All language subtitles for Ocean Girl - 1x08 - Day Pass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,628 --> 00:01:37,018 These hairy, red things are great. 2 00:01:37,362 --> 00:01:38,362 What are they called? 3 00:01:38,456 --> 00:01:40,026 I call them the hairy, red things. 4 00:01:40,370 --> 00:01:41,790 Here, have some banana juice. 5 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Try. Is good. 6 00:01:43,197 --> 00:01:44,767 How do you get juice outta bananas? 7 00:01:45,032 --> 00:01:46,282 I stomp on them with my feet. 8 00:01:47,750 --> 00:01:49,000 What? Don't you like? 9 00:01:49,195 --> 00:01:51,015 Um... no, it's fine! 10 00:01:51,679 --> 00:01:54,319 I was just not as thirsty as I thought I was. 11 00:01:55,022 --> 00:01:56,982 Uh... plus, it's time we got back. 12 00:01:57,125 --> 00:01:59,165 Yeah, people are starting to wonder where we get to. 13 00:01:59,640 --> 00:02:01,040 Is it okay if I take some of those? 14 00:02:03,020 --> 00:02:05,480 - Food good? - Uh, yeah. It was great. 15 00:02:05,639 --> 00:02:06,639 You enjoy your visit? 16 00:02:06,943 --> 00:02:07,943 Mm-hmm. 17 00:02:08,600 --> 00:02:09,670 Now it is your turn. 18 00:02:10,576 --> 00:02:11,716 I come visit your place. 19 00:02:13,114 --> 00:02:14,114 You mean... 20 00:02:14,253 --> 00:02:15,253 ORCA. 21 00:02:15,588 --> 00:02:16,438 Mm-hmm. 22 00:02:16,439 --> 00:02:17,439 Tomorrow. 23 00:02:30,220 --> 00:02:32,430 If she gets caught, we're all dead, you realize? 24 00:02:32,431 --> 00:02:33,761 Then why did you say yes? 25 00:02:33,762 --> 00:02:36,442 Well, now that she's got her mind made up, how the heck could we stop her? 26 00:02:36,443 --> 00:02:39,123 Oh, well, look on the bright side: She'll only be here ten minutes. 27 00:02:39,318 --> 00:02:40,978 Then she'll get bored, and she will leave. 28 00:02:40,979 --> 00:02:42,289 Well, what if she doesn't? 29 00:02:42,314 --> 00:02:43,634 She will! Leave it to me. 30 00:02:43,753 --> 00:02:46,743 Well, we're going to need an identicard. A day pass would do, I guess. 31 00:02:46,744 --> 00:02:47,704 And a uniform. 32 00:02:47,705 --> 00:02:49,415 I'll fix the card. You get the uniform. 33 00:02:49,416 --> 00:02:50,256 How? 34 00:02:50,257 --> 00:02:51,887 I don't know. Use your imagination. 35 00:02:51,888 --> 00:02:52,888 Steal one! 36 00:03:29,103 --> 00:03:30,103 You've got to be joking. 37 00:03:30,181 --> 00:03:32,741 Hey, don't get embarrassed. I knew you wouldn't be able to do it. 38 00:03:32,977 --> 00:03:34,297 I can do it blindfolded. 39 00:03:34,859 --> 00:03:36,529 But why'd you need a fake identicard? 40 00:03:36,530 --> 00:03:37,530 I don't. 41 00:03:37,662 --> 00:03:41,372 Mm, the other kids were going on about how you can do anything with a computer. 42 00:03:41,638 --> 00:03:43,098 Even fake a card. 43 00:03:43,622 --> 00:03:44,912 And I bet them you couldn't. 44 00:03:44,913 --> 00:03:46,153 Well, you lose! 'Cause it's easy. 45 00:03:46,154 --> 00:03:47,474 Yeah, sure, easy to say. 46 00:03:47,802 --> 00:03:48,802 Watch this! 47 00:03:58,802 --> 00:04:00,762 Uh... Mm, I made a mistake. 48 00:04:01,677 --> 00:04:02,677 Thought I'd shrunk. 49 00:04:50,559 --> 00:04:51,599 I hope you're happy. 50 00:04:51,600 --> 00:04:53,100 It was really embarrassing! 51 00:04:53,490 --> 00:04:55,130 And you think you had the tough job. 52 00:04:55,434 --> 00:04:57,504 Froggy's not easy to con, you know... 53 00:04:58,000 --> 00:04:59,040 but I did it! 54 00:04:59,041 --> 00:05:00,041 What's that? 55 00:05:00,228 --> 00:05:01,228 Neri's itinerary. 56 00:05:02,329 --> 00:05:03,789 Waste processing station. 57 00:05:04,368 --> 00:05:05,618 Desalination plant. 58 00:05:06,493 --> 00:05:07,813 Air conditioning room? 59 00:05:07,930 --> 00:05:08,930 We stick to that. 60 00:05:08,992 --> 00:05:10,562 Keep her away from all the good stuff. 61 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 And in ten minutes... 62 00:05:11,959 --> 00:05:13,459 she'll be begging to leave! 63 00:05:45,119 --> 00:05:46,369 Neri? You there? 64 00:05:50,887 --> 00:05:51,887 Neri! 65 00:06:01,465 --> 00:06:02,465 I'm here. 66 00:06:03,590 --> 00:06:04,590 I've been waiting. 67 00:06:07,927 --> 00:06:08,847 Quick! 68 00:06:08,848 --> 00:06:09,848 Put this on! 69 00:06:10,394 --> 00:06:11,954 We'll have to hide her stuff somewhere. 70 00:06:12,058 --> 00:06:13,198 No one'll see it there. 71 00:06:14,823 --> 00:06:15,603 Uh... 72 00:06:15,604 --> 00:06:17,244 If you go behind that, it'd be good. 73 00:06:22,275 --> 00:06:23,275 Whoo. 74 00:06:25,344 --> 00:06:26,344 What? 75 00:06:27,321 --> 00:06:28,461 My other uniform's gone! 76 00:06:29,180 --> 00:06:30,500 Look, it's just the empty hanger. 77 00:06:31,648 --> 00:06:33,538 If this is someone's idea of a practical joke, 78 00:06:33,687 --> 00:06:34,807 they're gonna be very sorry! 79 00:06:41,020 --> 00:06:42,060 Must I wear them? 80 00:06:42,061 --> 00:06:43,061 Yes! 81 00:06:45,346 --> 00:06:49,036 There seems to be an unauthorized person in the turbolift. 82 00:06:49,037 --> 00:06:50,357 - Who said that? - Come on! 83 00:06:54,359 --> 00:06:56,929 Welcome aboard ORCA, Mr. Duck. 84 00:06:59,508 --> 00:07:00,578 Mr. Duck? 85 00:07:00,812 --> 00:07:02,382 It was the best I could do, okay? 86 00:07:02,922 --> 00:07:03,922 Whoa-ho! 87 00:07:15,571 --> 00:07:16,711 Can we do that again? 88 00:07:17,797 --> 00:07:19,047 - No! - Come on! 89 00:07:28,740 --> 00:07:33,240 On behalf of the administration, visitors to ORCA are welcomed. 90 00:07:33,583 --> 00:07:35,543 Directory information is available... 91 00:07:35,544 --> 00:07:37,004 - ...by pressing the "D" panel... - Neri! 92 00:07:37,005 --> 00:07:38,805 - ...on the reception desk console. - Come on! 93 00:07:39,122 --> 00:07:42,332 Other information is available by pressing the "I" panel. 94 00:07:43,524 --> 00:07:44,664 It's beautiful. 95 00:07:57,858 --> 00:08:02,428 ORCA derives its power from ecologically sound, non-polluting sources. 96 00:08:02,695 --> 00:08:06,945 Water is ducted through large conduits to the central dynamo... 97 00:08:07,142 --> 00:08:11,532 where the motion of the tides is converted into hydroelectricity. 98 00:08:13,757 --> 00:08:14,757 It's working! 99 00:08:15,116 --> 00:08:17,537 You're so boring, she's gone into a trance. 100 00:08:17,623 --> 00:08:18,623 I told you. 101 00:08:19,398 --> 00:08:23,788 Power storage levels are constantly monitored by ORCA's central... 102 00:08:31,878 --> 00:08:33,088 It's beautiful. 103 00:08:34,369 --> 00:08:35,369 What is? 104 00:08:35,610 --> 00:08:36,610 It sings. 105 00:08:36,742 --> 00:08:37,742 Like the ocean. 106 00:08:59,791 --> 00:09:02,181 Well, he's certainly in fine voice this morning. 107 00:09:02,848 --> 00:09:05,238 It's funny. He's never been this close to ORCA before. 108 00:09:05,436 --> 00:09:07,076 Well... maybe he's looking for something. 109 00:09:20,463 --> 00:09:22,353 But I want to go to where you live! 110 00:09:22,354 --> 00:09:23,574 No, you don't. 111 00:09:23,575 --> 00:09:24,555 Hi, guys! 112 00:09:24,556 --> 00:09:25,436 Gonna be late! 113 00:09:25,437 --> 00:09:27,077 Ah, yeah. We'll catch you up. 114 00:09:27,397 --> 00:09:28,537 Okay, I'm starving. 115 00:09:28,834 --> 00:09:29,974 Why is he starving? 116 00:09:30,444 --> 00:09:31,444 There is no food? 117 00:09:31,529 --> 00:09:33,739 No, he's just saying that 'cause it's lunch time. 118 00:09:34,685 --> 00:09:35,685 Oh... 119 00:09:36,989 --> 00:09:38,489 Please take me to where you live. 120 00:09:38,871 --> 00:09:39,871 You wouldn't like it. 121 00:09:40,331 --> 00:09:41,471 It's really boring. 122 00:09:41,579 --> 00:09:42,719 I want to, Brett. 123 00:09:42,720 --> 00:09:44,540 I want to see where my friends live. 124 00:09:45,009 --> 00:09:46,259 I showed you my home. 125 00:09:56,776 --> 00:09:57,846 It's wonderful! 126 00:09:58,111 --> 00:09:58,891 Huh? 127 00:09:58,892 --> 00:09:59,892 You're kidding. 128 00:10:03,836 --> 00:10:04,836 Comfortable. 129 00:10:15,114 --> 00:10:16,114 What's in there? 130 00:10:21,154 --> 00:10:23,044 That chair look not comfortable. 131 00:10:23,404 --> 00:10:25,364 That's not a... chair exactly. 132 00:10:26,443 --> 00:10:27,443 What is it? 133 00:10:27,771 --> 00:10:29,361 - It's a sort of... - You sit on it when you... 134 00:10:29,362 --> 00:10:30,302 Anyway... 135 00:10:30,303 --> 00:10:31,553 This is the shower. 136 00:10:35,623 --> 00:10:36,623 Ow. 137 00:10:37,099 --> 00:10:38,739 We're supposed to save water. 138 00:10:39,388 --> 00:10:40,848 Now there's just Mum's quarters. 139 00:10:41,303 --> 00:10:42,303 Your mother? 140 00:10:42,304 --> 00:10:43,304 I will look. 141 00:10:48,768 --> 00:10:49,908 Pretty things. 142 00:10:54,143 --> 00:10:55,143 That's me. 143 00:10:55,455 --> 00:10:56,555 Like in the rock pool. 144 00:10:56,580 --> 00:10:57,580 It's called a mirror. 145 00:11:09,923 --> 00:11:10,923 Drink? 146 00:11:10,986 --> 00:11:12,126 No. Perfume. 147 00:11:12,922 --> 00:11:13,922 Smells nice. 148 00:11:14,304 --> 00:11:16,014 Women squirt it on themselves. 149 00:11:16,296 --> 00:11:17,466 - How? - The button. 150 00:11:17,491 --> 00:11:19,061 But don't. It costs a for... argh! 151 00:11:19,584 --> 00:11:21,154 Oh... do you mind? 152 00:11:21,302 --> 00:11:22,762 S'posed to squirt it at yourself! 153 00:11:23,458 --> 00:11:24,458 Oh. 154 00:11:25,598 --> 00:11:26,598 Take it easy. 155 00:11:27,230 --> 00:11:28,550 It's Mum's one big luxury. 156 00:11:35,970 --> 00:11:37,180 Very good drawing. 157 00:11:39,498 --> 00:11:40,518 This is mother? 158 00:11:40,519 --> 00:11:41,519 Yeah. 159 00:11:44,190 --> 00:11:45,510 Very beautiful. 160 00:11:46,135 --> 00:11:47,135 Let's go. 161 00:11:54,657 --> 00:11:55,657 I'm hungry now. 162 00:11:56,040 --> 00:11:58,040 You take me to where the starving boy has gone. 163 00:11:58,453 --> 00:12:00,023 That's not a very good idea. 164 00:12:01,312 --> 00:12:02,952 You will not share your food with me? 165 00:12:03,796 --> 00:12:05,116 I share all mine with you. 166 00:12:05,341 --> 00:12:07,841 You don't understand, Neri. Uh, it's really tricky. 167 00:12:08,973 --> 00:12:09,973 I understand. 168 00:12:10,308 --> 00:12:11,338 I look funny. 169 00:12:11,339 --> 00:12:13,229 You do not want your friends to see me. 170 00:12:32,957 --> 00:12:35,777 I didn't think there were so many people in the world! 171 00:12:36,926 --> 00:12:37,926 Come on! 172 00:12:39,410 --> 00:12:40,550 - Hi! - Hi, Lee! 173 00:12:41,113 --> 00:12:42,113 Hi, Lee! 174 00:12:42,394 --> 00:12:44,024 Don't talk. Just order food! 175 00:12:44,025 --> 00:12:45,025 I'll do it! 176 00:12:46,694 --> 00:12:47,494 That looks good! 177 00:12:47,495 --> 00:12:49,565 You'll like high nutrition muesli better. 178 00:12:50,282 --> 00:12:51,992 It's the most boring. 179 00:12:53,681 --> 00:12:54,971 Hey, we were here first! 180 00:12:54,972 --> 00:12:55,972 Back off! 181 00:12:57,141 --> 00:12:58,531 So thanks for sticking up for me. 182 00:12:58,742 --> 00:12:59,952 Hey, what could I do? 183 00:13:00,547 --> 00:13:01,547 Hit a woman? 184 00:13:11,113 --> 00:13:12,113 Looks good. 185 00:13:14,819 --> 00:13:15,959 Tastes beautiful. 186 00:13:18,120 --> 00:13:20,010 Yuck! She's eating with her fingers! 187 00:13:21,721 --> 00:13:22,721 Who is she? 188 00:13:33,087 --> 00:13:33,997 Winston... 189 00:13:33,998 --> 00:13:34,998 Look at this! 190 00:13:35,833 --> 00:13:39,133 No way is this random behaviour. He's been circling now for hours. 191 00:13:39,134 --> 00:13:40,134 And he's still singing? 192 00:13:40,540 --> 00:13:41,940 What's his sudden interest in ORCA? 193 00:14:13,383 --> 00:14:14,703 You must be new here, right? 194 00:14:15,250 --> 00:14:16,610 Maybe I can show you around sometime? 195 00:14:16,611 --> 00:14:17,931 Uh... we're doing that. 196 00:14:18,024 --> 00:14:19,024 Thanks. 197 00:14:19,860 --> 00:14:22,340 Gee, Brett, I like your perfume. Just gorgeous! 198 00:14:22,341 --> 00:14:23,411 Get out of it! 199 00:14:24,317 --> 00:14:25,317 Why did you hit him? 200 00:14:25,879 --> 00:14:26,879 Uh... 201 00:14:27,043 --> 00:14:28,043 being friendly. 202 00:14:30,010 --> 00:14:31,090 Haven't you had enough yet? 203 00:14:31,299 --> 00:14:32,379 No, I like it here. 204 00:14:33,455 --> 00:14:35,535 You notice anything about that uniform she's wearing? 205 00:14:36,173 --> 00:14:37,173 What's to notice? 206 00:14:37,212 --> 00:14:38,212 It's new. 207 00:14:38,354 --> 00:14:40,354 I lost a new uniform just that size. 208 00:14:40,510 --> 00:14:42,080 Your attention, please. 209 00:14:42,338 --> 00:14:47,178 Would all members of the marine studies class please report to viewing port three. 210 00:14:47,179 --> 00:14:48,179 That's us! 211 00:14:48,335 --> 00:14:50,675 Oh, look, can you tell them to start without me, please? 212 00:14:50,676 --> 00:14:52,316 You'll get reported if you're late again. 213 00:14:52,511 --> 00:14:53,511 - Come on! - Yeah. 214 00:14:54,390 --> 00:14:55,420 I gotta go! 215 00:14:55,421 --> 00:14:56,621 I'll see you later, all right? 216 00:14:56,622 --> 00:14:57,622 Yes. 217 00:14:58,832 --> 00:14:59,872 Come on, we gotta go, too! 218 00:15:00,235 --> 00:15:01,975 Excuse me, where did you get that uniform? 219 00:15:02,000 --> 00:15:03,740 Like it's any of your business, Vanessa. 220 00:15:03,741 --> 00:15:06,111 I happen to think it might be. You don't mind if I get a closer look? 221 00:15:06,112 --> 00:15:07,112 Sorry, gotta go. 222 00:15:07,303 --> 00:15:09,943 Wait a minute! I wanna see the code tag on that uniform! 223 00:15:10,513 --> 00:15:11,493 Come back here! 224 00:15:11,494 --> 00:15:13,134 What is your problem, Vanessa? 225 00:15:13,298 --> 00:15:14,618 I want to see the tag! 226 00:15:14,751 --> 00:15:16,641 What are you? The clothes police? 227 00:15:16,774 --> 00:15:19,844 No, I'm the owner of a new uniform that's mysteriously disappeared. 228 00:15:21,211 --> 00:15:25,461 A maintenance technician is required in the treatment area on level Delta. 229 00:15:25,725 --> 00:15:27,275 - Please respond. - It's not our fault you go round losing... 230 00:15:27,276 --> 00:15:28,276 ...uniforms! 231 00:15:30,385 --> 00:15:31,385 Oh, no! 232 00:15:32,967 --> 00:15:33,967 Neri! 233 00:15:39,850 --> 00:15:40,850 Hey, Neri. 234 00:15:41,068 --> 00:15:42,208 - Hello. - Hi! 235 00:15:42,590 --> 00:15:43,590 So what's happening? 236 00:15:43,972 --> 00:15:44,972 I feel dry. 237 00:15:45,198 --> 00:15:46,198 I need water. 238 00:15:46,346 --> 00:15:47,946 Well, there's a water cooler right here. 239 00:15:48,650 --> 00:15:49,650 Huh? 240 00:15:50,345 --> 00:15:51,345 Allow me. 241 00:15:55,602 --> 00:15:56,602 Mm-mm. 242 00:16:09,532 --> 00:16:10,932 She's very young for a cleaner. 243 00:16:10,933 --> 00:16:12,303 Uh... she's a trainee. 244 00:16:12,304 --> 00:16:13,194 Where did you meet her? 245 00:16:13,195 --> 00:16:14,195 - School. - Holidays. 246 00:16:15,073 --> 00:16:16,073 School... 247 00:16:16,135 --> 00:16:17,135 ...holidays. 248 00:16:17,338 --> 00:16:18,658 - When? - So long ago. 249 00:16:18,790 --> 00:16:19,890 Can't even remember. 250 00:16:19,891 --> 00:16:20,921 Cannot remember at all. 251 00:16:20,922 --> 00:16:21,922 Huh. 252 00:16:24,906 --> 00:16:25,906 Feel good again. 253 00:16:26,706 --> 00:16:27,706 What happened? 254 00:16:27,831 --> 00:16:29,291 He show me how the water works. 255 00:16:29,713 --> 00:16:30,513 He did? 256 00:16:30,514 --> 00:16:31,514 - Yeah. - Hey! 257 00:16:31,810 --> 00:16:32,810 Zozo! 258 00:16:32,958 --> 00:16:33,998 We've been looking for ya. 259 00:16:34,204 --> 00:16:35,184 Give me a break! 260 00:16:35,185 --> 00:16:36,035 Sure, which arm? 261 00:16:36,036 --> 00:16:36,976 Get out of it! 262 00:16:36,977 --> 00:16:37,777 Ahh! 263 00:16:37,978 --> 00:16:39,298 - Ahh! - I remember this! 264 00:16:43,000 --> 00:16:44,250 This is being friendly. 265 00:16:46,790 --> 00:16:47,790 Get out of it! 266 00:16:50,752 --> 00:16:51,752 Wow! 267 00:16:52,313 --> 00:16:54,773 Stick around, you can be my bodyguard any time. 268 00:16:54,774 --> 00:16:56,094 No, I must go now. 269 00:16:56,469 --> 00:16:57,469 I must see everything. 270 00:16:58,648 --> 00:16:59,648 Bye! 271 00:17:03,393 --> 00:17:04,373 There she is! 272 00:17:04,374 --> 00:17:05,024 Neri! 273 00:17:05,141 --> 00:17:05,841 Neri! 274 00:17:07,601 --> 00:17:08,421 Oops. 275 00:17:08,422 --> 00:17:09,422 Sorry! 276 00:17:10,421 --> 00:17:11,421 Now what? 277 00:17:11,825 --> 00:17:12,825 We'll split up. 278 00:17:13,145 --> 00:17:15,145 You take this level. I'll go up to the next. 279 00:18:21,654 --> 00:18:22,654 Hello. 280 00:18:23,126 --> 00:18:24,126 Hello. 281 00:18:30,774 --> 00:18:31,774 Y-You're... 282 00:18:32,812 --> 00:18:33,952 You're new on ORCA... 283 00:18:34,257 --> 00:18:35,137 aren't you? 284 00:18:35,138 --> 00:18:36,138 Mm-hmm. 285 00:18:36,552 --> 00:18:37,552 Today. 286 00:18:39,341 --> 00:18:40,011 Well, uh... 287 00:18:40,012 --> 00:18:42,332 you-you really shouldn't be wandering around because you... 288 00:18:42,566 --> 00:18:43,566 might get lost. 289 00:18:52,062 --> 00:18:53,062 You are lost. 290 00:19:01,884 --> 00:19:03,684 Doctor, could you check these figures, please? 291 00:19:05,748 --> 00:19:06,748 Do I know you? 292 00:19:07,545 --> 00:19:08,865 Sh-Sh-She's new here. 293 00:19:11,057 --> 00:19:12,497 Where're you supposed to be working? 294 00:19:15,361 --> 00:19:16,831 There's a communicator in the corridor. 295 00:19:16,832 --> 00:19:19,602 Call up your supervisor, find out where you're assigned, and go there. 296 00:19:38,222 --> 00:19:39,222 Brett! 297 00:19:39,659 --> 00:19:40,559 Find her? 298 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 She's vanished! 299 00:19:42,106 --> 00:19:43,106 Come on! 300 00:19:52,446 --> 00:19:53,486 I've been looking for you. 301 00:19:53,852 --> 00:19:54,852 Why? 302 00:19:55,203 --> 00:19:57,033 Just thought we should get to know each other a little better. 303 00:19:57,034 --> 00:19:58,754 Why don't we go somewhere for a little chat? 304 00:19:59,018 --> 00:20:01,328 I must find Brett and Jason. Have you seen them? 305 00:20:01,329 --> 00:20:02,329 Uh, yeah. 306 00:20:02,657 --> 00:20:04,047 Th-They're in the recreation room. 307 00:20:04,258 --> 00:20:05,218 Where's that? 308 00:20:05,219 --> 00:20:06,219 Come with me. 309 00:20:17,100 --> 00:20:18,420 Where is Brett and Jason? 310 00:20:19,032 --> 00:20:20,360 They were here a minute ago. 311 00:20:24,606 --> 00:20:26,496 - Oh. - Never mind. They'll turn up soon. 312 00:20:27,754 --> 00:20:29,074 So, they're old friends of yours? 313 00:20:30,182 --> 00:20:31,182 Y-Yes. 314 00:20:31,822 --> 00:20:32,822 Quite a coincidence. 315 00:20:33,462 --> 00:20:34,902 So, how did you get the job on ORCA? 316 00:20:36,258 --> 00:20:37,148 I must go now. 317 00:20:37,149 --> 00:20:38,149 Not yet. 318 00:20:38,461 --> 00:20:40,021 Where exactly did you get this uniform? 319 00:20:40,992 --> 00:20:42,062 - I must go! - Why? 320 00:20:42,273 --> 00:20:43,513 Have you got something to hide? 321 00:20:44,484 --> 00:20:46,984 Neri! We've been looking for you everywhere. Come on, let's go! 322 00:20:47,148 --> 00:20:48,058 Stay where you are! 323 00:20:48,059 --> 00:20:49,779 - I think that's my uniform! - No, it's not! 324 00:20:50,012 --> 00:20:52,432 You guys have been up to something for days. I wanna know what's going on! 325 00:20:52,433 --> 00:20:54,293 Ah, you're a very confused girl, Vanessa. 326 00:20:54,294 --> 00:20:55,774 This isn't your uniform! 327 00:20:55,775 --> 00:20:56,775 Then let me see the tag! 328 00:20:57,165 --> 00:20:58,735 Your attention please. 329 00:20:58,875 --> 00:21:03,445 Would all day pass holders report to reception prior to departure from ORCA. 330 00:21:03,446 --> 00:21:04,656 That's you. Gotta go! Right now! 331 00:21:04,657 --> 00:21:05,657 Right here! 332 00:21:06,058 --> 00:21:06,858 Come back here! 333 00:21:06,859 --> 00:21:08,429 Jodie, Vanessa's looking for you! 334 00:21:08,431 --> 00:21:10,351 We have to get her off ahead of the other day staff. 335 00:21:10,352 --> 00:21:11,072 Neri... 336 00:21:11,073 --> 00:21:12,153 Where are you guys off to? 337 00:21:12,154 --> 00:21:13,034 She's leaving! 338 00:21:13,035 --> 00:21:14,035 Leaving? 339 00:21:15,494 --> 00:21:16,814 When will I see her again? 340 00:21:29,733 --> 00:21:30,773 It was a good day. 341 00:21:30,774 --> 00:21:31,844 You reckon? 342 00:21:31,845 --> 00:21:32,885 You will hide it there. 343 00:21:32,886 --> 00:21:34,246 - For when I come again? - Just go! 344 00:21:34,468 --> 00:21:35,468 See you soon. 345 00:21:45,813 --> 00:21:46,813 Sh-She wouldn't... 346 00:21:47,164 --> 00:21:48,164 come back, would she? 347 00:21:48,712 --> 00:21:49,712 What do you reckon? 348 00:21:58,361 --> 00:21:59,751 What have we started? 22524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.