All language subtitles for Ocean Girl - 1x04 - The Earthquake.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,336 --> 00:01:16,876 His fifth plate! 2 00:01:16,877 --> 00:01:18,597 - One more for the record! - Go, Damien, go! 3 00:01:26,723 --> 00:01:27,723 ...no, no, no! 4 00:01:27,996 --> 00:01:28,996 Wait a second. 5 00:01:29,566 --> 00:01:30,566 It's missing something. 6 00:01:31,792 --> 00:01:34,932 - Sauce. - Sauce! 7 00:01:35,447 --> 00:01:36,217 Go for it. 8 00:01:36,218 --> 00:01:37,858 - Come on, Damien! - C'mon, you can do it! 9 00:01:38,725 --> 00:01:40,545 Oh, Damien. 10 00:01:41,021 --> 00:01:42,021 Don't tell me. 11 00:01:42,200 --> 00:01:44,090 The garbage crusher's broken down again... 12 00:01:44,270 --> 00:01:46,590 and Damien's volunteered for the job. 13 00:01:46,957 --> 00:01:48,447 It's brain food, Vanessa. 14 00:01:48,472 --> 00:01:52,112 I don't think there's enough food in the entire world to build your brain, Damien. 15 00:01:53,003 --> 00:01:54,963 Okay... so you're smarter than I am. 16 00:01:55,487 --> 00:01:57,127 - Who cares? - I'm not just smarter. 17 00:01:57,721 --> 00:01:58,551 I'm stronger, too. 18 00:01:58,552 --> 00:02:00,002 Ooh! 19 00:02:00,003 --> 00:02:01,073 Y-You wish! 20 00:02:01,421 --> 00:02:02,421 I'll prove it. 21 00:02:02,538 --> 00:02:04,428 The loser does a chicken dance on the table. 22 00:02:05,592 --> 00:02:07,492 You just better watch where you lay your eggs, Vanessa. 23 00:02:07,493 --> 00:02:08,543 - Yes! - Yes! 24 00:02:08,544 --> 00:02:09,544 You're on. 25 00:02:10,137 --> 00:02:11,137 Arms out! 26 00:02:15,417 --> 00:02:16,667 This is pathetic. 27 00:02:20,682 --> 00:02:22,072 We have lift off. 28 00:02:24,252 --> 00:02:26,002 Totally amazing. 29 00:02:34,016 --> 00:02:35,016 Your turn. 30 00:02:35,643 --> 00:02:36,803 Come on, Dags. You can do it! 31 00:02:36,804 --> 00:02:37,804 - Yeah! - You can do it! 32 00:02:37,805 --> 00:02:38,805 Okay. 33 00:02:40,008 --> 00:02:41,008 Big muscles. 34 00:02:45,593 --> 00:02:46,663 Oh, I can't. 35 00:02:49,686 --> 00:02:50,686 How did you do that? 36 00:02:51,381 --> 00:02:53,381 Cluck, cluck, Damien. 37 00:03:01,701 --> 00:03:03,161 - Come on, Damien! - Show us! 38 00:03:03,162 --> 00:03:05,412 - Come on, Damien! - Do that chicken dance! 39 00:03:11,871 --> 00:03:12,871 Damien. 40 00:03:13,035 --> 00:03:14,035 She fooled you. 41 00:03:14,277 --> 00:03:15,277 It was a trick. 42 00:03:21,242 --> 00:03:22,742 You're a real riot, Vanessa. 43 00:03:25,642 --> 00:03:27,282 Guess who my diving buddy is today? 44 00:04:19,198 --> 00:04:20,268 I didn't touch anything! 45 00:04:21,158 --> 00:04:22,228 Relax, Froggy. 46 00:04:22,447 --> 00:04:23,587 It's not your fault. 47 00:04:25,556 --> 00:04:26,556 It's our friend. 48 00:04:26,950 --> 00:04:27,800 Huh? 49 00:04:27,801 --> 00:04:28,801 The whale. 50 00:04:28,941 --> 00:04:30,021 Something's frightened him. 51 00:04:30,268 --> 00:04:31,348 How do you know that, Mum? 52 00:04:31,502 --> 00:04:35,142 Oh, really? What do you think we do in here all day? Play computer games? 53 00:04:35,470 --> 00:04:38,510 We're already starting to recognize some of his basic sounds. Come over here. 54 00:04:38,993 --> 00:04:39,993 I'll show you. 55 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 See this? 56 00:04:42,640 --> 00:04:43,710 They're like sentences. 57 00:04:45,265 --> 00:04:46,265 This one... 58 00:04:46,577 --> 00:04:49,897 is from last week when a pack of white pointer sharks passed through the area. 59 00:04:51,670 --> 00:04:52,670 Hear that? 60 00:04:53,326 --> 00:04:54,566 It's almost the same, isn't it? 61 00:04:54,755 --> 00:04:58,075 Which is a good bet that the whale is sending out another warning. 62 00:04:58,231 --> 00:04:59,691 Do you know what about, Dr. Bates? 63 00:04:59,848 --> 00:05:02,418 No... we don't. But that's what we're working towards. 64 00:05:02,550 --> 00:05:04,750 Yeah, Mum reckons she's gonna learn their language. 65 00:05:04,839 --> 00:05:05,979 Well... yeah. 66 00:05:06,385 --> 00:05:07,705 It's bit of a long way off but... 67 00:05:08,056 --> 00:05:09,056 we're hoping. 68 00:05:09,306 --> 00:05:10,306 Dianne. 69 00:05:14,300 --> 00:05:15,800 There's our strange object again. 70 00:05:16,972 --> 00:05:17,972 And it's moving away now. 71 00:05:21,870 --> 00:05:22,870 Winston... 72 00:05:23,651 --> 00:05:25,541 Just say it wasn't a fault in the equipment. 73 00:05:27,111 --> 00:05:28,631 What do you think that thing could be? 74 00:05:29,868 --> 00:05:30,868 Whatever it is... 75 00:05:31,172 --> 00:05:32,172 it's going somewhere... 76 00:05:32,648 --> 00:05:33,648 and fast. 77 00:05:37,038 --> 00:05:39,138 I was supposed to be diving with Tory today. 78 00:05:39,163 --> 00:05:40,163 We switched. 79 00:05:40,209 --> 00:05:43,169 I thought it might be a good chance to see what you get up to outside ORCA. 80 00:05:43,857 --> 00:05:44,857 What do you mean by that? 81 00:05:45,177 --> 00:05:47,297 Look, I know you and your brother are up to something. 82 00:05:47,411 --> 00:05:48,651 I've just got to find out what. 83 00:05:49,840 --> 00:05:50,840 You ready? 84 00:05:51,175 --> 00:05:52,175 Yeah, soon. 85 00:05:53,721 --> 00:05:54,721 Don't be long. 86 00:06:00,924 --> 00:06:02,634 Come on, Vanessa. We have to... 87 00:06:05,252 --> 00:06:06,252 What are you doing here? 88 00:06:06,345 --> 00:06:07,345 Talk. 89 00:06:07,587 --> 00:06:09,477 Not while Vanessa's there. You gotta get outta here! 90 00:06:09,478 --> 00:06:11,118 Water bad. Go now! 91 00:06:11,430 --> 00:06:12,430 Why? 92 00:06:12,570 --> 00:06:14,640 Big shake. Wave will come. Go now! 93 00:06:14,945 --> 00:06:15,985 Wha-Whaddaya mean "shake"? 94 00:06:16,109 --> 00:06:16,879 Earthquake? 95 00:06:16,880 --> 00:06:18,770 Earthquake, earth shake. Go now! 96 00:06:19,653 --> 00:06:20,653 Now! 97 00:06:32,514 --> 00:06:33,514 Hello? 98 00:06:34,294 --> 00:06:36,004 I think you've got the wrong room. 99 00:06:36,473 --> 00:06:38,473 I lost you when you turned into Delta 7. 100 00:06:38,840 --> 00:06:40,160 I couldn't find you anywhere. 101 00:06:40,511 --> 00:06:41,971 I'm not exactly lost. 102 00:06:42,245 --> 00:06:43,385 Okay, so you're hiding out. 103 00:06:43,659 --> 00:06:44,979 I'm not hiding out. 104 00:06:45,377 --> 00:06:46,767 I always come here when I... 105 00:06:47,150 --> 00:06:49,110 when I've made a total dork of myself. 106 00:06:49,907 --> 00:06:51,367 I just wanna be alone, okay? 107 00:06:52,477 --> 00:06:54,367 Have you got a hearing problem or something? 108 00:06:54,812 --> 00:06:56,562 At least I don't have a dork problem. 109 00:06:57,758 --> 00:06:58,828 I was born with it. 110 00:06:59,867 --> 00:07:01,577 Die with it, too, probably. 111 00:07:02,101 --> 00:07:03,921 Damien Arthur Jefferies. 112 00:07:04,397 --> 00:07:05,787 The underwater idiot. 113 00:07:06,193 --> 00:07:07,193 Deep-sea... 114 00:07:07,294 --> 00:07:08,294 dag! 115 00:07:08,489 --> 00:07:10,289 There must be something you're really good at. 116 00:07:11,781 --> 00:07:12,781 Well... 117 00:07:12,913 --> 00:07:13,913 yeah. 118 00:07:14,022 --> 00:07:15,022 Course there is. 119 00:07:15,141 --> 00:07:16,141 What? 120 00:07:16,772 --> 00:07:18,022 It'll come to me in a minute. 121 00:07:21,272 --> 00:07:24,702 An earthquake? Really? And do you have blinding evidence to support your theory? 122 00:07:24,703 --> 00:07:25,783 He's crazy, sir. 123 00:07:25,784 --> 00:07:26,864 He dragged me out of the... 124 00:07:27,534 --> 00:07:28,344 Well? 125 00:07:28,345 --> 00:07:29,725 The, the forecasts. 126 00:07:29,726 --> 00:07:31,046 They must show something. 127 00:07:33,828 --> 00:07:36,718 H.E.L.E.N., request for geological survey. Subject, disturbance. 128 00:07:37,476 --> 00:07:39,546 Geology is stable, Commander. 129 00:07:41,874 --> 00:07:42,874 Thank you, H.E.L.E.N. 130 00:07:43,225 --> 00:07:44,795 You're welcome, Commander. 131 00:07:45,896 --> 00:07:49,536 Now, I can only take it, this is your idea of a joke, Master Bates. 132 00:07:50,348 --> 00:07:51,668 So let me tell you something. 133 00:07:52,988 --> 00:07:56,698 I've had my eye on you since you've been on board, and I don't much like what I see. 134 00:07:58,363 --> 00:08:00,483 Now, I think you've wasted enough of our time, boy. 135 00:08:00,484 --> 00:08:02,244 So get off my bridge and about your business! 136 00:08:06,385 --> 00:08:07,385 Totally crackers. 137 00:08:25,153 --> 00:08:26,973 Come on, Damien. There must be something. 138 00:08:28,270 --> 00:08:29,270 Your music. 139 00:08:30,137 --> 00:08:33,027 Yes, well, my music does have a limited appeal. 140 00:08:33,668 --> 00:08:35,058 I'm the only one who likes it. 141 00:08:35,214 --> 00:08:36,214 I like it. 142 00:08:36,487 --> 00:08:37,647 I like what I heard you play. 143 00:08:38,944 --> 00:08:39,944 Yeah? 144 00:08:40,216 --> 00:08:41,216 Well... 145 00:08:41,498 --> 00:08:42,888 I've almost finished my new song. 146 00:08:43,888 --> 00:08:45,598 But... you wouldn't wanna hear it. 147 00:08:45,599 --> 00:08:46,599 Of course I would. 148 00:08:47,410 --> 00:08:48,410 Yeah? 149 00:08:49,035 --> 00:08:50,035 Well, I call it... 150 00:08:50,245 --> 00:08:52,385 "Song of a Thousand Voices." 151 00:09:05,842 --> 00:09:06,842 Wow! 152 00:09:07,396 --> 00:09:08,396 How'd you do that? 153 00:09:10,671 --> 00:09:11,671 I don't know. 154 00:09:14,078 --> 00:09:16,218 Seismic activity detected. 155 00:09:16,538 --> 00:09:18,538 Hull breach in Delta module. 156 00:09:18,753 --> 00:09:20,003 Sealing off area. 157 00:09:20,510 --> 00:09:23,010 Stand clear of bulkhead doors. 158 00:09:25,025 --> 00:09:26,394 Activity increasing. 159 00:09:27,040 --> 00:09:29,380 - Brace for secondary shock. - What happened to the early warning system? 160 00:09:29,381 --> 00:09:30,381 I don't know, sir. 161 00:09:30,545 --> 00:09:31,855 Primary systems are down! 162 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Damn! 163 00:09:38,853 --> 00:09:39,853 Oh, no! 164 00:09:39,962 --> 00:09:41,032 I've broken a nail! 165 00:09:42,204 --> 00:09:43,204 What's that? 166 00:09:46,375 --> 00:09:48,195 Running damage report, Commander. 167 00:09:48,437 --> 00:09:49,437 Very good, H.E.L.E.N. 168 00:09:50,460 --> 00:09:51,850 I found Jason for you, Commander. 169 00:09:51,851 --> 00:09:54,081 - Why didn't you speak up louder, boy? - Why didn't you listen? 170 00:09:54,082 --> 00:09:55,432 Uh, perhaps you'd like to explain... 171 00:09:55,433 --> 00:09:57,943 how you obtained this information ahead of the ORCA sensors? 172 00:09:57,944 --> 00:10:01,084 It was... the, the sea life while I was diving this morning. 173 00:10:01,294 --> 00:10:03,564 - They were all acting weird. - You're telling me a fish told you? 174 00:10:03,565 --> 00:10:04,635 - Yes! - Actually, Commander... 175 00:10:04,636 --> 00:10:08,136 There is a great deal of evidence to suggest that animals do predict earthquakes. 176 00:10:08,137 --> 00:10:09,747 As a matter of fact, our subject whale... 177 00:10:09,748 --> 00:10:11,578 - ...was behaving strangely, too. - Doctor, it's a coincidence. 178 00:10:11,579 --> 00:10:12,579 The boy got lucky! 179 00:10:12,914 --> 00:10:13,914 Commander. 180 00:10:13,967 --> 00:10:17,097 We appear to have a crushed transit artery in Delta 7. 181 00:10:17,098 --> 00:10:18,298 Visual, H.E.L.E.N., and audio. 182 00:10:19,019 --> 00:10:22,479 Audio has been rendered temporarily inoperative in that sector. 183 00:10:26,993 --> 00:10:27,993 Stop! 184 00:10:28,549 --> 00:10:29,469 What is it? 185 00:10:29,494 --> 00:10:30,884 Uh, uh, can we get a close-up? 186 00:10:33,024 --> 00:10:34,164 There... on the floor. 187 00:10:34,414 --> 00:10:36,054 It's a guitar. It's Damien's. 188 00:10:52,825 --> 00:10:53,825 I can't move it. 189 00:10:54,762 --> 00:10:55,762 It won't budge. 190 00:11:00,273 --> 00:11:01,273 Oh, no. 191 00:11:04,242 --> 00:11:05,242 Water! 192 00:11:05,243 --> 00:11:06,243 There's water! 193 00:11:06,453 --> 00:11:07,453 I gotta get outta here! 194 00:11:07,593 --> 00:11:09,393 - I gotta get outta here! - It's okay, Damien! 195 00:11:09,616 --> 00:11:10,616 Someone'll come to help. 196 00:11:13,029 --> 00:11:14,169 It'll be okay. 197 00:11:14,966 --> 00:11:15,966 Hey... 198 00:11:16,044 --> 00:11:17,254 It's only water, isn't it? 199 00:11:19,090 --> 00:11:20,410 I can't swim! 200 00:11:25,471 --> 00:11:27,291 Module Delta is fractured. 201 00:11:27,468 --> 00:11:30,348 The area is flooding at 300 litres per minute. 202 00:11:30,349 --> 00:11:32,739 H.E.L.E.N., I want the hatch in Delta 7 opened immediately. 203 00:11:33,434 --> 00:11:34,844 Negative, Commander. 204 00:11:34,845 --> 00:11:36,665 The transit artery is crushed. 205 00:11:36,829 --> 00:11:38,689 H.E.L.E.N., the water's coming in through the floor. 206 00:11:38,690 --> 00:11:39,710 The hatch is above. 207 00:11:39,711 --> 00:11:41,531 Opening the hatch is an acceptable risk. 208 00:11:41,742 --> 00:11:43,312 Unacceptable, Commander... 209 00:11:43,468 --> 00:11:44,888 considering the possibility of... 210 00:11:44,913 --> 00:11:46,233 - ...aftershocks. - It's an order! 211 00:11:46,998 --> 00:11:50,498 Understood, Commander, but I cannot risk ORCA being flooded. 212 00:11:51,162 --> 00:11:52,302 There are people down there. 213 00:11:52,966 --> 00:11:54,176 Two, Commander. 214 00:11:54,653 --> 00:11:58,363 I am responsible for 520 lifeforms. 215 00:11:58,738 --> 00:12:02,558 Two is an acceptable loss according to my programming. 216 00:12:03,402 --> 00:12:04,542 Carlisle, override this. 217 00:12:05,425 --> 00:12:07,315 I'm sorry, sir, but that simply can't be done. 218 00:12:07,710 --> 00:12:08,540 First. 219 00:12:08,541 --> 00:12:09,481 Commander? 220 00:12:09,482 --> 00:12:10,922 Get your top rescue team down there. 221 00:12:11,052 --> 00:12:12,872 We've to try and cut our way into Delta 7 now. 222 00:12:13,067 --> 00:12:14,067 Yes, sir! 223 00:12:20,099 --> 00:12:21,019 This way! 224 00:12:21,020 --> 00:12:22,020 Go, go, go! 225 00:12:25,288 --> 00:12:26,188 Froggy! 226 00:12:26,189 --> 00:12:27,649 How much do you know about this computer? 227 00:12:27,650 --> 00:12:28,650 H.E.L.E.N.? 228 00:12:28,651 --> 00:12:32,291 Hydro-Electronic Liaison Entity Number 3000. 229 00:12:32,760 --> 00:12:35,510 Probably programmed to take control in a crisis. 230 00:12:35,939 --> 00:12:36,939 Can you hack into it? 231 00:12:37,431 --> 00:12:39,001 They're all the same. Logical. 232 00:12:39,220 --> 00:12:41,000 Well, come on! They need help! 233 00:12:41,001 --> 00:12:42,001 Hey! 234 00:12:57,622 --> 00:12:59,692 No! We'll have to use explosives. 235 00:13:01,450 --> 00:13:03,770 No override is possible, Commander. 236 00:13:04,012 --> 00:13:05,332 Shall I calculate? 237 00:13:05,925 --> 00:13:06,925 Yes. 238 00:13:07,425 --> 00:13:09,065 Water flow increasing. 239 00:13:09,346 --> 00:13:12,406 Rescue team will not reach the lifeforms in time. 240 00:13:12,407 --> 00:13:13,727 Why don't you let Froggy try? 241 00:13:15,961 --> 00:13:18,031 You don't understand what we're up against, do you? 242 00:13:19,632 --> 00:13:22,702 H.E.L.E.N.'s programmed to protect the majority at all costs. 243 00:13:23,249 --> 00:13:25,959 She'll actively resist any attempt to get through those doors. 244 00:13:26,631 --> 00:13:28,131 Well, that's what she's meant to do. 245 00:13:29,084 --> 00:13:30,154 Nobody can get through. 246 00:13:30,513 --> 00:13:33,653 Unless, of course, someone got into her higher functions. 247 00:13:34,184 --> 00:13:35,394 Made her change her mind. 248 00:13:36,418 --> 00:13:37,418 Commander... 249 00:13:37,652 --> 00:13:40,792 Any basic manual will tell you, you can't breach a 3000 that way. 250 00:13:40,917 --> 00:13:42,417 It's just a computer, sir. 251 00:13:43,057 --> 00:13:44,057 Isn't it? 252 00:13:49,541 --> 00:13:50,821 What do you think it'll be like? 253 00:13:51,618 --> 00:13:52,618 What? 254 00:13:53,016 --> 00:13:54,016 You know. 255 00:13:54,898 --> 00:13:55,898 Dying. 256 00:13:57,405 --> 00:13:58,405 Different, I guess. 257 00:13:59,826 --> 00:14:00,826 What do you think? 258 00:14:02,856 --> 00:14:04,066 Who cares what I think? 259 00:14:05,113 --> 00:14:06,933 I'm the underwater idiot, remember? 260 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 I care. 261 00:14:08,805 --> 00:14:10,485 And I don't think you're like that at all. 262 00:14:10,656 --> 00:14:11,506 You're just... 263 00:14:11,507 --> 00:14:12,507 different. 264 00:14:14,008 --> 00:14:15,008 At least you've lived. 265 00:14:15,640 --> 00:14:17,280 I'd give anything to be different. 266 00:14:18,538 --> 00:14:21,058 I'm always trying to fit in with Dad's idea of what I should be. 267 00:14:22,687 --> 00:14:23,687 Yeah. 268 00:14:25,070 --> 00:14:27,390 You know what I did once just trying to fit in? 269 00:14:29,382 --> 00:14:31,382 The stupidest thing I ever did. 270 00:14:33,535 --> 00:14:35,855 Have you ever run through your school assembly... 271 00:14:37,104 --> 00:14:38,424 without any clothes on? 272 00:14:40,361 --> 00:14:41,361 You didn't! 273 00:14:41,548 --> 00:14:42,548 I wish. 274 00:14:46,094 --> 00:14:47,414 Some of this stuff is a snap. 275 00:14:48,328 --> 00:14:49,398 Higher function. 276 00:14:49,655 --> 00:14:51,285 Valid code required. 277 00:14:51,286 --> 00:14:52,286 Negative. 278 00:14:52,287 --> 00:14:53,907 Valid code required. 279 00:14:53,908 --> 00:14:56,048 - Shutdown in ten seconds. - Some of it's not. 280 00:14:56,275 --> 00:14:57,275 Nine. 281 00:14:57,276 --> 00:14:58,126 Eight. 282 00:14:58,127 --> 00:14:59,227 - Seven. - Tell him the code! 283 00:14:59,228 --> 00:15:00,268 - Six. - Sir? 284 00:15:00,269 --> 00:15:01,209 - Five. - Tell him! 285 00:15:01,210 --> 00:15:03,200 - Four. Three. - Zero-Zero-H-Three. 286 00:15:03,201 --> 00:15:04,201 Two. 287 00:15:04,331 --> 00:15:05,331 Code valid. 288 00:15:05,472 --> 00:15:06,472 Continuing. 289 00:15:07,058 --> 00:15:08,058 Wow! 290 00:15:11,035 --> 00:15:12,035 What's going on? 291 00:15:12,205 --> 00:15:14,205 We've broken through H.E.L.E.N.'s higher functions. 292 00:15:19,031 --> 00:15:20,031 How much longer, Froggy? 293 00:15:20,562 --> 00:15:22,702 This is where it gets tricky. 294 00:15:26,644 --> 00:15:27,894 So there I was. 295 00:15:30,557 --> 00:15:32,307 Running through my school assembly... 296 00:15:33,150 --> 00:15:34,360 without any clothes on. 297 00:15:34,610 --> 00:15:36,570 Except for the red paint and chicken feathers. 298 00:15:37,008 --> 00:15:38,848 And wondering where the other 20 guys were... 299 00:15:38,849 --> 00:15:41,049 who were supposed to be doing exactly the same thing. 300 00:15:41,562 --> 00:15:42,562 Duped. 301 00:15:43,171 --> 00:15:44,671 Sucked in seriously. 302 00:15:46,889 --> 00:15:48,389 Everybody waits for me to... 303 00:15:48,732 --> 00:15:49,732 goof up. 304 00:15:50,849 --> 00:15:52,419 I guess it makes them feel cool. 305 00:15:55,750 --> 00:15:57,820 At least there'll be one big plus comin' outta this. 306 00:15:58,757 --> 00:15:59,757 Us being friends? 307 00:16:01,405 --> 00:16:03,655 You not being able to tell anybody about the... 308 00:16:03,983 --> 00:16:05,623 red paint or the chicken feathers. 309 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 This might just... 310 00:16:21,700 --> 00:16:23,160 do it for the outer door. 311 00:16:23,409 --> 00:16:24,409 Let's see. 312 00:16:26,045 --> 00:16:27,365 It's been activated. Get back! 313 00:16:30,571 --> 00:16:31,781 On to the next one. Come on! 314 00:16:36,080 --> 00:16:37,080 One down... 315 00:16:37,081 --> 00:16:37,981 one to go. 316 00:16:37,982 --> 00:16:38,982 How much longer? 317 00:16:39,583 --> 00:16:40,903 We're getting close. 318 00:16:41,450 --> 00:16:43,410 I know who you are, don't I? 319 00:16:44,231 --> 00:16:46,441 Yes, ma'am. Jake Reilly, "Froggy". 320 00:16:47,004 --> 00:16:48,464 What are you doing, Froggy? 321 00:16:49,269 --> 00:16:51,089 Nothing. Just fooling around. 322 00:16:51,636 --> 00:16:53,596 I don't like you fooling around. 323 00:16:53,823 --> 00:16:57,863 You are in very serious trouble interfering with my higher functions. 324 00:16:57,864 --> 00:17:00,074 Yes, ma'am. I'm gonna stop right now. 325 00:17:00,970 --> 00:17:02,100 Stop, Froggy. 326 00:17:02,101 --> 00:17:03,101 Stopping, ma'am. 327 00:17:03,624 --> 00:17:04,624 Ah! 328 00:17:04,865 --> 00:17:06,115 She's got a defence! 329 00:17:06,504 --> 00:17:07,504 Can you get round it? 330 00:17:10,379 --> 00:17:11,379 No. 331 00:17:12,035 --> 00:17:13,785 I tried to warn you, Froggy. 332 00:17:14,206 --> 00:17:15,776 Twelve minutes, Commander. 333 00:17:16,143 --> 00:17:19,533 I hope you will accept my deepest regrets over this situation. 334 00:17:34,689 --> 00:17:35,689 Hey. 335 00:17:37,133 --> 00:17:38,213 Can you hold that for a minute? 336 00:17:38,214 --> 00:17:39,214 Sure. 337 00:17:39,799 --> 00:17:43,689 This is silly enough that it might... just work. 338 00:17:52,408 --> 00:17:53,548 Just five minutes! 339 00:17:54,062 --> 00:17:55,062 Five! 340 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Move it! 341 00:17:57,574 --> 00:17:59,214 Those wires behind you there... 342 00:17:59,644 --> 00:18:02,034 carry high frequency sound waves... 343 00:18:02,479 --> 00:18:04,369 which triggers the door and tells it to open. 344 00:18:05,416 --> 00:18:06,416 Uh, if I can just... 345 00:18:06,525 --> 00:18:08,095 match that frequency. 346 00:18:08,916 --> 00:18:09,916 With a guitar? 347 00:18:10,266 --> 00:18:12,406 Well, this thing's got a pretty high frequency range. 348 00:18:13,031 --> 00:18:14,421 The way I play it, it does anyway. 349 00:18:15,382 --> 00:18:16,382 So... 350 00:18:17,217 --> 00:18:18,217 Here goes nothing. 351 00:18:18,818 --> 00:18:19,818 Hit it! 352 00:18:22,458 --> 00:18:23,458 Come on! 353 00:18:29,754 --> 00:18:30,754 Don't give up! 354 00:18:31,183 --> 00:18:32,223 Try another chord! 355 00:18:32,224 --> 00:18:33,724 I only know three chords. 356 00:18:34,559 --> 00:18:35,559 Improvise! 357 00:18:38,426 --> 00:18:39,426 Attitude! 358 00:18:43,785 --> 00:18:44,785 It worked! 359 00:18:45,261 --> 00:18:46,941 And you said you weren't good at anything. 360 00:18:47,362 --> 00:18:48,862 And you said you'd never lived. 361 00:18:49,744 --> 00:18:50,744 Go on, get outta here! 362 00:18:52,081 --> 00:18:53,081 All right. 363 00:18:53,377 --> 00:18:55,737 I can't believe we got out of there alive. 364 00:18:57,237 --> 00:18:58,237 - Uh... - Great. 365 00:18:58,908 --> 00:18:59,908 No. 366 00:19:00,134 --> 00:19:01,134 What do we do now? 367 00:19:05,115 --> 00:19:06,115 Dad! 368 00:19:09,920 --> 00:19:11,130 - You all right? - Fine, Dad. 369 00:19:11,559 --> 00:19:13,289 If it wasn't for Damien, we'd have drowned down there. 370 00:19:13,290 --> 00:19:16,680 Do you know how stupid it was to be in an unauthorized place? 371 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 - Do you? - Yes. 372 00:19:18,593 --> 00:19:20,313 Right, it's going on your permanent records. 373 00:19:20,397 --> 00:19:21,647 Chill out for once, Dad. 374 00:19:21,998 --> 00:19:23,248 He saved my life. 375 00:19:28,978 --> 00:19:29,978 Thanks. 376 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 It's all right. 377 00:19:32,164 --> 00:19:33,684 All right, take them to the infirmary. 378 00:19:34,409 --> 00:19:35,409 Full medical checks. 379 00:19:38,787 --> 00:19:39,787 Lee... 380 00:19:39,850 --> 00:19:42,370 You know, that stuff that I was saying back there in the room... 381 00:19:43,928 --> 00:19:44,998 Just forget it, all right? 382 00:19:45,318 --> 00:19:46,438 I don't remember anything... 383 00:19:47,021 --> 00:19:48,021 champ. 384 00:20:12,654 --> 00:20:13,654 Neri! 385 00:20:21,740 --> 00:20:22,740 Safe? 386 00:20:23,488 --> 00:20:24,698 Mother and friends? 387 00:20:24,995 --> 00:20:25,995 Are they... 388 00:20:26,315 --> 00:20:27,055 cool? 389 00:20:27,056 --> 00:20:30,266 Hey, she's starting to speak like a real person these days. 390 00:20:30,267 --> 00:20:31,477 Yeah, they're just fine. 391 00:20:31,681 --> 00:20:33,071 We were more worried about you. 392 00:20:33,610 --> 00:20:34,930 You worried? 393 00:20:35,352 --> 00:20:36,352 Sure. 394 00:20:36,891 --> 00:20:37,891 Why? 395 00:20:39,885 --> 00:20:41,635 So, how did you know about the earthquake? 396 00:20:42,048 --> 00:20:43,048 Friend tell me. 397 00:20:43,532 --> 00:20:44,532 Which friend? 398 00:20:45,477 --> 00:20:46,477 Jali. 399 00:20:47,414 --> 00:20:48,874 Who else could have told her? 400 00:20:49,171 --> 00:20:50,631 I still have trouble believing it. 401 00:20:51,038 --> 00:20:52,498 Yeah, uh, but how do they do it? 402 00:20:52,764 --> 00:20:55,114 Do they rap away in her language or in his? 403 00:20:55,115 --> 00:20:56,615 - What? - Look, I don't know! 404 00:20:56,943 --> 00:20:59,623 But until we get some straight answers, we'll just have to live with the fact 405 00:20:59,624 --> 00:21:02,514 that she and this whale can actually talk somehow. 406 00:21:03,768 --> 00:21:05,368 Wouldn't Mum be cheesed off if she knew? 407 00:21:05,814 --> 00:21:07,524 I mean... she's sitting in there... 408 00:21:07,821 --> 00:21:10,461 with a trillion dollars worth of equipment... 409 00:21:10,844 --> 00:21:11,994 tryin' to do the same thing. 410 00:21:11,995 --> 00:21:14,135 Yeah, that's why we gotta keep our mouths shut. 411 00:21:15,291 --> 00:21:17,611 If they knew, they'd be all over Neri like a rash. 412 00:21:17,986 --> 00:21:19,946 So, if you breathe a word of this to anyone... 413 00:21:20,071 --> 00:21:21,071 I'll kill you. 414 00:21:22,283 --> 00:21:23,923 They're gonna find out for themselves. 415 00:21:24,066 --> 00:21:25,946 They're already picking her up on the screen. 416 00:21:25,947 --> 00:21:27,627 Yeah... we'll have to keep an eye on that. 417 00:21:28,556 --> 00:21:29,556 We'll discuss it later. 418 00:21:29,953 --> 00:21:31,843 Let's go and see how the hero's getting on. 419 00:21:32,342 --> 00:21:33,342 Wow. 420 00:21:33,476 --> 00:21:34,476 Gee, thanks, Dags. 421 00:21:34,843 --> 00:21:36,303 You dunno how much it means to me. 422 00:21:36,514 --> 00:21:39,084 That's all right. It's all right. 423 00:21:39,586 --> 00:21:41,336 Hey, Vanessa... you want a T-shirt signed? 424 00:21:41,546 --> 00:21:42,986 You want your lips stapled together? 425 00:21:43,171 --> 00:21:44,291 Move over, Superman. 426 00:21:44,292 --> 00:21:46,182 Damien Jefferies has arrived. 427 00:21:46,342 --> 00:21:49,732 You hooked up your guitar and... blew the door off? 428 00:21:50,154 --> 00:21:51,724 Man... it wasn't that. 429 00:21:52,786 --> 00:21:54,926 I communicated with the door, Jase. 430 00:21:55,231 --> 00:21:56,441 Communicated with it... 431 00:21:56,857 --> 00:21:58,817 with serious attitude. 432 00:21:59,815 --> 00:22:01,885 I was just gonna show the other guys how I did it. 433 00:22:02,236 --> 00:22:03,696 If you wanna hang around and watch. 434 00:22:04,915 --> 00:22:05,915 Simple, really. 435 00:22:06,776 --> 00:22:08,736 It's just a quick chord progression. 436 00:22:09,931 --> 00:22:11,431 And on the final chord: 437 00:22:11,727 --> 00:22:13,047 Attitude! 438 00:22:16,094 --> 00:22:17,094 Oops. 29260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.