Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:08.690 --> 00:01:13.450
I'm Amatsuki Toru, 65 years old.
1
00:01:13.450 --> 00:01:15.190
I'm unemployed now.
2
00:01:15.190 --> 00:01:19.530
I was a Korean teacher until 5 years ago.
3
00:01:19.530 --> 00:01:23.150
My wife passed away 10 years ago,
4
00:01:23.150 --> 00:01:25.690
and now I'm living in a pension.
5
00:01:25.690 --> 00:01:28.730
I'm living with my son and his wife in this house.
6
00:01:46.020 --> 00:01:47.300
Give this to your husband.
7
00:01:47.300 --> 00:01:53.880
Thank you.
8
00:01:53.880 --> 00:01:55.180
What is it?
9
00:01:55.180 --> 00:01:57.640
It's a letter from your father.
10
00:01:57.640 --> 00:01:59.340
Leave it there.
11
00:01:59.340 --> 00:02:03.410
Dad, let's have some tea.
12
00:02:03.410 --> 00:02:36.610
Thank you.
13
00:02:36.610 --> 00:02:39.670
This is my son, Satoshi's wife.
14
00:02:39.670 --> 00:02:41.670
Her name is Azu.
15
00:02:41.670 --> 00:02:45.170
She's lovely and always smiles.
16
00:02:45.170 --> 00:02:47.170
She's very friendly.
17
00:02:47.170 --> 00:02:49.070
She's a good comedian,
18
00:02:49.070 --> 00:02:51.770
and she makes the atmosphere around her bright.
19
00:02:51.770 --> 00:03:29.400
I was thinking about going to a wedding.
20
00:03:29.400 --> 00:03:31.950
I was like,
21
00:03:31.950 --> 00:03:34.110
should we go together?
22
00:03:34.110 --> 00:03:35.670
Maybe we should go together.
23
00:03:35.670 --> 00:03:38.110
It's not a good idea.
24
00:03:38.110 --> 00:03:38.910
Just a little bit.
25
00:03:38.910 --> 00:03:39.870
No way.
26
00:03:39.870 --> 00:03:41.670
It's not a good idea.
27
00:03:41.670 --> 00:03:43.710
But if you go with your wife,
28
00:03:43.710 --> 00:03:44.670
it'll be cheaper.
29
00:03:44.670 --> 00:03:45.350
That's true.
30
00:03:45.350 --> 00:03:48.150
I don't know if I can do it.
31
00:03:48.150 --> 00:03:50.450
It'll be hard for my muscles.
32
00:03:50.450 --> 00:03:52.670
You're good at swimming, aren't you?
33
00:03:52.670 --> 00:03:54.870
I can swim, but...
34
00:03:54.870 --> 00:04:01.250
This is an application form.
35
00:04:01.250 --> 00:04:03.470
It's the same letter.
36
00:04:03.470 --> 00:04:05.030
I'm almost the same age as my father.
37
00:04:05.030 --> 00:04:14.330
I have to learn more.
38
00:04:14.330 --> 00:04:15.010
I see.
39
00:04:15.010 --> 00:04:17.720
You like him, don't you?
40
00:04:17.720 --> 00:04:18.320
Yes.
41
00:04:18.320 --> 00:04:19.520
He's very kind.
42
00:04:20.020 --> 00:04:22.760
I see, I see.
43
00:04:22.760 --> 00:04:26.980
It was tough, though.
44
00:04:26.980 --> 00:06:25.120
But I know what this wife really looks like.
45
00:06:25.120 --> 00:06:27.960
I've been a teacher for 38 years.
46
00:06:27.960 --> 00:06:31.280
I've been living a serious life.
47
00:06:31.280 --> 00:06:32.720
As the saying goes,
48
00:06:32.720 --> 00:06:37.770
I don't do drinking, hitting, or buying.
49
00:06:37.770 --> 00:06:39.770
I've seen people who risked their lives
50
00:06:39.770 --> 00:06:42.410
for drinking, hitting, and buying.
51
00:06:42.410 --> 00:06:46.630
I've seen it many times.
52
00:06:46.630 --> 00:06:48.230
I don't do that.
53
00:06:48.230 --> 00:06:48.730
I don't do that.
54
00:06:48.730 --> 00:06:49.730
I don't do that.
55
00:06:49.730 --> 00:06:53.630
I've been living seriously all my life.
56
00:06:53.630 --> 00:07:11.860
Mr. Cho, I'm sorry for this.
57
00:07:11.860 --> 00:07:14.500
I always feel bad.
58
00:07:14.500 --> 00:07:16.300
You're an oguyee cook.
59
00:07:16.300 --> 00:07:19.960
You don't have to do what I like.
60
00:07:19.960 --> 00:07:21.620
It's for you.
61
00:07:21.620 --> 00:07:24.220
I'll take it with gratitude.
62
00:07:24.220 --> 00:07:27.360
I haven't given you a greeting this year.
63
00:07:27.360 --> 00:07:29.920
I've been listening to you.
64
00:07:29.920 --> 00:07:32.340
I heard what Katsuhiko said.
65
00:07:32.340 --> 00:07:33.860
They're working hard.
66
00:07:33.860 --> 00:07:34.700
That's right.
67
00:07:34.700 --> 00:07:36.700
It's all thanks to you.
68
00:07:36.700 --> 00:07:38.700
What are you talking about?
69
00:07:38.700 --> 00:07:40.700
It's my hard work.
70
00:07:40.700 --> 00:07:42.700
No.
71
00:07:42.700 --> 00:07:44.700
I still remember when I was a member of the kendo club.
72
00:07:44.700 --> 00:07:46.700
I don't forget the words.
73
00:07:46.700 --> 00:07:48.700
I don't say it's hard work.
74
00:07:48.700 --> 00:07:50.700
I don't say it's hard work.
75
00:07:50.700 --> 00:07:52.700
Did you say that?
76
00:07:52.700 --> 00:07:54.700
Yes.
77
00:07:54.700 --> 00:07:56.700
I was told before the gyokuryuki tournament.
78
00:07:56.700 --> 00:07:58.700
I had the words of the teacher.
79
00:07:58.700 --> 00:08:00.700
I've been working hard so far.
80
00:08:00.700 --> 00:08:04.720
Gyokuryuki.
81
00:08:04.720 --> 00:08:06.720
Thanks to you, I participated in the tournament.
82
00:08:06.720 --> 00:08:08.720
I'm satisfied to be able to participate in the tournament.
83
00:08:08.720 --> 00:08:10.720
You told me that you were satisfied with my work.
84
00:08:10.720 --> 00:08:12.720
You told me that you were satisfied with my work.
85
00:08:12.720 --> 00:08:16.670
That's right.
86
00:08:16.670 --> 00:08:36.460
I'm not good at this kind of thing.
87
00:08:36.460 --> 00:08:38.460
I'll ask Kazuhiko.
88
00:08:38.460 --> 00:08:43.700
It's for you.
89
00:08:43.700 --> 00:08:49.600
So...
90
00:08:49.600 --> 00:09:13.650
What is it?
91
00:09:13.650 --> 00:09:15.650
Then you can do that.
92
00:09:15.650 --> 00:09:33.840
Yes.
93
00:09:33.840 --> 00:09:35.840
Thank you for your hard work.
94
00:09:35.840 --> 00:09:37.840
Is it the usual delicious feeling?
95
00:09:37.840 --> 00:09:39.840
Yes.
96
00:09:39.840 --> 00:09:42.840
I'll serve you a cup of tea at 3 o'clock.
97
00:09:42.840 --> 00:09:43.840
Have a good time.
98
00:09:43.840 --> 00:11:36.620
Yes, sir.
99
00:11:36.620 --> 00:11:37.620
I'm sorry I'm late.
100
00:11:37.620 --> 00:11:43.520
No, it was for you.
101
00:11:43.520 --> 00:11:45.520
I didn't know.
102
00:11:45.520 --> 00:11:47.520
So what happened?
103
00:11:47.520 --> 00:12:18.020
This is...
104
00:12:18.020 --> 00:12:21.020
This is the receipt of the letter.
105
00:12:23.020 --> 00:12:29.950
I'm sorry.
106
00:12:29.950 --> 00:12:32.950
Don't tell anyone about this.
107
00:12:32.950 --> 00:12:44.800
Yes, sir.
108
00:12:44.800 --> 00:12:55.310
I really don't know what to do.
109
00:12:55.310 --> 00:12:56.310
Have a seat first.
110
00:12:56.310 --> 00:13:10.780
I'm sorry.
111
00:13:10.780 --> 00:13:15.580
You look scared today, dad.
112
00:13:15.580 --> 00:13:17.580
Open this and take a look.
113
00:13:17.580 --> 00:13:50.780
I hired a teacher and hired a teacher.
114
00:13:50.780 --> 00:13:52.780
Then this is it.
115
00:13:52.780 --> 00:13:54.780
No, it's not.
116
00:13:54.780 --> 00:13:57.780
I came to this person forcibly.
117
00:13:57.780 --> 00:13:59.780
I don't think so.
118
00:13:59.780 --> 00:14:02.780
No, please believe me.
119
00:14:02.780 --> 00:14:06.800
I couldn't refuse.
120
00:14:06.800 --> 00:14:11.850
Then how do you explain this?
121
00:14:11.850 --> 00:14:16.760
It's really not.
122
00:14:16.760 --> 00:14:18.760
This is what this person came to me forcibly.
123
00:14:18.760 --> 00:14:19.760
Then...
124
00:14:19.760 --> 00:14:21.760
There's something else.
125
00:14:21.760 --> 00:14:23.760
How do I explain this?
126
00:14:44.500 --> 00:15:01.730
It's a lie.
127
00:15:01.730 --> 00:15:03.730
What lie?
128
00:15:03.730 --> 00:15:24.350
I'm sorry to insult my son.
129
00:15:24.350 --> 00:15:28.350
But please leave this house within a week.
130
00:15:28.350 --> 00:15:35.770
I haven't gone to Satoshi yet.
131
00:15:35.770 --> 00:15:39.770
Choose whether you tell me or I tell you.
132
00:15:39.770 --> 00:15:40.770
No, dad.
133
00:15:40.770 --> 00:15:42.770
If I'm kicked out of here,
134
00:15:42.770 --> 00:15:45.770
I don't have a place to go.
135
00:15:45.770 --> 00:15:48.770
It's the seed I planted.
136
00:15:48.770 --> 00:15:54.450
Solve it yourself.
137
00:15:54.450 --> 00:15:57.450
If you say goodbye to your son
138
00:15:57.450 --> 00:15:59.450
and leave this house,
139
00:15:59.450 --> 00:16:02.450
I'll keep it a secret.
140
00:16:02.450 --> 00:16:06.450
But if you don't leave the house,
141
00:16:06.450 --> 00:16:08.450
I'll tell you.
142
00:16:08.450 --> 00:16:23.610
That's all I have to tell you.
143
00:16:23.610 --> 00:16:24.610
Dad.
144
00:16:24.610 --> 00:16:26.610
I'll change my mind.
145
00:16:26.610 --> 00:16:28.610
So please forgive me.
146
00:16:28.610 --> 00:16:30.610
I'm sorry.
147
00:16:30.610 --> 00:17:03.450
I'm sorry.
148
00:17:03.450 --> 00:17:04.450
This is...
149
00:17:04.450 --> 00:17:05.450
This is good.
150
00:17:05.450 --> 00:18:10.040
My son and that girl...
151
00:18:10.040 --> 00:18:16.100
What are you doing?
152
00:18:16.100 --> 00:18:17.100
Dad.
153
00:18:17.100 --> 00:18:20.100
You're interested in my body, aren't you?
154
00:18:21.100 --> 00:18:23.100
There's no way.
155
00:18:23.100 --> 00:18:25.100
To stop my son.
156
00:18:25.100 --> 00:18:27.100
I know.
157
00:18:27.100 --> 00:18:33.910
What you were looking at my body.
158
00:18:33.910 --> 00:18:35.910
Please love my body.
159
00:18:35.910 --> 00:21:00.180
I'm sorry I'm late.
160
00:21:00.180 --> 00:21:04.810
I didn't finish the meeting.
161
00:21:04.810 --> 00:21:06.810
It must have been hard.
162
00:21:06.810 --> 00:21:08.810
Grilled ginger looks delicious.
163
00:21:08.810 --> 00:21:10.810
Grilled ginger today.
164
00:21:12.810 --> 00:21:13.810
Huh?
165
00:21:13.810 --> 00:22:08.180
Where's my father?
166
00:22:08.180 --> 00:22:09.180
That's right.
167
00:22:09.180 --> 00:22:11.180
Maybe today's meeting.
168
00:22:11.180 --> 00:22:13.180
It may be a little late.
169
00:22:13.180 --> 00:22:16.180
Well, I'll call you again when I find out the time.
170
00:22:16.180 --> 00:22:18.180
Yeah.
171
00:22:18.180 --> 00:22:19.180
Then I'll go.
172
00:22:19.180 --> 00:22:20.180
Have a good day.
173
00:22:20.180 --> 00:23:00.640
What is it?
174
00:23:00.640 --> 00:23:04.270
Is it okay?
175
00:23:04.270 --> 00:23:06.270
I'm waiting now.
176
00:23:06.270 --> 00:23:33.780
Dad.
177
00:23:33.780 --> 00:23:34.780
What's going on?
178
00:23:34.780 --> 00:23:50.620
I'm going out.
179
00:23:50.620 --> 00:24:03.640
I'll be honest with you.
180
00:24:03.640 --> 00:24:17.530
The rest is up to Satoshi and Azusa.
181
00:24:17.530 --> 00:24:19.530
I won't say anything.
182
00:24:19.530 --> 00:24:25.460
Thank you very much.
183
00:24:25.460 --> 00:24:26.460
And...
184
00:24:26.460 --> 00:24:29.460
Until I go out.
185
00:24:29.460 --> 00:24:31.460
Can't you just touch me normally?
186
00:24:31.460 --> 00:25:06.520
Shall we have some tea?
187
00:25:06.520 --> 00:25:09.020
That's right.
188
00:25:09.020 --> 00:25:11.020
I'll cut your hair too.
189
00:25:11.020 --> 00:26:08.630
Stop it.
190
00:26:08.630 --> 00:26:16.420
Dad.
191
00:26:16.420 --> 00:26:19.420
You should cut your hair too.
192
00:26:19.420 --> 00:26:24.740
What are you talking about?
193
00:26:24.740 --> 00:26:27.980
Aren't you embarrassed?
194
00:26:27.980 --> 00:26:28.980
Azusa.
195
00:26:28.980 --> 00:26:35.330
It's okay.
196
00:26:35.330 --> 00:26:36.330
Cut your hair.
197
00:26:36.330 --> 00:26:51.820
Dad.
198
00:26:51.820 --> 00:26:57.100
You've been living a serious life, haven't you?
199
00:26:58.100 --> 00:27:02.920
I think it's okay to do it once.
200
00:27:02.920 --> 00:27:03.920
Azusa.
201
00:27:03.920 --> 00:27:07.190
Dad.
202
00:27:07.190 --> 00:27:09.190
You're interested, aren't you?
203
00:27:09.190 --> 00:27:40.410
With this person.
204
00:27:40.410 --> 00:27:52.990
Dad.
205
00:27:52.990 --> 00:27:55.990
You want to like it, don't you?
206
00:27:55.990 --> 00:28:00.130
But...
207
00:28:00.130 --> 00:28:03.130
You're Satoshi's wife.
208
00:28:03.130 --> 00:28:06.110
What about Azusa?
209
00:28:06.110 --> 00:28:07.110
But...
210
00:28:07.110 --> 00:28:08.110
I'm going out.
211
00:28:08.110 --> 00:28:09.110
I'm going out.
212
00:28:09.110 --> 00:28:34.110
I've been living a serious life.
213
00:28:34.110 --> 00:28:35.110
With temptation.
214
00:28:35.110 --> 00:29:21.370
I'm going to tempt you.
215
00:29:21.370 --> 00:29:22.370
I'm going to make you look like this.
216
00:29:22.370 --> 00:35:19.110
I'm going to make you look like this.
217
00:35:19.110 --> 00:38:03.770
I'm going to make you look like this.
218
00:38:03.770 --> 00:38:05.770
I'm going to tempt you again.
219
00:38:05.770 --> 00:46:20.980
Show me.
220
00:46:20.980 --> 00:54:42.560
I've been told that you can cut your hair.
221
00:54:42.560 --> 00:54:43.560
It's relatively fast.
222
00:54:43.560 --> 00:55:13.210
I'm going out.
223
00:55:13.210 --> 00:58:58.080
I'm going to clean my house.
224
00:58:58.080 --> 01:00:08.970
Don't touch me from here.
225
01:00:08.970 --> 01:15:11.100
I'm sorry to have troubled you.
226
01:15:11.100 --> 01:15:32.570
I'm sorry to have troubled you, and I'll pay for the detective's loan, so can you ask for it?
227
01:15:32.570 --> 01:15:53.970
It's okay, my wife. You're brave, aren't you?
228
01:15:53.970 --> 01:16:01.940
How long has it been since you met your wife?
229
01:16:01.940 --> 01:16:06.940
It's been about a month. I don't remember anything.
230
01:16:06.940 --> 01:16:11.940
Don't see my wife again. Okay?
231
01:16:11.940 --> 01:16:18.220
Okay.
232
01:16:18.220 --> 01:16:21.220
Get out of my sight.
233
01:16:21.220 --> 01:16:30.260
I'm sorry.
234
01:16:30.260 --> 01:16:32.260
I'm sorry I asked you to do this.
235
01:16:32.260 --> 01:16:35.790
It's okay.
236
01:16:35.790 --> 01:16:40.790
I'm sorry, but please don't come to my house again.
237
01:16:40.790 --> 01:16:41.790
Okay.
238
01:16:41.790 --> 01:16:43.790
What are you doing?
239
01:16:43.790 --> 01:23:49.570
Don't make a man.
240
01:23:49.570 --> 01:23:51.570
I'm more than a real son.
241
01:23:51.570 --> 01:24:01.130
Dad, can I talk to you for a minute?
242
01:24:01.130 --> 01:24:02.130
Yes, come in.
243
01:24:02.130 --> 01:24:10.420
I have something to talk to you.
244
01:24:10.420 --> 01:24:16.710
Do you want to go to the living room?
245
01:24:16.710 --> 01:24:27.160
I don't want to be asked by Az.
246
01:24:27.160 --> 01:24:32.860
Tell me clearly.
247
01:24:32.860 --> 01:24:34.860
I thought you were acting strange.
248
01:24:34.860 --> 01:24:37.860
I thought you were cheating on me.
249
01:24:37.860 --> 01:24:53.110
So, while I was at home, did anything change in Az's appearance?
250
01:24:53.110 --> 01:25:00.230
Nothing.
251
01:25:00.230 --> 01:25:05.720
Is there any evidence or evidence?
252
01:25:05.720 --> 01:25:08.720
I have a feeling as a married couple.
253
01:25:08.720 --> 01:25:15.990
Rather than that, a married couple should believe each other.
254
01:25:15.990 --> 01:25:22.800
You got married because you believed each other, didn't you?
255
01:25:22.800 --> 01:25:29.740
If you know something, I'll tell you right away.
256
01:25:29.740 --> 01:25:34.740
I got married to a beautiful girl, so I know you're worried.
257
01:25:34.740 --> 01:25:39.460
But a married couple should believe each other.
258
01:25:39.460 --> 01:25:43.060
I can tell you that feeling.
259
01:25:43.060 --> 01:25:46.060
I don't want to go to the living room.
260
01:25:46.060 --> 01:25:47.060
You're right.
261
01:25:47.060 --> 01:25:56.250
If Az finds out, it won't be possible to fix it.
262
01:25:56.250 --> 01:26:00.840
I'm glad you asked your dad.
263
01:26:00.840 --> 01:26:50.270
I'll go out and drink.
264
01:26:50.270 --> 01:26:57.070
I want water.
265
01:26:57.070 --> 01:26:59.070
I want water.
266
01:26:59.070 --> 01:27:00.070
I want water.
267
01:27:00.070 --> 01:27:02.070
I just want a glass of water.
268
01:27:02.070 --> 01:27:10.940
I want water.
269
01:27:10.940 --> 01:27:11.940
I want water.
270
01:27:11.940 --> 01:27:12.940
I want water.
271
01:27:12.940 --> 01:50:39.540
I want water.
272
01:50:39.540 --> 01:50:40.540
I'll be right back.
273
01:50:40.540 --> 01:50:42.540
I've been teaching since then.
274
01:50:42.540 --> 01:50:47.970
I don't have to write letters anymore.
275
01:50:47.970 --> 01:52:24.980
I wrote a letter that was full of criticism.
276
01:52:24.980 --> 01:52:25.980
I'm angry, Az.
277
01:52:25.980 --> 01:52:29.790
Dad, I'm going to bed.
278
01:52:29.790 --> 01:52:30.790
Me too.
279
01:52:30.790 --> 01:52:35.220
I'm a father, too.
280
01:52:35.220 --> 01:52:37.220
I don't think so.
281
01:52:37.220 --> 01:52:38.220
You're still young.
282
01:52:38.220 --> 01:52:40.220
No way.
283
01:52:40.220 --> 01:52:42.220
I'll be a father.
284
01:52:42.220 --> 01:52:44.220
Can you hear me?
285
01:52:44.220 --> 01:52:46.220
I'm so young.
286
01:52:46.220 --> 01:52:48.220
Show me your face.
287
01:52:48.220 --> 01:52:50.220
You're still young.
288
01:52:50.220 --> 01:52:51.220
Okay.
289
01:52:51.220 --> 01:52:53.220
A girl come on.
290
01:52:53.220 --> 01:52:56.220
If I'm a girl, I'm sure to be Az.
291
01:52:56.220 --> 01:52:58.220
You're good-tempered.
292
01:52:58.220 --> 01:53:00.220
If it's a boy, he'll be Az.
293
01:53:00.220 --> 01:53:37.120
Seriously.
294
01:53:37.120 --> 01:53:40.120
I'm so happy! I have a child!
295
01:53:40.120 --> 01:53:43.120
My father is finally going to be an old man!
296
01:53:43.120 --> 01:53:55.780
What did you do, father?
297
01:53:55.780 --> 01:53:58.780
I'm so happy! Aren't you happy?
298
01:53:58.780 --> 01:54:00.780
That's good.
299
01:54:00.780 --> 01:54:34.520
After a few years, I realized that my son was my son, not my son.
300
01:54:34.520 --> 01:54:37.520
And my son and I...
18419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.