All language subtitles for La trattativa (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,000 --> 00:01:41,195 Gracias por venir, padre. 2 00:01:41,600 --> 00:01:44,797 Significa mucho para m�. Gracias... 3 00:01:58,040 --> 00:01:59,553 Oremos. 4 00:02:00,920 --> 00:02:04,435 Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia, el Se�or es contigo. 5 00:02:04,720 --> 00:02:08,474 Bendita t� seas entre todas las mujeres, bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s. 6 00:02:08,960 --> 00:02:12,635 Santa Mar�a, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, 7 00:02:13,400 --> 00:02:16,790 ahora y en la hora de nuestra muerte. Am�n. 8 00:03:22,800 --> 00:03:26,475 - Qu�dese conmigo. - Valor, est�s listo. 9 00:03:27,520 --> 00:03:29,033 S�. 10 00:03:49,000 --> 00:03:52,231 Bueno... la herej�a de Ario... 11 00:03:53,240 --> 00:03:55,117 que neg� la divinidad de Cristo. 12 00:03:58,040 --> 00:04:00,474 - Despu�s la magia... - Bien. 13 00:04:01,560 --> 00:04:04,279 - La astrolog�a. - Correcto. 14 00:04:04,960 --> 00:04:07,076 - La usura. - Justo. 15 00:04:09,480 --> 00:04:10,799 El Nicola�smo. 16 00:04:12,680 --> 00:04:14,432 - Y el "Nicolasismo". - Nicola�smo. 17 00:04:14,920 --> 00:04:16,876 Disculpe s�, Nicola�smo. 18 00:04:17,120 --> 00:04:22,478 Estas son las principales herej�as despu�s del siglo XII. 19 00:04:22,760 --> 00:04:27,072 Muy bien, visto que es un estudiante preparado, 20 00:04:27,400 --> 00:04:30,836 me gustar�a hacerle una pregunta un poco m�s complicada. 21 00:04:31,120 --> 00:04:34,476 Le pediri� definir el concepto de gracia 22 00:04:34,720 --> 00:04:36,438 en diversas doctrinas teol�gicas, 23 00:04:36,920 --> 00:04:39,878 en particular la Trinitaria, la Cristol�gica, 24 00:04:40,280 --> 00:04:44,398 la Pneumatol�gica, la Mariol�gica... 25 00:04:44,720 --> 00:04:46,711 y en los Sacramentos. 26 00:04:50,680 --> 00:04:53,558 Est� en el programa el concepto de gracia. 27 00:04:53,800 --> 00:04:56,633 No hacemos diferencias por estar en la c�rcel. 28 00:04:56,880 --> 00:05:00,475 �No temas, te lo sabes! 29 00:05:03,080 --> 00:05:04,593 Gaspare Spatuzza. 30 00:05:04,840 --> 00:05:06,592 Afiliado a Cosa Nostra. 31 00:05:06,840 --> 00:05:11,516 Arrestado en 1997 en r�gimen de m�xima seguridad. 32 00:05:11,760 --> 00:05:14,638 Durante el encarcelamiento se convierte al catolicismo 33 00:05:14,840 --> 00:05:17,308 y realiza diferentes ex�menes de teolog�a, 34 00:05:17,600 --> 00:05:19,830 hasta que, tras 11 a�os de c�rcel, 35 00:05:20,080 --> 00:05:22,799 decide colaborar con la justicia. 36 00:05:28,920 --> 00:05:33,232 Veamos Spatuzza, empecemos con los homicidios... 37 00:05:34,080 --> 00:05:36,674 Aparte de por los que ha sido condenado 38 00:05:36,920 --> 00:05:40,469 �qu� otros est� dispuesto a confesar? 39 00:05:40,760 --> 00:05:44,639 Podr�a darnos un n�mero aproximado... 40 00:05:44,880 --> 00:05:46,836 No me acuerdo. 41 00:05:47,360 --> 00:05:51,672 Pero puedo asegurarle... 42 00:05:52,040 --> 00:05:56,238 que la primera persona a la que mat� fue al chaval que fui. 43 00:05:57,760 --> 00:05:59,239 De acuerdo,... 44 00:05:59,760 --> 00:06:03,639 pero ahora debemos hablar de los homicidios reales. 45 00:06:04,760 --> 00:06:08,639 Sr. Spatuzza, le vuelvo a preguntar, visto que quiere colaborar, 46 00:06:08,880 --> 00:06:11,440 �cu�ntos homicidios est� dispuesto a confesar 47 00:06:11,720 --> 00:06:15,429 que no le han sido todav�a atribuidos? 48 00:06:15,720 --> 00:06:18,712 - Esa es la pregunta. - Entiendo, pero no es f�cil. 49 00:06:18,920 --> 00:06:21,639 - Un n�mero aproximado. - D�jemos esto... 50 00:06:22,400 --> 00:06:26,380 �Me pasa el fasc�culo con los nombres de los muertos sin paternidad 51 00:06:27,720 --> 00:06:30,518 entre 1.980 y 1997, m�s o menos, no? 52 00:06:30,760 --> 00:06:32,876 - S�. - Aqu� tiene. 53 00:06:35,160 --> 00:06:39,836 Leo ahora nombres y veamos si le ayudan con la memoria. 54 00:06:40,120 --> 00:06:41,792 De acuerdo. 55 00:06:42,080 --> 00:06:44,230 Rosario Lombardo. 56 00:06:44,920 --> 00:06:47,957 Rosario Lombardo, lo recuerdo perfectamente. 57 00:06:48,200 --> 00:06:49,713 Lo mat� yo. 58 00:06:51,520 --> 00:06:53,994 - Pietro Greco. - No he o�do ese nombre. 59 00:06:54,880 --> 00:06:57,519 Disculpe, s�, lo mat� yo. 60 00:06:58,520 --> 00:06:59,794 - Pietro Gracco. - Greco. 61 00:07:00,480 --> 00:07:01,879 Greco, s�, 62 00:07:02,120 --> 00:07:05,669 los vecinos se quejaron y lo matamos. 63 00:07:05,920 --> 00:07:10,198 Michele Di Fresco, o Michelangelo llamado "El Mu�eco". 64 00:07:10,520 --> 00:07:14,718 El Mu�eco s�... matamos a �l, a su padre, a su t�o 65 00:07:15,440 --> 00:07:17,510 y a su cu�ado. 66 00:07:17,760 --> 00:07:21,594 - �Por estos lo procesaron? - S�, pero fui absuelto. 67 00:07:23,160 --> 00:07:26,038 �Qu� hay de Gianni Giannuzzi? 68 00:07:27,720 --> 00:07:28,948 No lo conozco. 69 00:07:29,880 --> 00:07:35,113 - Era un cantante. - Ah, si era cantante, s�, me acuerdo. 70 00:07:35,480 --> 00:07:37,869 - �Como cantante se acuerda? - S�, s�. 71 00:07:39,001 --> 00:07:40,874 S�, cantante. 72 00:07:41,120 --> 00:07:44,271 - Tonino Lo Forte. - No lo conozco. 73 00:07:44,560 --> 00:07:46,676 Tonino Lo Forte... no lo conoce. 74 00:07:47,120 --> 00:07:49,236 El nombre no me dice nada. 75 00:07:49,480 --> 00:07:53,075 Pero recuerdo 76 00:07:53,520 --> 00:07:57,513 a un tal Giorgio Mandala, que era t�o de Contorno... 77 00:07:58,760 --> 00:08:01,035 Lombardo, tambi�n t�o de Contorno... 78 00:08:01,760 --> 00:08:05,469 y Rosario D'Agostino, un primo de Contorno, 79 00:08:05,760 --> 00:08:08,274 Recuerdo todos esos. 80 00:08:08,560 --> 00:08:10,676 �Y por estos fue condenado? 81 00:08:10,880 --> 00:08:13,075 No, siempre me absolvieron. 82 00:08:15,640 --> 00:08:18,313 Giorgio Gasparini. 83 00:08:19,400 --> 00:08:20,753 No lo conozco. 84 00:08:20,920 --> 00:08:24,230 - Rosario D'Agostino apodado... - "El Rubio", s�. 85 00:08:24,560 --> 00:08:28,758 el primer tipo al que mat�, me acuerdo bien. 86 00:08:29,640 --> 00:08:31,790 �Popo della Guadagna? 87 00:08:33,520 --> 00:08:35,556 �Era un chaval? 88 00:08:36,520 --> 00:08:38,351 S�, era un chaval. 89 00:08:39,080 --> 00:08:42,959 Lo llev� a un almac�n diciendo que ten�amos que hablar 90 00:08:43,960 --> 00:08:45,916 y lo mat�. 91 00:08:46,120 --> 00:08:49,317 - Sebastiano Lombardo. - Primo de Contorno. 92 00:08:49,600 --> 00:08:51,989 Pero no formaba parte de este mundo. 93 00:08:52,280 --> 00:08:55,272 Lo matamos porque era inseguro, ten�a miedo,... 94 00:08:55,560 --> 00:08:58,836 pero era una buena persona, un buen trabajador. 95 00:08:59,120 --> 00:09:02,430 - Bonura llamado... - Cigarrillo... 96 00:09:02,720 --> 00:09:06,235 Yes, a punta de pistola, a las 7 de la ma�ana. 97 00:09:06,520 --> 00:09:09,239 lelasai... 98 00:09:16,520 --> 00:09:18,795 PALERMO 12 MARZO 1.992 99 00:09:27,080 --> 00:09:28,957 El asesinato en Palermo de Salvo Lima, 100 00:09:29,240 --> 00:09:31,754 europarlamentario democristiano, 101 00:09:32,040 --> 00:09:34,076 exponente importante del partido en Sicilia 102 00:09:34,360 --> 00:09:37,989 ha sacudido la ciudad y el mundo pol�tico. Nunca un suceso as� 103 00:09:38,240 --> 00:09:41,232 hab�a ocurrido en plena campa�a electoral. 104 00:09:41,520 --> 00:09:43,670 La Mafia no es invencible, 105 00:09:43,880 --> 00:09:47,077 es una realidad humana y como toda realidad humana 106 00:09:47,360 --> 00:09:49,828 tuvo un principio y tendr� un final. 107 00:09:52,120 --> 00:09:53,917 PALERMO, 23 MAYO, 1.992 108 00:09:56,600 --> 00:10:00,036 Tenemos las primeras im�genes del terrible atentado 109 00:10:00,280 --> 00:10:03,875 en el que ha perdido la vida el juez Giovanni Falcone 110 00:10:04,160 --> 00:10:05,798 y tres escoltas. 111 00:10:06,080 --> 00:10:08,753 1.000 kilos de TNT, una fuerza explosiva impresionante, 112 00:10:09,080 --> 00:10:10,718 inimaginable seg�n los investigadores, 113 00:10:11,000 --> 00:10:13,275 para destruir al hombre que se hab�a convertido 114 00:10:13,520 --> 00:10:16,193 en el s�mbolo de la lucha contra los clanes mafiosos. 115 00:10:16,440 --> 00:10:19,989 Giovanni Falcone y Francesca Falcone. 116 00:10:20,720 --> 00:10:26,192 Agente Antonio Montinaro, de 29 a�os, casado y con 2 hijos. 117 00:10:27,760 --> 00:10:32,632 Agente Vito Schifani, de 27 a�os, casado. 118 00:10:33,600 --> 00:10:38,879 Agente Rocco Dicillo, 30 a�os, soltero. 119 00:10:39,280 --> 00:10:42,511 �Qu� puede haber tras un acto de guerra 120 00:10:42,840 --> 00:10:45,115 tan despiadado y clamoroso? 121 00:10:45,920 --> 00:10:49,674 �Y por qu� ocurre cuando el mundo pol�tico 122 00:10:49,880 --> 00:10:52,633 parece d�bil, desconcertado... 123 00:10:52,840 --> 00:10:55,229 Ministro, un comentario... 124 00:10:55,840 --> 00:10:58,673 Nos preguntamos �esto es s�lo Mafia? 125 00:10:58,960 --> 00:11:00,916 �Asesinos! �Asesinos! 126 00:11:02,720 --> 00:11:04,915 �Somos jueces honestos, los apoyamos! 127 00:11:12,600 --> 00:11:15,160 �Falcone! �Falcone! �Falcone! 128 00:11:18,280 --> 00:11:19,599 PALERMO, 19 JULIO, 1.992 129 00:11:19,840 --> 00:11:23,276 De nuevo abrimos el Telenoticias con una notica tr�gica: 130 00:11:23,520 --> 00:11:26,618 otro atentado de la Mafia, de nuevo en Palermo, otro magistrado, 131 00:11:26,618 --> 00:11:28,861 v�ctima de esta guerra contra el Estado. 132 00:11:28,880 --> 00:11:31,314 Despu�s de Falcone, Paolo Borsellino. 133 00:11:31,640 --> 00:11:34,438 asesinado bajo la casa de su madre en Via D'Amelio, 134 00:11:34,720 --> 00:11:38,269 con �l han muerto 5 escoltas, incluyendo una mujer. 135 00:11:38,560 --> 00:11:41,791 �Borsellino! �Borsellino! �Borsellino! 136 00:11:44,520 --> 00:11:46,317 �No Mafia en el Estado! 137 00:11:46,560 --> 00:11:48,630 �No Mafia en el Estado! 138 00:11:52,440 --> 00:11:55,273 �Sr. Presidente, los cad�veres est�n aqu�! 139 00:11:56,680 --> 00:12:00,195 El Presidente de la Rep�blica cercado, 140 00:12:00,520 --> 00:12:04,638 el Jefe de Polic�a no puede contener a los agentes, 141 00:12:05,280 --> 00:12:06,633 forcejean, 142 00:12:06,880 --> 00:12:08,757 un momento dificil�simo. 143 00:12:10,160 --> 00:12:11,673 ROMA, 14 MAYO, 1.993 144 00:12:12,200 --> 00:12:16,432 Un coche bomba explot� anoche a las 21:40 en Via Fauro, 145 00:12:16,760 --> 00:12:18,637 en un barrio de Roma. 146 00:12:18,880 --> 00:12:23,032 23 personas heridas, s�lo por suerte ning�n muerto. 147 00:12:24,120 --> 00:12:25,712 FLORENCIA, 27 MAYO, 1.993 148 00:12:25,920 --> 00:12:28,434 Otro ataque, d�as despu�s del �ltimo. 149 00:12:28,840 --> 00:12:32,594 Una bomba devast� el centro hist�rico lleno de turistas. 150 00:12:32,840 --> 00:12:34,910 Un bombero corre a la ambulancia 151 00:12:35,160 --> 00:12:37,355 con el cuerpo de Caterina, de 9 meses. 152 00:12:37,600 --> 00:12:40,558 Han encontrado tambi�n a la hermana, Nadia de 9 a�os, 153 00:12:40,840 --> 00:12:43,991 a la madre Angela Fiume y al marido, Fabrizio Nencioni. 154 00:12:45,960 --> 00:12:47,837 MILAN, 27 JULIO, 1.993 155 00:12:48,080 --> 00:12:52,278 En Via Palestro, a dos pasos del Museo de Arte Contempor�neo, 156 00:12:52,560 --> 00:12:54,039 explot� un coche bomba 157 00:12:54,360 --> 00:12:59,309 dejando un cr�ter de 4 metros y 2 metros de profundidad 158 00:12:59,520 --> 00:13:01,351 y 5 cuerpos sin vida. 159 00:13:01,640 --> 00:13:05,235 Es prematuro hacer comentarios, se deben analizar los explosivos 160 00:13:05,520 --> 00:13:07,750 para entender mejor la situaci�n. 161 00:13:08,800 --> 00:13:10,836 ROMA, 28 JULIO, 1.993 162 00:13:12,520 --> 00:13:15,990 Ha llegado en estos momentos, disculpen, otra noticia 163 00:13:17,080 --> 00:13:18,638 bastante alarmante. 164 00:13:18,880 --> 00:13:22,077 Despu�s de la explosi�n en Mil�n a las 23:15, 165 00:13:22,360 --> 00:13:25,397 se han sentido tambi�n 2 fuertes explosiones en Roma. 166 00:13:26,120 --> 00:13:27,599 Una en el barrio de San Giovanni 167 00:13:27,880 --> 00:13:30,075 y otra cerca del Capitolio. 168 00:13:30,280 --> 00:13:31,713 No se cierra 169 00:13:31,960 --> 00:13:34,838 el camino del Parlamento ni del gobierno. 170 00:13:36,160 --> 00:13:40,676 No se detiene, que ninguno se enga�e. 171 00:13:41,840 --> 00:13:45,833 La restauraci�n de la legalidad y la justicia 172 00:13:46,560 --> 00:13:49,996 que requiere un deber esencial en Italia. 173 00:14:02,600 --> 00:14:04,716 Somos un grupo de trabajadores del espect�culo 174 00:14:04,880 --> 00:14:07,713 que hemos decidido poner en escena lo que sabemos 175 00:14:07,920 --> 00:14:10,229 sobre las negociaciones Estado-Mafia. 176 00:14:10,600 --> 00:14:13,672 Las negociaciones para encontrar un acuerdo entre el Estado y la Mafia 177 00:14:13,920 --> 00:14:15,797 o para reencontrarlo, como dicen algunos, 178 00:14:16,080 --> 00:14:19,675 continuaron bajo la amenaza de las bombas hasta 1994 cuando, 179 00:14:19,920 --> 00:14:21,797 con la llegada de Berlusconi, 180 00:14:22,040 --> 00:14:26,477 la Cosa Nostra se sinti� segura en su exigencia de encontrar un referente pol�tico, 181 00:14:26,760 --> 00:14:28,478 y depusieron las armas. 182 00:14:28,760 --> 00:14:31,832 Esta tesis es la base del proceso de "las negociaciones" 183 00:14:32,120 --> 00:14:34,634 que crea un revuelo porque pone a los imputados, 184 00:14:34,880 --> 00:14:39,032 feroces criminales, en el banco de los representantes del Estado. 185 00:14:39,280 --> 00:14:42,829 Estamos en presencia de un... 186 00:14:43,120 --> 00:14:48,911 proceso que no es una calumnia. 187 00:14:49,200 --> 00:14:51,430 Son imputados: el ex-ministro Mannino, 188 00:14:51,880 --> 00:14:54,030 el ex-ministro Mancino, 189 00:14:54,360 --> 00:14:57,557 junto al capo de la Mafia, Rina, y sus lugartenientes. 190 00:14:57,760 --> 00:15:00,433 Son imputados: los ex-generales Mori y Subranni que, 191 00:15:00,720 --> 00:15:04,429 en el momento de las bombas, comandaban la Unidad Especial 192 00:15:04,760 --> 00:15:07,228 con poderes especiales en la lucha contra la Mafia. 193 00:15:07,520 --> 00:15:09,192 Y el hijo de Vito Ciancimino, 194 00:15:09,480 --> 00:15:10,708 el pol�tico mafioso 195 00:15:11,240 --> 00:15:12,958 y el ex-senador Dell'Utri, 196 00:15:13,240 --> 00:15:16,676 que ayud� a Berlusconi a entrar en la pol�tica. 197 00:15:16,880 --> 00:15:19,314 �Este hombre es un gran culpable! 198 00:15:19,880 --> 00:15:21,836 Tiene una gran culpa 199 00:15:22,120 --> 00:15:24,429 y una gran responsabilidad 200 00:15:25,080 --> 00:15:28,914 porque sin �l Forza Italia no existir�a. 201 00:15:30,720 --> 00:15:34,679 El proceso causa revuelo no s�lo por las personas implicadas, 202 00:15:34,840 --> 00:15:37,798 sino por las que podr�an estarlo. 203 00:15:38,400 --> 00:15:41,710 Este pa�s no teme... 204 00:15:45,040 --> 00:15:48,396 la aparici�n de nombres de importancia. 205 00:15:48,840 --> 00:15:51,434 Un "excelent�simo" que podr�a ser hoy implicado 206 00:15:51,720 --> 00:15:54,439 es el mismo ex-Presidente de la Rep�blica, 207 00:15:54,760 --> 00:15:56,796 Scalfaro, ya fallecido, 208 00:15:57,000 --> 00:16:01,039 as� como el ex-jefe de la polic�a, Parisi, tambi�n fallecido. 209 00:16:01,280 --> 00:16:04,158 Ahora sabemos que durante las masacres 210 00:16:04,440 --> 00:16:08,672 334 mafiosos no fueron sometidos al art�culo 41b, 211 00:16:08,880 --> 00:16:11,440 un r�gimen especial creado por Falcone 212 00:16:11,720 --> 00:16:15,190 para impedir que los jefes de la Mafia siguieran dando �rdenen en la c�rcel. 213 00:16:16,480 --> 00:16:20,234 As� mientras la opini�n p�blica se moviliza contra las masacres... 214 00:16:20,520 --> 00:16:25,594 No queremos palabras, quiero justicia, pido justicia. 215 00:16:26,080 --> 00:16:30,278 el presidente Scalfaro interviene para sustituir el v�rtice de la administraci�n carcelaria 216 00:16:30,560 --> 00:16:32,278 que ejecuta el art�culo 41b; 217 00:16:32,560 --> 00:16:36,439 para sustituis al Ministro de Justicia Martelli que hab�a colaborado con Falcone 218 00:16:36,720 --> 00:16:40,190 por un profesor universitario sin experiencia pol�tica; 219 00:16:40,400 --> 00:16:44,234 y al Ministro del Interior, Scotti, tambi�n colaborador de Falcone, 220 00:16:44,520 --> 00:16:49,230 por Nicola Mancino, que cierra los ojos cuando no se aplica el 41b. 221 00:16:50,240 --> 00:16:53,789 Un Ministro del Interior puede preguntarle al de Justicia 222 00:16:54,440 --> 00:16:59,036 por qu� no ha sido aplicado el art�culo 41b centenares de veces 223 00:16:59,360 --> 00:17:03,319 o por qu� no se ha discutido esto. 224 00:17:04,800 --> 00:17:08,759 - No se trat�, Presidente. - No se trat�... 225 00:17:09,440 --> 00:17:11,317 Podr�a explicar por qu�, 226 00:17:11,640 --> 00:17:13,358 ten�amos que hacer la ley electoral 227 00:17:13,640 --> 00:17:18,714 y despu�s disolver la C�mara... 228 00:17:19,360 --> 00:17:23,399 Mancino est� hoy imputado por falso testimonio, 229 00:17:23,600 --> 00:17:26,273 �y a qui�n devolv�a la ayuda? 230 00:17:26,720 --> 00:17:29,227 Al Presidente de la Rep�blica, Giorgio Napolitano. 231 00:17:29,936 --> 00:17:34,352 Est� documentado que Napolitano ayud� Mancino 232 00:17:34,600 --> 00:17:40,152 presionando sin �xito a la Corte de Casaci�n y al Procurador nacional Grasso. 233 00:17:42,760 --> 00:17:45,433 Entre tantas sombras una cosa es cierta: 234 00:17:45,640 --> 00:17:47,710 en cuanto explotaban las bombas, 235 00:17:47,920 --> 00:17:51,993 muchos hombres del Estado se apresuraban a eliminar las pruebas, 236 00:17:52,200 --> 00:17:55,078 llegando a construir falsos culpables. 237 00:17:55,360 --> 00:17:57,510 Estoy listo para hacer de Enzo Scarantino. 238 00:17:57,720 --> 00:17:59,517 Perfecto, adelante. 239 00:18:04,680 --> 00:18:08,195 Enzo Scarantino, peque�o traficante de Palermo, 240 00:18:08,440 --> 00:18:10,078 arrestado en 1992, 241 00:18:10,280 --> 00:18:14,990 en el 94 confiesa haber participado en el atentado que mata al juez Borsellino. 242 00:18:15,440 --> 00:18:17,158 Esta es la historia, 243 00:18:17,360 --> 00:18:19,954 como la cont� �l 244 00:18:23,040 --> 00:18:25,918 y como la cuentan otros testigos. 245 00:18:32,800 --> 00:18:34,870 �Dejadme dormir, cabrones! 246 00:18:35,080 --> 00:18:37,150 �A qui�n llamas cabrones? 247 00:18:56,440 --> 00:19:00,149 �Admites haber puesto la bomba en Via D'Amelio? 248 00:19:00,440 --> 00:19:03,193 �No, no fui yo! �Me obligaron a decirlo! 249 00:19:03,480 --> 00:19:05,869 �As� que te obligaron a mentir? 250 00:19:06,200 --> 00:19:08,873 �Qui�n te dijo que mintieras? 251 00:19:17,360 --> 00:19:19,715 �D�nde vas, maldito yonqui? 252 00:19:22,840 --> 00:19:24,637 �Pedazo de mierda! 253 00:19:34,520 --> 00:19:36,272 �Yo no lo mat�! 254 00:19:45,240 --> 00:19:48,038 Tienes que tranquilizarte. 255 00:19:48,400 --> 00:19:50,834 Tranquilizarte y confesarlo todo. 256 00:19:52,240 --> 00:19:56,233 Puedes ser como el Buscetta. �Sabes qui�n es el Buscetta? 257 00:19:57,840 --> 00:19:59,717 Conf�a en m�. 258 00:20:01,120 --> 00:20:03,190 Conf�a en m�. 259 00:20:08,960 --> 00:20:13,078 Veo que te retractaste de tu confesi�n de hace unas semanas. 260 00:20:13,240 --> 00:20:15,674 - �Correcto? - S�. 261 00:20:15,920 --> 00:20:19,276 Y ahora dices de nuevo que robaste el Fiat 126. 262 00:20:20,160 --> 00:20:22,151 S�. 263 00:20:23,240 --> 00:20:24,912 Lo llenaste de TNT... 264 00:20:25,200 --> 00:20:28,317 y lo aparcaste bajo la casa de la madre del juez Borsellino. 265 00:20:28,560 --> 00:20:29,754 Exactamente. 266 00:20:30,200 --> 00:20:33,272 Scarantino, �era este el parking? 267 00:20:34,000 --> 00:20:35,115 S�. 268 00:20:35,320 --> 00:20:39,108 �D�nde estaba el Fiat 126 cuando lo robaste? 269 00:20:44,800 --> 00:20:46,358 All�, era rojo. 270 00:20:49,600 --> 00:20:52,558 �Joder! �D�nde estaba aparcado cuando lo robaste? 271 00:20:52,880 --> 00:20:54,711 �All�? 272 00:20:55,600 --> 00:20:56,919 No. 273 00:20:57,160 --> 00:21:00,311 - No se acuerda, est� confundido. - All�. 274 00:21:00,960 --> 00:21:04,999 - Est� confundido... Ven aqu� - �All� quiz�? 275 00:21:06,360 --> 00:21:10,876 Y desde aqu� �por d�nde fuiste, derecha o izquierda? 276 00:21:15,560 --> 00:21:17,232 Por la derecha. 277 00:21:18,800 --> 00:21:21,951 No, espera, tienes que girar por la otra parte. 278 00:21:22,160 --> 00:21:24,310 Lo debe decir el testigo. 279 00:21:24,560 --> 00:21:29,156 No distingue entre derecha e izquierda, es un ignorante. 280 00:21:29,400 --> 00:21:32,472 �Por favor! No me hagas informar de esto. 281 00:21:34,200 --> 00:21:36,919 Espera, creo que por la otra parte. 282 00:21:37,200 --> 00:21:40,829 Con Scarantino habl� quiz� 3 o 4 veces, 283 00:21:41,120 --> 00:21:44,271 su coeficiente intelectual no me pareci� alto, 284 00:21:44,560 --> 00:21:46,676 se expresaba casi gru�endo. 285 00:21:47,000 --> 00:21:49,719 Una persona as� es f�cilmente influenciable. 286 00:21:49,960 --> 00:21:52,679 La violencia es lo primero en lo que se puede pensar, 287 00:21:52,960 --> 00:21:56,509 pero hay otras posibilidades: chantaje, 288 00:21:56,760 --> 00:21:59,194 diferentes ofertas. 289 00:21:59,520 --> 00:22:01,670 Enzo Scarantino es un imb�cil 290 00:22:02,280 --> 00:22:05,750 que nunca hubiera sido admitido en las filas de la Cosa Nostra, 291 00:22:06,040 --> 00:22:10,750 pero fue atendido por casi todos los magistrados de Caltanissetta 292 00:22:11,000 --> 00:22:13,195 y por su Procurador General, Tinebra. 293 00:22:13,400 --> 00:22:15,994 Tenemos pruebas, objetivas y subjetivas, de que 294 00:22:17,280 --> 00:22:20,795 Vincenzo Scarantino est� encarcelado justamente. 295 00:22:21,120 --> 00:22:23,588 Son justas las imputaciones. 296 00:22:23,920 --> 00:22:26,795 - �Qu� imputaci�n? - Complicidad en asesinato. 297 00:22:28,120 --> 00:22:32,079 Sus vecinos del barrio protestan y denuncian maltrato, 298 00:22:32,400 --> 00:22:36,279 pero no son cre�dos, ni siquiera por la esposa de Scarantino. 299 00:22:36,880 --> 00:22:40,190 La verdad es que no sabe nada, lo obligaron 300 00:22:40,760 --> 00:22:42,990 amenaz�ndolo de muerte en la c�rcel. 301 00:22:43,920 --> 00:22:46,275 �Qui�n lo amenaz� de muerte? 302 00:22:46,480 --> 00:22:49,602 Un polic�a que ahora es jefe de polic�a en Palermo. 303 00:22:49,640 --> 00:22:52,950 �Quieren el nombre? LaBarbera. 304 00:22:53,680 --> 00:22:57,912 Arnaldo LaBarbera, considerado en vida un buen polic�a. 305 00:22:58,160 --> 00:22:59,752 Nombrado por Mancino 306 00:22:59,960 --> 00:23:02,793 jefe de la investigaci�n sobre Falcone y Borsellino. 307 00:23:03,440 --> 00:23:04,953 Tuvo una exitosa carrera. 308 00:23:05,240 --> 00:23:09,552 En 2.001 instigador de la masacre en la escuela Diaz durante el G8 en G�nova. 309 00:23:09,880 --> 00:23:13,953 Tras su muerte, se descubri� que hab�a colaborado con los Servicios Secretos 310 00:23:14,160 --> 00:23:16,674 con el apodo de Rutilius. 311 00:23:18,360 --> 00:23:20,999 Las personas a las que acus� Scarantino 312 00:23:21,240 --> 00:23:23,674 fueron condenadas injustamente. 313 00:23:24,160 --> 00:23:26,833 Gracias a su falsa confesi�n, 314 00:23:27,080 --> 00:23:30,390 la investigaci�n sobre el asesinato de Borsellino se cerr�. 315 00:23:30,840 --> 00:23:33,354 Hasta que, casi 20 a�os despu�s, 316 00:23:33,520 --> 00:23:35,636 Gaspare Spatuzza decide hablar 317 00:23:35,920 --> 00:23:40,118 y recomienzan de nuevo todos los procesos sobre los asesinatos. 318 00:23:41,280 --> 00:23:43,157 Entonces, Spatuzza, 319 00:23:45,240 --> 00:23:49,791 el programa de protecci�n es costoso para el Estado. 320 00:23:50,160 --> 00:23:54,358 - Requiere hombres, medios... - Dinero. 321 00:23:55,760 --> 00:23:57,398 Tiene que valer la pena. 322 00:24:01,880 --> 00:24:04,678 �Quieren algo m�s importante? 323 00:24:07,320 --> 00:24:11,154 Pues escuchen y d�ganme si esto es importante... 324 00:24:12,040 --> 00:24:15,919 El proceso de Borsellino... No recuerdo cu�nto dur�, 325 00:24:16,360 --> 00:24:18,920 �14 a�os? �16? 326 00:24:19,640 --> 00:24:22,632 Todo una farsa. 327 00:24:23,960 --> 00:24:28,078 Condenaron a gente que no ten�a nada que ver. 328 00:24:31,760 --> 00:24:34,832 �Tiene pruebas para sostener lo que dice? 329 00:24:36,960 --> 00:24:39,110 La prueba soy yo. 330 00:24:41,240 --> 00:24:44,710 Porque el atentado lo comet� yo. 331 00:24:47,800 --> 00:24:51,839 Yo rob� el Fiat 126 y lo llen� de TNT. 332 00:24:56,040 --> 00:24:58,600 �Aqu� es donde fue robado el coche? 333 00:24:58,880 --> 00:25:00,313 S�. 334 00:25:01,880 --> 00:25:03,632 Y el coche 335 00:25:05,040 --> 00:25:08,032 seguro al 99% estaba aparcado aqu�. 336 00:25:08,240 --> 00:25:10,196 - �Aqu�? - S�. 337 00:25:12,560 --> 00:25:13,993 La propietaria lo confirma. 338 00:25:14,240 --> 00:25:17,915 Sab�a que era de una mujer porque el embrague estaba desgastado. 339 00:25:18,440 --> 00:25:21,159 Porque las mujeres conducen con tacones. 340 00:25:22,040 --> 00:25:24,793 Robamos el coche, pero 341 00:25:25,240 --> 00:25:27,754 no pudimos quitar el cepo del volante 342 00:25:28,040 --> 00:25:31,191 y lo empujamos a mano 343 00:25:31,440 --> 00:25:34,557 por Via dei Fichi d'lndia hasta este garaje. 344 00:25:58,520 --> 00:26:00,988 Hasta repar� los frenos. 345 00:26:01,560 --> 00:26:04,313 En total me gast� 100.000 liras. 346 00:26:05,680 --> 00:26:07,079 Despu�s 347 00:26:07,800 --> 00:26:09,836 estaba lleno de santos. 348 00:26:11,280 --> 00:26:14,511 Los quit� y los quem�. 349 00:26:16,240 --> 00:26:17,719 Despu�s 350 00:26:19,800 --> 00:26:21,677 puse la dinamita 351 00:26:23,800 --> 00:26:25,438 debajo del cap�. 352 00:26:25,680 --> 00:26:28,319 Supuse que era bastante como con Falcone, 353 00:26:28,600 --> 00:26:33,151 pero, dada la situaci�n, puse una poca m�s. 354 00:26:34,880 --> 00:26:38,589 Lo conect� al control remoto... 355 00:26:40,840 --> 00:26:44,799 Por cierto, hab�a un tipo que no conoc�a en el garaje. 356 00:26:45,080 --> 00:26:47,548 �Insin�a que pudiera ser un agente del Servicio Secreto? 357 00:26:47,840 --> 00:26:50,035 Eso lo dice usted. 358 00:26:51,640 --> 00:26:55,110 Despu�s el 18 de julio de 1.992 359 00:26:56,120 --> 00:26:58,918 sacamos el coche del garaje 360 00:26:59,520 --> 00:27:02,114 y por el Corso dei Mille, y Via Messina Marine 361 00:27:02,400 --> 00:27:04,630 lo llevamos a Via D'Amelio. 362 00:27:05,120 --> 00:27:08,510 y aparcamos all� el Fiat 126 363 00:27:08,680 --> 00:27:11,558 bajo la casa de la madre del juez Borsellino 364 00:27:12,160 --> 00:27:15,835 porque iba a ir a visitarla al d�a siguiente. 365 00:27:24,560 --> 00:27:26,551 - �Podemos? - Estamos trabajando. 366 00:27:26,840 --> 00:27:29,593 �Qu� co�o est�n filmando, cuerpos mutilados? 367 00:27:30,040 --> 00:27:32,031 - �Fuera! - Estoy filmando... 368 00:27:32,240 --> 00:27:35,232 �Qu� est�s filmando, cuerpos mutilados? 369 00:27:41,640 --> 00:27:45,155 Borsellino muri� 57 d�as despu�s de Falcone 370 00:27:45,360 --> 00:27:48,033 en circunstancias todav�a misteriosas. 371 00:27:48,240 --> 00:27:50,435 La agenda roja de la que nunca se separaba 372 00:27:50,640 --> 00:27:53,996 que conten�a notas sobre la investigaci�n, desapareci�. 373 00:27:55,320 --> 00:27:57,356 Un polic�a, Arcangioli, 374 00:27:57,520 --> 00:28:02,150 fue fotografiado llevando la cartera del magistrado tras la explosi�n. 375 00:28:02,320 --> 00:28:07,650 Acusado de hacer desaparecer la agenda, fue procesado y absuelto. 376 00:28:11,000 --> 00:28:14,117 Tras la misteriosa desaparici�n de la agenda roja 377 00:28:14,320 --> 00:28:17,596 quedan pocos indicios sobre la muerte de Borsellino. 378 00:28:19,640 --> 00:28:23,349 Sabemos que investigaba la muerte de su amigo Falcone 379 00:28:23,600 --> 00:28:26,673 y que pensaba haber llegado a algo. 380 00:28:26,840 --> 00:28:29,400 Estos elementos que llevo en mi interior 381 00:28:29,680 --> 00:28:34,629 debo primero presentarlos a la autoridad judicial 382 00:28:34,920 --> 00:28:38,799 que es la �nica capaz de valorar... 383 00:28:41,080 --> 00:28:43,753 cu�ntas de estas cosas que s� 384 00:28:44,080 --> 00:28:48,232 pueden ser �tiles en la reconstrucci�n 385 00:28:48,920 --> 00:28:52,629 del suceso que puso fin 386 00:28:54,200 --> 00:28:56,395 a la vida de Giovanni Falcone 387 00:28:59,400 --> 00:29:01,072 y que 388 00:29:03,440 --> 00:29:07,433 sobretodo en la inmediatez de esta tragedia 389 00:29:09,120 --> 00:29:11,190 me ha hecho pensar... 390 00:29:14,200 --> 00:29:16,191 y no s�lo a m�... 391 00:29:17,560 --> 00:29:23,749 que acababa tambi�n una parte de la m�a y de nuestra vida. 392 00:29:26,440 --> 00:29:31,798 Desgraciadamente no sabemos qu� quer�a decir Borsellino, 393 00:29:32,120 --> 00:29:33,792 a qu� se refer�a, 394 00:29:34,120 --> 00:29:36,839 porque no pudo hablar 395 00:29:37,280 --> 00:29:39,589 con la Magistratura de Caltanissetta 396 00:29:39,920 --> 00:29:41,717 antes de morir. 397 00:29:43,120 --> 00:29:47,989 Sabemos que Borselino, en los 57 d�as entre la muerte de Falcone y la suya 398 00:29:48,240 --> 00:29:50,629 interrog� a un colaborador de la justicia 399 00:29:50,880 --> 00:29:53,633 que habl� de un plan de la Mafia y la Masoner�a 400 00:29:53,880 --> 00:29:56,075 para crear un nuevo partido pol�tico. 401 00:29:56,280 --> 00:29:59,829 Cosa Nostra est� renovando el sue�o de ser independiente 402 00:30:00,120 --> 00:30:02,839 pasando a dirigir parte de Italia. 403 00:30:03,120 --> 00:30:04,838 Un Estado que es suyo, nuestro. 404 00:30:05,120 --> 00:30:09,193 Cosa Nostra no est� sola, nos ha ayudado la Masoner�a. 405 00:30:09,920 --> 00:30:11,069 Y... 406 00:30:12,080 --> 00:30:16,039 �Hay nuevas fuerzas a las que recurrir... 407 00:30:16,280 --> 00:30:19,033 - S�, hay nuevas fuerzas. - �No tradicionales? 408 00:30:19,280 --> 00:30:22,033 - No tradicionales. - �Fuertes o d�biles en Sicilia? 409 00:30:23,120 --> 00:30:24,792 No vienen de Sicilia. 410 00:30:26,600 --> 00:30:28,750 Sabemos que el 1 de julio Borsellino 411 00:30:29,000 --> 00:30:31,230 se vio con el ministro del Interior, Mancino. 412 00:30:31,578 --> 00:30:34,990 y sabemos que Mancino hoy admite el encuentro, 413 00:30:35,240 --> 00:30:37,754 tras haberlo negado durante a�os. 414 00:30:38,080 --> 00:30:43,234 Entr� en mi despacho, me dio la mano... y eso es todo. 415 00:30:43,480 --> 00:30:45,596 Tambi�n porque hab�a 300 o 400 personas. 416 00:30:45,880 --> 00:30:49,077 La verdad es que no conoc�a personalmente a Borsellino, 417 00:30:49,280 --> 00:30:53,216 pero conoc�a su prestigio... 418 00:30:53,440 --> 00:30:56,830 - su profesionalidad... - Esto ser�a discutable, 419 00:30:57,080 --> 00:31:00,834 Borsellino era muy famoso, �c�mo pod�a no conocerlo? 420 00:31:01,080 --> 00:31:04,231 Digo que es posible, pero yo no lo conoc�a. 421 00:31:04,480 --> 00:31:06,152 Pero le estrech� la mano. 422 00:31:08,080 --> 00:31:09,559 El mismo d�a 423 00:31:09,840 --> 00:31:13,833 Borsellino estaba interrogando a Gaspare Mutolo, un colaborador de la justicia 424 00:31:14,040 --> 00:31:17,032 que acusaba a Contrada, n�3 de los Servicios Secretos, 425 00:31:17,240 --> 00:31:19,515 de estar de parte de la Mafia. 426 00:31:19,920 --> 00:31:22,195 Yo le hab�a mencionado al Sr. Borsellino 427 00:31:22,480 --> 00:31:27,190 que Contrada era un personaje muy peligroso 428 00:31:27,480 --> 00:31:30,119 - Confabulado... - confabulado con la Mafia. 429 00:31:31,200 --> 00:31:33,475 Sabemos que el interrogatorio se interrumpe 430 00:31:33,680 --> 00:31:36,433 por una llamada del jefe de polic�a, Parisi 431 00:31:36,680 --> 00:31:39,717 dici�ndole que el Ministro Mancino quiere verlo. 432 00:31:40,120 --> 00:31:43,192 Mientras habl�bamos, llevar�amos una hora, 433 00:31:43,440 --> 00:31:45,431 son� el tel�fono. 434 00:31:46,320 --> 00:31:49,153 No s� qui�n era, �l contest� el tel�fono, 435 00:31:49,480 --> 00:31:52,438 y cuando colg� me dijo: "Me voy al Ministerio 436 00:31:53,280 --> 00:31:55,032 a hablar con el Ministro. 437 00:31:56,480 --> 00:31:58,516 Nos vemos m�s tarde." 438 00:31:59,920 --> 00:32:03,196 Sabemos que poco antes, el mismo jefe de polic�a Parisi 439 00:32:03,360 --> 00:32:07,069 le hab�a preguntado al Ministro Mancino si quer�a verse con Borsellino. 440 00:32:07,240 --> 00:32:10,630 Tiene un recuerdo muy preciso 441 00:32:10,920 --> 00:32:13,559 de que el jefe de polic�a Parisi lo llam�. 442 00:32:14,080 --> 00:32:17,789 Me dijo: "Te importar�a verte... etc." 443 00:32:18,880 --> 00:32:21,599 �Etc. qu�? Intente recordar qu� dijo. 444 00:32:21,880 --> 00:32:23,359 "�Te importar�a..." 445 00:32:23,640 --> 00:32:27,315 "�Te importar�a verte con Borsellino?" 446 00:32:27,600 --> 00:32:29,352 �Por qu� me iba a importar? 447 00:32:30,480 --> 00:32:32,471 Sabemos que tras verse con Mancino, 448 00:32:32,680 --> 00:32:35,148 Borsellino prosigue el interrogatorio. 449 00:32:35,440 --> 00:32:37,795 Volvi� dos horas despu�s 450 00:32:38,280 --> 00:32:43,434 y se ve�a visiblemente agitad�simo. 451 00:32:43,880 --> 00:32:47,589 Hasta tal punto que se sent�, 452 00:32:47,920 --> 00:32:50,070 llevaba un cigarro en la boca 453 00:32:50,280 --> 00:32:53,397 y se encendi� otro, as� que me ech� a re�r: 454 00:32:53,680 --> 00:32:56,638 "Se�or�a, lleva dos cigarros encendidos." 455 00:32:57,080 --> 00:33:01,790 Mutolo se vuelve a Borsellino y le dice: 456 00:33:02,080 --> 00:33:04,435 "�Por qu� tan convulso? 457 00:33:05,560 --> 00:33:08,154 en vez de estar contento de haber visto al Ministro..." 458 00:33:08,680 --> 00:33:12,195 No estaba agitado por haberse visto con Nicola Mancino, 459 00:33:12,440 --> 00:33:16,831 estaba agitado por haberse visto con el jefe de polic�a 460 00:33:17,120 --> 00:33:19,163 cuyo nombre no recuerdo... - Parisi. 461 00:33:19,198 --> 00:33:20,633 Parisi. 462 00:33:20,920 --> 00:33:22,751 y al doctor Contrada. 463 00:33:23,000 --> 00:33:26,436 El doctor Contrada tuvo la desfachatez de decirle: 464 00:33:26,680 --> 00:33:31,834 "Saluda a Gaspare y dile que puede contar conmigo." 465 00:33:33,560 --> 00:33:36,677 As� que quiz� Borsellino estaba enfadado 466 00:33:36,960 --> 00:33:40,635 por haber recibido un mensaje intimidatorio en el Ministerio del Interior 467 00:33:40,880 --> 00:33:42,711 del n�3 de los Servicios Secretos, 468 00:33:42,960 --> 00:33:46,953 en un encuentro con el Ministro organizado por el jefe de polic�a. 469 00:33:47,160 --> 00:33:52,951 Entiendo que este era el motivo por el que estaba agitado. 470 00:33:53,240 --> 00:33:58,553 Tambi�n porque nuestro encuentro que era top secret 471 00:33:58,800 --> 00:34:01,394 supuestamente nadie lo sab�a. 472 00:34:01,600 --> 00:34:04,068 Analizando a posteriori, 473 00:34:04,520 --> 00:34:07,398 era un secreto abierto 474 00:34:07,680 --> 00:34:09,636 porque lo sab�a el Ministerio, 475 00:34:09,880 --> 00:34:11,552 lo sab�a Contrada, 476 00:34:11,800 --> 00:34:13,518 lo sab�a el jefe de polic�a Parisi. 477 00:34:13,760 --> 00:34:15,637 Seguramente lo sab�a mucha gente. 478 00:34:16,840 --> 00:34:21,675 Sabemos que, de alguna manera, Borsellino comprendi� que deb�a morir. 479 00:34:22,600 --> 00:34:26,070 �Tengo el derecho de saber si alguien quiere hacerme estallar 480 00:34:26,840 --> 00:34:29,354 como a Giovanni Falcone en Capaci! 481 00:34:29,680 --> 00:34:31,079 �Est� claro? 482 00:34:31,280 --> 00:34:33,510 Por eso Borsellino en muchos dramas televisivos 483 00:34:33,800 --> 00:34:37,873 se representa como un m�rtir condenado al sacrificio. 484 00:34:38,120 --> 00:34:39,997 Adi�s, Giovanni. 485 00:34:42,080 --> 00:34:43,399 Adi�s. 486 00:34:51,120 --> 00:34:52,997 A�o 1.992. 487 00:34:53,360 --> 00:34:57,114 Los pol�ticos que tradicionalmente han apoyado a Cosa Nostra 488 00:34:57,360 --> 00:34:59,351 la han dado la espalda. 489 00:35:02,600 --> 00:35:05,956 Y una consecuencia es que, por primera vez en la historia, 490 00:35:06,240 --> 00:35:10,119 cientos de jefes mafiosos son condenados 491 00:35:10,360 --> 00:35:14,433 en el Maxi Proceso instruido por Falcone y Borsellino. 492 00:35:14,880 --> 00:35:17,440 Rina, que es el capo de Cosa Nostra, 493 00:35:17,760 --> 00:35:20,149 en un intento desesperado por recuperar terreno, 494 00:35:20,360 --> 00:35:22,316 hace saber que buscar�a venganza 495 00:35:22,600 --> 00:35:28,277 y que matar�an uno por uno a todos los pol�ticos considerados traidores. 496 00:35:28,560 --> 00:35:30,152 El Ministerio del Interior distribuye a lista 497 00:35:30,440 --> 00:35:34,956 con los nombres de todos los pol�ticos que Cosa Nostra ha sentenciado a muerte. 498 00:35:35,240 --> 00:35:39,313 En este punto el problema de los pol�ticos se ve m�s presionado: 499 00:35:39,560 --> 00:35:43,075 "Alguien debe moverse, debemos hacer algo. 500 00:35:44,200 --> 00:35:49,558 Debemos saber qu� diablos quieren antes de que nos maten. 501 00:35:49,840 --> 00:35:52,354 Debemos saber qu� co�o quieren." 502 00:35:52,800 --> 00:35:55,155 cons�gue de alg�n modo 503 00:35:56,000 --> 00:35:59,197 lleva al hecho de que 504 00:35:59,400 --> 00:36:01,755 la Unidad Especial de Polic�a 505 00:36:02,040 --> 00:36:06,272 se movilice para ir a hablar con Vito Ciancimino 506 00:36:06,520 --> 00:36:10,115 e intentar entender exactamente qu� es lo que quer�an. 507 00:36:10,840 --> 00:36:12,876 Ah� es donde se inician las negociaciones. 508 00:36:14,360 --> 00:36:18,433 Lo que pas� en ese encuentro entre la Unidad Especial y Vito Ciancimino 509 00:36:18,640 --> 00:36:22,679 lo revela a�os m�s tarde el hijo de Vito, Massimo. 510 00:36:23,320 --> 00:36:26,278 Massimo Ciancimino comenz� a hablar en el 2.008, 511 00:36:26,520 --> 00:36:28,954 en el mismo periodo que habla Gaspare Spatuzza. 512 00:36:29,240 --> 00:36:32,755 Massimo Ciancimino es un personaje muy controvertido, 513 00:36:33,040 --> 00:36:37,318 pero su declaraci�n a�ade un elemento importante a la investigaci�n. 514 00:36:37,560 --> 00:36:41,633 Massimo Ciancimino hab�a siempre seguido el trabajo de su padre, Vito, 515 00:36:41,920 --> 00:36:44,673 al que Falcone defini� como el m�s pol�tico de los mafiosos 516 00:36:44,960 --> 00:36:46,678 y el m�s mafioso entre los pol�ticos. 517 00:36:47,240 --> 00:36:51,199 Arrestado de nuevo con otras 5 personas, Vito Ciancimino, 518 00:36:51,360 --> 00:36:53,157 el ex-alcalde de Palermo, 519 00:36:53,360 --> 00:36:57,319 acusado de malversaci�n, asociaci�n criminal y otros delitos. 520 00:36:58,520 --> 00:37:02,752 Exponente representativo del partido dem�crata cristiano de Andreotti 521 00:37:02,960 --> 00:37:06,555 y exponente de Cosa Nostra en la corriente de Corleone. 522 00:37:06,760 --> 00:37:08,432 Es miembro de Gladio, 523 00:37:08,600 --> 00:37:11,160 organizaci�n subversiva anticomunista, 524 00:37:11,400 --> 00:37:14,790 y tiene libre acceso al IOR, la banca del Vaticano. 525 00:37:15,825 --> 00:37:18,070 En Palermo nombrado durante muchos a�os 526 00:37:18,240 --> 00:37:20,879 asesor de Obras P�blicas y despu�s alcalde, 527 00:37:21,080 --> 00:37:23,548 y desde esta posici�n ha desfigurado la ciudad 528 00:37:23,840 --> 00:37:28,072 con una especulaci�n propia conocida como: el Saco de Palermo. 529 00:37:30,760 --> 00:37:33,149 Este es el Palermo pre-Ciancimino. 530 00:37:33,440 --> 00:37:35,317 Este es el Palermo posterior. 531 00:37:36,360 --> 00:37:37,998 �T� haces de Massimo Ciancimino? 532 00:37:38,400 --> 00:37:40,356 S�, yo soy Massimo Ciancimino a los 18 a�os. 533 00:37:40,600 --> 00:37:43,114 Y yo Massimo Ciancimino a los 45. 534 00:37:44,000 --> 00:37:46,719 Don Vito Ciancimino era un hombre determinado y violento. 535 00:37:47,000 --> 00:37:48,718 Su hijo Massimo pag� por ello. 536 00:37:48,960 --> 00:37:52,669 Massimo habla de la violencia con la que creci�. 537 00:37:52,960 --> 00:37:55,679 Si se romp�a las gafas, su padre le atizaba; 538 00:37:55,960 --> 00:37:59,111 si tardaba en hacer lo que le dec�a, le volv�a a atizar. 539 00:37:59,400 --> 00:38:02,358 Lo encadenaba al radiador y lo masacraba a golpes. 540 00:38:02,560 --> 00:38:06,109 De hecho Massimo siempre est� con un pie atr�s. 541 00:38:06,360 --> 00:38:08,573 Y siempre golpeando as� con el pie... 542 00:38:08,800 --> 00:38:11,155 Y siempre con la mirada baja. 543 00:38:12,080 --> 00:38:14,435 Como si se mirara la espalda. 544 00:38:14,680 --> 00:38:18,719 Massimo entra en nuestra historia cuando lo condenan a 5 a�os por blanqueo. 545 00:38:18,960 --> 00:38:22,157 Contrariado, concede una entrevista 546 00:38:22,440 --> 00:38:24,556 en la que declara hechos desconcertantes 547 00:38:24,760 --> 00:38:28,753 como un pacto que la Unidad Especial de Polic�a habr�a hecho con su padre Vito. 548 00:38:29,000 --> 00:38:30,718 Despu�s de estas declaraciones 549 00:38:31,000 --> 00:38:34,310 es recibido primero por la Magistratura de Caltanissetta 550 00:38:34,640 --> 00:38:36,437 y despu�s por la de Palermo. 551 00:38:37,240 --> 00:38:39,595 �Esta es la magistratura de Palermo!, 552 00:38:39,800 --> 00:38:41,677 el templo de la antimafia. 553 00:38:42,960 --> 00:38:45,155 - Encantado, Massimo Ciancimino. - Buenos d�as. 554 00:38:45,440 --> 00:38:47,635 - Massimo Ciancimino. - Bienvenido. 555 00:38:47,840 --> 00:38:49,512 Massimo Ciancimino, �puedo sentarme? 556 00:38:49,760 --> 00:38:51,512 - Adelante. - �Muy amable! 557 00:38:51,800 --> 00:38:55,554 Lo hemos citado porque nos sorprendieron mucho 558 00:38:56,040 --> 00:39:00,113 sus declaraciones sobre Mori, el jefe de polic�a. 559 00:39:00,440 --> 00:39:02,749 Aparte de eso, me gustar�a enfatizar 560 00:39:02,960 --> 00:39:04,837 que fui condenado a 5 a�os por blanqueo, 561 00:39:05,120 --> 00:39:09,511 cuando por lo mismo 4 pol�ticos involucrados en la misma investigaci�n 562 00:39:09,760 --> 00:39:11,955 sus pinchazos se consideraron "irrelevantes". 563 00:39:12,240 --> 00:39:14,754 �Por qu� los suyos son irrelevantes y los m�os relevantes? 564 00:39:15,000 --> 00:39:17,958 �Porque me llamo Ciancimino? S� qui�n fue mi padre, 565 00:39:18,240 --> 00:39:20,959 pero �l no fue el �nico como saben. 566 00:39:21,200 --> 00:39:23,589 Y as� Massimo Ciancimino comienza a hablar, 567 00:39:23,800 --> 00:39:25,916 y habla y habla durante meses... 568 00:39:26,200 --> 00:39:28,156 Y cuenta la historia desde el inicio, 569 00:39:28,440 --> 00:39:32,592 cuando a los 18 a�os descubri� qui�n era verdaderamente su padre. 570 00:39:38,560 --> 00:39:40,312 �Pap�? 571 00:39:40,920 --> 00:39:41,909 �Pap�! 572 00:39:42,800 --> 00:39:45,792 �Este no es el Sr. Lo Verde? 573 00:39:46,040 --> 00:39:48,759 �ese amigo con el que te encuentras siempre? 574 00:39:49,800 --> 00:39:51,756 Pero no pone Lo Verde, 575 00:39:51,960 --> 00:39:54,554 pone Bernardo Provenzano, fugitivo. 576 00:39:54,760 --> 00:39:58,719 Y no es una foto, pap�, pone: "Esbozo policial". 577 00:40:01,440 --> 00:40:04,159 �Vuelve a decir el nombre y te mato! 578 00:40:04,960 --> 00:40:09,556 M�s tarde mi padre me cont� que hab�a conocido a Provenzano de ni�o. 579 00:40:14,680 --> 00:40:16,511 Mi padre era estudiante, 580 00:40:16,720 --> 00:40:21,430 un d�a de lluvia ve por la ventana a un ni�o que se hab�a hecho da�o. 581 00:40:34,960 --> 00:40:36,598 �Te duele? 582 00:40:43,680 --> 00:40:45,477 �Quieres leche? 583 00:40:54,280 --> 00:40:56,635 Un poco de pan... 584 00:41:39,800 --> 00:41:44,112 El ni�o era Bernardo Provenzano y se hicieron amigos. 585 00:41:44,400 --> 00:41:46,118 �Te he dicho que te calles! 586 00:41:46,400 --> 00:41:48,550 �Pero es un flashback, pap�! 587 00:41:48,800 --> 00:41:50,358 �Qu� co�o es eso? 588 00:41:50,640 --> 00:41:54,997 Est� aqu� para hablarnos del encuentro de su padre con Mori. 589 00:41:55,480 --> 00:41:57,550 Cierto, disculpen las divagaciones. 590 00:41:57,920 --> 00:42:00,150 El comandante contact� conmigo 591 00:42:00,440 --> 00:42:02,556 porque quer�a encontrarse con mi padre Vito, 592 00:42:02,800 --> 00:42:05,917 porque Cosa Nostra hab�a matado al juez Falcone. 593 00:42:08,240 --> 00:42:10,037 Adelante. 594 00:42:10,320 --> 00:42:12,788 Pap�, la polic�a. 595 00:42:13,000 --> 00:42:14,831 Que entren. 596 00:42:16,280 --> 00:42:18,510 Adelante. 597 00:42:23,120 --> 00:42:26,317 �A qu� debo el honor de esta visita? 598 00:42:28,280 --> 00:42:30,271 �Massimo, fuera! 599 00:42:35,240 --> 00:42:37,196 Honorable Ciancimino... 600 00:42:37,480 --> 00:42:41,792 primero le agradezco la responsabilidad que ha demostrado. 601 00:42:42,040 --> 00:42:44,076 Estamos muy preocupados. 602 00:42:45,040 --> 00:42:46,553 Nos preguntamos el por qu� 603 00:42:46,800 --> 00:42:49,872 de este muro contra muro entre el Estado y Cosa Nostra. 604 00:42:50,640 --> 00:42:52,631 �Qu� quieren de m�? 605 00:42:55,200 --> 00:42:58,636 Deber�a... 606 00:42:59,280 --> 00:43:01,589 intentar explicarnos... 607 00:43:01,840 --> 00:43:04,798 qu� quieren conseguir. 608 00:43:06,040 --> 00:43:08,998 Ayudarnos a acabar con las bombas. 609 00:43:10,200 --> 00:43:13,397 �Me est� diciendo que el Estado quiere negociar con Rina? 610 00:43:13,640 --> 00:43:16,438 �Han funcionado las bombas! 611 00:43:18,240 --> 00:43:21,596 Pero antes de seguir, d�game qui�n hay detr�s de esto. 612 00:43:21,840 --> 00:43:27,631 No se preocupe, si estoy aqu� es porque alguien muy importante me lo ha ordenado. 613 00:43:28,680 --> 00:43:32,389 En este punto Ciancimino tuvo una explosi�n de ira 614 00:43:32,640 --> 00:43:35,518 y bati� dos veces las manos sobre sus piernas. 615 00:43:35,760 --> 00:43:38,479 �Son idiotas? �Piensan que voy a ir a Rina 616 00:43:38,720 --> 00:43:43,794 diciendo: "Se�or, vengo porque me lo pide la polic�a"? 617 00:43:44,040 --> 00:43:46,349 �Nos mata a todos! 618 00:43:46,680 --> 00:43:50,389 Si quieren mi cooperaci�n, deben garantizarme el apoyo de todos: 619 00:43:50,680 --> 00:43:53,353 �del gobierno y de la oposici�n! 620 00:43:53,840 --> 00:43:57,549 �Quiero hablar con Violante! �Con Violante! 621 00:43:57,800 --> 00:43:59,438 Veremos qu� podemos hacer. 622 00:44:01,600 --> 00:44:05,354 Y naturalmente quiero un trato de favor en mi proceso. 623 00:44:06,200 --> 00:44:08,555 Veremos qu� podemos hacer. 624 00:44:16,880 --> 00:44:19,440 - �Me has llamado, pap�? - Ven aqu�. 625 00:44:22,200 --> 00:44:25,988 Mi padre ten�a 5 campanillas, una para cada miembro de la familia. 626 00:44:26,280 --> 00:44:28,794 Y si no reconoc�as inmediatamente 627 00:44:29,040 --> 00:44:31,600 la llamada, te abofeteaba. 628 00:44:31,840 --> 00:44:34,354 Yo era al que m�s llamaba. 629 00:44:34,680 --> 00:44:39,390 �Tu padre te dijo si ten�a apoyo pol�tico para esta operaci�n? 630 00:44:40,560 --> 00:44:43,632 Me dijo que hab�a hablado con un agente del Servicio Secreto, 631 00:44:43,800 --> 00:44:46,997 uno al que siempre consultaba, un tal Carlo o Franco... 632 00:44:47,280 --> 00:44:49,953 a veces se hac�a llamar Carlo, a veces Franco... 633 00:44:50,600 --> 00:44:55,355 �Sabr�a identificar a este Carlo o Franco? 634 00:45:03,240 --> 00:45:05,708 Luego volvemos a este punto. 635 00:45:06,960 --> 00:45:10,748 Massimo Ciancimino no pudo probar lo que dec�a, 636 00:45:11,080 --> 00:45:14,197 pero el peso de sus declaraciones indujo a Martelli, 637 00:45:14,440 --> 00:45:17,000 que era Ministro de Justicia, 638 00:45:17,280 --> 00:45:19,032 a testificar. 639 00:45:19,805 --> 00:45:22,519 La directora de Asuntos Penales del Ministerio 640 00:45:23,320 --> 00:45:28,633 me inform� de que hab�a recibido la visita de un oficial 641 00:45:29,040 --> 00:45:31,190 que le hab�a hablado 642 00:45:31,480 --> 00:45:35,598 de llegar a alguna forma de cooperaci�n pol�tica 643 00:45:35,800 --> 00:45:38,360 para una iniciativa que hab�a acordado 644 00:45:38,640 --> 00:45:41,598 con su superior, el Coronel Mori... 645 00:45:43,520 --> 00:45:48,594 ellos se hab�an visto con Vito Ciancimino... 646 00:45:49,280 --> 00:45:54,752 A m� me sorprendi� esta especie de abuso de poder, 647 00:45:55,480 --> 00:45:57,948 la anomal�a de esta iniciativa. 648 00:45:58,240 --> 00:46:02,597 De hecho le ped� a Liliana Ferraro que informara inmediatamente a Borsellino, 649 00:46:02,840 --> 00:46:04,990 cosa que ya hab�a hecho. 650 00:46:05,280 --> 00:46:07,748 "�Y qu� te ha dicho?" "Me ha dicho que �l se ocupa." 651 00:46:09,680 --> 00:46:11,796 De la declaraci�n de Martelli se deduce 652 00:46:12,000 --> 00:46:15,390 que Borsellino estaba informado de la iniciativa 653 00:46:15,680 --> 00:46:18,752 por casualidad porque la Unidad Especial 654 00:46:19,000 --> 00:46:21,992 deber�a haber pedido permiso a la magistratura 655 00:46:22,240 --> 00:46:25,630 en lugar de ir a buscar apoyo pol�tico. 656 00:46:26,163 --> 00:46:29,751 Hablaron a trav�s de Ferraro con el Ministro de Justicia Martelli, 657 00:46:30,000 --> 00:46:33,117 a trav�s de Fernanda Contri, secretaria general del Primer Ministro, 658 00:46:33,400 --> 00:46:35,118 con el Primer Ministro. 659 00:46:35,400 --> 00:46:38,949 Hablaron con Violante, Presidente de la Comisi�n Antimafia. 660 00:46:40,400 --> 00:46:43,551 Pero ninguno de estos pol�ticos inform� a la magistratura 661 00:46:43,880 --> 00:46:46,678 ni siquiera tras la muerte de Borsellino. 662 00:46:47,840 --> 00:46:52,675 Seg�n Ciancimino la negociaci�n entre su padre y Mori prosigui� con la discusi�n 663 00:46:53,031 --> 00:46:55,394 sobre las peticiones que Rina, cabeza de la Cosa Nostra, 664 00:46:55,680 --> 00:46:58,319 hab�a enviado al Estado a cambio del cese de la violencia. 665 00:46:59,720 --> 00:47:01,995 Estas peticiones ven�an escritas en un folio 666 00:47:02,240 --> 00:47:04,708 llamado en dialecto: "el papel". 667 00:47:07,440 --> 00:47:09,271 Mi padre me envi� a por "el papel". 668 00:47:09,800 --> 00:47:12,758 Recuerdo que estaba en una cartera negra de pl�stico. 669 00:47:13,040 --> 00:47:16,191 Mi padre coment� lo absurdo de las peticiones: 670 00:47:16,440 --> 00:47:18,874 la revisi�n del Maxiproceso, 671 00:47:19,120 --> 00:47:22,951 no confiscar propiedades de la mafia, la abolici�n del art�culo 41b... 672 00:47:23,240 --> 00:47:26,949 Este "papel" lo le�mos yo y Provenzano 673 00:47:27,240 --> 00:47:29,754 y �l dijo: "�Esto es una locura!" 674 00:47:30,280 --> 00:47:32,032 Entonces hice una contraoferta. 675 00:47:33,240 --> 00:47:37,597 Mi padre redact� un "contra-papel" para acercarse a las peticiones de Rina 676 00:47:37,840 --> 00:47:41,355 que para el Estado eran inacceptables e inaplicables. 677 00:47:41,640 --> 00:47:44,393 �Tiene estos documentos? 678 00:47:49,480 --> 00:47:51,277 Sabe que est� en una posici�n delicada. 679 00:47:51,680 --> 00:47:53,079 �S�! 680 00:47:53,400 --> 00:47:55,630 Tengo fotocopias. 681 00:47:56,800 --> 00:47:58,995 Este es el "papel" de Rina. 682 00:47:59,520 --> 00:48:01,556 No s� si �l lo escribi� materialmente. 683 00:48:01,760 --> 00:48:05,799 Este es el "contra-papel" de mi padre, pueden verificar la graf�a. 684 00:48:06,040 --> 00:48:09,157 Primer punto: revisi�n de la sentencia del Maxi Proceso. 685 00:48:10,400 --> 00:48:13,039 A ver. Revocaci�n del art�culo 41b. 686 00:48:13,680 --> 00:48:15,750 Reforma de la ley de los testigos. 687 00:48:16,680 --> 00:48:19,752 Abolici�n del delito de asociaci�n mafiosa. 688 00:48:20,680 --> 00:48:24,514 As� que su padre entend�a que estas peticiones eran imposibles. 689 00:48:24,760 --> 00:48:27,194 Estas peticiones son imposibles. 690 00:48:27,440 --> 00:48:29,795 �Abolici�n de la ley sobre los testigos! 691 00:48:30,040 --> 00:48:33,589 �C�mos e hace eso? La gente est� alterada, 692 00:48:33,840 --> 00:48:35,956 se levantar�n si lo hacemos. 693 00:48:36,240 --> 00:48:37,559 Lo entiendo. 694 00:48:38,120 --> 00:48:40,918 �Piensa que Rina tambi�n lo entender�a? 695 00:48:41,280 --> 00:48:44,238 Deje que lo repita, Rina no razona. 696 00:48:44,480 --> 00:48:48,837 - �Pero s� Provenzano? - Claro, ya lo hablamos. 697 00:48:49,280 --> 00:48:53,592 El problema es que Rina es el que manda. 698 00:48:55,040 --> 00:48:57,349 - Mientras est� en libertad... - Por supuesto. 699 00:48:57,680 --> 00:49:00,797 �Ser�an capaces de arrestarlo? 700 00:49:03,880 --> 00:49:09,193 Mi idea es que llegaron a un acuerdo en base a 701 00:49:10,640 --> 00:49:14,349 se entregaba a Salvatore Rina a la justicia 702 00:49:14,840 --> 00:49:20,597 con el fin de llegar a una coexistencia pac�ficia aceptable con Cosa Nostra. 703 00:49:20,840 --> 00:49:23,798 Cosa Nostra pasar�a a manos de Bernardo Provenzano, 704 00:49:24,000 --> 00:49:26,389 que garantizar�a que sucesos tr�gicos 705 00:49:26,680 --> 00:49:29,717 como los de Capaci y Via D'Amelio no se repetir�an. 706 00:49:30,680 --> 00:49:34,195 B�sicamente tras la muerte de Borsellino hubo un cambio de estrategia, 707 00:49:34,480 --> 00:49:37,358 Provenzano se mostr� mucho m�s razonable que Rina, 708 00:49:37,600 --> 00:49:40,797 tanto que la Unidad Especial le dio a mi padre un mapa de Palermo 709 00:49:41,040 --> 00:49:44,589 para que Provenzano marcara con tinta roja 710 00:49:44,840 --> 00:49:46,512 el escondite de Rina. 711 00:49:47,000 --> 00:49:49,719 Lo tengo, �quieren verlo? 712 00:49:49,960 --> 00:49:51,678 Por supuesto. 713 00:50:07,880 --> 00:50:10,952 Debermos verificar su autenticidad. 714 00:50:11,240 --> 00:50:13,390 - Cierto. - Es necesaria. 715 00:50:13,640 --> 00:50:16,632 - Ha declarado cosas tan... - Importantes. 716 00:50:16,800 --> 00:50:21,396 inquietantes dir�a, que necesitar�amos 10 minutos para hablar a solas. 717 00:50:21,800 --> 00:50:25,190 Hay un bar enfrente, t�mese un caf�. 718 00:50:25,440 --> 00:50:26,589 Un caf�. 719 00:50:26,840 --> 00:50:31,118 10 minutos m�ximo, como dije tengo un vuelo... 720 00:50:31,400 --> 00:50:33,789 No, no, 10 minutos m�ximo. Hasta ahora. 721 00:50:34,040 --> 00:50:35,792 10 minutos. 722 00:50:37,400 --> 00:50:41,916 Admitimos que las declaraciones de Ciancimino no dejaron... 723 00:50:42,440 --> 00:50:44,396 - Muy contentos. - Euf�ricos. 724 00:50:44,640 --> 00:50:45,959 Nos estimularon. 725 00:50:46,240 --> 00:50:49,357 Aunque muchos elementos nunca fueron confirmados. 726 00:50:49,560 --> 00:50:54,236 Pero pudimos encajar algunas piezas que busc�bamos hac�a a�os: 727 00:50:54,520 --> 00:50:56,238 El arresto de Rina, por ejemplo. 728 00:50:56,520 --> 00:50:59,239 La versi�n oficial nunca nos convenci�. 729 00:50:59,560 --> 00:51:03,269 Mori sosten�a que Rina hab�a sido capturado gracias a un testigo, 730 00:51:03,560 --> 00:51:06,518 pero sab�amos que sus agentes rastrearon el escondite 731 00:51:06,680 --> 00:51:08,636 mucho antes de que el testigo hablara. 732 00:51:08,880 --> 00:51:12,190 El arresto se produjo el mismo d�a que lleg� el nuevo Procurador Jefe, 733 00:51:12,320 --> 00:51:13,355 Giancarlo Caselli. 734 00:51:14,960 --> 00:51:17,633 �Hola! �Es el Doctor Caselli? 735 00:51:17,920 --> 00:51:20,070 - S�. - �Hoy es su primer d�a en Palermo? 736 00:51:20,320 --> 00:51:23,517 Soy Giancarlo Caselli, hoy es mi primer d�a en Palermo. 737 00:51:23,720 --> 00:51:27,679 El arresto de Rina es como un regalo, una bendici�n del Se�or. 738 00:51:27,880 --> 00:51:29,836 - �Una buena bienvenida! - Gracias. 739 00:51:30,080 --> 00:51:33,277 Y agradezco el espl�ndido trabajo llevado a cabo 740 00:51:33,560 --> 00:51:35,437 por el Coronel Mori y sus agentes. 741 00:51:35,680 --> 00:51:38,433 �Y esperamos encontrar en la caja fuerte de Rina 742 00:51:38,680 --> 00:51:42,229 el organigrama completo de toda la organizaci�n! 743 00:51:42,520 --> 00:51:44,875 �Sus testaferros, escondites, todo lo necesario 744 00:51:45,080 --> 00:51:47,036 para destruir por siempre a la Mafia! 745 00:51:47,320 --> 00:51:49,515 - Suerte... - Gracias. 746 00:51:49,720 --> 00:51:53,679 Procurador, tengo un mensaje urgente de parte del Coronel Mori. 747 00:51:53,880 --> 00:51:56,075 - �S�? - Dice que hay un error. 748 00:51:56,360 --> 00:51:58,078 Un error grave 749 00:51:58,680 --> 00:52:00,875 al entrar en el escondite de Rina. 750 00:52:01,920 --> 00:52:05,754 Rina ha sido capturado lejos, s�lo nosotros sabemos d�nde. 751 00:52:06,720 --> 00:52:09,473 El Coronel dice que si ponemos c�maras en el escondite, 752 00:52:09,720 --> 00:52:11,472 quiz� podamos capturar a sus hombres 753 00:52:11,720 --> 00:52:14,996 que acudir�n a recuperar los documentos. 754 00:52:15,560 --> 00:52:17,835 - OK... - Ser�a una locura entrar ahora. 755 00:52:18,080 --> 00:52:20,799 Si el Coronel Mori piensa eso, de acuerdo. 756 00:52:21,120 --> 00:52:24,430 - �Qu� hacemos? - �No se entra en el escondite? 757 00:52:24,680 --> 00:52:26,398 �Cancelamos la operaci�n? 758 00:52:26,680 --> 00:52:29,069 Usted es el Procurador, debe decidirlo. 759 00:52:29,320 --> 00:52:33,029 Si Mori lo dice, suena inteligente, suspendamos la operaci�n. 760 00:52:33,320 --> 00:52:35,550 - La gente tiene que saber. - Disculpen. 761 00:52:35,880 --> 00:52:38,030 �Se suspende la operaci�n! 762 00:52:38,360 --> 00:52:41,033 �La operaci�n se suspende! 763 00:52:41,360 --> 00:52:43,828 �La operaci�n se suspende! 764 00:52:45,680 --> 00:52:48,752 18 D�AS DESPU�S 765 00:52:55,360 --> 00:52:58,352 �Coronel! �C�mo est�? 766 00:53:00,200 --> 00:53:02,589 Trabajando todo el d�a. 767 00:53:03,000 --> 00:53:04,592 S�, lo s�. 768 00:53:05,760 --> 00:53:08,399 Nos est�bamos preguntando 769 00:53:08,760 --> 00:53:12,719 �qu� resultados ha dado la vigilancia del escondite? 770 00:53:16,360 --> 00:53:18,191 �Qu�? 771 00:53:20,000 --> 00:53:22,309 �Qu� quiere decir? 772 00:53:23,000 --> 00:53:27,118 �Qu� quiere decir que no ha habido vigilancia? 773 00:53:29,440 --> 00:53:31,635 �Por qu� no nos han informado? 774 00:53:35,640 --> 00:53:39,519 �Ahora dice que el escondite no se ha vigilado durante 18 d�as? 775 00:53:39,840 --> 00:53:43,037 �Est� loco? �Qu� mierda... 776 00:53:45,360 --> 00:53:49,194 Nunca hab�amos imaginado que dado el plan 777 00:53:49,400 --> 00:53:52,233 nadie nos informaran... 778 00:53:52,480 --> 00:53:56,234 "Por este motivo hemos decidido..." 779 00:53:56,480 --> 00:53:58,994 Hubi�ramos buscado el escondite inmediatamente. 780 00:53:59,320 --> 00:54:02,995 Pero no hubo b�squeda, el plan se abandon�, 781 00:54:03,320 --> 00:54:07,598 nadie nos inform� y aprendimos que gracias a esto 782 00:54:07,840 --> 00:54:13,198 los mafiosos tuvieron d�as para vaciar completamente la casa. 783 00:54:13,920 --> 00:54:16,070 Hasta repintaron todas las paredes 784 00:54:16,320 --> 00:54:19,835 para evitar que encontr�ramos cualquier tipo 785 00:54:20,080 --> 00:54:22,230 de huellas. 786 00:54:22,840 --> 00:54:28,551 Esto cre� un agujero negro en la investigaci�n antimafia, 787 00:54:28,840 --> 00:54:31,229 una de las mayores p�rdidas 788 00:54:31,480 --> 00:54:34,677 del patrimonio investigador de los �ltimos a�os. 789 00:54:35,000 --> 00:54:39,790 La Unidad de Operaciones Especiales declar� que hab�a sido un equ�voco 790 00:54:40,840 --> 00:54:42,193 comunicativo. 791 00:54:42,480 --> 00:54:44,835 que no hab�an garantizado hacerlo, 792 00:54:45,080 --> 00:54:48,038 e incluso se atrevieron a declarar 793 00:54:48,320 --> 00:54:50,276 la inutilidad del registro 794 00:54:50,680 --> 00:54:55,993 porque seg�n ellos Rina no ten�a all� documentos importantes. 795 00:54:56,440 --> 00:55:00,228 Desmentido por otros resultados: Rina ten�a una caja fuerte 796 00:55:01,280 --> 00:55:05,319 con documentos que siempre llevaba consigo. 797 00:55:07,400 --> 00:55:10,198 A pesar del no registro 798 00:55:10,480 --> 00:55:14,155 y la p�rdida de esos documentos, que podr�an haber destruido a la Cosa Nostra 799 00:55:14,400 --> 00:55:17,073 y a sus c�mplices en la pol�tica, 800 00:55:17,480 --> 00:55:19,755 Mori fue absuelto. 801 00:55:20,040 --> 00:55:24,352 La sentecia dice que el hecho no constituye un delito. 802 00:55:36,840 --> 00:55:39,229 Perd�n, �podemos seguir? 803 00:55:39,480 --> 00:55:41,789 Como adelant�, tengo cosas que hacer. 804 00:55:42,120 --> 00:55:44,429 Un momento, estamos a�n en el flashback. 805 00:55:44,680 --> 00:55:46,272 �Cu�nto falta? 806 00:55:46,480 --> 00:55:48,198 Nos quedan s�lo 3 a�os. 807 00:55:48,400 --> 00:55:51,631 �Joder, les dije que tengo un vuelo! 808 00:55:51,920 --> 00:55:54,036 �Estamos a�n en el 2.006! 809 00:55:55,840 --> 00:55:57,592 Estamos en el 2.006. 810 00:55:58,080 --> 00:56:01,629 Cuando Mori es absuelto por no haber registrado el escondite de Rina, 811 00:56:01,840 --> 00:56:03,239 estamos en el 2.006. 812 00:56:03,480 --> 00:56:07,439 En el 2.008, reemprendemos de nuevo el proceso. 813 00:56:07,680 --> 00:56:11,036 El coronel Riccio testifica las acusaciones de Mori. 814 00:56:13,400 --> 00:56:15,630 No tan cerca del micr�fono. 815 00:56:18,160 --> 00:56:24,156 Michele Riccio, nacido en Mogliano Veneto el 17 de octubre de 1.948. 816 00:56:26,480 --> 00:56:31,110 Coronel Riccio, h�blenos de su relaci�n con Luigi llardo. 817 00:56:32,440 --> 00:56:35,432 Conoc� a llardo en el 93... 818 00:56:36,640 --> 00:56:41,191 poco antes de que acabara de cumplir condena por secuestro. 819 00:56:41,440 --> 00:56:44,637 Inmediatamente me manifest� su decisi�n 820 00:56:44,920 --> 00:56:48,879 de abandonar Cosa Nostra y de colaborar con la justicia. 821 00:56:53,720 --> 00:56:55,790 Buenos d�a, abogado Canepa. 822 00:57:00,480 --> 00:57:03,313 - �C�mo va su espalda? - Va. 823 00:57:07,920 --> 00:57:10,639 �Podr�a dejarnos solos unos minutos 824 00:57:10,840 --> 00:57:12,990 para que pueda hablar con mi cliente? 825 00:57:19,480 --> 00:57:23,109 Soy el coronel Michele Riccio de la Unidad Antimafia. 826 00:57:24,600 --> 00:57:26,318 Luigi llardo. 827 00:57:26,560 --> 00:57:28,596 Ha hecho bien en hacerlo salir, 828 00:57:28,840 --> 00:57:33,595 es dif�cil saber qui�n est� de este lado... o del otro. 829 00:57:34,480 --> 00:57:36,072 �Ha pedido colaborar? 830 00:57:36,640 --> 00:57:38,756 Lo he pedido porque conf�o en la Unidad Antimafia. 831 00:57:39,040 --> 00:57:41,627 No conf�o en la Unidad Especial. 832 00:57:41,640 --> 00:57:43,710 Lo escucho. 833 00:57:45,720 --> 00:57:50,236 Nos entendimos inmediatamente. 834 00:57:50,680 --> 00:57:53,069 Ilardo confiaba en m�. 835 00:57:53,720 --> 00:57:55,915 Esto es lo que he pensado. 836 00:57:57,160 --> 00:58:00,118 Si paso a ser el capo de mi distrito, Caltanissetta, 837 00:58:00,400 --> 00:58:02,356 que es muy importante, 838 00:58:02,560 --> 00:58:05,120 puedo participar en las reuniones de la c�pula 839 00:58:05,400 --> 00:58:07,277 y puedo saberlo todo. 840 00:58:07,480 --> 00:58:09,311 �C�mo piensa hacerlo? 841 00:58:09,520 --> 00:58:13,718 El capo es ahora mi primo, pero est� en la c�rcel, as� que puesto libre. 842 00:58:14,000 --> 00:58:17,356 Otros tipos quieren el puesto, pero s� c�mo resolverlo. 843 00:58:17,760 --> 00:58:21,100 �Joder, estar�a genial! 844 00:58:21,100 --> 00:58:25,109 Le aseguro todo el apoyo del que soy capaz. 845 00:58:29,400 --> 00:58:31,675 Ilardo fue muy valiente. 846 00:58:32,400 --> 00:58:36,598 Desde ese momento comenz� a aportar mucha informaci�n. 847 00:58:36,920 --> 00:58:41,118 Gracias a �l arrestamos a decenas y decenas de peligrosos jefes. 848 00:58:41,360 --> 00:58:43,920 Comenz� a contarme detalles 849 00:58:44,160 --> 00:58:46,913 que ning�n testigo hab�a dado. 850 00:58:48,760 --> 00:58:50,318 �Coronel? 851 00:58:59,800 --> 00:59:01,518 �Coronel Riccio? 852 00:59:02,440 --> 00:59:03,953 �Riccio? 853 00:59:05,000 --> 00:59:06,433 Coronel... 854 00:59:12,800 --> 00:59:14,791 Soy llardo. 855 00:59:15,840 --> 00:59:17,114 �Qu� hay? 856 00:59:17,400 --> 00:59:20,358 No se f�e de la Unidad de Operaciones Especiales. 857 00:59:21,000 --> 00:59:24,911 He o�do que el General Subranni es amigo de amigos. 858 00:59:24,920 --> 00:59:27,275 - �Qu�? �Subranni? - S�, Subranni. 859 00:59:27,800 --> 00:59:31,270 Las bombas no implican s�lo a la Mafia, 860 00:59:31,560 --> 00:59:35,314 sino tambi�n a la Masoner�a, a subversivos. 861 00:59:35,560 --> 00:59:37,676 La Masoner�a y la Cosa Nostra est�n en lo mismo. 862 00:59:37,920 --> 00:59:41,117 Hay jueces de Caltanissetta, y de Catania, jefes de polic�a... 863 00:59:41,520 --> 00:59:42,839 - �Est� seguro? - �Estoy seguro! 864 00:59:43,160 --> 00:59:46,152 Mi cu�ado confirm� el acuerdo entre la Cosa Nostra y los Masones. 865 00:59:46,400 --> 00:59:48,914 �Dir�a esto ante un juez? 866 00:59:49,200 --> 00:59:52,078 S�, pero s�lo al juez Caselli. 867 00:59:53,600 --> 00:59:55,397 A Tinebra no. 868 00:59:55,680 --> 00:59:58,638 De otra forma nos matar�n a los dos. 869 00:59:58,840 --> 01:00:01,798 �Entendido? A Tinebra no. 870 01:00:02,400 --> 01:00:04,675 Est� bien, hasta ma�ana. 871 01:00:06,800 --> 01:00:08,552 Trabajamos juntos 3 a�os, 872 01:00:08,920 --> 01:00:11,354 �l estaba infiltrado y corr�a riesgos. 873 01:00:12,520 --> 01:00:16,069 Ilardo nos contaba al instante lo que pasaba en la organizaci�n 874 01:00:16,360 --> 01:00:20,512 que, tras la captura de Rina, era un caos total. 875 01:00:20,960 --> 01:00:24,714 Nos cont� que se hab�an crado 2 facciones, 876 01:00:24,960 --> 01:00:28,509 una pro-bombas de Bagarella, cu�ado de Rina, 877 01:00:28,720 --> 01:00:32,030 y otra contraria de Provenzano. 878 01:00:32,320 --> 01:00:34,356 �Qu� es tan urgente? 879 01:00:34,960 --> 01:00:37,679 En la �ltima reuni�n han acoerdado votar a Forza Italia. 880 01:00:37,960 --> 01:00:39,712 - �Forza Italia? - S�, ese partido nuevo. 881 01:00:40,000 --> 01:00:44,516 Protegen a la Cosa Nostra y les da lo que necesitan. 882 01:00:44,760 --> 01:00:47,320 Uno de los tipos pertenece a ese partido. 883 01:00:47,560 --> 01:00:49,676 �Qui�n, Dell'Utri? 884 01:00:50,200 --> 01:00:54,159 �O me pone como testigo protegido o ese nombre no lo doy! 885 01:00:54,400 --> 01:00:57,676 Tranquilo, dir� que es una hip�tesis. 886 01:00:58,000 --> 01:01:00,070 - �Con cuidado! - Tranquilo. 887 01:01:01,400 --> 01:01:06,269 Ah� empec� a sospechar del Coronel Mori. 888 01:01:07,400 --> 01:01:11,757 Porque cuando escrib� el nombre de Dell'Utri en mi informe, 889 01:01:12,040 --> 01:01:13,678 hizo que lo borrara. 890 01:01:15,600 --> 01:01:20,390 Poco despu�s, llardo tuvo una idea genial 891 01:01:20,680 --> 01:01:22,238 y muy valiente. 892 01:01:24,280 --> 01:01:27,716 �Sabe lo que he montado para llegar a nuestro amigo? 893 01:01:29,920 --> 01:01:31,717 Siempre que hay un problema, 894 01:01:32,000 --> 01:01:36,357 Provenzano, para evitar conflictos entre familias act�a como pacificador. 895 01:01:36,560 --> 01:01:39,870 �Qu� he hecho yo? Me he inventado un problema. 896 01:01:40,400 --> 01:01:43,119 Le he escrito y espero que me responda. 897 01:01:43,400 --> 01:01:45,231 �Genial! 898 01:01:53,840 --> 01:01:57,310 Semanas despu�s llega la respuesta de Provenzano. 899 01:01:57,920 --> 01:02:01,356 Ilardo se limita a decirme: "Hecho." 900 01:02:02,680 --> 01:02:04,636 Nos volvemos a ver 901 01:02:04,920 --> 01:02:08,674 y me dice que se va a reunir con Provenzano en 2 d�as 902 01:02:09,000 --> 01:02:11,150 en una casa de campo, 903 01:02:11,360 --> 01:02:15,114 que pod�amos seguirlo, entrar en la casa, 904 01:02:15,360 --> 01:02:19,353 abatirlo y arrestarlo. 905 01:02:20,000 --> 01:02:22,878 �Qu� hizo? �Inform� a sus superiores? 906 01:02:23,160 --> 01:02:26,357 Me precipit� en el despacho del Coronel Mori 907 01:02:26,560 --> 01:02:30,519 para asegurarme de que recibiera la noticia correctamente. 908 01:02:32,200 --> 01:02:35,476 �Ha o�do coronel? �Tenemos a Provenzano en 2 d�as! 909 01:02:35,760 --> 01:02:37,512 �S�! 910 01:02:39,240 --> 01:02:42,915 Todo m�rito de Ilardo, que ha sido muy valiente. 911 01:02:43,400 --> 01:02:47,871 Tengan cuidado, me siento personalmente responsable de su vida. 912 01:02:48,760 --> 01:02:50,591 Esta es mi idea... 913 01:02:50,840 --> 01:02:53,308 Necesito 20 hombres bien entrenados. 914 01:02:53,840 --> 01:02:56,638 Ponemos un micr�fono en el cintur�n de llardo, 915 01:02:57,000 --> 01:02:59,719 lo seguimos con el GPS que nos dieron los americanos, 916 01:03:00,000 --> 01:03:03,709 esperamos y atacamos, pero debe prometerme algo: 917 01:03:04,000 --> 01:03:06,355 que esperaremos la se�al de llardo para pasar a la acci�n. 918 01:03:08,120 --> 01:03:09,951 Es un favor que me ha pedido 919 01:03:10,240 --> 01:03:15,268 para no enfrentarse a Provenzano cuando vea que lo han traicionado. 920 01:03:15,560 --> 01:03:19,758 Coronel, considerando todo lo que ha hecho por nosotros... 921 01:03:20,080 --> 01:03:25,154 S�, pero no quiero nada con los americanos. 922 01:03:25,400 --> 01:03:26,719 Nada. 923 01:03:27,000 --> 01:03:29,992 Si acaso, usamos nuestro GPS. 924 01:03:31,400 --> 01:03:35,598 Vale, me parece lo de menos, �pero tenemos? 925 01:03:35,800 --> 01:03:38,314 �GPS? Y yo qu� s�. 926 01:03:38,720 --> 01:03:42,679 No lo s�... Lo preguntaremos. 927 01:03:43,400 --> 01:03:47,962 Riccio, si me permite, esto no es asunto suyo. 928 01:03:48,000 --> 01:03:51,709 Ha encontrado el escondite, perfecto. 929 01:03:52,000 --> 01:03:55,595 Ahora me corresponde a m� valorarlo. 930 01:03:56,360 --> 01:04:00,353 �Por qu�, por ejemplo, debemos capturar ya a este Provenzano? 931 01:04:00,560 --> 01:04:03,120 - �Qu� est� diciendo? - �Por qu�? 932 01:04:03,400 --> 01:04:05,630 Hemos localizado un escondite, 933 01:04:06,200 --> 01:04:11,149 esperemos y capturemos tambi�n a sus c�mplices, �no? 934 01:04:11,760 --> 01:04:13,591 Primero, esperemos. 935 01:04:13,920 --> 01:04:16,354 �Esperamos, atacamos y lo arrestamos! 936 01:04:16,600 --> 01:04:19,558 No, esperen mis �rdenes. 937 01:04:19,800 --> 01:04:24,191 - �Cu�ndo dar� esas �rdenes? - �No es problema suyo! 938 01:04:24,680 --> 01:04:28,150 - No es asunto suyo. - Adi�s, Coronel. 939 01:04:31,600 --> 01:04:34,034 Las �rdenes no llegaron nunca. 940 01:04:34,600 --> 01:04:38,149 En un primer momento pens� que Mori quer�a acreditar todo el m�rito 941 01:04:38,520 --> 01:04:40,670 y me dije: paciencia. 942 01:04:41,040 --> 01:04:44,715 Pero cuando vi que no lo arrestaron en las semanas siguientes, 943 01:04:44,960 --> 01:04:46,712 se agravaron mis sospechas. 944 01:04:46,960 --> 01:04:52,114 �Estuvo Provenzano en ese escondite los d�as sucesivos? 945 01:04:52,600 --> 01:04:55,672 Permaneci� 6 a�os. 946 01:04:56,640 --> 01:04:58,119 Sin molestarlo. 947 01:04:58,720 --> 01:05:02,872 �Puede decirnos que pas� con llardo? 948 01:05:05,000 --> 01:05:07,958 llardo estaba en peligro grav�simo. 949 01:05:08,360 --> 01:05:12,114 Hab�a que ponerle inmediatamente un programa de protecci�n. 950 01:05:12,560 --> 01:05:16,633 Tuvimos todav�a una reuni�n con el Doctor Caselli y 951 01:05:16,920 --> 01:05:19,798 y el Doctor Tinebra de la magistratura de Caltanissetta. 952 01:05:21,160 --> 01:05:24,197 Buenos d�as, les presento a Luigi llardo. 953 01:05:25,360 --> 01:05:27,316 - �Usted es el abogado Tinebra? - S�. 954 01:05:27,520 --> 01:05:30,717 �Recuerda lo que le dije? 955 01:05:38,760 --> 01:05:40,591 No quiero hablar con �l. 956 01:05:42,720 --> 01:05:45,314 Vale, hable conmigo. 957 01:05:50,920 --> 01:05:55,516 Me llamo Luigi llardo, nac� el 13 de marzo de 1.951 en Catania. 958 01:05:55,760 --> 01:05:59,469 Soy el capo provincial de Caltanissetta y tengo fe en su trabajo. 959 01:05:59,760 --> 01:06:01,478 Se lo agradezco. 960 01:06:01,720 --> 01:06:03,676 Ilardo habl� largo, 961 01:06:03,960 --> 01:06:08,511 repitiendo cosas que me hab�a contado a lo largo de 3 a�os. 962 01:06:08,760 --> 01:06:14,437 En una reuni�n de la Cosa Nostra se acord� votar a Forza Italia. 963 01:06:15,000 --> 01:06:18,709 Les garantizaban a Cosa Nostra lo que necesitaban. 964 01:06:21,400 --> 01:06:23,709 Le cuento todo esto 965 01:06:24,160 --> 01:06:26,879 por la fe ciega que tengo en el Coronel Riccio, 966 01:06:27,200 --> 01:06:30,158 y el respeto que le tengo a usted, Doctor Caselli. 967 01:06:30,720 --> 01:06:34,679 Pero necesito que me protejan, mi vida est� en sus manos. 968 01:06:35,000 --> 01:06:37,719 Haremos todo lo posible, cr�ame. 969 01:06:38,520 --> 01:06:40,795 Pero de esa declaraci�n no queda nada 970 01:06:41,360 --> 01:06:43,920 porque no fue transcrita. 971 01:06:44,360 --> 01:06:48,638 Qued� s�lo grabada y los casetes desaparecieron. 972 01:06:49,360 --> 01:06:51,351 Habl� durante 3 d�as. 973 01:06:51,720 --> 01:06:54,678 No sab�a que ser�a mi testamento. 974 01:06:55,000 --> 01:06:58,470 Porque cuando el 10 de mayo de 1.996 regres� a Catania 975 01:06:58,720 --> 01:07:00,438 me dispararon. 976 01:07:15,400 --> 01:07:19,359 Nadie deber�a haber sabido que volv�a a Catania, 977 01:07:19,520 --> 01:07:22,478 salvo las personas que me proteg�an. 978 01:07:42,520 --> 01:07:46,991 Riccio dice que cuando llardo se encontr� con el Coronel Mori 979 01:07:47,280 --> 01:07:49,316 el 2 de mayo en Roma por primera vez, 980 01:07:49,520 --> 01:07:52,717 poco antes de ser asesinado dijo: "Coronel, 981 01:07:53,000 --> 01:07:57,118 declaro para que quede constancia que algunos asesinatos "excelentes" 982 01:07:57,400 --> 01:08:00,358 que los mafiosos hemos llevado a cabo 983 01:08:01,360 --> 01:08:03,112 hemos ejecutado 984 01:08:03,400 --> 01:08:06,437 fueron decididos y aprobados por sus instituciones." 985 01:08:07,400 --> 01:08:10,358 Posteriores investigaciones 986 01:08:11,760 --> 01:08:14,718 tras las declaraciones del Coronel Riccio, 987 01:08:15,000 --> 01:08:18,709 qu� devastadora hubiera sido la colaboraci�n 988 01:08:19,000 --> 01:08:21,116 para la Cosa Nostra. 989 01:08:21,920 --> 01:08:27,358 Ilardo declar�, con razones evidentes, 990 01:08:27,560 --> 01:08:29,869 que pod�a revelar el enlace directo 991 01:08:30,200 --> 01:08:34,352 entre la Cosa Nostra y los pol�ticos de la Masoner�a. 992 01:08:35,120 --> 01:08:37,918 Queremos que nuestros hijos 993 01:08:38,120 --> 01:08:40,680 aprendan a leer... 994 01:08:45,760 --> 01:08:49,514 Desde la masacre en Sicilia de mayo de 1.947 995 01:08:49,800 --> 01:08:51,677 Cosa Nostra siempre particip� 996 01:08:52,000 --> 01:08:56,755 al servicio de los Servicios Secretos, los Masones y la derecha subversiva 997 01:08:57,040 --> 01:09:00,749 en la realizaci�n de delitos, atentados 998 01:09:01,040 --> 01:09:02,837 e intentos de golpes de estado 999 01:09:03,080 --> 01:09:05,913 para condicionar el equilibrio pol�tico. 1000 01:09:06,400 --> 01:09:09,710 Muchas claves hacen pensar que a principios de los 90 1001 01:09:10,000 --> 01:09:11,718 se repitieron los mismos esquemas. 1002 01:09:19,280 --> 01:09:20,838 Acabada la Guerra Fr�a, 1003 01:09:21,120 --> 01:09:23,759 cuando el cambio pol�tico parec�a inevitable, 1004 01:09:24,040 --> 01:09:26,554 los ataques sirvieron para impedirlo. 1005 01:09:26,840 --> 01:09:28,512 Junto a la estrategia terrorista 1006 01:09:28,800 --> 01:09:33,396 ya hab�an elaborado en aquellos a�os un proyecto pol�tico subversivo 1007 01:09:33,960 --> 01:09:37,589 seg�n la Unidad Antimafia. 1008 01:09:37,880 --> 01:09:42,032 En un informe se lee que tras el 90 y el 91 1009 01:09:42,240 --> 01:09:44,879 hubo continuas reuniones pol�ticas 1010 01:09:45,120 --> 01:09:49,557 compartidas por personajes de alt�simo perfil criminal. 1011 01:09:50,840 --> 01:09:53,638 Amigos, nuestros pol�ticos est�n acabados, 1012 01:09:53,880 --> 01:09:55,313 ya no pueden protegernos. 1013 01:09:55,880 --> 01:09:59,555 Si ganan los comunistas qu�, �nos hacemos comunistas? 1014 01:10:00,520 --> 01:10:03,592 �No tenemos mejor sitio para esta reuni�n? 1015 01:10:03,920 --> 01:10:08,198 �Deja los lamentos, los comunistas no son los �nicos! 1016 01:10:08,440 --> 01:10:10,032 La Mafia necesita su partido. 1017 01:10:10,240 --> 01:10:13,949 Mont�n de gente de la ultraderecha se subir�an a nuestro carro. 1018 01:10:14,200 --> 01:10:16,919 El Servicio Secreto Americano est� conmigo: 1019 01:10:17,160 --> 01:10:20,550 adelante y cread un partido, despu�s lo manejaremos. 1020 01:10:20,800 --> 01:10:24,634 Os damos la indepencia: Sicilia, Campania, Calabria, Apulia... 1021 01:10:24,920 --> 01:10:26,433 todo lo que quer�is. 1022 01:10:26,720 --> 01:10:29,314 No sirve un partido sin votos. 1023 01:10:29,560 --> 01:10:34,554 �Qui�n vota a los mafiosos, masones y nost�lgicos de Mussolini? 1024 01:10:34,840 --> 01:10:36,796 Ese no es un problema, 1025 01:10:37,040 --> 01:10:40,237 a las orejas sordas las destapamos con nuestras bombas. 1026 01:10:41,160 --> 01:10:42,912 He so�ado un pa�s 1027 01:10:43,160 --> 01:10:46,914 donde los miembros de la Camorra, de la Ndrangheta y la Mafia se dan la mano, 1028 01:10:47,200 --> 01:10:50,510 donde podemos seguir disparando con amor, 1029 01:10:50,800 --> 01:10:54,031 sin esos jueces cabrones toc�ndonos los huevos. 1030 01:10:57,720 --> 01:11:01,554 Curiosidad en Roma por el congreso de la Liga Meridional 1031 01:11:01,840 --> 01:11:04,354 en un hotel tomado por la prensa 1032 01:11:04,640 --> 01:11:09,509 esperando a Licio Gelli y al ex-alcalde de Palermo, Ciancimino. 1033 01:11:09,760 --> 01:11:13,116 Al final presencia s�lo de Vito Ciancimino, Licio Gelli no ha venido. 1034 01:11:13,360 --> 01:11:16,511 Pero ha enviado un fax expresando su apoyo moral. 1035 01:11:16,800 --> 01:11:20,076 Alzarse es la palabra clave, alzarse contra la injusticia, 1036 01:11:20,240 --> 01:11:23,232 �y qui�n mejor que Gelli y Ciancimino representan a la injusticia 1037 01:11:23,480 --> 01:11:25,277 en la Liga Meridional? 1038 01:11:25,640 --> 01:11:31,112 Los dos nominados para garantizarles un puesto en el Parlamento. 1039 01:11:31,400 --> 01:11:36,349 - �Ir�a en una lista con Gelli? - Provocativa pregunta... 1040 01:11:36,960 --> 01:11:42,034 Entre el 90 y el 92, se forman docenas de movimientos en el sur, 1041 01:11:42,960 --> 01:11:45,394 la mayor�a relacionados m�s o menos con la Mafia, 1042 01:11:45,720 --> 01:11:48,188 con logias mas�nicas y Licio Gelli 1043 01:11:48,440 --> 01:11:50,635 y con grupos neofascistas. 1044 01:11:51,160 --> 01:11:54,470 La idea de fondo era crear 1045 01:11:55,080 --> 01:11:58,436 una Italia federal dividida en 3 macro-regiones. 1046 01:12:00,160 --> 01:12:02,674 Con una macro-regi�n en el sur 1047 01:12:03,360 --> 01:12:08,070 entregada esencialmente al poder de la Mafia, 1048 01:12:08,320 --> 01:12:13,713 y donde la Mafia podr�a concentrar sus intereses 1049 01:12:14,000 --> 01:12:16,070 mientras que el resto de Italia 1050 01:12:16,360 --> 01:12:20,512 quedar�a dividida en centro y norte. 1051 01:12:21,360 --> 01:12:23,078 �Todos a una! 1052 01:12:23,720 --> 01:12:26,951 �Hasta que el Norte sea libre! 1053 01:12:27,160 --> 01:12:28,559 �Lo prometo! 1054 01:12:29,160 --> 01:12:31,833 - �Norte! - �Libre! 1055 01:12:33,000 --> 01:12:36,515 Dividir Italis en tres no se hace de un d�a para otro, 1056 01:12:36,800 --> 01:12:38,518 y las elecciones son imminentes 1057 01:12:39,640 --> 01:12:41,073 �Ah� est�! 1058 01:12:41,360 --> 01:12:45,672 La vieja clase dirigente parece condenada a retirarse de la escena. 1059 01:12:45,960 --> 01:12:48,520 Est�n lanzando de todo, monedas... 1060 01:12:48,760 --> 01:12:50,557 de todo. 1061 01:12:50,766 --> 01:12:54,310 Pero de improviso algunos testimonios apuntan soluciones 1062 01:12:54,560 --> 01:12:58,314 m�s realistas y el proceso secesionista. 1063 01:12:58,680 --> 01:13:02,992 De repente este partido "Sicilia Libre" se fue apagando 1064 01:13:03,840 --> 01:13:07,913 tras haber parecido un movimiento importante, 1065 01:13:08,120 --> 01:13:13,114 hab�amos hecho congresos, congreg�bamos a mucha gente, 1066 01:13:13,720 --> 01:13:16,951 pero todo se apag� en el momento 1067 01:13:17,360 --> 01:13:20,909 que habl� con Mangano 1068 01:13:21,800 --> 01:13:27,033 y me dijo que estaban actuando en otra l�nea. 1069 01:13:28,360 --> 01:13:32,114 Mientras se discuten estas soluciones pol�ticas, 1070 01:13:32,400 --> 01:13:36,518 Cosa Nostra prepara el atentado m�s sangriento. 1071 01:13:37,640 --> 01:13:41,792 Me cit� con Graviano, mi jefe, en un bar en Via Veneto. 1072 01:13:45,360 --> 01:13:48,033 Dijo que ten�amos que seguir con las bombas 1073 01:13:48,320 --> 01:13:50,038 porque daban buenos resultados. 1074 01:13:54,920 --> 01:13:56,911 Est�bamos consiguiendo lo que busc�bamos 1075 01:13:57,160 --> 01:14:00,516 gracias a los que llevaban esta historia. 1076 01:14:07,320 --> 01:14:09,914 No como esos lamentables Socialistas 1077 01:14:10,160 --> 01:14:13,914 que se llevan nuestros votos y despu�s nos hacen la guerra. 1078 01:14:14,120 --> 01:14:16,190 Le pregunt�: "�Qui�n es?" 1079 01:14:21,440 --> 01:14:24,671 Me dice: Berlusconi, el tipo de Canal 5. 1080 01:14:28,000 --> 01:14:31,470 Y el doctyor Dell'Utri, un paisano nuestro. 1081 01:14:31,800 --> 01:14:34,758 Estos dos iban a ponerse el pa�s en la mano. 1082 01:14:35,000 --> 01:14:37,070 �C�mo reaccion� �l? 1083 01:14:37,800 --> 01:14:41,918 Yo estaba contento porque finalmente �bamos a acabar con las bombas... 1084 01:14:42,120 --> 01:14:45,510 ��Acabar?! Al contrario. �Tenemos que ir hasta el final! 1085 01:14:45,760 --> 01:14:47,796 �Y all� le orden� el atentado al Estadio? 1086 01:14:48,520 --> 01:14:50,636 Dijo: "Mata a mil polic�as". 1087 01:14:50,960 --> 01:14:53,474 �D�nde encuentro mil polic�as? 1088 01:14:54,160 --> 01:14:57,470 Entonces pens� en el Estadio Ol�mpico, pero 1089 01:14:57,960 --> 01:15:00,030 el control remoto no funcion�. 1090 01:15:00,200 --> 01:15:05,718 Cuando meten el coche lleno de TNT y clavos en el Estadio Ol�mpico, 1091 01:15:06,120 --> 01:15:09,510 apretan el telecomando, pero no ocurre nada, 1092 01:15:09,760 --> 01:15:12,320 �por qu� no lo repitieron a la semana siguiente? 1093 01:15:12,560 --> 01:15:17,031 No importaba qui�nes jugaban, �por qu� no lo repitieron? 1094 01:15:18,560 --> 01:15:20,994 El atentado al Estadio no se repiti� 1095 01:15:21,200 --> 01:15:24,670 y en ese momento se acabaron las bombas. 1096 01:15:26,320 --> 01:15:28,880 �Por qu� pararon en ese momento? 1097 01:15:29,120 --> 01:15:31,509 �S�lo porque se arrest� a los hermanos de Graviano 1098 01:15:31,800 --> 01:15:35,679 o porque en 1.994 se consigue finalmente 1099 01:15:35,960 --> 01:15:39,111 ese equilibrio pol�tica-Mafia 1100 01:15:40,520 --> 01:15:44,479 que era el objetivo desde 1.991 1101 01:15:44,800 --> 01:15:49,794 cuando Rina y los otros decidieron la estrategia de las bombas? 1102 01:15:52,440 --> 01:15:56,319 Provenzano sabe que la Mafia necesita, como ha necesitado siempre, 1103 01:15:56,640 --> 01:16:00,918 pol�ticos aparentemente limpios, aparentemente cre�bles, 1104 01:16:01,160 --> 01:16:06,690 aparentemente ajenos a cualquier asunto mafioso. 1105 01:16:06,960 --> 01:16:11,590 El m�todo Provenzano es un m�todo de particular prudencia 1106 01:16:11,880 --> 01:16:15,919 de cara a no "quemar" a los pol�ticos, 1107 01:16:16,120 --> 01:16:19,510 que no deben verse directamente pr�ximos, 1108 01:16:19,800 --> 01:16:23,509 no deben ser directamente visitados por los mafiosos, 1109 01:16:23,760 --> 01:16:27,309 pero que deben estar condicionados por los mafiosos 1110 01:16:27,520 --> 01:16:30,910 y conversar con la Mafia a trav�s de intermediarios. 1111 01:16:31,760 --> 01:16:34,752 Me dio el nombre de dos sujetos: 1112 01:16:36,560 --> 01:16:38,232 Berlusconi... 1113 01:16:38,560 --> 01:16:42,712 le pregunt� a Graviano si era el tipo de Canal 5. 1114 01:16:43,560 --> 01:16:46,677 Graviano dijo que s� era el de Canal 5. 1115 01:16:47,360 --> 01:16:52,115 Y me dijo que hab�a tambi�n un paisano: Dell'Utri. 1116 01:16:53,360 --> 01:16:56,557 �Qui�nes eran Dell'Utri y Berlusconi durante el periodo de las bombas? 1117 01:16:58,280 --> 01:17:02,068 De Berlusconi sabemos que era un poderoso empresario televisivo 1118 01:17:02,880 --> 01:17:06,316 que pertenec�a a la Logia Mas�nica P2 deLicio Gelli, 1119 01:17:06,560 --> 01:17:08,630 y que siempre hab�a rechazado explicar 1120 01:17:08,880 --> 01:17:12,077 con qu� dinero hab�a fundado su imperio econ�mico. 1121 01:17:12,320 --> 01:17:14,436 De Marcello Dell'Utri sabemos 1122 01:17:14,680 --> 01:17:18,559 que hab�a empezado su carrera como secretario personal de Berlusconi 1123 01:17:19,040 --> 01:17:21,713 y que hab�a sido ya investigado por afiliaci�n a la Mafia en el 92, 1124 01:17:22,200 --> 01:17:25,078 cuando Falcone y Borsellino todav�a viv�an. 1125 01:17:27,280 --> 01:17:30,670 S� que lo hab�an investigado 1126 01:17:30,920 --> 01:17:33,639 igual que a Mangano. 1127 01:17:34,520 --> 01:17:36,954 En el 2.004 es condenado en primer grado 1128 01:17:37,200 --> 01:17:40,033 a 9 a�os de c�rcel por asociaci�n mafiosa, 1129 01:17:40,320 --> 01:17:43,517 un proceso que, en cierto modo, es su biograf�a. 1130 01:17:43,840 --> 01:17:47,435 Se�or presidente, se�oras y se�ores, 1131 01:17:48,320 --> 01:17:50,038 se�ores abogados... 1132 01:17:51,520 --> 01:17:54,717 D�jeme precisar una cosa de entrada. 1133 01:17:55,560 --> 01:17:58,233 Esto no es un proceso pol�tico. 1134 01:17:58,520 --> 01:18:00,511 �Es s�lo un proceso pol�tico! 1135 01:18:00,760 --> 01:18:04,469 Nunca ha sido un proceso pol�tico, 1136 01:18:04,760 --> 01:18:08,469 porque no es un proceso contra Silvio Berlusconi ni tan siquiera contra Forza Italia, 1137 01:18:08,800 --> 01:18:11,917 es s�lo un proceso contra contra el Senador Marcello Dell'Utri, 1138 01:18:12,120 --> 01:18:17,353 acusado de haber tenido una contribuci�n consolidada con Cosa Nostra. 1139 01:18:23,640 --> 01:18:25,471 Esta relaci�n 1140 01:18:26,760 --> 01:18:29,320 entre Dell'Utri y Cosa Nostra 1141 01:18:29,520 --> 01:18:31,909 data de al menos 30 a�os. 1142 01:18:32,520 --> 01:18:36,718 Cuando nuestro imputado, un hombre vers�til, 1143 01:18:38,000 --> 01:18:40,309 era entrenador de un equipo de f�tbol, 1144 01:18:40,560 --> 01:18:42,278 el "Bacigalupo", en Palermo. 1145 01:18:48,200 --> 01:18:50,919 Es entonces, afirma Dell'Utri, 1146 01:18:51,160 --> 01:18:53,674 cuando conoce al otro imputado en este proceso, 1147 01:18:54,000 --> 01:18:57,117 Gaetano Cin�, hombre de honor de la familia Malaspina. 1148 01:18:57,320 --> 01:18:59,709 Y a Mangano, ya fallecido, 1149 01:19:00,000 --> 01:19:03,754 condenado en vida por varios homicidios y tr�fico de drogas. 1150 01:19:04,000 --> 01:19:06,514 En 1.967. 1151 01:19:06,800 --> 01:19:08,358 �Basta! 1152 01:19:10,560 --> 01:19:15,680 Conoc� a Cin� porque su hijo Filippo jugaba en el equipo 1153 01:19:16,000 --> 01:19:18,275 que yo entrenaba, el "Bacigalupo". 1154 01:19:18,880 --> 01:19:21,599 Filippo era una promesa del calcio italiano. 1155 01:19:21,880 --> 01:19:24,030 - Basta... - Tenemos a Cin�. 1156 01:19:25,000 --> 01:19:26,672 �Tenemos a Cin�! 1157 01:19:28,840 --> 01:19:29,795 �Aupa! 1158 01:19:30,400 --> 01:19:34,518 No sab�a que Cin� fuera un hombre de honor ni creo que lo fuera. 1159 01:19:34,760 --> 01:19:37,513 Pero enseguida nos hicimos muy amigos. 1160 01:19:38,160 --> 01:19:40,913 �Es as� tambi�n como conoci� a Mangano? 1161 01:19:41,160 --> 01:19:45,915 S�, lo conoc�, pero no fuimos amigos. 1162 01:19:46,160 --> 01:19:51,029 Conoc� a Mangano porque a veces los chicos re��an 1163 01:19:51,320 --> 01:19:54,551 y necesit�bamos a alguien que ayudara a calmarlos. 1164 01:20:00,360 --> 01:20:02,316 �Basta ya, gilipollas! 1165 01:20:06,680 --> 01:20:09,478 Y conoce tambi�n a Stefano Bontade, 1166 01:20:09,800 --> 01:20:12,758 capo entonces de Cosa Nostra y pariente de Cin�. 1167 01:20:13,000 --> 01:20:14,956 No, a Bontade no lo conoc�. 1168 01:20:15,120 --> 01:20:18,510 �Y aqu� el imputado miente 1169 01:20:18,960 --> 01:20:23,351 porque Dell'Utri conoc�a a Bontade y c�mo! 1170 01:20:23,920 --> 01:20:28,948 In 1.974, Berlusconi est� preocupado por la seguridad de sus hijos 1171 01:20:29,360 --> 01:20:33,956 porque la Mafia del norte entonces se dedicaba al secuestro de personas. 1172 01:20:34,520 --> 01:20:36,954 Entonces contact� con Dell'Utri. 1173 01:20:39,000 --> 01:20:42,595 �Por qu�? �C�mo pod�a ayudarlo Dell'Utri? 1174 01:20:43,120 --> 01:20:46,430 Esto nos lo explica el colaborador Francesco Di Carlo. 1175 01:20:46,920 --> 01:20:50,469 Exacto. Yo hab�a vuelto de Inglaterra 1176 01:20:51,000 --> 01:20:55,949 y Stefano Bontade me pide que lo acompa�e a Mil�n 1177 01:20:56,160 --> 01:20:59,038 para vernos con un empresario. 1178 01:20:59,320 --> 01:21:02,039 Me dijo su nombre, pero nunca lo hab�a o�do. 1179 01:21:02,640 --> 01:21:06,110 �No sab�a entonces qui�n era Silvio Berlusconi? 1180 01:21:06,400 --> 01:21:08,595 No hab�a o�do hablar de �l. 1181 01:21:08,840 --> 01:21:11,877 �Estaba con usted el imputado Marcello Dell'Utri? 1182 01:21:12,120 --> 01:21:15,112 �Dell'Utri organiz� el encuentro! 1183 01:21:16,400 --> 01:21:18,595 Adelante, por favor. 1184 01:21:18,920 --> 01:21:20,558 Por aqu�. 1185 01:21:23,280 --> 01:21:25,157 S�, yo me encargo. 1186 01:21:25,920 --> 01:21:28,673 El Sr. Berlusconi llegar� en un momento. 1187 01:21:28,920 --> 01:21:33,471 �Y c�mo va en el negocio de la construcci�n el Sr. Berlusconi? 1188 01:21:33,720 --> 01:21:35,756 Le traje algunos amigos. 1189 01:21:36,000 --> 01:21:39,470 �Muy bien! Est� construyendo toda una ciudad. 1190 01:21:39,760 --> 01:21:42,998 La llamar� "Mil�n 2", �proyecto serio! 1191 01:21:43,160 --> 01:21:47,517 B�sicamente ha desplazado todo un aeropuerto 1192 01:21:47,840 --> 01:21:51,469 porque el ruido de los aviones depreciaba el valor de los apartamentos. 1193 01:21:51,760 --> 01:21:54,718 Es ingenioso y fuerte. �Sabe qu� se ha inventado? 1194 01:21:54,920 --> 01:21:58,629 Le dio un terreno a un sacerdote, han hecho un hospital, 1195 01:21:58,920 --> 01:22:01,480 y despu�s dijo que los aviones molestaban a los pacientes. 1196 01:22:01,720 --> 01:22:05,076 �Sabe conseguir lo que quiere, es un genio! 1197 01:22:05,320 --> 01:22:10,599 Un genio... �y qu� es esa historia de los hijos amenazados? 1198 01:22:11,480 --> 01:22:12,879 Algo feo. 1199 01:22:13,120 --> 01:22:17,079 Dijeron que le entregar�an la cabeza del hijo en una bandeja. 1200 01:22:17,320 --> 01:22:20,471 �Qu� mierda! �Pero nosotros o los calabreses? 1201 01:22:20,760 --> 01:22:22,876 �Yo qu� s�, estaba en Londres! 1202 01:22:23,120 --> 01:22:25,680 �Llego tarde, disculpen, culpa del tr�fico! 1203 01:22:26,000 --> 01:22:29,754 �No es una excusa, lo juro por la cabeza de mi hijo! 1204 01:22:30,280 --> 01:22:33,636 Advert� que para �l nada era un problema. 1205 01:22:33,960 --> 01:22:35,439 Cualquier petici�n... 1206 01:22:35,760 --> 01:22:40,038 "Yo me har� cargo, si necesit�is ayuda en Mil�n..." 1207 01:22:40,520 --> 01:22:42,511 �Qu� tipo de cosas? 1208 01:22:42,840 --> 01:22:49,313 Cualquier cosa que necesit�is en cualquier sector... 1209 01:22:49,680 --> 01:22:53,912 Construir en Mil�n, una conexi�n con el ayuntamiento o los tribunales... 1210 01:22:54,120 --> 01:22:57,908 Ten�a amigos en todos los sectores. 1211 01:22:58,280 --> 01:23:03,479 Nos fuimos, pero viendo c�mo hablaba, Bontade me dijo: 1212 01:23:03,760 --> 01:23:07,753 "�Has visto c�mo act�a? Como un mafioso, todo �l..." 1213 01:23:08,000 --> 01:23:12,278 �Hubiera elegido Cosa Nostra a alguien como Berlusconi? 1214 01:23:13,800 --> 01:23:17,475 Si hubiera nacido en N�poles o m�s al sur, quiz�. 1215 01:23:17,760 --> 01:23:19,559 �Ten�a el coraje? 1216 01:23:19,560 --> 01:23:24,315 Ten�a mucho coraje, pero pod�a pasarse un poco, 1217 01:23:26,040 --> 01:23:28,474 porque en Cosa Nostra se requiere mucha seriedad. 1218 01:23:28,920 --> 01:23:31,878 No hubiera sido capaz de hacer su "buncabunca". 1219 01:23:32,320 --> 01:23:36,029 - �Lo llam� "bunca bunca"? - Bunga bunga. 1220 01:23:36,520 --> 01:23:41,594 No olvidemos que fueron 2 a�os de bunga bunga, 1221 01:23:41,920 --> 01:23:47,438 primero en su palacio en Roma, despu�s en su villa en Cerde�a... 1222 01:23:49,280 --> 01:23:51,874 Una persona como Marcello Dell'Utri 1223 01:23:52,560 --> 01:23:55,677 no s� porque no me lo presentaron, 1224 01:23:55,920 --> 01:23:58,639 pero lo quer�an unir a Cosa Nostra... 1225 01:23:58,920 --> 01:24:04,074 Uno de Cosa Nostra no puede tener amigos as�. 1226 01:24:04,320 --> 01:24:07,676 - �No? - No, es embarazoso. 1227 01:24:08,800 --> 01:24:11,917 �As� que fue Dell'Utri quien se alej� de Berlusconi 1228 01:24:12,120 --> 01:24:15,237 y no Berlusconi quien se alej� de Dell'Utri? 1229 01:24:15,520 --> 01:24:16,873 No, al contrario. 1230 01:24:20,000 --> 01:24:23,675 �En ese encuentro sali� el nombre de Mangano? 1231 01:24:23,960 --> 01:24:29,080 S�, decidieron que Mangano, nuestro hombre de la derecha, 1232 01:24:29,280 --> 01:24:31,396 ser�a transferido a Arcore 1233 01:24:31,680 --> 01:24:36,470 y se har�a cargo de la protecci�n del Sr. Berlusconi 1234 01:24:36,960 --> 01:24:38,996 y por supuesto de su familia. 1235 01:24:41,800 --> 01:24:45,031 Sr. Mangano, �y de qu� mansiones se ocupaba 1236 01:24:45,280 --> 01:24:48,078 al servicio de Berlusconi en Arcore? 1237 01:24:48,400 --> 01:24:52,439 Estaba all� para ocuparme de los caballos, 1238 01:24:52,760 --> 01:24:55,035 de la granja y de los caballos. 1239 01:24:55,240 --> 01:24:58,038 Como experto, �podr�a decir que cuando Mangano 1240 01:24:58,280 --> 01:25:01,875 habla de "caballos" por tel�fono quiere decir drogas? 1241 01:25:02,120 --> 01:25:07,638 S�, esta tesis de caballos hablando de drogas 1242 01:25:07,880 --> 01:25:10,599 fue confirmada durante el proceso, 1243 01:25:10,880 --> 01:25:15,715 de hecho Mangano fue condenado en el Maxi Proceso 1244 01:25:16,960 --> 01:25:18,996 por tr�fico de drogas. 1245 01:25:19,200 --> 01:25:24,035 Mangano vino con su madre, su esposa y dos hijos, 1246 01:25:24,280 --> 01:25:28,353 se ocup� de los campos y los cultivos en Arcore 1247 01:25:28,640 --> 01:25:30,437 y de los caballos. 1248 01:25:31,720 --> 01:25:34,678 As� que Mangano 1249 01:25:35,280 --> 01:25:39,432 vivi� casi dos a�os en la villa de Berlusconi. 1250 01:25:40,440 --> 01:25:42,158 Extorsion�ndolo, 1251 01:25:42,520 --> 01:25:47,230 usando explosivos a la vez, para tenerlo en tensi�n. 1252 01:25:47,480 --> 01:25:51,029 Porque Mangano no es un mafioso cualquiera. 1253 01:25:51,960 --> 01:25:53,916 �Es un mafioso de primera clase! 1254 01:25:54,120 --> 01:25:56,475 El juez Borsellino lo define como 1255 01:25:56,760 --> 01:26:00,275 cabeza del puente entre Sicily y la Lombard�a, 1256 01:26:00,520 --> 01:26:04,308 donde la Mafia en ese momento estaba invirtiendo millones. 1257 01:26:04,960 --> 01:26:07,030 �Nada de caballos! 1258 01:26:08,120 --> 01:26:14,559 En esos a�os naci� el imperio econ�mico de Berlusconi. 1259 01:26:15,320 --> 01:26:17,550 Gracias a los holdings, 1260 01:26:18,280 --> 01:26:20,271 figuras decorativas 1261 01:26:20,680 --> 01:26:22,477 y oscuros movimientos de dinero. 1262 01:26:22,760 --> 01:26:26,355 �Casi siempre al contado, nunca rastreable! 1263 01:26:26,640 --> 01:26:28,870 Y al mismo tiempo 1264 01:26:29,120 --> 01:26:33,432 el senador Dell'Utri se convert�a en el embajador de la Cosa Nostra 1265 01:26:33,760 --> 01:26:37,594 en el interior del mayor imperio econ�mico italiano. 1266 01:26:43,600 --> 01:26:46,478 En 1.992 Rina, con las bombas, 1267 01:26:47,280 --> 01:26:50,477 puso en marcha un plan de desestabilizaci�n pol�tica 1268 01:26:50,760 --> 01:26:52,478 que ten�a como objetivo 1269 01:26:52,720 --> 01:26:56,076 romper relaciones con los viejos referentes pol�ticos 1270 01:26:56,320 --> 01:26:58,038 que ya no son fiables, 1271 01:26:58,320 --> 01:27:00,629 y construir una nueva relaci�n con la pol�tica 1272 01:27:00,960 --> 01:27:03,428 y sobretodo con nuevos referentes. 1273 01:27:04,280 --> 01:27:08,637 Es por esto que, entre 1.990 y 1.991, 1274 01:27:08,920 --> 01:27:11,673 Rina quiere con �l a Marcello Dell'Utri, 1275 01:27:11,960 --> 01:27:17,478 que es el Palermitano en Mil�n en misi�n de la Cosa Nostra, 1276 01:27:17,720 --> 01:27:20,075 el caballo de Troya de la Mafia 1277 01:27:20,320 --> 01:27:24,438 en el interior del mayor imperio empresarial italiano. 1278 01:27:24,720 --> 01:27:29,077 El conspirador, el mediador de la Cosa Nostra. 1279 01:27:30,120 --> 01:27:34,272 Marcello Dell'Utri interviene de modo providencial 1280 01:27:34,600 --> 01:27:37,478 para solucionar la crisis de la organizaci�n mafiosa. 1281 01:27:37,760 --> 01:27:41,275 Y como siempre lo hace a lo grande, a su estilo, 1282 01:27:41,720 --> 01:27:44,473 empe��ndose como protagonista 1283 01:27:44,720 --> 01:27:46,551 en la formaci�n de una nueva fuerza pol�tica 1284 01:27:46,840 --> 01:27:50,071 que vendr� a ser Forza Italia. 1285 01:27:50,960 --> 01:27:53,076 �Y qui�n nos cuenta esto? 1286 01:27:53,480 --> 01:27:57,473 �Un testigo? �Un colaborador? �Un ex-asesino? 1287 01:27:57,760 --> 01:28:00,035 No, se�ores, un pol�tico. 1288 01:28:00,320 --> 01:28:03,676 Un limp�simo dem�crata-cristiano, ex parlamentario 1289 01:28:03,920 --> 01:28:08,869 que nos ilumina el rol de Dell'Utri en la creaci�n de Forza Italia. 1290 01:28:10,240 --> 01:28:15,234 En mayo o junio del 92 me contact� Marcello Dell'Utri 1291 01:28:15,480 --> 01:28:20,270 y me dice que seg�n �l era necesario que el grupo Fininvest entrara en pol�tica. 1292 01:28:20,640 --> 01:28:24,872 �Y qu� pensaba Silvio Berlusconi? 1293 01:28:25,920 --> 01:28:28,480 Dell'Utri usando una met�fora 1294 01:28:28,720 --> 01:28:32,599 me dice que deber�amos operar como en el servicio militar: 1295 01:28:32,880 --> 01:28:37,476 preparar los planes, ponerlos bajo llave y sacarlos en caso de necesidad. 1296 01:28:37,800 --> 01:28:42,590 �Est� diciendo entonces que podr�a ser que Berlusconi 1297 01:28:42,840 --> 01:28:46,958 no fuera informado del proyecto en un primer momento? 1298 01:28:47,840 --> 01:28:49,432 Exacto. 1299 01:28:49,960 --> 01:28:54,317 Me enter� de la idea de hacer un partido en septiembre de 1.993, 1300 01:28:54,600 --> 01:28:58,479 cuando ya todo estaba hecho, y me lo dice el mismo Berlusconi. 1301 01:28:58,760 --> 01:29:01,433 Lo confirmo, se lo dije yo personalmente. 1302 01:29:01,720 --> 01:29:04,075 Me dice: "Marcello, �por qu� no hacemos un partido?" 1303 01:29:04,280 --> 01:29:07,477 - Exacto. - Y yo: "�Y c�mo se hace un partido?" 1304 01:29:07,760 --> 01:29:09,318 As� fue. 1305 01:29:09,640 --> 01:29:13,269 Me dice: "Puedes usar las oficinas publicitarias 1306 01:29:13,520 --> 01:29:15,238 que diriges." 1307 01:29:15,520 --> 01:29:17,033 - �Te acuerdas? - �S�! 1308 01:29:17,320 --> 01:29:21,438 Yo le dije: "�Y c�mo lo llamamos?" �"Forza Italia", me dijo! 1309 01:29:21,720 --> 01:29:24,678 - �Exacto! - "Me gusta, un buen nombre." 1310 01:29:24,960 --> 01:29:29,078 Al momento ten�amos todo, las banderas, colonia, cartas de juego, 1311 01:29:29,280 --> 01:29:30,998 las trompetas, 1312 01:29:31,680 --> 01:29:33,671 todo. 1313 01:29:34,240 --> 01:29:36,834 Y Marcello no sab�a nada, �cierto? 1314 01:29:37,080 --> 01:29:41,119 Lo repito, fui el �ltimo en saberlo en Fininvest. 1315 01:29:41,640 --> 01:29:46,236 the fifth wheel of Fininvest, though an essential pillar. 1316 01:29:46,440 --> 01:29:49,034 �Este se�or es un gran culpable! 1317 01:29:50,120 --> 01:29:51,997 Tiene una culpa grande 1318 01:29:52,280 --> 01:29:54,840 y una gran responsabilidad 1319 01:29:55,080 --> 01:29:59,039 porque sin �l Forza Italia no existir�a! 1320 01:30:02,520 --> 01:30:04,636 Forza Italia fue un �xito. 1321 01:30:04,920 --> 01:30:07,480 De la nada saca el 20%. 1322 01:30:08,160 --> 01:30:09,991 �Y lo niega! 1323 01:30:10,240 --> 01:30:14,074 En vez de fotografiarse para las revistas del coraz�n, 1324 01:30:14,320 --> 01:30:17,869 lo niega, �por qu�? 1325 01:30:19,720 --> 01:30:21,836 �Por qu� lo niega? 1326 01:30:23,520 --> 01:30:26,671 Por qu� lo niega, Se�or�a, 1327 01:30:27,320 --> 01:30:32,519 lo explican con claridad un mont�n de testigos. 1328 01:30:33,440 --> 01:30:36,238 Era el 92, verano. 1329 01:30:36,480 --> 01:30:40,029 Hab�a un movimiento para crear un nuevo partido 1330 01:30:40,280 --> 01:30:44,478 que fuera fuerte y ayudara a la Cosa Nostra 1331 01:30:45,520 --> 01:30:50,833 porque hab�a testigos hablando 1332 01:30:51,720 --> 01:30:53,984 y hab�a que ajustar la situaci�n. 1333 01:30:54,000 --> 01:30:59,632 Aparece en el horizonte una nueva fuerza pol�tica 1334 01:31:00,320 --> 01:31:04,438 que ofrec�a una seguridad 1335 01:31:05,120 --> 01:31:10,240 que los dem�crata cristianos no pod�an ofrecer ya. 1336 01:31:10,520 --> 01:31:15,674 Esta formaci�n, para ser precisos, 1337 01:31:16,920 --> 01:31:18,956 era Forza Italia. 1338 01:31:19,200 --> 01:31:23,432 Incluso Cintola, como los otros, fue llamado por Brusca, 1339 01:31:23,720 --> 01:31:25,438 interactu� con �l 1340 01:31:25,720 --> 01:31:28,712 y dijo: "Me ha propuesto abandonar este plan 1341 01:31:28,960 --> 01:31:34,034 porque incluso yo que soy socialdem�crata apoyar� a Forza Italia." 1342 01:31:34,240 --> 01:31:37,994 En las elecciones del 94 1343 01:31:38,320 --> 01:31:44,031 en Sicilia todos votamos por Berlusconi 1344 01:31:44,360 --> 01:31:47,033 porque se supon�a iba a ayudarnos. 1345 01:31:47,680 --> 01:31:52,879 Ayudarnos eliminando el 41b, la ley de los testigos, 1346 01:31:53,080 --> 01:31:55,594 el art�culo 41b era lo importante. 1347 01:31:56,000 --> 01:32:00,039 Me dijeron que hab�a que votar por Berlusconi, 1348 01:32:00,760 --> 01:32:02,876 que todos ten�amos que votar a Berlusconi. 1349 01:32:03,480 --> 01:32:05,471 Estas fueron las palabras exactas: 1350 01:32:05,720 --> 01:32:07,836 "S�lo �l puede salvarnos." 1351 01:32:36,400 --> 01:32:39,870 Estos son los hechos de los que se habla 1352 01:32:40,120 --> 01:32:43,999 al referirse a las negociaciones Estado-Mafia a comienzos de los 90. 1353 01:32:44,280 --> 01:32:46,874 Cuando parec�a que todo pod�a cambiar, 1354 01:32:47,080 --> 01:32:50,038 que se pod�a acabar con la corrupci�n y pod�a prosperar la democracia. 1355 01:32:50,320 --> 01:32:52,754 Pero todo fue a peor. 1356 01:32:54,400 --> 01:32:57,039 Qui�n sabe si la verdad saldr� alguna vez. 1357 01:32:57,320 --> 01:32:59,276 Pero la mayor parte de la verdad 1358 01:32:59,480 --> 01:33:02,870 estaba en la famosa agenda roja de Borsellino 1359 01:33:03,120 --> 01:33:04,439 que desapareci�. 1360 01:33:04,760 --> 01:33:07,718 Por eso un grupo de trabajadores del espect�culo 1361 01:33:07,960 --> 01:33:12,317 nos hemos sentido llamados a usar la imaginaci�n. 1362 01:33:14,320 --> 01:33:17,471 As� podemos leer en la agenda roja 1363 01:33:17,720 --> 01:33:21,429 que es dif�cil que en los tribunales se establezca la verdad 1364 01:33:21,840 --> 01:33:23,910 entre el c�digo de silencio 1365 01:33:24,080 --> 01:33:28,039 y las pruebas borradas sistem�ticamente. 1366 01:33:29,000 --> 01:33:32,709 Pero gracias a la sistem�tica eliminaci�n de pruebas 1367 01:33:33,320 --> 01:33:36,915 tenemos la prueba de que la decisi�n de llegar a un acuerdo 1368 01:33:37,120 --> 01:33:39,680 con las fuerzas subversivas del pa�s 1369 01:33:40,080 --> 01:33:43,038 fue largamente compartida en el mundo pol�tico 1370 01:33:43,200 --> 01:33:45,555 y en las m�ximas autoridades. 1371 01:33:47,440 --> 01:33:49,954 No sirve un tribunal para constatar que 1372 01:33:50,160 --> 01:33:54,312 por mucho que digan la lucha con la Mafia ha sido siempre central, 1373 01:33:54,640 --> 01:33:59,919 y la Mafia hoy es mil veces m�s fuerte y rica que antes. 1374 01:34:01,080 --> 01:34:05,034 No sirve un tribunal para demostrar que la clase pol�tica 1375 01:34:05,034 --> 01:34:08,249 que tras los atentados se present� como nueva 1376 01:34:08,280 --> 01:34:13,400 garantiz� que el viejo sistema corrupto siguiera prosperando 1377 01:34:14,120 --> 01:34:16,998 sin ninguna oposici�n. 1378 01:34:19,920 --> 01:34:22,673 Eso leemos en la agenda roja. 1379 01:34:23,400 --> 01:34:26,870 Que si las instituciones en ese momento crucial 1380 01:34:27,080 --> 01:34:29,640 hubieran optado por convivir con la Mafia, 1381 01:34:30,720 --> 01:34:33,518 la democracia se hubiera paralizado. 1382 01:34:36,920 --> 01:34:39,878 La corrupci�n hubiera sido m�s irrefrenable. 1383 01:34:43,640 --> 01:34:48,077 Hubieran consumido nuestra energ�a. 1384 01:34:49,280 --> 01:34:52,795 Hubi�ramos sido constantemente derrumbados y humillados. 1385 01:34:55,360 --> 01:34:57,920 Hubi�ramos vivido en el chantaje, 1386 01:35:00,640 --> 01:35:03,950 obligados a llamar sabidur�a a la arrogancia, 1387 01:35:05,440 --> 01:35:08,432 empe�o al arribismo, 1388 01:35:08,760 --> 01:35:11,718 al oportunismo inteligencia. 1389 01:35:12,480 --> 01:35:17,838 Nos hubi�ramos sentido en suma como �l, Paolo Borsellino, 1390 01:35:18,880 --> 01:35:22,668 cuando en medio de un verano abrasador advirti� que iba a morir 1391 01:35:23,160 --> 01:35:27,517 y que lo �nico que pod�a hacer era llamar a su confesor 1392 01:35:28,880 --> 01:35:31,599 y enfrentarse a su destino. 1393 01:35:35,960 --> 01:35:37,757 Se iba a toda prisa. 1394 01:35:38,840 --> 01:35:41,400 Se despidi� de los vecinos 1395 01:35:41,760 --> 01:35:44,957 y a las 4:00 no quiso despedirse de 1396 01:35:45,240 --> 01:35:47,800 la esposa y del hijo 1397 01:35:48,080 --> 01:35:50,548 y se alej� con su cartera 1398 01:35:51,080 --> 01:35:54,675 y sus documentos hacia el coche. 1399 01:35:56,200 --> 01:36:00,398 Aqu� transcurrieron las �ltimas horas de su vida. 1400 01:36:10,440 --> 01:36:12,590 En los oscuros d�as que siguieron, 1401 01:36:12,880 --> 01:36:16,031 en los que a�n estamos inmersos, 1402 01:36:16,240 --> 01:36:18,231 estas vidas luminosas est�n siempre aqu� 1403 01:36:20,080 --> 01:36:24,039 susurr�ndonos que los violentos nada tienen que hacer con la fuerza 1404 01:36:25,080 --> 01:36:29,073 y que un d�a esto cambiar�. 1405 01:38:12,080 --> 01:38:14,548 �Sr. Gaspare Spatuzza? 1406 01:38:16,080 --> 01:38:18,230 �Sr. Spatuzza? 1407 01:38:20,120 --> 01:38:23,908 - �En qu� piensa? - Disculpe. 1408 01:38:24,880 --> 01:38:27,394 Pensaba en la muerte del Padre Puglisi. 1409 01:38:28,440 --> 01:38:31,796 Gaspare est� muy atormentado con el asesinato de Puglisi, 1410 01:38:32,160 --> 01:38:33,752 lo sue�a por la noche. 1411 01:38:34,040 --> 01:38:36,076 Imagino que haber matado a un sacerdote... 1412 01:38:36,680 --> 01:38:39,148 No porque fuera un sacerdote. 1413 01:38:40,120 --> 01:38:42,190 Con todo mi respeto. 1414 01:38:44,800 --> 01:38:46,358 Es porque... 1415 01:38:48,200 --> 01:38:51,556 cuando lo matamos, le disparamos en la nuca, 1416 01:38:53,520 --> 01:38:55,511 cay� al suelo... 1417 01:38:55,720 --> 01:38:58,439 y desde el suelo me sonri�. 1418 01:39:01,320 --> 01:39:02,799 Derramaba sangre... 1419 01:39:04,880 --> 01:39:07,110 y �l sonre�a. 1420 01:39:34,409 --> 01:39:39,013 (Traducci�n: Palomar Productions) 1421 01:39:40,200 --> 01:39:45,194 Seg�n informaci�n de los testigos y la reconstrucci�n de jueces de Palermo, Castinessetta y Florencia. 1422 01:39:45,160 --> 01:39:49,939 En los procesos por la no intervenci�n en el escondite de Rina y la no captura de Provenzano 1423 01:39:49,720 --> 01:39:51,950 Mario Mori fue absuelto por falta de delito. 1424 01:39:52,120 --> 01:39:54,839 Giovanni Tinebra, fiscal de Catania, no fue investigado. 1425 01:39:55,080 --> 01:39:57,799 Por participaci�n en las negociaciones y matanza de jueces 1426 01:39:58,000 --> 01:40:00,391 Berlusconi ha sido juzgado y absuelto dos veces. 117106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.