Look at this one with the arts
and crafts right here.
1285
00:42:19,738 --> 00:42:21,206
Ruby: Hey, guys.
1286
00:42:21,206 --> 00:42:22,674
What's up?
1287
00:42:22,674 --> 00:42:25,308
- Just looking at listings.
1288
00:42:25,376 --> 00:42:26,778
Motivated buyers,
you could call us.
1289
00:42:26,778 --> 00:42:29,678
- Oh that's, that's so great.
1290
00:42:29,748 --> 00:42:30,482
- Welcome.
1291
00:42:30,482 --> 00:42:32,214
Really.
1292
00:42:32,283 --> 00:42:34,083
- Um, I have some books
that I have to return.
1293
00:42:34,151 --> 00:42:36,452
- Well, why don't we all go
to the library after lunch?
1294
00:42:36,520 --> 00:42:39,422
Hmm?
1295
00:42:39,490 --> 00:42:42,360
Thank you.
1296
00:42:42,360 --> 00:42:44,794
Ruby: Hey, Sebastian!
1297
00:42:44,862 --> 00:42:47,296
Did you finish
the Centaur's Revenge?
1298
00:42:47,332 --> 00:42:48,397
- I--
1299
00:42:48,466 --> 00:42:49,999
[chuckles]
1300
00:42:50,068 --> 00:42:51,301
- How'd it end?
1301
00:42:51,336 --> 00:42:53,705
- Uh...
1302
00:42:53,705 --> 00:42:56,806
They all lived happily
ever after.
1303
00:42:56,874 --> 00:42:58,541
- That's a nice twist.
1304
00:42:58,609 --> 00:43:02,244
♪
1305
00:43:02,313 --> 00:43:03,679
- Thank you.
1306
00:43:03,715 --> 00:43:07,516
♪
1307
00:43:07,585 --> 00:43:08,486
Nathan: Let's go.
1308
00:43:08,486 --> 00:43:09,885
Come on, buddy.
1309
00:43:09,954 --> 00:43:13,525
♪
1310
00:43:13,525 --> 00:43:15,927
Ruby: What's important,
really?
1311
00:43:15,927 --> 00:43:18,563
That loud, impatient voice
inside you
1312
00:43:18,563 --> 00:43:20,963
yelling to "Do this now,
do that now!
1313
00:43:21,032 --> 00:43:21,563
"Hurry!
1314
00:43:21,633 --> 00:43:24,102
Do it!"
1315
00:43:24,102 --> 00:43:27,470
Or, is it the calm voice?
1316
00:43:27,538 --> 00:43:29,305
The one gently tugging
at your heart
1317
00:43:29,373 --> 00:43:31,509
to do the right thing?
1318
00:43:31,509 --> 00:43:33,809
For you.
1319
00:43:33,878 --> 00:43:35,878
And for the people
that you care about.
1320
00:43:35,947 --> 00:43:40,549
[soft music]
1321
00:43:40,585 --> 00:43:43,252
Yeah, that's the one
that's got my ear.
1322
00:43:43,321 --> 00:43:44,956
The one saying, "Hope.
1323
00:43:44,956 --> 00:43:46,689
"Courage.
1324
00:43:46,724 --> 00:43:50,059
You got this."
1325
00:43:50,127 --> 00:43:54,430
And also,
and best of all...
1326
00:43:54,498 --> 00:43:57,369
[shimmering]
1327
00:43:57,369 --> 00:44:00,169
"We're back."
1328
00:44:00,238 --> 00:44:02,338
[fantastical music]
1329
00:44:02,406 --> 00:44:12,148
♪
1330
00:44:17,355 --> 00:44:24,494
♪
1331
00:44:24,562 --> 00:44:27,262
Subtitling: difuze
1332
00:44:27,332 --> 00:44:30,566
Captioning by BYU Broadcasting
78611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.