Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,336 --> 00:01:16,876
His fifth plate!
2
00:01:16,877 --> 00:01:18,597
- One more for the record!
- Go, Damien, go!
3
00:01:26,723 --> 00:01:27,723
...no, no, no!
4
00:01:27,996 --> 00:01:28,996
Wait a second.
5
00:01:29,566 --> 00:01:30,566
It's missing something.
6
00:01:31,792 --> 00:01:34,932
- Sauce.
- Sauce!
7
00:01:35,447 --> 00:01:36,217
Go for it.
8
00:01:36,218 --> 00:01:37,858
- Come on, Damien!
- C'mon, you can do it!
9
00:01:38,725 --> 00:01:40,545
Oh, Damien.
10
00:01:41,021 --> 00:01:42,021
Don't tell me.
11
00:01:42,200 --> 00:01:44,090
The garbage crusher's broken down again...
12
00:01:44,270 --> 00:01:46,590
and Damien's volunteered for the job.
13
00:01:46,957 --> 00:01:48,447
It's brain food, Vanessa.
14
00:01:48,472 --> 00:01:52,112
I don't think there's enough food in the
entire world to build your brain, Damien.
15
00:01:53,003 --> 00:01:54,963
Okay... so you're smarter than I am.
16
00:01:55,487 --> 00:01:57,127
- Who cares?
- I'm not just smarter.
17
00:01:57,721 --> 00:01:58,551
I'm stronger, too.
18
00:01:58,552 --> 00:02:00,002
Ooh!
19
00:02:00,003 --> 00:02:01,073
Y-You wish!
20
00:02:01,421 --> 00:02:02,421
I'll prove it.
21
00:02:02,538 --> 00:02:04,428
The loser does a chicken dance
on the table.
22
00:02:05,592 --> 00:02:07,492
You just better watch where
you lay your eggs, Vanessa.
23
00:02:07,493 --> 00:02:08,543
- Yes!
- Yes!
24
00:02:08,544 --> 00:02:09,544
You're on.
25
00:02:10,137 --> 00:02:11,137
Arms out!
26
00:02:15,417 --> 00:02:16,667
This is pathetic.
27
00:02:20,682 --> 00:02:22,072
We have lift off.
28
00:02:24,252 --> 00:02:26,002
Totally amazing.
29
00:02:34,016 --> 00:02:35,016
Your turn.
30
00:02:35,643 --> 00:02:36,803
Come on, Dags. You can do it!
31
00:02:36,804 --> 00:02:37,804
- Yeah!
- You can do it!
32
00:02:37,805 --> 00:02:38,805
Okay.
33
00:02:40,008 --> 00:02:41,008
Big muscles.
34
00:02:45,593 --> 00:02:46,663
Oh, I can't.
35
00:02:49,686 --> 00:02:50,686
How did you do that?
36
00:02:51,381 --> 00:02:53,381
Cluck, cluck, Damien.
37
00:03:01,701 --> 00:03:03,161
- Come on, Damien!
- Show us!
38
00:03:03,162 --> 00:03:05,412
- Come on, Damien!
- Do that chicken dance!
39
00:03:11,871 --> 00:03:12,871
Damien.
40
00:03:13,035 --> 00:03:14,035
She fooled you.
41
00:03:14,277 --> 00:03:15,277
It was a trick.
42
00:03:21,242 --> 00:03:22,742
You're a real riot, Vanessa.
43
00:03:25,642 --> 00:03:27,282
Guess who my diving buddy is today?
44
00:04:19,198 --> 00:04:20,268
I didn't touch anything!
45
00:04:21,158 --> 00:04:22,228
Relax, Froggy.
46
00:04:22,447 --> 00:04:23,587
It's not your fault.
47
00:04:25,556 --> 00:04:26,556
It's our friend.
48
00:04:26,950 --> 00:04:27,800
Huh?
49
00:04:27,801 --> 00:04:28,801
The whale.
50
00:04:28,941 --> 00:04:30,021
Something's frightened him.
51
00:04:30,268 --> 00:04:31,348
How do you know that, Mum?
52
00:04:31,502 --> 00:04:35,142
Oh, really? What do you think we do
in here all day? Play computer games?
53
00:04:35,470 --> 00:04:38,510
We're already starting to recognize
some of his basic sounds. Come over here.
54
00:04:38,993 --> 00:04:39,993
I'll show you.
55
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
See this?
56
00:04:42,640 --> 00:04:43,710
They're like sentences.
57
00:04:45,265 --> 00:04:46,265
This one...
58
00:04:46,577 --> 00:04:49,897
is from last week when a pack of white
pointer sharks passed through the area.
59
00:04:51,670 --> 00:04:52,670
Hear that?
60
00:04:53,326 --> 00:04:54,566
It's almost the same, isn't it?
61
00:04:54,755 --> 00:04:58,075
Which is a good bet that the whale
is sending out another warning.
62
00:04:58,231 --> 00:04:59,691
Do you know what about, Dr. Bates?
63
00:04:59,848 --> 00:05:02,418
No... we don't. But that's
what we're working towards.
64
00:05:02,550 --> 00:05:04,750
Yeah, Mum reckons she's
gonna learn their language.
65
00:05:04,839 --> 00:05:05,979
Well... yeah.
66
00:05:06,385 --> 00:05:07,705
It's bit of a long way off but...
67
00:05:08,056 --> 00:05:09,056
we're hoping.
68
00:05:09,306 --> 00:05:10,306
Dianne.
69
00:05:14,300 --> 00:05:15,800
There's our strange object again.
70
00:05:16,972 --> 00:05:17,972
And it's moving away now.
71
00:05:21,870 --> 00:05:22,870
Winston...
72
00:05:23,651 --> 00:05:25,541
Just say it wasn't a fault
in the equipment.
73
00:05:27,111 --> 00:05:28,631
What do you think that thing could be?
74
00:05:29,868 --> 00:05:30,868
Whatever it is...
75
00:05:31,172 --> 00:05:32,172
it's going somewhere...
76
00:05:32,648 --> 00:05:33,648
and fast.
77
00:05:37,038 --> 00:05:39,138
I was supposed to be
diving with Tory today.
78
00:05:39,163 --> 00:05:40,163
We switched.
79
00:05:40,209 --> 00:05:43,169
I thought it might be a good chance to see
what you get up to outside ORCA.
80
00:05:43,857 --> 00:05:44,857
What do you mean by that?
81
00:05:45,177 --> 00:05:47,297
Look, I know you and your brother
are up to something.
82
00:05:47,411 --> 00:05:48,651
I've just got to find out what.
83
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
You ready?
84
00:05:51,175 --> 00:05:52,175
Yeah, soon.
85
00:05:53,721 --> 00:05:54,721
Don't be long.
86
00:06:00,924 --> 00:06:02,634
Come on, Vanessa. We have to...
87
00:06:05,252 --> 00:06:06,252
What are you doing here?
88
00:06:06,345 --> 00:06:07,345
Talk.
89
00:06:07,587 --> 00:06:09,477
Not while Vanessa's there.
You gotta get outta here!
90
00:06:09,478 --> 00:06:11,118
Water bad. Go now!
91
00:06:11,430 --> 00:06:12,430
Why?
92
00:06:12,570 --> 00:06:14,640
Big shake. Wave will come. Go now!
93
00:06:14,945 --> 00:06:15,985
Wha-Whaddaya mean "shake"?
94
00:06:16,109 --> 00:06:16,879
Earthquake?
95
00:06:16,880 --> 00:06:18,770
Earthquake, earth shake. Go now!
96
00:06:19,653 --> 00:06:20,653
Now!
97
00:06:32,514 --> 00:06:33,514
Hello?
98
00:06:34,294 --> 00:06:36,004
I think you've got the wrong room.
99
00:06:36,473 --> 00:06:38,473
I lost you when you turned into Delta 7.
100
00:06:38,840 --> 00:06:40,160
I couldn't find you anywhere.
101
00:06:40,511 --> 00:06:41,971
I'm not exactly lost.
102
00:06:42,245 --> 00:06:43,385
Okay, so you're hiding out.
103
00:06:43,659 --> 00:06:44,979
I'm not hiding out.
104
00:06:45,377 --> 00:06:46,767
I always come here when I...
105
00:06:47,150 --> 00:06:49,110
when I've made a total dork of myself.
106
00:06:49,907 --> 00:06:51,367
I just wanna be alone, okay?
107
00:06:52,477 --> 00:06:54,367
Have you got a hearing
problem or something?
108
00:06:54,812 --> 00:06:56,562
At least I don't have a dork problem.
109
00:06:57,758 --> 00:06:58,828
I was born with it.
110
00:06:59,867 --> 00:07:01,577
Die with it, too, probably.
111
00:07:02,101 --> 00:07:03,921
Damien Arthur Jefferies.
112
00:07:04,397 --> 00:07:05,787
The underwater idiot.
113
00:07:06,193 --> 00:07:07,193
Deep-sea...
114
00:07:07,294 --> 00:07:08,294
dag!
115
00:07:08,489 --> 00:07:10,289
There must be something
you're really good at.
116
00:07:11,781 --> 00:07:12,781
Well...
117
00:07:12,913 --> 00:07:13,913
yeah.
118
00:07:14,022 --> 00:07:15,022
Course there is.
119
00:07:15,141 --> 00:07:16,141
What?
120
00:07:16,772 --> 00:07:18,022
It'll come to me in a minute.
121
00:07:21,272 --> 00:07:24,702
An earthquake? Really? And do you have
blinding evidence to support your theory?
122
00:07:24,703 --> 00:07:25,783
He's crazy, sir.
123
00:07:25,784 --> 00:07:26,864
He dragged me out of the...
124
00:07:27,534 --> 00:07:28,344
Well?
125
00:07:28,345 --> 00:07:29,725
The, the forecasts.
126
00:07:29,726 --> 00:07:31,046
They must show something.
127
00:07:33,828 --> 00:07:36,718
H.E.L.E.N., request for geological
survey. Subject, disturbance.
128
00:07:37,476 --> 00:07:39,546
Geology is stable, Commander.
129
00:07:41,874 --> 00:07:42,874
Thank you, H.E.L.E.N.
130
00:07:43,225 --> 00:07:44,795
You're welcome, Commander.
131
00:07:45,896 --> 00:07:49,536
Now, I can only take it, this is
your idea of a joke, Master Bates.
132
00:07:50,348 --> 00:07:51,668
So let me tell you something.
133
00:07:52,988 --> 00:07:56,698
I've had my eye on you since you've been
on board, and I don't much like what I see.
134
00:07:58,363 --> 00:08:00,483
Now, I think you've wasted
enough of our time, boy.
135
00:08:00,484 --> 00:08:02,244
So get off my bridge
and about your business!
136
00:08:06,385 --> 00:08:07,385
Totally crackers.
137
00:08:25,153 --> 00:08:26,973
Come on, Damien. There must be something.
138
00:08:28,270 --> 00:08:29,270
Your music.
139
00:08:30,137 --> 00:08:33,027
Yes, well, my music
does have a limited appeal.
140
00:08:33,668 --> 00:08:35,058
I'm the only one who likes it.
141
00:08:35,214 --> 00:08:36,214
I like it.
142
00:08:36,487 --> 00:08:37,647
I like what I heard you play.
143
00:08:38,944 --> 00:08:39,944
Yeah?
144
00:08:40,216 --> 00:08:41,216
Well...
145
00:08:41,498 --> 00:08:42,888
I've almost finished my new song.
146
00:08:43,888 --> 00:08:45,598
But... you wouldn't wanna hear it.
147
00:08:45,599 --> 00:08:46,599
Of course I would.
148
00:08:47,410 --> 00:08:48,410
Yeah?
149
00:08:49,035 --> 00:08:50,035
Well, I call it...
150
00:08:50,245 --> 00:08:52,385
"Song of a Thousand Voices."
151
00:09:05,842 --> 00:09:06,842
Wow!
152
00:09:07,396 --> 00:09:08,396
How'd you do that?
153
00:09:10,671 --> 00:09:11,671
I don't know.
154
00:09:14,078 --> 00:09:16,218
Seismic activity detected.
155
00:09:16,538 --> 00:09:18,538
Hull breach in Delta module.
156
00:09:18,753 --> 00:09:20,003
Sealing off area.
157
00:09:20,510 --> 00:09:23,010
Stand clear of bulkhead doors.
158
00:09:25,025 --> 00:09:26,394
Activity increasing.
159
00:09:27,040 --> 00:09:29,380
- Brace for secondary shock.
- What happened to the early warning system?
160
00:09:29,381 --> 00:09:30,381
I don't know, sir.
161
00:09:30,545 --> 00:09:31,855
Primary systems are down!
162
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Damn!
163
00:09:38,853 --> 00:09:39,853
Oh, no!
164
00:09:39,962 --> 00:09:41,032
I've broken a nail!
165
00:09:42,204 --> 00:09:43,204
What's that?
166
00:09:46,375 --> 00:09:48,195
Running damage report, Commander.
167
00:09:48,437 --> 00:09:49,437
Very good, H.E.L.E.N.
168
00:09:50,460 --> 00:09:51,850
I found Jason for you, Commander.
169
00:09:51,851 --> 00:09:54,081
- Why didn't you speak up louder, boy?
- Why didn't you listen?
170
00:09:54,082 --> 00:09:55,432
Uh, perhaps you'd like to explain...
171
00:09:55,433 --> 00:09:57,943
how you obtained this information
ahead of the ORCA sensors?
172
00:09:57,944 --> 00:10:01,084
It was... the, the sea life
while I was diving this morning.
173
00:10:01,294 --> 00:10:03,564
- They were all acting weird.
- You're telling me a fish told you?
174
00:10:03,565 --> 00:10:04,635
- Yes!
- Actually, Commander...
175
00:10:04,636 --> 00:10:08,136
There is a great deal of evidence to suggest
that animals do predict earthquakes.
176
00:10:08,137 --> 00:10:09,747
As a matter of fact, our subject whale...
177
00:10:09,748 --> 00:10:11,578
- ...was behaving strangely, too.
- Doctor, it's a coincidence.
178
00:10:11,579 --> 00:10:12,579
The boy got lucky!
179
00:10:12,914 --> 00:10:13,914
Commander.
180
00:10:13,967 --> 00:10:17,097
We appear to have a
crushed transit artery in Delta 7.
181
00:10:17,098 --> 00:10:18,298
Visual, H.E.L.E.N., and audio.
182
00:10:19,019 --> 00:10:22,479
Audio has been rendered
temporarily inoperative in that sector.
183
00:10:26,993 --> 00:10:27,993
Stop!
184
00:10:28,549 --> 00:10:29,469
What is it?
185
00:10:29,494 --> 00:10:30,884
Uh, uh, can we get a close-up?
186
00:10:33,024 --> 00:10:34,164
There... on the floor.
187
00:10:34,414 --> 00:10:36,054
It's a guitar. It's Damien's.
188
00:10:52,825 --> 00:10:53,825
I can't move it.
189
00:10:54,762 --> 00:10:55,762
It won't budge.
190
00:11:00,273 --> 00:11:01,273
Oh, no.
191
00:11:04,242 --> 00:11:05,242
Water!
192
00:11:05,243 --> 00:11:06,243
There's water!
193
00:11:06,453 --> 00:11:07,453
I gotta get outta here!
194
00:11:07,593 --> 00:11:09,393
- I gotta get outta here!
- It's okay, Damien!
195
00:11:09,616 --> 00:11:10,616
Someone'll come to help.
196
00:11:13,029 --> 00:11:14,169
It'll be okay.
197
00:11:14,966 --> 00:11:15,966
Hey...
198
00:11:16,044 --> 00:11:17,254
It's only water, isn't it?
199
00:11:19,090 --> 00:11:20,410
I can't swim!
200
00:11:25,471 --> 00:11:27,291
Module Delta is fractured.
201
00:11:27,468 --> 00:11:30,348
The area is flooding
at 300 litres per minute.
202
00:11:30,349 --> 00:11:32,739
H.E.L.E.N., I want the hatch
in Delta 7 opened immediately.
203
00:11:33,434 --> 00:11:34,844
Negative, Commander.
204
00:11:34,845 --> 00:11:36,665
The transit artery is crushed.
205
00:11:36,829 --> 00:11:38,689
H.E.L.E.N., the water's
coming in through the floor.
206
00:11:38,690 --> 00:11:39,710
The hatch is above.
207
00:11:39,711 --> 00:11:41,531
Opening the hatch is an acceptable risk.
208
00:11:41,742 --> 00:11:43,312
Unacceptable, Commander...
209
00:11:43,468 --> 00:11:44,888
considering the possibility of...
210
00:11:44,913 --> 00:11:46,233
- ...aftershocks.
- It's an order!
211
00:11:46,998 --> 00:11:50,498
Understood, Commander,
but I cannot risk ORCA being flooded.
212
00:11:51,162 --> 00:11:52,302
There are people down there.
213
00:11:52,966 --> 00:11:54,176
Two, Commander.
214
00:11:54,653 --> 00:11:58,363
I am responsible for 520 lifeforms.
215
00:11:58,738 --> 00:12:02,558
Two is an acceptable loss
according to my programming.
216
00:12:03,402 --> 00:12:04,542
Carlisle, override this.
217
00:12:05,425 --> 00:12:07,315
I'm sorry, sir, but that
simply can't be done.
218
00:12:07,710 --> 00:12:08,540
First.
219
00:12:08,541 --> 00:12:09,481
Commander?
220
00:12:09,482 --> 00:12:10,922
Get your top rescue team down there.
221
00:12:11,052 --> 00:12:12,872
We've to try and cut
our way into Delta 7 now.
222
00:12:13,067 --> 00:12:14,067
Yes, sir!
223
00:12:20,099 --> 00:12:21,019
This way!
224
00:12:21,020 --> 00:12:22,020
Go, go, go!
225
00:12:25,288 --> 00:12:26,188
Froggy!
226
00:12:26,189 --> 00:12:27,649
How much do you know about this computer?
227
00:12:27,650 --> 00:12:28,650
H.E.L.E.N.?
228
00:12:28,651 --> 00:12:32,291
Hydro-Electronic Liaison
Entity Number 3000.
229
00:12:32,760 --> 00:12:35,510
Probably programmed
to take control in a crisis.
230
00:12:35,939 --> 00:12:36,939
Can you hack into it?
231
00:12:37,431 --> 00:12:39,001
They're all the same. Logical.
232
00:12:39,220 --> 00:12:41,000
Well, come on! They need help!
233
00:12:41,001 --> 00:12:42,001
Hey!
234
00:12:57,622 --> 00:12:59,692
No! We'll have to use explosives.
235
00:13:01,450 --> 00:13:03,770
No override is possible, Commander.
236
00:13:04,012 --> 00:13:05,332
Shall I calculate?
237
00:13:05,925 --> 00:13:06,925
Yes.
238
00:13:07,425 --> 00:13:09,065
Water flow increasing.
239
00:13:09,346 --> 00:13:12,406
Rescue team will not reach
the lifeforms in time.
240
00:13:12,407 --> 00:13:13,727
Why don't you let Froggy try?
241
00:13:15,961 --> 00:13:18,031
You don't understand what
we're up against, do you?
242
00:13:19,632 --> 00:13:22,702
H.E.L.E.N.'s programmed
to protect the majority at all costs.
243
00:13:23,249 --> 00:13:25,959
She'll actively resist any attempt
to get through those doors.
244
00:13:26,631 --> 00:13:28,131
Well, that's what she's meant to do.
245
00:13:29,084 --> 00:13:30,154
Nobody can get through.
246
00:13:30,513 --> 00:13:33,653
Unless, of course, someone got
into her higher functions.
247
00:13:34,184 --> 00:13:35,394
Made her change her mind.
248
00:13:36,418 --> 00:13:37,418
Commander...
249
00:13:37,652 --> 00:13:40,792
Any basic manual will tell you,
you can't breach a 3000 that way.
250
00:13:40,917 --> 00:13:42,417
It's just a computer, sir.
251
00:13:43,057 --> 00:13:44,057
Isn't it?
252
00:13:49,541 --> 00:13:50,821
What do you think it'll be like?
253
00:13:51,618 --> 00:13:52,618
What?
254
00:13:53,016 --> 00:13:54,016
You know.
255
00:13:54,898 --> 00:13:55,898
Dying.
256
00:13:57,405 --> 00:13:58,405
Different, I guess.
257
00:13:59,826 --> 00:14:00,826
What do you think?
258
00:14:02,856 --> 00:14:04,066
Who cares what I think?
259
00:14:05,113 --> 00:14:06,933
I'm the underwater idiot, remember?
260
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
I care.
261
00:14:08,805 --> 00:14:10,485
And I don't think you're like that at all.
262
00:14:10,656 --> 00:14:11,506
You're just...
263
00:14:11,507 --> 00:14:12,507
different.
264
00:14:14,008 --> 00:14:15,008
At least you've lived.
265
00:14:15,640 --> 00:14:17,280
I'd give anything to be different.
266
00:14:18,538 --> 00:14:21,058
I'm always trying to fit in
with Dad's idea of what I should be.
267
00:14:22,687 --> 00:14:23,687
Yeah.
268
00:14:25,070 --> 00:14:27,390
You know what I did once
just trying to fit in?
269
00:14:29,382 --> 00:14:31,382
The stupidest thing I ever did.
270
00:14:33,535 --> 00:14:35,855
Have you ever run
through your school assembly...
271
00:14:37,104 --> 00:14:38,424
without any clothes on?
272
00:14:40,361 --> 00:14:41,361
You didn't!
273
00:14:41,548 --> 00:14:42,548
I wish.
274
00:14:46,094 --> 00:14:47,414
Some of this stuff is a snap.
275
00:14:48,328 --> 00:14:49,398
Higher function.
276
00:14:49,655 --> 00:14:51,285
Valid code required.
277
00:14:51,286 --> 00:14:52,286
Negative.
278
00:14:52,287 --> 00:14:53,907
Valid code required.
279
00:14:53,908 --> 00:14:56,048
- Shutdown in ten seconds.
- Some of it's not.
280
00:14:56,275 --> 00:14:57,275
Nine.
281
00:14:57,276 --> 00:14:58,126
Eight.
282
00:14:58,127 --> 00:14:59,227
- Seven.
- Tell him the code!
283
00:14:59,228 --> 00:15:00,268
- Six.
- Sir?
284
00:15:00,269 --> 00:15:01,209
- Five.
- Tell him!
285
00:15:01,210 --> 00:15:03,200
- Four. Three.
- Zero-Zero-H-Three.
286
00:15:03,201 --> 00:15:04,201
Two.
287
00:15:04,331 --> 00:15:05,331
Code valid.
288
00:15:05,472 --> 00:15:06,472
Continuing.
289
00:15:07,058 --> 00:15:08,058
Wow!
290
00:15:11,035 --> 00:15:12,035
What's going on?
291
00:15:12,205 --> 00:15:14,205
We've broken through
H.E.L.E.N.'s higher functions.
292
00:15:19,031 --> 00:15:20,031
How much longer, Froggy?
293
00:15:20,562 --> 00:15:22,702
This is where it gets tricky.
294
00:15:26,644 --> 00:15:27,894
So there I was.
295
00:15:30,557 --> 00:15:32,307
Running through my school assembly...
296
00:15:33,150 --> 00:15:34,360
without any clothes on.
297
00:15:34,610 --> 00:15:36,570
Except for the red paint
and chicken feathers.
298
00:15:37,008 --> 00:15:38,848
And wondering where
the other 20 guys were...
299
00:15:38,849 --> 00:15:41,049
who were supposed to be doing
exactly the same thing.
300
00:15:41,562 --> 00:15:42,562
Duped.
301
00:15:43,171 --> 00:15:44,671
Sucked in seriously.
302
00:15:46,889 --> 00:15:48,389
Everybody waits for me to...
303
00:15:48,732 --> 00:15:49,732
goof up.
304
00:15:50,849 --> 00:15:52,419
I guess it makes them feel cool.
305
00:15:55,750 --> 00:15:57,820
At least there'll be one big plus
comin' outta this.
306
00:15:58,757 --> 00:15:59,757
Us being friends?
307
00:16:01,405 --> 00:16:03,655
You not being able
to tell anybody about the...
308
00:16:03,983 --> 00:16:05,623
red paint or the chicken feathers.
309
00:16:19,660 --> 00:16:20,660
This might just...
310
00:16:21,700 --> 00:16:23,160
do it for the outer door.
311
00:16:23,409 --> 00:16:24,409
Let's see.
312
00:16:26,045 --> 00:16:27,365
It's been activated. Get back!
313
00:16:30,571 --> 00:16:31,781
On to the next one. Come on!
314
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
One down...
315
00:16:37,081 --> 00:16:37,981
one to go.
316
00:16:37,982 --> 00:16:38,982
How much longer?
317
00:16:39,583 --> 00:16:40,903
We're getting close.
318
00:16:41,450 --> 00:16:43,410
I know who you are, don't I?
319
00:16:44,231 --> 00:16:46,441
Yes, ma'am. Jake Reilly, "Froggy".
320
00:16:47,004 --> 00:16:48,464
What are you doing, Froggy?
321
00:16:49,269 --> 00:16:51,089
Nothing. Just fooling around.
322
00:16:51,636 --> 00:16:53,596
I don't like you fooling around.
323
00:16:53,823 --> 00:16:57,863
You are in very serious trouble
interfering with my higher functions.
324
00:16:57,864 --> 00:17:00,074
Yes, ma'am. I'm gonna stop right now.
325
00:17:00,970 --> 00:17:02,100
Stop, Froggy.
326
00:17:02,101 --> 00:17:03,101
Stopping, ma'am.
327
00:17:03,624 --> 00:17:04,624
Ah!
328
00:17:04,865 --> 00:17:06,115
She's got a defence!
329
00:17:06,504 --> 00:17:07,504
Can you get round it?
330
00:17:10,379 --> 00:17:11,379
No.
331
00:17:12,035 --> 00:17:13,785
I tried to warn you, Froggy.
332
00:17:14,206 --> 00:17:15,776
Twelve minutes, Commander.
333
00:17:16,143 --> 00:17:19,533
I hope you will accept
my deepest regrets over this situation.
334
00:17:34,689 --> 00:17:35,689
Hey.
335
00:17:37,133 --> 00:17:38,213
Can you hold that for a minute?
336
00:17:38,214 --> 00:17:39,214
Sure.
337
00:17:39,799 --> 00:17:43,689
This is silly enough
that it might... just work.
338
00:17:52,408 --> 00:17:53,548
Just five minutes!
339
00:17:54,062 --> 00:17:55,062
Five!
340
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Move it!
341
00:17:57,574 --> 00:17:59,214
Those wires behind you there...
342
00:17:59,644 --> 00:18:02,034
carry high frequency sound waves...
343
00:18:02,479 --> 00:18:04,369
which triggers the door
and tells it to open.
344
00:18:05,416 --> 00:18:06,416
Uh, if I can just...
345
00:18:06,525 --> 00:18:08,095
match that frequency.
346
00:18:08,916 --> 00:18:09,916
With a guitar?
347
00:18:10,266 --> 00:18:12,406
Well, this thing's got a
pretty high frequency range.
348
00:18:13,031 --> 00:18:14,421
The way I play it, it does anyway.
349
00:18:15,382 --> 00:18:16,382
So...
350
00:18:17,217 --> 00:18:18,217
Here goes nothing.
351
00:18:18,818 --> 00:18:19,818
Hit it!
352
00:18:22,458 --> 00:18:23,458
Come on!
353
00:18:29,754 --> 00:18:30,754
Don't give up!
354
00:18:31,183 --> 00:18:32,223
Try another chord!
355
00:18:32,224 --> 00:18:33,724
I only know three chords.
356
00:18:34,559 --> 00:18:35,559
Improvise!
357
00:18:38,426 --> 00:18:39,426
Attitude!
358
00:18:43,785 --> 00:18:44,785
It worked!
359
00:18:45,261 --> 00:18:46,941
And you said you weren't good at anything.
360
00:18:47,362 --> 00:18:48,862
And you said you'd never lived.
361
00:18:49,744 --> 00:18:50,744
Go on, get outta here!
362
00:18:52,081 --> 00:18:53,081
All right.
363
00:18:53,377 --> 00:18:55,737
I can't believe we got out of there alive.
364
00:18:57,237 --> 00:18:58,237
- Uh...
- Great.
365
00:18:58,908 --> 00:18:59,908
No.
366
00:19:00,134 --> 00:19:01,134
What do we do now?
367
00:19:05,115 --> 00:19:06,115
Dad!
368
00:19:09,920 --> 00:19:11,130
- You all right?
- Fine, Dad.
369
00:19:11,559 --> 00:19:13,289
If it wasn't for Damien,
we'd have drowned down there.
370
00:19:13,290 --> 00:19:16,680
Do you know how stupid it was
to be in an unauthorized place?
371
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
- Do you?
- Yes.
372
00:19:18,593 --> 00:19:20,313
Right, it's going on your
permanent records.
373
00:19:20,397 --> 00:19:21,647
Chill out for once, Dad.
374
00:19:21,998 --> 00:19:23,248
He saved my life.
375
00:19:28,978 --> 00:19:29,978
Thanks.
376
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
It's all right.
377
00:19:32,164 --> 00:19:33,684
All right, take them to the infirmary.
378
00:19:34,409 --> 00:19:35,409
Full medical checks.
379
00:19:38,787 --> 00:19:39,787
Lee...
380
00:19:39,850 --> 00:19:42,370
You know, that stuff that I was
saying back there in the room...
381
00:19:43,928 --> 00:19:44,998
Just forget it, all right?
382
00:19:45,318 --> 00:19:46,438
I don't remember anything...
383
00:19:47,021 --> 00:19:48,021
champ.
384
00:20:12,654 --> 00:20:13,654
Neri!
385
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
Safe?
386
00:20:23,488 --> 00:20:24,698
Mother and friends?
387
00:20:24,995 --> 00:20:25,995
Are they...
388
00:20:26,315 --> 00:20:27,055
cool?
389
00:20:27,056 --> 00:20:30,266
Hey, she's starting to speak
like a real person these days.
390
00:20:30,267 --> 00:20:31,477
Yeah, they're just fine.
391
00:20:31,681 --> 00:20:33,071
We were more worried about you.
392
00:20:33,610 --> 00:20:34,930
You worried?
393
00:20:35,352 --> 00:20:36,352
Sure.
394
00:20:36,891 --> 00:20:37,891
Why?
395
00:20:39,885 --> 00:20:41,635
So, how did you know about the earthquake?
396
00:20:42,048 --> 00:20:43,048
Friend tell me.
397
00:20:43,532 --> 00:20:44,532
Which friend?
398
00:20:45,477 --> 00:20:46,477
Jali.
399
00:20:47,414 --> 00:20:48,874
Who else could have told her?
400
00:20:49,171 --> 00:20:50,631
I still have trouble believing it.
401
00:20:51,038 --> 00:20:52,498
Yeah, uh, but how do they do it?
402
00:20:52,764 --> 00:20:55,114
Do they rap away in her language or in his?
403
00:20:55,115 --> 00:20:56,615
- What?
- Look, I don't know!
404
00:20:56,943 --> 00:20:59,623
But until we get some straight answers,
we'll just have to live with the fact
405
00:20:59,624 --> 00:21:02,514
that she and this whale
can actually talk somehow.
406
00:21:03,768 --> 00:21:05,368
Wouldn't Mum be cheesed off if she knew?
407
00:21:05,814 --> 00:21:07,524
I mean... she's sitting in there...
408
00:21:07,821 --> 00:21:10,461
with a trillion dollars worth of equipment...
409
00:21:10,844 --> 00:21:11,994
tryin' to do the same thing.
410
00:21:11,995 --> 00:21:14,135
Yeah, that's why we gotta
keep our mouths shut.
411
00:21:15,291 --> 00:21:17,611
If they knew, they'd be
all over Neri like a rash.
412
00:21:17,986 --> 00:21:19,946
So, if you breathe a word
of this to anyone...
413
00:21:20,071 --> 00:21:21,071
I'll kill you.
414
00:21:22,283 --> 00:21:23,923
They're gonna find out for themselves.
415
00:21:24,066 --> 00:21:25,946
They're already picking
her up on the screen.
416
00:21:25,947 --> 00:21:27,627
Yeah... we'll have to keep an eye on that.
417
00:21:28,556 --> 00:21:29,556
We'll discuss it later.
418
00:21:29,953 --> 00:21:31,843
Let's go and see how the hero's getting on.
419
00:21:32,342 --> 00:21:33,342
Wow.
420
00:21:33,476 --> 00:21:34,476
Gee, thanks, Dags.
421
00:21:34,843 --> 00:21:36,303
You dunno how much it means to me.
422
00:21:36,514 --> 00:21:39,084
That's all right. It's all right.
423
00:21:39,586 --> 00:21:41,336
Hey, Vanessa... you want a T-shirt signed?
424
00:21:41,546 --> 00:21:42,986
You want your lips stapled together?
425
00:21:43,171 --> 00:21:44,291
Move over, Superman.
426
00:21:44,292 --> 00:21:46,182
Damien Jefferies has arrived.
427
00:21:46,342 --> 00:21:49,732
You hooked up your guitar
and... blew the door off?
428
00:21:50,154 --> 00:21:51,724
Man... it wasn't that.
429
00:21:52,786 --> 00:21:54,926
I communicated with the door, Jase.
430
00:21:55,231 --> 00:21:56,441
Communicated with it...
431
00:21:56,857 --> 00:21:58,817
with serious attitude.
432
00:21:59,815 --> 00:22:01,885
I was just gonna show
the other guys how I did it.
433
00:22:02,236 --> 00:22:03,696
If you wanna hang around and watch.
434
00:22:04,915 --> 00:22:05,915
Simple, really.
435
00:22:06,776 --> 00:22:08,736
It's just a quick chord progression.
436
00:22:09,931 --> 00:22:11,431
And on the final chord:
437
00:22:11,727 --> 00:22:13,047
Attitude!
438
00:22:16,094 --> 00:22:17,094
Oops.
29260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.