Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,673 --> 00:00:10,118
[Orchestral Music]
2
00:00:11,249 --> 00:00:21,042
[Music Continues]
3
00:00:22,695 --> 00:00:25,959
[Explosion]
4
00:00:26,047 --> 00:00:29,354
[Mischievous Music]
5
00:01:15,618 --> 00:01:19,230
[Car engine revving]
6
00:01:39,642 --> 00:01:42,514
And here we are, back where we
started.
7
00:01:42,514 --> 00:01:44,386
Your future mountain abode.
8
00:01:44,864 --> 00:01:49,217
Fit for a king or a pair of
queens, as I should say.
9
00:01:49,217 --> 00:01:50,131
In your case.
10
00:01:50,218 --> 00:01:51,175
We could be kings.
11
00:01:51,175 --> 00:01:52,872
If it's more apropos.
12
00:01:52,959 --> 00:01:55,614
We like to think of ourselves
as modern folk.
13
00:01:55,745 --> 00:01:58,051
Well, in that case, my queens.
14
00:01:59,314 --> 00:02:00,706
What were you thinking?
15
00:02:00,793 --> 00:02:02,491
Do not give this place to
anyone else.
16
00:02:02,491 --> 00:02:04,841
No more showings posthaste.
17
00:02:05,494 --> 00:02:08,366
Our representative is going to
call you within 48 hours to
18
00:02:08,366 --> 00:02:09,367
make an offer.
19
00:02:09,672 --> 00:02:10,890
I'll hold it for you.
20
00:02:11,239 --> 00:02:12,675
No more showings.
21
00:02:13,589 --> 00:02:14,372
Posthaste.
22
00:02:31,868 --> 00:02:33,130
I was secretive.
23
00:02:37,961 --> 00:02:40,355
I didn't like to talk a lot
about myself.
24
00:02:44,010 --> 00:02:46,752
I'm a rotten woman with a
checkered past.
25
00:02:47,318 --> 00:02:48,928
A woman on the run.
26
00:02:52,105 --> 00:02:56,022
Once I chose what I wanted to
do in life, I was going to be
27
00:02:56,022 --> 00:02:58,068
the very best in the world at
it.
28
00:02:58,851 --> 00:03:01,506
That's how I took on my career
as a huckster of homes.
29
00:03:02,290 --> 00:03:06,250
That's how I took on my
marriage, and that's how I
30
00:03:06,250 --> 00:03:09,427
took on rectifying a life that
had gone to the dogs.
31
00:03:09,558 --> 00:03:11,690
Just a few short years before.
32
00:03:29,055 --> 00:03:33,495
Those people, that couple you
showed the place to.
33
00:03:37,020 --> 00:03:40,850
We can't have that
materialistic sort around here
34
00:03:40,850 --> 00:03:42,460
muddying the waters.
35
00:03:44,767 --> 00:03:46,551
Who are you?
36
00:03:46,551 --> 00:03:49,380
I'm Marlene. I live over
there.
37
00:03:51,991 --> 00:03:56,605
Well, Marlene, chances are
they're going to be
38
00:03:56,605 --> 00:04:00,043
materialistic if they have the
kind of money that can afford
39
00:04:00,043 --> 00:04:01,566
them a place like this.
40
00:04:02,524 --> 00:04:04,526
There. Now, you know, I
41
00:04:04,526 --> 00:04:07,703
Strongly advise you not to
sell it to that couple.
42
00:04:08,181 --> 00:04:10,271
I didn't ask for your advice.
43
00:05:19,601 --> 00:05:21,559
How are you doing today,
brother? I ain't seen you
44
00:05:21,559 --> 00:05:23,126
before in these parts.
45
00:05:23,256 --> 00:05:25,781
Well, truth be told, I haven't
been in these parts before.
46
00:05:26,085 --> 00:05:27,565
What you doing here, mister?
47
00:05:29,001 --> 00:05:30,351
A little hunting.
48
00:05:31,439 --> 00:05:35,486
Tell me. You seen this guy in
this girl before?
49
00:05:40,361 --> 00:05:42,014
I know who she is.
50
00:05:42,101 --> 00:05:43,712
Well, that'd be great if you
did.
51
00:05:43,712 --> 00:05:45,278
You make my day.
52
00:05:45,583 --> 00:05:49,282
You know what would make it
even better? You could tell me
53
00:05:49,282 --> 00:05:50,632
where she works.
54
00:05:51,894 --> 00:05:53,591
Well, you see, that's going to
cost you.
55
00:05:54,592 --> 00:05:57,943
Cost me what to identify
someone in a photo
56
00:05:58,683 --> 00:06:00,206
Made your day a stranger.
57
00:06:01,860 --> 00:06:04,385
Now listen here, you local
yokel.
58
00:06:05,386 --> 00:06:06,778
Local what?
59
00:06:08,563 --> 00:06:09,520
Yokel.
60
00:06:09,955 --> 00:06:11,609
What's that supposed to mean?
61
00:06:12,131 --> 00:06:19,574
Well, it's like, uh, you're a
townie or a hillbilly.
62
00:06:19,704 --> 00:06:20,879
Hillbilly?
63
00:06:21,706 --> 00:06:23,969
That ain't nothin too nice
there, mister.
64
00:06:24,056 --> 00:06:25,754
You know what would be nicer?
65
00:06:25,841 --> 00:06:27,582
You want to know who that girl
is?
66
00:06:28,844 --> 00:06:30,149
What's your prize?
67
00:06:32,282 --> 00:06:35,546
I want 100 bucks in Bitcoin.
68
00:06:41,160 --> 00:06:42,292
Bitcoin, huh?
69
00:06:43,598 --> 00:06:45,077
Who's the hillbilly now?
70
00:06:46,557 --> 00:06:47,689
I'll tell you what.
71
00:06:49,473 --> 00:06:52,694
How about 50 in cash?
72
00:06:56,001 --> 00:07:00,353
That'll do. Uh, just watch
what you call me.
73
00:07:00,353 --> 00:07:03,182
No, I didn't mean anything bad
by calling you yokel.
74
00:07:03,269 --> 00:07:04,053
Oh, I see.
75
00:07:05,141 --> 00:07:06,621
Which way did you mean it?
76
00:07:06,621 --> 00:07:09,928
Well, it's like a terms of
endearment means you're part
77
00:07:09,928 --> 00:07:11,234
of the local color.
78
00:07:11,234 --> 00:07:14,933
You're a real character,
that's all.
79
00:07:15,934 --> 00:07:17,458
I guess that ain't too bad.
80
00:07:19,677 --> 00:07:20,373
Yeah.
81
00:07:22,201 --> 00:07:23,594
First things first.
82
00:07:24,682 --> 00:07:26,989
First name first.
83
00:07:27,816 --> 00:07:30,862
Her name's Sam.
84
00:07:34,213 --> 00:07:36,433
It sure is.
85
00:07:38,479 --> 00:07:44,354
No. No. I got a few more
questions for you.
86
00:08:27,136 --> 00:08:30,269
Look for work today, hon.
87
00:08:40,541 --> 00:08:42,107
Any new leaves.
88
00:08:47,548 --> 00:08:50,463
Um, you know.
89
00:08:51,203 --> 00:08:53,162
In other words, you didn't
look for anything.
90
00:08:54,642 --> 00:08:57,601
So in other words, how about
you stop riding my ass first
91
00:08:57,601 --> 00:08:59,124
thing after getting home,
sweetheart?
92
00:09:07,306 --> 00:09:08,090
Are you doing?
93
00:09:08,569 --> 00:09:09,178
Give that back.
94
00:09:12,529 --> 00:09:13,878
Get a job, Travis.
95
00:09:14,400 --> 00:09:16,577
I'm tired of supporting your
sorry ass.
96
00:09:21,407 --> 00:09:25,107
Every day you just sit on that
damn couch getting more and
97
00:09:25,107 --> 00:09:29,590
more depressed. Meanwhile, I'm
the only one holding this
98
00:09:29,590 --> 00:09:32,505
place down. Barely.
99
00:09:33,158 --> 00:09:35,813
All right, all right.
100
00:09:35,813 --> 00:09:37,380
What job?
101
00:09:37,946 --> 00:09:39,512
You say that every month.
102
00:09:40,078 --> 00:09:41,906
Meanwhile, we're not paying
our bills.
103
00:09:41,906 --> 00:09:44,126
If you ever opened a goddamn
piece of mail, you might
104
00:09:44,126 --> 00:09:45,127
notice that
105
00:09:45,344 --> 00:09:47,172
The minute you walk in the
door.
106
00:09:47,738 --> 00:09:51,263
Do you even know what a job
is? Do you even get the
107
00:09:51,263 --> 00:09:52,308
concept of work?
108
00:09:52,308 --> 00:09:53,831
Yeah. At least my dick still
work.
109
00:09:53,831 --> 00:09:55,050
Yeah, barely.
110
00:09:55,964 --> 00:09:57,052
Give me that bottle, baby.
111
00:09:57,052 --> 00:09:58,575
Come on.
112
00:09:58,575 --> 00:10:00,621
How can you even drink this
fucking swill? Boy, I really
113
00:10:00,621 --> 00:10:01,752
landed a class act.
114
00:10:02,057 --> 00:10:02,710
You don't got it.
115
00:10:02,710 --> 00:10:04,189
Insult me.
116
00:10:06,191 --> 00:10:10,543
You backwoods, lazy shit
eating.
117
00:10:10,543 --> 00:10:14,504
Got something to say? Say it.
118
00:10:15,679 --> 00:10:20,945
Been drinking a bit yourself,
have you? Insult me about
119
00:10:20,945 --> 00:10:22,381
getting a goddamn job.
120
00:10:25,254 --> 00:10:26,647
I got a question for you, Sam.
121
00:10:26,647 --> 00:10:30,781
You sold any real estate
lately? You know, just because
122
00:10:30,781 --> 00:10:35,133
you work. Don't mean you get
any money in this broke dick
123
00:10:35,133 --> 00:10:36,482
economy.
124
00:10:36,744 --> 00:10:42,097
You're pathetic. What the fuck
is wrong with you?
125
00:10:46,754 --> 00:10:51,236
Oh oh. What are you going to
do, big man? Huh? Huh? Fuck
126
00:10:51,236 --> 00:10:52,673
you!
127
00:11:01,072 --> 00:11:03,684
Fuck is wrong with you? What
the fuck are you laughing
128
00:11:03,684 --> 00:11:07,383
about? You know, Travis,
you're really starting to piss
129
00:11:07,383 --> 00:11:12,867
me off. Will you please stop
laughing? Will you stop
130
00:11:12,867 --> 00:11:16,392
laughing? I'm.
131
00:11:21,266 --> 00:11:25,531
That a girl think you're so
tough now.
132
00:11:27,359 --> 00:11:28,534
I see him.
133
00:11:34,540 --> 00:11:36,717
I'm glad you think this is all
so funny.
134
00:11:37,108 --> 00:11:39,415
Meanwhile, you still don't
have a fucking job.
135
00:11:39,720 --> 00:11:40,721
My damn ball!
136
00:11:41,722 --> 00:11:43,332
That's not funny anymore, is
it?
137
00:11:44,289 --> 00:11:49,468
Damn, Sam. I'm trying to tell
you I got a job or a lead and
138
00:11:49,468 --> 00:11:52,167
a job. Oh, shit.
139
00:11:52,167 --> 00:11:54,778
You got to kick my goddamn ass
from here to motherfucking
140
00:11:54,778 --> 00:11:57,607
Valhalla before I can get the
goddamn words out of my mouth.
141
00:11:58,129 --> 00:11:59,609
Mm.
142
00:12:00,741 --> 00:12:02,568
Are you being serious right
now or are you just making
143
00:12:02,568 --> 00:12:04,353
shit up so I don't kick your
ass some more?
144
00:12:05,006 --> 00:12:05,876
I'm serious.
145
00:12:08,313 --> 00:12:09,619
Well, what is it, then?
146
00:12:11,664 --> 00:12:13,971
You got a lead on this job?
I'd pay for weeks.
147
00:12:15,843 --> 00:12:19,890
What is it? Repairing a dock
on a lake.
148
00:12:20,238 --> 00:12:21,413
Not too down the road.
149
00:12:25,766 --> 00:12:26,592
Well. God damn.
150
00:12:29,770 --> 00:12:31,032
I'm sorry, I hate you.
151
00:12:34,078 --> 00:12:35,340
It's fucked up, baby.
152
00:12:35,732 --> 00:12:36,907
I'm so sorry.
153
00:12:36,994 --> 00:12:38,822
I got a job here for this
French fella.
154
00:12:39,649 --> 00:12:41,782
He's got a remote house on
this lake.
155
00:12:41,782 --> 00:12:42,783
It's a big house, baby.
156
00:12:42,783 --> 00:12:44,001
It's so big.
157
00:12:44,828 --> 00:12:46,917
I'm going down and take a look
on Saturday.
158
00:12:48,440 --> 00:12:49,702
I got an appointment and
everything.
159
00:12:49,702 --> 00:12:50,573
You'd be so proud.
160
00:12:54,316 --> 00:12:55,752
It's so sweet.
161
00:12:58,363 --> 00:13:00,888
Babe mere inches from selling
that big house I've been
162
00:13:00,888 --> 00:13:01,889
telling you about.
163
00:13:01,889 --> 00:13:03,847
Oh, yeah. And now you got
this.
164
00:13:03,847 --> 00:13:06,589
Yeah. We're gonna be all
right.
165
00:13:07,329 --> 00:13:08,330
You and me.
166
00:13:08,678 --> 00:13:09,897
Okay. Okay.
167
00:13:27,566 --> 00:13:29,220
I'd say it deserves a drink.
168
00:14:22,012 --> 00:14:23,971
I think we're looking good on
Terrace View.
169
00:14:24,188 --> 00:14:25,407
We'll see where they land on
it.
170
00:14:25,407 --> 00:14:26,103
You are
171
00:14:26,103 --> 00:14:27,844
A machine. Beautiful.
172
00:14:28,410 --> 00:14:30,891
Every agent in this office
knows that we'd be lost
173
00:14:30,891 --> 00:14:31,674
without you.
174
00:14:31,674 --> 00:14:32,718
Oh!
175
00:14:32,718 --> 00:14:34,372
Stop it. You know it's true,
Brenda.
176
00:14:37,506 --> 00:14:39,073
Oh, honey, one more thing.
177
00:14:39,856 --> 00:14:41,336
When, honey, I just want to
say.
178
00:14:43,294 --> 00:14:46,167
How are things with you and
Travis? Things going better?
179
00:14:46,689 --> 00:14:48,038
You're so sweet.
180
00:14:48,169 --> 00:14:49,692
We're doing great.
181
00:14:50,911 --> 00:14:53,652
Well, you know, I'm always
there for both of you.
182
00:14:54,436 --> 00:14:57,265
There's a couple blocks down,
and either you need a couch.
183
00:15:02,096 --> 00:15:02,966
Talk to you later.
184
00:15:04,794 --> 00:15:05,534
The.
185
00:15:13,237 --> 00:15:15,631
Sam's great, isn't she?
186
00:15:15,631 --> 00:15:16,849
Love her to death.
187
00:15:19,678 --> 00:15:22,725
I just worry sometimes, that's
all.
188
00:15:24,945 --> 00:15:27,556
I mean, she's the best,
really.
189
00:15:27,556 --> 00:15:30,994
But the drinking, I worry.
190
00:15:32,604 --> 00:15:34,432
I'm not saying this.
191
00:15:34,650 --> 00:15:36,565
I hear it around.
192
00:15:37,914 --> 00:15:42,614
Not just for her, but how it
reflects on this office will
193
00:15:42,614 --> 00:15:43,354
be.
194
00:15:43,441 --> 00:15:44,790
I know you're an agent.
195
00:15:44,790 --> 00:15:46,401
I'm just a lowly assistant.
196
00:15:46,401 --> 00:15:49,143
Would you kindly knock it the
fuck off?
197
00:15:52,146 --> 00:15:53,756
I just finished a showing.
198
00:15:54,235 --> 00:15:55,453
I was talking to Brenda.
199
00:15:56,715 --> 00:15:57,760
Coming home now.
200
00:16:02,591 --> 00:16:03,853
I know last night was rough.
201
00:16:05,463 --> 00:16:06,682
But I love you.
202
00:16:09,815 --> 00:16:12,122
I just want to meet your mama
on a Sunday.
203
00:16:14,516 --> 00:16:17,127
I make love to you all day on
a Monday.
204
00:16:18,781 --> 00:16:20,000
I'm hanging up now.
205
00:16:33,535 --> 00:16:36,016
They were clandestine
airstrikes somewhere.
206
00:16:36,016 --> 00:16:38,627
Environmental manipulation
somewhere else.
207
00:16:40,411 --> 00:16:42,935
A world gone mad with
ignorance.
208
00:16:43,023 --> 00:16:46,156
Possible harbingers of a
coming apocalypse.
209
00:16:47,201 --> 00:16:49,116
But that was all background
haze.
210
00:16:49,116 --> 00:16:52,423
Like the blue smoke I often
wheezed over
211
00:16:52,423 --> 00:16:54,034
Long summer evenings.
212
00:16:57,341 --> 00:16:59,909
As I scratched out the
troubles of the passing.
213
00:17:03,347 --> 00:17:07,351
Lingering swirls hanging in
the air, as inconsequential
214
00:17:07,351 --> 00:17:11,442
and disparate as the struggles
that permeated this garish
215
00:17:11,442 --> 00:17:16,143
life dream. If I was grieving,
it was because I hadn't let go
216
00:17:16,143 --> 00:17:17,753
of the past.
217
00:17:17,840 --> 00:17:21,061
The ill winds of fortune that
led me to this desolate town.
218
00:17:21,800 --> 00:17:24,281
If I was anxious, it was
because somewhere in the
219
00:17:24,281 --> 00:17:29,460
depths I sensed a forlorn end
to punctuate this existence
220
00:17:29,460 --> 00:17:32,376
after the coming violence that
will have led me to it.
221
00:17:33,421 --> 00:17:37,468
With little regard for idle
pleasures, I was doomed to
222
00:17:37,468 --> 00:17:39,427
play the villain's part.
223
00:17:40,036 --> 00:17:45,172
Here I am, a rail town amongst
the vulgar and profane.
224
00:17:45,520 --> 00:17:47,696
In the depths of hell.
225
00:18:33,133 --> 00:18:34,830
Can I help you?
226
00:18:35,222 --> 00:18:37,398
Oh, ma'am, I'm afraid there's
no hope for that.
227
00:18:37,398 --> 00:18:38,921
I'm a fallen soul.
228
00:18:38,921 --> 00:18:39,965
Oh.
229
00:18:39,965 --> 00:18:43,143
Well. Well, what may I do for
you?
230
00:18:45,188 --> 00:18:48,017
Well, what can you tell me
about Sam lives over there.
231
00:18:48,322 --> 00:18:52,717
Ah, well, she works a lot, but
she's always down for a good
232
00:18:52,717 --> 00:18:54,763
time. Good time, Sammy.
233
00:18:54,763 --> 00:18:59,159
That's her. Also, she has a
deadbeat husband.
234
00:18:59,159 --> 00:19:02,292
Well, they're both drunks and
they fight a lot.
235
00:19:05,121 --> 00:19:07,079
Do you mean physical?
236
00:19:08,037 --> 00:19:11,301
Oh, sometimes I don't know.
237
00:19:11,867 --> 00:19:15,610
I hear a lot of banging going
on in there, and I ain't just
238
00:19:15,610 --> 00:19:18,047
talking about the usual kind
of banging.
239
00:19:21,877 --> 00:19:24,271
You know what that is, don't
you, mister?
240
00:19:24,358 --> 00:19:26,142
Well, I think I remember that.
241
00:19:31,147 --> 00:19:35,630
I meant. More like physical
violence.
242
00:19:38,110 --> 00:19:40,200
No, I never seen no bruises.
243
00:19:40,200 --> 00:19:42,593
I mean, no, sorry, not a one.
244
00:19:45,335 --> 00:19:48,425
What did you say a deadbeat
does?
245
00:19:49,209 --> 00:19:52,734
I didn't, and he doesn't.
246
00:19:53,169 --> 00:19:56,520
Doesn't do anything.
247
00:19:56,738 --> 00:19:58,130
Oh.
248
00:19:59,044 --> 00:20:02,526
You know, he's probably drunk
in there right now.
249
00:20:02,526 --> 00:20:03,788
If you want to go see him.
250
00:20:03,875 --> 00:20:04,702
Oh, no, I don't
251
00:20:04,702 --> 00:20:06,226
Want to go see him.
252
00:20:07,575 --> 00:20:10,926
But I'm actually in the market
for a house of my own in the
253
00:20:10,926 --> 00:20:15,235
region here. What you've done
with your place, I mean, these
254
00:20:15,235 --> 00:20:17,280
flower beds are lovely.
255
00:20:19,674 --> 00:20:23,808
Um, you know what? I have to
go back inside and fix dinner
256
00:20:23,808 --> 00:20:27,508
for herb. I'm really sorry
about that, sir.
257
00:20:27,943 --> 00:20:29,814
It was nice to meet you.
258
00:20:30,424 --> 00:20:32,687
I hope I was of some help.
259
00:20:32,687 --> 00:20:35,864
Well, as I told you, there's
no hope for me.
260
00:20:36,778 --> 00:20:37,213
I.
261
00:20:39,171 --> 00:20:40,172
By Mr.
262
00:20:41,478 --> 00:20:44,307
Tata. For now.
263
00:21:07,287 --> 00:21:08,853
Yeah.
264
00:21:44,498 --> 00:21:47,718
Cool. Can we be friends after
the sale, like the three of
265
00:21:47,718 --> 00:21:48,415
us?
266
00:21:48,415 --> 00:21:49,459
Oh, that would be sweet.
267
00:21:49,459 --> 00:21:50,895
I would love that.
268
00:21:50,895 --> 00:21:53,115
Well, you both have my
personal cell and email, so by
269
00:21:53,115 --> 00:21:56,727
all means. Oh, no.
270
00:21:57,554 --> 00:21:58,947
Uh. Uh. Marlene.
271
00:21:58,947 --> 00:22:02,429
Was it? Marlene, I'm
incredibly busy with clients
272
00:22:02,429 --> 00:22:04,605
at the moment, but I'd be more
than happy to talk with you
273
00:22:04,605 --> 00:22:05,301
after.
274
00:22:05,301 --> 00:22:06,737
Are you the neighbor?
275
00:22:06,868 --> 00:22:10,828
There's a special energy here
that needs preserving,
276
00:22:10,828 --> 00:22:12,308
Marlene.
277
00:22:12,308 --> 00:22:14,832
Some say we have a special
energy, don't they? They do.
278
00:22:14,963 --> 00:22:17,966
This area is changing, and not
for the better.
279
00:22:17,966 --> 00:22:20,490
I know what type you two are.
280
00:22:22,013 --> 00:22:23,319
I'm going inside.
281
00:22:24,451 --> 00:22:25,234
Molly.
282
00:22:25,234 --> 00:22:26,627
Can we discuss this after?
283
00:22:26,757 --> 00:22:28,411
It's a slippery slope.
284
00:22:28,411 --> 00:22:31,632
You know, the way a place
changes, the energy gets
285
00:22:31,632 --> 00:22:35,331
destroyed. One materialist
couple from the city at a
286
00:22:35,331 --> 00:22:36,332
time.
287
00:22:38,552 --> 00:22:40,510
Jerry, can I see you for a
moment?
288
00:22:41,293 --> 00:22:42,904
Yeah. Sure thing.
289
00:22:42,904 --> 00:22:46,037
For the record, I have nothing
against the fact that you were
290
00:22:46,037 --> 00:22:48,039
both women. It's just that,
Marlon.
291
00:22:48,431 --> 00:22:50,999
I've been incredibly patient
with you up until this point.
292
00:22:51,391 --> 00:22:52,609
Let's not escalate here.
293
00:22:52,609 --> 00:22:53,567
Patient?
294
00:22:53,958 --> 00:22:55,960
This is not your home.
295
00:22:55,960 --> 00:22:58,702
It is I who is patient with
you.
296
00:22:59,660 --> 00:23:00,356
Oh.
297
00:23:00,356 --> 00:23:02,227
Well, there you have it.
298
00:23:02,227 --> 00:23:04,404
It's a lovely home, but she
comes with it.
299
00:23:04,491 --> 00:23:06,710
You and Darla will just have
to factor that into your
300
00:23:06,710 --> 00:23:08,364
decision making process.
301
00:23:08,886 --> 00:23:10,801
I appreciate your honesty,
Sam.
302
00:23:11,236 --> 00:23:12,499
Oh.
303
00:23:12,499 --> 00:23:13,891
No one's ever said that to me
in all my life.
304
00:23:14,892 --> 00:23:17,591
I smell gas inside the house.
305
00:23:18,418 --> 00:23:20,332
The house smells like gas.
306
00:23:21,682 --> 00:23:22,683
Ah.
307
00:23:22,770 --> 00:23:24,772
This cabin is leaking gas
heavily.
308
00:23:25,860 --> 00:23:26,774
I'm sure it's not.
309
00:23:26,774 --> 00:23:27,557
No. It is.
310
00:23:30,212 --> 00:23:30,995
I smell it.
311
00:23:30,995 --> 00:23:32,954
This room is filled with gas.
312
00:23:35,391 --> 00:23:37,828
Your husband is looking for
you.
313
00:23:39,743 --> 00:23:41,484
That means perfectly fine at
home.
314
00:23:43,573 --> 00:23:44,879
Are you sure about that?
315
00:23:48,752 --> 00:23:49,753
Who are you?
316
00:23:50,101 --> 00:23:51,320
I'm interested in the house.
317
00:23:51,320 --> 00:23:52,234
How much?
318
00:23:52,713 --> 00:23:54,105
Jenny wants our house?
319
00:23:54,105 --> 00:23:55,629
Yeah. How much?
320
00:23:57,457 --> 00:24:00,111
I'm afraid these women have
already entered negotiations
321
00:24:00,111 --> 00:24:01,199
on a deal.
322
00:24:01,809 --> 00:24:03,201
Which means the deal isn't
done yet.
323
00:24:03,201 --> 00:24:04,812
Right. And I got cash.
324
00:24:05,290 --> 00:24:06,901
Anyone mind if I smoke?
325
00:24:11,906 --> 00:24:13,821
No. You know what? I've been
trying to quit.
326
00:24:14,474 --> 00:24:17,868
Cigarettes are killers that
travel in packs.
327
00:24:22,090 --> 00:24:24,919
Remember, your husband is
looking for you.
328
00:24:25,615 --> 00:24:27,312
Have a nice day, y'all.
329
00:24:31,621 --> 00:24:32,840
I'll be damned.
330
00:24:32,927 --> 00:24:34,537
The audacity.
331
00:24:34,537 --> 00:24:39,020
Now, I really, really want you
both to have the house putting
332
00:24:39,020 --> 00:24:41,283
that out there in the
universe.
333
00:24:42,632 --> 00:24:46,157
That man was evil.
334
00:24:54,688 --> 00:24:56,951
Does Travis know about your
husband?
335
00:25:04,436 --> 00:25:05,612
Ma'am.
336
00:25:09,050 --> 00:25:10,965
Travis is my husband.
337
00:25:16,666 --> 00:25:19,930
Ma'am, this line needs to
move.
338
00:25:20,278 --> 00:25:24,239
Hey, lady. Whew.
339
00:25:25,980 --> 00:25:27,024
I'm so sorry.
340
00:25:29,984 --> 00:25:31,768
Does Travis know about
Madeleine?
341
00:25:41,038 --> 00:25:41,909
Keep the change.
342
00:25:42,997 --> 00:25:44,520
Do not follow me.
343
00:26:38,400 --> 00:26:39,401
Yeah.
344
00:26:44,145 --> 00:26:45,799
Hear my words when I'm
speaking.
345
00:26:45,799 --> 00:26:47,801
Move the crypto down.
346
00:26:48,279 --> 00:26:50,281
Let our surrogates in the
press frame it.
347
00:26:50,281 --> 00:26:51,369
Move it down.
348
00:26:51,935 --> 00:26:54,808
Know that that is another
topic.
349
00:26:55,330 --> 00:26:58,072
Again, I repeat, that is
another topic.
350
00:26:58,072 --> 00:27:01,379
As you know, I do not discuss
biotech on this line.
351
00:27:06,558 --> 00:27:07,995
I think I'm not aware of that.
352
00:27:07,995 --> 00:27:11,520
There are degrees of security,
the replication tech in
353
00:27:11,520 --> 00:27:13,783
particular. I do not discuss,
you know, this.
354
00:27:16,177 --> 00:27:17,091
I got to go.
355
00:27:27,101 --> 00:27:28,276
I found her.
356
00:27:28,363 --> 00:27:29,407
She's here.
357
00:27:38,329 --> 00:27:40,070
The past won't let me go.
358
00:27:40,418 --> 00:27:43,160
All those hateful things haunt
me.
359
00:27:44,205 --> 00:27:46,860
Evil. Rotten to the core.
360
00:27:48,078 --> 00:27:49,427
A fallen woman.
361
00:27:50,428 --> 00:27:52,343
And living inside of a lie.
362
00:27:52,822 --> 00:27:56,304
If I died, the world would
just go on.
363
00:27:59,437 --> 00:28:00,874
All my greatest fears.
364
00:28:02,092 --> 00:28:03,224
Already come true.
365
00:28:04,181 --> 00:28:05,356
So be it.
366
00:28:10,492 --> 00:28:11,711
Oh, there she is.
367
00:28:12,842 --> 00:28:13,800
You okay, sunshine?
368
00:28:15,845 --> 00:28:17,804
Just some bad dreams
369
00:28:18,456 --> 00:28:22,156
Again, huh? Oh, God.
370
00:28:24,288 --> 00:28:25,115
Careful there.
371
00:28:25,594 --> 00:28:27,117
As always.
372
00:28:28,292 --> 00:28:31,948
Hey, uh, I'm gonna go hop in
the shower right and left your
373
00:28:31,948 --> 00:28:33,297
breakfast on the table.
374
00:29:03,980 --> 00:29:05,982
You're standing in my
neighbor's house.
375
00:29:06,243 --> 00:29:07,505
I bought it.
376
00:29:08,289 --> 00:29:09,029
The house.
377
00:29:09,507 --> 00:29:10,682
The whole thing.
378
00:29:12,162 --> 00:29:13,816
Without my knowing about it.
379
00:29:13,816 --> 00:29:15,818
Right across the street from
where I live.
380
00:29:16,253 --> 00:29:18,342
Details I want details.
381
00:29:18,342 --> 00:29:19,082
Come on now.
382
00:29:19,082 --> 00:29:20,257
Give them up.
383
00:29:20,257 --> 00:29:22,999
Details, details. Why fish for
the devil.
384
00:29:23,565 --> 00:29:27,221
Now, what about it?
385
00:29:27,221 --> 00:29:28,352
What of what?
386
00:29:28,352 --> 00:29:29,919
Your husband.
387
00:29:30,267 --> 00:29:34,968
My husband, Travis, is having
a nice, relaxing, hot shower.
388
00:29:34,968 --> 00:29:38,798
And that house that you just
watched me walk out of there.
389
00:29:38,798 --> 00:29:39,799
Satisfied?
390
00:29:40,887 --> 00:29:43,237
Um, no.
391
00:29:46,631 --> 00:29:48,198
I'll call the police.
392
00:29:48,982 --> 00:29:51,811
Oh, I think we both know that
involving the police isn't in
393
00:29:51,811 --> 00:29:53,769
your best interest, is it?
394
00:29:56,728 --> 00:29:57,729
Who are you?
395
00:30:00,036 --> 00:30:02,604
Shall we discuss? Madeline?
Sam.
396
00:30:04,562 --> 00:30:05,781
I don't know what you mean.
397
00:30:08,131 --> 00:30:10,917
It's all coming back, isn't
it?
398
00:30:14,094 --> 00:30:15,660
What's your relation to what
you're.
399
00:30:16,357 --> 00:30:17,924
Alluding to.
400
00:30:19,577 --> 00:30:22,580
Well, let's just say that you
have a very powerful adversary
401
00:30:22,580 --> 00:30:24,017
out there somewhere.
402
00:30:25,932 --> 00:30:29,457
Very powerful adversary
indeed.
403
00:30:51,827 --> 00:30:55,962
You know the question I must
have answered Peter.
404
00:30:56,876 --> 00:31:00,444
Before I give the command
before the Blitz.
405
00:31:00,531 --> 00:31:01,881
That's right. Peter.
406
00:31:02,142 --> 00:31:04,535
I do know the question that
haunts you, Mr. Locke.
407
00:31:04,535 --> 00:31:06,276
I have a lead on that.
408
00:31:06,363 --> 00:31:08,888
Her friend, local woman named
Brenda.
409
00:31:09,889 --> 00:31:12,239
The closest thing she has to a
confidant in this whistle
410
00:31:12,239 --> 00:31:14,806
stop. It's wonderful.
411
00:31:15,590 --> 00:31:17,418
I await your next dispatch.
412
00:31:20,987 --> 00:31:22,597
The start of spring.
413
00:31:29,256 --> 00:31:32,085
Oh, baby, that's not a thing.
414
00:31:33,782 --> 00:31:34,914
Are you with that?
415
00:32:10,210 --> 00:32:15,128
I used to think that life
could be so.
416
00:32:15,389 --> 00:32:19,654
Oh, predictable. I kept
417
00:32:19,654 --> 00:32:24,920
My heart in a cage and was so
418
00:32:24,920 --> 00:32:26,443
Unreachable.
419
00:32:26,574 --> 00:32:33,276
But then you came along and
turned dark into light.
420
00:32:33,973 --> 00:32:36,149
I was cruel to those whose
secrets are exposed.
421
00:32:36,714 --> 00:32:42,807
Right. You set my heart on
fire and often fly.
422
00:32:43,634 --> 00:32:51,686
I used to think that love
could be so damned ridiculous.
423
00:32:51,686 --> 00:33:00,042
I kept my stiff upper lip and
was so meticulous.
424
00:33:00,129 --> 00:33:06,831
But then you came along and
you showed me the way.
425
00:33:07,571 --> 00:33:11,358
You turned the long, cold
night into a brand new,
426
00:33:11,358 --> 00:33:13,142
bright, shiny day.
427
00:33:14,926 --> 00:33:16,928
Well be no great.
428
00:33:17,407 --> 00:33:22,238
Skies. Only blue sky.
429
00:33:22,499 --> 00:33:25,850
Highs and deep in your.
430
00:33:28,505 --> 00:33:33,075
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
431
00:33:33,510 --> 00:33:35,295
Now life is
432
00:33:35,295 --> 00:33:38,994
So adventurous I know.
433
00:33:38,994 --> 00:33:41,953
True love is meant for us.
434
00:33:41,953 --> 00:33:43,172
I'm so
435
00:33:43,172 --> 00:33:45,218
Darn glad. Hey, what'd I miss?
436
00:33:46,349 --> 00:33:49,744
Nothing. Some idiot just
jumped on the pool table.
437
00:33:50,049 --> 00:33:52,181
Dark, cold night.
438
00:33:53,487 --> 00:33:56,229
You turned the dark, cold
night.
439
00:33:57,665 --> 00:34:01,408
You turned the dark, cold
night into a brand new,
440
00:34:01,408 --> 00:34:02,496
bright, shiny day.
441
00:34:02,844 --> 00:34:07,240
Every bright, shiny day.
442
00:34:08,154 --> 00:34:10,939
He bright, shiny day.
443
00:34:15,248 --> 00:34:18,120
How do.
444
00:34:27,608 --> 00:34:30,176
Uh, my my friends and I are
heading to a table in the
445
00:34:30,176 --> 00:34:31,264
back. If you.
446
00:34:31,264 --> 00:34:32,308
If you want to come.
447
00:34:32,656 --> 00:34:33,744
Oh, maybe some other time.
448
00:34:33,744 --> 00:34:34,354
Perhaps.
449
00:34:34,354 --> 00:34:35,355
Okay.
450
00:34:39,707 --> 00:34:41,578
Uh, that was quite a
performance.
451
00:34:43,711 --> 00:34:44,625
What can I do you for?
452
00:34:44,755 --> 00:34:46,714
Scotch mist on the rocks.
453
00:34:47,323 --> 00:34:48,107
Coming right up.
454
00:34:53,547 --> 00:34:56,419
Chelsea. There you go.
455
00:34:56,724 --> 00:34:58,029
Thank you. Welcome.
456
00:35:01,120 --> 00:35:07,430
Well, you are just the lamb.
457
00:35:07,735 --> 00:35:10,129
This lion was hoping to meet.
458
00:35:10,390 --> 00:35:13,697
I never saw someone command a
room like that.
459
00:35:13,784 --> 00:35:15,830
I was just blowing off a
little steam.
460
00:35:18,528 --> 00:35:19,355
You want something?
461
00:35:20,574 --> 00:35:21,488
Just you.
462
00:35:23,229 --> 00:35:25,448
Oh, you don't mince your
words.
463
00:35:26,667 --> 00:35:28,756
I don't mince actions either.
464
00:35:30,497 --> 00:35:34,022
If you prefer to retire.
465
00:35:36,633 --> 00:35:39,636
To more private quarters.
466
00:35:41,334 --> 00:35:50,604
The lovely. Well, since we are
talking so directly, how about
467
00:35:50,604 --> 00:35:57,219
this? Sir, you and I have a
couple of drinks, and if you
468
00:35:57,219 --> 00:35:59,700
give me a nudge.
469
00:36:02,746 --> 00:36:04,531
I'll be happy to retire with
you.
470
00:36:04,618 --> 00:36:06,576
Hell, I'd retire to Florida
with you.
471
00:36:06,576 --> 00:36:12,495
Oh. How's that sound? I'm all
for it.
472
00:36:12,495 --> 00:36:13,670
Mr..
473
00:36:16,282 --> 00:36:17,718
Peter.
474
00:36:22,723 --> 00:36:27,336
Oh, baby. I still can't
believe you bought this house.
475
00:36:27,336 --> 00:36:29,077
Furnished no less.
476
00:36:29,077 --> 00:36:30,948
Oh, and how it's furnished.
477
00:36:30,948 --> 00:36:35,431
Have you met my nephew? You
see, I happen to believe in
478
00:36:35,431 --> 00:36:37,868
taking things to their logical
extreme.
479
00:36:40,393 --> 00:36:43,918
Oh, I saw a vacation rental,
which does not suffice.
480
00:36:50,141 --> 00:36:51,534
Oh, believe me, this
481
00:36:51,534 --> 00:36:54,102
Will be the talk of the real
estate world up here.
482
00:36:54,102 --> 00:36:56,409
You fascinating man.
483
00:36:56,409 --> 00:37:00,891
You my girlfriend? Sam lives
right across the street.
484
00:37:00,891 --> 00:37:02,806
Oh. Does she? My new neighbor.
485
00:37:03,154 --> 00:37:04,721
You want a shot? Hmm.
486
00:37:04,808 --> 00:37:05,896
Do tell me about her.
487
00:37:07,115 --> 00:37:08,334
Oh, we work together.
488
00:37:08,334 --> 00:37:09,944
Oh, in, uh, real estate.
489
00:37:09,944 --> 00:37:11,424
Right?
490
00:37:11,598 --> 00:37:15,036
That's right. Now, can we
dispense with the small talk?
491
00:37:15,036 --> 00:37:16,733
I work in real estate.
492
00:37:16,994 --> 00:37:19,910
Enjoy pina coladas and long
walks on the beach there.
493
00:37:19,910 --> 00:37:20,868
We're all caught up.
494
00:37:21,085 --> 00:37:26,177
Whoa! Ah! What makes you tick?
495
00:37:26,961 --> 00:37:32,140
Well, I run on controlled
substances and inappropriate
496
00:37:32,140 --> 00:37:33,272
thoughts.
497
00:37:36,536 --> 00:37:38,494
So tell me how you want it.
498
00:37:41,889 --> 00:37:45,327
You treat me like a queen.
499
00:37:46,067 --> 00:37:47,808
And I'll treat you like a
king.
500
00:37:47,808 --> 00:37:51,855
You treat me like some game.
501
00:37:52,726 --> 00:37:54,902
And I will show you how it's
played.
502
00:37:54,902 --> 00:37:55,990
Oh.
503
00:37:56,164 --> 00:37:58,688
Would you stop talking like an
idiot?
504
00:37:58,688 --> 00:38:00,124
Of course I talk like an
idiot.
505
00:38:00,124 --> 00:38:01,865
How else could you understand
me?
506
00:38:01,865 --> 00:38:04,215
Oh, go to hell, woman.
507
00:38:04,303 --> 00:38:06,783
Oh, honey, where do you think
I came from?
508
00:38:06,783 --> 00:38:09,177
Oh, I see you only leave me
with two options.
509
00:38:09,177 --> 00:38:10,657
Is that it? Yeah.
510
00:38:10,744 --> 00:38:13,442
Well, I had to stop and, you
know, wait for the storm to
511
00:38:13,442 --> 00:38:17,316
pass. Or I grab an umbrella
and I dance in the rain.
512
00:38:17,316 --> 00:38:18,534
Well, I
513
00:38:18,534 --> 00:38:20,101
Think you better grab yourself
an umbrella.
514
00:38:20,101 --> 00:38:23,496
Yeah. There's always a wild
side behind an innocent face.
515
00:38:23,583 --> 00:38:28,239
You know how I explained that
in the beginning, God created
516
00:38:28,239 --> 00:38:31,504
man. But then God had a better
idea.
517
00:38:31,504 --> 00:38:35,290
Oh, so you want a God's good
girls, or do you have naughty
518
00:38:35,290 --> 00:38:36,813
thoughts?
519
00:38:36,813 --> 00:38:39,338
Oh, please. A good girl with
naughty thoughts is still just
520
00:38:39,338 --> 00:38:40,774
a good girl.
521
00:38:40,948 --> 00:38:44,734
A woman was naughty thoughts
knows just what to do with
522
00:38:44,734 --> 00:38:46,301
them.
523
00:38:46,301 --> 00:38:48,738
Oh, and tell me some of your
naughty thoughts I scratch and
524
00:38:48,738 --> 00:38:51,741
I fight I'll make you crawl
and beg.
525
00:38:52,655 --> 00:38:53,482
We need
526
00:38:53,482 --> 00:38:56,659
You. The bite of your teeth.
527
00:38:59,445 --> 00:39:02,273
My mind. The things you say to
this man.
528
00:39:02,622 --> 00:39:04,363
Well, my mother's always been.
529
00:39:05,015 --> 00:39:08,802
Be just as picky with your man
as you are with your selfies.
530
00:39:09,411 --> 00:39:10,934
God, do you ever stop?
531
00:39:12,371 --> 00:39:14,547
I should have been born with a
warning label.
532
00:39:14,547 --> 00:39:18,202
I guess you don't know.
533
00:39:18,202 --> 00:39:21,728
See, I should be getting
fucked to sleep right now.
534
00:39:21,728 --> 00:39:25,688
But instead I'm lying here
with you on top of me talking.
535
00:39:25,775 --> 00:39:27,081
How old are you, by the way?
536
00:39:27,168 --> 00:39:29,126
58. Going on 16.
537
00:39:29,126 --> 00:39:31,041
Um. That's what I thought.
538
00:39:36,656 --> 00:39:39,354
This is the moment when.
539
00:39:41,312 --> 00:39:44,272
You hold my hands over my
head.
540
00:39:45,969 --> 00:39:47,231
Pin them down.
541
00:39:48,842 --> 00:39:50,409
Look me in the eye.
542
00:39:51,497 --> 00:39:55,631
And then slowly, slowly slide
inside.
543
00:40:01,158 --> 00:40:03,204
What you doing there, Sam?
544
00:40:08,862 --> 00:40:11,342
Just sorting out some HOA
docs.
545
00:40:11,952 --> 00:40:13,388
Why do you ask?
546
00:40:13,562 --> 00:40:17,000
I'm just making sure you're
doing okay.
547
00:40:20,134 --> 00:40:21,788
I'm doing great, Willoughby.
548
00:40:21,788 --> 00:40:23,354
How are you doing?
549
00:40:24,399 --> 00:40:25,748
I'm good.
550
00:40:27,489 --> 00:40:30,361
Good. Glad we had this
discussion.
551
00:40:31,101 --> 00:40:32,668
Now back to work.
552
00:40:33,147 --> 00:40:34,278
Good call.
553
00:40:36,672 --> 00:40:39,719
You know, I can always smell
it on you.
554
00:40:40,720 --> 00:40:44,506
Always. No matter the time of
day.
555
00:40:48,031 --> 00:40:49,250
Excuse me.
556
00:40:50,469 --> 00:40:53,210
I'm talking about your
drinking, Sam.
557
00:40:53,820 --> 00:40:56,257
Everybody knows you really
ought to get that under
558
00:40:56,257 --> 00:41:01,915
control. You're an alcoholic.
559
00:41:02,481 --> 00:41:06,006
I'm saying this as a friend
and coworker.
560
00:41:09,488 --> 00:41:10,706
I'm an.
561
00:41:18,671 --> 00:41:20,934
Well, that's a strong
accusation, Willoughby.
562
00:41:21,195 --> 00:41:23,632
Not too professional a thing
to say to a co-worker.
563
00:41:23,850 --> 00:41:25,895
This isn't a personal attack.
564
00:41:25,895 --> 00:41:28,245
I'm just saying I can smell it
on you, is all.
565
00:41:28,245 --> 00:41:29,812
And there's concern.
566
00:41:29,899 --> 00:41:31,422
More than just me.
567
00:41:31,727 --> 00:41:35,905
Well, Willoughby, fat boy, I'm
a bit concerned about your
568
00:41:35,905 --> 00:41:37,428
relationship with Twinkies.
569
00:41:37,516 --> 00:41:39,474
Diabetes is no laughing
matter.
570
00:41:39,735 --> 00:41:42,521
I say this from a place of
concern.
571
00:41:42,564 --> 00:41:45,045
My relationship with Twinkies.
572
00:41:45,262 --> 00:41:46,916
Nice diversion. Sam.
573
00:41:46,916 --> 00:41:48,396
You're drunk.
574
00:41:48,701 --> 00:41:52,052
And by the way, large man,
stop talking to Brenda about
575
00:41:52,052 --> 00:41:55,142
me. Yes, I know all about
that.
576
00:41:58,667 --> 00:42:00,539
I'm the fucking alcoholic.
577
00:42:00,669 --> 00:42:02,105
What the fuck
578
00:42:02,105 --> 00:42:03,716
Are you talking about,
Willoughby? You have a goddamn
579
00:42:03,716 --> 00:42:06,066
clue. Just out of nowhere, you
start prying into my personal
580
00:42:06,066 --> 00:42:09,069
doings. You fucking hear what
I'm saying to you, you low
581
00:42:09,069 --> 00:42:10,592
level Twinkie breathing
dipstick?
582
00:42:10,592 --> 00:42:11,419
Okay, you're
583
00:42:11,419 --> 00:42:12,638
Getting unhinged here.
584
00:42:12,638 --> 00:42:14,944
I wasn't accusing you of
anything.
585
00:42:14,944 --> 00:42:16,293
Well, what the
586
00:42:16,293 --> 00:42:17,425
Fuck were you doing then,
Willoughby? Giving me
587
00:42:17,425 --> 00:42:19,035
compliments, you limp dick
butterball?
588
00:42:21,255 --> 00:42:25,694
I'm sorry. I didn't mean it.
589
00:42:26,521 --> 00:42:29,263
Next time you come at me with
a fucking attitude, you best
590
00:42:29,263 --> 00:42:31,831
get yourself in shape first,
you understand? Because I'm
591
00:42:31,831 --> 00:42:34,485
liable to kick your flabby ass
over some shit like this.
592
00:42:34,485 --> 00:42:35,269
Got it?
593
00:44:23,725 --> 00:44:25,248
Who?
594
00:44:54,277 --> 00:44:57,890
Dear sir, your former wife can
be found at the following
595
00:44:57,890 --> 00:45:01,110
coordinates. Surely you've
been curious where she went.
596
00:45:01,676 --> 00:45:03,983
Your presence is expected at
said coordinates, and
597
00:45:03,983 --> 00:45:06,812
precisely two days, arriving
no later than 2 p.m..
598
00:45:09,249 --> 00:45:12,426
Failure to arrive in time will
result in her termination.
599
00:45:15,342 --> 00:45:17,866
For you to acknowledge this
letter, or an attempt to
600
00:45:17,866 --> 00:45:20,216
involve authorities will
result in termination of your
601
00:45:20,216 --> 00:45:21,652
current wife and child.
602
00:45:25,308 --> 00:45:27,136
We look forward to seeing you
soon.
603
00:45:27,136 --> 00:45:28,921
Sincerely, friends.
604
00:45:32,707 --> 00:45:33,664
Everything okay?
605
00:45:34,274 --> 00:45:34,927
Uh, yes.
606
00:45:34,927 --> 00:45:35,884
Absolutely.
607
00:45:41,803 --> 00:45:43,283
You look concerned.
608
00:45:45,676 --> 00:45:46,939
Just some from the tax guys.
609
00:45:57,384 --> 00:45:59,299
Is it bad that the taxing.
610
00:46:00,604 --> 00:46:01,692
Nothing to worry about, babe.
611
00:46:01,780 --> 00:46:03,172
I'll handle it.
612
00:46:03,477 --> 00:46:05,392
I'm gonna go take care of some
emails while you finish.
613
00:46:05,740 --> 00:46:06,915
Okay.
614
00:47:10,587 --> 00:47:13,764
What the hell happened? Where
did you go.
615
00:47:14,069 --> 00:47:15,027
Sam?
616
00:47:15,592 --> 00:47:17,159
I used to live across from
you.
617
00:47:17,159 --> 00:47:19,509
I mean, you used to live
across from me.
618
00:47:19,640 --> 00:47:21,555
Another strange, fucked up man
lives there.
619
00:47:21,816 --> 00:47:23,035
Drives a black sedan.
620
00:47:23,209 --> 00:47:25,167
Yeah, I did sell it.
621
00:47:25,298 --> 00:47:26,516
Man. Gotta live.
622
00:47:26,865 --> 00:47:28,562
And it was a generous offer.
623
00:47:28,867 --> 00:47:30,433
Twice what it's worth.
624
00:47:30,781 --> 00:47:33,654
The catch was I had to move
immediately.
625
00:47:33,654 --> 00:47:38,615
And so I'm stuck at this hotel
until I can find a place.
626
00:47:40,530 --> 00:47:41,575
Where's this fucking guy?
627
00:47:42,576 --> 00:47:43,533
I can't shake him.
628
00:47:48,843 --> 00:47:51,367
Oh, Sherrie. Hi.
629
00:47:51,367 --> 00:47:52,629
Nothing of concern.
630
00:47:53,456 --> 00:47:54,631
Give my best to Chuck.
631
00:47:54,936 --> 00:47:56,590
Chuck died last year.
632
00:47:57,678 --> 00:47:59,593
Oh, darling, you were too good
for him anyway.
633
00:48:12,214 --> 00:48:13,259
Move along now.
634
00:48:14,651 --> 00:48:15,304
Move along.
635
00:48:25,184 --> 00:48:26,272
Goddamn.
636
00:48:26,750 --> 00:48:28,317
You're going fucking crazy or
what?
637
00:48:38,023 --> 00:48:40,547
Your husband just received
these.
638
00:48:44,986 --> 00:48:47,336
I have a husband, and he's
here.
639
00:48:47,946 --> 00:48:52,863
AU contraire. You left your
husband just after it
640
00:48:52,863 --> 00:48:57,520
happened, didn't you, Sam?
Although Sam is just a name
641
00:48:57,520 --> 00:49:01,133
you made up when you got to
this little town, isn't it
642
00:49:01,133 --> 00:49:05,702
back then? You were called
something else.
643
00:49:12,187 --> 00:49:12,840
Lydia.
644
00:49:18,237 --> 00:49:20,848
We'll meet again.
645
00:49:21,022 --> 00:49:24,417
Don't know where? Don't know.
646
00:49:26,680 --> 00:49:27,942
But I know we.
647
00:49:28,638 --> 00:49:31,772
Meet again some sunny day.
648
00:49:35,558 --> 00:49:44,045
Keep smiling through, just
like you always do.
649
00:49:44,045 --> 00:49:51,096
Tell the. Drive the dark
clouds far away.
650
00:49:53,402 --> 00:49:55,274
Keep smiling through.
651
00:49:56,449 --> 00:50:00,540
Just like you always do.
652
00:50:01,323 --> 00:50:06,067
Do. Till the blue skies drive.
653
00:50:06,067 --> 00:50:08,591
The dark clouds far away.
654
00:50:19,776 --> 00:50:22,562
Thank you. Thank you.
655
00:50:29,786 --> 00:50:30,526
For.
656
00:50:35,140 --> 00:50:36,184
You told me it was over.
657
00:50:36,184 --> 00:50:37,011
Grant, this isn't
658
00:50:37,011 --> 00:50:37,577
What you think.
659
00:50:37,577 --> 00:50:38,447
Not what I think.
660
00:50:38,447 --> 00:50:40,058
I saw you making out with her.
661
00:50:40,058 --> 00:50:41,059
We're old friends.
662
00:50:41,059 --> 00:50:42,625
I missed her old friends.
663
00:50:42,625 --> 00:50:44,192
How you treat old friends.
664
00:50:44,192 --> 00:50:46,325
The fuck makes you think that
this is any of your business
665
00:50:46,325 --> 00:50:48,066
anyway? You dumb fucking
666
00:50:48,153 --> 00:50:53,158
Bitch! Ah! Ah ah
667
00:50:54,115 --> 00:50:54,985
Ah ah!
668
00:50:56,509 --> 00:50:57,336
Enough!
669
00:50:57,597 --> 00:50:58,859
You're despicable. Grant.
670
00:50:58,946 --> 00:50:59,751
It's over.
671
00:50:59,751 --> 00:51:02,123
Of course it's over, bitch!
672
00:52:54,627 --> 00:52:58,239
Dear Grant, what we shared was
often sweet.
673
00:52:58,500 --> 00:52:59,849
I'm leaving you.
674
00:53:00,198 --> 00:53:01,503
I'll never be back.
675
00:53:01,503 --> 00:53:02,896
Don't look for me.
676
00:53:03,331 --> 00:53:06,204
Signing off your former wife.
677
00:53:07,074 --> 00:53:08,249
Lydia.
678
00:53:19,086 --> 00:53:24,134
Anything you want to say or
convey to me.
679
00:53:28,313 --> 00:53:29,705
Got anything?
680
00:53:31,141 --> 00:53:32,621
Because I'm all ears.
681
00:53:33,883 --> 00:53:37,452
And this is your last chance.
682
00:53:38,540 --> 00:53:39,280
Ha ha.
683
00:53:43,023 --> 00:53:44,503
Got anything?
684
00:53:45,852 --> 00:53:50,335
Her name was Madeleine.
685
00:53:52,075 --> 00:53:56,297
Yes. That was her name.
686
00:54:00,780 --> 00:54:02,172
Why are you here?
687
00:54:04,740 --> 00:54:07,743
You can think of me as the
spirit of justice.
688
00:54:08,657 --> 00:54:11,269
You're going to pay for what
you've done, and I'm here to
689
00:54:11,269 --> 00:54:12,879
provide that service.
690
00:54:15,577 --> 00:54:17,405
Service to this adversary.
691
00:54:17,405 --> 00:54:18,972
You mentioned.
692
00:54:18,972 --> 00:54:21,757
Well, you just think of him as
a concerned party and we'll
693
00:54:21,757 --> 00:54:23,019
leave it at that.
694
00:54:26,109 --> 00:54:29,722
Maybe. Maybe I can make amends
in another way.
695
00:54:31,245 --> 00:54:34,030
More. Positive way.
696
00:54:36,642 --> 00:54:41,255
A conversation, anything at
all that might change the
697
00:54:41,255 --> 00:54:43,039
dynamics of the situation.
698
00:54:43,997 --> 00:54:48,393
The intended payback is
anything.
699
00:54:50,699 --> 00:54:53,093
Anything. Anything.
700
00:54:57,924 --> 00:54:59,665
I bet you would do anything.
701
00:55:08,978 --> 00:55:18,336
But no. Tell me about that
night.
702
00:55:32,872 --> 00:55:33,351
It was.
703
00:55:36,092 --> 00:55:37,050
An accident.
704
00:55:40,749 --> 00:55:41,533
It was raining.
705
00:55:44,187 --> 00:55:45,232
I was confused.
706
00:55:47,408 --> 00:55:48,844
It's all so confusing.
707
00:55:55,982 --> 00:56:01,553
I see. Were you high? Sam? No.
708
00:56:02,031 --> 00:56:03,250
Were you drunk?
709
00:56:05,557 --> 00:56:06,384
No.
710
00:56:07,950 --> 00:56:09,169
You were drunk.
711
00:56:12,302 --> 00:56:14,217
Let me ask that question
again.
712
00:56:15,654 --> 00:56:19,005
Were you drunk? Lydia?
713
00:56:20,702 --> 00:56:21,660
No, I
714
00:56:21,660 --> 00:56:23,401
I I
715
00:56:23,444 --> 00:56:24,619
I I.
716
00:56:25,098 --> 00:56:25,881
I don't know.
717
00:56:25,881 --> 00:56:26,404
You don't know.
718
00:56:27,143 --> 00:56:27,927
You're not sure.
719
00:56:27,927 --> 00:56:29,145
You can't remember.
720
00:56:29,276 --> 00:56:30,799
It was so confusing.
721
00:56:30,930 --> 00:56:33,193
You know what? You know what,
Sam? I don't know why you're
722
00:56:33,193 --> 00:56:35,543
putting such significance on
this.
723
00:56:35,848 --> 00:56:39,634
We all exist in this sort of,
you know, absurd chaos.
724
00:56:39,721 --> 00:56:41,636
You know, the most important
thing to do.
725
00:56:41,636 --> 00:56:43,943
It's just really important
that you just try to keep a
726
00:56:43,943 --> 00:56:48,077
positive attitude as you
continue to walk on this
727
00:56:48,077 --> 00:56:49,557
planet.
728
00:56:53,735 --> 00:56:57,652
And have accountability for
the things that we've done.
729
00:57:57,495 --> 00:58:05,764
Uh. Uh. Hell.
730
00:58:09,898 --> 00:58:14,468
Damn. I was hoping day would
never come.
731
00:58:15,817 --> 00:58:17,253
In the throes
732
00:58:17,253 --> 00:58:18,472
Of a passion.
733
00:58:24,696 --> 00:58:30,832
I taste him and realize I've
been starving.
734
00:58:34,793 --> 00:58:35,663
Woo!
735
00:58:40,276 --> 00:58:53,289
I. Want to know more about my.
736
00:58:56,336 --> 00:58:57,424
Neighbor.
737
00:59:01,123 --> 00:59:05,040
Your neighbor. Sam.
738
00:59:05,040 --> 00:59:05,563
Oh, is
739
00:59:05,563 --> 00:59:06,564
That her name?
740
00:59:09,958 --> 00:59:13,745
Sam is married in about 20
years.
741
00:59:13,745 --> 00:59:19,881
Too young. Not to mention
you're mine.
742
00:59:22,492 --> 00:59:25,365
I'm going to ask that you give
me a little more credit than
743
00:59:25,365 --> 00:59:26,148
that.
744
00:59:26,148 --> 00:59:27,672
Yeah. So what is it, then?
745
00:59:29,891 --> 00:59:34,417
Well, I want to know about
your life.
746
00:59:35,244 --> 00:59:37,464
But your friendships, your
relationships.
747
00:59:37,464 --> 00:59:41,642
I mean, who do you confide in?
Does she confide in you?
748
00:59:42,338 --> 00:59:45,603
Oh, you're so inquisitive.
749
00:59:47,648 --> 00:59:49,607
Well, Sam's a dynamo.
750
00:59:49,694 --> 00:59:50,999
I love her.
751
00:59:52,131 --> 00:59:55,264
And sure, we talk.
752
01:00:03,011 --> 01:00:04,404
This is just
753
01:00:04,404 --> 01:00:07,973
One of those things, because
if I stayed and tried to
754
01:00:07,973 --> 01:00:10,453
explain, I knew I never would
have left.
755
01:00:10,889 --> 01:00:12,542
Everything is just fine to us.
756
01:00:13,500 --> 01:00:15,589
I need you to understand me on
this one.
757
01:00:15,589 --> 01:00:20,550
Here, darling. This is just
one of those things that.
758
01:00:20,550 --> 01:00:21,508
It's more than that.
759
01:00:23,815 --> 01:00:24,642
In theory.
760
01:00:27,079 --> 01:00:27,906
Coffee.
761
01:00:28,863 --> 01:00:30,604
I just have a sip of yours.
762
01:00:34,086 --> 01:00:35,740
So then do you and
763
01:00:37,350 --> 01:00:38,656
Sam.
764
01:00:38,656 --> 01:00:43,573
Like, have a, I don't know,
like, deep rooted
765
01:00:43,748 --> 01:00:45,140
Conversations.
766
01:00:45,140 --> 01:00:46,533
You know, about.
767
01:00:47,055 --> 01:00:50,842
I don't know, past regrets
768
01:00:50,842 --> 01:00:54,367
Or heartbreaks or that kind of
thing.
769
01:00:54,628 --> 01:00:58,763
You are so persistent on this
topic, and I really don't know
770
01:00:58,763 --> 01:00:59,546
why.
771
01:01:10,557 --> 01:01:12,298
I think it's because.
772
01:01:13,995 --> 01:01:15,954
You've started to touch my
heart.
773
01:01:26,442 --> 01:01:27,530
I'm honored.
774
01:01:39,499 --> 01:01:41,675
No, no. Sit with me for a bit
longer.
775
01:01:42,937 --> 01:01:44,112
Good girl. Sit.
776
01:01:44,112 --> 01:01:46,114
Bad bitches. Right.
777
01:01:47,028 --> 01:01:48,247
I should really go.
778
01:01:52,338 --> 01:01:56,385
Well, well, you're on your
way.
779
01:01:56,385 --> 01:01:58,736
Just give some thought to us
getting married the next time
780
01:01:58,736 --> 01:01:59,737
we see each other.
781
01:02:05,090 --> 01:02:08,658
Oh. Speechless for once.
782
01:02:12,184 --> 01:02:14,664
Are you serious?
783
01:02:26,415 --> 01:02:29,027
Well, since you're so curious.
784
01:02:30,985 --> 01:02:36,425
SIM talks to me about her
husband, Travis.
785
01:02:36,991 --> 01:02:42,301
They fight and they fight a
lot.
786
01:02:42,954 --> 01:02:46,348
That's terrible. Hmm'hmm.
787
01:02:48,437 --> 01:02:49,787
I wonder if the.
788
01:02:51,223 --> 01:02:57,925
Drinking and the fighting is
concealing some.
789
01:02:57,925 --> 01:03:01,799
What's the phrase? Yeah, like
some deep seated
790
01:03:01,799 --> 01:03:02,974
Guilt for
791
01:03:02,974 --> 01:03:05,715
Some past action.
792
01:03:07,979 --> 01:03:08,806
Sure.
793
01:03:08,806 --> 01:03:10,416
I really don't know.
794
01:03:11,069 --> 01:03:13,114
She doesn't ever talk to you
about things like this.
795
01:03:14,246 --> 01:03:18,119
Well, what? Her past before
moving here?
796
01:03:18,206 --> 01:03:21,819
Correct. I'm afraid not.
797
01:03:23,995 --> 01:03:25,300
Are you sure?
798
01:03:26,606 --> 01:03:27,650
Positive.
799
01:03:35,528 --> 01:03:38,313
Now, what is this really all
about?
800
01:03:47,801 --> 01:03:49,759
To be continued lover man.
801
01:04:45,685 --> 01:04:49,907
You have something juicy for
me, Peter? The first husband
802
01:04:49,907 --> 01:04:50,908
got the Geo chords.
803
01:04:50,908 --> 01:04:52,474
As per your request.
804
01:04:52,474 --> 01:04:56,435
I suspect he'll arrive in the
fun zone sometime in the next
805
01:04:56,435 --> 01:04:58,002
24 or 48 hours.
806
01:04:59,133 --> 01:05:00,830
Well, that ought to work out
nicely.
807
01:05:01,657 --> 01:05:06,445
As you know, she's remarried
some small town Gomer named
808
01:05:06,445 --> 01:05:09,404
Travis. She apparently loves
him.
809
01:05:11,189 --> 01:05:13,408
I was surprised of all but the
last.
810
01:05:15,193 --> 01:05:16,890
I'm happy so far, Peter.
811
01:05:18,022 --> 01:05:18,718
Thank you
812
01:05:18,718 --> 01:05:21,547
Sir. And the questions.
813
01:05:21,547 --> 01:05:25,029
You've had the burning
question.
814
01:05:26,900 --> 01:05:27,988
The question of guilt.
815
01:05:29,076 --> 01:05:29,772
The Morse.
816
01:05:33,559 --> 01:05:35,082
Is it tearing her up?
817
01:05:37,302 --> 01:05:44,831
Or is she living a life of
wild hedonism? With no care
818
01:05:44,831 --> 01:05:46,093
for what she did.
819
01:05:49,401 --> 01:05:51,490
Makes all the difference to
me, Peter.
820
01:05:52,882 --> 01:05:54,667
The friend is a dead end.
821
01:05:54,667 --> 01:05:58,105
I'm afraid I've exhausted that
lead.
822
01:05:58,105 --> 01:05:59,672
And that lead exhausted me.
823
01:05:59,672 --> 01:06:01,543
Sam revealed nothing to her.
824
01:06:03,589 --> 01:06:05,808
Can you get it from her? From
Sam?
825
01:06:07,723 --> 01:06:10,335
Name a strange credulity.
826
01:06:12,728 --> 01:06:16,645
Lydia. Here's the name of
Madeleine's killer.
827
01:06:17,690 --> 01:06:20,519
Can you get it? From that.
828
01:06:20,519 --> 01:06:21,259
Lydia.
829
01:06:22,086 --> 01:06:23,522
I can certainly try.
830
01:06:24,653 --> 01:06:26,046
That's neither here nor there.
831
01:06:27,047 --> 01:06:28,570
The husbands are your target.
832
01:06:30,224 --> 01:06:33,010
Yes, sir. She will.
833
01:06:33,271 --> 01:06:34,881
We made vulnerable.
834
01:06:37,144 --> 01:06:39,190
People will know what she did.
835
01:06:41,801 --> 01:06:43,890
She will experience loss.
836
01:06:45,674 --> 01:06:51,202
As I did when she took my
dear, sweet Madeleine.
837
01:06:52,420 --> 01:06:53,726
I got you, sir.
838
01:06:55,641 --> 01:06:58,687
I feel you right here.
839
01:06:59,775 --> 01:07:01,603
Just remember one thing.
840
01:07:02,169 --> 01:07:03,083
What's that? Sir?
841
01:07:05,738 --> 01:07:06,869
Make it messy.
842
01:07:06,869 --> 01:07:07,870
Peter.
843
01:07:11,222 --> 01:07:14,747
You turn that fucking shit
heap.
844
01:07:15,574 --> 01:07:20,057
They call a town upside down.
845
01:07:21,493 --> 01:07:23,103
You got me, Peter.
846
01:07:23,756 --> 01:07:25,192
I got you, sir.
847
01:07:26,280 --> 01:07:29,892
Thanks, Peter. Great work as
always.
848
01:07:30,284 --> 01:07:31,198
There's just.
849
01:07:32,286 --> 01:07:34,375
One more thing for you, sir.
850
01:07:35,028 --> 01:07:36,203
What's that? Peter?
851
01:07:37,204 --> 01:07:38,597
You're doing the right thing.
852
01:07:40,207 --> 01:07:41,817
Know that.
853
01:07:43,036 --> 01:07:46,909
You're doing the right thing,
sir, and I'm happy to be part
854
01:07:46,909 --> 01:07:47,823
of it.
855
01:07:49,695 --> 01:07:51,697
I'm adding a bonus of 8
million.
856
01:07:52,263 --> 01:07:54,091
There. Your standard rate of
50.
857
01:07:56,093 --> 01:07:58,921
That drop will happen in the
usual manner.
858
01:08:02,708 --> 01:08:04,101
That's very kind.
859
01:08:06,059 --> 01:08:08,627
Curious, what are your plans
after?
860
01:08:09,802 --> 01:08:10,890
One of my homes.
861
01:08:10,890 --> 01:08:13,675
Costa Rica, perhaps the
island.
862
01:08:14,111 --> 01:08:15,721
I'll take some months.
863
01:08:16,939 --> 01:08:20,900
Mission. I'm signing off now,
Peter.
864
01:08:21,466 --> 01:08:22,554
Thank you sir.
865
01:08:23,859 --> 01:08:24,469
Over.
866
01:08:25,209 --> 01:08:25,948
Over and out.
867
01:08:25,948 --> 01:08:27,385
Peter.
868
01:08:31,519 --> 01:08:37,046
Is it tearing her up? Or is
she living a life of wild
869
01:08:37,046 --> 01:08:40,659
hedonism with no care for what
she did?
870
01:08:41,138 --> 01:08:43,140
Time will tell.
871
01:08:44,576 --> 01:08:46,839
Is this an unbreakable spell?
872
01:08:50,277 --> 01:08:54,107
This isn't a dream or trance.
873
01:08:55,543 --> 01:08:57,502
It's the realest thing that.
874
01:08:57,676 --> 01:08:58,894
I can say.
875
01:09:00,635 --> 01:09:02,942
One true love.
876
01:09:02,942 --> 01:09:05,901
That's our romance.
877
01:09:07,599 --> 01:09:08,208
For you, baby.
878
01:09:08,208 --> 01:09:11,080
No time will tell.
879
01:09:11,994 --> 01:09:14,736
Is this an unbreakable spell?
880
01:09:17,870 --> 01:09:21,352
This isn't a dream or trance.
881
01:09:21,439 --> 01:09:22,135
No.
882
01:09:22,701 --> 01:09:24,398
It's the realest thing
883
01:09:24,398 --> 01:09:28,489
That I can say I've ever
known.
884
01:09:28,489 --> 01:09:29,403
True.
885
01:09:37,411 --> 01:09:39,196
That's our.
886
01:10:05,613 --> 01:10:07,006
Hi.
887
01:10:08,616 --> 01:10:10,401
I see you found the side door.
888
01:10:10,401 --> 01:10:11,271
How are you?
889
01:10:11,271 --> 01:10:13,230
I've never been better.
890
01:10:13,230 --> 01:10:17,190
I am amazed, just stunned at
my luck.
891
01:10:17,190 --> 01:10:22,326
It's like my whole life was
spent just waiting for these
892
01:10:22,326 --> 01:10:29,333
perfect moments. All my
mistakes led me here and I
893
01:10:29,333 --> 01:10:33,162
realize they weren't even
mistakes at all.
894
01:10:34,207 --> 01:10:36,731
That's sweet. Tell me about
it.
895
01:10:38,255 --> 01:10:39,604
It's just, I don't know.
896
01:10:39,604 --> 01:10:41,867
There's. There are no words.
897
01:10:41,867 --> 01:10:46,959
There's a kind of perfection
in the air.
898
01:10:48,352 --> 01:10:52,747
It's like the whole world just
snaps into this dream state
899
01:10:52,747 --> 01:11:00,625
and you just know it was
perfect all along.
900
01:11:13,899 --> 01:11:14,508
Brenda.
901
01:11:14,639 --> 01:11:15,814
Yeah.
902
01:11:21,385 --> 01:11:24,997
Your services are no longer
required.
903
01:11:26,651 --> 01:11:29,784
What? I'm serious.
904
01:11:29,915 --> 01:11:32,918
It's been nice knowing you,
local lady.
905
01:11:36,574 --> 01:11:38,140
Is this supposed to be funny,
Peter?
906
01:11:38,140 --> 01:11:40,317
No, it's supposed to be
direct.
907
01:11:43,407 --> 01:11:44,799
You mean
908
01:11:44,799 --> 01:11:49,674
I do? May you live out your
remaining days in peace.
909
01:11:51,502 --> 01:11:52,894
I don't believe
910
01:11:52,894 --> 01:11:54,156
It. Believe it.
911
01:11:59,161 --> 01:12:00,424
Am I Paradise?
912
01:12:03,514 --> 01:12:04,950
Has just turned into a hell.
913
01:12:06,865 --> 01:12:09,520
Is this true? Peter? Yes.
914
01:12:11,173 --> 01:12:12,218
I don't believe it.
915
01:12:12,218 --> 01:12:13,088
Believe it.
916
01:12:15,439 --> 01:12:17,484
Oh, God, no it isn't.
917
01:12:17,484 --> 01:12:19,965
You're just joshing with me
again.
918
01:12:20,095 --> 01:12:21,619
I get it
919
01:12:21,619 --> 01:12:25,623
Now. Get the fuck out of here,
Brenda! Scram, you whore!
920
01:12:25,623 --> 01:12:29,061
Before this bark turns into a
bite.
921
01:12:29,670 --> 01:12:31,063
Youth.
922
01:12:32,456 --> 01:12:35,459
You talked about getting
married the next time we saw
923
01:12:35,459 --> 01:12:36,416
each other.
924
01:12:36,895 --> 01:12:39,593
Words have no meaning, Brenda.
925
01:12:39,593 --> 01:12:42,727
Let this be a lesson to you in
false hope.
926
01:12:42,727 --> 01:12:47,209
How dare you call me a whore?
And what about how you're
927
01:12:47,209 --> 01:12:49,168
obviously attracted to me?
928
01:12:49,298 --> 01:12:53,825
Attracted to you? You are a
trite and inconsequential
929
01:12:53,825 --> 01:12:56,784
person, vile and profane.
930
01:12:56,784 --> 01:13:01,833
Now get lost, will you? I have
things to do.
931
01:13:01,833 --> 01:13:03,269
I'm not kidding.
932
01:13:03,269 --> 01:13:06,925
I never want to see you again.
933
01:13:08,056 --> 01:13:09,754
How could you do this, Peter?
934
01:13:10,015 --> 01:13:11,016
Seriously? At the.
935
01:13:12,321 --> 01:13:14,106
How can you do this?
936
01:13:26,248 --> 01:13:30,122
Are. My God.
937
01:13:36,955 --> 01:13:38,478
Goddamn. So you're.
938
01:13:41,916 --> 01:13:42,526
Going out in the.
939
01:13:43,483 --> 01:13:43,831
God.
940
01:14:24,481 --> 01:14:25,482
Travis.
941
01:14:30,312 --> 01:14:32,924
Travis. Tomorrow's a big
942
01:14:32,924 --> 01:14:36,580
Day. Going out in the lake to
repair the dock.
943
01:15:19,971 --> 01:15:22,016
Peter. Peter.
944
01:15:25,019 --> 01:15:26,368
There you are.
945
01:15:26,586 --> 01:15:27,282
I've been
946
01:15:27,282 --> 01:15:29,284
So upset. What the fuck
947
01:15:29,284 --> 01:15:30,242
Are you doing here?
948
01:15:30,242 --> 01:15:31,939
Peter, you owe me an
explanation.
949
01:15:31,939 --> 01:15:32,679
Stop it right there.
950
01:15:32,679 --> 01:15:34,202
I don't owe you anything.
951
01:15:34,202 --> 01:15:37,423
I want you to turn around and
walk away from here before
952
01:15:37,423 --> 01:15:39,251
it's too fucking late.
953
01:15:40,557 --> 01:15:40,948
Are.
954
01:16:16,854 --> 01:16:18,464
Hey.
955
01:16:36,221 --> 01:16:37,701
In 3.6 miles.
956
01:16:37,701 --> 01:16:40,442
Take exit 730 onto Dunsmuir
Avenue.
957
01:16:41,618 --> 01:16:44,969
In 1.4 miles, turn left onto
Pine Street.
958
01:16:51,540 --> 01:16:52,019
He.
959
01:17:15,521 --> 01:17:16,174
Turn left
960
01:17:16,174 --> 01:17:17,262
Onto Pine Street.
961
01:17:17,262 --> 01:17:19,307
Then arrive at your
destination.
962
01:17:23,660 --> 01:17:24,617
Arrived.
963
01:18:35,732 --> 01:18:36,863
God damn it.
964
01:18:37,646 --> 01:18:40,301
Had my say six times and I've
missed.
965
01:18:40,432 --> 01:18:42,042
You still up to this old man?
966
01:19:43,408 --> 01:19:44,496
Are.
967
01:20:27,582 --> 01:20:29,584
What can I do to make this all
go away?
968
01:20:31,543 --> 01:20:32,805
Tell me what you want.
969
01:20:32,979 --> 01:20:34,589
I want you to hurt.
970
01:20:36,417 --> 01:20:38,724
Option. Anything.
971
01:20:44,034 --> 01:20:47,515
We're to carry out the will of
the injured party.
972
01:20:54,261 --> 01:20:57,525
Sorry. Madeline's loved one.
973
01:20:59,049 --> 01:21:02,400
Who's behind this? If you only
knew.
974
01:21:52,363 --> 01:21:53,712
Who's my adversary?
975
01:22:13,732 --> 01:22:15,821
Hi there. Can I help you with
something?
976
01:22:19,607 --> 01:22:22,088
Hi. My husband Travis.
977
01:22:22,175 --> 01:22:24,177
Oh, you're Travis girl.
978
01:22:24,177 --> 01:22:25,874
Yeah. Nice to meet you.
979
01:22:25,874 --> 01:22:27,137
You just missed him.
980
01:22:27,964 --> 01:22:29,139
He was here.
981
01:22:29,139 --> 01:22:31,968
Yeah. He's eager to get
started on the dock.
982
01:22:31,968 --> 01:22:33,926
I'm sure he'll do great.
983
01:24:07,976 --> 01:24:09,326
Sam.
984
01:24:12,720 --> 01:24:14,679
I'm not here to kill you.
985
01:24:16,289 --> 01:24:18,509
If I was, you'd be dead
already.
986
01:24:21,773 --> 01:24:26,908
But that Travis boy, he's a
whole different story.
987
01:24:29,128 --> 01:24:33,132
That boy is going to be dead
as a doornail by the close of
988
01:24:33,132 --> 01:24:34,742
business today.
989
01:24:49,105 --> 01:24:54,327
And there's another one I have
on my radar to take care of by
990
01:24:54,327 --> 01:24:59,680
sunset. Grant.
991
01:25:27,143 --> 01:25:29,319
Tell me about the past, Sam.
992
01:25:33,497 --> 01:25:35,281
Tell me everything.
993
01:25:38,371 --> 01:25:39,546
First of all, let me go.
994
01:25:42,114 --> 01:25:43,463
Other set for things.
995
01:25:44,769 --> 01:25:45,596
They aren't me.
996
01:25:48,686 --> 01:25:49,339
Evil.
997
01:25:50,253 --> 01:25:51,210
Rotten to the core.
998
01:25:53,604 --> 01:25:54,213
Woman.
999
01:25:58,043 --> 01:25:58,870
I love this.
1000
01:26:00,654 --> 01:26:01,829
I lost. So.
1001
01:26:03,091 --> 01:26:07,226
Codependent and I think inside
of a lie.
1002
01:26:10,229 --> 01:26:13,885
If I died, the world would
just go on without me.
1003
01:26:15,234 --> 01:26:15,887
Oh my God.
1004
01:26:18,237 --> 01:26:19,456
True.
1005
01:26:24,591 --> 01:26:29,030
And do you feel remorse for
what you did?
1006
01:26:34,340 --> 01:26:37,517
Your adversary wants to know
this more than anything.
1007
01:26:41,086 --> 01:26:43,697
Ah ah ah.
1008
01:26:44,220 --> 01:26:45,612
Let me explain something to
you.
1009
01:26:45,612 --> 01:26:47,440
All right. Let me make it
clear.
1010
01:26:47,527 --> 01:26:49,007
I'm not supposed to kill you.
1011
01:26:49,007 --> 01:26:52,793
But if it happens, I can
easily explain it to my boss.
1012
01:27:06,981 --> 01:27:08,592
Ha ha ha
1013
01:27:08,766 --> 01:27:11,421
Ha ha ha ha ha
1014
01:27:12,117 --> 01:27:17,122
Ha ha! How's that for a trite
and inconsequential person,
1015
01:27:17,122 --> 01:27:17,949
bitch?
1016
01:27:47,283 --> 01:27:48,109
Huh?
1017
01:27:48,675 --> 01:27:51,069
Huh? How did you know him?
1018
01:27:52,331 --> 01:27:53,463
He's been following me.
1019
01:27:55,073 --> 01:27:56,030
He wouldn't stop.
1020
01:27:57,380 --> 01:28:01,732
He was using me to get you.
1021
01:28:05,605 --> 01:28:07,215
He charmed me.
1022
01:28:10,001 --> 01:28:11,698
Tossing me a marriage.
1023
01:28:12,264 --> 01:28:14,658
And he turned on me like a
fucking cobra.
1024
01:28:22,927 --> 01:28:23,841
Who's this guy?
1025
01:28:24,232 --> 01:28:26,887
He's an old flame of mine.
1026
01:28:30,064 --> 01:28:33,894
All right. Well we're going to
talk about this more later.
1027
01:28:36,201 --> 01:28:37,594
I'll tell you everything.
1028
01:28:39,378 --> 01:28:40,945
All right.
1029
01:28:42,294 --> 01:28:45,341
Well, I got to get out of here
because I am going to throw
1030
01:28:45,341 --> 01:28:49,606
up. I'm gonna roll them out of
here.
1031
01:28:51,259 --> 01:28:52,130
You got this.
1032
01:28:56,482 --> 01:28:56,787
Ha!
1033
01:29:03,315 --> 01:29:03,620
Ha!
1034
01:29:08,581 --> 01:29:09,452
Ha!
1035
01:29:55,280 --> 01:29:56,716
I'm sorry about our marriage.
1036
01:29:59,850 --> 01:30:01,329
All things I did wrong.
1037
01:30:04,332 --> 01:30:05,769
Never had a chance to tell you
that.
1038
01:30:11,470 --> 01:30:12,602
I'm sorry to.
1039
01:30:18,782 --> 01:30:20,218
I did something terrible.
1040
01:30:21,654 --> 01:30:24,004
Something much worse than you
ever did against us.
1041
01:30:25,832 --> 01:30:27,443
Something I haven't
confronted.
1042
01:30:28,095 --> 01:30:29,053
All those years.
1043
01:30:30,446 --> 01:30:31,490
Until now.
1044
01:30:32,926 --> 01:30:34,667
That's what this was all about
today.
1045
01:30:37,496 --> 01:30:39,150
You don't need to apologize.
1046
01:30:40,368 --> 01:30:42,370
I never meant to drag you into
any of this.
1047
01:30:44,895 --> 01:30:46,331
All this running around and
lying.
1048
01:30:48,159 --> 01:30:49,203
We got it with me.
1049
01:30:51,162 --> 01:30:51,641
God.
1050
01:30:51,728 --> 01:30:52,555
Both of us.
1051
01:30:59,649 --> 01:31:01,433
I need to make some changes.
1052
01:31:02,913 --> 01:31:04,262
I'm not doing it right.
1053
01:31:05,045 --> 01:31:05,872
This life thing.
1054
01:31:07,483 --> 01:31:09,223
You're alive, Lydia.
1055
01:31:10,442 --> 01:31:11,704
That's all that matters.
1056
01:31:16,883 --> 01:31:17,710
I just wanted you to
1057
01:31:17,710 --> 01:31:18,624
Know the truth.
1058
01:32:21,426 --> 01:32:23,689
Miles from the ground.
1059
01:32:24,647 --> 01:32:28,128
I am so happy to see the two
of you
1060
01:32:28,607 --> 01:32:30,174
Alive and well.
1061
01:32:34,570 --> 01:32:35,788
Let me get you both a drink.
1062
01:32:35,788 --> 01:32:37,398
Oh, no no no no no, thanks.
1063
01:32:37,790 --> 01:32:39,836
Good. Gave up the sauce.
1064
01:32:41,794 --> 01:32:43,143
Is that right?
1065
01:32:45,145 --> 01:32:45,842
Yeah. We did.
1066
01:32:46,886 --> 01:32:49,193
Wow. I'll drink to that.
1067
01:32:53,284 --> 01:32:57,331
Brenda? Yeah. Thank you for
setting this up.
1068
01:32:57,680 --> 01:32:59,377
Hey. Anytime, kid.
1069
01:33:00,030 --> 01:33:01,553
Jesus, I'm so nervous.
1070
01:33:02,162 --> 01:33:04,077
I don't even know if I can go
through with it.
1071
01:33:04,077 --> 01:33:05,862
It's been so long, I.
1072
01:33:05,992 --> 01:33:06,950
Sam.
1073
01:33:09,561 --> 01:33:10,606
You're going to be great.
1074
01:33:12,608 --> 01:33:13,434
Thank you. Brenda.
1075
01:33:13,609 --> 01:33:14,522
Thanks, hon.
1076
01:33:15,567 --> 01:33:16,916
I'll go knock them dead.
1077
01:33:29,973 --> 01:33:32,845
Feel the need again.
1078
01:33:33,672 --> 01:33:36,066
Don't know where.
1079
01:33:36,370 --> 01:33:37,763
Don't know where.
1080
01:33:38,764 --> 01:33:43,073
Um, but I know we'll meet
again.
1081
01:33:43,726 --> 01:33:45,641
Some sunny day.
1082
01:33:51,516 --> 01:33:54,867
As the days turned to weeks
and the weeks turned to
1083
01:33:54,867 --> 01:34:00,612
months. Since that fateful day
he arrived in town, I find
1084
01:34:00,612 --> 01:34:05,269
myself asking. Have I atoned
at all?
1085
01:34:06,444 --> 01:34:08,011
For what I've done.
1086
01:34:09,795 --> 01:34:15,758
Humble yourselves, therefore,
under the mighty hand of God,
1087
01:34:15,758 --> 01:34:18,630
so that at the proper time.
1088
01:34:20,284 --> 01:34:22,025
He may exalt you.
1089
01:34:23,548 --> 01:34:25,898
Casting all your anxieties on
him.
1090
01:34:26,638 --> 01:34:30,773
Because. He cares for you.
1091
01:34:32,165 --> 01:34:39,433
Be sober. Be vigilant because
your adversary, the devil,
1092
01:34:39,433 --> 01:34:42,480
walks about like a roaring
lion.
1093
01:34:43,655 --> 01:34:46,527
Seeking whom he may devour.
1094
01:34:48,660 --> 01:34:51,619
And after you have suffered
for a little while.
1095
01:34:54,013 --> 01:34:56,102
The God of all grace.
1096
01:34:56,973 --> 01:35:00,628
Who has called you in his
eternal glory in Christ.
1097
01:35:02,500 --> 01:35:06,809
He himself. Will restore.
1098
01:35:07,374 --> 01:35:12,728
Confirm. Strengthen. And
establish you.
1099
01:35:14,599 --> 01:35:18,342
Greet one another with a kiss
of love.
1100
01:35:23,564 --> 01:35:25,001
Amen.
1101
01:35:26,437 --> 01:35:30,049
Authorities still have no
leads on the triple homicide
1102
01:35:30,049 --> 01:35:32,269
and mysterious explosion.
1103
01:35:32,269 --> 01:35:35,359
The Rock the truck stop hamlet
in in May.
1104
01:35:35,794 --> 01:35:39,537
That the victim seemed to be
random targets of a sniper
1105
01:35:39,537 --> 01:35:41,931
whose motivation remains
unaccounted for.
1106
01:35:43,454 --> 01:35:48,764
Bill. Bill, Bill Graves and
Cindy Cindy Cabin Cavendish
1107
01:35:48,764 --> 01:35:51,462
were both shot dead in the
parking lot of Ketch's General
1108
01:35:51,462 --> 01:35:58,164
store. Rick Hoskins Watkins, a
wealthy landowner, was later
1109
01:35:58,164 --> 01:36:00,906
found dead shot in front of
his lakeside manor.
1110
01:36:03,387 --> 01:36:05,693
An autopsy showed he was shot
the same day.
1111
01:36:07,217 --> 01:36:09,132
Authorities still have not
ruled out terrorism.
1112
01:36:09,132 --> 01:36:09,828
Jesus, honey.
1113
01:36:10,698 --> 01:36:11,787
I can't believe
1114
01:36:11,787 --> 01:36:12,483
Rick was shot the
1115
01:36:12,483 --> 01:36:13,832
Same day I was there.
1116
01:36:18,228 --> 01:36:20,317
Honey, I was really looking
forward to that job.
1117
01:36:22,362 --> 01:36:25,539
Oh, hon, there'll be plenty of
other jobs.
1118
01:36:28,499 --> 01:36:31,502
Mm. Darla. Hi.
1119
01:36:31,502 --> 01:36:35,201
Hi, Sam. I wanted you to hear
it from me first.
1120
01:36:35,288 --> 01:36:39,684
We were a bit spooked by the
gas leak, but as time goes on,
1121
01:36:39,684 --> 01:36:42,382
we can't stop thinking about
the home.
1122
01:36:42,556 --> 01:36:44,471
We'd like to buy it.
1123
01:36:44,471 --> 01:36:46,865
Well, Hallelujah. That's
fantastic.
1124
01:36:46,865 --> 01:36:50,216
It took some deliberation, but
we're terribly excited and
1125
01:36:50,216 --> 01:36:53,002
can't wait to be your new
neighbors in the county.
1126
01:36:53,002 --> 01:36:54,830
Darla, I'm gonna have to call
you right back.
1127
01:36:55,004 --> 01:36:56,396
Sam, is everything all.
1128
01:37:20,943 --> 01:37:26,862
I used to think that life
could be so.
1129
01:37:27,384 --> 01:37:35,696
Predictable. I kept my heart
in a cage and was so
1130
01:37:35,696 --> 01:37:42,312
unreachable. But. Then turned
on.
1131
01:37:42,921 --> 01:37:46,272
Into life turned each wrong.
1132
01:37:49,101 --> 01:37:51,451
You Set my heart on fire.
1133
01:37:51,451 --> 01:37:53,584
And the film fly.
1134
01:37:54,324 --> 01:37:55,629
I used
1135
01:37:55,629 --> 01:38:02,462
To. That love could be so damn
ridiculous.
1136
01:38:02,462 --> 01:38:06,727
I kept my stiff upper lip and
was.
1137
01:38:07,511 --> 01:38:10,993
Home and take your loss.
1138
01:38:11,123 --> 01:38:15,780
But then you came along and
you sold.
1139
01:38:16,041 --> 01:38:17,564
Only the way.
1140
01:38:18,087 --> 01:38:22,526
You turn the long, cold night
into a brand new, bright,
1141
01:38:22,526 --> 01:38:28,880
shiny day. There'll be no grey
skies.
1142
01:38:30,926 --> 01:38:32,971
Only blue sky.
1143
01:38:34,016 --> 01:38:37,410
And deep in your eyes.
1144
01:38:39,238 --> 01:38:43,634
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
1145
01:38:44,461 --> 01:38:48,508
Now. Life is so adventurous.
1146
01:38:48,508 --> 01:38:52,643
I know true love is meant for
us.
1147
01:38:52,643 --> 01:38:57,169
I'm so darn glad you show me
the way.
1148
01:38:58,954 --> 01:39:03,871
Here. You turn the dark, cold
night into a brand new,
1149
01:39:03,871 --> 01:39:05,917
bright, shiny day.
1150
01:39:17,146 --> 01:39:20,932
You keep me young at heart.
1151
01:39:20,932 --> 01:39:24,631
And you had me right from the
start.
1152
01:39:25,023 --> 01:39:28,244
Oh, you got me singing.
1153
01:39:29,332 --> 01:39:32,770
Skipping and jumping and
dancing.
1154
01:39:33,597 --> 01:39:38,210
I feel like I can fly with
you.
1155
01:39:38,210 --> 01:39:41,561
We're shooting across the sky
from.
1156
01:39:42,432 --> 01:39:43,302
To cloud.
1157
01:39:43,737 --> 01:39:46,436
Where? Miles from the ground.
1158
01:39:49,656 --> 01:39:55,401
The roses and the daffodils
smell sweeter than ever
1159
01:39:55,401 --> 01:39:59,101
before. Late nights.
1160
01:39:59,275 --> 01:40:02,930
Lips and passion lips lead me
to.
1161
01:40:06,021 --> 01:40:13,680
You keep me young at heart and
you knock me off the charts.
1162
01:40:13,680 --> 01:40:15,160
Yes, you
1163
01:40:15,160 --> 01:40:16,988
Are the only
1164
01:40:16,988 --> 01:40:17,815
One for.
1165
01:40:23,125 --> 01:40:25,344
You keep me young.
1166
01:40:35,137 --> 01:40:38,009
You keep me young at heart.
1167
01:40:39,663 --> 01:40:41,969
At me right from the start.
1168
01:40:42,274 --> 01:40:45,495
Though. You got me singing.
1169
01:40:46,670 --> 01:40:50,326
Skipping and jumping and
dancing.
1170
01:40:50,630 --> 01:40:54,982
I feel like I can fly with.
1171
01:40:56,114 --> 01:40:59,161
Shooting across that sky from
cloud.
1172
01:41:00,814 --> 01:41:03,295
Where? Miles from the ground.
1173
01:41:09,171 --> 01:41:12,870
The daffodils smell sweeter
than ever be.
1174
01:41:15,307 --> 01:41:17,353
Late night shifts.
1175
01:41:17,353 --> 01:41:19,877
Passionate lips laid me.
1176
01:41:20,443 --> 01:41:26,753
Wanting more. You keep me
young at heart.
1177
01:41:28,494 --> 01:41:30,975
Knocked me right off the
charts.
1178
01:41:30,975 --> 01:41:36,285
Yes, you. The only one for me.
1179
01:41:38,939 --> 01:41:40,158
Cause you.
1180
01:41:41,028 --> 01:41:43,683
Min-yung at.
1181
01:41:46,425 --> 01:41:48,471
Young at heart.
1182
01:41:49,341 --> 01:41:52,301
You keep me young at heart.
1183
01:41:52,301 --> 01:41:57,301
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1184
01:41:52,301 --> 01:42:02,301
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
76945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.