Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,387 --> 00:00:26,368
Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑΙΓΙΔΩΝ
2
00:01:35,207 --> 00:01:39,147
Προσοχή! Καλεί η Μόσχα!
3
00:01:39,698 --> 00:01:41,582
Καλεί η Μόσχα!
4
00:01:42,408 --> 00:01:47,943
Όλοι οι ραδιοφωνικοί σταθμοί
της Σοβιετικής Ένωσης ..
5
00:01:49,200 --> 00:01:53,214
... μεταδίδουν ανακοίνωση
του πρακτορείου TASS.
6
00:01:55,163 --> 00:01:59,256
Τρία διαστημόπλοια της
σοβιετικής διαστημικής αποστολής ..
7
00:01:59,920 --> 00:02:02,366
τα... "Σείριος." "Βέγκα" και "Καπέλλα" ...
8
00:02:03,128 --> 00:02:07,267
.. έχοντας ταξιδέψει πάνω από
200 εκατομμύρια χιλιόμετρα ...
9
00:02:08,329 --> 00:02:13,357
πλησιάζουν στην Αφροδίτη.
10
00:02:14,580 --> 00:02:19,579
Οι κοσμοναύτες αισθάνονται καλά.
11
00:02:56,280 --> 00:03:01,032
Έκαναν τόσο μακρινό ταξίδι
για να πεθάνουν κοντά στην Αφροδίτη ...
12
00:03:03,333 --> 00:03:06,594
Είμαστε ακόμα ανίσχυροι
μπροστά στους μεγάλους μετεωρίτες.
13
00:03:11,775 --> 00:03:16,610
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
Μόλις πριν λίγο τους μίλησα.
14
00:03:24,245 --> 00:03:25,848
Κλήση από τη Γη!
15
00:03:28,267 --> 00:03:30,932
"Σείριος!" "Βέγκα!"
16
00:03:32,167 --> 00:03:35,201
Είμαστε σοκαρισμένοι με τη μοίρα
του " Καπέλλα".
17
00:03:35,795 --> 00:03:38,797
Έχουμε πίστη στο θάρρος σας.
18
00:03:40,167 --> 00:03:42,581
Μπείτε στην τροχιά του σπούτνικ.
19
00:03:43,107 --> 00:03:47,819
Διερευνήστε τις συνθήκες στην Αφροδίτη.
20
00:03:48,225 --> 00:03:50,887
Το "Aρκτούρος" θα είναι έτοιμο
να απογειωθεί ..
21
00:03:51,307 --> 00:03:52,916
...την επόμενη εβδομάδα.
22
00:03:58,256 --> 00:04:01,316
Θα ταξιδεύει για μήνες.
23
00:04:02,475 --> 00:04:04,285
Η αναμονή είναι βασανιστήριο.
24
00:04:04,739 --> 00:04:07,177
Μα ξέρεις πως είναι το σχέδιο.
25
00:04:07,871 --> 00:04:11,391
Ένα διαστημόπλοιο παραμένει
σε τροχιά με καύσιμα.
26
00:04:11,927 --> 00:04:14,830
Δύο προσεδαφίζονται στον πλανήτη,
για λόγους ασφαλείας.
27
00:04:15,284 --> 00:04:18,260
Κανείς δεν μπορεί να προσεδαφιστεί
μέχρι να φτάσει το "Aρκτούρος".
28
00:04:18,722 --> 00:04:21,843
Τα διαστημόπλοια δεν μπορούν
να προσεδαφιστούν.Οι άνθρωποι όμως;
29
00:04:23,610 --> 00:04:27,148
Μία εναλλακτική λύση είναι
να προσεδαφιστεί η διαστημάκατος
του "Βέγκα"...
30
00:04:27,647 --> 00:04:29,669
με το ρομπότ του Κερν.
31
00:04:30,371 --> 00:04:32,829
Αφήστε με να προσεδαφιστώ
με τη διαστημάκατο .
32
00:04:33,193 --> 00:04:34,713
Η διαστημάκατος δεν επιστρέφει.
33
00:04:34,995 --> 00:04:38,877
Το ξέρω. Θα δουλέψω και θα
περιμένω το "Aρκτούρος".
34
00:04:39,251 --> 00:04:41,577
Θα καταφέρω περισσότερα
από ένα κομμάτι χάλυβα.
35
00:04:42,058 --> 00:04:45,124
Ας δει και κάποιος την
Αφροδίτη με τα ίδια του τα μάτια.
36
00:04:45,789 --> 00:04:48,483
Κι αν σου συμβεί κάτι;
37
00:04:51,213 --> 00:04:53,624
Δε θα καλέσω βοήθεια. Θα το κάνω ...
38
00:04:54,483 --> 00:04:56,458
... γραπτώς.
39
00:05:00,858 --> 00:05:03,666
Η ζωή μου είναι δική μου.
40
00:05:09,298 --> 00:05:11,941
Η ζωή μου μού ανήκει ...
41
00:05:16,423 --> 00:05:18,107
Κύριε Κερν
42
00:05:22,101 --> 00:05:24,472
Έχουμε ένα πρόβλημα.
43
00:05:27,770 --> 00:05:29,878
Μισό λεπτό!
44
00:05:33,114 --> 00:05:36,839
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι έφυγαν.
45
00:05:37,752 --> 00:05:41,566
Ήταν τυχεροί. Στιγμιαίος θάνατος.
46
00:05:46,527 --> 00:05:49,836
Ο Αλιόσα θέλει να προσεδαφιστεί
με τη διαστημάκατο.
47
00:05:50,382 --> 00:05:52,787
Γιατί να χρησιμοποιήσει κάποιος
τη διαστημάκατο του "Βέγκα"...
48
00:05:53,212 --> 00:05:57,077
... από το "Σείριο";
49
00:05:57,385 --> 00:05:59,682
Έχουμε κατανόηση μεταξύ μας.
50
00:06:01,291 --> 00:06:02,699
Γιατί γίνονται όλα αυτά;
51
00:06:03,520 --> 00:06:06,918
Χωρίς ιδιαίτερο λόγο...
52
00:06:08,987 --> 00:06:12,604
Καλύτερα να πεθάνεις έχοντας φανεί
χρήσιμος ...
53
00:06:13,120 --> 00:06:17,594
... παρά να περιμένεις
να σε χτυπήσει ένας μετεωρίτης ...
54
00:06:18,861 --> 00:06:23,016
... ή να προσβληθείς από την ακτινοβολία.
55
00:06:23,438 --> 00:06:27,398
- Η Γη δε θα επιτρέψει την προσεδάφιση.
- Πρέπει όμως...
56
00:06:29,616 --> 00:06:32,581
Ας το αναλύσουμε. Χωρίς να υπολογίζουμε
τη μεταβλητή του κινδύνου.
57
00:06:33,007 --> 00:06:35,969
Ο κίνδυνος είναι καθημερινότητα
στο διάστημα.
58
00:06:36,496 --> 00:06:40,259
Βρες την άκρη με τη
βοήθεια του ρομπότ σου.
59
00:06:40,683 --> 00:06:45,636
Η εταιρεία μου περίμενε αποτελέσματα
σε πραγματικές συνθήκες.
60
00:06:49,449 --> 00:06:55,270
7, 12, 9,
61
00:06:56,468 --> 00:07:00,962
Γεια σου Τζον! Ξύπνα!
62
00:07:05,321 --> 00:07:06,677
Μάλιστα κύριε.
63
00:07:07,055 --> 00:07:09,871
Αγαπητέ Τζον, δώσε μας ...
64
00:07:11,021 --> 00:07:15,313
... το καλύτερο σχέδιο για
προσεδάφιση με επιστροφή ...
65
00:07:15,834 --> 00:07:19,783
... μόνο για το"Βέγκα" και το "Σείριο".
66
00:07:20,689 --> 00:07:24,645
Είμαστε επτά τώρα, μαζί με σένα.
67
00:07:25,825 --> 00:07:30,014
Αγνόησε τη μεταβλητή του κινδύνου.
68
00:07:32,365 --> 00:07:34,499
Το "Βέγκα" θα παραμείνει σε τροχιά ...
69
00:07:34,967 --> 00:07:36,985
... με πλήρωμα έναν άντρα.
70
00:07:37,933 --> 00:07:40,910
Η διαστημάκατος του "Βέγκα"
θα προσεδαφιστεί με τρία άτομα.
71
00:07:41,384 --> 00:07:45,921
Ο "Σείριος" με άλλα τρία,
μας κάνουν συνολικά έξι.
72
00:07:46,387 --> 00:07:50,906
Ο "Σείριος" φέρνει πίσω πέντε άτομα.
73
00:07:51,332 --> 00:07:54,211
Το έκτο άτομο παραμένει στην Αφροδίτη.
74
00:07:54,557 --> 00:07:57,562
-Ποιος θα παραμείνει εκεί;
-Εγώ, κύριε ...
75
00:07:58,135 --> 00:08:03,275
ας πεθάνω, σαν πιο χαζός που είμαι.
76
00:08:05,814 --> 00:08:08,407
Τα μαθηματικά είναι αξιοθρήνητα.
77
00:08:09,115 --> 00:08:10,385
Το σχέδιο μπάζει.
78
00:08:10,957 --> 00:08:14,946
Καλό σχέδιο, αλλά επικίνδυνο.
79
00:08:17,648 --> 00:08:22,205
Ποιος θα παραμείνει σε τροχιά;
80
00:08:23,986 --> 00:08:28,000
Σύμφωνα με αυτό το σχέδιο,
εγώ είμαι η μόνη.
81
00:08:35,475 --> 00:08:38,284
Κανείς άλλος δεν μπορεί να επεξεργαστεί ...
82
00:08:38,977 --> 00:08:42,443
... πληροφορίες και να τις μεταδίδει στη Γη.
83
00:08:44,066 --> 00:08:48,347
Πάντα ήλπιζα σε ...
84
00:08:50,051 --> 00:08:54,415
...κάτι διαφορετικό.
85
00:08:55,854 --> 00:08:59,997
Δούλεψα πολύ σκληρά ...
86
00:09:00,382 --> 00:09:02,979
... τόσα χρόνια.
87
00:09:04,332 --> 00:09:10,234
Το Σπούτνικ, μετά η Σελήνη... ξέρεις !
88
00:09:13,375 --> 00:09:15,845
Ελπίζω να είμαστε μαζί.
89
00:09:16,758 --> 00:09:19,358
Τι προτείνεις;
90
00:09:22,136 --> 00:09:23,792
Δεν ξέρω.
91
00:09:28,665 --> 00:09:33,741
Η Διεθνής Επιτροπή
επιμένει στην αποστολή του ρομπότ.
92
00:09:34,359 --> 00:09:38,699
Θα αποτελέσει πείραμα για τις μελλοντικές
τάσεις στην αεροδιαστημική.
93
00:09:39,425 --> 00:09:41,790
Κι εγώ πρέπει να δω την Αφροδίτη.
94
00:09:43,399 --> 00:09:45,121
Πρέπει;
95
00:09:53,707 --> 00:09:55,170
Είναι ένας άλλος κόσμος.
96
00:09:56,644 --> 00:09:59,078
Στείλαμε ρομπότ εκεί ...
97
00:09:59,494 --> 00:10:01,461
... πάμπολλες φορές τα τελευταία χρόνια.
98
00:10:01,942 --> 00:10:06,703
Μελετήσαμε την ατμόσφαιρα,
ανακαλύψαμε ωκεανούς και ηπείρους ...
99
00:10:07,955 --> 00:10:09,962
... μετρήσαμε τη θερμοκρασία ...
100
00:10:11,657 --> 00:10:17,607
Τα ρομπότ όμως δε μας λένε
το κυριότερο.
101
00:10:18,485 --> 00:10:20,927
Υπάρχει ζωή εκεί;
102
00:10:24,916 --> 00:10:30,820
Τώρα έρχεται ο άνθρωπος για να
ξεκαθαρίσει τα πράγματα .
103
00:10:35,944 --> 00:10:37,750
Ετοιμαστείτε να φωτίσετε.
104
00:10:39,060 --> 00:10:40,948
Επιφανειακή πίεση 2 και 3.
105
00:10:42,171 --> 00:10:43,758
Υψόμετρο νέφους 15.
106
00:10:45,257 --> 00:10:47,816
Σύννεφα στάχτης πάνω από την ακτή.
107
00:10:48,434 --> 00:10:50,731
Ακόμα άλλο ένα κέντρο καρβοξειδίου.
108
00:10:51,028 --> 00:10:55,029
Μια κόκκινη λάμψη που είναι ορατή
μέσα από τα σύννεφα.
109
00:10:57,260 --> 00:11:02,073
Χιλιάδες καινούργια ευρήματα και
τίποτα για το πιο βασικό ...
110
00:11:02,827 --> 00:11:07,029
...πράγμα
111
00:11:07,505 --> 00:11:08,972
Αν υπάρχει κάποιος εκεί.
112
00:11:09,007 --> 00:11:12,532
Δεν έχουν εμφανιστεί ακόμα
ενδείξεις ζωής.
113
00:11:13,494 --> 00:11:17,290
Ίσως η κόκκινη λάμψη να είναι ...
114
00:11:18,840 --> 00:11:21,066
... τα φώτα μιας πόλης.
115
00:11:22,127 --> 00:11:24,121
Ο πλανήτης είναι χωρίς ζωή.
116
00:11:26,060 --> 00:11:29,813
Κάθε νοήμον ον έχει
ήδη καταστραφεί από μόνο του .
117
00:11:30,590 --> 00:11:32,586
Ποιος έχει δίκιο;
118
00:11:33,222 --> 00:11:37,512
Τα ρομπότ δεν μπορούν ποτέ
να αντικαταστήσουν τον άνθρωπο.
119
00:11:48,618 --> 00:11:52,452
"Σείριος!"
120
00:11:59,892 --> 00:12:04,987
Δε βλέπω διάδρομο προσεδάφισης
για το "Σείριο".
121
00:12:05,296 --> 00:12:07,396
Να αλλάξουμε σημείο;
122
00:12:09,231 --> 00:12:12,533
Όχι, η εντολή είναι να προσεδαφιστεί εδώ.
123
00:12:12,877 --> 00:12:14,134
Έχω μία πρόταση.
124
00:12:16,212 --> 00:12:18,202
Δε χρειαζόμαστε τον "Aρκτούρο"
125
00:12:18,639 --> 00:12:21,415
Από υψόμετρο ενός χιλιομέτρου
η αεράκατος ...
126
00:12:21,950 --> 00:12:25,021
... θα σας βρει διάδρομο προσεδάφισης.
127
00:12:25,506 --> 00:12:27,162
Κι αν δε μας βρει;
128
00:12:27,163 --> 00:12:30,255
Θα μας στήσουν αδριάντες.
129
00:12:30,363 --> 00:12:31,990
Ποιοι θα πάνε πλήρωμα στην αεράκατο;
130
00:12:32,438 --> 00:12:35,099
Ο Κερν, το Ρομπότ κι εγώ.
131
00:12:36,449 --> 00:12:38,602
Η Μάσα θα παραμείνει σε τροχιά.
132
00:12:38,937 --> 00:12:41,006
Θα αφήσουμε το ρομπότ πάνω
στην Αφροδίτη.
133
00:12:41,798 --> 00:12:45,402
- Τα καταλάβατε όλα;
- Εδώ και ώρα!
134
00:12:52,721 --> 00:12:55,468
Μακάρι να πήγαινα μαζί τους.
135
00:12:57,757 --> 00:12:59,801
Είναι απερισκεψία!
136
00:13:02,701 --> 00:13:07,919
Προετοιμάστε μια καλά τεκμηριωμένη
έκθεση για τη Βάση.
137
00:13:09,239 --> 00:13:11,955
Μπορεί να πάρουμε άδεια.
138
00:13:21,630 --> 00:13:23,635
- Έτοιμοι;
- Ναι.
139
00:13:25,187 --> 00:13:27,143
Φύγαμε!
140
00:13:27,846 --> 00:13:31,773
Σε ζηλεύω, Σκέρμπα ...
Κι εσένα, Άλαν Κέρν ...
141
00:13:32,641 --> 00:13:35,375
Σε καταλαβαίνω αρχηγέ.
142
00:13:39,160 --> 00:13:41,581
Καλή τύχη, φίλοι!
143
00:14:30,636 --> 00:14:32,503
Πλησιάζουν.
144
00:14:35,508 --> 00:14:37,278
Σύννεφα καταιγίδας ... Αστραπές....
145
00:14:40,531 --> 00:14:43,161
Γυρίζουμε το χειρισμό του κοντρόλ
στον Τζον.
146
00:14:44,507 --> 00:14:49,298
Ένας καθαρός γκρεμός μπροστά.
Σκαρφαλώνω...
147
00:15:00,298 --> 00:15:04,328
Σύννεφα στο έδαφος.
Χρησιμοποιούμε το ραντάρ.
148
00:15:06,570 --> 00:15:09,007
Άσχημα μέχρι στιγμής.
149
00:15:10,175 --> 00:15:13,828
Εδώ υπάρχει ένας επίπεδος διάδρομος
σε ένα κοίλο.
150
00:15:13,890 --> 00:15:16,005
Σκληρό έδαφος ... Καλό για προσεδάφιση.
151
00:15:16,358 --> 00:15:19,022
Φτάνουμε στο ύψωμα,φωτίζουμε.
Προσεδάφιση στο τετράγωνο 73
152
00:15:19,108 --> 00:15:22,581
Παρασυρόμαστε
Υπάρχει νερό κάτω ...
153
00:15:24,248 --> 00:15:26,441
Θα προσεδαφιστούμε σε βάλτο.
154
00:15:34,977 --> 00:15:40,914
Προβάλλουν βράχοι.
Πιθανότητες καταστροφής 90%
155
00:15:41,740 --> 00:15:47,708
Προσεδαφίζομαι.
156
00:16:11,476 --> 00:16:14,652
Ηρέμησε, Μάσα.
157
00:16:14,840 --> 00:16:19,528
Έφτασαν. Έχουμε
εικόνα στην οθόνη.
158
00:16:19,969 --> 00:16:23,515
Θα επικοινωνήσουμε μαζί τους
στην επόμενη περιστροφή.
159
00:16:44,111 --> 00:16:46,891
Σέρμπα! Ακούς!
160
00:16:49,462 --> 00:16:51,852
Κερν!
161
00:16:53,718 --> 00:16:57,195
Σέρμπα!Κερν ...Ακούτε!
162
00:17:04,950 --> 00:17:06,349
Χάλια δείχνουν τα πράγματα.
163
00:17:16,767 --> 00:17:18,857
Ετοιμάσου. Θα προσεδαφιστούμε τώρα.
164
00:17:19,411 --> 00:17:23,542
Είναι πιο ήρεμα το βράδυ.
Τετράγωνο 73
165
00:17:31,208 --> 00:17:33,226
Mάσα, θα προσεδαφιστούμε.
166
00:17:33,256 --> 00:17:37,424
Mάσα, θα προσεδαφιστούμε.
167
00:17:38,125 --> 00:17:41,244
Παραμένεις μόνη σου στο διάστημα.
168
00:17:43,951 --> 00:17:46,783
Μάσα, αγαπητή μου.
169
00:17:46,807 --> 00:17:52,055
Παρακολούθησέ μας με το ραντάρ.
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
170
00:17:52,071 --> 00:17:53,268
Ξέρω...
171
00:18:00,037 --> 00:18:05,140
Εμείς μπορεί να χάσουμε τη ζωή μας,
όλα είναι στα χέρια σου.
172
00:18:05,914 --> 00:18:11,075
Καταλαβαίνω! Μπορώ να
διακόψω τη σύνδεση τώρα;
173
00:18:11,260 --> 00:18:12,793
Μπορείς, αγαπητή μου ...
174
00:18:17,061 --> 00:18:19,939
Είναι πιο δύσκολο για αυτήν
που είναι μόνη της.
175
00:18:22,245 --> 00:18:23,721
Γη!
176
00:18:24,070 --> 00:18:29,138
Το αρχηγείο της αποστολής σας επιτρέπει ...
... να επιστρέψετε ανά πάσα στιγμή.
177
00:18:29,913 --> 00:18:32,467
Οι άνθρωποι μετράνε.
178
00:18:33,151 --> 00:18:38,344
Σας ευχόμαστε καλή τύχη.Όλη η
χώρα βρίσκεται στο πλευρό σας
179
00:18:41,787 --> 00:18:47,702
Γη! Βάση!
Προσεδαφιζόμαστε σύμφωνα με το σχέδιο.
180
00:18:49,363 --> 00:18:53,871
Τετράγωνο προσγείωσης 73
επελέγη από το ρομπότ.
181
00:18:53,997 --> 00:18:59,925
Διαβεβαιώνουμε τη Σοβιετική κυβέρνηση,
το Κομμουνιστικό Κόμμα και το λαό ...
182
00:19:00,667 --> 00:19:03,326
... ότι θα κάνουμε ό, τι μπορούμε ...
183
00:19:04,239 --> 00:19:06,246
... να φανούμε αντάξιοι
της εμπιστοσύνης τους.
184
00:19:12,711 --> 00:19:18,478
Εμπρός!Αν κάτι πάει στραβά,
βοηθήστε τη Μάσα. Είναι μόνη της.
185
00:19:18,645 --> 00:19:22,406
Ίλια, ήρθε η ώρα. Αφαιρώ
την κεραία.
186
00:19:25,000 --> 00:19:26,455
Ενεργοποίηση του αυτόματου.
187
00:19:26,594 --> 00:19:29,096
Τετράγωνο 73. Πορεία ευθεία,
φωτισμός.
188
00:20:12,485 --> 00:20:16,029
Αυτή είναι λοιπόν η Αφροδίτη!
189
00:20:18,716 --> 00:20:20,139
Τετράγωνο 73.
190
00:20:23,485 --> 00:20:26,574
Ισχυρή έλξη προς τα κάτω!
191
00:20:27,240 --> 00:20:28,859
Ασυνήθιστο.
192
00:20:30,195 --> 00:20:36,182
Σκληρό έδαφος! Οι προπομποί μας
επέλεξαν σωστά.
193
00:20:38,331 --> 00:20:42,118
Στεκόμαστε! Αισθάνεσαι όπως στη Γη.
194
00:20:44,240 --> 00:20:45,950
Διώχνω τις σκιές.
195
00:20:49,848 --> 00:20:51,149
Φώτισε εδώ, Ρομάν.
196
00:20:54,809 --> 00:20:56,814
Πυκνή ομίχλη και νέφωση.
197
00:20:57,866 --> 00:20:59,616
Ας ανιχνεύσουμε με το ραντάρ.
198
00:21:02,860 --> 00:21:06,129
Υπάρχει ένας βράχος 200 μέτρα μακριά ...
199
00:21:08,202 --> 00:21:10,356
... και κάτι σαν προεξοχή εδώ ...
200
00:21:14,215 --> 00:21:15,591
Θα ενεργοποιήσω τα εξωτερικά ηχεία.
201
00:21:42,593 --> 00:21:46,080
Το ακούτε αυτό;
Τι μπορεί να είναι;
202
00:21:53,518 --> 00:21:55,876
Ας μην χάνουμε χρόνο.
203
00:21:56,412 --> 00:21:59,861
Ρομάν, χρησιμοποίησε τις υπέρυθρες ακτίνες
και τα ραντάρ.
204
00:22:01,428 --> 00:22:03,104
Κατόπιν θα ξεκινήσουμε να μεταδίδουμε
στη Γη.
205
00:22:04,150 --> 00:22:07,402
Κάν' τα όλα σύμφωνα με
το αρχικό σχέδιο.
206
00:22:08,076 --> 00:22:13,349
Μόλις φανεί η Μάσα στον ορίζοντα ...
... ενημερώστε την ότι προσεδαφιστήκαμε.
207
00:22:13,756 --> 00:22:14,765
Α, θα αρχίσω να καυχιέμαι!
208
00:22:14,807 --> 00:22:17,777
Θα καυχηθούμε όταν θα έχουμε
σώσει τους άλλους.
209
00:22:18,884 --> 00:22:20,909
Ξεκινάμε την αυγή;
210
00:22:21,463 --> 00:22:23,196
Ναι, στις 6 π.μ.
211
00:23:02,298 --> 00:23:03,801
Πατάω σε στέρεο έδαφος!
212
00:23:04,266 --> 00:23:06,782
Μπορώ να περπατήσω μερικά βήματα;
213
00:23:07,456 --> 00:23:09,096
Προσεχτικά, να νιώθεις που πατάς.
214
00:23:23,714 --> 00:23:25,472
Μια κανονική πέτρα ...
215
00:23:40,350 --> 00:23:42,156
Κανονικό νερό ...
216
00:23:56,512 --> 00:23:58,367
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
217
00:24:10,200 --> 00:24:14,257
Aλιόσα, γύρνα πίσω.
218
00:24:37,054 --> 00:24:41,385
- Η Μάσα εντόπισε τη διαστημάκατο.
- Είναι ζωντανοί;
219
00:24:41,965 --> 00:24:45,074
Εντόπισε μεταλλικά αντικείμενα.
220
00:24:45,107 --> 00:24:48,365
Κάποιος κινείται ... Ρομπότ, πιθανώς
221
00:24:48,407 --> 00:24:51,941
- Κάποιος ήχος;
-Μάλλον καταστράφηκε το ράδιο.
222
00:25:46,033 --> 00:25:49,005
- Ζεις;
- Είμαι ζωντανός!
223
00:25:51,304 --> 00:25:52,723
Τρύπησε η στολή μου.
224
00:25:53,986 --> 00:25:55,597
Θα το φωτογραφίσω.
225
00:26:07,190 --> 00:26:12,586
Υπάρχει ζωή εδώ. Αυτό είναι
το πιο σημαντικό.
226
00:26:13,718 --> 00:26:17,148
Βιάστηκες πολύ.
Ευτυχώς ήρθαμε έγκαιρα.
227
00:26:17,502 --> 00:26:19,808
- Πώς το ανακάλυψες;
- Ακούσαμε κραυγές.
228
00:26:21,150 --> 00:26:24,429
- Το ίδιο και εγώ.
- Παράξενο!
229
00:26:26,185 --> 00:26:29,000
Όλα μπορούν να συμβούν στην Αφροδίτη.
230
00:26:31,995 --> 00:26:33,902
Τι άλλο είπε η Μάσα;
231
00:26:34,576 --> 00:26:37,815
Είχα μεγάλη ανησυχία για όλους σας.
232
00:26:38,294 --> 00:26:41,146
Είμαι πολύ χαρούμενη.
233
00:26:41,555 --> 00:26:45,013
Τραγούδησα τραγούδια και μετά
πετούσα μέσα στην καμπίνα.
234
00:26:45,531 --> 00:26:48,341
Έβγαλα τα μαγνητισμένα παπούτσια μου
και πετούσα.
235
00:27:06,836 --> 00:27:10,382
Θέλουμε λεπτομέρειες.
236
00:27:11,895 --> 00:27:15,022
Συγνώμη, ξεχάστηκα.
237
00:27:15,897 --> 00:27:18,970
Βρίσκονται στο τετράγωνο
πέρα από την κόκκινη λάμψη
238
00:27:19,512 --> 00:27:24,175
Απέχει 32 χιλιόμετρα από εσάς,
απέναντι από τον κόλπο.
239
00:27:27,011 --> 00:27:29,660
Ετοίμασε το ειδικό όχημα
για ανώμαλο έδαφος.
240
00:27:30,219 --> 00:27:34,271
Είναι μεγάλη απόσταση γι' αυτό.
Θα τα καταφέρει;
241
00:27:34,343 --> 00:27:35,658
Τι προτείνεις;
242
00:27:39,905 --> 00:27:42,160
Να μην προσεδαφιστούμε στην Αφροδίτη
με τη διαστημάκατο.
243
00:27:44,898 --> 00:27:46,824
Ζουν;
244
00:27:55,998 --> 00:28:00,312
Υπάρχει περίπτωση το ρομπότ να
άρχισε να κινείται από μόνο του;
245
00:28:09,845 --> 00:28:11,972
Όχι.
246
00:28:13,497 --> 00:28:17,035
Αδύνατον. Δεν είχε συναρμολογηθεί.
247
00:28:17,672 --> 00:28:19,501
Το συναρμολόγησαν εκεί.
248
00:28:33,191 --> 00:28:34,850
Περίμενε!
249
00:28:43,346 --> 00:28:45,439
Διάβολε!
250
00:29:03,936 --> 00:29:05,557
Περίμενε άλλο ένα λεπτό.
251
00:29:07,924 --> 00:29:10,078
Την άρπαξες για τα καλά, Τζον.
252
00:29:19,471 --> 00:29:22,801
Κεφάλαιο 110.
Ανέβα πάνω στο βράχο.
253
00:29:23,375 --> 00:29:26,085
Τέντωσε ένα καλώδιο απέναντι.
254
00:29:27,701 --> 00:29:29,194
Μάλιστα κύριε.
255
00:29:54,283 --> 00:29:56,305
Οι κανονικοί άντρες ...
256
00:29:56,707 --> 00:29:58,183
... δεν μπορούν να κατακτήσουν
αυτούς τους άγριους πλανήτες.
257
00:30:01,217 --> 00:30:03,570
Οι άντρες από χάλυβα είναι πιο κατάλληλοι.
258
00:30:03,775 --> 00:30:05,764
Ένα μικρό τανκ θα ήταν πιο πρακτικό.
259
00:30:06,832 --> 00:30:08,884
Ο άντρας είναι πιο θελκτικός.
260
00:30:13,688 --> 00:30:16,426
Πήγαινε εσύ πρώτος.
Θα σε βοηθήσω.
261
00:30:36,524 --> 00:30:39,491
- Να σταματήσουμε;
- Ναι, ας ρίξουμε μια ματιά.
262
00:30:49,076 --> 00:30:50,272
Υπάρχει κι άλλο!
263
00:30:53,769 --> 00:30:55,112
Μοιάζει με βροντόσαυρο.
264
00:30:57,321 --> 00:30:58,259
Θα πάρω δείγμα αίματος.
265
00:31:03,129 --> 00:31:04,515
Πρόσεχε!
266
00:31:14,916 --> 00:31:16,722
Μέτρα τη θερμοκρασία του.
267
00:31:22,784 --> 00:31:25,483
Ούτε που το κατάλαβε.
268
00:31:30,961 --> 00:31:32,870
Τι είπε η Μάσα;
269
00:31:33,367 --> 00:31:36,687
Το ρομπότ κινείται
προς μας, αλλά αργά.
270
00:31:49,587 --> 00:31:51,040
Μη βιαζόσαστε.
271
00:31:51,490 --> 00:31:53,582
Υπάρχει οξυγόνο μόνο για 24 ώρες.
272
00:31:53,978 --> 00:31:57,429
Μάλλον ψάχνουν εμάς.
Ελάτε από 'δώ.
273
00:31:57,843 --> 00:32:01,146
Μέσα απ'αυτή την κόλαση; Όχι!
274
00:32:01,515 --> 00:32:04,827
Οι άνθρωποι είναι δειλοί και εγωιστές
από τη φύση τους.
275
00:32:06,064 --> 00:32:08,771
Οι άνθρωποι γίνονται φίλοι
από τη φύση τους!
276
00:32:15,543 --> 00:32:18,169
Πάθαμε ελονοσία.
277
00:32:20,133 --> 00:32:25,520
Μολυνθήκαμε.
Σχίστηκαν οι στολές μας, έγιναν χάλια.
278
00:32:26,904 --> 00:32:29,538
Ας πάρουμε λίγο κινοκυλλίνη.
279
00:32:29,933 --> 00:32:33,444
Δεν έχουμε χρόνο να ξαπλώσουμε
σύμφωνα με τις οδηγίες.
280
00:32:33,955 --> 00:32:37,601
Θα περάσει. Έλα.
281
00:33:06,345 --> 00:33:08,295
Πόσο απέχει η άλλη ακτή;
282
00:33:08,372 --> 00:33:10,604
10 χλμ.,αν διασχίσεις τον κόλπο,
70 χλμ αν πας τριγύρω.
283
00:33:28,359 --> 00:33:30,744
- Ακούτε;
- Στάσου.
284
00:33:59,299 --> 00:34:01,488
Η ίδια φωνή.
285
00:34:03,260 --> 00:34:09,186
Κάτι σαν καλαμάρι.
Έχει πολλά ζωύφια τριγύρω.
286
00:34:16,948 --> 00:34:20,760
- Είναι κάποιο ανθρώπινο ον.
- Κάποια γυναίκα, ίσως;
287
00:34:23,811 --> 00:34:26,831
Καλύτερα να ξαναθυμηθείς το Δαρβίνο!
288
00:34:27,340 --> 00:34:30,488
Πώς γίνεται να υπάρχουν άνθρωποι την
εποχή των δεινοσαύρων;
289
00:34:31,112 --> 00:34:34,809
- Μα είμαστε εμείς εδώ.
- Εμείς πετάξαμε εδώ.
290
00:34:35,246 --> 00:34:38,169
Ο Αλιόσα έχει δίκιο.
291
00:34:38,658 --> 00:34:42,883
Ο άνθρωπος είναι διαστημικό
ιπτάμενο ον.
292
00:34:43,475 --> 00:34:45,311
Άρχισες πάλι.
293
00:34:45,645 --> 00:34:47,300
Η θεωρία του Δαρβίνου ...
294
00:34:47,639 --> 00:34:50,695
...στέκει.
Η εξέλιξη του ανθρώπινου είδους...
295
00:34:51,166 --> 00:34:54,691
... και η κατανομή του
μεταξύ των πλανητών.
296
00:34:55,108 --> 00:34:59,574
Αυτό είναι στο πεδίο του Τσιολκόφσκι.
297
00:35:00,644 --> 00:35:04,919
Αναρωτιέμαι γιατί σε κρατούν
στην Ακαδημία Επιστημών.
298
00:35:06,382 --> 00:35:08,018
Είμαστε οι πρώτες επισκέπτες από τη Γη.
299
00:35:08,457 --> 00:35:12,878
Μπορεί όμως να υπήρξαν
κιι άλλοι πριν από εμάς.
300
00:35:53,288 --> 00:35:56,106
Υπάρχει πολύ νερό εκεί ψηλά.
301
00:35:56,177 --> 00:36:00,517
Ο μηχανισμός μου βρίσκεται σε
κίνδυνο. Χρειάζομαι καταφύγιο.
302
00:36:03,044 --> 00:36:07,959
Εντάξει, Τζον, βρες μια σπηλιά.
303
00:36:18,058 --> 00:36:19,186
Δεν αντέχω άλλο!
304
00:36:19,992 --> 00:36:21,394
Πάλεψέ το!
305
00:36:23,757 --> 00:36:27,940
Δε γίνεται να σταθούμε εδώ.
Θα πνιγούμε.
306
00:36:50,017 --> 00:36:53,633
Στάσου. Λίγο ακόμα ...
307
00:36:54,089 --> 00:36:56,589
Ειιιι, Τζον!
308
00:36:58,363 --> 00:37:01,952
Είμαι σε μια σπηλιά.
309
00:37:04,365 --> 00:37:08,829
Φωτισμός 3.2 Luxe.
310
00:37:36,880 --> 00:37:41,063
Είσαι καλός μαθηματικός.
311
00:37:44,634 --> 00:37:47,704
Νιώθω ότι χάνω το μυαλό μου.
312
00:37:47,746 --> 00:37:51,932
Σύμφωνα με τους μαθηματικούς νόμους ...
313
00:37:52,187 --> 00:37:56,748
... θα έχουμε μια παγκόσμια κυβέρνηση ...
314
00:37:59,073 --> 00:38:01,088
Μια παγκόσμια κυβέρνηση ...
315
00:38:01,599 --> 00:38:05,783
Παγκόσμια πρόοδο ...
Παγκόσμια επιστήμη ...
316
00:38:07,286 --> 00:38:13,163
Όχι, Μάσα, δε θα μας χάσουν.
317
00:38:14,361 --> 00:38:16,290
"Σείριε" ...
318
00:38:16,717 --> 00:38:21,539
Μπορείτε να φτάσετε στο "Σείριο"
με το όχημα...
319
00:38:22,091 --> 00:38:25,731
... σε 37,2 λεπτά ...
320
00:38:26,168 --> 00:38:31,095
... πάνω σε συμπαγή δρόμο.
321
00:38:40,403 --> 00:38:45,306
Κακά νέα από τη Mάσα.
Το ρομπότ εξαφανίστηκε.
322
00:38:45,721 --> 00:38:48,500
Ψάξτε τους. Ίσως
ακούσετε τα τηλέφωνα στα κράνη τους.
323
00:38:54,948 --> 00:38:58,311
Τους έπιασα. Είναι το ρομπότ.
324
00:39:01,763 --> 00:39:05,542
Λένε διάφορες κουταμάρες.Άκου!
325
00:39:07,077 --> 00:39:10,332
... το κόστος κατασκευής
ενός δρόμου προς το "Σείριο"
326
00:39:10,705 --> 00:39:15,601
σε τιμές Σμιθ θα
είναι 57 εκατομμύρια δολάρια.
327
00:39:16,938 --> 00:39:21,524
Το ρομπότ προφανώς
δεν ελέγχεται από κανέναν.
328
00:39:25,377 --> 00:39:28,971
Ακούς Τζον...
329
00:39:29,415 --> 00:39:33,090
Το διαβολεμένο δεν απαντάει.
330
00:39:34,556 --> 00:39:37,223
Το ρομπότ αντιδρά ...
331
00:39:37,507 --> 00:39:40,836
... μόνο όταν το κατευθύνεις μαλακά.
332
00:39:40,878 --> 00:39:42,525
Το κεφάλι του αυγού!
333
00:39:42,567 --> 00:39:45,925
Τζον, φίλε μου ,σε παρακαλώ ...
334
00:39:46,275 --> 00:39:49,059
... απάντησέ μας
335
00:39:53,922 --> 00:39:59,920
Δυνατότητα ακρόασης 46,5%.
336
00:40:00,144 --> 00:40:01,651
Πού είναι οι αφέντες σου;
337
00:40:04,359 --> 00:40:06,516
Δεν υπάρχουν αφέντες
338
00:40:06,899 --> 00:40:10,983
Η σκλαβιά απαγορεύεται
από το Σύνταγμα.
339
00:40:12,770 --> 00:40:15,041
Είμαι μια ελεύθερη μηχανή σκέψης.
340
00:40:16,414 --> 00:40:19,188
Δώσε περιγραφή για τη θέση
των συντρόφων σου.
341
00:40:20,315 --> 00:40:23,268
Βρίσκονται σε οριζόντια θέση.
342
00:40:23,938 --> 00:40:28,443
- Πού είσαι;
- Κάτω από μια πέτρινη καμάρα.
343
00:40:29,776 --> 00:40:31,428
Βρίσκονται μέσα σε μια σπηλιά.
344
00:40:31,470 --> 00:40:33,145
Γι'αυτό η Μάσα δεν μπορούσε
να τους εντοπίσει.
345
00:40:33,682 --> 00:40:39,256
Αγαπητέ Τζον, για ποιο θέμα
μιλάνε οι σύντροφοί σου ;
346
00:40:40,553 --> 00:40:44,121
Για τη Μάσα, για
την παγκόσμια κυβέρνηση ..
347
00:40:44,197 --> 00:40:50,131
.. στην οποία θα είμαι εγώ πρωθυπουργός.
348
00:40:51,296 --> 00:40:53,721
-Βρίσκονται σε παραλήρημα.
- Ελονοσία μάλλον.
349
00:40:55,953 --> 00:40:59,681
Πρέπει να κάνουμε κάτι αμέσως.
350
00:41:02,514 --> 00:41:08,447
Τζον, πάρε κινοκυλλίνη
από το κουτί του φαρμακείου ...
351
00:41:10,063 --> 00:41:15,812
Κινοκυλλίνη - σωλήνας No.2
352
00:42:34,527 --> 00:42:40,480
9:15. Διαβιβάστηκαν όλα τα δεδομένα ...
... συλλέχθηκαν από το "Σείριο" στη Γη.
353
00:42:41,027 --> 00:42:44,236
1:30. Βγήκαν από το όχημα.
354
00:42:44,610 --> 00:42:47,645
Μπήκαν στη θάλασσα.
355
00:42:59,129 --> 00:43:02,666
Κάτι πετάει
από τα δεξιά μας.
356
00:43:03,017 --> 00:43:06,311
Αλλάζει σχήμα, μάλλον είναι
κάτι συμπαγές.
357
00:43:14,770 --> 00:43:16,603
Μοιάζει με πτεροδάκτυλο.
358
00:43:16,860 --> 00:43:20,239
Κλείστε τα κράνη σας! Είναι επικίνδυνο.
359
00:43:26,283 --> 00:43:28,484
- Τράβηξες φωτογραφία;
- Ναι.
360
00:43:28,727 --> 00:43:30,685
Πυροβόλησέ το με το όπλο.
361
00:43:30,969 --> 00:43:33,235
Μπλοκάρισε ο μηχανισμός.
362
00:43:42,720 --> 00:43:45,738
Μας επιτίθεται ένα ιπτάμενο ζώο.
363
00:43:47,357 --> 00:43:50,480
Βαρύ χτύπημα. Μετάδωσέ το στη Γη.
364
00:43:53,024 --> 00:43:54,985
Τι συνέβη;
365
00:44:00,402 --> 00:44:02,889
Τι να μεταδώσω;
366
00:44:14,689 --> 00:44:16,587
- Έτοιμος;
- Έτοιμος.
367
00:44:26,838 --> 00:44:27,906
Εξαφανίστηκαν από το ραντάρ.
368
00:44:43,172 --> 00:44:47,437
Το όχημα δεν έχει προδιαγραφές για
υποβρύχια κίνηση.
369
00:44:48,891 --> 00:44:51,017
Είναι το τέλος τους.
370
00:44:58,034 --> 00:45:03,040
Αν οι στολές τους είναι άθικτες,
θα βγουν.
371
00:45:03,419 --> 00:45:08,219
Κι αν πληγωθούν;
372
00:45:08,535 --> 00:45:13,614
Αν προσεδαφιστώ δε θα
μπορέσει κανείς να επιστρέψει στη Γη.
373
00:45:14,152 --> 00:45:16,584
Κι όμως, πρέπει να προσεδαφιστώ.
374
00:45:24,994 --> 00:45:27,415
Μπορώ να προσεδαφιστώ
στην επόμενη περιστροφή.
375
00:45:27,950 --> 00:45:31,048
Σε μια ώρα.
376
00:45:32,531 --> 00:45:34,731
Μια ολόκληρη ώρα αναμονή!
377
00:45:38,370 --> 00:45:39,713
Πρέπει να σκεφτώ.
378
00:45:40,592 --> 00:45:44,991
Στη Γη ... Εκατομμύρια
άνθρωποι δούλεψαν ...
379
00:45:46,524 --> 00:45:49,658
... η δουλειά τους έφτασε σαν πυραμίδα
μέχρι τα ουράνια.
380
00:45:50,016 --> 00:45:55,319
Μας έβαλαν στην κορυφή της,
μας εμπιστεύτηκαν.
381
00:45:55,966 --> 00:46:00,044
Τώρα εξαρτώνται όλα από μένα και μόνο.
382
00:46:00,929 --> 00:46:04,499
Δεν ξέρω τι να κάνω.
383
00:46:13,948 --> 00:46:17,361
Οι οδηγίες απαγορεύουν να απομακρυνθείς
από την τροχιά.
384
00:46:17,999 --> 00:46:23,190
Αν προσεδαφιστώ, δε θα μπορέσουμε
να επιστρέψουμε στη Γη.
385
00:46:24,260 --> 00:46:29,785
Ποιος ο λόγος να εξοικονομώ καύσιμα τώρα,
όταν οι άντρες πεθαίνουν;
386
00:46:32,221 --> 00:46:34,616
Οι οδηγίες δεν μπορούν
να προβλέψουν τα πάντα.
387
00:46:36,414 --> 00:46:39,795
Η καρδιά μου μού λέει ότι
αυτοί με χρειάζονται περισσότερο.
388
00:46:47,833 --> 00:46:49,573
Πρέπει να ενημερώσω τη Γη.
389
00:47:02,368 --> 00:47:04,380
Πόσο δύσκολο είναι να μιλήσεις ήρεμα.
390
00:47:05,784 --> 00:47:07,943
Ας ακούσουν την τελευταία μου ηχογράφηση.
391
00:47:08,510 --> 00:47:11,717
Οι οδηγίες δεν μπορούν να
προβλέψουν τα πάντα ...
392
00:47:13,281 --> 00:47:18,404
Η καρδιά μου μού λέει ότι με χρειάζονται
περισσότερο ...
393
00:47:31,730 --> 00:47:35,116
Εμπρός! "Βέγκα"!
394
00:47:35,666 --> 00:47:38,505
Μάσα Ιβανόβα! Μάσα Ιβανόβα!
395
00:47:38,512 --> 00:47:42,805
Η Γη είναι δίπλα σου.
Η κατάσταση είναι στα χέρια σου!
396
00:47:42,883 --> 00:47:48,784
Μην αποχωρήσεις από την τροχιά.
Θα χαθούν όλα! Κάνε κουράγιο!
397
00:47:49,204 --> 00:47:52,307
Στο ζητάει η Γη. Η δική σου Γη!
398
00:47:55,265 --> 00:47:56,555
Η Γη μου!
399
00:48:45,933 --> 00:48:51,344
Περίμενέ τους σε τροχιά,
διαφορετικά θα χαθούν όλα.
400
00:48:53,560 --> 00:48:54,888
Τι να κάνω;
401
00:48:56,301 --> 00:49:00,324
Ο χρόνος μου έχει σχεδόν τελειώσει.
Πρέπει να αποφασίσω.
402
00:49:02,338 --> 00:49:05,099
Δεν μπορώ!
403
00:49:35,092 --> 00:49:39,230
Πιο εύκολα μπορεί να βυθιστεί
το όχημα παρά να το ρυμουλκήσεις.
404
00:49:39,698 --> 00:49:41,762
Κοίτα πως αντιστέκεται!
405
00:49:42,151 --> 00:49:45,159
Ας ξεκουραστούμε για λίγο.
406
00:50:01,249 --> 00:50:03,257
Ενδιαφέροντα πετρώματα.
407
00:50:05,101 --> 00:50:06,874
Θα ρίξω μια ματιά.
408
00:50:13,001 --> 00:50:15,623
Μοιάζουν με τα δικά μας.
409
00:50:15,937 --> 00:50:18,570
Οι συνθήκες μοιάζουν με τις δικές μας.
410
00:50:29,232 --> 00:50:31,848
Η φύση, σίγουρα, δεν μπορεί να έχει ...
411
00:50:32,207 --> 00:50:35,429
... φτιάξει τόσο ομοιόμορφη σειρά
από γκρεμούς.
412
00:50:37,393 --> 00:50:41,558
Κι αν είναι κάποια βυθισμένη πόλη;
413
00:50:49,208 --> 00:50:51,251
Μη με τρομάζεις!
414
00:51:03,791 --> 00:51:07,721
Μια είσοδος; Ενδιαφέρον!
415
00:51:10,685 --> 00:51:13,644
Ελπίζω οι ιδιοκτήτες να λείπουν.
416
00:51:27,746 --> 00:51:30,549
Τι παράξενη τριγωνική πέτρα!
417
00:51:31,624 --> 00:51:33,623
Θα την πάρω μαζί μου.
418
00:51:58,128 --> 00:52:00,023
Κοίτα αυτό!
419
00:52:00,781 --> 00:52:04,195
- Τι είναι αυτό;
- Ένας απολιθωμένος δράκος.
420
00:52:06,269 --> 00:52:09,225
Είναι φτιαγμένο από πέτρα;
421
00:52:10,440 --> 00:52:12,578
Φτιαγμένο;Μα τι λες;
422
00:52:19,314 --> 00:52:20,876
Ένα μάτι!
423
00:52:22,231 --> 00:52:24,225
Είναι ρουμπίνι!
424
00:52:24,534 --> 00:52:27,262
Κάποιο λογικό ον το έχει βάλει!
425
00:52:29,269 --> 00:52:30,656
Δώσε μου το σημαντήρα
426
00:53:28,043 --> 00:53:31,891
Ο ηφαιστειακός χυτοσίδηρος
είναι οξειδωτικός και ...
427
00:53:32,323 --> 00:53:36,815
... κλέβει οξυγόνο από τον αέρα.
428
00:53:37,388 --> 00:53:40,557
Ο άνθρωπος το αλλάζει αυτό.
429
00:53:41,137 --> 00:53:45,590
Το Νόμπελ θέλεις να κερδίσεις;
430
00:53:46,150 --> 00:53:48,474
Μπορείς να δουλεύεις για την ανθρωπότητα
χωρίς βραβεία.
431
00:54:09,723 --> 00:54:12,808
Έτοιμοι, κύριε.
432
00:55:37,684 --> 00:55:42,743
Πες το αγαπημένο μας τραγούδι
433
00:55:46,747 --> 00:55:51,248
Δράκος με το ρουμπίνι
στο μάτι, άτεχνα φτιαγμένος ...
434
00:55:51,983 --> 00:55:54,286
... από κάποιον άγριο, ίσως.
435
00:55:55,432 --> 00:55:59,012
Μα οι άγριοι δε γίνεται
να έχουν φτάσει στην Αφροδίτη.
436
00:55:59,666 --> 00:56:02,946
Γιατί όχι. Ο Μπαρμπρό έφτασε εδώ.
437
00:56:07,602 --> 00:56:10,308
Οι άγριοι δεν μπορούσαν
να πετάξουν εδώ.
438
00:56:10,754 --> 00:56:15,371
... αλλά θα μπορούσαν να
είναι αυτόχθονες.
439
00:56:19,709 --> 00:56:22,657
Ας υποθέσουμε ότι κάποια πολιτισμένα όντα
έφτασαν μέχρις εδώ και ...
440
00:56:23,449 --> 00:56:25,434
... παρέμειναν για κάποιο άγνωστο λόγο ...
441
00:56:25,780 --> 00:56:27,923
... και έχασαν την επαφή
με τον πλανήτη τους.
442
00:56:31,317 --> 00:56:36,615
Σε μια αφιλόξενη ατμόσφαιρα
και σε συνθήκες άγριες..
443
00:56:37,458 --> 00:56:39,305
... εξαφανίστηκαν
444
00:56:39,790 --> 00:56:42,947
Κάποιοι θα επέζησαν ...
445
00:56:43,334 --> 00:56:46,278
... αλλά τρελάθηκαν ...
446
00:56:46,673 --> 00:56:48,773
... στο βάναυσο αγώνα για επιβίωση ...
447
00:56:49,152 --> 00:56:54,112
... και προσαρμογή στις τοπικές συνθήκες.
448
00:56:55,658 --> 00:56:58,010
Επομένως δεν μπορούμε να μιλάμε
για πολιτισμό σε αυτήν την περίπτωση.
449
00:56:58,317 --> 00:57:00,937
Μόνο οι ισχυροί θα επιβίωναν.
450
00:57:01,304 --> 00:57:04,383
Και οι άγριοι θα εμφανίζονταν
ανάμεσα στους δεινόσαυρους ...
451
00:57:05,016 --> 00:57:07,664
πριν από την εμφάνιση των
τοπικών πιθήκων ...
452
00:57:08,013 --> 00:57:10,773
... και ο μελλοντικός κυρίαρχος ...
453
00:57:12,063 --> 00:57:14,740
... του πλανήτη άρχισε να εξελίσσεται.
454
00:57:22,909 --> 00:57:26,676
Ακούγεται σαν προειδοποίηση.
455
00:57:27,401 --> 00:57:30,322
Είμαστε κοντά στην κόκκινη λάμψη.
456
00:57:54,052 --> 00:57:56,804
- Λειτουργεί το όπλο;
- Ναι, λειτουργεί.
457
00:58:03,940 --> 00:58:06,508
Πολύ περίεργο.
458
00:58:07,901 --> 00:58:11,240
Μια θαμμένη πόλη ... Το ρουμπίνι.
459
00:58:13,807 --> 00:58:19,179
Αυτή η φωνή ...
Ποιος θα μπορούσε να έχει φτάσει μέχρις εδώ;
460
00:58:21,710 --> 00:58:24,357
Μήπως κάτοικοι άλλου πλανητικού
συστήματος;
461
00:58:26,235 --> 00:58:28,608
Αρειανοί;
462
00:58:30,276 --> 00:58:33,421
Στον Άρη ψάχνεσαι για
μια σταγόνα υγρασίας.
463
00:58:34,062 --> 00:58:36,111
Εδώ υπάρχει νερό παντού.
464
00:58:38,378 --> 00:58:40,678
Ίσως επιχείρησαν να επανεγκατασταθούν ...
465
00:58:40,794 --> 00:58:43,844
... αλλά απέτυχαν και τρελάθηκαν ...
466
00:58:44,893 --> 00:58:47,874
... και αποπειράθηκαν να δημιουργήσουν
πολιτισμό για δεύτερη φορά.
467
00:58:51,026 --> 00:58:53,665
Ίσως κάποτε οι Αρειανοί να ήρθαν στη Γη ...
468
00:58:55,536 --> 00:58:59,440
... και εμείς οι σύγχρονοι άνθρωποι ...
469
00:58:59,670 --> 00:59:00,839
Μπορούμε να φύγουμε!
470
00:59:10,593 --> 00:59:12,574
Θα την βρω!
471
00:59:39,258 --> 00:59:41,067
Σκοτεινιάζει νωρίς.
472
00:59:41,474 --> 00:59:43,314
Χωρίς αμφιβολία.
473
00:59:44,872 --> 00:59:47,255
Υπάρχει ένα σύννεφο στάχτης
από πάνω μας.
474
00:59:55,027 --> 00:59:56,898
Ηφαιστειακή έκρηξη!
475
00:59:58,241 --> 00:59:59,746
Γι'αυτό φαινόταν αυτή η λάμψη!
476
01:00:00,638 --> 01:00:06,322
Η φωτισμένη "πόλη" σου!
477
01:00:06,980 --> 01:00:09,311
Μάλλον δε μας βολεύει.
478
01:00:09,676 --> 01:00:13,552
Μπορούμε όμως να πάρουμε δείγματα
λάβας και στάχτης.
479
01:00:13,905 --> 01:00:16,648
- Δουλεύει το φασματοσκόπιο;
- Ναι.
480
01:00:17,025 --> 01:00:21,655
Πρέπει να αναζητήσουμε κάποιο σημείο
να ανέβουμε, αλλά μακριά από εδώ.
481
01:00:22,274 --> 01:00:26,985
Κρίμα που θα αφήσουμε αυτό το
υπέροχο θέαμα
482
01:01:15,771 --> 01:01:17,511
Η λάβα μας περικυκλώνει.
483
01:01:29,867 --> 01:01:31,450
- Πήρες φάσμα;
- Ναι.
484
01:01:31,953 --> 01:01:33,988
Από την άκρη του κρατήρα;
485
01:01:34,316 --> 01:01:36,597
Όχι, δεν πρόλαβα.
486
01:01:43,834 --> 01:01:45,649
Πήγαινε μας απέναντι από
τον φλεγόμενο ποταμό.
487
01:02:20,984 --> 01:02:22,788
Η δυνατότητα επικοινωνίας βελτιώνεται.
488
01:02:23,330 --> 01:02:25,363
Τι κάνει εκεί;
489
01:02:25,841 --> 01:02:30,654
Δίνω την τοποθεσία μας όπως απαιτείται.
490
01:02:31,309 --> 01:02:35,303
Η απόσταση είναι δύο μίλια.
491
01:02:36,841 --> 01:02:42,218
Μπορεί να είναι οι σύντροφοί μας.
Και δε με πίστεψες.
492
01:02:45,374 --> 01:02:47,686
Το ρομπότ σου είναι υπέροχο.
493
01:02:48,164 --> 01:02:51,076
Επιτέλους το παραδέχεσαι.
494
01:02:56,079 --> 01:02:59,946
Η θερμοκρασία έφτασε τους 500 βαθμούς.
495
01:03:00,388 --> 01:03:03,531
Αν συνεχίσω να κινούμαι με φορτίο ...
496
01:03:05,000 --> 01:03:07,942
... κινδυνεύει ο μηχανισμός μου.
497
01:03:09,360 --> 01:03:11,971
Απενεργοποίησε την αυτοπροστασία.
498
01:03:12,569 --> 01:03:16,245
Άνοιξε το κάλυμμα, πάνελ 5.
499
01:03:16,690 --> 01:03:18,343
Σπάσε το καλώδιο!
500
01:03:18,715 --> 01:03:21,707
Δεν ξέρω ποιο.
501
01:03:22,090 --> 01:03:24,016
Δεν μπορώ να δω από 'δώ.
502
01:03:25,417 --> 01:03:29,343
Πρέπει να απαλλαγώ από το φορτίο.
503
01:03:29,706 --> 01:03:31,885
Το χαζόπραμα!
504
01:03:43,463 --> 01:03:45,997
Θα τους πετάξει μέσα στη λάβα!
505
01:06:54,925 --> 01:06:59,773
Τι είναι λοιπόν πιο χρήσιμο
ο χάλυβας ή σάρκα και το αίμα;
506
01:07:00,554 --> 01:07:03,402
Προφανώς χρειάζονται και τα δύο.
507
01:07:05,736 --> 01:07:08,424
Καλύτερα.
508
01:07:36,357 --> 01:07:37,530
Πώς είναι η επικοινωνία;
509
01:07:39,453 --> 01:07:41,906
- Πού είναι η Μάσα;
- Περνάει το ζενίθ της τροχιάς αυτή τη στιγμή.
510
01:07:44,106 --> 01:07:46,255
Δεν ακούγεται ήχος από το ράδιο.
511
01:08:00,226 --> 01:08:02,998
Γιατί έχουν αριθμούς;
512
01:08:03,847 --> 01:08:06,833
Δεν τους έχουμε δώσει ονόματα ακόμα.
513
01:08:10,580 --> 01:08:14,726
- Κόρες;
- Γιοι!
514
01:08:14,750 --> 01:08:16,584
Ένα πλήρες πλήρωμα!
515
01:08:18,394 --> 01:08:22,804
Πιστεύεις λοιπόν ότι κάποια λογικά όντα
επισκέφθηκαν τη Γη στο παρελθόν;
516
01:08:23,264 --> 01:08:25,253
Δεν υπάρχουν αποδείξεις για αυτό.
517
01:08:29,438 --> 01:08:34,320
Πολλά από τα μυστήρια της Ιστορίας
θα μπορούσαν να αποτελούν στοιχεία.
518
01:08:34,815 --> 01:08:37,569
Οι Πέτρες στη Βρετανία. Βραχογραφίες ...
519
01:08:38,023 --> 01:08:40,830
... σε βράχους στη Σαχάρα.
520
01:08:41,204 --> 01:08:46,124
Σωστά. Απεικονίζουν έναν άντρα που
φοράει κάτι σαν διαστημική στολή.
521
01:08:47,588 --> 01:08:50,875
Και η αρχαία στήλη στην Ινδία.
522
01:08:51,406 --> 01:08:53,718
Το σίδερο είναι κατασκευασμένο ...
523
01:08:54,068 --> 01:08:56,749
... κατασκευασμένο με μια
μέθοδο άγνωστη στη Γη.
524
01:08:57,079 --> 01:08:58,914
Και το μυστικό της Ατλαντίδας.
525
01:08:59,784 --> 01:09:03,308
Και η εξαιρετική γνώση
των αρχαίων αστρονόμων.
526
01:09:06,085 --> 01:09:08,055
Κανένα από αυτά δεν αποτελεί απόδειξη.
527
01:09:08,405 --> 01:09:10,461
Ενυπάρχουν στοιχεία μύθου.
528
01:09:10,852 --> 01:09:14,892
Για παράδειγμα ότι οι θεοί κατέβηκαν
από τον ουρανό.
529
01:09:16,919 --> 01:09:21,676
Πώς θα μας έβλεπε ένας άγριος εδώ;
530
01:09:22,471 --> 01:09:26,870
Σαν άγιους με φωτοστέφανα ...
531
01:09:27,246 --> 01:09:32,058
... και θα έλεγε ότι κάποιοι θεοί
έχουν κατέβει από τον ουρανό
532
01:09:34,195 --> 01:09:36,806
Και θα υπάρχουν κείμενα
με τοπικούς θρύλους.
533
01:09:37,231 --> 01:09:39,177
Εικονογραφημένα!
534
01:09:39,573 --> 01:09:42,944
Οι διαστημικές πτήσεις είναι
ένα στάδιο αναπόφευκτο...
535
01:09:43,482 --> 01:09:46,431
... για να αποδειχτεί
η ανάπτυξης της ζωής παντού.
536
01:09:46,822 --> 01:09:49,640
Οι κόσμοι δεν είναι απομονωμένοι.
537
01:09:51,177 --> 01:09:54,870
η μετανάστευση έμβιων όντων
στο διάστημα είναι κάτι το φυσικό
538
01:09:55,321 --> 01:09:59,274
σαν το σπόρο που διασκορπίζεται
από τον άνεμο στη Γη.
539
01:10:00,695 --> 01:10:03,956
Τα παρακλάδια
540
01:10:03,980 --> 01:10:07,002
... μιας φυλής ζωντανών όντων
αναπτύσσονται στο ηλιακό σύστημα.
541
01:10:08,847 --> 01:10:11,287
Η φυλή των όντων του ηλιακού συστήματος...
542
01:10:13,431 --> 01:10:16,216
Άρα τα λογικά όντα πρέπει
να έχουν συγγένεια μεταξύ τους
543
01:10:17,992 --> 01:10:19,807
Αχ, να μπορούσα να δω κάποια
μέλη αυτής της φυλής.
544
01:10:21,360 --> 01:10:23,079
Πώς να μοιάζουν, άραγε;
545
01:10:24,405 --> 01:10:26,937
Όλα θα ξεκαθαρίσουν
546
01:12:05,232 --> 01:12:08,421
Το καλαμάρι σου είναι χαρούμενο
που δεν τραυματίστηκες.
547
01:12:08,823 --> 01:12:10,915
Είναι καλό και όμορφο.
548
01:12:11,262 --> 01:12:14,139
Αύριο θα προσπαθήσουμε να το πιάσουμε.
549
01:12:15,530 --> 01:12:20,388
Κι αν το καλαμάρι είναι κάποια άγρια
Αρειανή, πού είναι οι άλλες;
550
01:12:20,742 --> 01:12:24,202
Σε κάποιο εκτροχιασμένο διαστημόπλοιο
στη Γη ...
551
01:12:25,919 --> 01:12:29,080
... δε θα 'βλεπες άνθρωπο για δύο ημέρες.
552
01:12:32,440 --> 01:12:36,132
Και το τηλέφωνο δεν
έχει εφευρεθεί ακόμη εδώ.
553
01:12:48,750 --> 01:12:53,523
Ολοκληρώσαμε το πρόγραμμά μας .
Με τόσα υλικά που συλλέξαμε!
554
01:13:00,107 --> 01:13:02,435
Τα πετρώματα θα πάνε στο γεωλόγο.
555
01:13:02,914 --> 01:13:06,086
Για να δούμε τι γίνεται στο ράδιο.
556
01:13:21,358 --> 01:13:22,982
Βερχίνιν, βιάσου.
557
01:13:26,706 --> 01:13:29,033
Ηχογράφηση της μετάδοσης της Μάσα
558
01:13:31,928 --> 01:13:36,363
Μπορεί ο "Σείριος" να ακούσει
αυτή τη μετάδοση.
559
01:13:37,426 --> 01:13:41,791
Οι οδηγίες απαιτούν
να παραμείνω σε τροχιά ...
560
01:13:42,315 --> 01:13:45,256
... περιμένοντας σε αδράνεια ...
561
01:13:45,657 --> 01:13:49,968
... ενώ οι φίλοι μου
μπορεί να βρίσκονται σε θανάσιμο κίνδυνο.
562
01:13:52,017 --> 01:13:54,611
Παραβιάζω τις οδηγίες.
563
01:13:55,291 --> 01:13:56,513
Προσεδαφίζομαι στην Αφροδίτη.
564
01:14:03,176 --> 01:14:05,672
Θα βάλω μπρος τον
κινητήρα σε ένα λεπτό.
565
01:14:19,583 --> 01:14:22,571
- Πώς μπόρεσε;
- Δεν το σκέφτηκε.
566
01:14:23,676 --> 01:14:27,428
Το ρομπότ σκέφτεται,
οι γυναίκες όχι.
567
01:14:28,612 --> 01:14:30,850
Θεέ μου συγχώρα με!
568
01:14:46,115 --> 01:14:49,190
- Δεν εμφανίζεται στο στερέωμα.
- Πρέπει κάπου να φανεί.
569
01:14:50,734 --> 01:14:52,626
Εμπρός ! "Βέγκα"!
570
01:14:53,286 --> 01:14:57,225
Το "Βέγκα" μπορεί να συνετρίβη
ή να βυθίστηκε.
571
01:14:59,708 --> 01:15:01,962
Ας ενημερώσουμε καλύτερα τη Γη.
572
01:15:02,372 --> 01:15:05,925
Η μόνη επαφή μας με τη
Γη ήταν μέσω του "Βέγκα".
573
01:15:07,038 --> 01:15:11,437
Ενημέρωσε ότι οι Σέρμπα, Κερν και Αλιόσα
574
01:15:12,175 --> 01:15:15,233
παραμένουν προς το παρόν εδώ.
575
01:15:15,701 --> 01:15:19,891
Ο Ρομάν και εγώ θα μπούμε σε τροχιά ...
576
01:15:20,617 --> 01:15:24,982
... βρείτε το "Βέγκα" και δώστε
τις συντεταγμένες ...
577
01:15:26,835 --> 01:15:29,331
... μεταδώστε τα ευρήματά μας στη Γη ...
578
01:15:29,717 --> 01:15:31,578
... και καλέστε το "Aρκτούρος".
579
01:15:31,960 --> 01:15:34,252
Ξεφορτώστε τον εξοπλισμό εκστρατείας.
580
01:15:34,613 --> 01:15:38,487
Πρέπει να φωτίσουμε το "Σείριο"
ούτως ή άλλως.
581
01:15:40,057 --> 01:15:41,219
Σεισμός!
582
01:15:41,544 --> 01:15:44,117
Ο πύραυλος βυθίστηκε.
583
01:16:01,928 --> 01:16:04,281
Τα υψώματα κατακρημνίζονται.
584
01:16:05,351 --> 01:16:07,857
Εμφανίστηκε μια λίμνη ανάμεσα στα βουνά.
585
01:16:08,274 --> 01:16:10,731
Κοίτα, μια σχισμή!
586
01:16:11,037 --> 01:16:14,056
Αν ο "Σείριος" καταστραφεί, τελειώσαμε.
587
01:16:14,359 --> 01:16:17,548
Προετοιμαστείτε για αναχώρηση
γρήγορα. Μπορεί να τα καταφέρουμε.
588
01:16:55,870 --> 01:16:58,678
Τι ώρα έγινε η τελευταία
μετάδοση της Μάσα ;
589
01:16:59,086 --> 01:17:00,633
Στις 7:20.
590
01:17:00,922 --> 01:17:03,836
Το ραντάρ κατέγραψε
το "Βέγκα" να περνάει ...
591
01:17:04,261 --> 01:17:06,488
...μετά από αυτό.
592
01:17:16,662 --> 01:17:18,274
Δεν έχει ακόμα προσεδαφιστεί!
593
01:17:23,887 --> 01:17:26,229
Μάσα, πού βρίσκεσαι;
594
01:17:27,384 --> 01:17:30,511
Συνειδητοποίησα ότι έκανα ένα λάθος.
595
01:17:30,981 --> 01:17:35,464
Απενεργοποίησα τον κινητήρα
αλλά η τροχιά άλλαξε.
596
01:17:36,093 --> 01:17:39,231
Μετά εντόπισα εσάς από την κόκκινη λάμψη ...
597
01:17:39,766 --> 01:17:42,782
... σας παρακολούθησα,
αλλά δεν απαντήσατε.
598
01:17:43,249 --> 01:17:45,913
Τώρα δε χρειάζεται να παραμείνουν.
599
01:17:46,314 --> 01:17:51,901
Εμπρός. Δώσε μας τη νέα τροχιά.
600
01:17:53,344 --> 01:17:55,275
Όλοι στο διαστημόπλοιο!
601
01:17:58,137 --> 01:18:01,415
Ιβάν, είσαι ζωντανός;
602
01:18:06,602 --> 01:18:09,854
Aλιόσα ενεργοποίησε το
μετεωρολογικό σταθμό.
603
01:18:33,985 --> 01:18:36,287
Γρήγορα, Αλιόσα!
604
01:18:56,924 --> 01:19:00,163
Ίλια Σέρμπα.
605
01:19:05,296 --> 01:19:09,919
Περίμενε! Δεν μπορούμε να φύγουμε.
606
01:19:14,542 --> 01:19:16,336
Κοίτα!Είναι σαν εμάς!
607
01:19:20,193 --> 01:19:23,230
Μας μοιάζουν!
608
01:19:26,562 --> 01:19:30,431
Περίμενε! Τι με τραβάς;
609
01:21:15,541 --> 01:21:18,665
"Πλανήτη των καταιγίδων".
Μέχρι να ξανασυναντηθούμε.
610
01:21:19,056 --> 01:21:22,209
"Τα διαστημόπλοια μας θα επιστρέψουν
κοντά σας ".
611
01:21:22,729 --> 01:21:27,852
"Γιατί είμαστε παιδιά της Γης".
612
01:21:30,729 --> 01:21:35,852
Μετάφραση-Απόδοση:
zamandy-P.Faliro-Athens.
613
01:21:45,815 --> 01:21:48,645
ΤΕΛΟΣ
62672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.