Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:18,374
Paramount Pictures berterima kasih pada keluarga Micah Sloat,
Katie Featherston dan departemen kepolisian San Diego.
2
00:00:35,785 --> 00:00:37,013
Sayang, ada apa?
3
00:00:40,289 --> 00:00:45,897
-- San Diego, California --
18 September 2006
4
00:00:46,596 --> 00:00:50,088
- Apa itu?
- Halo, Sayang.
5
00:00:50,233 --> 00:00:51,564
Hai.
6
00:00:52,869 --> 00:00:55,235
- Apa itu yang kupikirkan?
- Ya.
7
00:00:55,371 --> 00:00:58,000
Entah apa yang kau pikirkan,
tapi apapun itu, kamera ini bagus.
8
00:00:58,000 --> 00:01:02,435
Kurasa itu kamera yang amat besar.
Ada apa dengan kamera genggamnya?
9
00:01:02,578 --> 00:01:04,341
Itu lebih mudah dipindahkan
dan banyak fungsi.
10
00:01:04,480 --> 00:01:07,449
Kau akan memarkirkan kendaraanmu atau
terus disana melihatku?
11
00:01:07,784 --> 00:01:10,981
Rumah ini besar dan
mengagumkan.
12
00:01:11,120 --> 00:01:13,884
Lampu kameranya sangat terang.
13
00:01:14,023 --> 00:01:16,300
- Tolong cium kameranya.
- Aku takkan cium kameranya.
14
00:01:16,300 --> 00:01:18,300
- Ayolah.
- Berapa harganya?
15
00:01:18,300 --> 00:01:19,600
- Apa?
- Berapa harga...
16
00:01:19,600 --> 00:01:21,656
Akan kucium kau, tapi aku tak
akan mencium kameranya.
17
00:01:23,066 --> 00:01:24,624
Putar benda itu...
18
00:01:27,103 --> 00:01:29,867
- Apa yang kau lakukan?
- Ya, lihatlah.
19
00:01:30,807 --> 00:01:32,069
Menurutmu ini akan berhasil?
20
00:01:32,208 --> 00:01:34,438
Kita akan punya waktu yang
sangat menarik untuk...
21
00:01:34,577 --> 00:01:38,638
Merekam fenomena paranormal
apapun yang terjadi atau tidak.
22
00:01:38,781 --> 00:01:41,409
Seriuslah, berapa harga
kau membelinya?
23
00:01:41,551 --> 00:01:44,281
Sekitar setengah penghasilan
yang kudapatkan hari ini.
24
00:01:46,689 --> 00:01:49,180
Hal bagusnya, kau tampan.
Mau makan malam?
25
00:01:49,325 --> 00:01:53,125
- Teruslah naiki tangganya.
- Ya Tuhan.
26
00:01:55,131 --> 00:01:57,122
- Baiklah, kubuatkan makan malam.
- Baguslah.
27
00:01:57,366 --> 00:02:00,494
Tidak. Kita hanya akan memfilmkan
apa saja yang terjadi pada kita...
28
00:02:00,636 --> 00:02:04,094
Lalu ketika hal aneh
terjadi...
29
00:02:04,240 --> 00:02:08,904
Kita akan berada di posisi sempurna
untuk merekamnya untuk anak cucu.
30
00:02:09,045 --> 00:02:12,242
Jadi kita bisa selalu
mengingatnya?
31
00:02:12,381 --> 00:02:14,849
Semoga saja, begitu kita
merekamnya dengan kamera...
32
00:02:14,984 --> 00:02:17,452
- Kita bisa cari tahu yang terjadi.
- Baiklah.
33
00:02:17,587 --> 00:02:21,421
Saat kita tahu yang terjadi,
kita bisa bereaksi dengan sepantasnya.
34
00:02:22,758 --> 00:02:26,592
- Dan...
- Ambillah dari sana.
35
00:02:27,630 --> 00:02:31,396
Berhati-hatilah.
Jika salah satu tetangga kita...
36
00:02:31,534 --> 00:02:33,399
Atau anak-anak itu
terobsesi padamu...
37
00:02:33,536 --> 00:02:36,130
Dan mencoba mengintip lewat
jendela di malam hari...
38
00:02:36,272 --> 00:02:38,069
Kamera itu akan
merekam mereka.
39
00:02:38,207 --> 00:02:42,007
Kecuali anak yang mengikutiku
sejak aku berumur 8 tahun.
40
00:02:42,145 --> 00:02:44,306
- Menakutkan sekali.
- Kurasa bukan itu permasalahannya.
41
00:02:44,447 --> 00:02:45,436
Kau yang bilang padaku.
42
00:02:45,848 --> 00:02:49,079
- Aku sadar kalau kau...
- Kau tak apa?
43
00:02:49,685 --> 00:02:51,448
Apa kau berfungsi?
44
00:02:52,388 --> 00:02:55,050
- Apa kau bicara dengan...
- Apa kau bahagia?
45
00:02:55,191 --> 00:02:57,091
Apa bateraimu cukup?
46
00:02:57,226 --> 00:03:00,286
Kau harusnya jatuh cinta padaku,
bukan dengan mesin.
47
00:03:00,763 --> 00:03:02,993
Kita akan tidur dengan
kamera ini.
48
00:03:03,132 --> 00:03:05,157
- Kita akan apa?
- Meletakannya di kamar tidur.
49
00:03:05,301 --> 00:03:06,666
Semalaman?
50
00:03:07,970 --> 00:03:09,528
Kau tampan.
51
00:03:09,972 --> 00:03:11,269
Ya.
52
00:03:12,408 --> 00:03:14,876
Wajahmu merona malu.
Kau alihkan pandangan.
53
00:03:21,384 --> 00:03:22,715
Waktunya makan malam.
54
00:03:24,921 --> 00:03:29,255
- Tes suara.
- Ini tes terakhir, kan?
55
00:03:29,392 --> 00:03:31,587
Ya.
Bisakah kau berbicara saja?
56
00:03:31,727 --> 00:03:35,595
Halo, Micah. Kau adalah pacar
terbaik di seantero dunia...
57
00:03:35,731 --> 00:03:37,926
Kecuali ketertarikan anehmu...
58
00:03:38,067 --> 00:03:41,036
- Dengan benda-benda elektronik.
- Katie, katakan sesuatu.
59
00:03:41,170 --> 00:03:44,298
- Kau ingin aku katakan apa?
- Sesuatu yang tidak ribut.
60
00:03:44,440 --> 00:03:45,998
Kau ingin aku bilang apa?
61
00:03:46,142 --> 00:03:48,007
- Berbisik.
- Aku sedang berbisik.
62
00:03:48,144 --> 00:03:50,271
- Kau bisa mendengarku?
- Berbisiklah.
63
00:03:50,413 --> 00:03:52,472
- Aku sedang berbisik.
- Kau tidak sedang berbisik.
64
00:03:52,615 --> 00:03:54,480
Aku sekarang sedang berbisik.
65
00:03:54,617 --> 00:03:56,642
Itu satu bisikan dan kurasa
terekam di kamera.
66
00:03:56,786 --> 00:04:00,051
Baiklah, Sayang, mikrofon ini
harganya mahal.
67
00:04:00,189 --> 00:04:02,089
Baiklah, kita mulai beroperasi,
Sayang.
68
00:04:03,125 --> 00:04:04,285
Sayang!
69
00:04:05,494 --> 00:04:10,158
Apa kau tahu trik
untuk membuat hal ini terjadi?
70
00:04:10,299 --> 00:04:14,065
Aku tak mau membuat...
Mereka, dia, apapun itu...
71
00:04:14,203 --> 00:04:15,864
Sama sekali aku tak mau
itu terjadi.
72
00:04:16,005 --> 00:04:18,565
Jadi aku tak mau
memaksanya terjadi.
73
00:04:19,775 --> 00:04:22,835
Jika kameranya menangkap sesuatu,
baguslah, tapi aku takkan suka...
74
00:04:22,979 --> 00:04:25,777
Baiklah. Aku hanya bilang karena kau tahu,
merekamnya dengan kamera...
75
00:04:25,915 --> 00:04:29,078
Akan jadi sangat bagus untuk
beberapa alasan, Sayang.
76
00:04:29,218 --> 00:04:30,412
- Ini akan...
- Aku tahu.
77
00:04:30,553 --> 00:04:33,317
- Membuktikan pernyataanmu.
- Kau mempercayaiku, kan?
78
00:04:33,456 --> 00:04:34,980
Ya, tentu saja.
79
00:04:41,264 --> 00:04:42,253
Hei.
80
00:04:52,275 --> 00:04:53,674
Suara apa itu?
81
00:04:55,845 --> 00:04:57,107
Mari kita selidiki.
82
00:04:57,580 --> 00:04:59,548
Kita mendengar suara
yang aneh.
83
00:05:08,624 --> 00:05:10,023
Kau dengar itu?
84
00:05:16,032 --> 00:05:17,590
Apa itu suara kulkas?
85
00:05:20,069 --> 00:05:21,627
Suara pembuat es batu.
86
00:05:23,272 --> 00:05:24,796
Sial.
87
00:05:25,808 --> 00:05:28,208
Dia akan hanya terdengar
kalau kita tidur disini.
88
00:05:28,711 --> 00:05:30,076
Aku akan mengambil
momen ini...
89
00:05:30,212 --> 00:05:33,204
Untuk menggambarkan kecantikan
alat musik bagus ini.
90
00:05:34,250 --> 00:05:36,377
Aku serius.
Ini hanyalah gitarku.
91
00:05:37,553 --> 00:05:38,713
Kau tampan sekali.
92
00:05:42,091 --> 00:05:45,026
- Apa ini?
- Aku suka kakimu. Seksi.
93
00:05:45,161 --> 00:05:47,095
Aku perlu mengecat ulang
kuku kakiku.
94
00:05:47,229 --> 00:05:49,026
Kau seharusnya tidak
memfilmkan kakiku.
95
00:05:49,165 --> 00:05:51,827
Kaki yang seksi. Bisa kudapatkan
sedikit aksi tari erotis?
96
00:05:53,069 --> 00:05:55,299
Kumohon?
Setengahnya saja.
97
00:05:55,438 --> 00:05:57,599
Hanya bra dan celana pendek.
98
00:05:57,740 --> 00:06:01,403
- Tidak mau.
- Baik. Kulakukan apapun maumu.
99
00:06:01,544 --> 00:06:02,533
Tidak.
100
00:06:02,678 --> 00:06:04,168
Omong kosong.
101
00:06:06,449 --> 00:06:09,316
Ya, Sang Venus.
Kembalilah dengan pose Venus itu.
102
00:06:09,452 --> 00:06:12,182
Tidak mau. Jadi dimana
kita akan letakkan kameranya?
103
00:06:12,955 --> 00:06:15,219
Ada kamar mandi dan
lorong.
104
00:06:15,358 --> 00:06:18,850
Kurasa kameranya terarah ke lorong,
disitulah kita dengar langkah kakinya.
105
00:06:18,994 --> 00:06:20,256
Agak gelap.
106
00:06:22,131 --> 00:06:23,189
Kau tak bisa melihatku disini?
107
00:06:23,332 --> 00:06:27,166
- Tidak sama sekali.
- Jika kuhidupkan yang ini?
108
00:06:28,337 --> 00:06:29,736
Ya, sudah bagus.
109
00:06:29,872 --> 00:06:33,069
- Sudah bagus? Perlu cahaya lagi?
- Tidak, kurasa sudah bagus.
110
00:06:33,209 --> 00:06:35,268
- Baiklah.
- Periksalah sendiri.
111
00:06:38,881 --> 00:06:41,179
Apa yang terjadi jika letakkan
kameranya di luar sini?
112
00:06:44,120 --> 00:06:46,782
- Kita bisa dapatkan...
- Itu sudah kuno, kan?
113
00:06:46,922 --> 00:06:49,015
Hati-hatilah. Kau akan
merekam tempat mandi.
114
00:06:49,158 --> 00:06:50,921
Kita bisa dapatkan
nilai ekstrakurikuler dengan ini.
115
00:06:51,060 --> 00:06:52,425
Aku pernah menyinggungnya.
116
00:06:52,561 --> 00:06:55,758
- Kita bisa... Tapi tidak.
- Baiklah.
117
00:06:55,898 --> 00:06:57,365
Usaha yang bagus.
118
00:06:57,500 --> 00:07:00,298
Aku ingin memberitahumu kalau aku
sedang menangis dalam hati.
119
00:07:01,670 --> 00:07:03,968
Akan kuletakkan kamera
ini kembali.
120
00:07:04,106 --> 00:07:07,974
Baik, kini hubungkan FireWire.
Aktifkan.
121
00:07:10,946 --> 00:07:13,915
- Apa ini berfungsi?
- Ya, atau tidak?
122
00:07:15,151 --> 00:07:16,709
Ya, kurasa itu berfungsi.
123
00:07:20,022 --> 00:07:21,956
Ya Tuhan.
124
00:07:30,433 --> 00:07:33,425
Bagaimana aku
bisa tidur dengan itu?
125
00:07:34,637 --> 00:07:36,195
Dia akan baik-baik saja.
126
00:07:38,324 --> 00:07:44,377
-- Malam Ke 1 --
18 September 2006
127
00:07:54,990 --> 00:07:56,753
Dia sedang menatapku.
128
00:08:30,526 --> 00:08:33,393
Beginilah rupa Katie
di pagi hari.
129
00:08:35,831 --> 00:08:37,423
Dia begitu cantik.
130
00:08:39,201 --> 00:08:43,433
- Kau mau sarapan apa?
- Apa saja. Apa-apaan...
131
00:08:43,572 --> 00:08:46,666
"Apa saja" bukanlah jawaban.
Bagaimana kalau telur kocok?
132
00:08:46,809 --> 00:08:50,074
- Kedengarannya enak sekali.
- Sungguh? Baik.
133
00:08:52,081 --> 00:08:54,675
- Sayang?
- Apa?
134
00:08:54,817 --> 00:08:57,581
Apa kau jatuhkan kunciku
di lantai?
135
00:08:58,487 --> 00:08:59,476
Tunggu.
136
00:08:59,622 --> 00:09:01,453
Kunciku tergeletak di lantai.
137
00:09:01,590 --> 00:09:03,615
Lihatlah dimana aku
temukan kuncinya.
138
00:09:05,728 --> 00:09:08,322
- Dimana kau meninggalkannya?
- Di meja dapur.
139
00:09:08,464 --> 00:09:10,125
Apa kau yakin?
140
00:09:10,266 --> 00:09:13,201
Ya. Aku selalu meninggalkannya
di tempat yang sama, dekat dompetmu.
141
00:09:13,969 --> 00:09:17,063
Jelas ini adalah bukti yang
tak dapat dibantah...
142
00:09:17,206 --> 00:09:21,199
Kalau kekuatan jahat datang dari kubur
untuk memindahkan kuncimu.
143
00:09:21,343 --> 00:09:23,072
Buatlah sarapanmu.
144
00:09:26,515 --> 00:09:29,211
Pastilah skalanya 3 inci
di peta.
145
00:09:29,385 --> 00:09:32,821
- Sedang apa kau disitu?
- Sedang memfilmkanmu.
146
00:09:32,955 --> 00:09:33,944
- Benarkah?
- Benar.
147
00:09:40,029 --> 00:09:43,965
Dewasa sekali.
Kurasa itu...
148
00:09:44,099 --> 00:09:45,293
Aku tangkap yang besar!
149
00:09:46,435 --> 00:09:49,768
Kurasa yang kusuka darimu
adalah kedewasaanmu.
150
00:09:51,473 --> 00:09:54,203
Hari yang besar.
Penerawang itu, dia akan datang.
151
00:09:54,343 --> 00:09:56,277
Seharusnya dia kemari
sebentar lagi.
152
00:09:56,412 --> 00:09:59,176
Kami akan pergi mencari Micah
dan cari tahu perasaannya soal ini.
153
00:09:59,315 --> 00:10:00,942
Tebakanku?
Sangat senang.
154
00:10:01,083 --> 00:10:06,680
Baiklah, katakan seberapa senang kau
bertemu dengan penerawang kita.
155
00:10:06,822 --> 00:10:11,486
- Yang akan datang sebentar lagi.
- Dokter itu akan kemari? Hebat.
156
00:10:11,627 --> 00:10:14,460
Begitu senangnya hingga aku
tak bisa kendalikan diri.
157
00:10:14,597 --> 00:10:17,566
Tak bisa kendalikan diri?
Lampiaskanlah. Jangan malu.
158
00:10:17,700 --> 00:10:23,605
Kurasa aku punya sesuatu
yang cukup pantas buat cenayangmu.
159
00:10:23,739 --> 00:10:26,731
- Apa?
- Tak sengaja kutemukan.
160
00:10:26,875 --> 00:10:28,172
Tunjukkan padaku.
161
00:10:28,310 --> 00:10:31,541
Mungkin akan kumainkan saat dia tiba.
Akan membuatnya terasa di rumah.
162
00:10:36,785 --> 00:10:39,253
Kau sungguh tidak
menganggap serius hal ini, kan?
163
00:10:40,522 --> 00:10:43,548
Kau tak buat dia serasa di rumah
dan menyambutnya dalam lingkungannya?
164
00:10:43,692 --> 00:10:44,886
Maksudku, dengan ini...
165
00:10:45,027 --> 00:10:49,361
Ini akan membuatnya serasa di rumah.
Itu akan membuatnya pergi.
166
00:10:49,498 --> 00:10:51,625
Kita takkan menyinggung kau,
bukan aku. Kau.
167
00:10:51,767 --> 00:10:54,930
Jangan tersenyum seolah kau
begitu senang pada dirimu.
168
00:10:55,070 --> 00:10:57,300
Bagaimana
kalau tanpa musik?
169
00:10:57,940 --> 00:10:58,929
Itu bagus.
170
00:10:59,074 --> 00:11:01,975
Apa penerawang ini akan memberiku
cadangan nasehat saat dia disini?
171
00:11:02,511 --> 00:11:04,809
Aku takkan bertaruh untuk
mendapatkannya.
172
00:11:04,947 --> 00:11:08,474
- Mungkin jika kelakuanmu baik.
- Pendapat soal cara ambil gambar?
173
00:11:08,617 --> 00:11:09,948
Aku sudah selesai denganmu.
174
00:11:10,085 --> 00:11:13,020
Jadi menurutmu seorang penerawang
akan selalu tepat waktu.
175
00:11:14,356 --> 00:11:17,792
Seperti dia bisa meramalkan kalau
lalu lintas akan macet?
176
00:11:17,926 --> 00:11:19,257
Kau memang pintar.
177
00:11:20,262 --> 00:11:21,456
Tunggu,
biar kuhidupkan musiknya.
178
00:11:21,597 --> 00:11:24,395
Kau bahkan jangan berpikir
untuk menghidupkannya.
179
00:11:26,368 --> 00:11:28,495
- Hai. Dr. Fredrichs?
- Ya. Hai.
180
00:11:28,637 --> 00:11:30,696
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga. Masuklah.
181
00:11:30,839 --> 00:11:32,329
- Ini Micah.
- Hai. Micah.
182
00:11:32,474 --> 00:11:33,668
Maaf soal kameranya.
183
00:11:33,809 --> 00:11:36,175
Jadi kau bisa melihat
hal semacam itu?
184
00:11:36,311 --> 00:11:39,439
- Seperti tahu lalu lintas akan macet?
- Hentikan.
185
00:11:39,581 --> 00:11:42,812
Biasanya itu tergantung pada 7 hari
seminggu atau 24 jam sehari.
186
00:11:42,951 --> 00:11:44,213
- Kau tahu.
- Seperti kita semua.
187
00:11:44,353 --> 00:11:47,254
Aku tak pernah ragu saat ada yang bilang,
"Kau mau ke San Diego"?
188
00:11:47,389 --> 00:11:48,913
Aku selalu siap melakukannya.
189
00:11:49,058 --> 00:11:52,721
Aku amat senang Kau bisa kemari hari ini.
Kami sungguh menghargainya.
190
00:11:52,861 --> 00:11:54,886
Aku ingin habiskan waktu untuk
mengenal kalian...
191
00:11:55,030 --> 00:11:58,158
Dapatkan lebih banyak informasi
dibanding yang dibicarakan di telepon.
192
00:11:58,300 --> 00:12:00,495
Mengenal kalian berdua,
seperti apa kehidupan kalian...
193
00:12:00,636 --> 00:12:02,570
Seperti apa hubungan kalian...
194
00:12:02,705 --> 00:12:04,138
Hubungan kami baik.
195
00:12:04,273 --> 00:12:07,299
- Benarkah? Satu langkah bagus.
- Langsung ke inti saja.
196
00:12:07,443 --> 00:12:09,001
Sudah berapa
lama kalian bersama?
197
00:12:09,144 --> 00:12:10,509
- 3 tahun.
- 3 tahun?
198
00:12:10,646 --> 00:12:13,137
Kami berniat untuk tunangan
setelah dia lulus.
199
00:12:14,216 --> 00:12:17,014
- Pekerjaanmu? Pekerjaan kalian?
- Aku seorang mahasiswa.
200
00:12:17,152 --> 00:12:20,178
Jurusanku bahasa Inggris,
berharap akan segera jadi guru.
201
00:12:20,322 --> 00:12:24,986
Entah harus mulai darimana.
Micah seorang pialang saham.
202
00:12:25,127 --> 00:12:26,856
- Ya.
- Bagaimana kesehatan kalian?
203
00:12:28,163 --> 00:12:31,291
- Kesehatan kami bagus.
- Tak terlibat pengobatan?
204
00:12:31,433 --> 00:12:32,593
- Tidak.
- Baiklah.
205
00:12:32,735 --> 00:12:35,727
Sebagian besar yang kau
ceritakan padaku...
206
00:12:35,871 --> 00:12:41,571
Dapat dijelaskan dengan hal sederhana,
seperti rumah berderak atau pipa berderit...
207
00:12:41,710 --> 00:12:45,202
Atau beberapa kejadian normal
yang terjadi...
208
00:12:45,347 --> 00:12:49,750
Yang membuat orang lebih takut sebab
mereka berada di tingkat stres yang tinggi.
209
00:12:49,885 --> 00:12:54,447
Jadi ini...
Mari kita sebut berhantu...
210
00:12:54,590 --> 00:12:57,024
Telah terjadi padamu sebelum
pindah ke rumah ini.
211
00:12:57,159 --> 00:13:02,290
Ya. Dimulai saat aku
berumur 8 tahun.
212
00:13:02,431 --> 00:13:05,798
Aku tinggal bersama
keluargaku...
213
00:13:05,934 --> 00:13:09,650
Dan berbagi kamar dengan adikku, Kristi.
Umurnya 5 tahun.
214
00:13:09,700 --> 00:13:15,766
Dan kami berdua
mengalami hal tersebut.
215
00:13:15,911 --> 00:13:18,778
Aku merasakan ada yang bernafas
dan nafas itu membangunkanku...
216
00:13:18,914 --> 00:13:21,508
Dan aku membangunkan adikku.
Dan aku melihat...
217
00:13:24,086 --> 00:13:28,785
Seperti
sosok bayangan raksasa...
218
00:13:28,924 --> 00:13:30,659
Berada di kaki ranjangku.
219
00:13:30,659 --> 00:13:33,059
Dia selalu berada di kaki ranjangku,
tak pernah di kaki ranjang adikku.
220
00:13:33,195 --> 00:13:35,425
- Tapi dia melihatnya.
- Dia juga melihatnya?
221
00:13:35,564 --> 00:13:39,000
Tentu. Dan kami berdua
sangat ketakutan.
222
00:13:39,134 --> 00:13:42,570
- Baik.
- Aku bahkan tak bisa bergerak.
223
00:13:42,704 --> 00:13:46,401
Kau tahu,
itu memang menakutkan.
224
00:13:46,542 --> 00:13:49,670
Dan kami hanya berdoa.
Kumohon biarkan dia pergi.
225
00:13:49,812 --> 00:13:51,473
Dan akhirnya, dia pergi.
226
00:13:51,613 --> 00:13:54,309
Ini terjadi di rumah pertama
kami untuk sementara.
227
00:13:54,449 --> 00:13:58,220
Kemudian kami...
Terjadi kebakaran. Kami berhasil...
228
00:13:58,220 --> 00:14:01,986
Semuanya berhasil keluar,
tak ada yang terluka. Syukurlah.
229
00:14:02,124 --> 00:14:05,685
Tapi kami kehilangan semuanya.
Jadi kami pindah.
230
00:14:06,662 --> 00:14:08,687
Apa itu yang
menyebabkan kebakaran?
231
00:14:08,831 --> 00:14:10,526
Bukan.
232
00:14:10,666 --> 00:14:15,296
Aku tak bilang kalau ini ada
kaitannya dengan hal yang berbau hantu.
233
00:14:15,437 --> 00:14:18,031
Aku sama sekali tidak bilang.
Entah apa itu.
234
00:14:18,173 --> 00:14:21,609
Apa dinas pemadam kebakaran
menyelidiki penyebab kebakaran?
235
00:14:21,743 --> 00:14:24,041
Aku tak tahu jika
ada penyelidikan kriminal...
236
00:14:24,179 --> 00:14:28,309
Tapi aku tahu mereka berusaha temukan
penyebabnya, tapi tak ditemukan.
237
00:14:28,450 --> 00:14:30,611
- Baik.
- Bukan listrik atau semacamnya...
238
00:14:30,752 --> 00:14:32,617
Atau hal sederhana
seperti itu.
239
00:14:32,754 --> 00:14:36,053
Jadi saat kau berumur 8 tahun
hingga sekarang...
240
00:14:36,191 --> 00:14:39,285
Apa kau mengalami hal ini secara
berkala di tahun-tahun berikutnya?
241
00:14:39,428 --> 00:14:43,091
Ya. Dari umur 13, itu terjadi
secara berkala.
242
00:14:43,232 --> 00:14:46,668
Selama beberapa minggu,
hal itu mulai terjadi lagi.
243
00:14:46,935 --> 00:14:50,371
Jadi saat kau bilang kalau
dia pindah dari tempat kau tinggal...
244
00:14:50,505 --> 00:14:52,769
Saat umur 8 tahun, terulang
lagi saat kau tinggal...
245
00:14:52,908 --> 00:14:55,468
Di tempat lain saat berumur 13,
dan sekarang disini...
246
00:14:55,611 --> 00:14:57,602
Kelihatannya itulah yang
sedang kita hadapi.
247
00:14:57,746 --> 00:15:00,943
Sesuatu yang pada dasarnya
berhubungan denganmu.
248
00:15:01,950 --> 00:15:05,113
Lampu yang ada
di langit-langit berkedip.
249
00:15:05,254 --> 00:15:09,315
Air dari keran mengucur
dan mati tanpa bisa dijelaskan.
250
00:15:09,458 --> 00:15:10,823
- Baik.
- Saat kami turun...
251
00:15:10,959 --> 00:15:13,018
Airnya mati atau mengucur,
tapi saat turun lagi kerannya mengucur.
252
00:15:13,161 --> 00:15:16,892
Kami dengar suara berdebum di dinding,
suara menggaruk-garuk...
253
00:15:17,032 --> 00:15:20,866
Seperti melorot jatuh sambil
menggaruk dinding.
254
00:15:21,003 --> 00:15:23,096
Sebagian aktifitasnya
terjadi disini, kan?
255
00:15:23,238 --> 00:15:24,899
Ya, sebagian besar.
256
00:15:26,174 --> 00:15:27,334
Aku mendengar bisikan.
257
00:15:27,476 --> 00:15:32,709
Kadang yang tak bisa kumengerti,
bisikan itu mengucapkan namaku.
258
00:15:32,848 --> 00:15:34,509
Jadi dia secara khusus
memanggil namamu?
259
00:15:34,650 --> 00:15:36,845
- Pernah terjadi sebelumnya.
- Kau juga mendengarnya, Micah?
260
00:15:36,985 --> 00:15:39,453
Aku mendengar suara aneh.
261
00:15:39,588 --> 00:15:42,614
Sungguh tak kudengar ada yang
memanggil nama Katie, kecuali aku.
262
00:15:42,758 --> 00:15:44,316
Itu mungkin aku yang
mengigau.
263
00:15:44,459 --> 00:15:48,259
Bisa kuberitahu beda antara kau
sebutkan "Katie" dari ranjang...
264
00:15:48,397 --> 00:15:52,731
Dan sesuatu disini yang berbisik
dengan jelas di telingaku.
265
00:15:52,868 --> 00:15:57,532
Ya, lihatlah. Dan aku mencolokkan
FireWire ke laptopku...
266
00:15:57,673 --> 00:16:00,198
Bisa rekam semalaman apa yang...
Kau bisa pegang ini?
267
00:16:00,342 --> 00:16:03,402
Ada tripod, lensa bersudut lebar,
mencakupi seluruh ruangan...
268
00:16:03,545 --> 00:16:07,003
Perekam EVP, bisa untuk
menangkap suara apapun.
269
00:16:07,149 --> 00:16:09,208
Jadian kalian akan ke ranjang
dan menghidupkan lampu...
270
00:16:09,351 --> 00:16:11,649
Dan kamera merekam saat
kalian tidur.
271
00:16:11,787 --> 00:16:15,655
- Apa ini selalu kalian lakukan?
- Kami baru saja hidupkan kameranya.
272
00:16:15,791 --> 00:16:17,691
Kamar tidur tambahan
ada disana.
273
00:16:17,859 --> 00:16:20,953
Kamar tidur untuk tamu.
Lampu berkedip di dalam sini.
274
00:16:21,096 --> 00:16:23,826
Apa ada sesuatu yang bisa
kita lakukan untuk membuat ini terjadi?
275
00:16:23,966 --> 00:16:26,900
- Untuk direkam?
- Sudah kubilang aku tak mau macam-macam.
276
00:16:26,900 --> 00:16:28,935
Aku tak mau
dia membawa kamera.
277
00:16:29,071 --> 00:16:31,539
Hantu ini, mereka makan
dari energi negatif.
278
00:16:31,673 --> 00:16:34,005
Jadi jika sesuatu
yang negatif terjadi disini...
279
00:16:34,142 --> 00:16:36,804
Itu akan membantu
memunculkan hantunya.
280
00:16:36,945 --> 00:16:39,436
Mahluk itu
mungkin makan dari itu.
281
00:16:39,581 --> 00:16:43,210
Kau seharusnya tidak membiarkan
ibumu kemari lagi. Dia sungguh jahat.
282
00:16:43,352 --> 00:16:44,614
Berhentilah berkelakar, Micah.
283
00:16:50,759 --> 00:16:53,387
Bidang keahlianku
adalah berurusan dengan hantu.
284
00:16:53,528 --> 00:16:55,291
Itulah yang membangun
karirku...
285
00:16:55,430 --> 00:16:58,365
Membantu orang-orang berhubungan
dengan mereka yang sudah mati.
286
00:16:58,500 --> 00:17:00,400
Berkomunikasi dengan hantu.
287
00:17:00,535 --> 00:17:02,901
Arwah dari orang yang
sudah mati.
288
00:17:03,038 --> 00:17:05,029
Setan adalah
sesuatu yang berbeda.
289
00:17:05,173 --> 00:17:08,631
Itu mahluk yang berhubungan dengan
sesuatu yang bukan manusia.
290
00:17:08,777 --> 00:17:09,766
Baik.
291
00:17:09,911 --> 00:17:12,709
Banyak perdebatan dan diskusi
mengenai apa itu...
292
00:17:12,848 --> 00:17:14,281
Tapi itu bukan orang.
293
00:17:14,416 --> 00:17:15,940
- Baik.
- Kau mengerti?
294
00:17:16,718 --> 00:17:18,777
Berurusan dengan setan
bukanlah bidangku.
295
00:17:18,920 --> 00:17:22,253
Aku merasa sangat tidak nyaman
dengan itu, dan terus terang...
296
00:17:22,391 --> 00:17:24,154
Aku merasakan ada sesuatu
sedang terjadi di rumah ini.
297
00:17:24,292 --> 00:17:27,750
Kau tak bisa lari darinya.
Dia akan mengikutimu.
298
00:17:27,896 --> 00:17:30,228
Dia mungkin tertidur selama
bertahun-tahun.
299
00:17:30,365 --> 00:17:33,061
Sesuatu mungkin memicunya
menjadi lebih aktif...
300
00:17:33,201 --> 00:17:37,467
Dan dia akan berusaha
berkomunikasi denganmu.
301
00:17:37,606 --> 00:17:40,131
Baik, aku ingin memberimu
nama Dr. Johann Averies.
302
00:17:40,275 --> 00:17:44,302
Rekan kerjaku. Seorang demonologi,
ahli dalam hal semacam ini.
303
00:17:44,446 --> 00:17:45,606
- Dia di Los Angeles.
- Baik.
304
00:17:45,747 --> 00:17:49,649
Baiklah. Bagaimana kalau kita
ambil papan Ouija?
305
00:17:49,785 --> 00:17:53,687
Kita cari tahu apa maunya, lalu kita
berikan itu kemudian dia pergi.
306
00:17:53,822 --> 00:17:56,689
Karena apa yang mungkin
diinginkannya adalah Katie.
307
00:17:56,825 --> 00:18:00,022
Dan jika kau mengambil papan itu
dan mencoba memainkannya...
308
00:18:00,162 --> 00:18:03,256
Mahluk itu akan merasa bahwa kau
berusaha berkomunikasi dengannya...
309
00:18:03,398 --> 00:18:06,196
Dan itu akan membuka pintu,
mengundangnya masuk.
310
00:18:06,334 --> 00:18:09,269
- Kau mengerti?
- Ya, aku mengerti.
311
00:18:10,572 --> 00:18:14,702
Kuharap begitu.
Kau akan baik-baik saja. Paham?
312
00:18:14,843 --> 00:18:16,674
Senang mendengar kau
ucapkan itu.
313
00:18:16,812 --> 00:18:19,679
Terima kasih sudah datang.
314
00:18:19,815 --> 00:18:23,512
Aku pasti akan menelepon
Dr. Averies.
315
00:18:23,652 --> 00:18:26,822
- Semoga perjalanannya selamat.
- Pasti. Sampai jumpa, kalian berdua.
316
00:18:26,822 --> 00:18:29,791
- Sampai jumpa.
- Sampai nanti. Ya ampun!
317
00:18:29,925 --> 00:18:32,689
Bisakah kau berusaha
untuk tidak bersikap kasar padanya?
318
00:18:33,829 --> 00:18:36,457
Rasanya ini informasi yang bagus,
sepertinya aku tidak gila.
319
00:18:36,598 --> 00:18:38,964
Setidaknya
kita berbuat sesuatu.
320
00:18:39,101 --> 00:18:40,864
Aku akan menelepon
orang itu besok.
321
00:18:41,002 --> 00:18:42,162
Orang yang mana?
322
00:18:42,304 --> 00:18:46,138
- Dr. Johann Averies?
- Pria pakar setan itu?
323
00:18:46,274 --> 00:18:47,901
- Jangan menertawakannya.
- Tidak.
324
00:18:48,043 --> 00:18:50,568
Aku serius, jangan telepon orang
itu, paham? Itu sinting.
325
00:18:50,712 --> 00:18:54,011
- Dia bilang akan meneleponnya besok.
- Sayang. Jangan telepon orang itu.
326
00:18:54,149 --> 00:18:56,879
Tidak, janji kau takkan
menelepon orang itu. Aku mohon?
327
00:18:57,018 --> 00:18:58,883
Aku sudah bicara dengan
orang itu...
328
00:18:59,020 --> 00:19:01,488
Aku takkan mentolerir tim
atau pasukan...
329
00:19:01,623 --> 00:19:02,783
Baiklah.
330
00:19:02,924 --> 00:19:05,586
- Jika memburuk, kutelepon dia.
- Baiklah.
331
00:19:05,727 --> 00:19:09,595
Ya. Kau terdengar membaik
saat gosok gigi.
332
00:19:10,932 --> 00:19:13,799
Punya aktifitas ekstrakurikuler
dengan kamera ini?
333
00:19:13,935 --> 00:19:15,459
Tidak dengan kamera ini
merekam kita.
334
00:19:15,604 --> 00:19:17,663
Baik, akan kumatikan kameranya
selama 10 menit.
335
00:19:17,806 --> 00:19:18,898
10 menit, ya?
336
00:19:19,040 --> 00:19:21,167
Itu saja yang kubutuhkan.
Entah denganmu.
337
00:19:22,344 --> 00:19:24,141
Mari kita tidur.
Matikan itu.
338
00:19:24,279 --> 00:19:26,941
Baiklah. Akan kutempatkan
di dalam kamar tidur.
339
00:19:27,082 --> 00:19:30,210
- Matikan itu!
- Katie berada di kamar mandi.
340
00:19:31,419 --> 00:19:34,616
- Matikan itu!
- Hai, Katie.
341
00:19:34,756 --> 00:19:36,553
Aku ingin pipis.
Matikan itu.
342
00:19:36,691 --> 00:19:39,819
Dr. Johann.
Aku Dr. Johann.
343
00:19:39,961 --> 00:19:42,156
- Aku mau pipis.
- Aku seorang demonologi.
344
00:19:42,297 --> 00:19:44,356
Menjauhlah.
Aku tak bisa mendengarmu.
345
00:19:44,499 --> 00:19:47,468
Aku disini untuk menyelamatkan
kau dari setan.
346
00:19:49,337 --> 00:19:50,702
Naiklah ke ranjang.
347
00:19:50,839 --> 00:19:55,902
Pasti! Biarkan aku matikan.
Waktunya bermain?
348
00:19:56,912 --> 00:19:58,106
Tunggu!
349
00:20:01,683 --> 00:20:03,150
- Maaf.
- Apa?
350
00:20:03,285 --> 00:20:05,947
- Kameranya belum mati.
- Sudah. Itu lampu siaga.
351
00:20:06,087 --> 00:20:08,681
Itu bukan lampu siaga.
Itu lampu merekam.
352
00:20:08,823 --> 00:20:10,848
- Jangan bohong.
- Baiklah.
353
00:20:13,295 --> 00:20:16,787
Kurasa itu mungkin ilegal di Kentucky
dan di 12 negara bagian lainnya.
354
00:20:18,233 --> 00:20:20,497
Gadis ini liar.
355
00:20:22,904 --> 00:20:24,371
Jam berapa kau bangun?
356
00:20:24,506 --> 00:20:26,531
Entahlah, sekitar jam 6.
357
00:20:25,640 --> 00:20:29,802
{\an8}-- Malam Ke 3 --
20 September 2006
358
00:20:27,709 --> 00:20:29,802
Sudah kau atur alarmnya?
359
00:21:38,747 --> 00:21:40,476
Tidurmu nyenyak?
360
00:21:40,882 --> 00:21:41,871
Apa itu videonya?
361
00:21:42,017 --> 00:21:43,814
Aku memeriksa rekaman
semalam.
362
00:21:43,952 --> 00:21:46,284
Coba lihat. Ini sekitar jam
2:10 dini hari.
363
00:21:47,289 --> 00:21:48,551
- Pintunya...
- Sebentar.
364
00:21:48,690 --> 00:21:49,748
Kau lihat?
365
00:21:49,891 --> 00:21:53,554
Semua pintu dan jendela di rumah
tertutup. Baru saja kuperiksa.
366
00:21:53,695 --> 00:21:57,688
Bunganya tidak bergerak.
Tapi ada sesuatu yang lain.
367
00:21:59,701 --> 00:22:02,499
- Pintunya bergerak sendiri.
- Ya Tuhan.
368
00:22:02,637 --> 00:22:06,573
Belum selesai. Coba lihat.
Pintunya bergerak lagi.
369
00:22:10,211 --> 00:22:13,203
- Oh, Micah, itu...
- Itu tak mungkin.
370
00:22:14,416 --> 00:22:17,579
Sudah kubilang ini ide
yang bagus.
371
00:22:18,920 --> 00:22:20,854
Menurutmu kau bisa membuat
hantunya kembali?
372
00:22:20,989 --> 00:22:22,980
- Apa?
- Membuat hantunya kembali.
373
00:22:23,124 --> 00:22:25,285
Membuat kita sedikit lebih
tertarik. Kau tahu.
374
00:22:26,194 --> 00:22:28,719
Aku tidak tertarik dengan itu.
Aku hanya ingin dia pergi.
375
00:22:38,606 --> 00:22:41,837
Oh, Micah! Ya Tuhan.
376
00:22:43,411 --> 00:22:46,312
Sedang apa kau? Kemarilah!
Sekarang juga!
377
00:22:46,448 --> 00:22:47,437
Ada apa?
378
00:22:47,582 --> 00:22:49,550
Ada disitu.
Disitu! Ambil!
379
00:22:51,486 --> 00:22:52,817
Singkirkan itu.
Aku mohon.
380
00:22:52,954 --> 00:22:55,422
Kau menjerit seperti itu
karena seekor laba-laba?
381
00:22:55,557 --> 00:22:58,526
- Ya Tuhan.
- Astaga.
382
00:22:58,660 --> 00:23:01,720
- Apa kau ambil kameranya dulu?
- Ya.
383
00:23:01,863 --> 00:23:04,525
Kukira ada hantu atau sesuatu
yang menakutkan...
384
00:23:04,666 --> 00:23:07,294
Aku nyaris gila dan kau
ambil kamera itu.
385
00:23:07,435 --> 00:23:10,165
Hei, Teman Kecil.
Siapa namamu?
386
00:23:10,305 --> 00:23:14,401
Bisa matikan kameranya? Baiklah.
Aku tak mau berada di dekatmu.
387
00:23:14,542 --> 00:23:18,410
- Baiklah. Kami akan pergi.
- Langsung keluar.
388
00:23:23,118 --> 00:23:24,779
Kau ada disini?
389
00:23:33,395 --> 00:23:35,556
Katakan apa maksudnya ini.
390
00:23:38,633 --> 00:23:41,864
Apa bagian dari rencana besarmu
hanyalah menggerakkan pintu ini?
391
00:23:43,004 --> 00:23:45,165
Atau kau hanya melakukan
sesuatu secara acak?
392
00:23:47,208 --> 00:23:50,609
Pada dasarnya,
bisa jadi ada dua hal:
393
00:23:50,745 --> 00:23:54,044
Bisa saja itu hantu,
atau bisa saja itu setan.
394
00:23:54,883 --> 00:23:57,010
Dr. Fredrichs bilang kalau
itu bukan hantu.
395
00:23:57,152 --> 00:23:58,779
Akan kudapatkan bukti.
396
00:23:58,920 --> 00:24:01,980
Aku sedang lakukan riset
dan akan kucari tahu apa itu.
397
00:24:02,123 --> 00:24:05,217
Apapun itu yang mengikutiku,
dia tak terasa...
398
00:24:07,195 --> 00:24:08,628
Dia tak terasa seperti
manusia.
399
00:24:08,763 --> 00:24:13,700
Rasanya seperti monster.
Sepertinya dia ingin melukaiku.
400
00:24:13,835 --> 00:24:16,201
Kedengarannya seperti setan.
401
00:24:16,337 --> 00:24:19,932
- Ya, itu yang dia katakan.
- Hantu adalah arwah manusia.
402
00:24:20,074 --> 00:24:21,701
Ya.
Dia jelas bukan manusia.
403
00:24:21,843 --> 00:24:25,609
Mungkin kau benar,
sebab setan itu payah!
404
00:24:25,747 --> 00:24:28,978
Pada dasarnya, mereka ini
adalah roh jahat...
405
00:24:29,117 --> 00:24:34,885
Yang ada hanya untuk menyakiti
dan lakukan kejahatan untuk hiburan.
406
00:24:35,023 --> 00:24:39,517
Ini sungguh menyeramkan.
Mereka menguntit orang bertahun-tahun.
407
00:24:39,661 --> 00:24:43,757
Terkadang mereka sungguh pintar
untuk cari cara menakutimu.
408
00:24:44,732 --> 00:24:46,962
Bisa jadi ini adalah fenomena
yang benar-benar langka...
409
00:24:47,101 --> 00:24:48,693
Dan akan hebat kalau kita
bisa merekamnya.
410
00:24:48,837 --> 00:24:51,635
Aku tidak kaget dengan
semangatmu itu...
411
00:24:51,773 --> 00:24:54,173
Mengingat bahwa hanya
akulah yang sedang ditakut-takuti.
412
00:24:54,309 --> 00:24:56,277
Tak apa.
Kita akan membereskannya.
413
00:24:57,045 --> 00:24:59,343
Aku mengerti kalau ini adalah
hal baru bagimu...
414
00:24:59,481 --> 00:25:05,215
Yang mana membuatmu tertarik,
jadi kau mendapatkan semua bahan filmmu.
415
00:25:06,988 --> 00:25:09,980
Tapi ini bukan hal yang
baru bagiku...
416
00:25:10,124 --> 00:25:14,652
Dan kurasa mahluk ini bisa saja
sangat berbahaya.
417
00:25:14,796 --> 00:25:18,357
Aku hanya ingin kau tahu bahwa
kalau semuanya ini...
418
00:25:18,500 --> 00:25:20,661
Membaik atau malah
memburuk...
419
00:25:20,802 --> 00:25:23,566
Aku tak mau berurusan dengan kamera itu.
Aku tak mau membuatnya marah.
420
00:25:23,705 --> 00:25:26,400
Aku tahu darimana asalmu,
hanya ingatlah...
421
00:25:26,400 --> 00:25:28,806
Kau tidak memperingatkanku
tentang hal ini...
422
00:25:28,943 --> 00:25:30,843
- Sebelum kita pindah bersama.
- Aku tahu.
423
00:25:30,979 --> 00:25:33,971
Jadi kurasa aku punya sedikit
komentar dengan apa yang kita lakukan.
424
00:25:34,115 --> 00:25:36,481
Aku mengerti itu, jujur saja.
Tapi apa yang harus aku katakan?
425
00:25:36,618 --> 00:25:38,916
Di kencan pertama kita,
"Ada setan yang mengikutiku..."
426
00:25:39,053 --> 00:25:42,250
Tidak, tapi mungkin di kencan
ke-15 atau ke-30 kita...
427
00:25:42,390 --> 00:25:44,449
Atau saat kita putuskan untuk
tinggal bersama...
428
00:25:44,592 --> 00:25:47,254
Yang mungkin itu bisa
mendatangkan hal yang baik.
429
00:25:49,230 --> 00:25:50,498
Ini.
430
00:26:02,076 --> 00:26:06,775
Baiklah. Jendela sudah dikunci,
pintu dikunci, alarm aktif.
431
00:26:07,649 --> 00:26:10,015
Apa saja yang masuk kesini,
kita akan mengetahuinya.
432
00:26:10,151 --> 00:26:13,552
Aku tak merasa dia peduli dengan
alarm dan pintu terkunci.
433
00:26:14,889 --> 00:26:17,551
Dia bisa pergi kemanapun dia mau,
bisa lakukan apapun yang dia mau.
434
00:26:17,692 --> 00:26:19,023
Bagaimana kau tahu?
435
00:26:19,160 --> 00:26:21,754
Apapun yang sedang terjadi,
dia sudah disini.
436
00:26:23,431 --> 00:26:25,058
Baiklah.
437
00:26:33,000 --> 00:26:37,900
-- Malam Ke 5 --
22 September 2006
438
00:26:58,766 --> 00:27:00,529
Kenapa?
439
00:27:01,703 --> 00:27:03,295
Ada apa?
440
00:27:04,138 --> 00:27:07,107
Aku baru saja
bermimpi buruk.
441
00:27:11,746 --> 00:27:13,611
Maaf, apa aku
tadi mengagetkanmu?
442
00:27:14,716 --> 00:27:16,779
Tak apa,
jangan cemas soal itu.
443
00:27:17,685 --> 00:27:19,380
- Ya Tuhan.
- Kau baik-baik saja?
444
00:27:19,520 --> 00:27:20,612
- Ya.
- Kau yakin?
445
00:27:20,755 --> 00:27:22,655
Kepalaku.
446
00:27:26,361 --> 00:27:27,919
Apa kau dengar itu?
447
00:27:28,930 --> 00:27:30,565
- Aku akan turun.
- Jangan, jangan, Micah!
448
00:27:30,565 --> 00:27:31,554
Micah, jangan!
449
00:27:32,967 --> 00:27:34,935
Micah, jangan tinggalkan
aku disini.
450
00:27:35,069 --> 00:27:36,058
Jangan tinggalkan aku disini.
451
00:27:36,204 --> 00:27:37,967
Bawa ini.
452
00:27:41,743 --> 00:27:43,574
Menurutmu darimana asalnya?
453
00:27:45,947 --> 00:27:48,245
- Micah!
- Ada orang di bawah sini?
454
00:28:06,934 --> 00:28:09,562
- Hanya itu kemampuanmu?
- Micah, hentikan!
455
00:28:09,704 --> 00:28:13,196
Kumohon jangan lakukan itu.
Sayang, ayolah.
456
00:28:23,885 --> 00:28:25,318
Kau tak apa, Sayang?
457
00:28:27,455 --> 00:28:28,786
Aku tak apa.
458
00:28:28,923 --> 00:28:31,915
- Kau yakin?
- Aku masih takut.
459
00:28:32,927 --> 00:28:34,656
- Hei, Gadis-gadis?
- Tidak, tapi kau tahu apa?
460
00:28:34,796 --> 00:28:38,197
- Jika kau bisa tunjukkan padaku...
- Halo! Permisi!
461
00:28:38,332 --> 00:28:39,901
Aku tahu ini waktunya
membuat prakarya...
462
00:28:39,901 --> 00:28:42,369
Tapi aku punya sesuatu yang ingin
kuperlihatkan pada kalian.
463
00:28:42,503 --> 00:28:45,597
Bisa tunggu?
Kami sibuk sekali sekarang...
464
00:28:45,740 --> 00:28:48,470
Dan kami tak bisa diganggu oleh
Micah dan kameranya.
465
00:28:48,609 --> 00:28:51,635
- Terima kasih. Aku mengerti.
- Aku perlu rehat sedikit dari...
466
00:28:51,779 --> 00:28:53,770
Ada apa ini? Aku berusaha tunjukkan
sesuatu pada kalian.
467
00:28:53,915 --> 00:28:54,939
Hei! Jangan marah.
468
00:28:55,083 --> 00:28:59,486
Baiklah. Ini adalah rekaman dari
perekam suara digital...
469
00:28:59,620 --> 00:29:00,780
Yang kuletakkan di kamar tidur.
470
00:29:01,689 --> 00:29:05,318
Ini rekaman dari sekitar 10 detik
sebelum kita bangun.
471
00:29:14,068 --> 00:29:15,160
Suara apa itu?
472
00:29:15,303 --> 00:29:19,034
Sudah kudengarkan 50 kali.
Aku tak punya komentar.
473
00:29:19,173 --> 00:29:23,633
Ini bukan bahasa yang kukenal,
itu bukan suara anjing...
474
00:29:23,778 --> 00:29:26,212
Bukan suara gaduh dari jalanan,
bukan semacam...
475
00:29:26,347 --> 00:29:28,713
Masalah kelistrikan yang
kukenali, jadi...
476
00:29:28,850 --> 00:29:30,613
- Ya Tuhan!
- Apa yang kutemukan adalah...
477
00:29:30,752 --> 00:29:32,720
Kurasa mahluk ini berada
di dalam kamar tidur.
478
00:29:32,854 --> 00:29:36,483
Mahluk ini ingin berkomunikasi.
479
00:29:36,624 --> 00:29:39,821
Jadi, kurasa aku akan keluar
dan mencari papan Ouija...
480
00:29:39,961 --> 00:29:41,223
Tidak!
481
00:29:41,362 --> 00:29:43,387
Aku tak mau tahu apa
yang mahluk ini ingin katakan.
482
00:29:43,531 --> 00:29:46,193
- Aku ingin dia meninggalkan kami.
- Percaya padaku. Itu ide buruk.
483
00:29:46,334 --> 00:29:49,303
Secara khusus dia bilang,
"Jangan lakukan apapun untuk menentangnya atau..."
484
00:29:49,437 --> 00:29:51,598
- Apapun itu.
- Maaf kuberitahu kau soal itu.
485
00:29:51,739 --> 00:29:54,139
Kau akan menggunakan papan Ouija
dan mengundang masuk apa saja...
486
00:29:54,275 --> 00:29:56,675
- Dan dia takkan pergi.
- Biarkan aku menyelesaikannya.
487
00:29:56,811 --> 00:30:01,145
Kamera itu milikmu. Kau membawa
papan Ouija, tak boleh ada lagi.
488
00:30:01,282 --> 00:30:04,479
Tak ada. Berjanjilah padaku.
Micah, kumohon berjanjilah!
489
00:30:04,619 --> 00:30:07,588
Baiklah. Aku janji takkan
membeli papan Ouija.
490
00:30:07,722 --> 00:30:08,711
- Paham?
- Terima kasih.
491
00:30:08,856 --> 00:30:11,381
Hei, Micah, senyum.
492
00:30:15,863 --> 00:30:19,128
Hei, kita belum punya hal menarik yang
terjadi dalam waktu dekat ini!
493
00:30:20,168 --> 00:30:22,159
- Micah?
- Kau takut?
494
00:30:24,172 --> 00:30:25,161
Apa yang kau dapatkan?
495
00:30:25,306 --> 00:30:27,274
Letakkan kameranya,
kita akan tidur.
496
00:30:27,408 --> 00:30:29,035
- Kembalilah tidur.
- Ayo.
497
00:30:29,177 --> 00:30:33,341
- Hei! Jangan menentang...
- Apa kemampuanmu? Aku memanggilmu!
498
00:30:33,481 --> 00:30:37,281
Hei, sudah cukup!
Micah! Ayo.
499
00:30:39,086 --> 00:30:41,281
Dasar setan tak berharga.
Dasar tak berguna!
500
00:00:00,000 --> 00:00:07,600
{\2c""}{\kf280}Subtitle Diedit Oleh
{\2c""}{\kf280}Irvan Kwasen - Gresik
501
01:24:59,100 --> 01:25:12,300
{\an8}{\2c""}{\kf1100}Sampai jumpa pada film berikutnya
502
00:30:41,422 --> 00:30:43,117
Kau takkan dapat apa-apa.
503
00:30:43,257 --> 00:30:45,623
- Jauhkan kamera itu.
- Baiklah.
504
00:30:49,500 --> 00:30:53,000
-- Malam Ke 13 --
30 September 2006
505
00:31:13,721 --> 00:31:15,018
Ada apa?
506
00:31:16,123 --> 00:31:17,852
Kurasa aku
tadi mendengar sesuatu.
507
00:31:23,664 --> 00:31:25,222
Apa?
Apa yang kau dengar?
508
00:31:26,467 --> 00:31:27,695
Hanya suara berdentum.
509
00:31:29,437 --> 00:31:33,840
- Suara berdebum? Dimana?
- Mungkin di lantai bawah.
510
00:31:51,259 --> 00:31:52,521
Brengsek!
511
00:32:01,002 --> 00:32:04,460
Kau mau kemana?
Ya Tuhan.
512
00:32:06,507 --> 00:32:07,735
Tunggu, tunggu.
513
00:32:17,018 --> 00:32:20,249
Micah, tunggu, kumohon!
514
00:32:20,388 --> 00:32:21,616
Kau mau kemana?
515
00:32:21,756 --> 00:32:24,000
Aku ada disini, Sayang.
Aku ada disini.
516
00:32:25,700 --> 00:32:27,000
Aku ada disini.
517
00:32:31,632 --> 00:32:33,623
Ya Tuhan.
518
00:32:35,303 --> 00:32:36,702
Kau dengar itu?
519
00:32:38,940 --> 00:32:40,703
Ya Tuhan.
520
00:32:44,879 --> 00:32:47,347
- Kau tak apa, Sayang?
- Ya.
521
00:32:54,121 --> 00:32:55,213
Ya Tuhan.
522
00:32:55,356 --> 00:32:57,324
Sepertinya dia sudah pergi,
apapun itu.
523
00:32:57,458 --> 00:32:58,584
Baik, ayo.
524
00:32:59,400 --> 00:33:01,553
Itu adalah video bukti dari
suara berisik itu.
525
00:33:20,881 --> 00:33:22,280
Apa kau dengar itu?
526
00:33:36,697 --> 00:33:37,891
Tunggu.
527
00:34:01,422 --> 00:34:02,889
Kau dengar itu?
528
00:34:03,024 --> 00:34:05,151
Ya, aku dengar.
Entah suara apa itu.
529
00:34:09,030 --> 00:34:10,895
Ini benar-benar
hal yang bagus, Katie.
530
00:34:11,032 --> 00:34:13,262
Kuberitahu kau.
Ini adalah...
531
00:34:13,401 --> 00:34:18,862
Semoga orang itu... Apapun dia,
menunjukkan sedikit aksi.
532
00:34:19,540 --> 00:34:21,872
- Ini omong kosong tingkat tinggi.
- Kurasa kita tak seharusnya...
533
00:34:22,009 --> 00:34:26,378
Berurusan dengan ini. Ini sebabnya
dia menakutiku, jangan dianggap serius.
534
00:34:26,514 --> 00:34:29,005
Aku menganggapnya serius.
Kurasa ini sangat...
535
00:34:29,150 --> 00:34:31,209
Kau arahkan kamera ke wajahku
di dalam kamar mandi.
536
00:34:31,352 --> 00:34:33,684
Kau terlihat cantik
di pagi hari.
537
00:34:33,821 --> 00:34:35,686
Mungkin seharusnya kita tak
bawa kamera.
538
00:34:37,324 --> 00:34:41,522
Halo. Ini benar-benar
omong kosong. Ayolah.
539
00:34:41,662 --> 00:34:47,532
Saat ini bukan pilihan,
apalagi dengan semua hal hebat terjadi.
540
00:34:47,668 --> 00:34:49,533
- Hal hebat?
- Atau hal yang mengganggu.
541
00:34:49,670 --> 00:34:53,162
- Apa kau tidak takut?
- Ini sedikit aneh.
542
00:34:53,307 --> 00:34:57,004
Tapi kita sudah mendokumentasikannya,
ini akan baik-baik saja.
543
00:34:57,144 --> 00:35:02,172
Sepertinya suara itu berasal dari
dinding atau langit-langit.
544
00:35:03,184 --> 00:35:07,245
- Di lantai.
- Lantai? Begitu menurutmu?
545
00:35:07,388 --> 00:35:10,880
Apapun itu... Ya Tuhan!
546
00:35:11,792 --> 00:35:15,091
Sepertinya seseorang jatuhkan sesuatu
yang sangat besar dan berat.
547
00:35:15,229 --> 00:35:18,426
Seperti apa? Seperti ada orang
mengangkat sofa atau semcamnya?
548
00:35:19,366 --> 00:35:23,359
Kau tahu, hal semacam itu takkan
terjadi padaku di depan kamera.
549
00:35:24,905 --> 00:35:27,066
- Di depan apa?
- Di depan kamera.
550
00:35:27,475 --> 00:35:30,239
- Itu tak ada hubungannya.
- Ini semakin memburuk.
551
00:35:30,377 --> 00:35:32,845
Tak seburuk itu. Ini seperti
suara keras yang kecil.
552
00:35:32,980 --> 00:35:35,414
Itu suara yang ada dalam diriku
yang merasa takut.
553
00:35:36,750 --> 00:35:39,776
Aku baik-baik saja,
terima kasih. Paham?
554
00:35:43,824 --> 00:35:45,815
Eksperiman EVP nomer satu.
555
00:35:46,694 --> 00:35:48,286
Apa ada orang disini?
556
00:35:50,364 --> 00:35:52,355
Darimana asalmu?
557
00:35:55,669 --> 00:35:58,638
Punya sesuatu untuk dikatakan?
Kali ini dalam bahasa Inggris?
558
00:36:02,676 --> 00:36:04,974
Apa kau akan lebih senang
jika bicara dengan papan Ouija?
559
00:36:08,949 --> 00:36:12,783
Apa yang kau cari?
Apa itu warna kesukaanmu?
560
00:36:14,288 --> 00:36:16,188
Darimana asalmu?
561
00:36:21,028 --> 00:36:24,088
Ada sesuatu untuk dikatakan?
Kali ini dalam bahasa Inggris?
562
00:36:25,332 --> 00:36:27,266
Tak ada sesuatu untuk
dikatakan, ya?
563
00:36:27,401 --> 00:36:30,199
Apa kau akan lebih senang
jika bicara dengan papan Ouija?
564
00:36:30,804 --> 00:36:33,398
Apa itu?
565
00:36:34,942 --> 00:36:37,433
Apa itu kau yang mendengkur?
566
00:36:40,814 --> 00:36:44,079
Apa itu seperti
satu untuk "Ya", dua untuk "Tidak"?
567
00:36:45,119 --> 00:36:48,054
Ya? Bagus.
568
00:36:51,492 --> 00:36:54,188
Ya. Ayo kita nonton film.
Aku belum mau tidur.
569
00:36:54,328 --> 00:36:57,058
- Mengapa belum mau tidur?
- Sebab aku takut.
570
00:36:58,632 --> 00:37:01,294
- Ya.
- Ayolah, simpanlah kameranya.
571
00:37:06,300 --> 00:37:11,000
-- Malam Ke 15 --
2 Oktober 2006
572
00:38:49,100 --> 00:38:50,369
Katie.
573
00:38:59,820 --> 00:39:01,253
Katie!
574
00:39:03,357 --> 00:39:05,757
Kau di bawah sini?
Sayang?
575
00:39:22,943 --> 00:39:24,137
Sial.
576
00:39:44,598 --> 00:39:45,758
Katie?
577
00:39:52,740 --> 00:39:53,934
Sayang.
578
00:39:56,643 --> 00:39:58,736
Sayang, sedang apa kau
di luar sini?
579
00:40:01,014 --> 00:40:03,175
- Hei.
- Ada apa?
580
00:40:03,317 --> 00:40:06,013
Di luar sini sangat dingin.
Apa yang kau lakukan tanpa berpakaian?
581
00:40:06,153 --> 00:40:09,589
- Aku baik-baik saja.
- Ayolah.
582
00:40:09,723 --> 00:40:11,987
Tidak. Aku tidak mau
masuk ke dalam.
583
00:40:12,126 --> 00:40:13,821
Tinggalkan saja aku sendiri.
584
00:40:13,961 --> 00:40:16,293
- Kau tak apa, Sayang?
- Aku tak apa.
585
00:40:17,631 --> 00:40:19,531
- Ayolah!
- Tidak.
586
00:40:22,269 --> 00:40:25,295
Kau duduk di ayunan ini
di tengah malam...
587
00:40:25,439 --> 00:40:30,035
- Sementara udara amat dingin?
- Ya. Pergilah.
588
00:40:32,012 --> 00:40:35,470
Aku akan menemanimu.
Akan kuambilkan selimut, ya?
589
00:40:38,252 --> 00:40:42,211
Astaga.
Apa yang terjadi?
590
00:40:42,623 --> 00:40:43,988
Dasar konyol.
591
00:40:44,124 --> 00:40:46,388
Duduk di luar dalam
udara dingin.
592
00:40:49,530 --> 00:40:51,157
Siapa itu?
593
00:40:54,802 --> 00:40:57,635
Hei! Siapa disana?
594
00:40:59,306 --> 00:41:00,933
Katie, masuklah ke dalam!
595
00:41:10,884 --> 00:41:13,114
Apa yang terjadi?
Keluarlah!
596
00:41:32,506 --> 00:41:33,905
Sial!
597
00:41:36,009 --> 00:41:37,978
- Kau sedang apa?
- Aku sedang apa?
598
00:41:37,978 --> 00:41:40,344
- Kau yang sedang apa?
- Apa maksudmu?
599
00:41:42,983 --> 00:41:45,720
Aku tadi mendengar suara ribut disini
dan aku masuk untuk ambil selimut...
600
00:41:45,720 --> 00:41:47,654
- Karena kau di ayunan...
- Apa?
601
00:41:47,654 --> 00:41:50,557
Untuk beberapa alasan.
Semua jejak di atas sini...
602
00:41:50,557 --> 00:41:53,219
- Balik ke ranjang. Kau bangunkan aku.
- Dan TV-nya menyala.
603
00:41:54,962 --> 00:41:57,954
Entah apa yang sedang
terjadi lagi.
604
00:41:58,098 --> 00:42:00,032
- Aku kedinginan.
- Kenapa bersikap gila seperti ini?
605
00:42:04,671 --> 00:42:07,003
Jadi kau tak ingat apapun?
606
00:42:08,509 --> 00:42:09,874
Tidak, maksudku...
607
00:42:10,010 --> 00:42:12,001
Kau tak ingat
kalau turun dari ranjang?
608
00:42:12,145 --> 00:42:15,114
Kau tak ingat berdiri disana
seperti orang yang sangat aneh?
609
00:42:15,249 --> 00:42:16,341
Hei.
610
00:42:16,483 --> 00:42:18,280
Maksudku, seperti...
611
00:42:19,887 --> 00:42:21,980
- Astaga.
- Dan ini? Kau tidak...
612
00:42:22,122 --> 00:42:23,590
Apa kau tidur sambil berjalan?
613
00:42:23,590 --> 00:42:27,048
- Bagaimana menurutmu?
- Aku tak tahu! Aku tidak...
614
00:42:29,830 --> 00:42:31,855
- Astaga!
- Ya.
615
00:42:31,999 --> 00:42:33,667
Apa yang kau ingat dari ini?
616
00:42:33,667 --> 00:42:35,828
- Apa kau bermimpi?
- Aku tak ingat apa-apa.
617
00:42:35,969 --> 00:42:39,370
Aku ingat berdiri di pintu
dan kau arahkan kamera padaku.
618
00:42:39,506 --> 00:42:43,237
Hanya kau yang membuatku takut.
Aku tak ingat berdiri disini.
619
00:42:43,377 --> 00:42:45,345
Kau turun ke lantai bawah,
duduk di ayunan.
620
00:42:45,345 --> 00:42:48,000
Aku kembali untuk ambil selimut
karena kau menolak untuk masuk.
621
00:42:48,000 --> 00:42:50,049
Percepat gambarnya sampai aku
turun ke lantai bawah.
622
00:42:51,251 --> 00:42:53,742
Aku meninggalkan kamar.
Dimana...
623
00:42:54,955 --> 00:42:57,219
Kau keluar rumah dan
duduk di ayunan.
624
00:42:57,357 --> 00:42:59,757
Dan aku kembali ke dalam
untuk mengambilkanmu selimut...
625
00:42:59,893 --> 00:43:04,455
Sebab kau menolak meninggalkan
kegilaan yang kau alami.
626
00:43:04,598 --> 00:43:06,964
- Aku tak tahu...
- Tunggu. Apa aku bicara padamu?
627
00:43:07,100 --> 00:43:08,795
Aku takkan membicarakannya.
628
00:43:08,936 --> 00:43:13,600
Tapi aku ke atas dan sepertinya
ada jejak kaki, dan TV-nya menyala.
629
00:43:15,275 --> 00:43:16,572
Jadi itu adalah...
630
00:43:16,710 --> 00:43:21,409
Mungkin hal semacam ini
sudah lama terjadi...
631
00:43:21,548 --> 00:43:23,573
Dan kau cuma tidak
mengetahuinya.
632
00:43:24,418 --> 00:43:29,151
Aku tak ingat apapun. Aku tahu kalau
aku bermimpi buruk semalaman dan...
633
00:43:29,289 --> 00:43:30,313
Apa?
634
00:43:32,426 --> 00:43:34,189
Aku tak ingin membahasnya.
635
00:43:34,328 --> 00:43:36,523
Mimpi yang mengerikan.
Mari kita lupakan itu.
636
00:43:37,164 --> 00:43:39,300
Dia coba menakuti kita.
Dia menakuti kau dan aku...
637
00:43:39,300 --> 00:43:42,163
- Dia berhasil. Aku takut!
- Tetaplah berusaha kuat.
638
00:43:43,704 --> 00:43:46,298
Jangan biarkan dia menguasaimu,
menguasai kita.
639
00:43:46,974 --> 00:43:52,970
Dengar, panggil orang lain,
pengusir setan atau apapun itu.
640
00:43:53,113 --> 00:43:56,207
Ini justru semakin memburuk.
Kau tak mau ini memburuk.
641
00:43:56,350 --> 00:44:01,413
- Tidak, aku tak mau.
- Aku juga tidak mau.
642
00:44:08,061 --> 00:44:09,962
Ya, baiklah,
dasar kau brengsek kecil.
643
00:44:09,963 --> 00:44:10,588
Ya, baiklah, dasar kau
brengsek kecil.
644
00:44:10,731 --> 00:44:14,223
Ada sesuatu yang mau dikatakan?
Sekarang kesempatanmu.
645
00:44:16,303 --> 00:44:18,271
Katie, dimana kau?
646
00:44:18,405 --> 00:44:19,872
Aku akan turun.
Tunggu sebentar.
647
00:44:28,615 --> 00:44:31,379
Aku tak sabar untuk keluar
dari rumah ini...
648
00:44:31,518 --> 00:44:34,419
Pergi keluar dan habiskan
waktu dengan pacarku.
649
00:44:35,956 --> 00:44:37,947
Baiklah, sepertinya kita punya
waktu 10 menit.
650
00:44:38,792 --> 00:44:40,589
Apa yang sedang
kau lakukan, Micah?
651
00:44:40,727 --> 00:44:42,991
- Ayo, bantu aku.
- Kau sedang apa?
652
00:44:43,130 --> 00:44:44,791
- Aku akan membahasnya nanti.
- Lihat aku!
653
00:44:44,931 --> 00:44:45,920
Sudah kubilang kalau aku...
654
00:44:46,066 --> 00:44:48,000
Kau sudah janji kau takkan...
655
00:44:48,000 --> 00:44:50,467
Jangan melihatku seperti itu.
Kau sudah janji padaku kalau...
656
00:44:50,604 --> 00:44:52,037
Kau takkan macam-macam
dengan itu.
657
00:44:52,172 --> 00:44:54,000
Tidak.
Aku sudah janji kalau...
658
00:44:54,000 --> 00:44:55,770
Aku takkan membeli
papan Ouija.
659
00:44:55,909 --> 00:44:56,898
Aku tidak membeli papan
Ouija ini.
660
00:44:57,044 --> 00:44:58,841
Kau tahu persis apa
maksudku!
661
00:44:58,979 --> 00:45:00,000
Aku meminjam papan
Ouija ini.
662
00:45:00,000 --> 00:45:02,477
Beraninya kau. Kau tahu persis
apa yang kumaksudkan!
663
00:45:02,616 --> 00:45:04,481
Sudah kubilang, jangan main-main
dengannya karena itu membuatku takut.
664
00:45:04,618 --> 00:45:06,142
Dan apa yang kau lakukan?
Kau keluar dan mencari...
665
00:45:06,286 --> 00:45:07,947
Papan Ouija terbaik yang
pernah aku lihat...
666
00:45:08,088 --> 00:45:09,749
Dan kau meletakkannya
di tengah ruang tamu kita?
667
00:45:09,890 --> 00:45:12,017
- Jelaskan itu padaku!
- Aku meminjamnya.
668
00:45:12,159 --> 00:45:13,717
Aku tak peduli apa
yang sudah kau lakukan.
669
00:45:13,860 --> 00:45:15,987
Kau akan menyingkirkannya.
Kita akan pergi.
670
00:45:16,129 --> 00:45:17,357
- Katie...
- Tak ada kamera lagi...
671
00:45:17,497 --> 00:45:19,400
Tak ada apapun lagi.
Aku tak mau mendengarnya.
672
00:45:19,400 --> 00:45:21,262
- Aku bahkan tak mau mendengarnya.
- Katie.
673
00:45:21,401 --> 00:45:23,000
Tidak, jangan panggil namaku.
Aku akan pergi...
674
00:45:23,000 --> 00:45:25,504
Dan kau akan ikut denganku
atau tidak.
675
00:45:26,940 --> 00:45:28,965
- Tenanglah, Sayang.
- Aku tak mau mendengarnya.
676
00:46:42,516 --> 00:46:44,650
Lepaskan sepatumu dan
pergilah tidur...
677
00:46:45,184 --> 00:46:46,415
Apa?
678
00:46:46,553 --> 00:46:48,248
Apa yang akan
kau lakukan, Micah?
679
00:46:48,388 --> 00:46:50,185
Tatap aku!
Apa yang akan kau lakukan?
680
00:46:50,323 --> 00:46:52,518
Aku tak berbuat apa-apa, Sayang.
Dengar...
681
00:46:55,595 --> 00:46:57,620
Aku tak bisa
mempercayaimu, Micah.
682
00:47:00,967 --> 00:47:03,500
Aku sudah selesai.
Tak boleh ada kamera lagi, tak ada.
683
00:47:03,500 --> 00:47:04,526
Aku akan mengurusnya.
684
00:47:04,671 --> 00:47:06,605
Jika kau tak mau melakukannya,
maka akan kulakukan.
685
00:47:10,844 --> 00:47:14,780
Sepertinya seseorang menggambar
sesuatu di atasnya.
686
00:47:16,817 --> 00:47:20,150
Aku tidak tahu.
Hei, Katie?
687
00:47:20,287 --> 00:47:21,686
Apa?
688
00:47:22,522 --> 00:47:25,286
Bisakah kau turun kemari
dan membantuku mencari tahu?
689
00:47:25,425 --> 00:47:27,052
Apa?
690
00:47:27,661 --> 00:47:31,028
Kurasa mahluk ini meninggalkan
pesan di papan Ouija.
691
00:47:35,669 --> 00:47:38,729
Masa bodoh dengan apa yang ditulis
mahluk itu di papan Ouija!
692
00:47:40,173 --> 00:47:41,538
Sayang...
693
00:47:43,543 --> 00:47:45,568
Katie! Dengar...
694
00:47:47,814 --> 00:47:51,875
- Kate. Halo. Hei.
- Micah, keluarlah!
695
00:47:55,088 --> 00:47:56,885
- Aku tak mau melihatnya!
- Tenanglah!
696
00:47:57,023 --> 00:48:00,481
- Dengar, ini bukan saat yang tepat.
- Keluar!
697
00:48:02,362 --> 00:48:03,659
Keluar!
698
00:48:07,601 --> 00:48:10,832
Kurasa dia sedang kesal.
Itu tidak bagus.
699
00:48:13,607 --> 00:48:18,670
Hei, Katie? Halo?
700
00:48:18,812 --> 00:48:22,441
- Aku tahu kau marah, tapi...
- Apa kita punya jeruk?
701
00:48:26,386 --> 00:48:29,981
Apa yang harus kulakukan?
Katakan saja apa yang harus kulakukan.
702
00:48:30,123 --> 00:48:32,353
Kau harus matikan kamera
sialan itu.
703
00:48:32,492 --> 00:48:34,619
Kamera... Sial.
Lupakan kameranya. Baiklah.
704
00:48:43,900 --> 00:48:46,632
Aku bersumpah untuk menaati
peraturan dari Katie...
705
00:48:46,773 --> 00:48:50,834
Soal penggunaan kamera...
706
00:48:52,212 --> 00:48:55,079
Dan hal lainnya.
Apa saja.
707
00:48:55,215 --> 00:48:56,409
Apa itu sudah cukup
baik untukmu?
708
00:48:56,549 --> 00:48:58,881
Kurasa itu
perlu sedikit lebih tulus.
709
00:49:02,689 --> 00:49:03,713
Aku...
710
00:49:04,190 --> 00:49:06,715
Aku bersumpah untuk menaati
peraturan dari Katie...
711
00:49:06,860 --> 00:49:10,057
Soal penggunaan kamera...
712
00:49:10,196 --> 00:49:13,495
Dan tidak menyinggung
mahluk ini...
713
00:49:13,633 --> 00:49:15,624
Atau apapun itu,
dengan cara...
714
00:49:15,769 --> 00:49:18,169
Bentuk atau rupa apapun,
jadi bantulah aku, Tuhan.
715
00:49:18,305 --> 00:49:21,706
Dan aku berjanji untuk tidak
mengkhianati kepercayaan Katie.
716
00:49:21,841 --> 00:49:24,401
Dan aku berjanji untuk tidak
mengkhianati kepercayaan Katie.
717
00:49:24,544 --> 00:49:26,512
- Apa ada lagi yang lain?
- Itu saja.
718
00:49:28,682 --> 00:49:30,081
Bagus.
719
00:49:30,817 --> 00:49:31,977
Sial.
720
00:49:33,219 --> 00:49:36,655
Setidaknya, bisakah aku dapat
ciuman untuk itu? Aku mohon?
721
00:49:39,926 --> 00:49:41,188
Selamat malam.
722
00:50:00,080 --> 00:50:03,000
Katie.
Kau mau tahu...
723
00:50:03,350 --> 00:50:05,113
Apa yang terjadi pada
papan Ouija itu?
724
00:50:07,253 --> 00:50:08,914
Kulihat rekamannya.
725
00:50:13,193 --> 00:50:15,058
Aku cuma
mau melupakannya, paham?
726
00:50:24,204 --> 00:50:25,501
Mari kita tidur.
727
00:50:37,851 --> 00:50:39,700
Kurasa aku menemukan sesuatu
yang sangat keren...
728
00:50:39,700 --> 00:50:42,344
Dan aku ingin kau membantuku
mencari tahu itu.
729
00:50:42,489 --> 00:50:47,085
Jadi, duduklah. Tak mau?
Atau berdirilah.
730
00:50:47,227 --> 00:50:50,162
Aku merekam semua yang terjadi
setelah kita pergi.
731
00:50:50,296 --> 00:50:53,925
- Saat kursor bergerak dengan sendirinya.
- Baiklah.
732
00:50:54,067 --> 00:50:56,297
Aku berusaha mencari tahu
apa yang dikatakannya.
733
00:50:59,072 --> 00:51:01,274
Aku tak bisa tahu dengan persis
apa yang dikatakannya...
734
00:51:01,274 --> 00:51:03,565
Tapi ada banyak kemungkinan.
735
00:51:03,810 --> 00:51:07,507
Apa kau kenal orang
yang bernama Edina atau Diane?
736
00:51:07,647 --> 00:51:11,674
Bisa jadi Nadine, tanpa dua
huruf N... Bukan.
737
00:51:13,319 --> 00:51:16,584
- Tidak.
- Baiklah. Akan kuusahakan.
738
00:51:16,890 --> 00:51:18,221
Kau tahu, ini mungkin...
739
00:51:18,358 --> 00:51:21,691
Bisa jadi itu mahluk yang bersama kita
dan itu tak ada artinya.
740
00:51:21,828 --> 00:51:25,264
Atau bisa saja... Begitu banyak
kemungkinan. Bisa saja aku salah.
741
00:51:25,398 --> 00:51:26,558
Entahlah.
742
00:51:26,699 --> 00:51:29,293
Aku sungguh tak peduli
apa artinya itu.
743
00:51:29,436 --> 00:51:32,064
Kau sudah selesai bermain dengannya.
Aku mau keluar dari rumah ini.
744
00:51:33,606 --> 00:51:36,131
Belum seminggu kita disini,
sesuatu terus-menerus terjadi.
745
00:51:36,276 --> 00:51:38,267
- Ini gila.
- Aku tak bisa...
746
00:51:38,411 --> 00:51:41,505
- Apa yang kalian bicarakan?
- Aku ada di... Semuanya.
747
00:51:41,848 --> 00:51:44,510
- Tinggallah denganku.
- Kau ingat, bukan soal rumahnya.
748
00:51:44,651 --> 00:51:47,711
Ini soal aku.
Kemanapun aku pergi, dia ikut pergi.
749
00:51:47,854 --> 00:51:50,618
Apa yang akan kulakukan,
ke rumahmu, mengacaukan semuanya?
750
00:51:50,757 --> 00:51:54,193
- Aku punya rencana. Jangan cemas.
- Micah, apa rencanamu?
751
00:51:54,327 --> 00:51:57,387
- Aku punya rencana.
- Apa yang akan kau lakukan?
752
00:51:57,530 --> 00:51:59,794
- Kau tahu apa...
- Jangan cemas, paham?
753
00:52:00,300 --> 00:52:04,361
- Paham? Jadi?
- Baik, begini kesepakatannya...
754
00:52:04,504 --> 00:52:05,493
Apa?
755
00:52:05,638 --> 00:52:08,607
Kau bisa tebarkan serbukmu,
lakukan eksperimen kecilmu.
756
00:52:08,741 --> 00:52:11,039
Jika itu tak berhasil,
jika itu tak membantu kita...
757
00:52:11,177 --> 00:52:14,408
Aku akan menelepon demonologi itu
dan kita akan membereskan hal ini.
758
00:52:14,547 --> 00:52:17,641
- Ya. Setuju.
- Bisakah kau menatapku, bukan kameranya?
759
00:52:17,784 --> 00:52:20,378
Tidak. Setuju.
Baiklah. Maaf.
760
00:52:20,520 --> 00:52:22,579
- Kau senang?
- Ya.
761
00:52:22,722 --> 00:52:24,849
- Setuju.
- Baiklah.
762
00:52:26,092 --> 00:52:27,227
Apa benda itu menyala?
763
00:52:27,227 --> 00:52:28,425
Ya.
764
00:52:29,227 --> 00:52:31,625
Dan apa ini
yang akan membuktikannya?
765
00:52:31,864 --> 00:52:35,200
Jika ada yang berjalan
melalui tempat ini...
766
00:52:35,200 --> 00:52:37,070
Dia akan meninggalkan jejak kaki
yang sangat jelas.
767
00:52:37,070 --> 00:52:40,437
Baik. Kurasa kita sudah sangat tahu
apa yang sedang terjadi.
768
00:52:40,573 --> 00:52:43,133
Baiklah. Jadi besok,
aku akan menelepon.
769
00:52:43,276 --> 00:52:46,179
Kau bisa tebarkan serbukmu dan
membersihkannya besok.
770
00:52:46,179 --> 00:52:49,740
Tarik nafas dalam-dalam,
minum obat, tak masalah.
771
00:52:49,883 --> 00:52:52,181
- Maaf?
- Cari tahu kita berurusan dengan apa.
772
00:52:52,318 --> 00:52:53,649
- Micah!
- Mengerti?
773
00:52:53,786 --> 00:52:57,347
- Kita bisa jadi gila.
- Aku tak mau minum obat.
774
00:52:57,590 --> 00:52:58,818
Apa itu
terlihat bagus buatmu?
775
00:52:58,958 --> 00:53:01,586
Lantai kita seperti ditutupi
dengan serbuk, ya.
776
00:53:01,728 --> 00:53:03,923
- Aku akan membersihkannya.
- Baiklah.
777
00:53:04,063 --> 00:53:05,690
Bagus sekali.
778
00:53:05,832 --> 00:53:08,096
- Hei.
- Ya.
779
00:53:08,234 --> 00:53:11,499
Sudah kulakukan riset.
Aku akan menyelesaikan ini.
780
00:53:11,638 --> 00:53:15,900
Tak ada yang masuk ke rumahku,
mempermainkan pacarku...
781
00:53:15,900 --> 00:53:17,966
Lalu pergi setelah itu.
Ini.
782
00:53:18,111 --> 00:53:19,135
Apa yang mau kau lakukan?
783
00:53:19,279 --> 00:53:20,500
Menghubungi pakar
setan itu?
784
00:53:20,500 --> 00:53:22,139
- Ya, tepat sekali!
- Menghubungi pengusir setan itu?
785
00:53:22,282 --> 00:53:23,400
Aku mau selesaikan ini!
786
00:53:23,400 --> 00:53:25,250
Memanggil dukun untuk mendikte
apa yang harus kita lakukan?
787
00:53:25,250 --> 00:53:26,976
Ini rumahku, kau pacarku.
788
00:53:27,120 --> 00:53:29,350
Aku yang akan menyelesaikan
masalah ini.
789
00:53:29,489 --> 00:53:32,287
- Paham?
- Baik.
790
00:53:32,425 --> 00:53:36,361
Sayang. Yakinlah sedikit saja,
kau bisa?
791
00:53:39,666 --> 00:53:40,928
Ini dia.
792
00:53:42,435 --> 00:53:43,470
Apa itu?
793
00:53:43,470 --> 00:53:48,269
Serbuk itu yang terakhir.
Hal yang terakhir.
794
00:53:46,000 --> 00:53:49,900
{\an8}-- Malam Ke 17 --
4 Oktober 2006
795
00:53:48,408 --> 00:53:50,603
Besok aku akan menelepon.
796
00:53:50,743 --> 00:53:52,367
Terlalu bagus untuk jadi
bahan pembicaraan.
797
00:54:42,462 --> 00:54:43,929
Apa kau dengar itu?
798
00:54:46,766 --> 00:54:48,165
Oh, sial.
799
00:54:48,301 --> 00:54:49,565
Ya Tuhan!
800
00:54:51,101 --> 00:54:52,465
Ya Tuhan!
801
00:55:00,813 --> 00:55:01,973
Kau tahu apa?
802
00:55:05,652 --> 00:55:08,421
Ada jejak kaki masuk,
tapi tak ada jejak kaki keluar.
803
00:55:08,421 --> 00:55:09,683
Ya Tuhan!
804
00:55:12,091 --> 00:55:15,226
- Jangan tinggalkan aku disini.
- Nyalakan lampunya, Sayang.
805
00:55:18,031 --> 00:55:19,931
Mari kita keluar saja
dan turun ke lantai bawah.
806
00:55:20,066 --> 00:55:22,591
Dia masih ada disini.
Mari kita pergi!
807
00:55:24,604 --> 00:55:28,700
Dia akhirnya tak bisa lari.
Dimana dia?
808
00:55:28,841 --> 00:55:29,865
Apa?
809
00:55:32,712 --> 00:55:34,304
Jejaknya berhenti disini.
810
00:55:35,300 --> 00:55:37,912
Micah, bisa saja ini perangkap.
Mari kita pergi!
811
00:55:42,288 --> 00:55:43,550
Ya Tuhan!
812
00:55:44,457 --> 00:55:46,384
Apa kau yang lakukan itu?
813
00:55:53,266 --> 00:55:56,201
Kau tak melakukannya, kan?
Katakan kalau kau yang buka itu.
814
00:55:56,336 --> 00:55:59,737
Tentu saja tidak.
Benda apa itu?
815
00:56:03,876 --> 00:56:06,242
Kau tidak naik ke atas sana.
816
00:56:06,379 --> 00:56:08,210
Kau takkan naik ke atas sana.
817
00:56:08,348 --> 00:56:12,751
Aku takkan masuk kesana.
Aku hanya mau...
818
00:56:12,885 --> 00:56:15,012
- Aku hanya mau melihat.
- Tidak, kau tak boleh melihat.
819
00:56:16,255 --> 00:56:18,780
Aku harus pergi memeriksanya.
Akan kuambil tangga.
820
00:56:18,925 --> 00:56:21,621
Baik.
Semua ini adalah jebakan.
821
00:56:22,762 --> 00:56:26,528
Micah, aku sungguh tak mau kau
naik kesana. Kumohon!
822
00:56:26,666 --> 00:56:29,965
Aku takkan masuk kesana.
Aku hanya mau melihat.
823
00:56:30,103 --> 00:56:32,867
Kau tak tahu apa yang ada di atas sana.
Kau tak tahu!
824
00:56:33,005 --> 00:56:34,370
Aku tahu.
825
00:56:40,413 --> 00:56:41,744
Oh, Micah.
826
00:56:42,415 --> 00:56:45,475
Berikan kameranya padaku.
Ya.
827
00:56:45,618 --> 00:56:49,200
- Berhati-hatilah.
- Baik, jika ada yang tak beres...
828
00:56:49,200 --> 00:56:51,653
Akan kulemparkan kameranya padamu
dan melompat keluar, paham?
829
00:56:54,660 --> 00:56:56,059
Kau lihat sesuatu?
830
00:57:04,804 --> 00:57:06,931
Micah, aku tak mau di bawah
sini sendirian.
831
00:57:07,073 --> 00:57:08,267
Aku segera kembali.
832
00:57:13,012 --> 00:57:15,037
Suara apa itu?
833
00:57:16,582 --> 00:57:18,750
Ada sesuatu di atas sana
yang terperangkap di antara barang.
834
00:57:18,750 --> 00:57:20,800
Ya Tuhan, Micah.
Turunlah kembali, cepat!
835
00:57:22,522 --> 00:57:24,149
Micah, aku mohon, cepat!
836
00:57:25,691 --> 00:57:27,625
Sekarang ini...
837
00:57:28,394 --> 00:57:30,294
Tunggu. Ini.
838
00:57:30,430 --> 00:57:32,455
- Apa?
- Bawa saja kameranya.
839
00:57:32,598 --> 00:57:33,929
Baik. Ayo!
840
00:57:37,170 --> 00:57:40,469
- Akan kupegang tangganya. Turunlah.
- Ada sesuatu di atas, akan kuperiksa.
841
00:57:40,606 --> 00:57:42,733
Micah. Ya Tuhan!
842
00:57:45,978 --> 00:57:47,377
Micah, kumohon berhati-hatilah.
843
00:57:49,248 --> 00:57:50,772
Kau baik-baik saja?
844
00:57:51,384 --> 00:57:53,117
Micah, jawab aku!
845
00:57:54,584 --> 00:57:56,117
Micah. Micah!
846
00:57:56,255 --> 00:57:58,985
- Aku baik-baik saja.
- Aku akan... Syukurlah.
847
00:58:01,093 --> 00:58:02,082
Sial.
848
00:58:04,630 --> 00:58:06,097
Kutemukan ini di atas sana.
849
00:58:07,600 --> 00:58:11,866
Tidak, tidak, tidak.
Biarkan aku melihatnya.
850
00:58:15,408 --> 00:58:17,876
- Apa yang kau bicarakan?
- Ini rumah lama kami.
851
00:58:19,045 --> 00:58:21,605
Mengapa ini berada di loteng?
852
00:58:21,747 --> 00:58:24,000
Kurasa benda ini pernah terbakar.
853
00:58:24,917 --> 00:58:28,048
Mustahil. Tak mungkin kau temukan
itu di loteng kita!
854
00:58:28,187 --> 00:58:30,246
Bahkan mustahil kalau itu ada!
855
00:58:31,457 --> 00:58:33,482
Aku tidak melihat foto itu
selama 15 tahun.
856
00:58:34,527 --> 00:58:38,964
Itu tak masuk akal.
Sama sekali tak masuk akal.
857
00:58:49,208 --> 00:58:50,334
Kau baik-baik saja, Sayang?
858
00:58:52,445 --> 00:58:54,542
Tolong matikan lampunya.
859
00:58:55,181 --> 00:58:56,307
Maaf.
860
00:59:00,319 --> 00:59:02,310
Dimana ini
saat kau menemukannya?
861
00:59:04,490 --> 00:59:06,082
Di loteng ranjang kita.
862
00:59:14,133 --> 00:59:16,829
- Aku akan bersihkan lantainya.
- Baiklah.
863
00:59:18,471 --> 00:59:21,031
Aku tak tahu apa aku harus
ke kampus hari ini.
864
00:59:27,446 --> 00:59:29,346
Ya Tuhan, aku lelah sekali.
865
00:59:29,482 --> 00:59:31,848
Mengapa kau mengambil gambarku?
Aku hanya sedang membuat kopi.
866
00:59:33,986 --> 00:59:35,851
Sebenarnya aku sudah
muak dengan ini.
867
00:59:38,858 --> 00:59:41,418
Kurasa kita berdua bisa
istirahat sejenak.
868
00:59:41,561 --> 00:59:46,123
Kupikir bisa jalani hidup yang baru.
Aku sudah lelah dengan ini.
869
00:59:49,769 --> 00:59:52,101
- Coba lihat ini.
- Coba lihat apa?
870
00:59:52,238 --> 00:59:55,799
Aku memperterang rekaman
dari malam yang lalu.
871
00:59:55,942 --> 00:59:57,739
Kau bisa lihat jejak kakinya.
872
01:00:01,581 --> 01:00:03,173
Ya Tuhan!
873
01:00:06,652 --> 01:00:09,120
- Jadi?
- Apa?
874
01:00:09,255 --> 01:00:10,552
Apa rencanamu?
875
01:00:15,695 --> 01:00:17,026
Aku belum tahu.
876
01:00:17,163 --> 01:00:19,495
Aku tahu. Kita akan
menghubungi Dr. Averies.
877
01:00:19,632 --> 01:00:22,499
Kau fungsikan kameramu,
tebarkan serbuk di lantai...
878
01:00:22,635 --> 01:00:24,466
Dan ini malah
semakin memburuk, bukan?
879
01:00:24,604 --> 01:00:26,667
Harusnya kita lakukan
2 minggu lalu.
880
01:00:28,000 --> 01:00:29,967
Kita akan meneleponnya.
Hari ini.
881
01:00:30,876 --> 01:00:34,141
Hei, hei, hei.
Mari kita bicarakan ini dulu.
882
01:00:35,147 --> 01:00:37,843
Kini aku yang mengendalikan.
Aku akan membuat kemajuan.
883
01:00:37,984 --> 01:00:41,350
Tidak, kau tak membuat kemajuan
dan bukan kau yang mengendalikan!
884
01:00:41,350 --> 01:00:43,400
Ini dalam kendali. Jika menurutmu
kau yang mengendalikan...
885
01:00:43,400 --> 01:00:45,100
- Maka kau adalah orang bodoh!
- Hei, tenanglah.
886
01:00:45,100 --> 01:00:46,924
Tidak sedikit pun yang kau
lakukan itu membantu.
887
01:00:47,059 --> 01:00:49,300
Dan maaf, aku tak bermaksud
membuatmu tersinggung...
888
01:00:49,300 --> 01:00:52,124
Tapi kamera itu tak membantu,
jejak kaki itu tak menolong.
889
01:00:52,264 --> 01:00:54,500
Menurutmu mahluk itu meninggalkan
jejak kaki begitu saja?
890
01:00:54,500 --> 01:00:55,500
Tidak!
891
01:00:55,500 --> 01:00:58,168
Dia lakukan itu sebab dia mau.
Dia ingin kau menemukan fotoku.
892
01:00:58,304 --> 01:01:00,670
Dia bisa berada dimana-mana.
Dia mendengar apa yang kita katakan sekarang.
893
01:01:00,806 --> 01:01:04,367
- Hei, bagaimana kau tahu?
- Kau jelas-jelas tidak membantu!
894
01:01:04,510 --> 01:01:06,800
Itu sama sekali tidak benar
dan kau tahu itu.
895
01:01:06,800 --> 01:01:08,346
Masa bodoh dengan itu!
896
01:01:12,785 --> 01:01:17,051
Aku menghubungi Dr. Averies
dan dia sudah pergi.
897
01:01:17,189 --> 01:01:19,759
Entah apa lagi yang harus diperbuat,
jadi aku menghubungi Dr. Fredrichs.
898
01:01:19,759 --> 01:01:21,522
Aku tahu kau tak menyukainya,
tapi aku menyukainya.
899
01:01:21,661 --> 01:01:25,654
Dan dia akan kembali besok.
Dia akan datang secepatnya.
900
01:01:25,798 --> 01:01:28,460
Jika kita selamat sampai besok,
kita bisa membatalkan...
901
01:01:28,601 --> 01:01:31,035
- Kita akan selamat sampai besok!
- Aku hanya bilang kalau kita...
902
01:01:31,170 --> 01:01:34,936
- "Selamat sampai besok". Demi Tuhan!
- Kita akan bertahan, baik-baik saja...
903
01:01:35,074 --> 01:01:40,944
- Dan besok dia akan membantu kita.
- Orang-orang sialan! Menggelikan.
904
01:01:46,879 --> 01:01:51,200
-- Malam Ke 18 --
5 Oktober 2006
905
01:02:19,318 --> 01:02:20,876
Sial!
906
01:02:21,020 --> 01:02:22,009
Apa yang terjadi?
907
01:02:22,154 --> 01:02:24,200
Apa yang kau lakukan?
Micah.
908
01:02:24,200 --> 01:02:26,381
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau dengar?
909
01:02:26,525 --> 01:02:28,254
Ada sesuatu di luar sana.
910
01:02:29,328 --> 01:02:31,796
- Sial!
- Ya Tuhan.
911
01:02:31,931 --> 01:02:33,057
Brengsek!
912
01:02:33,199 --> 01:02:35,929
Sayang, kemarilah.
Kumohon jangan pergi...
913
01:02:36,068 --> 01:02:37,996
Kumohon, tetaplah disini.
914
01:02:39,100 --> 01:02:40,500
Jangan pergi!
915
01:02:42,308 --> 01:02:43,741
Aku akan keluar dan melihat...
916
01:02:43,876 --> 01:02:47,350
Tunggu, Micah, jangan pergi.
Kumohon, jangan!
917
01:02:47,350 --> 01:02:48,546
Kumohon!
918
01:02:49,400 --> 01:02:50,606
Jangan membukanya!
919
01:02:53,018 --> 01:02:55,543
Micah, ayo! Ayolah!
920
01:02:55,688 --> 01:02:58,748
Sekarang juga. Ayo!
Micah.
921
01:03:04,830 --> 01:03:06,161
Siapa disitu?
922
01:03:09,435 --> 01:03:11,767
- Sayang, ayolah!
- Mau macam-macam dengan kami?
923
01:03:16,909 --> 01:03:20,401
Micah, jangan. Ayolah!
Mari kita pergi.
924
01:03:20,546 --> 01:03:22,036
Perlihatkan dirimu!
925
01:03:23,549 --> 01:03:26,382
Ayolah, Micah. Mari kita pergi.
Kita harus keluar.
926
01:03:26,519 --> 01:03:29,977
- Kau ada masalah?
- Hentikan!
927
01:03:30,122 --> 01:03:31,851
Baiklah, Sayang.
Maafkan aku.
928
01:03:37,763 --> 01:03:39,287
Micah...
929
01:03:47,640 --> 01:03:49,437
Kumohon, jangan buka.
930
01:03:52,878 --> 01:03:54,539
Dia coba menakuti kita.
931
01:03:55,414 --> 01:03:56,972
Hei, hei!
932
01:03:59,218 --> 01:04:01,948
- Takkan membuat perbedaan.
- Aku tak mau masuk kamar tidur itu.
933
01:04:02,087 --> 01:04:03,918
- Dengar...
- Aku tak mau masuk kamar tidur itu.
934
01:04:04,056 --> 01:04:06,422
- Aku mohon...
- Sayang, jika dia kembali...
935
01:04:06,559 --> 01:04:08,686
Tidak, turunlah. Mari kita...
Aku mohon!
936
01:04:09,929 --> 01:04:13,387
Sayang.
Ini takkan membuat perbedaan.
937
01:04:13,532 --> 01:04:15,193
- Aku tak bisa...
- Ayo!
938
01:04:15,334 --> 01:04:17,903
Aku tak ingin di dalam sini.
Aku bahkan tak mau berada di lantai bawah.
939
01:04:17,903 --> 01:04:20,463
Kumohon, kumohon!
940
01:04:20,606 --> 01:04:22,631
- Aku mohon!
- Baiklah.
941
01:04:28,681 --> 01:04:30,672
Apa yang ada di dalam sini?
942
01:04:33,385 --> 01:04:36,081
Entahlah jika di bawah sini akan
jauh lebih baik.
943
01:04:39,992 --> 01:04:44,725
Micah...
Aku tak mau berada disini.
944
01:04:56,642 --> 01:05:00,976
Kurasa kita harus ke lantai atas.
Lagi. Kemarilah.
945
01:05:20,099 --> 01:05:21,361
Katie?
946
01:05:24,904 --> 01:05:26,269
Sayang?
947
01:05:34,513 --> 01:05:38,711
Kau harus istirahat
meski hanya sebentar.
948
01:05:39,785 --> 01:05:41,844
Aku cuma takut.
949
01:05:44,123 --> 01:05:46,557
Aku tak bisa berada di dalam
kamar itu lagi.
950
01:05:51,196 --> 01:05:52,823
Aku mengerti.
951
01:05:53,766 --> 01:05:56,457
Aku tak bisa berada di dalam
rumah ini, Micah.
952
01:05:58,204 --> 01:06:00,799
Kita bahkan tak bisa berada di dalam
rumah kita sendiri.
953
01:06:20,559 --> 01:06:22,424
Suara apa itu?
954
01:06:30,936 --> 01:06:32,267
Akan kuperiksa cerminnya.
955
01:06:40,279 --> 01:06:41,803
Potret kita!
956
01:06:44,416 --> 01:06:46,350
- Potret apa?
- Yang itu, lihat!
957
01:06:49,321 --> 01:06:50,650
Sial!
958
01:06:52,000 --> 01:06:53,314
Apa-apaan ini?
959
01:06:53,459 --> 01:06:55,950
Bagaimana bisa wajahku tergores
dan kau tidak?
960
01:06:56,095 --> 01:06:58,086
Sesuatu berada disini.
961
01:06:59,732 --> 01:07:02,326
- Ini omong kosong.
- Dia ada disini.
962
01:07:02,468 --> 01:07:07,167
Ada apa disini?
Apa yang kau bicarakan?
963
01:07:07,306 --> 01:07:12,243
Aku tak tahu. Aku merasakannya.
Kurasakan nafasnya dengan kulitku.
964
01:07:14,480 --> 01:07:18,177
Micah, ayo, ayo!
Kumohon!
965
01:07:20,052 --> 01:07:22,077
Luar biasa, Kawan.
966
01:07:31,964 --> 01:07:35,764
- Sayang. Turunlah ke bawah.
- Ya Tuhan!
967
01:07:35,901 --> 01:07:37,232
Ayolah!
968
01:07:44,510 --> 01:07:46,910
Apa hal ini pernah terjadi
saat siang hari?
969
01:07:50,416 --> 01:07:51,940
Ini semakin memburuk.
970
01:07:53,619 --> 01:07:54,950
Sial.
971
01:07:57,656 --> 01:08:00,716
- Sayang, berhentilah mondar-mandir.
- Maafkan aku.
972
01:08:00,859 --> 01:08:03,350
- Ini membuatku gelisah.
- Aku juga.
973
01:08:07,633 --> 01:08:08,622
Katie, hai.
974
01:08:08,767 --> 01:08:11,531
Hai, masuklah. Terima kasih atas
kedatangannya kembali.
975
01:08:11,670 --> 01:08:13,535
Kita harus menindak lanjuti.
Micah, hai.
976
01:08:13,672 --> 01:08:15,765
Ya. Kami menelepon Dr. Averies,
tapi dia pergi.
977
01:08:15,908 --> 01:08:18,741
Ya, dia keluar kota.
Dia akan kembali. Dia akan...
978
01:08:18,877 --> 01:08:20,936
- Kami butuh bantuanmu.
- Ini terlalu kuat.
979
01:08:21,080 --> 01:08:23,378
- Ini lebih buruk.
- Ya, dia tak menyukai kehadiranku.
980
01:08:23,515 --> 01:08:24,846
- Aku tak bisa membantumu.
- Apa?
981
01:08:24,983 --> 01:08:27,645
Aku harus keluar dari sini.
Mahluk ini terganggu dengan kedatanganku.
982
01:08:27,786 --> 01:08:29,151
Kau tak bisa meninggalkan
kami disini.
983
01:08:29,288 --> 01:08:31,153
Semuanya tenang.
Kami butuh bantuanmu.
984
01:08:31,290 --> 01:08:34,589
Sudah kubilang, aku bukanlah orang yang
bisa membantu dalam situasi ini.
985
01:08:34,726 --> 01:08:36,694
Ini bukan bidang keahlianku.
986
01:08:36,829 --> 01:08:39,696
Kurasa akan ada banyak kerusakan
dibanding kebaikan dengan kehadiranku.
987
01:08:39,832 --> 01:08:41,356
- Apa?
- Ya, aku harus pergi.
988
01:08:41,500 --> 01:08:43,263
Dr. Averies akan kembali
dalam beberapa hari.
989
01:08:43,402 --> 01:08:45,632
Kalau dia kesini,
dia akan menangani masalah kalian.
990
01:08:45,771 --> 01:08:47,898
Apa yang harus kami lakukan?
Haruskah kami pergi?
991
01:08:48,040 --> 01:08:49,371
Pergi sama sekali takkan
membantu.
992
01:08:49,508 --> 01:08:51,806
Akan kulihat apa yang bisa kulakukan.
Tapi aku harus tinggalkan ruangan ini.
993
01:08:51,944 --> 01:08:53,750
- Ini bukan gurauan.
- Aku akan membantu kalian.
994
01:08:53,750 --> 01:08:56,480
- Tapi tak bisa sekarang.
- Tidak, tidak!
995
01:08:56,615 --> 01:08:58,000
Kau serius?
996
01:09:02,621 --> 01:09:04,714
Kita akan menangani masalah
ini sendiri, paham?
997
01:09:04,857 --> 01:09:06,518
Katie?
998
01:09:09,595 --> 01:09:10,823
Sial.
999
01:09:25,911 --> 01:09:27,606
Aku sangat lelah dengan hal ini.
1000
01:09:30,082 --> 01:09:32,312
Aku tahu.
1001
01:09:35,954 --> 01:09:37,990
Aku tak mau menjadi
seperti ini.
1002
01:09:44,170 --> 01:09:48,800
-- Malam Ke 19 --
6 Oktober 2006
1003
01:11:05,544 --> 01:11:08,945
- Micah! Micah, bangun.
- Ada apa?
1004
01:11:09,081 --> 01:11:11,948
Aku...
Aku merasakan dia bernafas.
1005
01:11:13,986 --> 01:11:15,988
Disana.
Dia ada disana.
1006
01:11:15,988 --> 01:11:17,216
Aku merasakan dia
sedang bernafas.
1007
01:11:22,094 --> 01:11:24,062
Apa yang kau lakukan?
1008
01:11:29,401 --> 01:11:31,062
Kau mau kemana?
Micah, kembalilah!
1009
01:11:31,203 --> 01:11:32,192
Aku takkan kemana-mana.
1010
01:11:32,337 --> 01:11:35,306
Tenanglah.
Tak ada yang terjadi.
1011
01:11:35,440 --> 01:11:38,341
Aku tahu, aku sedang
memberitahumu.
1012
01:11:38,477 --> 01:11:39,466
Aku mohon!
1013
01:11:39,611 --> 01:11:43,172
Baiklah.
Aku takkan meninggalkanmu.
1014
01:11:44,316 --> 01:11:45,613
Tidakkah kau merasakannya?
1015
01:11:47,486 --> 01:11:49,716
Aku merasakannya,
dia masih disini.
1016
01:11:49,855 --> 01:11:51,550
Ada yang tidak beres.
1017
01:11:53,458 --> 01:11:55,050
Tarik nafas yang dalam.
1018
01:12:10,275 --> 01:12:12,266
Bisa kurasakan dia sedang
mengawasiku.
1019
01:12:14,813 --> 01:12:16,246
Sekarang ini.
1020
01:12:17,449 --> 01:12:19,383
Kau membuatku takut, Sayang.
1021
01:12:19,518 --> 01:12:21,713
- Kita harus berbuat sesuatu.
- Apa?
1022
01:12:21,853 --> 01:12:24,617
Entahlah.
Kita harus cari tahu sesuatu.
1023
01:12:24,756 --> 01:12:28,192
- Kita harus...
- Baik, baiklah.
1024
01:12:28,327 --> 01:12:29,316
Aku akan cari tahu sesuatu.
1025
01:12:29,461 --> 01:12:32,396
Akan kulakukan beberapa riset.
Pasti ada beberapa pilihan.
1026
01:12:34,733 --> 01:12:36,132
Baiklah.
1027
01:12:41,239 --> 01:12:43,002
- Astaga!
- Menyeramkan.
1028
01:12:43,141 --> 01:12:45,939
Aku tahu sesuatu telah
terjadi semalam.
1029
01:12:48,947 --> 01:12:51,142
Sial.
1030
01:12:52,584 --> 01:12:56,076
Kita harus berbuat sesuatu.
Kurasakan ada yang tidak beres.
1031
01:13:02,894 --> 01:13:06,125
Aku lakukan riset,
mencari tahu pilihan kita.
1032
01:13:06,264 --> 01:13:08,994
- Baik.
- Kutemukan situs ini.
1033
01:13:09,134 --> 01:13:12,570
Wanita ini, Diane, salah satu
kemungkinan dari papan itu?
1034
01:13:14,406 --> 01:13:15,200
Ya.
1035
01:13:15,200 --> 01:13:19,150
Semua hal sama yang dia alami
di tahun 60-an, itu juga yang kau alami.
1036
01:13:19,150 --> 01:13:21,200
Tunggu. Apa maksudmu dengan dia
mengalami hal yang sama?
1037
01:13:21,200 --> 01:13:25,200
Semuanya. Kau berumur 8 tahun saat
rumahmu mengalami kebakaran...
1038
01:13:25,200 --> 01:13:31,478
Melihat bayangan. Entahlah.
Dan dia memanggil pengusir setan.
1039
01:13:32,524 --> 01:13:33,957
Apa itu dia?
1040
01:13:34,092 --> 01:13:36,600
Kau bilang bahwa ada beberapa
wanita dari tahun 60-an...
1041
01:13:36,600 --> 01:13:39,700
Yang mengalami hal yang
sama persis seperti wanita ini.
1042
01:13:39,700 --> 01:13:44,930
Ya, tepat sekali. Katamu...
Mungkin ini adalah hal yang sama.
1043
01:13:45,070 --> 01:13:48,972
Dia hanya berpindah padamu sebagai gantinya.
Itu cuma modusnya.
1044
01:13:49,107 --> 01:13:50,734
Dan dia berusaha
memperingatkan kita...
1045
01:13:50,876 --> 01:13:55,142
Dengan papan Ouija, coba beritahu
untuk temukan wanita ini agar tahu...
1046
01:13:55,280 --> 01:13:57,748
Tunggu. Jadi apa yang terjadi padanya?
Apa dia baik-baik saja?
1047
01:13:58,784 --> 01:14:03,221
Mereka berusaha menyingkirkan mahluk itu,
justru itu makin membuatnya marah.
1048
01:14:04,689 --> 01:14:08,147
Sebelum pengusir setan tiba disana,
dia tidak seperti ini.
1049
01:14:08,293 --> 01:14:11,626
Dia hanya mendengar suara
dan bermimpi buruk.
1050
01:14:12,330 --> 01:14:14,389
Aku mencoba temukan
semacam alasan...
1051
01:14:14,533 --> 01:14:17,798
Kenapa mahluk ini memilihmu
setelah menghantui dia.
1052
01:14:17,936 --> 01:14:19,733
Aku tak bisa temukan apapun.
1053
01:14:19,871 --> 01:14:22,499
Dari yang kubaca,
semuanya ini benar-benar acak.
1054
01:14:22,641 --> 01:14:25,501
- Tak ada alasan. Seperti...
- Bagaimana dia meninggal?
1055
01:14:28,180 --> 01:14:29,807
Dia cantik.
1056
01:14:29,948 --> 01:14:33,100
Memang. Kurasa mahluk ini
coba memperingatkan kita untuk...
1057
01:14:33,100 --> 01:14:36,984
Tidak macam-macam dengannya.
Aku tak mau ambil resiko.
1058
01:14:38,557 --> 01:14:40,286
Ya Tuhan!
1059
01:14:42,427 --> 01:14:44,292
Mustahil kita akan lakukan ini.
1060
01:14:44,429 --> 01:14:47,057
Dia akan pergi
sesuai keinginannya sendiri.
1061
01:14:47,199 --> 01:14:49,258
Tak layak untuk ambil resiko.
1062
01:14:50,769 --> 01:14:52,464
Aku mau berbaring.
1063
01:14:58,877 --> 01:15:02,005
Katie, aku punya ide soal apa
yang bisa kita lakukan.
1064
01:15:02,147 --> 01:15:03,944
Ada beberapa hal.
Sebenarnya...
1065
01:15:04,082 --> 01:15:07,540
Maukah kau menjauhiku dengan kamera itu?
Aku berusaha untuk belajar.
1066
01:15:08,720 --> 01:15:11,746
Baiklah. Aku mau membahas
soal ini denganmu.
1067
01:15:11,890 --> 01:15:15,087
Micah, kumohon!
Maukah kau memberiku waktu 5 menit?
1068
01:15:16,394 --> 01:15:17,622
Pergilah, kumohon!
1069
01:15:17,762 --> 01:15:21,254
Hei, tenanglah. Mengerti?
Aku berusaha membantu di situasi ini.
1070
01:15:21,399 --> 01:15:23,000
Aku punya ide yang
ingin kubicarakan denganmu.
1071
01:15:23,000 --> 01:15:25,702
Baik, kau dan kamera bodohmu
itulah masalahnya.
1072
01:15:26,838 --> 01:15:29,238
- Kenapa kau ini?
- Tinggalkan saja aku.
1073
01:15:29,374 --> 01:15:32,150
Maukah kau berhenti membuntutiku
dengan kamera itu!
1074
01:15:32,150 --> 01:15:35,906
Aku berusaha pecahkan masalahnya.
Bukan aku yang bawa dia ke rumah ini.
1075
01:15:36,047 --> 01:15:37,000
Kau yang membawanya!
1076
01:15:39,718 --> 01:15:42,744
Terima kasih, Micah.
Terima kasih banyak.
1077
01:15:42,888 --> 01:15:45,600
Habiskanlah waktu dengan temanmu di atas.
Aku ada di bawah sini.
1078
01:15:45,600 --> 01:15:48,887
- Diamlah!
- Terserah saja.
1079
01:15:58,203 --> 01:15:59,192
Hei.
1080
01:16:03,375 --> 01:16:06,669
- Maafkan aku.
- Kau tak berbuat salah.
1081
01:16:07,746 --> 01:16:09,304
Kau tak berbuat salah.
1082
01:16:09,447 --> 01:16:12,416
Ini bukan salahmu.
Dengarkan aku, ini bukan salahmu.
1083
01:16:12,551 --> 01:16:14,746
Kau tidak melakukan hal
yang salah.
1084
01:16:14,886 --> 01:16:16,717
Kau mengerti?
1085
01:16:26,130 --> 01:16:30,320
-- Malam Ke 20 --
7 Oktober 2006
1086
01:16:46,451 --> 01:16:48,510
Micah. Micah! Micah!
1087
01:16:48,653 --> 01:16:50,883
Micah! Micah!
1088
01:16:51,022 --> 01:16:52,785
- Katie!
- Micah!
1089
01:16:58,430 --> 01:17:00,591
Lepaskan dia!
1090
01:17:05,804 --> 01:17:08,238
Micah! Micah!
1091
01:17:09,541 --> 01:17:11,270
Micah, suruh dia berhenti!
1092
01:17:39,004 --> 01:17:41,670
Aku tak peduli, aku cuma ingin pergi.
Aku cuma ingin pergi.
1093
01:17:41,670 --> 01:17:44,500
Aku tak bisa berada disini.
Tidak bisa.
1094
01:17:44,500 --> 01:17:46,702
Kita pergi saja.
Kumohon, mari kita pergi.
1095
01:17:46,845 --> 01:17:49,575
Mari kita pergi saja sekarang.
Mari ke mobil dan pergi.
1096
01:17:50,715 --> 01:17:55,175
Baiklah, kita pergi.
Aku akan cari hotel untuk kita.
1097
01:17:55,320 --> 01:17:58,448
Kita akan menetap disana malam ini,
hingga tahu apa yang akan kita lakukan.
1098
01:17:59,257 --> 01:18:01,191
Kita takkan disini sampai
besok malam.
1099
01:18:02,494 --> 01:18:04,985
Izinkan aku melihat apa yang dibuat
mahluk itu di punggungmu.
1100
01:18:05,130 --> 01:18:07,428
Paham? Tak apa?
1101
01:18:15,573 --> 01:18:17,905
Ya Tuhan!
1102
01:18:21,346 --> 01:18:24,611
- Maaf. Seperti ada yang menggigitmu!
- Aku tahu.
1103
01:18:28,019 --> 01:18:29,543
Ayo kita pergi.
1104
01:18:30,555 --> 01:18:32,546
Hei.
Sayang, kau siap pergi?
1105
01:18:32,924 --> 01:18:36,655
Mobil sudah siap.
Ayo kita pergi. Sayang?
1106
01:18:39,397 --> 01:18:41,331
Sayang, hei!
1107
01:18:45,970 --> 01:18:49,167
Sayang. Lepaskan benda ini.
Lepaskan.
1108
01:18:50,942 --> 01:18:52,933
Astaga!
1109
01:18:57,348 --> 01:18:59,976
Sayang? Ya Tuhan!
1110
01:19:00,118 --> 01:19:04,612
Hei. Katie, bangun.
1111
01:19:04,756 --> 01:19:06,120
Ya Tuhan.
1112
01:19:07,756 --> 01:19:09,620
Aku sudah
tidak tahan dengan ini!
1113
01:19:13,331 --> 01:19:16,728
Sayang! Ayo, kita pergi.
1114
01:19:17,302 --> 01:19:21,864
Bangunlah. Ayo!
1115
01:19:22,574 --> 01:19:23,666
Mari kita ke sofa.
1116
01:19:24,509 --> 01:19:25,736
Ayolah.
1117
01:19:27,000 --> 01:19:28,700
Aku sudah
tidak tahan dengan ini.
1118
01:19:28,700 --> 01:19:31,205
Aku akan membereskannya
sekarang juga!
1119
01:19:48,266 --> 01:19:50,450
Persetan dengan ini,
aku sudah muak!
1120
01:19:56,574 --> 01:19:57,600
Katie.
1121
01:19:58,974 --> 01:20:01,100
Siap untuk pergi?
Mari kita pergi dari sini.
1122
01:20:02,280 --> 01:20:03,269
Sayang?
1123
01:20:03,414 --> 01:20:04,938
Sudah kupersiapkan mobilnya.
Mari kita pergi.
1124
01:20:05,850 --> 01:20:07,283
Aku tak mau pergi.
1125
01:20:07,418 --> 01:20:09,852
Kau bicara apa?
Kau tak mau pergi?
1126
01:20:09,988 --> 01:20:11,785
Mari kita keluar
dari rumah ini, sekarang!
1127
01:20:11,923 --> 01:20:15,586
Aku tak mau pergi.
Maukah kau tetap tinggal bersamaku?
1128
01:20:15,727 --> 01:20:21,556
- Apa yang kau bicarakan?
- Kupikir sebaiknya kita tetap tinggal.
1129
01:20:21,999 --> 01:20:24,163
Kumohon. Hanya saja...
1130
01:20:24,302 --> 01:20:27,931
Aku tak mau pergi.
Percaya saja padaku.
1131
01:20:28,072 --> 01:20:30,250
Kau mau tetap disini
dan tidur di ranjang sialan ini...
1132
01:20:30,250 --> 01:20:32,500
Lalu diseret di sepanjang lorong itu?
Kurasa tidak.
1133
01:20:32,500 --> 01:20:35,077
Kita akan baik-baik saja.
Lebih baik jika kita tetap tinggal.
1134
01:20:36,147 --> 01:20:37,546
Kau sungguh...
1135
01:20:39,918 --> 01:20:42,518
Entah apa yang terjadi,
tapi ini gila.
1136
01:20:43,400 --> 01:20:44,550
Sial!
1137
01:20:49,861 --> 01:20:51,988
Kurasa kita
akan baik-baik saja.
1138
01:21:10,614 --> 01:21:16,520
-- Malam Ke 21 --
8 Oktober 2006
1139
01:23:00,426 --> 01:23:04,328
- Micah, Micah!
- Katie!
1140
01:23:07,433 --> 01:23:09,167
Ada apa, Sayang?
1141
01:23:10,500 --> 01:23:12,798
Apa-apaan ini?
1142
01:24:39,835 --> 01:24:49,900
Jasad Micah ditemukan polisi
pada tanggal 11 Oktober 2006.
1143
01:24:49,900 --> 01:24:59,000
Keberadaan Katie masih
belum diketahui.
90953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.