Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:20,960
Superman.
2
00:01:59,840 --> 00:02:00,730
Come here, .
3
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
Karate
4
00:02:45,360 --> 00:02:45,880
Superman.
5
00:02:48,000 --> 00:02:49,280
Karate
6
00:02:50,640 --> 00:02:51,280
Superman.
7
00:02:59,680 --> 00:03:02,360
Superman. I'm classic Nilla.
8
00:03:03,400 --> 00:03:06,040
All this. You're not going in there.
9
00:03:06,880 --> 00:03:09,760
Why not?Because I
10
00:03:09,760 --> 00:03:11,200
say so. That's why.
11
00:03:16,480 --> 00:03:18,720
Umm Now get this. Don't know who you are,
12
00:03:19,520 --> 00:03:21,120
but I'm in charge of this area.
13
00:03:22,560 --> 00:03:25,080
You're on. We've taken over.
14
00:03:25,920 --> 00:03:28,240
The Pukong Special Detachment. Yeah?
15
00:03:29,760 --> 00:03:31,320
Well, if you're in charge here, why the
16
00:03:31,360 --> 00:03:32,640
hell don't you help the passengers in
17
00:03:32,640 --> 00:03:34,960
there?And if you won't do it-- We'll do
18
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
it for you! Wait, wait Careful!
19
00:03:39,160 --> 00:03:42,000
Move these men up. And if they refuse to
20
00:03:42,000 --> 00:03:43,840
go, shoot them!
21
00:03:55,120 --> 00:03:56,800
You have one minute.
22
00:04:00,400 --> 00:04:00,920
Damn you!
23
00:04:08,040 --> 00:04:10,800
Fine. Come on, come over.
24
00:04:36,560 --> 00:04:36,800
I
25
00:04:46,000 --> 00:04:47,440
want to talk to you. Come on.
26
00:04:53,360 --> 00:04:56,240
Over here. Now move it. Hurry up. Hurry
27
00:04:56,240 --> 00:04:58,320
up. Take
28
00:05:01,800 --> 00:05:02,840
a squatter on the other side.
29
00:05:08,240 --> 00:05:10,960
Listen, it's no use. Those
30
00:05:10,960 --> 00:05:12,080
papers will have gone by now.
31
00:05:14,160 --> 00:05:15,520
The Chinese guerrillas will have them.
32
00:05:16,480 --> 00:05:18,720
And that's quite a loss. It means that we
33
00:05:18,720 --> 00:05:20,320
may have to change the whole of our China
34
00:05:20,320 --> 00:05:20,920
policy now.
35
00:05:24,080 --> 00:05:26,600
Listen, I'm certain. The guerrillas will
36
00:05:26,600 --> 00:05:28,160
try to get these papers to Chongqing.
37
00:05:30,560 --> 00:05:31,200
But how, though?
38
00:05:34,800 --> 00:05:37,200
I know. Through Macau and then through
39
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
Hong Kong. Sure. Macau's still a neutral
40
00:05:40,000 --> 00:05:42,920
port. It's a logical place to send
41
00:05:42,920 --> 00:05:45,760
them. Colonel
42
00:05:45,760 --> 00:05:48,080
Kino, your job is to get those papers
43
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
back and get them back at one.
44
00:05:51,000 --> 00:05:53,760
I'll get them. I promise. I'll have them
45
00:05:53,760 --> 00:05:55,680
back here in a week or die trying.
46
00:07:46,480 --> 00:07:48,200
Sir, the Chungking spy ring. It's been
47
00:07:48,200 --> 00:07:51,120
destroyed. In
48
00:07:51,120 --> 00:07:52,480
that case, we'd better disperse all of
49
00:07:52,480 --> 00:07:55,400
our men here. Sir! Ohh Do we have any
50
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
situation reports?Here.
51
00:08:22,880 --> 00:08:25,880
Daily pause. Daily pause. Japanese
52
00:08:25,880 --> 00:08:28,240
stuff is landed in Dianbei. Get your
53
00:08:28,240 --> 00:08:30,480
paper. Get your paper. Thank you.
54
00:08:31,320 --> 00:08:33,520
Daily pause. Thank you.
55
00:08:34,480 --> 00:08:37,440
Daily Pose. Daily
56
00:08:37,440 --> 00:08:39,920
Pose. Hey, this is yesterday's
57
00:08:40,000 --> 00:08:41,480
newspaper. Oh, my God, that's getting
58
00:08:41,480 --> 00:08:42,840
made a mistake. Look at that. No one can
59
00:08:42,840 --> 00:08:44,920
make a mistake, you know. Daily Pose.
60
00:08:45,240 --> 00:08:47,760
I'll have one. Daily Pose. Give me one.
61
00:08:48,080 --> 00:08:50,960
Uh, there you go. Daily Pose. Daily
62
00:08:51,920 --> 00:08:53,840
Pose. Get your shoes clean here. Come on,
63
00:08:53,840 --> 00:08:56,480
come onClean your shoes. Shoe
64
00:08:56,480 --> 00:08:57,200
sign.
65
00:09:00,960 --> 00:09:02,880
Hey, hey, hey, heyHey, come on, sir.
66
00:09:02,880 --> 00:09:04,800
Clean your shoes. Make 'em just like you.
67
00:09:05,040 --> 00:09:06,960
No thanks. Hey, hey, heyCome on. They
68
00:09:07,040 --> 00:09:08,720
need a shine. Do them good. It'll make
69
00:09:08,720 --> 00:09:11,440
'em like you. Hey, hey, heyCome on, have
70
00:09:11,440 --> 00:09:13,520
a shine. Come on. All right. Damn you.
71
00:09:37,680 --> 00:09:40,680
Hey. Now, sir, can
72
00:09:40,680 --> 00:09:42,480
I clean your shoes for you, sir?I can
73
00:09:42,480 --> 00:09:43,840
give them a shine like they never had
74
00:09:43,840 --> 00:09:46,800
before, 20 cents. Hey, hey, hey,
75
00:09:46,800 --> 00:09:48,560
please, please come on, come onHey, hey,
76
00:09:48,880 --> 00:09:50,160
hey, that's right.
77
00:09:59,280 --> 00:10:01,760
How's things?HuhI can't
78
00:10:01,760 --> 00:10:02,400
complain.
79
00:10:05,560 --> 00:10:06,400
And how's Peng?
80
00:10:10,640 --> 00:10:12,480
Good. Not too bad.
81
00:10:13,520 --> 00:10:16,240
How about you?I asked about
82
00:10:16,240 --> 00:10:19,120
Peng. Who is Peng
83
00:10:19,120 --> 00:10:21,360
anyway?I I didn't know him.
84
00:10:24,160 --> 00:10:25,520
You must know where he's living now.
85
00:10:26,960 --> 00:10:29,920
Well, no, I don't. Come on, get your
86
00:10:29,920 --> 00:10:31,360
paper. Read all the news.
87
00:10:32,760 --> 00:10:34,080
No, thanks. I see
88
00:10:43,080 --> 00:10:43,160
you.
89
00:10:49,600 --> 00:10:50,640
Where's Pang staying?
90
00:10:53,560 --> 00:10:55,840
I don't know! Let me
91
00:11:00,160 --> 00:11:00,480
go! Let me
92
00:11:03,520 --> 00:11:04,760
go! Let
93
00:11:06,560 --> 00:11:09,520
me go! That'll keep
94
00:11:09,520 --> 00:11:11,840
you quiet. A real smart kid, aren't you?
95
00:11:12,080 --> 00:11:14,880
Well, you need slowing down a bit. Umm
96
00:11:17,040 --> 00:11:19,600
ohh I got a
97
00:11:19,600 --> 00:11:21,920
terrible failure against his help killing
98
00:11:21,920 --> 00:11:23,440
me! Ohh
99
00:11:25,200 --> 00:11:26,640
I better go up home and lie down for a
100
00:11:26,640 --> 00:11:26,800
while!
101
00:11:29,480 --> 00:11:31,400
Don't kid me. Take me to Pang's house.
102
00:11:33,600 --> 00:11:34,320
Go to hell!
103
00:11:43,680 --> 00:11:45,120
Ha! Damn you!
104
00:12:03,360 --> 00:12:06,160
You idiot, damn you! I'll report you! Ohh
105
00:12:23,200 --> 00:12:23,440
Damn
106
00:12:28,880 --> 00:12:29,440
you! Follow
107
00:12:40,040 --> 00:12:42,480
him. Hey, you got away, huhYeah.
108
00:12:44,320 --> 00:12:45,600
You checked?They follow you?
109
00:12:47,920 --> 00:12:49,120
Not a chance! They couldn't!
110
00:13:00,720 --> 00:13:01,680
You damn fool!
111
00:13:19,840 --> 00:13:21,400
God damn it. All right.
112
00:13:32,320 --> 00:13:33,680
Now what?HuhGod
113
00:13:36,000 --> 00:13:36,640
damn it.
114
00:13:38,560 --> 00:13:39,040
Hey!
115
00:14:04,280 --> 00:14:04,480
That's
116
00:14:10,720 --> 00:14:12,640
Well, he said. Better get Pang and
117
00:14:12,640 --> 00:14:13,120
quickly.
118
00:14:16,880 --> 00:14:19,440
Pull him out! Quickly!
119
00:14:22,200 --> 00:14:25,120
Mr. Pang! Mr. Pang! Come on out here! And
120
00:14:26,360 --> 00:14:29,320
quickly! Mr. Pang, come on out! There's
121
00:14:29,320 --> 00:14:30,880
some trouble! Quickly!
122
00:14:41,440 --> 00:14:43,280
God damn it. If it isn't Wang Iching.
123
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Hey, why wouldn't you here?
124
00:14:47,880 --> 00:14:50,400
I'll tell you, but first, we've something
125
00:14:50,400 --> 00:14:53,200
to discuss. Those lousy kids, they killed
126
00:14:53,200 --> 00:14:56,080
my friends here. They beat him. Look
127
00:14:56,120 --> 00:14:57,440
there. He's dead.
128
00:15:08,560 --> 00:15:11,040
ohh You see?
129
00:15:11,440 --> 00:15:12,560
I can raise the dead.
130
00:15:16,080 --> 00:15:17,520
Damn. Damn it.
131
00:15:21,120 --> 00:15:21,680
Damn it.
132
00:15:32,680 --> 00:15:35,200
I must say, you've done pretty well here.
133
00:15:37,200 --> 00:15:39,280
Not done too bad, but I certainly
134
00:15:39,280 --> 00:15:40,960
wouldn't dare compare my successors with
135
00:15:40,960 --> 00:15:43,920
yours though. Hey, it's enough to
136
00:15:43,920 --> 00:15:45,680
have such a high-ranking officer come to
137
00:15:45,680 --> 00:15:48,560
visit. Come on.
138
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
Now cut that out. We're old buddies.
139
00:15:53,600 --> 00:15:55,920
You forget. You're a colonel now.
140
00:15:58,360 --> 00:15:58,640
Detail!
141
00:16:02,600 --> 00:16:03,840
Pay your respects to the colonel.
142
00:16:19,120 --> 00:16:20,840
Come on now. That's enough.
143
00:16:22,160 --> 00:16:23,920
Now look, I came here for a discussion.
144
00:16:23,920 --> 00:16:26,880
Discussion?Ohh But what could you
145
00:16:26,880 --> 00:16:28,960
discuss with a poor ordinary civilian
146
00:16:28,960 --> 00:16:31,760
like me?Is that right?But
147
00:16:31,760 --> 00:16:33,920
still. I would like to know why you came
148
00:16:33,920 --> 00:16:36,160
all this way, though. To make you an
149
00:16:36,160 --> 00:16:39,120
offer. What offer?I
150
00:16:39,120 --> 00:16:41,800
got a job on. And I need your help. Huh
151
00:16:42,800 --> 00:16:45,520
You're kidding. I mean, me help
152
00:16:45,520 --> 00:16:47,360
you and you an officer.
153
00:16:48,400 --> 00:16:51,360
Anyway. I don't think I
154
00:16:51,360 --> 00:16:53,840
want to help you. You sure?
155
00:16:59,200 --> 00:17:01,520
Come on. Tell me though, what's the
156
00:17:01,520 --> 00:17:04,400
problem?Give me the details. ] That's
157
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
not so easy. I can tell you.
158
00:17:07,680 --> 00:17:10,560
It's secret. ] I
159
00:17:10,560 --> 00:17:13,200
heard, last week, a Japanese
160
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
aircraft was shot down in Chung Shan. Ah,
161
00:17:16,880 --> 00:17:19,050
come on. You mustn't look so worried. ]
162
00:17:20,720 --> 00:17:23,600
Will you help?] Government job?
163
00:17:24,760 --> 00:17:27,290
I'm not too keen. Too much trouble. ]
164
00:17:28,160 --> 00:17:28,240
Hey!
165
00:17:31,600 --> 00:17:33,880
But if it paid enough, I might help.
166
00:17:34,320 --> 00:17:34,960
Try me.
167
00:17:37,440 --> 00:17:39,840
But still, my friends would need paying
168
00:17:39,880 --> 00:17:41,050
as well for helping. ]
169
00:17:48,960 --> 00:17:50,970
Here. You've got to be joking. ]
170
00:17:52,560 --> 00:17:55,280
Hey, now just you be careful. Don't
171
00:17:55,280 --> 00:17:57,280
underestimate them, huh
172
00:18:00,040 --> 00:18:02,880
Take this. Go and see a psychiatrist.
173
00:18:03,840 --> 00:18:06,720
We're going. Hold
174
00:18:06,720 --> 00:18:09,440
it! Mr. Wong asks you to help.
175
00:18:09,920 --> 00:18:12,240
Are you going to?Make up your mind. And
176
00:18:12,240 --> 00:18:14,650
if you won't help, return the dough! ]
177
00:18:25,200 --> 00:18:25,840
You kidding?
178
00:18:38,240 --> 00:18:40,320
Someone gives me dough, I don't give it
179
00:18:40,320 --> 00:18:41,280
back so easily.
180
00:18:52,160 --> 00:18:54,080
Go on. Come
181
00:18:55,120 --> 00:18:56,560
on, come on, come on, come on, come on,
182
00:18:56,560 --> 00:18:59,520
get the money. Come on. It
183
00:18:59,520 --> 00:19:00,800
seems you don't want to.
184
00:19:03,200 --> 00:19:03,360
HuhHuh
185
00:19:09,680 --> 00:19:12,560
Well done. I must admit you're damn good.
186
00:19:13,760 --> 00:19:16,320
We better leave. Come on. Must you
187
00:19:16,320 --> 00:19:19,120
go?Oh dear, what a pity.
188
00:20:05,070 --> 00:20:07,390
About your father's birthday. I'm sorry,
189
00:20:07,390 --> 00:20:10,110
I couldn't come. Sorry, I'm sorry.
190
00:20:16,590 --> 00:20:19,390
Why didn't your mother come?Sorry,
191
00:20:19,670 --> 00:20:21,870
she died a few months ago now. It was
192
00:20:21,870 --> 00:20:22,590
very sudden.
193
00:20:34,160 --> 00:20:35,360
Have the men from Chung Chung come?Oh,
194
00:20:35,360 --> 00:20:37,720
sure, sureTake me there. Sure, please.
195
00:21:15,840 --> 00:21:16,560
Come with me.
196
00:21:23,560 --> 00:21:24,000
Huh Come on.
197
00:21:27,200 --> 00:21:30,160
Right. No,
198
00:21:30,160 --> 00:21:32,400
no, no, noHey. Two bucks, okay?
199
00:21:33,120 --> 00:21:33,600
HuhOh!
200
00:21:36,160 --> 00:21:36,520
Please.
201
00:21:44,560 --> 00:21:44,880
Pink!
202
00:22:25,840 --> 00:22:26,250
He's here. ]
203
00:22:39,840 --> 00:22:41,800
He's coming. ] No.
204
00:22:44,320 --> 00:22:45,200
He should stay there.
205
00:22:50,920 --> 00:22:51,520
Hey!
206
00:22:56,520 --> 00:22:59,280
I'll go. You stay here.
207
00:22:59,360 --> 00:23:02,240
No! I'll go. You cover me.
208
00:23:06,480 --> 00:23:07,440
Umm Please, Please
209
00:23:22,600 --> 00:23:23,960
Macau 317.
210
00:23:27,160 --> 00:23:29,240
Did the Chung Shan men arrive in time for
211
00:23:29,240 --> 00:23:30,080
your mother's funeral?
212
00:23:32,400 --> 00:23:34,200
Came last night. Did you bring the
213
00:23:34,200 --> 00:23:36,640
incense?I brought it. Give it to me.
214
00:26:08,800 --> 00:26:09,840
I'm ordering you to go. Right,
215
00:26:12,400 --> 00:26:12,800
okay.
216
00:28:04,560 --> 00:28:05,280
Up here, come on, hurry!
217
00:28:15,200 --> 00:28:17,440
Get this thing out of the way! What's
218
00:28:17,600 --> 00:28:20,560
that?I gotta get through here! Get this
219
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
thing out of here, go on!
220
00:28:23,680 --> 00:28:26,560
Now look, what is this?Damn it.
221
00:28:27,320 --> 00:28:28,880
Why don't you get out of the way?
222
00:28:42,880 --> 00:28:42,960
Ohh
223
00:29:33,600 --> 00:29:34,880
God damn it, we'll fix
224
00:29:46,560 --> 00:29:46,680
you!
225
00:29:53,360 --> 00:29:53,600
Ohh
226
00:30:00,680 --> 00:30:02,040
All right.
227
00:30:22,400 --> 00:30:22,800
Watch this!
228
00:30:28,160 --> 00:30:29,040
He's gone!
229
00:32:48,480 --> 00:32:51,200
Mr. Liu, come here. Huh
230
00:32:54,640 --> 00:32:55,200
Me?
231
00:32:57,360 --> 00:32:59,640
Here. ohh
232
00:33:00,560 --> 00:33:01,120
Me?
233
00:33:08,560 --> 00:33:08,720
Come
234
00:33:13,280 --> 00:33:15,760
here! Forgive me, forgive me. I'm very
235
00:33:15,760 --> 00:33:18,320
sorry. Forgive me, forgive me, forgiveme.
236
00:33:22,400 --> 00:33:24,160
Please don't kill me. Please don't kill
237
00:33:24,160 --> 00:33:26,000
me. Please don't do it. Please don't kill
238
00:33:26,000 --> 00:33:28,160
me. Please don't kill me. Please, Please
239
00:33:28,160 --> 00:33:29,520
please don't do it. Please.
240
00:33:32,520 --> 00:33:35,520
Don't worry. You're a Chinese.
241
00:33:36,080 --> 00:33:38,880
It's for you. It's been helping us here.
242
00:33:39,760 --> 00:33:42,480
Well, pick it up. HuhHuh
243
00:33:46,120 --> 00:33:47,600
Mr.
244
00:34:01,280 --> 00:34:03,720
Wong here. Here's some food for you. Come
245
00:34:03,720 --> 00:34:04,000
and eat.
246
00:34:09,280 --> 00:34:09,690
Thank you. ]
247
00:34:19,120 --> 00:34:21,880
Where's Pang now?He coming?Uh,
248
00:34:23,280 --> 00:34:26,160
I don't know. ] I
249
00:34:26,160 --> 00:34:27,760
must say, he's quite a guy.
250
00:34:30,000 --> 00:34:32,360
Hey, why'd you come to Macau?He asked
251
00:34:34,240 --> 00:34:36,720
us. He said,We should,
252
00:34:36,960 --> 00:34:39,600
we should help him. He said that as you'd
253
00:34:39,600 --> 00:34:41,840
pay him to do a job, we had to. I
254
00:34:44,320 --> 00:34:45,280
just wish he'd get here.
255
00:34:48,080 --> 00:34:49,800
Hey, where's your little friend?
256
00:34:51,520 --> 00:34:53,360
He's gone out to work. What work?Ah
257
00:34:55,400 --> 00:34:57,120
Hey, little monkey's back.
258
00:35:01,680 --> 00:35:02,320
You're back, eh
259
00:35:05,120 --> 00:35:07,120
How was business, ehHow was it, huh
260
00:35:16,160 --> 00:35:18,040
Hey, Rich! Now look at that!
261
00:35:35,920 --> 00:35:38,000
Mr. Wong, afraid I've got some bad news.
262
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
What is it?The friend who came with you,
263
00:35:41,200 --> 00:35:43,320
Mr. Lim. He was found murdered.
264
00:35:58,080 --> 00:36:00,760
Mr. Wong, why did you come to Macau?We'd
265
00:36:00,760 --> 00:36:03,760
all like to know. Right. We don't know
266
00:36:03,920 --> 00:36:04,080
why.
267
00:36:11,780 --> 00:36:13,700
As you know, the Japs have attacked us.
268
00:36:14,500 --> 00:36:17,220
So we're at war. We know. The
269
00:36:17,220 --> 00:36:19,580
Japanese even destroyed our home. Right.
270
00:36:19,780 --> 00:36:21,660
That's why we had to come here. But
271
00:36:21,660 --> 00:36:24,100
still, Mr. Pang took care of us.
272
00:36:25,220 --> 00:36:28,020
Good. Now then, the Japs have a
273
00:36:28,020 --> 00:36:29,540
plan for conquering the whole of China.
274
00:36:30,980 --> 00:36:33,300
Right now, our men have managed to get
275
00:36:33,300 --> 00:36:36,060
hold of a copy of that plan, and that
276
00:36:36,060 --> 00:36:37,060
plan is in Macau.
277
00:36:39,680 --> 00:36:42,640
So then, I've come to
278
00:36:42,640 --> 00:36:43,920
Macau to get that plan.
279
00:36:45,760 --> 00:36:47,360
However, the Japs know the plan's here
280
00:36:47,360 --> 00:36:50,080
too. And
281
00:36:50,080 --> 00:36:52,080
so they've come to get it back.
282
00:36:59,440 --> 00:37:01,520
What's wrong?His parents, they were
283
00:37:01,520 --> 00:37:03,920
killed by the Japanese. That's right.
284
00:37:04,840 --> 00:37:06,080
And they killed his sister too.
285
00:37:17,920 --> 00:37:18,520
Don't cry now.
286
00:37:22,480 --> 00:37:24,760
We'll get them. We'll get revenge. Hmm
287
00:37:32,320 --> 00:37:34,320
Yeah?Letter for you.
288
00:37:45,500 --> 00:37:47,260
Hey look, it's a letter for you.
289
00:37:59,580 --> 00:38:02,220
From HQ, to say who's carrying the
290
00:38:02,220 --> 00:38:02,940
plans. Ohh
291
00:38:09,840 --> 00:38:11,520
They're carried by a musician.
292
00:38:13,440 --> 00:38:16,080
Okay, don't worry. We don't find that
293
00:38:16,080 --> 00:38:18,920
musician. Right. We're going to find him
294
00:38:18,920 --> 00:38:19,000
now.
295
00:38:23,920 --> 00:38:26,320
What is all this?It's a letter,
296
00:38:26,800 --> 00:38:28,480
intercepted by our agents last night.
297
00:38:33,680 --> 00:38:35,440
OhhSir!
298
00:38:40,480 --> 00:38:42,640
Go through the town and check out all
299
00:38:42,640 --> 00:38:45,600
musicians. If you have
300
00:38:45,600 --> 00:38:48,560
to kill them all, then that's two men!Sir!
301
00:39:12,560 --> 00:39:14,880
Hey, hey, listen, you from Chung Shan?
302
00:39:15,680 --> 00:39:18,480
HuhWhat's that?Am I from Chung Shan?
303
00:39:18,800 --> 00:39:21,040
I've been living in Macau for the last 30
304
00:39:21,360 --> 00:39:23,840
years. HuhHey,
305
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
he just doesn't want to admit that he's
306
00:39:25,920 --> 00:39:28,840
the one. Hey, can you
307
00:39:28,840 --> 00:39:31,600
prove that?Goddamn it! Are you too
308
00:39:31,600 --> 00:39:34,400
crazy?Uh, look, you come with
309
00:39:34,440 --> 00:39:37,360
us. Come on. Yeah, come with us. Come on.
310
00:39:37,520 --> 00:39:40,320
What are you trying to
311
00:39:40,560 --> 00:39:42,320
do?Cut it out! What are you trying to do?
312
00:39:42,320 --> 00:39:43,480
Leave me alone! You leave me alone! Hey!
313
00:39:46,800 --> 00:39:49,120
Hey What are you doing?You leave him
314
00:39:49,120 --> 00:39:50,240
alone! Come on,
315
00:39:53,440 --> 00:39:54,320
leave him!
316
00:40:05,360 --> 00:40:08,040
Oh, my God!
317
00:40:08,560 --> 00:40:10,960
Oh, no! I didn't mean to do that!
318
00:40:20,650 --> 00:40:23,050
That was the wrong guy! I knew it was,
319
00:40:23,050 --> 00:40:25,530
you fool! It was all your fault for
320
00:40:25,530 --> 00:40:27,130
trying to force him along, you stupid
321
00:40:27,130 --> 00:40:28,130
idiot! Ah
322
00:40:29,930 --> 00:40:32,040
Anyway... That fool, he couldn't be a
323
00:40:32,040 --> 00:40:34,360
spy. Poor guy, what a wife.
324
00:40:51,810 --> 00:40:54,730
Excuse me, can you help me?You see,
325
00:40:54,890 --> 00:40:56,770
I'm lost here. I'm looking for Sixth
326
00:40:56,770 --> 00:40:59,690
Street. I just come down from Jeongsan.
327
00:40:59,930 --> 00:41:00,970
Jeongsan?Yeah.
328
00:41:05,610 --> 00:41:08,400
Why are you here?I've brought
329
00:41:08,400 --> 00:41:11,360
something for someone. Uh It's him! We
330
00:41:11,360 --> 00:41:12,560
got the right one this time!
331
00:41:15,000 --> 00:41:17,840
What is it?It's very important.
332
00:41:19,840 --> 00:41:20,160
Help me.
333
00:41:23,840 --> 00:41:26,760
Right. Come on. Oh, yeah. So
334
00:41:26,800 --> 00:41:28,400
you're from Chung Shan?Yeah. Let's hear
335
00:41:28,400 --> 00:41:29,680
you say something in the Chung Shan
336
00:41:29,680 --> 00:41:32,680
dialect. Uh, well, uh,
337
00:41:34,480 --> 00:41:34,640
uh, uh.. Huh
338
00:41:38,760 --> 00:41:40,720
you see. Hey, let's pick up.
339
00:42:42,400 --> 00:42:43,040
oh
340
00:43:13,760 --> 00:43:15,920
Hey! What's all this?
341
00:43:16,480 --> 00:43:18,720
Beating up those kids. You ought to be
342
00:43:18,720 --> 00:43:21,280
ashamed! Go to hell!
343
00:43:22,480 --> 00:43:22,680
Uh-huh
344
00:44:50,800 --> 00:44:51,840
Come on. Hmm
345
00:45:25,680 --> 00:45:26,080
Let's go! Come
346
00:45:29,440 --> 00:45:29,680
on, let's
347
00:45:32,720 --> 00:45:35,520
go! Hiya there,
348
00:45:35,600 --> 00:45:37,760
you're back, ehHave you come down, Mr.
349
00:45:37,760 --> 00:45:40,640
Wong?You go home now, but don't say I'm
350
00:45:40,640 --> 00:45:43,280
back. I'm having too much fun.
351
00:46:01,920 --> 00:46:02,480
Thank you. Thank
352
00:46:05,440 --> 00:46:08,320
you, sir. Thank
353
00:46:10,160 --> 00:46:10,240
you.
354
00:46:13,200 --> 00:46:13,840
Thank you, sir. Thank you.
355
00:46:25,760 --> 00:46:27,600
So what, you take the instrument. Wait
356
00:46:27,600 --> 00:46:29,280
for me at home, huhYes.
357
00:46:36,800 --> 00:46:39,680
Welcome, sir. Take a seat, please.
358
00:46:45,120 --> 00:46:46,480
Right! Right
359
00:46:54,400 --> 00:46:56,800
Gun into the toilet! Come on, get on!
360
00:46:57,280 --> 00:46:59,760
There you go! Get in
361
00:47:03,520 --> 00:47:04,160
here! Hurry! Come on,
362
00:47:07,080 --> 00:47:08,160
get out!
363
00:47:16,720 --> 00:47:19,680
Andy, he's gone. Well, go
364
00:47:19,680 --> 00:47:21,040
and check the ladies' van.
365
00:47:32,880 --> 00:47:34,720
Well, where the hell has he got to?It's
366
00:47:34,720 --> 00:47:36,880
very odd. Listen, I found these.
367
00:47:38,240 --> 00:47:40,920
HuhGod damn it, the old guy. Get after
368
00:47:40,920 --> 00:47:41,280
him! Come on!
369
00:48:06,920 --> 00:48:08,520
Toha! Toha!
370
00:48:25,360 --> 00:48:28,320
Who are you?I'm with
371
00:48:28,320 --> 00:48:30,320
the Japanese intelligence. My name's
372
00:48:30,320 --> 00:48:32,720
Colonel Keno. HuhHuh
373
00:48:34,080 --> 00:48:35,920
We've killed all of your contacts here,
374
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
so let me have the plans. I'll let you
375
00:48:39,840 --> 00:48:42,080
go if you do. That's so. Huh
376
00:48:43,520 --> 00:48:44,560
We'll see about that.
377
00:49:11,440 --> 00:49:13,200
Goddamn it, what's going on there?
378
00:49:14,840 --> 00:49:16,040
Hey, never mind that.
379
00:49:18,080 --> 00:49:18,400
Come on.
380
00:49:39,880 --> 00:49:42,400
God damn it, stop it! Come on, let's
381
00:49:42,400 --> 00:49:43,040
fight him, will ya?
382
00:49:49,520 --> 00:49:51,210
Hey, they did stop. ]
383
00:49:53,280 --> 00:49:54,170
That's odd. ]
384
00:49:58,360 --> 00:49:59,520
Hey, hey
385
00:50:01,200 --> 00:50:03,440
Listen, where are you going?] Outside. I
386
00:50:03,600 --> 00:50:05,920
want to see what's going on. ] Hey,
387
00:50:06,400 --> 00:50:07,720
it's none of your business. Umm
388
00:50:11,680 --> 00:50:13,690
I haven't finished yet. ] Tough luck. ]
389
00:50:13,920 --> 00:50:16,400
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
390
00:50:17,120 --> 00:50:18,400
You haven't paid me yet!
391
00:50:25,360 --> 00:50:27,880
All right! Where are those plans?Damn
392
00:50:27,920 --> 00:50:28,240
you! Who
393
00:50:42,880 --> 00:50:45,000
are you?Get lost.
394
00:50:46,280 --> 00:50:49,200
Get out of this!Afraid
395
00:50:49,200 --> 00:50:49,840
I can.
396
00:51:03,280 --> 00:51:06,240
You his friend?I don't know him. Why
397
00:51:06,240 --> 00:51:09,200
help him?you. That's
398
00:51:09,200 --> 00:51:09,520
all.
399
00:51:15,520 --> 00:51:15,600
Huh
400
00:51:19,600 --> 00:51:22,160
So, the plaza inside the badger.
401
00:51:22,800 --> 00:51:24,760
Take it, and make sure it gets to our
402
00:51:24,760 --> 00:51:27,600
men. Hurry up!
403
00:51:30,720 --> 00:51:33,040
Just leave me. The chaps will be here
404
00:51:33,040 --> 00:51:35,960
soon. Get kind! Do what you're told!
405
00:51:36,720 --> 00:51:37,200
Go on!
406
00:51:46,520 --> 00:51:48,440
What's all this?HuhSomebody's been
407
00:51:48,440 --> 00:51:51,160
murdered outside the hotel! Help!
408
00:51:51,600 --> 00:51:53,920
Somebody's been killed! Over here! I
409
00:51:53,960 --> 00:51:55,360
think that I'm going to get out of here.
410
00:51:55,520 --> 00:51:58,400
Come on! Over here
411
00:51:58,960 --> 00:52:01,680
with a dead body! He's just lying here. I
412
00:52:01,680 --> 00:52:03,160
just found him. Just like this.
413
00:52:04,880 --> 00:52:05,560
Check the plate, break!
414
00:52:13,840 --> 00:52:14,800
She's in a room.
415
00:52:18,320 --> 00:52:20,960
All right! Where is she then?She must
416
00:52:20,960 --> 00:52:23,680
have gone! HuhWe searched the room.
417
00:52:23,680 --> 00:52:26,520
Nothing there. Time to go! I'm going
418
00:52:26,720 --> 00:52:27,440
quickly! It's
419
00:52:33,840 --> 00:52:35,200
all right. I guess I'm going to talk.
420
00:52:38,120 --> 00:52:39,520
All right. Don't be scared.
421
00:52:44,480 --> 00:52:44,920
Get running.
422
00:52:52,160 --> 00:52:54,720
God damn it. So it's you again, right?
423
00:53:26,120 --> 00:53:27,800
Hi there. Do you mind if I give you a
424
00:53:27,800 --> 00:53:29,040
little help?Right.
425
00:53:50,400 --> 00:53:50,600
I've
426
00:53:54,800 --> 00:53:54,920
met
427
00:54:08,560 --> 00:54:09,680
him before.
428
00:54:14,000 --> 00:54:14,080
They
429
00:54:17,520 --> 00:54:20,400
can remove that other timer. I'll be
430
00:54:20,400 --> 00:54:22,560
damn sure. We tackle more than 30 then.
431
00:54:22,760 --> 00:54:23,440
And beat 'em too! Yeah!
432
00:54:30,800 --> 00:54:32,720
Where's your friend?Poor guy's dead!
433
00:54:34,080 --> 00:54:36,480
God damn it. He seemed a nice guy. Well,
434
00:54:36,520 --> 00:54:37,520
let's kill a few of these.
435
00:55:03,400 --> 00:55:03,520
Come
436
00:55:07,920 --> 00:55:08,640
on, let's go.
437
00:55:15,440 --> 00:55:17,680
Well then, I knew you'd come eventually.
438
00:55:18,400 --> 00:55:21,160
Why's that?Because... I paid you.
439
00:55:36,320 --> 00:55:38,400
Hey, I care nothing about patriotism.
440
00:55:38,560 --> 00:55:41,560
Damn all fucks me. There's just me. And
441
00:55:41,560 --> 00:55:44,240
my friend. And all I care for. It seems
442
00:55:44,240 --> 00:55:46,960
we all stay alive. Hey!
443
00:55:47,600 --> 00:55:48,240
That right?!
444
00:55:51,880 --> 00:55:53,680
Damn it! I settled my grate! Ohh
445
00:56:01,760 --> 00:56:03,920
But I helped you fight those guys. And I
446
00:56:03,920 --> 00:56:05,040
didn't really have to.
447
00:56:07,360 --> 00:56:10,040
Hey. Why'd they do it?It wasn't
448
00:56:10,040 --> 00:56:11,920
fair. Right! It wasn't fair.
449
00:56:14,080 --> 00:56:16,080
After all, you're on your own.
450
00:56:19,760 --> 00:56:22,480
Damn it. I'd like to be like you.
451
00:56:24,240 --> 00:56:26,520
Fight for a cause and do brave things.
452
00:56:30,080 --> 00:56:33,000
Damn it. Traitor. What's
453
00:56:33,000 --> 00:56:35,440
that?Well, damn it. You're wrong there.
454
00:56:36,320 --> 00:56:37,680
My grandfather used to be in the
455
00:56:37,680 --> 00:56:39,520
government and my father served with him
456
00:56:39,520 --> 00:56:41,360
for years as well. And me?
457
00:56:43,440 --> 00:56:44,160
I've done nothing.
458
00:56:49,200 --> 00:56:51,600
All right, just forget the past.
459
00:56:52,840 --> 00:56:55,520
Tell you what, you do the job well
460
00:56:56,440 --> 00:56:57,840
and I'll see that you're made an officer.
461
00:56:58,800 --> 00:57:00,240
How's that?What?
462
00:57:07,200 --> 00:57:09,360
You like that?So what?
463
00:57:11,120 --> 00:57:13,920
Why do I want to be an officer?Not me.
464
00:57:14,560 --> 00:57:17,120
I want to be more than that. Much more.
465
00:57:19,440 --> 00:57:21,920
All right. Well, how about brothel
466
00:57:21,920 --> 00:57:24,800
captain?You might like that. Huh
467
00:57:25,120 --> 00:57:27,200
Oh, yeah. That's a good rank.
468
00:57:28,080 --> 00:57:30,840
Why, sure it is. It's two grades
469
00:57:30,840 --> 00:57:32,240
higher than pimp.
470
00:57:36,560 --> 00:57:39,280
Right! I'm in. From now.
471
00:57:39,600 --> 00:57:40,800
I'm with you all the way.
472
00:57:45,360 --> 00:57:47,560
God damn it. When I become an officer,
473
00:57:47,560 --> 00:57:49,280
I'll show 'em!
474
00:57:51,960 --> 00:57:52,480
Detail!
475
00:58:50,800 --> 00:58:53,040
We've got to find the girl! Go and find
476
00:58:53,160 --> 00:58:53,600
her!
477
00:59:49,360 --> 00:59:49,920
HuhWhat's wrong?Huh
478
00:59:54,480 --> 00:59:56,680
HuhHey, let me see it. Oh, get your
479
00:59:57,360 --> 01:00:00,000
hands open. Oh, no, it's mine. No,
480
01:00:00,520 --> 01:00:03,000
let go, but let go. It's all on my head,
481
01:00:03,040 --> 01:00:05,000
it's mine. So what?I was the one who
482
01:00:05,000 --> 01:00:06,840
picked it up, so it's mine! Oh, I'm not,
483
01:00:06,840 --> 01:00:07,880
I don't want to see it, come on. HuhHuh
484
01:00:07,880 --> 01:00:10,840
Someone's in trouble up there. Let
485
01:00:10,840 --> 01:00:10,960
go.
486
01:00:20,000 --> 01:00:20,080
Hey,
487
01:00:44,560 --> 01:00:45,120
down there!
488
01:00:58,800 --> 01:00:59,600
Let's go!
489
01:01:02,880 --> 01:01:05,680
Hey, hey, hey What's wrong?Who's chasing
490
01:01:05,680 --> 01:01:06,560
you?Hey!
491
01:01:08,760 --> 01:01:11,520
HuhProbably those chaps again.
492
01:01:16,560 --> 01:01:19,440
Hey, listen. Don't run. If they hit
493
01:01:19,440 --> 01:01:20,650
you, then you hit them back. ]
494
01:01:23,440 --> 01:01:24,970
Hey, has a young girl passed this way?]
495
01:01:26,800 --> 01:01:28,160
Oh, she ran that way. ] Hmm
496
01:01:29,640 --> 01:01:31,290
So you say, I'll go this way. ]
497
01:01:33,440 --> 01:01:33,560
Hey!
498
01:01:39,040 --> 01:01:41,280
Come on. Come on
499
01:01:42,040 --> 01:01:44,720
Come onYou're coming back.
500
01:02:08,880 --> 01:02:09,280
Come on.
501
01:02:11,880 --> 01:02:12,640
Hey, hey Ohh
502
01:02:30,880 --> 01:02:33,000
Come on. What's all this?Someone after
503
01:02:33,000 --> 01:02:35,880
you?You rat. You really scared
504
01:02:35,880 --> 01:02:38,080
me, then. Hey,
505
01:02:39,240 --> 01:02:41,840
what's this?Got an apprentice?Damn you.
506
01:02:42,480 --> 01:02:44,080
It's just that the poor girl's all alone
507
01:02:44,080 --> 01:02:44,480
here.
508
01:02:50,320 --> 01:02:51,600
Hey, I know you.
509
01:02:56,000 --> 01:02:57,320
You're the one who tried to save my
510
01:02:57,320 --> 01:02:59,280
brother's life last night. Ohh
511
01:03:01,040 --> 01:03:02,720
Hey, where is he?
512
01:03:06,520 --> 01:03:07,680
My brother's dead now.
513
01:03:11,920 --> 01:03:13,920
Don't cry. It doesn't help. Have you got
514
01:03:13,920 --> 01:03:14,920
any relatives in Macau?Not
515
01:03:16,760 --> 01:03:18,400
one. They're all in China.
516
01:03:19,920 --> 01:03:22,240
Well, where are you from?Shengshan.
517
01:03:25,440 --> 01:03:27,480
Hey, listen. Do you mind if she comes
518
01:03:27,480 --> 01:03:28,000
with me?
519
01:03:31,120 --> 01:03:33,280
With you?Get lost.
520
01:03:35,480 --> 01:03:37,760
Now come on, don't mean that. All I meant
521
01:03:37,760 --> 01:03:39,290
was look after her, huh]
522
01:03:40,640 --> 01:03:43,040
I don't mind at all. That is, if she
523
01:03:43,040 --> 01:03:45,360
wants to, I can't afford to keep her.
524
01:03:46,000 --> 01:03:48,330
But still, you watch yourself, huh]
525
01:03:50,560 --> 01:03:52,400
Well then, want to come with me?
526
01:03:55,680 --> 01:03:56,480
We'll be going. Thank
527
01:03:59,880 --> 01:04:00,520
you very much.
528
01:04:07,120 --> 01:04:09,960
Hey, when will I see you again?I'll be
529
01:04:09,960 --> 01:04:11,040
around real soon.
530
01:04:28,980 --> 01:04:31,940
Tell me now, where are
531
01:04:31,940 --> 01:04:33,820
you from?From Zhengshan, because of the
532
01:04:33,900 --> 01:04:36,900
Japanese, they starved us. Who did you
533
01:04:36,900 --> 01:04:37,260
come with?
534
01:04:40,240 --> 01:04:42,010
My brother. ] Your brother?]
535
01:04:44,840 --> 01:04:47,610
My brother was beaten to death here. ]
536
01:04:53,450 --> 01:04:54,490
But why was he killed?I
537
01:04:58,010 --> 01:05:00,970
don't know. ] Tell me
538
01:05:00,970 --> 01:05:03,300
honestly. Why did you come here?It's... ]
539
01:05:06,570 --> 01:05:08,810
Come on. Tell me, huh
540
01:05:19,200 --> 01:05:21,160
Just to try to earn living here.
541
01:05:25,520 --> 01:05:26,880
Your brother ever say he was looking for
542
01:05:26,880 --> 01:05:28,960
someone?Why, no. All
543
01:05:32,800 --> 01:05:35,520
right, your time. Try and get some rest.
544
01:05:36,240 --> 01:05:38,360
The room's all ready for you. Thanks.
545
01:05:55,120 --> 01:05:56,560
I don't know. Things look bad.
546
01:06:00,800 --> 01:06:03,040
Maybe the Japs have got the plan.
547
01:06:05,280 --> 01:06:07,840
Oh, no. If they had got them,
548
01:06:08,600 --> 01:06:10,240
they'd be gone now. But they're not.
549
01:06:17,400 --> 01:06:20,000
Yeah, and why should I, ehHuh Fell in my
550
01:06:20,000 --> 01:06:21,880
head, so it's mine! But I'm the one who
551
01:06:21,880 --> 01:06:23,520
picked it up, so it's mine! Hah!
552
01:06:28,080 --> 01:06:28,640
Come on! Get out!
553
01:06:35,360 --> 01:06:37,960
Did you find anything?Did you see
554
01:06:37,960 --> 01:06:40,840
anything?Why no, but we got
555
01:06:40,840 --> 01:06:43,800
into a fight and found a banjo. That
556
01:06:43,800 --> 01:06:46,320
should be mine! Yeah, yeah, yeah
557
01:06:57,680 --> 01:07:00,440
Hey, still awake?Can't sleep.
558
01:07:03,480 --> 01:07:05,760
This is Shiwa, a new friend for you.
559
01:07:07,600 --> 01:07:10,080
This is Ping here. That's Sum.
560
01:07:10,800 --> 01:07:12,960
This is Sho and Monkey.
561
01:08:08,360 --> 01:08:11,200
What are you doing then?I
562
01:08:11,200 --> 01:08:13,440
want... You want?
563
01:08:16,880 --> 01:08:19,560
I want... UhTo go for a
564
01:08:19,680 --> 01:08:22,320
walk. Uh You're bored! Mmm.
565
01:08:23,120 --> 01:08:23,160
Uh..
566
01:08:26,000 --> 01:08:27,920
Hey, if you like, I'll play for you. You
567
01:08:27,920 --> 01:08:29,880
like that?Yeah?*singing* Tell me why
568
01:08:29,880 --> 01:08:32,720
you're so nice
569
01:08:33,040 --> 01:08:33,920
to me,
570
01:08:33,920 --> 01:08:36,880
then?
571
01:08:45,280 --> 01:08:47,480
Shall I teach you how to play?Uh..
572
01:08:50,560 --> 01:08:52,480
Yeah. Yeah
573
01:08:53,520 --> 01:08:55,280
Well, give it to me then. Hmm
574
01:08:56,640 --> 01:08:58,960
Give me what?HmmThat
575
01:08:58,960 --> 01:08:59,760
banjo!
576
01:09:04,080 --> 01:09:05,120
Here you are.
577
01:09:12,480 --> 01:09:14,640
You! Shut up! What's funny?
578
01:09:18,120 --> 01:09:19,680
What do you want, Dick
579
01:09:20,800 --> 01:09:23,120
Here you are!
580
01:09:29,000 --> 01:09:32,000
Shut up, damn you!
581
01:09:32,000 --> 01:09:32,160
Ohh
582
01:10:21,040 --> 01:10:24,000
Gotcha! Gotcha
583
01:10:24,040 --> 01:10:24,640
this time.
584
01:10:44,080 --> 01:10:46,400
Come on! Stick her out,
585
01:10:51,760 --> 01:10:53,120
Connor. ] And
586
01:10:55,200 --> 01:10:57,130
the banjo, that's gone too! ]
587
01:10:57,840 --> 01:10:58,250
When?]
588
01:11:02,480 --> 01:11:03,770
Hey, the banjo's the key. ]
589
01:11:06,240 --> 01:11:07,040
I should talk yet.
590
01:11:09,280 --> 01:11:10,320
She won't tell us a thing.
591
01:11:12,160 --> 01:11:14,400
Beat her then! She keeps fainting.
592
01:11:18,800 --> 01:11:19,840
Strange.
593
01:11:22,160 --> 01:11:23,520
Where the hell could she have hidden the
594
01:11:23,520 --> 01:11:24,080
plans?
595
01:11:34,130 --> 01:11:36,690
Ohh When you managed to grab her today,
596
01:11:36,690 --> 01:11:39,010
was she carrying anything at all?No!
597
01:11:41,400 --> 01:11:43,680
Hey. I think I've got it! Hey.
598
01:11:44,480 --> 01:11:46,880
She was carrying something. A banjo.
599
01:11:47,680 --> 01:11:49,880
HuhBanjo?Yeah. Where
600
01:11:51,920 --> 01:11:54,800
is it?HuhWhere is it?Where
601
01:11:55,760 --> 01:11:58,480
is it?! Sorry. Sorry
602
01:11:59,520 --> 01:12:00,640
I dropped it. Uh-huh
603
01:12:02,320 --> 01:12:02,880
Bloody poo! But
604
01:12:08,320 --> 01:12:10,640
still... I know where it is, and I could
605
01:12:10,640 --> 01:12:12,840
go back there. What the hell are you
606
01:12:12,840 --> 01:12:14,800
waiting for?Yeah, go on.
607
01:12:41,600 --> 01:12:42,720
God damn it, let's get again!
608
01:12:46,160 --> 01:12:48,400
All right, give me the banjo. ] And why
609
01:12:48,400 --> 01:12:48,730
should I?]
610
01:12:57,920 --> 01:13:00,880
Hey, you ever seen so much money?EhTell
611
01:13:00,880 --> 01:13:03,560
you what, let's do a swap. All right?
612
01:13:04,400 --> 01:13:07,280
Go to hell. HuhYou little
613
01:13:07,280 --> 01:13:09,040
bastardYou're going to be sorry that you
614
01:13:09,040 --> 01:13:10,240
were ever born. Right!
615
01:15:22,320 --> 01:15:22,840
Come here.
616
01:17:15,760 --> 01:17:18,240
Monkey! Monkey! You all right?
617
01:17:18,760 --> 01:17:21,040
Monkey! Monkey! Answer me!
618
01:17:22,160 --> 01:17:25,040
Come on! Monkey, answer me! You all
619
01:17:25,040 --> 01:17:27,440
right?Monkey. Monkey!
620
01:17:28,080 --> 01:17:29,680
It's all right. We're here now.
621
01:17:31,840 --> 01:17:34,400
Sorry. I found that banjo,
622
01:17:34,840 --> 01:17:37,440
but the Japanese got me. I'm an
623
01:17:37,440 --> 01:17:40,320
idiot. No, you're not. You're not an
624
01:17:40,320 --> 01:17:42,160
idiot. I am though.
625
01:17:43,440 --> 01:17:46,320
For letting you come here alone. I
626
01:17:46,320 --> 01:17:47,280
must have been mad.
627
01:17:50,000 --> 01:17:52,960
Listen. You help Mr. Wong to
628
01:17:54,200 --> 01:17:55,200
find that banjo.
629
01:17:59,560 --> 01:18:00,160
Thank you! My God!
630
01:19:06,600 --> 01:19:08,680
Kill! Kill! Kill!
631
01:19:19,200 --> 01:19:21,200
That was a good guess. The plans were
632
01:19:21,200 --> 01:19:24,000
inside the banjo. Komura,
633
01:19:24,880 --> 01:19:27,840
Keno, Sato. You take the papers
634
01:19:27,840 --> 01:19:29,040
back now. Sir!
635
01:19:32,240 --> 01:19:33,840
I hope you'll realize their importance.
636
01:19:35,880 --> 01:19:38,640
So get them back and quickly. Sir!
637
01:19:39,280 --> 01:19:40,560
We shall get them back, all right, sir.
638
01:19:41,360 --> 01:19:43,480
Hey, but Colonel Kino, aren't you going
639
01:19:43,480 --> 01:19:43,920
too?
640
01:19:48,280 --> 01:19:50,080
HmmI can't go yet. I'll stay a while.
641
01:19:50,960 --> 01:19:53,840
Business is. And that I
642
01:19:53,840 --> 01:19:55,440
have to make damn sure that it stays that
643
01:19:55,440 --> 01:19:57,160
way. HuhOf course, of course.
644
01:19:59,800 --> 01:20:02,560
But still, I just can trust you. HuhTrust
645
01:20:04,800 --> 01:20:05,520
me for what?
646
01:20:08,640 --> 01:20:11,400
To keep it silent. HuhAh,
647
01:20:11,600 --> 01:20:13,920
I won't say one word. And you can trust
648
01:20:13,920 --> 01:20:15,920
me absolutely. That's all.
649
01:20:20,400 --> 01:20:21,840
Yeah. Right.
650
01:20:31,480 --> 01:20:33,520
What is it?What is it?What is it?
651
01:20:34,880 --> 01:20:36,320
Well, there's only one way to make quite
652
01:20:36,320 --> 01:20:37,280
sure. Huh
653
01:20:39,240 --> 01:20:41,680
Don't kill me. Don't do it. Don't kill
654
01:20:41,680 --> 01:20:44,560
me. Don't kill me. Don't do it. You can't
655
01:20:44,640 --> 01:20:47,000
kill me. Please don't kill me. I'm sorry.
656
01:20:48,080 --> 01:20:49,440
I'm afraid that I don't have any
657
01:20:49,440 --> 01:20:50,240
alternative.
658
01:20:53,920 --> 01:20:55,640
No, please don't kill me! Please don't
659
01:20:55,640 --> 01:20:57,480
kill me! Please don't kill me! Please
660
01:20:57,480 --> 01:20:59,000
don't kill me! Please don't kill me!
661
01:20:59,000 --> 01:21:01,440
Don't do it, don't do it! No, no, no,
662
01:21:01,760 --> 01:21:03,400
please don't kill me! No, no, please,
663
01:21:03,400 --> 01:21:05,520
please don't kill me!
664
01:21:09,440 --> 01:21:09,840
Stop it!
665
01:21:19,280 --> 01:21:21,200
You better be on your way. Sir!
666
01:21:41,520 --> 01:21:43,200
God damn it, it's those kids again!
667
01:21:48,040 --> 01:21:48,560
Get him!
668
01:22:00,720 --> 01:22:01,840
You get out of the way.
669
01:22:04,400 --> 01:22:06,000
We knew that you'd be coming along this
670
01:22:06,000 --> 01:22:08,880
way. You have to. So now then, hand
671
01:22:08,880 --> 01:22:11,360
over that banjo. If not,
672
01:22:12,000 --> 01:22:13,840
Why, then?We'll have to take it. God damn
673
01:22:13,920 --> 01:22:16,880
it! We'll teach you, brats! Right?Right
674
01:26:11,280 --> 01:26:13,440
Go on! Wait, wait
675
01:26:26,080 --> 01:26:26,480
Come on!
676
01:26:39,840 --> 01:26:42,720
huh Damn it, we've been tricked.
677
01:26:42,880 --> 01:26:45,400
What?It's that colonel. We better get
678
01:26:45,440 --> 01:26:47,200
after him. Oh yeah, come on, come here,
679
01:26:47,280 --> 01:26:47,600
come on.
680
01:27:07,830 --> 01:27:08,550
You again.
681
01:27:12,800 --> 01:27:14,960
Hey, you can't get out of here by land.
682
01:27:15,520 --> 01:27:17,920
Impossible. And nope by sea.
683
01:27:18,400 --> 01:27:21,080
I've taken good care of that. That boat
684
01:27:21,080 --> 01:27:22,560
that was waiting for you at the docks.
685
01:27:24,240 --> 01:27:26,720
Sorry. I'm afraid that it sank
686
01:27:26,720 --> 01:27:27,440
suddenly.
687
01:27:34,160 --> 01:27:37,040
What do you want?I
688
01:27:37,040 --> 01:27:37,960
want those plans.
689
01:27:40,400 --> 01:27:42,560
And little monkey back. Little monkey?
690
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
HmmNever mind. You wouldn't know.
691
01:27:51,360 --> 01:27:51,920
It's on.
692
01:27:56,640 --> 01:27:58,160
In all the reports I've heard, there's
693
01:27:58,160 --> 01:27:59,280
been no mention of you.
694
01:28:00,960 --> 01:28:02,800
Who are you?Who are you?
695
01:28:06,960 --> 01:28:08,040
I'm a member of the Japanese
696
01:28:08,040 --> 01:28:10,640
intelligence, and you must know, Colonel
697
01:28:10,640 --> 01:28:13,520
Kino. And
698
01:28:13,520 --> 01:28:14,280
who are you?Hmm
699
01:28:18,160 --> 01:28:20,960
Second class brothel inspector. Hmm
700
01:28:21,360 --> 01:28:22,320
Captain Pang.
701
01:28:24,640 --> 01:28:27,520
What?And my first duty's to
702
01:28:27,520 --> 01:28:28,320
finish you off.
703
01:30:38,240 --> 01:30:41,200
And is that in the Samurai Code?The
704
01:30:41,200 --> 01:30:44,120
famous Japanese Bushido?Damn you!
705
01:30:44,960 --> 01:30:47,960
Bushido. First
706
01:30:47,960 --> 01:30:49,240
of all, I gotta get those plans back.
707
01:30:49,840 --> 01:30:51,200
Then I'll think about Bushido.
708
01:37:23,120 --> 01:37:26,080
I'm sorry. Don't think I'll make
709
01:37:26,080 --> 01:37:29,000
it to be an officer.
710
01:37:29,840 --> 01:37:32,640
Listen. You got the plans.
711
01:37:33,080 --> 01:37:35,560
In doing that, like you did, you served
712
01:37:35,560 --> 01:37:37,840
your country. Not just me.
713
01:37:39,280 --> 01:37:42,160
All of us. They all
714
01:37:42,160 --> 01:37:42,560
did it.
715
01:37:45,320 --> 01:37:47,680
Also, little monkey,
716
01:37:48,680 --> 01:37:51,200
he did the most of it. Yes, I know hedid.
717
01:37:59,920 --> 01:38:02,640
Take care of the kitten. As a favor.
718
01:38:04,000 --> 01:38:06,160
Please. They need it.
719
01:38:07,800 --> 01:38:10,720
They've no one. Don't worry.
720
01:38:12,000 --> 01:38:13,160
Promise I'll take care of them.
721
01:38:16,920 --> 01:38:17,320
Stop that!
722
01:38:21,640 --> 01:38:24,160
Told you. Don't cry.
44916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.