All language subtitles for Paranormal Activity (2007)Paranormal Activity (2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:18,374 Paramount Pictures berterima kasih pada keluarga Micah Sloat, Katie Featherston dan departemen kepolisian San Diego. 2 00:00:35,785 --> 00:00:37,013 Sayang, ada apa? 3 00:00:40,289 --> 00:00:45,897 -- San Diego, California -- 18 September 2006 4 00:00:46,596 --> 00:00:50,088 - Apa itu? - Halo, Sayang. 5 00:00:50,233 --> 00:00:51,564 Hai. 6 00:00:52,869 --> 00:00:55,235 - Apa itu yang kupikirkan? - Ya. 7 00:00:55,371 --> 00:00:58,000 Entah apa yang kau pikirkan, tapi apapun itu, kamera ini bagus. 8 00:00:58,000 --> 00:01:02,435 Kurasa itu kamera yang amat besar. Ada apa dengan kamera genggamnya? 9 00:01:02,578 --> 00:01:04,341 Itu lebih mudah dipindahkan dan banyak fungsi. 10 00:01:04,480 --> 00:01:07,449 Kau akan memarkirkan kendaraanmu atau terus disana melihatku? 11 00:01:07,784 --> 00:01:10,981 Rumah ini besar dan mengagumkan. 12 00:01:11,120 --> 00:01:13,884 Lampu kameranya sangat terang. 13 00:01:14,023 --> 00:01:16,300 - Tolong cium kameranya. - Aku takkan cium kameranya. 14 00:01:16,300 --> 00:01:18,300 - Ayolah. - Berapa harganya? 15 00:01:18,300 --> 00:01:19,600 - Apa? - Berapa harga... 16 00:01:19,600 --> 00:01:21,656 Akan kucium kau, tapi aku tak akan mencium kameranya. 17 00:01:23,066 --> 00:01:24,624 Putar benda itu... 18 00:01:27,103 --> 00:01:29,867 - Apa yang kau lakukan? - Ya, lihatlah. 19 00:01:30,807 --> 00:01:32,069 Menurutmu ini akan berhasil? 20 00:01:32,208 --> 00:01:34,438 Kita akan punya waktu yang sangat menarik untuk... 21 00:01:34,577 --> 00:01:38,638 Merekam fenomena paranormal apapun yang terjadi atau tidak. 22 00:01:38,781 --> 00:01:41,409 Seriuslah, berapa harga kau membelinya? 23 00:01:41,551 --> 00:01:44,281 Sekitar setengah penghasilan yang kudapatkan hari ini. 24 00:01:46,689 --> 00:01:49,180 Hal bagusnya, kau tampan. Mau makan malam? 25 00:01:49,325 --> 00:01:53,125 - Teruslah naiki tangganya. - Ya Tuhan. 26 00:01:55,131 --> 00:01:57,122 - Baiklah, kubuatkan makan malam. - Baguslah. 27 00:01:57,366 --> 00:02:00,494 Tidak. Kita hanya akan memfilmkan apa saja yang terjadi pada kita... 28 00:02:00,636 --> 00:02:04,094 Lalu ketika hal aneh terjadi... 29 00:02:04,240 --> 00:02:08,904 Kita akan berada di posisi sempurna untuk merekamnya untuk anak cucu. 30 00:02:09,045 --> 00:02:12,242 Jadi kita bisa selalu mengingatnya? 31 00:02:12,381 --> 00:02:14,849 Semoga saja, begitu kita merekamnya dengan kamera... 32 00:02:14,984 --> 00:02:17,452 - Kita bisa cari tahu yang terjadi. - Baiklah. 33 00:02:17,587 --> 00:02:21,421 Saat kita tahu yang terjadi, kita bisa bereaksi dengan sepantasnya. 34 00:02:22,758 --> 00:02:26,592 - Dan... - Ambillah dari sana. 35 00:02:27,630 --> 00:02:31,396 Berhati-hatilah. Jika salah satu tetangga kita... 36 00:02:31,534 --> 00:02:33,399 Atau anak-anak itu terobsesi padamu... 37 00:02:33,536 --> 00:02:36,130 Dan mencoba mengintip lewat jendela di malam hari... 38 00:02:36,272 --> 00:02:38,069 Kamera itu akan merekam mereka. 39 00:02:38,207 --> 00:02:42,007 Kecuali anak yang mengikutiku sejak aku berumur 8 tahun. 40 00:02:42,145 --> 00:02:44,306 - Menakutkan sekali. - Kurasa bukan itu permasalahannya. 41 00:02:44,447 --> 00:02:45,436 Kau yang bilang padaku. 42 00:02:45,848 --> 00:02:49,079 - Aku sadar kalau kau... - Kau tak apa? 43 00:02:49,685 --> 00:02:51,448 Apa kau berfungsi? 44 00:02:52,388 --> 00:02:55,050 - Apa kau bicara dengan... - Apa kau bahagia? 45 00:02:55,191 --> 00:02:57,091 Apa bateraimu cukup? 46 00:02:57,226 --> 00:03:00,286 Kau harusnya jatuh cinta padaku, bukan dengan mesin. 47 00:03:00,763 --> 00:03:02,993 Kita akan tidur dengan kamera ini. 48 00:03:03,132 --> 00:03:05,157 - Kita akan apa? - Meletakannya di kamar tidur. 49 00:03:05,301 --> 00:03:06,666 Semalaman? 50 00:03:07,970 --> 00:03:09,528 Kau tampan. 51 00:03:09,972 --> 00:03:11,269 Ya. 52 00:03:12,408 --> 00:03:14,876 Wajahmu merona malu. Kau alihkan pandangan. 53 00:03:21,384 --> 00:03:22,715 Waktunya makan malam. 54 00:03:24,921 --> 00:03:29,255 - Tes suara. - Ini tes terakhir, kan? 55 00:03:29,392 --> 00:03:31,587 Ya. Bisakah kau berbicara saja? 56 00:03:31,727 --> 00:03:35,595 Halo, Micah. Kau adalah pacar terbaik di seantero dunia... 57 00:03:35,731 --> 00:03:37,926 Kecuali ketertarikan anehmu... 58 00:03:38,067 --> 00:03:41,036 - Dengan benda-benda elektronik. - Katie, katakan sesuatu. 59 00:03:41,170 --> 00:03:44,298 - Kau ingin aku katakan apa? - Sesuatu yang tidak ribut. 60 00:03:44,440 --> 00:03:45,998 Kau ingin aku bilang apa? 61 00:03:46,142 --> 00:03:48,007 - Berbisik. - Aku sedang berbisik. 62 00:03:48,144 --> 00:03:50,271 - Kau bisa mendengarku? - Berbisiklah. 63 00:03:50,413 --> 00:03:52,472 - Aku sedang berbisik. - Kau tidak sedang berbisik. 64 00:03:52,615 --> 00:03:54,480 Aku sekarang sedang berbisik. 65 00:03:54,617 --> 00:03:56,642 Itu satu bisikan dan kurasa terekam di kamera. 66 00:03:56,786 --> 00:04:00,051 Baiklah, Sayang, mikrofon ini harganya mahal. 67 00:04:00,189 --> 00:04:02,089 Baiklah, kita mulai beroperasi, Sayang. 68 00:04:03,125 --> 00:04:04,285 Sayang! 69 00:04:05,494 --> 00:04:10,158 Apa kau tahu trik untuk membuat hal ini terjadi? 70 00:04:10,299 --> 00:04:14,065 Aku tak mau membuat... Mereka, dia, apapun itu... 71 00:04:14,203 --> 00:04:15,864 Sama sekali aku tak mau itu terjadi. 72 00:04:16,005 --> 00:04:18,565 Jadi aku tak mau memaksanya terjadi. 73 00:04:19,775 --> 00:04:22,835 Jika kameranya menangkap sesuatu, baguslah, tapi aku takkan suka... 74 00:04:22,979 --> 00:04:25,777 Baiklah. Aku hanya bilang karena kau tahu, merekamnya dengan kamera... 75 00:04:25,915 --> 00:04:29,078 Akan jadi sangat bagus untuk beberapa alasan, Sayang. 76 00:04:29,218 --> 00:04:30,412 - Ini akan... - Aku tahu. 77 00:04:30,553 --> 00:04:33,317 - Membuktikan pernyataanmu. - Kau mempercayaiku, kan? 78 00:04:33,456 --> 00:04:34,980 Ya, tentu saja. 79 00:04:41,264 --> 00:04:42,253 Hei. 80 00:04:52,275 --> 00:04:53,674 Suara apa itu? 81 00:04:55,845 --> 00:04:57,107 Mari kita selidiki. 82 00:04:57,580 --> 00:04:59,548 Kita mendengar suara yang aneh. 83 00:05:08,624 --> 00:05:10,023 Kau dengar itu? 84 00:05:16,032 --> 00:05:17,590 Apa itu suara kulkas? 85 00:05:20,069 --> 00:05:21,627 Suara pembuat es batu. 86 00:05:23,272 --> 00:05:24,796 Sial. 87 00:05:25,808 --> 00:05:28,208 Dia akan hanya terdengar kalau kita tidur disini. 88 00:05:28,711 --> 00:05:30,076 Aku akan mengambil momen ini... 89 00:05:30,212 --> 00:05:33,204 Untuk menggambarkan kecantikan alat musik bagus ini. 90 00:05:34,250 --> 00:05:36,377 Aku serius. Ini hanyalah gitarku. 91 00:05:37,553 --> 00:05:38,713 Kau tampan sekali. 92 00:05:42,091 --> 00:05:45,026 - Apa ini? - Aku suka kakimu. Seksi. 93 00:05:45,161 --> 00:05:47,095 Aku perlu mengecat ulang kuku kakiku. 94 00:05:47,229 --> 00:05:49,026 Kau seharusnya tidak memfilmkan kakiku. 95 00:05:49,165 --> 00:05:51,827 Kaki yang seksi. Bisa kudapatkan sedikit aksi tari erotis? 96 00:05:53,069 --> 00:05:55,299 Kumohon? Setengahnya saja. 97 00:05:55,438 --> 00:05:57,599 Hanya bra dan celana pendek. 98 00:05:57,740 --> 00:06:01,403 - Tidak mau. - Baik. Kulakukan apapun maumu. 99 00:06:01,544 --> 00:06:02,533 Tidak. 100 00:06:02,678 --> 00:06:04,168 Omong kosong. 101 00:06:06,449 --> 00:06:09,316 Ya, Sang Venus. Kembalilah dengan pose Venus itu. 102 00:06:09,452 --> 00:06:12,182 Tidak mau. Jadi dimana kita akan letakkan kameranya? 103 00:06:12,955 --> 00:06:15,219 Ada kamar mandi dan lorong. 104 00:06:15,358 --> 00:06:18,850 Kurasa kameranya terarah ke lorong, disitulah kita dengar langkah kakinya. 105 00:06:18,994 --> 00:06:20,256 Agak gelap. 106 00:06:22,131 --> 00:06:23,189 Kau tak bisa melihatku disini? 107 00:06:23,332 --> 00:06:27,166 - Tidak sama sekali. - Jika kuhidupkan yang ini? 108 00:06:28,337 --> 00:06:29,736 Ya, sudah bagus. 109 00:06:29,872 --> 00:06:33,069 - Sudah bagus? Perlu cahaya lagi? - Tidak, kurasa sudah bagus. 110 00:06:33,209 --> 00:06:35,268 - Baiklah. - Periksalah sendiri. 111 00:06:38,881 --> 00:06:41,179 Apa yang terjadi jika letakkan kameranya di luar sini? 112 00:06:44,120 --> 00:06:46,782 - Kita bisa dapatkan... - Itu sudah kuno, kan? 113 00:06:46,922 --> 00:06:49,015 Hati-hatilah. Kau akan merekam tempat mandi. 114 00:06:49,158 --> 00:06:50,921 Kita bisa dapatkan nilai ekstrakurikuler dengan ini. 115 00:06:51,060 --> 00:06:52,425 Aku pernah menyinggungnya. 116 00:06:52,561 --> 00:06:55,758 - Kita bisa... Tapi tidak. - Baiklah. 117 00:06:55,898 --> 00:06:57,365 Usaha yang bagus. 118 00:06:57,500 --> 00:07:00,298 Aku ingin memberitahumu kalau aku sedang menangis dalam hati. 119 00:07:01,670 --> 00:07:03,968 Akan kuletakkan kamera ini kembali. 120 00:07:04,106 --> 00:07:07,974 Baik, kini hubungkan FireWire. Aktifkan. 121 00:07:10,946 --> 00:07:13,915 - Apa ini berfungsi? - Ya, atau tidak? 122 00:07:15,151 --> 00:07:16,709 Ya, kurasa itu berfungsi. 123 00:07:20,022 --> 00:07:21,956 Ya Tuhan. 124 00:07:30,433 --> 00:07:33,425 Bagaimana aku bisa tidur dengan itu? 125 00:07:34,637 --> 00:07:36,195 Dia akan baik-baik saja. 126 00:07:38,324 --> 00:07:44,377 -- Malam Ke 1 -- 18 September 2006 127 00:07:54,990 --> 00:07:56,753 Dia sedang menatapku. 128 00:08:30,526 --> 00:08:33,393 Beginilah rupa Katie di pagi hari. 129 00:08:35,831 --> 00:08:37,423 Dia begitu cantik. 130 00:08:39,201 --> 00:08:43,433 - Kau mau sarapan apa? - Apa saja. Apa-apaan... 131 00:08:43,572 --> 00:08:46,666 "Apa saja" bukanlah jawaban. Bagaimana kalau telur kocok? 132 00:08:46,809 --> 00:08:50,074 - Kedengarannya enak sekali. - Sungguh? Baik. 133 00:08:52,081 --> 00:08:54,675 - Sayang? - Apa? 134 00:08:54,817 --> 00:08:57,581 Apa kau jatuhkan kunciku di lantai? 135 00:08:58,487 --> 00:08:59,476 Tunggu. 136 00:08:59,622 --> 00:09:01,453 Kunciku tergeletak di lantai. 137 00:09:01,590 --> 00:09:03,615 Lihatlah dimana aku temukan kuncinya. 138 00:09:05,728 --> 00:09:08,322 - Dimana kau meninggalkannya? - Di meja dapur. 139 00:09:08,464 --> 00:09:10,125 Apa kau yakin? 140 00:09:10,266 --> 00:09:13,201 Ya. Aku selalu meninggalkannya di tempat yang sama, dekat dompetmu. 141 00:09:13,969 --> 00:09:17,063 Jelas ini adalah bukti yang tak dapat dibantah... 142 00:09:17,206 --> 00:09:21,199 Kalau kekuatan jahat datang dari kubur untuk memindahkan kuncimu. 143 00:09:21,343 --> 00:09:23,072 Buatlah sarapanmu. 144 00:09:26,515 --> 00:09:29,211 Pastilah skalanya 3 inci di peta. 145 00:09:29,385 --> 00:09:32,821 - Sedang apa kau disitu? - Sedang memfilmkanmu. 146 00:09:32,955 --> 00:09:33,944 - Benarkah? - Benar. 147 00:09:40,029 --> 00:09:43,965 Dewasa sekali. Kurasa itu... 148 00:09:44,099 --> 00:09:45,293 Aku tangkap yang besar! 149 00:09:46,435 --> 00:09:49,768 Kurasa yang kusuka darimu adalah kedewasaanmu. 150 00:09:51,473 --> 00:09:54,203 Hari yang besar. Penerawang itu, dia akan datang. 151 00:09:54,343 --> 00:09:56,277 Seharusnya dia kemari sebentar lagi. 152 00:09:56,412 --> 00:09:59,176 Kami akan pergi mencari Micah dan cari tahu perasaannya soal ini. 153 00:09:59,315 --> 00:10:00,942 Tebakanku? Sangat senang. 154 00:10:01,083 --> 00:10:06,680 Baiklah, katakan seberapa senang kau bertemu dengan penerawang kita. 155 00:10:06,822 --> 00:10:11,486 - Yang akan datang sebentar lagi. - Dokter itu akan kemari? Hebat. 156 00:10:11,627 --> 00:10:14,460 Begitu senangnya hingga aku tak bisa kendalikan diri. 157 00:10:14,597 --> 00:10:17,566 Tak bisa kendalikan diri? Lampiaskanlah. Jangan malu. 158 00:10:17,700 --> 00:10:23,605 Kurasa aku punya sesuatu yang cukup pantas buat cenayangmu. 159 00:10:23,739 --> 00:10:26,731 - Apa? - Tak sengaja kutemukan. 160 00:10:26,875 --> 00:10:28,172 Tunjukkan padaku. 161 00:10:28,310 --> 00:10:31,541 Mungkin akan kumainkan saat dia tiba. Akan membuatnya terasa di rumah. 162 00:10:36,785 --> 00:10:39,253 Kau sungguh tidak menganggap serius hal ini, kan? 163 00:10:40,522 --> 00:10:43,548 Kau tak buat dia serasa di rumah dan menyambutnya dalam lingkungannya? 164 00:10:43,692 --> 00:10:44,886 Maksudku, dengan ini... 165 00:10:45,027 --> 00:10:49,361 Ini akan membuatnya serasa di rumah. Itu akan membuatnya pergi. 166 00:10:49,498 --> 00:10:51,625 Kita takkan menyinggung kau, bukan aku. Kau. 167 00:10:51,767 --> 00:10:54,930 Jangan tersenyum seolah kau begitu senang pada dirimu. 168 00:10:55,070 --> 00:10:57,300 Bagaimana kalau tanpa musik? 169 00:10:57,940 --> 00:10:58,929 Itu bagus. 170 00:10:59,074 --> 00:11:01,975 Apa penerawang ini akan memberiku cadangan nasehat saat dia disini? 171 00:11:02,511 --> 00:11:04,809 Aku takkan bertaruh untuk mendapatkannya. 172 00:11:04,947 --> 00:11:08,474 - Mungkin jika kelakuanmu baik. - Pendapat soal cara ambil gambar? 173 00:11:08,617 --> 00:11:09,948 Aku sudah selesai denganmu. 174 00:11:10,085 --> 00:11:13,020 Jadi menurutmu seorang penerawang akan selalu tepat waktu. 175 00:11:14,356 --> 00:11:17,792 Seperti dia bisa meramalkan kalau lalu lintas akan macet? 176 00:11:17,926 --> 00:11:19,257 Kau memang pintar. 177 00:11:20,262 --> 00:11:21,456 Tunggu, biar kuhidupkan musiknya. 178 00:11:21,597 --> 00:11:24,395 Kau bahkan jangan berpikir untuk menghidupkannya. 179 00:11:26,368 --> 00:11:28,495 - Hai. Dr. Fredrichs? - Ya. Hai. 180 00:11:28,637 --> 00:11:30,696 - Senang bertemu denganmu. - Aku juga. Masuklah. 181 00:11:30,839 --> 00:11:32,329 - Ini Micah. - Hai. Micah. 182 00:11:32,474 --> 00:11:33,668 Maaf soal kameranya. 183 00:11:33,809 --> 00:11:36,175 Jadi kau bisa melihat hal semacam itu? 184 00:11:36,311 --> 00:11:39,439 - Seperti tahu lalu lintas akan macet? - Hentikan. 185 00:11:39,581 --> 00:11:42,812 Biasanya itu tergantung pada 7 hari seminggu atau 24 jam sehari. 186 00:11:42,951 --> 00:11:44,213 - Kau tahu. - Seperti kita semua. 187 00:11:44,353 --> 00:11:47,254 Aku tak pernah ragu saat ada yang bilang, "Kau mau ke San Diego"? 188 00:11:47,389 --> 00:11:48,913 Aku selalu siap melakukannya. 189 00:11:49,058 --> 00:11:52,721 Aku amat senang Kau bisa kemari hari ini. Kami sungguh menghargainya. 190 00:11:52,861 --> 00:11:54,886 Aku ingin habiskan waktu untuk mengenal kalian... 191 00:11:55,030 --> 00:11:58,158 Dapatkan lebih banyak informasi dibanding yang dibicarakan di telepon. 192 00:11:58,300 --> 00:12:00,495 Mengenal kalian berdua, seperti apa kehidupan kalian... 193 00:12:00,636 --> 00:12:02,570 Seperti apa hubungan kalian... 194 00:12:02,705 --> 00:12:04,138 Hubungan kami baik. 195 00:12:04,273 --> 00:12:07,299 - Benarkah? Satu langkah bagus. - Langsung ke inti saja. 196 00:12:07,443 --> 00:12:09,001 Sudah berapa lama kalian bersama? 197 00:12:09,144 --> 00:12:10,509 - 3 tahun. - 3 tahun? 198 00:12:10,646 --> 00:12:13,137 Kami berniat untuk tunangan setelah dia lulus. 199 00:12:14,216 --> 00:12:17,014 - Pekerjaanmu? Pekerjaan kalian? - Aku seorang mahasiswa. 200 00:12:17,152 --> 00:12:20,178 Jurusanku bahasa Inggris, berharap akan segera jadi guru. 201 00:12:20,322 --> 00:12:24,986 Entah harus mulai darimana. Micah seorang pialang saham. 202 00:12:25,127 --> 00:12:26,856 - Ya. - Bagaimana kesehatan kalian? 203 00:12:28,163 --> 00:12:31,291 - Kesehatan kami bagus. - Tak terlibat pengobatan? 204 00:12:31,433 --> 00:12:32,593 - Tidak. - Baiklah. 205 00:12:32,735 --> 00:12:35,727 Sebagian besar yang kau ceritakan padaku... 206 00:12:35,871 --> 00:12:41,571 Dapat dijelaskan dengan hal sederhana, seperti rumah berderak atau pipa berderit... 207 00:12:41,710 --> 00:12:45,202 Atau beberapa kejadian normal yang terjadi... 208 00:12:45,347 --> 00:12:49,750 Yang membuat orang lebih takut sebab mereka berada di tingkat stres yang tinggi. 209 00:12:49,885 --> 00:12:54,447 Jadi ini... Mari kita sebut berhantu... 210 00:12:54,590 --> 00:12:57,024 Telah terjadi padamu sebelum pindah ke rumah ini. 211 00:12:57,159 --> 00:13:02,290 Ya. Dimulai saat aku berumur 8 tahun. 212 00:13:02,431 --> 00:13:05,798 Aku tinggal bersama keluargaku... 213 00:13:05,934 --> 00:13:09,650 Dan berbagi kamar dengan adikku, Kristi. Umurnya 5 tahun. 214 00:13:09,700 --> 00:13:15,766 Dan kami berdua mengalami hal tersebut. 215 00:13:15,911 --> 00:13:18,778 Aku merasakan ada yang bernafas dan nafas itu membangunkanku... 216 00:13:18,914 --> 00:13:21,508 Dan aku membangunkan adikku. Dan aku melihat... 217 00:13:24,086 --> 00:13:28,785 Seperti sosok bayangan raksasa... 218 00:13:28,924 --> 00:13:30,659 Berada di kaki ranjangku. 219 00:13:30,659 --> 00:13:33,059 Dia selalu berada di kaki ranjangku, tak pernah di kaki ranjang adikku. 220 00:13:33,195 --> 00:13:35,425 - Tapi dia melihatnya. - Dia juga melihatnya? 221 00:13:35,564 --> 00:13:39,000 Tentu. Dan kami berdua sangat ketakutan. 222 00:13:39,134 --> 00:13:42,570 - Baik. - Aku bahkan tak bisa bergerak. 223 00:13:42,704 --> 00:13:46,401 Kau tahu, itu memang menakutkan. 224 00:13:46,542 --> 00:13:49,670 Dan kami hanya berdoa. Kumohon biarkan dia pergi. 225 00:13:49,812 --> 00:13:51,473 Dan akhirnya, dia pergi. 226 00:13:51,613 --> 00:13:54,309 Ini terjadi di rumah pertama kami untuk sementara. 227 00:13:54,449 --> 00:13:58,220 Kemudian kami... Terjadi kebakaran. Kami berhasil... 228 00:13:58,220 --> 00:14:01,986 Semuanya berhasil keluar, tak ada yang terluka. Syukurlah. 229 00:14:02,124 --> 00:14:05,685 Tapi kami kehilangan semuanya. Jadi kami pindah. 230 00:14:06,662 --> 00:14:08,687 Apa itu yang menyebabkan kebakaran? 231 00:14:08,831 --> 00:14:10,526 Bukan. 232 00:14:10,666 --> 00:14:15,296 Aku tak bilang kalau ini ada kaitannya dengan hal yang berbau hantu. 233 00:14:15,437 --> 00:14:18,031 Aku sama sekali tidak bilang. Entah apa itu. 234 00:14:18,173 --> 00:14:21,609 Apa dinas pemadam kebakaran menyelidiki penyebab kebakaran? 235 00:14:21,743 --> 00:14:24,041 Aku tak tahu jika ada penyelidikan kriminal... 236 00:14:24,179 --> 00:14:28,309 Tapi aku tahu mereka berusaha temukan penyebabnya, tapi tak ditemukan. 237 00:14:28,450 --> 00:14:30,611 - Baik. - Bukan listrik atau semacamnya... 238 00:14:30,752 --> 00:14:32,617 Atau hal sederhana seperti itu. 239 00:14:32,754 --> 00:14:36,053 Jadi saat kau berumur 8 tahun hingga sekarang... 240 00:14:36,191 --> 00:14:39,285 Apa kau mengalami hal ini secara berkala di tahun-tahun berikutnya? 241 00:14:39,428 --> 00:14:43,091 Ya. Dari umur 13, itu terjadi secara berkala. 242 00:14:43,232 --> 00:14:46,668 Selama beberapa minggu, hal itu mulai terjadi lagi. 243 00:14:46,935 --> 00:14:50,371 Jadi saat kau bilang kalau dia pindah dari tempat kau tinggal... 244 00:14:50,505 --> 00:14:52,769 Saat umur 8 tahun, terulang lagi saat kau tinggal... 245 00:14:52,908 --> 00:14:55,468 Di tempat lain saat berumur 13, dan sekarang disini... 246 00:14:55,611 --> 00:14:57,602 Kelihatannya itulah yang sedang kita hadapi. 247 00:14:57,746 --> 00:15:00,943 Sesuatu yang pada dasarnya berhubungan denganmu. 248 00:15:01,950 --> 00:15:05,113 Lampu yang ada di langit-langit berkedip. 249 00:15:05,254 --> 00:15:09,315 Air dari keran mengucur dan mati tanpa bisa dijelaskan. 250 00:15:09,458 --> 00:15:10,823 - Baik. - Saat kami turun... 251 00:15:10,959 --> 00:15:13,018 Airnya mati atau mengucur, tapi saat turun lagi kerannya mengucur. 252 00:15:13,161 --> 00:15:16,892 Kami dengar suara berdebum di dinding, suara menggaruk-garuk... 253 00:15:17,032 --> 00:15:20,866 Seperti melorot jatuh sambil menggaruk dinding. 254 00:15:21,003 --> 00:15:23,096 Sebagian aktifitasnya terjadi disini, kan? 255 00:15:23,238 --> 00:15:24,899 Ya, sebagian besar. 256 00:15:26,174 --> 00:15:27,334 Aku mendengar bisikan. 257 00:15:27,476 --> 00:15:32,709 Kadang yang tak bisa kumengerti, bisikan itu mengucapkan namaku. 258 00:15:32,848 --> 00:15:34,509 Jadi dia secara khusus memanggil namamu? 259 00:15:34,650 --> 00:15:36,845 - Pernah terjadi sebelumnya. - Kau juga mendengarnya, Micah? 260 00:15:36,985 --> 00:15:39,453 Aku mendengar suara aneh. 261 00:15:39,588 --> 00:15:42,614 Sungguh tak kudengar ada yang memanggil nama Katie, kecuali aku. 262 00:15:42,758 --> 00:15:44,316 Itu mungkin aku yang mengigau. 263 00:15:44,459 --> 00:15:48,259 Bisa kuberitahu beda antara kau sebutkan "Katie" dari ranjang... 264 00:15:48,397 --> 00:15:52,731 Dan sesuatu disini yang berbisik dengan jelas di telingaku. 265 00:15:52,868 --> 00:15:57,532 Ya, lihatlah. Dan aku mencolokkan FireWire ke laptopku... 266 00:15:57,673 --> 00:16:00,198 Bisa rekam semalaman apa yang... Kau bisa pegang ini? 267 00:16:00,342 --> 00:16:03,402 Ada tripod, lensa bersudut lebar, mencakupi seluruh ruangan... 268 00:16:03,545 --> 00:16:07,003 Perekam EVP, bisa untuk menangkap suara apapun. 269 00:16:07,149 --> 00:16:09,208 Jadian kalian akan ke ranjang dan menghidupkan lampu... 270 00:16:09,351 --> 00:16:11,649 Dan kamera merekam saat kalian tidur. 271 00:16:11,787 --> 00:16:15,655 - Apa ini selalu kalian lakukan? - Kami baru saja hidupkan kameranya. 272 00:16:15,791 --> 00:16:17,691 Kamar tidur tambahan ada disana. 273 00:16:17,859 --> 00:16:20,953 Kamar tidur untuk tamu. Lampu berkedip di dalam sini. 274 00:16:21,096 --> 00:16:23,826 Apa ada sesuatu yang bisa kita lakukan untuk membuat ini terjadi? 275 00:16:23,966 --> 00:16:26,900 - Untuk direkam? - Sudah kubilang aku tak mau macam-macam. 276 00:16:26,900 --> 00:16:28,935 Aku tak mau dia membawa kamera. 277 00:16:29,071 --> 00:16:31,539 Hantu ini, mereka makan dari energi negatif. 278 00:16:31,673 --> 00:16:34,005 Jadi jika sesuatu yang negatif terjadi disini... 279 00:16:34,142 --> 00:16:36,804 Itu akan membantu memunculkan hantunya. 280 00:16:36,945 --> 00:16:39,436 Mahluk itu mungkin makan dari itu. 281 00:16:39,581 --> 00:16:43,210 Kau seharusnya tidak membiarkan ibumu kemari lagi. Dia sungguh jahat. 282 00:16:43,352 --> 00:16:44,614 Berhentilah berkelakar, Micah. 283 00:16:50,759 --> 00:16:53,387 Bidang keahlianku adalah berurusan dengan hantu. 284 00:16:53,528 --> 00:16:55,291 Itulah yang membangun karirku... 285 00:16:55,430 --> 00:16:58,365 Membantu orang-orang berhubungan dengan mereka yang sudah mati. 286 00:16:58,500 --> 00:17:00,400 Berkomunikasi dengan hantu. 287 00:17:00,535 --> 00:17:02,901 Arwah dari orang yang sudah mati. 288 00:17:03,038 --> 00:17:05,029 Setan adalah sesuatu yang berbeda. 289 00:17:05,173 --> 00:17:08,631 Itu mahluk yang berhubungan dengan sesuatu yang bukan manusia. 290 00:17:08,777 --> 00:17:09,766 Baik. 291 00:17:09,911 --> 00:17:12,709 Banyak perdebatan dan diskusi mengenai apa itu... 292 00:17:12,848 --> 00:17:14,281 Tapi itu bukan orang. 293 00:17:14,416 --> 00:17:15,940 - Baik. - Kau mengerti? 294 00:17:16,718 --> 00:17:18,777 Berurusan dengan setan bukanlah bidangku. 295 00:17:18,920 --> 00:17:22,253 Aku merasa sangat tidak nyaman dengan itu, dan terus terang... 296 00:17:22,391 --> 00:17:24,154 Aku merasakan ada sesuatu sedang terjadi di rumah ini. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,750 Kau tak bisa lari darinya. Dia akan mengikutimu. 298 00:17:27,896 --> 00:17:30,228 Dia mungkin tertidur selama bertahun-tahun. 299 00:17:30,365 --> 00:17:33,061 Sesuatu mungkin memicunya menjadi lebih aktif... 300 00:17:33,201 --> 00:17:37,467 Dan dia akan berusaha berkomunikasi denganmu. 301 00:17:37,606 --> 00:17:40,131 Baik, aku ingin memberimu nama Dr. Johann Averies. 302 00:17:40,275 --> 00:17:44,302 Rekan kerjaku. Seorang demonologi, ahli dalam hal semacam ini. 303 00:17:44,446 --> 00:17:45,606 - Dia di Los Angeles. - Baik. 304 00:17:45,747 --> 00:17:49,649 Baiklah. Bagaimana kalau kita ambil papan Ouija? 305 00:17:49,785 --> 00:17:53,687 Kita cari tahu apa maunya, lalu kita berikan itu kemudian dia pergi. 306 00:17:53,822 --> 00:17:56,689 Karena apa yang mungkin diinginkannya adalah Katie. 307 00:17:56,825 --> 00:18:00,022 Dan jika kau mengambil papan itu dan mencoba memainkannya... 308 00:18:00,162 --> 00:18:03,256 Mahluk itu akan merasa bahwa kau berusaha berkomunikasi dengannya... 309 00:18:03,398 --> 00:18:06,196 Dan itu akan membuka pintu, mengundangnya masuk. 310 00:18:06,334 --> 00:18:09,269 - Kau mengerti? - Ya, aku mengerti. 311 00:18:10,572 --> 00:18:14,702 Kuharap begitu. Kau akan baik-baik saja. Paham? 312 00:18:14,843 --> 00:18:16,674 Senang mendengar kau ucapkan itu. 313 00:18:16,812 --> 00:18:19,679 Terima kasih sudah datang. 314 00:18:19,815 --> 00:18:23,512 Aku pasti akan menelepon Dr. Averies. 315 00:18:23,652 --> 00:18:26,822 - Semoga perjalanannya selamat. - Pasti. Sampai jumpa, kalian berdua. 316 00:18:26,822 --> 00:18:29,791 - Sampai jumpa. - Sampai nanti. Ya ampun! 317 00:18:29,925 --> 00:18:32,689 Bisakah kau berusaha untuk tidak bersikap kasar padanya? 318 00:18:33,829 --> 00:18:36,457 Rasanya ini informasi yang bagus, sepertinya aku tidak gila. 319 00:18:36,598 --> 00:18:38,964 Setidaknya kita berbuat sesuatu. 320 00:18:39,101 --> 00:18:40,864 Aku akan menelepon orang itu besok. 321 00:18:41,002 --> 00:18:42,162 Orang yang mana? 322 00:18:42,304 --> 00:18:46,138 - Dr. Johann Averies? - Pria pakar setan itu? 323 00:18:46,274 --> 00:18:47,901 - Jangan menertawakannya. - Tidak. 324 00:18:48,043 --> 00:18:50,568 Aku serius, jangan telepon orang itu, paham? Itu sinting. 325 00:18:50,712 --> 00:18:54,011 - Dia bilang akan meneleponnya besok. - Sayang. Jangan telepon orang itu. 326 00:18:54,149 --> 00:18:56,879 Tidak, janji kau takkan menelepon orang itu. Aku mohon? 327 00:18:57,018 --> 00:18:58,883 Aku sudah bicara dengan orang itu... 328 00:18:59,020 --> 00:19:01,488 Aku takkan mentolerir tim atau pasukan... 329 00:19:01,623 --> 00:19:02,783 Baiklah. 330 00:19:02,924 --> 00:19:05,586 - Jika memburuk, kutelepon dia. - Baiklah. 331 00:19:05,727 --> 00:19:09,595 Ya. Kau terdengar membaik saat gosok gigi. 332 00:19:10,932 --> 00:19:13,799 Punya aktifitas ekstrakurikuler dengan kamera ini? 333 00:19:13,935 --> 00:19:15,459 Tidak dengan kamera ini merekam kita. 334 00:19:15,604 --> 00:19:17,663 Baik, akan kumatikan kameranya selama 10 menit. 335 00:19:17,806 --> 00:19:18,898 10 menit, ya? 336 00:19:19,040 --> 00:19:21,167 Itu saja yang kubutuhkan. Entah denganmu. 337 00:19:22,344 --> 00:19:24,141 Mari kita tidur. Matikan itu. 338 00:19:24,279 --> 00:19:26,941 Baiklah. Akan kutempatkan di dalam kamar tidur. 339 00:19:27,082 --> 00:19:30,210 - Matikan itu! - Katie berada di kamar mandi. 340 00:19:31,419 --> 00:19:34,616 - Matikan itu! - Hai, Katie. 341 00:19:34,756 --> 00:19:36,553 Aku ingin pipis. Matikan itu. 342 00:19:36,691 --> 00:19:39,819 Dr. Johann. Aku Dr. Johann. 343 00:19:39,961 --> 00:19:42,156 - Aku mau pipis. - Aku seorang demonologi. 344 00:19:42,297 --> 00:19:44,356 Menjauhlah. Aku tak bisa mendengarmu. 345 00:19:44,499 --> 00:19:47,468 Aku disini untuk menyelamatkan kau dari setan. 346 00:19:49,337 --> 00:19:50,702 Naiklah ke ranjang. 347 00:19:50,839 --> 00:19:55,902 Pasti! Biarkan aku matikan. Waktunya bermain? 348 00:19:56,912 --> 00:19:58,106 Tunggu! 349 00:20:01,683 --> 00:20:03,150 - Maaf. - Apa? 350 00:20:03,285 --> 00:20:05,947 - Kameranya belum mati. - Sudah. Itu lampu siaga. 351 00:20:06,087 --> 00:20:08,681 Itu bukan lampu siaga. Itu lampu merekam. 352 00:20:08,823 --> 00:20:10,848 - Jangan bohong. - Baiklah. 353 00:20:13,295 --> 00:20:16,787 Kurasa itu mungkin ilegal di Kentucky dan di 12 negara bagian lainnya. 354 00:20:18,233 --> 00:20:20,497 Gadis ini liar. 355 00:20:22,904 --> 00:20:24,371 Jam berapa kau bangun? 356 00:20:24,506 --> 00:20:26,531 Entahlah, sekitar jam 6. 357 00:20:25,640 --> 00:20:29,802 {\an8}-- Malam Ke 3 -- 20 September 2006 358 00:20:27,709 --> 00:20:29,802 Sudah kau atur alarmnya? 359 00:21:38,747 --> 00:21:40,476 Tidurmu nyenyak? 360 00:21:40,882 --> 00:21:41,871 Apa itu videonya? 361 00:21:42,017 --> 00:21:43,814 Aku memeriksa rekaman semalam. 362 00:21:43,952 --> 00:21:46,284 Coba lihat. Ini sekitar jam 2:10 dini hari. 363 00:21:47,289 --> 00:21:48,551 - Pintunya... - Sebentar. 364 00:21:48,690 --> 00:21:49,748 Kau lihat? 365 00:21:49,891 --> 00:21:53,554 Semua pintu dan jendela di rumah tertutup. Baru saja kuperiksa. 366 00:21:53,695 --> 00:21:57,688 Bunganya tidak bergerak. Tapi ada sesuatu yang lain. 367 00:21:59,701 --> 00:22:02,499 - Pintunya bergerak sendiri. - Ya Tuhan. 368 00:22:02,637 --> 00:22:06,573 Belum selesai. Coba lihat. Pintunya bergerak lagi. 369 00:22:10,211 --> 00:22:13,203 - Oh, Micah, itu... - Itu tak mungkin. 370 00:22:14,416 --> 00:22:17,579 Sudah kubilang ini ide yang bagus. 371 00:22:18,920 --> 00:22:20,854 Menurutmu kau bisa membuat hantunya kembali? 372 00:22:20,989 --> 00:22:22,980 - Apa? - Membuat hantunya kembali. 373 00:22:23,124 --> 00:22:25,285 Membuat kita sedikit lebih tertarik. Kau tahu. 374 00:22:26,194 --> 00:22:28,719 Aku tidak tertarik dengan itu. Aku hanya ingin dia pergi. 375 00:22:38,606 --> 00:22:41,837 Oh, Micah! Ya Tuhan. 376 00:22:43,411 --> 00:22:46,312 Sedang apa kau? Kemarilah! Sekarang juga! 377 00:22:46,448 --> 00:22:47,437 Ada apa? 378 00:22:47,582 --> 00:22:49,550 Ada disitu. Disitu! Ambil! 379 00:22:51,486 --> 00:22:52,817 Singkirkan itu. Aku mohon. 380 00:22:52,954 --> 00:22:55,422 Kau menjerit seperti itu karena seekor laba-laba? 381 00:22:55,557 --> 00:22:58,526 - Ya Tuhan. - Astaga. 382 00:22:58,660 --> 00:23:01,720 - Apa kau ambil kameranya dulu? - Ya. 383 00:23:01,863 --> 00:23:04,525 Kukira ada hantu atau sesuatu yang menakutkan... 384 00:23:04,666 --> 00:23:07,294 Aku nyaris gila dan kau ambil kamera itu. 385 00:23:07,435 --> 00:23:10,165 Hei, Teman Kecil. Siapa namamu? 386 00:23:10,305 --> 00:23:14,401 Bisa matikan kameranya? Baiklah. Aku tak mau berada di dekatmu. 387 00:23:14,542 --> 00:23:18,410 - Baiklah. Kami akan pergi. - Langsung keluar. 388 00:23:23,118 --> 00:23:24,779 Kau ada disini? 389 00:23:33,395 --> 00:23:35,556 Katakan apa maksudnya ini. 390 00:23:38,633 --> 00:23:41,864 Apa bagian dari rencana besarmu hanyalah menggerakkan pintu ini? 391 00:23:43,004 --> 00:23:45,165 Atau kau hanya melakukan sesuatu secara acak? 392 00:23:47,208 --> 00:23:50,609 Pada dasarnya, bisa jadi ada dua hal: 393 00:23:50,745 --> 00:23:54,044 Bisa saja itu hantu, atau bisa saja itu setan. 394 00:23:54,883 --> 00:23:57,010 Dr. Fredrichs bilang kalau itu bukan hantu. 395 00:23:57,152 --> 00:23:58,779 Akan kudapatkan bukti. 396 00:23:58,920 --> 00:24:01,980 Aku sedang lakukan riset dan akan kucari tahu apa itu. 397 00:24:02,123 --> 00:24:05,217 Apapun itu yang mengikutiku, dia tak terasa... 398 00:24:07,195 --> 00:24:08,628 Dia tak terasa seperti manusia. 399 00:24:08,763 --> 00:24:13,700 Rasanya seperti monster. Sepertinya dia ingin melukaiku. 400 00:24:13,835 --> 00:24:16,201 Kedengarannya seperti setan. 401 00:24:16,337 --> 00:24:19,932 - Ya, itu yang dia katakan. - Hantu adalah arwah manusia. 402 00:24:20,074 --> 00:24:21,701 Ya. Dia jelas bukan manusia. 403 00:24:21,843 --> 00:24:25,609 Mungkin kau benar, sebab setan itu payah! 404 00:24:25,747 --> 00:24:28,978 Pada dasarnya, mereka ini adalah roh jahat... 405 00:24:29,117 --> 00:24:34,885 Yang ada hanya untuk menyakiti dan lakukan kejahatan untuk hiburan. 406 00:24:35,023 --> 00:24:39,517 Ini sungguh menyeramkan. Mereka menguntit orang bertahun-tahun. 407 00:24:39,661 --> 00:24:43,757 Terkadang mereka sungguh pintar untuk cari cara menakutimu. 408 00:24:44,732 --> 00:24:46,962 Bisa jadi ini adalah fenomena yang benar-benar langka... 409 00:24:47,101 --> 00:24:48,693 Dan akan hebat kalau kita bisa merekamnya. 410 00:24:48,837 --> 00:24:51,635 Aku tidak kaget dengan semangatmu itu... 411 00:24:51,773 --> 00:24:54,173 Mengingat bahwa hanya akulah yang sedang ditakut-takuti. 412 00:24:54,309 --> 00:24:56,277 Tak apa. Kita akan membereskannya. 413 00:24:57,045 --> 00:24:59,343 Aku mengerti kalau ini adalah hal baru bagimu... 414 00:24:59,481 --> 00:25:05,215 Yang mana membuatmu tertarik, jadi kau mendapatkan semua bahan filmmu. 415 00:25:06,988 --> 00:25:09,980 Tapi ini bukan hal yang baru bagiku... 416 00:25:10,124 --> 00:25:14,652 Dan kurasa mahluk ini bisa saja sangat berbahaya. 417 00:25:14,796 --> 00:25:18,357 Aku hanya ingin kau tahu bahwa kalau semuanya ini... 418 00:25:18,500 --> 00:25:20,661 Membaik atau malah memburuk... 419 00:25:20,802 --> 00:25:23,566 Aku tak mau berurusan dengan kamera itu. Aku tak mau membuatnya marah. 420 00:25:23,705 --> 00:25:26,400 Aku tahu darimana asalmu, hanya ingatlah... 421 00:25:26,400 --> 00:25:28,806 Kau tidak memperingatkanku tentang hal ini... 422 00:25:28,943 --> 00:25:30,843 - Sebelum kita pindah bersama. - Aku tahu. 423 00:25:30,979 --> 00:25:33,971 Jadi kurasa aku punya sedikit komentar dengan apa yang kita lakukan. 424 00:25:34,115 --> 00:25:36,481 Aku mengerti itu, jujur saja. Tapi apa yang harus aku katakan? 425 00:25:36,618 --> 00:25:38,916 Di kencan pertama kita, "Ada setan yang mengikutiku..." 426 00:25:39,053 --> 00:25:42,250 Tidak, tapi mungkin di kencan ke-15 atau ke-30 kita... 427 00:25:42,390 --> 00:25:44,449 Atau saat kita putuskan untuk tinggal bersama... 428 00:25:44,592 --> 00:25:47,254 Yang mungkin itu bisa mendatangkan hal yang baik. 429 00:25:49,230 --> 00:25:50,498 Ini. 430 00:26:02,076 --> 00:26:06,775 Baiklah. Jendela sudah dikunci, pintu dikunci, alarm aktif. 431 00:26:07,649 --> 00:26:10,015 Apa saja yang masuk kesini, kita akan mengetahuinya. 432 00:26:10,151 --> 00:26:13,552 Aku tak merasa dia peduli dengan alarm dan pintu terkunci. 433 00:26:14,889 --> 00:26:17,551 Dia bisa pergi kemanapun dia mau, bisa lakukan apapun yang dia mau. 434 00:26:17,692 --> 00:26:19,023 Bagaimana kau tahu? 435 00:26:19,160 --> 00:26:21,754 Apapun yang sedang terjadi, dia sudah disini. 436 00:26:23,431 --> 00:26:25,058 Baiklah. 437 00:26:33,000 --> 00:26:37,900 -- Malam Ke 5 -- 22 September 2006 438 00:26:58,766 --> 00:27:00,529 Kenapa? 439 00:27:01,703 --> 00:27:03,295 Ada apa? 440 00:27:04,138 --> 00:27:07,107 Aku baru saja bermimpi buruk. 441 00:27:11,746 --> 00:27:13,611 Maaf, apa aku tadi mengagetkanmu? 442 00:27:14,716 --> 00:27:16,779 Tak apa, jangan cemas soal itu. 443 00:27:17,685 --> 00:27:19,380 - Ya Tuhan. - Kau baik-baik saja? 444 00:27:19,520 --> 00:27:20,612 - Ya. - Kau yakin? 445 00:27:20,755 --> 00:27:22,655 Kepalaku. 446 00:27:26,361 --> 00:27:27,919 Apa kau dengar itu? 447 00:27:28,930 --> 00:27:30,565 - Aku akan turun. - Jangan, jangan, Micah! 448 00:27:30,565 --> 00:27:31,554 Micah, jangan! 449 00:27:32,967 --> 00:27:34,935 Micah, jangan tinggalkan aku disini. 450 00:27:35,069 --> 00:27:36,058 Jangan tinggalkan aku disini. 451 00:27:36,204 --> 00:27:37,967 Bawa ini. 452 00:27:41,743 --> 00:27:43,574 Menurutmu darimana asalnya? 453 00:27:45,947 --> 00:27:48,245 - Micah! - Ada orang di bawah sini? 454 00:28:06,934 --> 00:28:09,562 - Hanya itu kemampuanmu? - Micah, hentikan! 455 00:28:09,704 --> 00:28:13,196 Kumohon jangan lakukan itu. Sayang, ayolah. 456 00:28:23,885 --> 00:28:25,318 Kau tak apa, Sayang? 457 00:28:27,455 --> 00:28:28,786 Aku tak apa. 458 00:28:28,923 --> 00:28:31,915 - Kau yakin? - Aku masih takut. 459 00:28:32,927 --> 00:28:34,656 - Hei, Gadis-gadis? - Tidak, tapi kau tahu apa? 460 00:28:34,796 --> 00:28:38,197 - Jika kau bisa tunjukkan padaku... - Halo! Permisi! 461 00:28:38,332 --> 00:28:39,901 Aku tahu ini waktunya membuat prakarya... 462 00:28:39,901 --> 00:28:42,369 Tapi aku punya sesuatu yang ingin kuperlihatkan pada kalian. 463 00:28:42,503 --> 00:28:45,597 Bisa tunggu? Kami sibuk sekali sekarang... 464 00:28:45,740 --> 00:28:48,470 Dan kami tak bisa diganggu oleh Micah dan kameranya. 465 00:28:48,609 --> 00:28:51,635 - Terima kasih. Aku mengerti. - Aku perlu rehat sedikit dari... 466 00:28:51,779 --> 00:28:53,770 Ada apa ini? Aku berusaha tunjukkan sesuatu pada kalian. 467 00:28:53,915 --> 00:28:54,939 Hei! Jangan marah. 468 00:28:55,083 --> 00:28:59,486 Baiklah. Ini adalah rekaman dari perekam suara digital... 469 00:28:59,620 --> 00:29:00,780 Yang kuletakkan di kamar tidur. 470 00:29:01,689 --> 00:29:05,318 Ini rekaman dari sekitar 10 detik sebelum kita bangun. 471 00:29:14,068 --> 00:29:15,160 Suara apa itu? 472 00:29:15,303 --> 00:29:19,034 Sudah kudengarkan 50 kali. Aku tak punya komentar. 473 00:29:19,173 --> 00:29:23,633 Ini bukan bahasa yang kukenal, itu bukan suara anjing... 474 00:29:23,778 --> 00:29:26,212 Bukan suara gaduh dari jalanan, bukan semacam... 475 00:29:26,347 --> 00:29:28,713 Masalah kelistrikan yang kukenali, jadi... 476 00:29:28,850 --> 00:29:30,613 - Ya Tuhan! - Apa yang kutemukan adalah... 477 00:29:30,752 --> 00:29:32,720 Kurasa mahluk ini berada di dalam kamar tidur. 478 00:29:32,854 --> 00:29:36,483 Mahluk ini ingin berkomunikasi. 479 00:29:36,624 --> 00:29:39,821 Jadi, kurasa aku akan keluar dan mencari papan Ouija... 480 00:29:39,961 --> 00:29:41,223 Tidak! 481 00:29:41,362 --> 00:29:43,387 Aku tak mau tahu apa yang mahluk ini ingin katakan. 482 00:29:43,531 --> 00:29:46,193 - Aku ingin dia meninggalkan kami. - Percaya padaku. Itu ide buruk. 483 00:29:46,334 --> 00:29:49,303 Secara khusus dia bilang, "Jangan lakukan apapun untuk menentangnya atau..." 484 00:29:49,437 --> 00:29:51,598 - Apapun itu. - Maaf kuberitahu kau soal itu. 485 00:29:51,739 --> 00:29:54,139 Kau akan menggunakan papan Ouija dan mengundang masuk apa saja... 486 00:29:54,275 --> 00:29:56,675 - Dan dia takkan pergi. - Biarkan aku menyelesaikannya. 487 00:29:56,811 --> 00:30:01,145 Kamera itu milikmu. Kau membawa papan Ouija, tak boleh ada lagi. 488 00:30:01,282 --> 00:30:04,479 Tak ada. Berjanjilah padaku. Micah, kumohon berjanjilah! 489 00:30:04,619 --> 00:30:07,588 Baiklah. Aku janji takkan membeli papan Ouija. 490 00:30:07,722 --> 00:30:08,711 - Paham? - Terima kasih. 491 00:30:08,856 --> 00:30:11,381 Hei, Micah, senyum. 492 00:30:15,863 --> 00:30:19,128 Hei, kita belum punya hal menarik yang terjadi dalam waktu dekat ini! 493 00:30:20,168 --> 00:30:22,159 - Micah? - Kau takut? 494 00:30:24,172 --> 00:30:25,161 Apa yang kau dapatkan? 495 00:30:25,306 --> 00:30:27,274 Letakkan kameranya, kita akan tidur. 496 00:30:27,408 --> 00:30:29,035 - Kembalilah tidur. - Ayo. 497 00:30:29,177 --> 00:30:33,341 - Hei! Jangan menentang... - Apa kemampuanmu? Aku memanggilmu! 498 00:30:33,481 --> 00:30:37,281 Hei, sudah cukup! Micah! Ayo. 499 00:30:39,086 --> 00:30:41,281 Dasar setan tak berharga. Dasar tak berguna! 500 00:00:00,000 --> 00:00:07,600 {\2c""}{\kf280}Subtitle Diedit Oleh {\2c""}{\kf280}Irvan Kwasen - Gresik 501 01:24:59,100 --> 01:25:12,300 {\an8}{\2c""}{\kf1100}Sampai jumpa pada film berikutnya 502 00:30:41,422 --> 00:30:43,117 Kau takkan dapat apa-apa. 503 00:30:43,257 --> 00:30:45,623 - Jauhkan kamera itu. - Baiklah. 504 00:30:49,500 --> 00:30:53,000 -- Malam Ke 13 -- 30 September 2006 505 00:31:13,721 --> 00:31:15,018 Ada apa? 506 00:31:16,123 --> 00:31:17,852 Kurasa aku tadi mendengar sesuatu. 507 00:31:23,664 --> 00:31:25,222 Apa? Apa yang kau dengar? 508 00:31:26,467 --> 00:31:27,695 Hanya suara berdentum. 509 00:31:29,437 --> 00:31:33,840 - Suara berdebum? Dimana? - Mungkin di lantai bawah. 510 00:31:51,259 --> 00:31:52,521 Brengsek! 511 00:32:01,002 --> 00:32:04,460 Kau mau kemana? Ya Tuhan. 512 00:32:06,507 --> 00:32:07,735 Tunggu, tunggu. 513 00:32:17,018 --> 00:32:20,249 Micah, tunggu, kumohon! 514 00:32:20,388 --> 00:32:21,616 Kau mau kemana? 515 00:32:21,756 --> 00:32:24,000 Aku ada disini, Sayang. Aku ada disini. 516 00:32:25,700 --> 00:32:27,000 Aku ada disini. 517 00:32:31,632 --> 00:32:33,623 Ya Tuhan. 518 00:32:35,303 --> 00:32:36,702 Kau dengar itu? 519 00:32:38,940 --> 00:32:40,703 Ya Tuhan. 520 00:32:44,879 --> 00:32:47,347 - Kau tak apa, Sayang? - Ya. 521 00:32:54,121 --> 00:32:55,213 Ya Tuhan. 522 00:32:55,356 --> 00:32:57,324 Sepertinya dia sudah pergi, apapun itu. 523 00:32:57,458 --> 00:32:58,584 Baik, ayo. 524 00:32:59,400 --> 00:33:01,553 Itu adalah video bukti dari suara berisik itu. 525 00:33:20,881 --> 00:33:22,280 Apa kau dengar itu? 526 00:33:36,697 --> 00:33:37,891 Tunggu. 527 00:34:01,422 --> 00:34:02,889 Kau dengar itu? 528 00:34:03,024 --> 00:34:05,151 Ya, aku dengar. Entah suara apa itu. 529 00:34:09,030 --> 00:34:10,895 Ini benar-benar hal yang bagus, Katie. 530 00:34:11,032 --> 00:34:13,262 Kuberitahu kau. Ini adalah... 531 00:34:13,401 --> 00:34:18,862 Semoga orang itu... Apapun dia, menunjukkan sedikit aksi. 532 00:34:19,540 --> 00:34:21,872 - Ini omong kosong tingkat tinggi. - Kurasa kita tak seharusnya... 533 00:34:22,009 --> 00:34:26,378 Berurusan dengan ini. Ini sebabnya dia menakutiku, jangan dianggap serius. 534 00:34:26,514 --> 00:34:29,005 Aku menganggapnya serius. Kurasa ini sangat... 535 00:34:29,150 --> 00:34:31,209 Kau arahkan kamera ke wajahku di dalam kamar mandi. 536 00:34:31,352 --> 00:34:33,684 Kau terlihat cantik di pagi hari. 537 00:34:33,821 --> 00:34:35,686 Mungkin seharusnya kita tak bawa kamera. 538 00:34:37,324 --> 00:34:41,522 Halo. Ini benar-benar omong kosong. Ayolah. 539 00:34:41,662 --> 00:34:47,532 Saat ini bukan pilihan, apalagi dengan semua hal hebat terjadi. 540 00:34:47,668 --> 00:34:49,533 - Hal hebat? - Atau hal yang mengganggu. 541 00:34:49,670 --> 00:34:53,162 - Apa kau tidak takut? - Ini sedikit aneh. 542 00:34:53,307 --> 00:34:57,004 Tapi kita sudah mendokumentasikannya, ini akan baik-baik saja. 543 00:34:57,144 --> 00:35:02,172 Sepertinya suara itu berasal dari dinding atau langit-langit. 544 00:35:03,184 --> 00:35:07,245 - Di lantai. - Lantai? Begitu menurutmu? 545 00:35:07,388 --> 00:35:10,880 Apapun itu... Ya Tuhan! 546 00:35:11,792 --> 00:35:15,091 Sepertinya seseorang jatuhkan sesuatu yang sangat besar dan berat. 547 00:35:15,229 --> 00:35:18,426 Seperti apa? Seperti ada orang mengangkat sofa atau semcamnya? 548 00:35:19,366 --> 00:35:23,359 Kau tahu, hal semacam itu takkan terjadi padaku di depan kamera. 549 00:35:24,905 --> 00:35:27,066 - Di depan apa? - Di depan kamera. 550 00:35:27,475 --> 00:35:30,239 - Itu tak ada hubungannya. - Ini semakin memburuk. 551 00:35:30,377 --> 00:35:32,845 Tak seburuk itu. Ini seperti suara keras yang kecil. 552 00:35:32,980 --> 00:35:35,414 Itu suara yang ada dalam diriku yang merasa takut. 553 00:35:36,750 --> 00:35:39,776 Aku baik-baik saja, terima kasih. Paham? 554 00:35:43,824 --> 00:35:45,815 Eksperiman EVP nomer satu. 555 00:35:46,694 --> 00:35:48,286 Apa ada orang disini? 556 00:35:50,364 --> 00:35:52,355 Darimana asalmu? 557 00:35:55,669 --> 00:35:58,638 Punya sesuatu untuk dikatakan? Kali ini dalam bahasa Inggris? 558 00:36:02,676 --> 00:36:04,974 Apa kau akan lebih senang jika bicara dengan papan Ouija? 559 00:36:08,949 --> 00:36:12,783 Apa yang kau cari? Apa itu warna kesukaanmu? 560 00:36:14,288 --> 00:36:16,188 Darimana asalmu? 561 00:36:21,028 --> 00:36:24,088 Ada sesuatu untuk dikatakan? Kali ini dalam bahasa Inggris? 562 00:36:25,332 --> 00:36:27,266 Tak ada sesuatu untuk dikatakan, ya? 563 00:36:27,401 --> 00:36:30,199 Apa kau akan lebih senang jika bicara dengan papan Ouija? 564 00:36:30,804 --> 00:36:33,398 Apa itu? 565 00:36:34,942 --> 00:36:37,433 Apa itu kau yang mendengkur? 566 00:36:40,814 --> 00:36:44,079 Apa itu seperti satu untuk "Ya", dua untuk "Tidak"? 567 00:36:45,119 --> 00:36:48,054 Ya? Bagus. 568 00:36:51,492 --> 00:36:54,188 Ya. Ayo kita nonton film. Aku belum mau tidur. 569 00:36:54,328 --> 00:36:57,058 - Mengapa belum mau tidur? - Sebab aku takut. 570 00:36:58,632 --> 00:37:01,294 - Ya. - Ayolah, simpanlah kameranya. 571 00:37:06,300 --> 00:37:11,000 -- Malam Ke 15 -- 2 Oktober 2006 572 00:38:49,100 --> 00:38:50,369 Katie. 573 00:38:59,820 --> 00:39:01,253 Katie! 574 00:39:03,357 --> 00:39:05,757 Kau di bawah sini? Sayang? 575 00:39:22,943 --> 00:39:24,137 Sial. 576 00:39:44,598 --> 00:39:45,758 Katie? 577 00:39:52,740 --> 00:39:53,934 Sayang. 578 00:39:56,643 --> 00:39:58,736 Sayang, sedang apa kau di luar sini? 579 00:40:01,014 --> 00:40:03,175 - Hei. - Ada apa? 580 00:40:03,317 --> 00:40:06,013 Di luar sini sangat dingin. Apa yang kau lakukan tanpa berpakaian? 581 00:40:06,153 --> 00:40:09,589 - Aku baik-baik saja. - Ayolah. 582 00:40:09,723 --> 00:40:11,987 Tidak. Aku tidak mau masuk ke dalam. 583 00:40:12,126 --> 00:40:13,821 Tinggalkan saja aku sendiri. 584 00:40:13,961 --> 00:40:16,293 - Kau tak apa, Sayang? - Aku tak apa. 585 00:40:17,631 --> 00:40:19,531 - Ayolah! - Tidak. 586 00:40:22,269 --> 00:40:25,295 Kau duduk di ayunan ini di tengah malam... 587 00:40:25,439 --> 00:40:30,035 - Sementara udara amat dingin? - Ya. Pergilah. 588 00:40:32,012 --> 00:40:35,470 Aku akan menemanimu. Akan kuambilkan selimut, ya? 589 00:40:38,252 --> 00:40:42,211 Astaga. Apa yang terjadi? 590 00:40:42,623 --> 00:40:43,988 Dasar konyol. 591 00:40:44,124 --> 00:40:46,388 Duduk di luar dalam udara dingin. 592 00:40:49,530 --> 00:40:51,157 Siapa itu? 593 00:40:54,802 --> 00:40:57,635 Hei! Siapa disana? 594 00:40:59,306 --> 00:41:00,933 Katie, masuklah ke dalam! 595 00:41:10,884 --> 00:41:13,114 Apa yang terjadi? Keluarlah! 596 00:41:32,506 --> 00:41:33,905 Sial! 597 00:41:36,009 --> 00:41:37,978 - Kau sedang apa? - Aku sedang apa? 598 00:41:37,978 --> 00:41:40,344 - Kau yang sedang apa? - Apa maksudmu? 599 00:41:42,983 --> 00:41:45,720 Aku tadi mendengar suara ribut disini dan aku masuk untuk ambil selimut... 600 00:41:45,720 --> 00:41:47,654 - Karena kau di ayunan... - Apa? 601 00:41:47,654 --> 00:41:50,557 Untuk beberapa alasan. Semua jejak di atas sini... 602 00:41:50,557 --> 00:41:53,219 - Balik ke ranjang. Kau bangunkan aku. - Dan TV-nya menyala. 603 00:41:54,962 --> 00:41:57,954 Entah apa yang sedang terjadi lagi. 604 00:41:58,098 --> 00:42:00,032 - Aku kedinginan. - Kenapa bersikap gila seperti ini? 605 00:42:04,671 --> 00:42:07,003 Jadi kau tak ingat apapun? 606 00:42:08,509 --> 00:42:09,874 Tidak, maksudku... 607 00:42:10,010 --> 00:42:12,001 Kau tak ingat kalau turun dari ranjang? 608 00:42:12,145 --> 00:42:15,114 Kau tak ingat berdiri disana seperti orang yang sangat aneh? 609 00:42:15,249 --> 00:42:16,341 Hei. 610 00:42:16,483 --> 00:42:18,280 Maksudku, seperti... 611 00:42:19,887 --> 00:42:21,980 - Astaga. - Dan ini? Kau tidak... 612 00:42:22,122 --> 00:42:23,590 Apa kau tidur sambil berjalan? 613 00:42:23,590 --> 00:42:27,048 - Bagaimana menurutmu? - Aku tak tahu! Aku tidak... 614 00:42:29,830 --> 00:42:31,855 - Astaga! - Ya. 615 00:42:31,999 --> 00:42:33,667 Apa yang kau ingat dari ini? 616 00:42:33,667 --> 00:42:35,828 - Apa kau bermimpi? - Aku tak ingat apa-apa. 617 00:42:35,969 --> 00:42:39,370 Aku ingat berdiri di pintu dan kau arahkan kamera padaku. 618 00:42:39,506 --> 00:42:43,237 Hanya kau yang membuatku takut. Aku tak ingat berdiri disini. 619 00:42:43,377 --> 00:42:45,345 Kau turun ke lantai bawah, duduk di ayunan. 620 00:42:45,345 --> 00:42:48,000 Aku kembali untuk ambil selimut karena kau menolak untuk masuk. 621 00:42:48,000 --> 00:42:50,049 Percepat gambarnya sampai aku turun ke lantai bawah. 622 00:42:51,251 --> 00:42:53,742 Aku meninggalkan kamar. Dimana... 623 00:42:54,955 --> 00:42:57,219 Kau keluar rumah dan duduk di ayunan. 624 00:42:57,357 --> 00:42:59,757 Dan aku kembali ke dalam untuk mengambilkanmu selimut... 625 00:42:59,893 --> 00:43:04,455 Sebab kau menolak meninggalkan kegilaan yang kau alami. 626 00:43:04,598 --> 00:43:06,964 - Aku tak tahu... - Tunggu. Apa aku bicara padamu? 627 00:43:07,100 --> 00:43:08,795 Aku takkan membicarakannya. 628 00:43:08,936 --> 00:43:13,600 Tapi aku ke atas dan sepertinya ada jejak kaki, dan TV-nya menyala. 629 00:43:15,275 --> 00:43:16,572 Jadi itu adalah... 630 00:43:16,710 --> 00:43:21,409 Mungkin hal semacam ini sudah lama terjadi... 631 00:43:21,548 --> 00:43:23,573 Dan kau cuma tidak mengetahuinya. 632 00:43:24,418 --> 00:43:29,151 Aku tak ingat apapun. Aku tahu kalau aku bermimpi buruk semalaman dan... 633 00:43:29,289 --> 00:43:30,313 Apa? 634 00:43:32,426 --> 00:43:34,189 Aku tak ingin membahasnya. 635 00:43:34,328 --> 00:43:36,523 Mimpi yang mengerikan. Mari kita lupakan itu. 636 00:43:37,164 --> 00:43:39,300 Dia coba menakuti kita. Dia menakuti kau dan aku... 637 00:43:39,300 --> 00:43:42,163 - Dia berhasil. Aku takut! - Tetaplah berusaha kuat. 638 00:43:43,704 --> 00:43:46,298 Jangan biarkan dia menguasaimu, menguasai kita. 639 00:43:46,974 --> 00:43:52,970 Dengar, panggil orang lain, pengusir setan atau apapun itu. 640 00:43:53,113 --> 00:43:56,207 Ini justru semakin memburuk. Kau tak mau ini memburuk. 641 00:43:56,350 --> 00:44:01,413 - Tidak, aku tak mau. - Aku juga tidak mau. 642 00:44:08,061 --> 00:44:09,962 Ya, baiklah, dasar kau brengsek kecil. 643 00:44:09,963 --> 00:44:10,588 Ya, baiklah, dasar kau brengsek kecil. 644 00:44:10,731 --> 00:44:14,223 Ada sesuatu yang mau dikatakan? Sekarang kesempatanmu. 645 00:44:16,303 --> 00:44:18,271 Katie, dimana kau? 646 00:44:18,405 --> 00:44:19,872 Aku akan turun. Tunggu sebentar. 647 00:44:28,615 --> 00:44:31,379 Aku tak sabar untuk keluar dari rumah ini... 648 00:44:31,518 --> 00:44:34,419 Pergi keluar dan habiskan waktu dengan pacarku. 649 00:44:35,956 --> 00:44:37,947 Baiklah, sepertinya kita punya waktu 10 menit. 650 00:44:38,792 --> 00:44:40,589 Apa yang sedang kau lakukan, Micah? 651 00:44:40,727 --> 00:44:42,991 - Ayo, bantu aku. - Kau sedang apa? 652 00:44:43,130 --> 00:44:44,791 - Aku akan membahasnya nanti. - Lihat aku! 653 00:44:44,931 --> 00:44:45,920 Sudah kubilang kalau aku... 654 00:44:46,066 --> 00:44:48,000 Kau sudah janji kau takkan... 655 00:44:48,000 --> 00:44:50,467 Jangan melihatku seperti itu. Kau sudah janji padaku kalau... 656 00:44:50,604 --> 00:44:52,037 Kau takkan macam-macam dengan itu. 657 00:44:52,172 --> 00:44:54,000 Tidak. Aku sudah janji kalau... 658 00:44:54,000 --> 00:44:55,770 Aku takkan membeli papan Ouija. 659 00:44:55,909 --> 00:44:56,898 Aku tidak membeli papan Ouija ini. 660 00:44:57,044 --> 00:44:58,841 Kau tahu persis apa maksudku! 661 00:44:58,979 --> 00:45:00,000 Aku meminjam papan Ouija ini. 662 00:45:00,000 --> 00:45:02,477 Beraninya kau. Kau tahu persis apa yang kumaksudkan! 663 00:45:02,616 --> 00:45:04,481 Sudah kubilang, jangan main-main dengannya karena itu membuatku takut. 664 00:45:04,618 --> 00:45:06,142 Dan apa yang kau lakukan? Kau keluar dan mencari... 665 00:45:06,286 --> 00:45:07,947 Papan Ouija terbaik yang pernah aku lihat... 666 00:45:08,088 --> 00:45:09,749 Dan kau meletakkannya di tengah ruang tamu kita? 667 00:45:09,890 --> 00:45:12,017 - Jelaskan itu padaku! - Aku meminjamnya. 668 00:45:12,159 --> 00:45:13,717 Aku tak peduli apa yang sudah kau lakukan. 669 00:45:13,860 --> 00:45:15,987 Kau akan menyingkirkannya. Kita akan pergi. 670 00:45:16,129 --> 00:45:17,357 - Katie... - Tak ada kamera lagi... 671 00:45:17,497 --> 00:45:19,400 Tak ada apapun lagi. Aku tak mau mendengarnya. 672 00:45:19,400 --> 00:45:21,262 - Aku bahkan tak mau mendengarnya. - Katie. 673 00:45:21,401 --> 00:45:23,000 Tidak, jangan panggil namaku. Aku akan pergi... 674 00:45:23,000 --> 00:45:25,504 Dan kau akan ikut denganku atau tidak. 675 00:45:26,940 --> 00:45:28,965 - Tenanglah, Sayang. - Aku tak mau mendengarnya. 676 00:46:42,516 --> 00:46:44,650 Lepaskan sepatumu dan pergilah tidur... 677 00:46:45,184 --> 00:46:46,415 Apa? 678 00:46:46,553 --> 00:46:48,248 Apa yang akan kau lakukan, Micah? 679 00:46:48,388 --> 00:46:50,185 Tatap aku! Apa yang akan kau lakukan? 680 00:46:50,323 --> 00:46:52,518 Aku tak berbuat apa-apa, Sayang. Dengar... 681 00:46:55,595 --> 00:46:57,620 Aku tak bisa mempercayaimu, Micah. 682 00:47:00,967 --> 00:47:03,500 Aku sudah selesai. Tak boleh ada kamera lagi, tak ada. 683 00:47:03,500 --> 00:47:04,526 Aku akan mengurusnya. 684 00:47:04,671 --> 00:47:06,605 Jika kau tak mau melakukannya, maka akan kulakukan. 685 00:47:10,844 --> 00:47:14,780 Sepertinya seseorang menggambar sesuatu di atasnya. 686 00:47:16,817 --> 00:47:20,150 Aku tidak tahu. Hei, Katie? 687 00:47:20,287 --> 00:47:21,686 Apa? 688 00:47:22,522 --> 00:47:25,286 Bisakah kau turun kemari dan membantuku mencari tahu? 689 00:47:25,425 --> 00:47:27,052 Apa? 690 00:47:27,661 --> 00:47:31,028 Kurasa mahluk ini meninggalkan pesan di papan Ouija. 691 00:47:35,669 --> 00:47:38,729 Masa bodoh dengan apa yang ditulis mahluk itu di papan Ouija! 692 00:47:40,173 --> 00:47:41,538 Sayang... 693 00:47:43,543 --> 00:47:45,568 Katie! Dengar... 694 00:47:47,814 --> 00:47:51,875 - Kate. Halo. Hei. - Micah, keluarlah! 695 00:47:55,088 --> 00:47:56,885 - Aku tak mau melihatnya! - Tenanglah! 696 00:47:57,023 --> 00:48:00,481 - Dengar, ini bukan saat yang tepat. - Keluar! 697 00:48:02,362 --> 00:48:03,659 Keluar! 698 00:48:07,601 --> 00:48:10,832 Kurasa dia sedang kesal. Itu tidak bagus. 699 00:48:13,607 --> 00:48:18,670 Hei, Katie? Halo? 700 00:48:18,812 --> 00:48:22,441 - Aku tahu kau marah, tapi... - Apa kita punya jeruk? 701 00:48:26,386 --> 00:48:29,981 Apa yang harus kulakukan? Katakan saja apa yang harus kulakukan. 702 00:48:30,123 --> 00:48:32,353 Kau harus matikan kamera sialan itu. 703 00:48:32,492 --> 00:48:34,619 Kamera... Sial. Lupakan kameranya. Baiklah. 704 00:48:43,900 --> 00:48:46,632 Aku bersumpah untuk menaati peraturan dari Katie... 705 00:48:46,773 --> 00:48:50,834 Soal penggunaan kamera... 706 00:48:52,212 --> 00:48:55,079 Dan hal lainnya. Apa saja. 707 00:48:55,215 --> 00:48:56,409 Apa itu sudah cukup baik untukmu? 708 00:48:56,549 --> 00:48:58,881 Kurasa itu perlu sedikit lebih tulus. 709 00:49:02,689 --> 00:49:03,713 Aku... 710 00:49:04,190 --> 00:49:06,715 Aku bersumpah untuk menaati peraturan dari Katie... 711 00:49:06,860 --> 00:49:10,057 Soal penggunaan kamera... 712 00:49:10,196 --> 00:49:13,495 Dan tidak menyinggung mahluk ini... 713 00:49:13,633 --> 00:49:15,624 Atau apapun itu, dengan cara... 714 00:49:15,769 --> 00:49:18,169 Bentuk atau rupa apapun, jadi bantulah aku, Tuhan. 715 00:49:18,305 --> 00:49:21,706 Dan aku berjanji untuk tidak mengkhianati kepercayaan Katie. 716 00:49:21,841 --> 00:49:24,401 Dan aku berjanji untuk tidak mengkhianati kepercayaan Katie. 717 00:49:24,544 --> 00:49:26,512 - Apa ada lagi yang lain? - Itu saja. 718 00:49:28,682 --> 00:49:30,081 Bagus. 719 00:49:30,817 --> 00:49:31,977 Sial. 720 00:49:33,219 --> 00:49:36,655 Setidaknya, bisakah aku dapat ciuman untuk itu? Aku mohon? 721 00:49:39,926 --> 00:49:41,188 Selamat malam. 722 00:50:00,080 --> 00:50:03,000 Katie. Kau mau tahu... 723 00:50:03,350 --> 00:50:05,113 Apa yang terjadi pada papan Ouija itu? 724 00:50:07,253 --> 00:50:08,914 Kulihat rekamannya. 725 00:50:13,193 --> 00:50:15,058 Aku cuma mau melupakannya, paham? 726 00:50:24,204 --> 00:50:25,501 Mari kita tidur. 727 00:50:37,851 --> 00:50:39,700 Kurasa aku menemukan sesuatu yang sangat keren... 728 00:50:39,700 --> 00:50:42,344 Dan aku ingin kau membantuku mencari tahu itu. 729 00:50:42,489 --> 00:50:47,085 Jadi, duduklah. Tak mau? Atau berdirilah. 730 00:50:47,227 --> 00:50:50,162 Aku merekam semua yang terjadi setelah kita pergi. 731 00:50:50,296 --> 00:50:53,925 - Saat kursor bergerak dengan sendirinya. - Baiklah. 732 00:50:54,067 --> 00:50:56,297 Aku berusaha mencari tahu apa yang dikatakannya. 733 00:50:59,072 --> 00:51:01,274 Aku tak bisa tahu dengan persis apa yang dikatakannya... 734 00:51:01,274 --> 00:51:03,565 Tapi ada banyak kemungkinan. 735 00:51:03,810 --> 00:51:07,507 Apa kau kenal orang yang bernama Edina atau Diane? 736 00:51:07,647 --> 00:51:11,674 Bisa jadi Nadine, tanpa dua huruf N... Bukan. 737 00:51:13,319 --> 00:51:16,584 - Tidak. - Baiklah. Akan kuusahakan. 738 00:51:16,890 --> 00:51:18,221 Kau tahu, ini mungkin... 739 00:51:18,358 --> 00:51:21,691 Bisa jadi itu mahluk yang bersama kita dan itu tak ada artinya. 740 00:51:21,828 --> 00:51:25,264 Atau bisa saja... Begitu banyak kemungkinan. Bisa saja aku salah. 741 00:51:25,398 --> 00:51:26,558 Entahlah. 742 00:51:26,699 --> 00:51:29,293 Aku sungguh tak peduli apa artinya itu. 743 00:51:29,436 --> 00:51:32,064 Kau sudah selesai bermain dengannya. Aku mau keluar dari rumah ini. 744 00:51:33,606 --> 00:51:36,131 Belum seminggu kita disini, sesuatu terus-menerus terjadi. 745 00:51:36,276 --> 00:51:38,267 - Ini gila. - Aku tak bisa... 746 00:51:38,411 --> 00:51:41,505 - Apa yang kalian bicarakan? - Aku ada di... Semuanya. 747 00:51:41,848 --> 00:51:44,510 - Tinggallah denganku. - Kau ingat, bukan soal rumahnya. 748 00:51:44,651 --> 00:51:47,711 Ini soal aku. Kemanapun aku pergi, dia ikut pergi. 749 00:51:47,854 --> 00:51:50,618 Apa yang akan kulakukan, ke rumahmu, mengacaukan semuanya? 750 00:51:50,757 --> 00:51:54,193 - Aku punya rencana. Jangan cemas. - Micah, apa rencanamu? 751 00:51:54,327 --> 00:51:57,387 - Aku punya rencana. - Apa yang akan kau lakukan? 752 00:51:57,530 --> 00:51:59,794 - Kau tahu apa... - Jangan cemas, paham? 753 00:52:00,300 --> 00:52:04,361 - Paham? Jadi? - Baik, begini kesepakatannya... 754 00:52:04,504 --> 00:52:05,493 Apa? 755 00:52:05,638 --> 00:52:08,607 Kau bisa tebarkan serbukmu, lakukan eksperimen kecilmu. 756 00:52:08,741 --> 00:52:11,039 Jika itu tak berhasil, jika itu tak membantu kita... 757 00:52:11,177 --> 00:52:14,408 Aku akan menelepon demonologi itu dan kita akan membereskan hal ini. 758 00:52:14,547 --> 00:52:17,641 - Ya. Setuju. - Bisakah kau menatapku, bukan kameranya? 759 00:52:17,784 --> 00:52:20,378 Tidak. Setuju. Baiklah. Maaf. 760 00:52:20,520 --> 00:52:22,579 - Kau senang? - Ya. 761 00:52:22,722 --> 00:52:24,849 - Setuju. - Baiklah. 762 00:52:26,092 --> 00:52:27,227 Apa benda itu menyala? 763 00:52:27,227 --> 00:52:28,425 Ya. 764 00:52:29,227 --> 00:52:31,625 Dan apa ini yang akan membuktikannya? 765 00:52:31,864 --> 00:52:35,200 Jika ada yang berjalan melalui tempat ini... 766 00:52:35,200 --> 00:52:37,070 Dia akan meninggalkan jejak kaki yang sangat jelas. 767 00:52:37,070 --> 00:52:40,437 Baik. Kurasa kita sudah sangat tahu apa yang sedang terjadi. 768 00:52:40,573 --> 00:52:43,133 Baiklah. Jadi besok, aku akan menelepon. 769 00:52:43,276 --> 00:52:46,179 Kau bisa tebarkan serbukmu dan membersihkannya besok. 770 00:52:46,179 --> 00:52:49,740 Tarik nafas dalam-dalam, minum obat, tak masalah. 771 00:52:49,883 --> 00:52:52,181 - Maaf? - Cari tahu kita berurusan dengan apa. 772 00:52:52,318 --> 00:52:53,649 - Micah! - Mengerti? 773 00:52:53,786 --> 00:52:57,347 - Kita bisa jadi gila. - Aku tak mau minum obat. 774 00:52:57,590 --> 00:52:58,818 Apa itu terlihat bagus buatmu? 775 00:52:58,958 --> 00:53:01,586 Lantai kita seperti ditutupi dengan serbuk, ya. 776 00:53:01,728 --> 00:53:03,923 - Aku akan membersihkannya. - Baiklah. 777 00:53:04,063 --> 00:53:05,690 Bagus sekali. 778 00:53:05,832 --> 00:53:08,096 - Hei. - Ya. 779 00:53:08,234 --> 00:53:11,499 Sudah kulakukan riset. Aku akan menyelesaikan ini. 780 00:53:11,638 --> 00:53:15,900 Tak ada yang masuk ke rumahku, mempermainkan pacarku... 781 00:53:15,900 --> 00:53:17,966 Lalu pergi setelah itu. Ini. 782 00:53:18,111 --> 00:53:19,135 Apa yang mau kau lakukan? 783 00:53:19,279 --> 00:53:20,500 Menghubungi pakar setan itu? 784 00:53:20,500 --> 00:53:22,139 - Ya, tepat sekali! - Menghubungi pengusir setan itu? 785 00:53:22,282 --> 00:53:23,400 Aku mau selesaikan ini! 786 00:53:23,400 --> 00:53:25,250 Memanggil dukun untuk mendikte apa yang harus kita lakukan? 787 00:53:25,250 --> 00:53:26,976 Ini rumahku, kau pacarku. 788 00:53:27,120 --> 00:53:29,350 Aku yang akan menyelesaikan masalah ini. 789 00:53:29,489 --> 00:53:32,287 - Paham? - Baik. 790 00:53:32,425 --> 00:53:36,361 Sayang. Yakinlah sedikit saja, kau bisa? 791 00:53:39,666 --> 00:53:40,928 Ini dia. 792 00:53:42,435 --> 00:53:43,470 Apa itu? 793 00:53:43,470 --> 00:53:48,269 Serbuk itu yang terakhir. Hal yang terakhir. 794 00:53:46,000 --> 00:53:49,900 {\an8}-- Malam Ke 17 -- 4 Oktober 2006 795 00:53:48,408 --> 00:53:50,603 Besok aku akan menelepon. 796 00:53:50,743 --> 00:53:52,367 Terlalu bagus untuk jadi bahan pembicaraan. 797 00:54:42,462 --> 00:54:43,929 Apa kau dengar itu? 798 00:54:46,766 --> 00:54:48,165 Oh, sial. 799 00:54:48,301 --> 00:54:49,565 Ya Tuhan! 800 00:54:51,101 --> 00:54:52,465 Ya Tuhan! 801 00:55:00,813 --> 00:55:01,973 Kau tahu apa? 802 00:55:05,652 --> 00:55:08,421 Ada jejak kaki masuk, tapi tak ada jejak kaki keluar. 803 00:55:08,421 --> 00:55:09,683 Ya Tuhan! 804 00:55:12,091 --> 00:55:15,226 - Jangan tinggalkan aku disini. - Nyalakan lampunya, Sayang. 805 00:55:18,031 --> 00:55:19,931 Mari kita keluar saja dan turun ke lantai bawah. 806 00:55:20,066 --> 00:55:22,591 Dia masih ada disini. Mari kita pergi! 807 00:55:24,604 --> 00:55:28,700 Dia akhirnya tak bisa lari. Dimana dia? 808 00:55:28,841 --> 00:55:29,865 Apa? 809 00:55:32,712 --> 00:55:34,304 Jejaknya berhenti disini. 810 00:55:35,300 --> 00:55:37,912 Micah, bisa saja ini perangkap. Mari kita pergi! 811 00:55:42,288 --> 00:55:43,550 Ya Tuhan! 812 00:55:44,457 --> 00:55:46,384 Apa kau yang lakukan itu? 813 00:55:53,266 --> 00:55:56,201 Kau tak melakukannya, kan? Katakan kalau kau yang buka itu. 814 00:55:56,336 --> 00:55:59,737 Tentu saja tidak. Benda apa itu? 815 00:56:03,876 --> 00:56:06,242 Kau tidak naik ke atas sana. 816 00:56:06,379 --> 00:56:08,210 Kau takkan naik ke atas sana. 817 00:56:08,348 --> 00:56:12,751 Aku takkan masuk kesana. Aku hanya mau... 818 00:56:12,885 --> 00:56:15,012 - Aku hanya mau melihat. - Tidak, kau tak boleh melihat. 819 00:56:16,255 --> 00:56:18,780 Aku harus pergi memeriksanya. Akan kuambil tangga. 820 00:56:18,925 --> 00:56:21,621 Baik. Semua ini adalah jebakan. 821 00:56:22,762 --> 00:56:26,528 Micah, aku sungguh tak mau kau naik kesana. Kumohon! 822 00:56:26,666 --> 00:56:29,965 Aku takkan masuk kesana. Aku hanya mau melihat. 823 00:56:30,103 --> 00:56:32,867 Kau tak tahu apa yang ada di atas sana. Kau tak tahu! 824 00:56:33,005 --> 00:56:34,370 Aku tahu. 825 00:56:40,413 --> 00:56:41,744 Oh, Micah. 826 00:56:42,415 --> 00:56:45,475 Berikan kameranya padaku. Ya. 827 00:56:45,618 --> 00:56:49,200 - Berhati-hatilah. - Baik, jika ada yang tak beres... 828 00:56:49,200 --> 00:56:51,653 Akan kulemparkan kameranya padamu dan melompat keluar, paham? 829 00:56:54,660 --> 00:56:56,059 Kau lihat sesuatu? 830 00:57:04,804 --> 00:57:06,931 Micah, aku tak mau di bawah sini sendirian. 831 00:57:07,073 --> 00:57:08,267 Aku segera kembali. 832 00:57:13,012 --> 00:57:15,037 Suara apa itu? 833 00:57:16,582 --> 00:57:18,750 Ada sesuatu di atas sana yang terperangkap di antara barang. 834 00:57:18,750 --> 00:57:20,800 Ya Tuhan, Micah. Turunlah kembali, cepat! 835 00:57:22,522 --> 00:57:24,149 Micah, aku mohon, cepat! 836 00:57:25,691 --> 00:57:27,625 Sekarang ini... 837 00:57:28,394 --> 00:57:30,294 Tunggu. Ini. 838 00:57:30,430 --> 00:57:32,455 - Apa? - Bawa saja kameranya. 839 00:57:32,598 --> 00:57:33,929 Baik. Ayo! 840 00:57:37,170 --> 00:57:40,469 - Akan kupegang tangganya. Turunlah. - Ada sesuatu di atas, akan kuperiksa. 841 00:57:40,606 --> 00:57:42,733 Micah. Ya Tuhan! 842 00:57:45,978 --> 00:57:47,377 Micah, kumohon berhati-hatilah. 843 00:57:49,248 --> 00:57:50,772 Kau baik-baik saja? 844 00:57:51,384 --> 00:57:53,117 Micah, jawab aku! 845 00:57:54,584 --> 00:57:56,117 Micah. Micah! 846 00:57:56,255 --> 00:57:58,985 - Aku baik-baik saja. - Aku akan... Syukurlah. 847 00:58:01,093 --> 00:58:02,082 Sial. 848 00:58:04,630 --> 00:58:06,097 Kutemukan ini di atas sana. 849 00:58:07,600 --> 00:58:11,866 Tidak, tidak, tidak. Biarkan aku melihatnya. 850 00:58:15,408 --> 00:58:17,876 - Apa yang kau bicarakan? - Ini rumah lama kami. 851 00:58:19,045 --> 00:58:21,605 Mengapa ini berada di loteng? 852 00:58:21,747 --> 00:58:24,000 Kurasa benda ini pernah terbakar. 853 00:58:24,917 --> 00:58:28,048 Mustahil. Tak mungkin kau temukan itu di loteng kita! 854 00:58:28,187 --> 00:58:30,246 Bahkan mustahil kalau itu ada! 855 00:58:31,457 --> 00:58:33,482 Aku tidak melihat foto itu selama 15 tahun. 856 00:58:34,527 --> 00:58:38,964 Itu tak masuk akal. Sama sekali tak masuk akal. 857 00:58:49,208 --> 00:58:50,334 Kau baik-baik saja, Sayang? 858 00:58:52,445 --> 00:58:54,542 Tolong matikan lampunya. 859 00:58:55,181 --> 00:58:56,307 Maaf. 860 00:59:00,319 --> 00:59:02,310 Dimana ini saat kau menemukannya? 861 00:59:04,490 --> 00:59:06,082 Di loteng ranjang kita. 862 00:59:14,133 --> 00:59:16,829 - Aku akan bersihkan lantainya. - Baiklah. 863 00:59:18,471 --> 00:59:21,031 Aku tak tahu apa aku harus ke kampus hari ini. 864 00:59:27,446 --> 00:59:29,346 Ya Tuhan, aku lelah sekali. 865 00:59:29,482 --> 00:59:31,848 Mengapa kau mengambil gambarku? Aku hanya sedang membuat kopi. 866 00:59:33,986 --> 00:59:35,851 Sebenarnya aku sudah muak dengan ini. 867 00:59:38,858 --> 00:59:41,418 Kurasa kita berdua bisa istirahat sejenak. 868 00:59:41,561 --> 00:59:46,123 Kupikir bisa jalani hidup yang baru. Aku sudah lelah dengan ini. 869 00:59:49,769 --> 00:59:52,101 - Coba lihat ini. - Coba lihat apa? 870 00:59:52,238 --> 00:59:55,799 Aku memperterang rekaman dari malam yang lalu. 871 00:59:55,942 --> 00:59:57,739 Kau bisa lihat jejak kakinya. 872 01:00:01,581 --> 01:00:03,173 Ya Tuhan! 873 01:00:06,652 --> 01:00:09,120 - Jadi? - Apa? 874 01:00:09,255 --> 01:00:10,552 Apa rencanamu? 875 01:00:15,695 --> 01:00:17,026 Aku belum tahu. 876 01:00:17,163 --> 01:00:19,495 Aku tahu. Kita akan menghubungi Dr. Averies. 877 01:00:19,632 --> 01:00:22,499 Kau fungsikan kameramu, tebarkan serbuk di lantai... 878 01:00:22,635 --> 01:00:24,466 Dan ini malah semakin memburuk, bukan? 879 01:00:24,604 --> 01:00:26,667 Harusnya kita lakukan 2 minggu lalu. 880 01:00:28,000 --> 01:00:29,967 Kita akan meneleponnya. Hari ini. 881 01:00:30,876 --> 01:00:34,141 Hei, hei, hei. Mari kita bicarakan ini dulu. 882 01:00:35,147 --> 01:00:37,843 Kini aku yang mengendalikan. Aku akan membuat kemajuan. 883 01:00:37,984 --> 01:00:41,350 Tidak, kau tak membuat kemajuan dan bukan kau yang mengendalikan! 884 01:00:41,350 --> 01:00:43,400 Ini dalam kendali. Jika menurutmu kau yang mengendalikan... 885 01:00:43,400 --> 01:00:45,100 - Maka kau adalah orang bodoh! - Hei, tenanglah. 886 01:00:45,100 --> 01:00:46,924 Tidak sedikit pun yang kau lakukan itu membantu. 887 01:00:47,059 --> 01:00:49,300 Dan maaf, aku tak bermaksud membuatmu tersinggung... 888 01:00:49,300 --> 01:00:52,124 Tapi kamera itu tak membantu, jejak kaki itu tak menolong. 889 01:00:52,264 --> 01:00:54,500 Menurutmu mahluk itu meninggalkan jejak kaki begitu saja? 890 01:00:54,500 --> 01:00:55,500 Tidak! 891 01:00:55,500 --> 01:00:58,168 Dia lakukan itu sebab dia mau. Dia ingin kau menemukan fotoku. 892 01:00:58,304 --> 01:01:00,670 Dia bisa berada dimana-mana. Dia mendengar apa yang kita katakan sekarang. 893 01:01:00,806 --> 01:01:04,367 - Hei, bagaimana kau tahu? - Kau jelas-jelas tidak membantu! 894 01:01:04,510 --> 01:01:06,800 Itu sama sekali tidak benar dan kau tahu itu. 895 01:01:06,800 --> 01:01:08,346 Masa bodoh dengan itu! 896 01:01:12,785 --> 01:01:17,051 Aku menghubungi Dr. Averies dan dia sudah pergi. 897 01:01:17,189 --> 01:01:19,759 Entah apa lagi yang harus diperbuat, jadi aku menghubungi Dr. Fredrichs. 898 01:01:19,759 --> 01:01:21,522 Aku tahu kau tak menyukainya, tapi aku menyukainya. 899 01:01:21,661 --> 01:01:25,654 Dan dia akan kembali besok. Dia akan datang secepatnya. 900 01:01:25,798 --> 01:01:28,460 Jika kita selamat sampai besok, kita bisa membatalkan... 901 01:01:28,601 --> 01:01:31,035 - Kita akan selamat sampai besok! - Aku hanya bilang kalau kita... 902 01:01:31,170 --> 01:01:34,936 - "Selamat sampai besok". Demi Tuhan! - Kita akan bertahan, baik-baik saja... 903 01:01:35,074 --> 01:01:40,944 - Dan besok dia akan membantu kita. - Orang-orang sialan! Menggelikan. 904 01:01:46,879 --> 01:01:51,200 -- Malam Ke 18 -- 5 Oktober 2006 905 01:02:19,318 --> 01:02:20,876 Sial! 906 01:02:21,020 --> 01:02:22,009 Apa yang terjadi? 907 01:02:22,154 --> 01:02:24,200 Apa yang kau lakukan? Micah. 908 01:02:24,200 --> 01:02:26,381 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau dengar? 909 01:02:26,525 --> 01:02:28,254 Ada sesuatu di luar sana. 910 01:02:29,328 --> 01:02:31,796 - Sial! - Ya Tuhan. 911 01:02:31,931 --> 01:02:33,057 Brengsek! 912 01:02:33,199 --> 01:02:35,929 Sayang, kemarilah. Kumohon jangan pergi... 913 01:02:36,068 --> 01:02:37,996 Kumohon, tetaplah disini. 914 01:02:39,100 --> 01:02:40,500 Jangan pergi! 915 01:02:42,308 --> 01:02:43,741 Aku akan keluar dan melihat... 916 01:02:43,876 --> 01:02:47,350 Tunggu, Micah, jangan pergi. Kumohon, jangan! 917 01:02:47,350 --> 01:02:48,546 Kumohon! 918 01:02:49,400 --> 01:02:50,606 Jangan membukanya! 919 01:02:53,018 --> 01:02:55,543 Micah, ayo! Ayolah! 920 01:02:55,688 --> 01:02:58,748 Sekarang juga. Ayo! Micah. 921 01:03:04,830 --> 01:03:06,161 Siapa disitu? 922 01:03:09,435 --> 01:03:11,767 - Sayang, ayolah! - Mau macam-macam dengan kami? 923 01:03:16,909 --> 01:03:20,401 Micah, jangan. Ayolah! Mari kita pergi. 924 01:03:20,546 --> 01:03:22,036 Perlihatkan dirimu! 925 01:03:23,549 --> 01:03:26,382 Ayolah, Micah. Mari kita pergi. Kita harus keluar. 926 01:03:26,519 --> 01:03:29,977 - Kau ada masalah? - Hentikan! 927 01:03:30,122 --> 01:03:31,851 Baiklah, Sayang. Maafkan aku. 928 01:03:37,763 --> 01:03:39,287 Micah... 929 01:03:47,640 --> 01:03:49,437 Kumohon, jangan buka. 930 01:03:52,878 --> 01:03:54,539 Dia coba menakuti kita. 931 01:03:55,414 --> 01:03:56,972 Hei, hei! 932 01:03:59,218 --> 01:04:01,948 - Takkan membuat perbedaan. - Aku tak mau masuk kamar tidur itu. 933 01:04:02,087 --> 01:04:03,918 - Dengar... - Aku tak mau masuk kamar tidur itu. 934 01:04:04,056 --> 01:04:06,422 - Aku mohon... - Sayang, jika dia kembali... 935 01:04:06,559 --> 01:04:08,686 Tidak, turunlah. Mari kita... Aku mohon! 936 01:04:09,929 --> 01:04:13,387 Sayang. Ini takkan membuat perbedaan. 937 01:04:13,532 --> 01:04:15,193 - Aku tak bisa... - Ayo! 938 01:04:15,334 --> 01:04:17,903 Aku tak ingin di dalam sini. Aku bahkan tak mau berada di lantai bawah. 939 01:04:17,903 --> 01:04:20,463 Kumohon, kumohon! 940 01:04:20,606 --> 01:04:22,631 - Aku mohon! - Baiklah. 941 01:04:28,681 --> 01:04:30,672 Apa yang ada di dalam sini? 942 01:04:33,385 --> 01:04:36,081 Entahlah jika di bawah sini akan jauh lebih baik. 943 01:04:39,992 --> 01:04:44,725 Micah... Aku tak mau berada disini. 944 01:04:56,642 --> 01:05:00,976 Kurasa kita harus ke lantai atas. Lagi. Kemarilah. 945 01:05:20,099 --> 01:05:21,361 Katie? 946 01:05:24,904 --> 01:05:26,269 Sayang? 947 01:05:34,513 --> 01:05:38,711 Kau harus istirahat meski hanya sebentar. 948 01:05:39,785 --> 01:05:41,844 Aku cuma takut. 949 01:05:44,123 --> 01:05:46,557 Aku tak bisa berada di dalam kamar itu lagi. 950 01:05:51,196 --> 01:05:52,823 Aku mengerti. 951 01:05:53,766 --> 01:05:56,457 Aku tak bisa berada di dalam rumah ini, Micah. 952 01:05:58,204 --> 01:06:00,799 Kita bahkan tak bisa berada di dalam rumah kita sendiri. 953 01:06:20,559 --> 01:06:22,424 Suara apa itu? 954 01:06:30,936 --> 01:06:32,267 Akan kuperiksa cerminnya. 955 01:06:40,279 --> 01:06:41,803 Potret kita! 956 01:06:44,416 --> 01:06:46,350 - Potret apa? - Yang itu, lihat! 957 01:06:49,321 --> 01:06:50,650 Sial! 958 01:06:52,000 --> 01:06:53,314 Apa-apaan ini? 959 01:06:53,459 --> 01:06:55,950 Bagaimana bisa wajahku tergores dan kau tidak? 960 01:06:56,095 --> 01:06:58,086 Sesuatu berada disini. 961 01:06:59,732 --> 01:07:02,326 - Ini omong kosong. - Dia ada disini. 962 01:07:02,468 --> 01:07:07,167 Ada apa disini? Apa yang kau bicarakan? 963 01:07:07,306 --> 01:07:12,243 Aku tak tahu. Aku merasakannya. Kurasakan nafasnya dengan kulitku. 964 01:07:14,480 --> 01:07:18,177 Micah, ayo, ayo! Kumohon! 965 01:07:20,052 --> 01:07:22,077 Luar biasa, Kawan. 966 01:07:31,964 --> 01:07:35,764 - Sayang. Turunlah ke bawah. - Ya Tuhan! 967 01:07:35,901 --> 01:07:37,232 Ayolah! 968 01:07:44,510 --> 01:07:46,910 Apa hal ini pernah terjadi saat siang hari? 969 01:07:50,416 --> 01:07:51,940 Ini semakin memburuk. 970 01:07:53,619 --> 01:07:54,950 Sial. 971 01:07:57,656 --> 01:08:00,716 - Sayang, berhentilah mondar-mandir. - Maafkan aku. 972 01:08:00,859 --> 01:08:03,350 - Ini membuatku gelisah. - Aku juga. 973 01:08:07,633 --> 01:08:08,622 Katie, hai. 974 01:08:08,767 --> 01:08:11,531 Hai, masuklah. Terima kasih atas kedatangannya kembali. 975 01:08:11,670 --> 01:08:13,535 Kita harus menindak lanjuti. Micah, hai. 976 01:08:13,672 --> 01:08:15,765 Ya. Kami menelepon Dr. Averies, tapi dia pergi. 977 01:08:15,908 --> 01:08:18,741 Ya, dia keluar kota. Dia akan kembali. Dia akan... 978 01:08:18,877 --> 01:08:20,936 - Kami butuh bantuanmu. - Ini terlalu kuat. 979 01:08:21,080 --> 01:08:23,378 - Ini lebih buruk. - Ya, dia tak menyukai kehadiranku. 980 01:08:23,515 --> 01:08:24,846 - Aku tak bisa membantumu. - Apa? 981 01:08:24,983 --> 01:08:27,645 Aku harus keluar dari sini. Mahluk ini terganggu dengan kedatanganku. 982 01:08:27,786 --> 01:08:29,151 Kau tak bisa meninggalkan kami disini. 983 01:08:29,288 --> 01:08:31,153 Semuanya tenang. Kami butuh bantuanmu. 984 01:08:31,290 --> 01:08:34,589 Sudah kubilang, aku bukanlah orang yang bisa membantu dalam situasi ini. 985 01:08:34,726 --> 01:08:36,694 Ini bukan bidang keahlianku. 986 01:08:36,829 --> 01:08:39,696 Kurasa akan ada banyak kerusakan dibanding kebaikan dengan kehadiranku. 987 01:08:39,832 --> 01:08:41,356 - Apa? - Ya, aku harus pergi. 988 01:08:41,500 --> 01:08:43,263 Dr. Averies akan kembali dalam beberapa hari. 989 01:08:43,402 --> 01:08:45,632 Kalau dia kesini, dia akan menangani masalah kalian. 990 01:08:45,771 --> 01:08:47,898 Apa yang harus kami lakukan? Haruskah kami pergi? 991 01:08:48,040 --> 01:08:49,371 Pergi sama sekali takkan membantu. 992 01:08:49,508 --> 01:08:51,806 Akan kulihat apa yang bisa kulakukan. Tapi aku harus tinggalkan ruangan ini. 993 01:08:51,944 --> 01:08:53,750 - Ini bukan gurauan. - Aku akan membantu kalian. 994 01:08:53,750 --> 01:08:56,480 - Tapi tak bisa sekarang. - Tidak, tidak! 995 01:08:56,615 --> 01:08:58,000 Kau serius? 996 01:09:02,621 --> 01:09:04,714 Kita akan menangani masalah ini sendiri, paham? 997 01:09:04,857 --> 01:09:06,518 Katie? 998 01:09:09,595 --> 01:09:10,823 Sial. 999 01:09:25,911 --> 01:09:27,606 Aku sangat lelah dengan hal ini. 1000 01:09:30,082 --> 01:09:32,312 Aku tahu. 1001 01:09:35,954 --> 01:09:37,990 Aku tak mau menjadi seperti ini. 1002 01:09:44,170 --> 01:09:48,800 -- Malam Ke 19 -- 6 Oktober 2006 1003 01:11:05,544 --> 01:11:08,945 - Micah! Micah, bangun. - Ada apa? 1004 01:11:09,081 --> 01:11:11,948 Aku... Aku merasakan dia bernafas. 1005 01:11:13,986 --> 01:11:15,988 Disana. Dia ada disana. 1006 01:11:15,988 --> 01:11:17,216 Aku merasakan dia sedang bernafas. 1007 01:11:22,094 --> 01:11:24,062 Apa yang kau lakukan? 1008 01:11:29,401 --> 01:11:31,062 Kau mau kemana? Micah, kembalilah! 1009 01:11:31,203 --> 01:11:32,192 Aku takkan kemana-mana. 1010 01:11:32,337 --> 01:11:35,306 Tenanglah. Tak ada yang terjadi. 1011 01:11:35,440 --> 01:11:38,341 Aku tahu, aku sedang memberitahumu. 1012 01:11:38,477 --> 01:11:39,466 Aku mohon! 1013 01:11:39,611 --> 01:11:43,172 Baiklah. Aku takkan meninggalkanmu. 1014 01:11:44,316 --> 01:11:45,613 Tidakkah kau merasakannya? 1015 01:11:47,486 --> 01:11:49,716 Aku merasakannya, dia masih disini. 1016 01:11:49,855 --> 01:11:51,550 Ada yang tidak beres. 1017 01:11:53,458 --> 01:11:55,050 Tarik nafas yang dalam. 1018 01:12:10,275 --> 01:12:12,266 Bisa kurasakan dia sedang mengawasiku. 1019 01:12:14,813 --> 01:12:16,246 Sekarang ini. 1020 01:12:17,449 --> 01:12:19,383 Kau membuatku takut, Sayang. 1021 01:12:19,518 --> 01:12:21,713 - Kita harus berbuat sesuatu. - Apa? 1022 01:12:21,853 --> 01:12:24,617 Entahlah. Kita harus cari tahu sesuatu. 1023 01:12:24,756 --> 01:12:28,192 - Kita harus... - Baik, baiklah. 1024 01:12:28,327 --> 01:12:29,316 Aku akan cari tahu sesuatu. 1025 01:12:29,461 --> 01:12:32,396 Akan kulakukan beberapa riset. Pasti ada beberapa pilihan. 1026 01:12:34,733 --> 01:12:36,132 Baiklah. 1027 01:12:41,239 --> 01:12:43,002 - Astaga! - Menyeramkan. 1028 01:12:43,141 --> 01:12:45,939 Aku tahu sesuatu telah terjadi semalam. 1029 01:12:48,947 --> 01:12:51,142 Sial. 1030 01:12:52,584 --> 01:12:56,076 Kita harus berbuat sesuatu. Kurasakan ada yang tidak beres. 1031 01:13:02,894 --> 01:13:06,125 Aku lakukan riset, mencari tahu pilihan kita. 1032 01:13:06,264 --> 01:13:08,994 - Baik. - Kutemukan situs ini. 1033 01:13:09,134 --> 01:13:12,570 Wanita ini, Diane, salah satu kemungkinan dari papan itu? 1034 01:13:14,406 --> 01:13:15,200 Ya. 1035 01:13:15,200 --> 01:13:19,150 Semua hal sama yang dia alami di tahun 60-an, itu juga yang kau alami. 1036 01:13:19,150 --> 01:13:21,200 Tunggu. Apa maksudmu dengan dia mengalami hal yang sama? 1037 01:13:21,200 --> 01:13:25,200 Semuanya. Kau berumur 8 tahun saat rumahmu mengalami kebakaran... 1038 01:13:25,200 --> 01:13:31,478 Melihat bayangan. Entahlah. Dan dia memanggil pengusir setan. 1039 01:13:32,524 --> 01:13:33,957 Apa itu dia? 1040 01:13:34,092 --> 01:13:36,600 Kau bilang bahwa ada beberapa wanita dari tahun 60-an... 1041 01:13:36,600 --> 01:13:39,700 Yang mengalami hal yang sama persis seperti wanita ini. 1042 01:13:39,700 --> 01:13:44,930 Ya, tepat sekali. Katamu... Mungkin ini adalah hal yang sama. 1043 01:13:45,070 --> 01:13:48,972 Dia hanya berpindah padamu sebagai gantinya. Itu cuma modusnya. 1044 01:13:49,107 --> 01:13:50,734 Dan dia berusaha memperingatkan kita... 1045 01:13:50,876 --> 01:13:55,142 Dengan papan Ouija, coba beritahu untuk temukan wanita ini agar tahu... 1046 01:13:55,280 --> 01:13:57,748 Tunggu. Jadi apa yang terjadi padanya? Apa dia baik-baik saja? 1047 01:13:58,784 --> 01:14:03,221 Mereka berusaha menyingkirkan mahluk itu, justru itu makin membuatnya marah. 1048 01:14:04,689 --> 01:14:08,147 Sebelum pengusir setan tiba disana, dia tidak seperti ini. 1049 01:14:08,293 --> 01:14:11,626 Dia hanya mendengar suara dan bermimpi buruk. 1050 01:14:12,330 --> 01:14:14,389 Aku mencoba temukan semacam alasan... 1051 01:14:14,533 --> 01:14:17,798 Kenapa mahluk ini memilihmu setelah menghantui dia. 1052 01:14:17,936 --> 01:14:19,733 Aku tak bisa temukan apapun. 1053 01:14:19,871 --> 01:14:22,499 Dari yang kubaca, semuanya ini benar-benar acak. 1054 01:14:22,641 --> 01:14:25,501 - Tak ada alasan. Seperti... - Bagaimana dia meninggal? 1055 01:14:28,180 --> 01:14:29,807 Dia cantik. 1056 01:14:29,948 --> 01:14:33,100 Memang. Kurasa mahluk ini coba memperingatkan kita untuk... 1057 01:14:33,100 --> 01:14:36,984 Tidak macam-macam dengannya. Aku tak mau ambil resiko. 1058 01:14:38,557 --> 01:14:40,286 Ya Tuhan! 1059 01:14:42,427 --> 01:14:44,292 Mustahil kita akan lakukan ini. 1060 01:14:44,429 --> 01:14:47,057 Dia akan pergi sesuai keinginannya sendiri. 1061 01:14:47,199 --> 01:14:49,258 Tak layak untuk ambil resiko. 1062 01:14:50,769 --> 01:14:52,464 Aku mau berbaring. 1063 01:14:58,877 --> 01:15:02,005 Katie, aku punya ide soal apa yang bisa kita lakukan. 1064 01:15:02,147 --> 01:15:03,944 Ada beberapa hal. Sebenarnya... 1065 01:15:04,082 --> 01:15:07,540 Maukah kau menjauhiku dengan kamera itu? Aku berusaha untuk belajar. 1066 01:15:08,720 --> 01:15:11,746 Baiklah. Aku mau membahas soal ini denganmu. 1067 01:15:11,890 --> 01:15:15,087 Micah, kumohon! Maukah kau memberiku waktu 5 menit? 1068 01:15:16,394 --> 01:15:17,622 Pergilah, kumohon! 1069 01:15:17,762 --> 01:15:21,254 Hei, tenanglah. Mengerti? Aku berusaha membantu di situasi ini. 1070 01:15:21,399 --> 01:15:23,000 Aku punya ide yang ingin kubicarakan denganmu. 1071 01:15:23,000 --> 01:15:25,702 Baik, kau dan kamera bodohmu itulah masalahnya. 1072 01:15:26,838 --> 01:15:29,238 - Kenapa kau ini? - Tinggalkan saja aku. 1073 01:15:29,374 --> 01:15:32,150 Maukah kau berhenti membuntutiku dengan kamera itu! 1074 01:15:32,150 --> 01:15:35,906 Aku berusaha pecahkan masalahnya. Bukan aku yang bawa dia ke rumah ini. 1075 01:15:36,047 --> 01:15:37,000 Kau yang membawanya! 1076 01:15:39,718 --> 01:15:42,744 Terima kasih, Micah. Terima kasih banyak. 1077 01:15:42,888 --> 01:15:45,600 Habiskanlah waktu dengan temanmu di atas. Aku ada di bawah sini. 1078 01:15:45,600 --> 01:15:48,887 - Diamlah! - Terserah saja. 1079 01:15:58,203 --> 01:15:59,192 Hei. 1080 01:16:03,375 --> 01:16:06,669 - Maafkan aku. - Kau tak berbuat salah. 1081 01:16:07,746 --> 01:16:09,304 Kau tak berbuat salah. 1082 01:16:09,447 --> 01:16:12,416 Ini bukan salahmu. Dengarkan aku, ini bukan salahmu. 1083 01:16:12,551 --> 01:16:14,746 Kau tidak melakukan hal yang salah. 1084 01:16:14,886 --> 01:16:16,717 Kau mengerti? 1085 01:16:26,130 --> 01:16:30,320 -- Malam Ke 20 -- 7 Oktober 2006 1086 01:16:46,451 --> 01:16:48,510 Micah. Micah! Micah! 1087 01:16:48,653 --> 01:16:50,883 Micah! Micah! 1088 01:16:51,022 --> 01:16:52,785 - Katie! - Micah! 1089 01:16:58,430 --> 01:17:00,591 Lepaskan dia! 1090 01:17:05,804 --> 01:17:08,238 Micah! Micah! 1091 01:17:09,541 --> 01:17:11,270 Micah, suruh dia berhenti! 1092 01:17:39,004 --> 01:17:41,670 Aku tak peduli, aku cuma ingin pergi. Aku cuma ingin pergi. 1093 01:17:41,670 --> 01:17:44,500 Aku tak bisa berada disini. Tidak bisa. 1094 01:17:44,500 --> 01:17:46,702 Kita pergi saja. Kumohon, mari kita pergi. 1095 01:17:46,845 --> 01:17:49,575 Mari kita pergi saja sekarang. Mari ke mobil dan pergi. 1096 01:17:50,715 --> 01:17:55,175 Baiklah, kita pergi. Aku akan cari hotel untuk kita. 1097 01:17:55,320 --> 01:17:58,448 Kita akan menetap disana malam ini, hingga tahu apa yang akan kita lakukan. 1098 01:17:59,257 --> 01:18:01,191 Kita takkan disini sampai besok malam. 1099 01:18:02,494 --> 01:18:04,985 Izinkan aku melihat apa yang dibuat mahluk itu di punggungmu. 1100 01:18:05,130 --> 01:18:07,428 Paham? Tak apa? 1101 01:18:15,573 --> 01:18:17,905 Ya Tuhan! 1102 01:18:21,346 --> 01:18:24,611 - Maaf. Seperti ada yang menggigitmu! - Aku tahu. 1103 01:18:28,019 --> 01:18:29,543 Ayo kita pergi. 1104 01:18:30,555 --> 01:18:32,546 Hei. Sayang, kau siap pergi? 1105 01:18:32,924 --> 01:18:36,655 Mobil sudah siap. Ayo kita pergi. Sayang? 1106 01:18:39,397 --> 01:18:41,331 Sayang, hei! 1107 01:18:45,970 --> 01:18:49,167 Sayang. Lepaskan benda ini. Lepaskan. 1108 01:18:50,942 --> 01:18:52,933 Astaga! 1109 01:18:57,348 --> 01:18:59,976 Sayang? Ya Tuhan! 1110 01:19:00,118 --> 01:19:04,612 Hei. Katie, bangun. 1111 01:19:04,756 --> 01:19:06,120 Ya Tuhan. 1112 01:19:07,756 --> 01:19:09,620 Aku sudah tidak tahan dengan ini! 1113 01:19:13,331 --> 01:19:16,728 Sayang! Ayo, kita pergi. 1114 01:19:17,302 --> 01:19:21,864 Bangunlah. Ayo! 1115 01:19:22,574 --> 01:19:23,666 Mari kita ke sofa. 1116 01:19:24,509 --> 01:19:25,736 Ayolah. 1117 01:19:27,000 --> 01:19:28,700 Aku sudah tidak tahan dengan ini. 1118 01:19:28,700 --> 01:19:31,205 Aku akan membereskannya sekarang juga! 1119 01:19:48,266 --> 01:19:50,450 Persetan dengan ini, aku sudah muak! 1120 01:19:56,574 --> 01:19:57,600 Katie. 1121 01:19:58,974 --> 01:20:01,100 Siap untuk pergi? Mari kita pergi dari sini. 1122 01:20:02,280 --> 01:20:03,269 Sayang? 1123 01:20:03,414 --> 01:20:04,938 Sudah kupersiapkan mobilnya. Mari kita pergi. 1124 01:20:05,850 --> 01:20:07,283 Aku tak mau pergi. 1125 01:20:07,418 --> 01:20:09,852 Kau bicara apa? Kau tak mau pergi? 1126 01:20:09,988 --> 01:20:11,785 Mari kita keluar dari rumah ini, sekarang! 1127 01:20:11,923 --> 01:20:15,586 Aku tak mau pergi. Maukah kau tetap tinggal bersamaku? 1128 01:20:15,727 --> 01:20:21,556 - Apa yang kau bicarakan? - Kupikir sebaiknya kita tetap tinggal. 1129 01:20:21,999 --> 01:20:24,163 Kumohon. Hanya saja... 1130 01:20:24,302 --> 01:20:27,931 Aku tak mau pergi. Percaya saja padaku. 1131 01:20:28,072 --> 01:20:30,250 Kau mau tetap disini dan tidur di ranjang sialan ini... 1132 01:20:30,250 --> 01:20:32,500 Lalu diseret di sepanjang lorong itu? Kurasa tidak. 1133 01:20:32,500 --> 01:20:35,077 Kita akan baik-baik saja. Lebih baik jika kita tetap tinggal. 1134 01:20:36,147 --> 01:20:37,546 Kau sungguh... 1135 01:20:39,918 --> 01:20:42,518 Entah apa yang terjadi, tapi ini gila. 1136 01:20:43,400 --> 01:20:44,550 Sial! 1137 01:20:49,861 --> 01:20:51,988 Kurasa kita akan baik-baik saja. 1138 01:21:10,614 --> 01:21:16,520 -- Malam Ke 21 -- 8 Oktober 2006 1139 01:23:00,426 --> 01:23:04,328 - Micah, Micah! - Katie! 1140 01:23:07,433 --> 01:23:09,167 Ada apa, Sayang? 1141 01:23:10,500 --> 01:23:12,798 Apa-apaan ini? 1142 01:24:39,835 --> 01:24:49,900 Jasad Micah ditemukan polisi pada tanggal 11 Oktober 2006. 1143 01:24:49,900 --> 01:24:59,000 Keberadaan Katie masih belum diketahui. 90953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.