Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,759
(Good Partner)
2
00:00:20,250 --> 00:00:21,280
(Divorce)
3
00:00:22,579 --> 00:00:23,589
(In session)
4
00:00:23,590 --> 00:00:24,590
(Plaintiff)
5
00:00:25,789 --> 00:00:26,789
(Cha Eun Kyung)
6
00:00:26,789 --> 00:00:27,789
(Han Yu Ri)
7
00:00:35,930 --> 00:00:40,668
(Good Partner)
8
00:00:40,669 --> 00:00:42,268
(All people, locations, organizations, )
9
00:00:42,269 --> 00:00:43,969
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
10
00:00:43,970 --> 00:00:46,610
(Staff ensured child actors'
safety in the filming of this drama.)
11
00:00:47,779 --> 00:00:50,779
(Attorney at law, Cha Eun Kyung)
12
00:00:58,319 --> 00:00:59,449
- Hello?
- Hi.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,389
Ms. Cha?
14
00:01:02,260 --> 00:01:04,159
I think you need to come to my house now.
15
00:01:07,460 --> 00:01:08,999
It's just my intuition.
16
00:01:10,430 --> 00:01:11,529
I think Chun Hwan Seo...
17
00:01:12,829 --> 00:01:14,840
is going to get into trouble.
18
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Ms. Cha.
19
00:01:26,079 --> 00:01:27,120
Is something wrong?
20
00:01:28,650 --> 00:01:29,650
Han Yu Ri.
21
00:01:38,659 --> 00:01:40,999
- Ms. Cha, wait.
- Ms. Han, stay here.
22
00:01:41,130 --> 00:01:42,229
I'll go with you.
23
00:01:42,230 --> 00:01:43,899
I can't let you go alone.
24
00:01:43,900 --> 00:01:46,100
He's the son of the foundation
the whole country knows.
25
00:01:46,799 --> 00:01:48,600
He wouldn't do anything rash.
26
00:01:48,699 --> 00:01:49,908
Just in case,
27
00:01:49,909 --> 00:01:52,138
if you don't hear from
me in ten, call the police.
28
00:01:52,139 --> 00:01:53,608
- Okay?
- Still...
29
00:01:53,609 --> 00:01:55,239
If you tell the police that I'm inside,
30
00:01:55,240 --> 00:01:57,608
it'll make the headline and
ruin our firm's reputation.
31
00:01:57,609 --> 00:01:59,729
Tell them it's domestic
violence, and they must come.
32
00:02:00,219 --> 00:02:01,680
I'll be fine. Don't worry.
33
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Mr. Chun Hwan Seo?
34
00:02:20,300 --> 00:02:21,499
Come here.
35
00:02:21,870 --> 00:02:23,469
You can never get away from me.
36
00:02:23,909 --> 00:02:25,370
You think I'm funny?
37
00:02:26,909 --> 00:02:28,209
It looks like you haven't
learned your lesson yet.
38
00:02:28,210 --> 00:02:29,478
- Let me teach you a lesson today.
- Honey...
39
00:02:29,479 --> 00:02:31,308
- Come here.
- Honey...
40
00:02:31,309 --> 00:02:32,309
Honey...
41
00:02:36,050 --> 00:02:37,090
Mr. Chun Hwan Seo?
42
00:02:39,349 --> 00:02:40,659
Mr. Chun Hwan Seo, are you home?
43
00:02:43,090 --> 00:02:44,189
Ms. Yoo Ji Young?
44
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
Hi. You're here.
45
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Where's Ms. Yoo?
46
00:03:00,479 --> 00:03:01,479
Ms. Yoo.
47
00:03:02,110 --> 00:03:03,248
Ms. Yoo, can you hear me?
48
00:03:03,249 --> 00:03:04,950
Ms. Yoo, wake up.
49
00:03:16,729 --> 00:03:17,729
Ms. Yoo.
50
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
Please...
51
00:03:21,099 --> 00:03:22,200
help me.
52
00:03:25,069 --> 00:03:26,099
Wait.
53
00:03:26,569 --> 00:03:28,969
I beat her enough to kill
her, but she's not dead.
54
00:03:42,450 --> 00:03:43,490
Darn it.
55
00:03:44,590 --> 00:03:45,650
You piece of...
56
00:03:55,900 --> 00:03:58,099
You really killed her.
57
00:03:59,099 --> 00:04:01,400
Watch your mouth. Who killed whom?
58
00:04:01,870 --> 00:04:03,569
She fell down and dropped dead.
59
00:04:05,939 --> 00:04:06,979
She's driving me nuts.
60
00:04:10,879 --> 00:04:11,909
How much will it cost...
61
00:04:12,610 --> 00:04:14,620
for you to get me a suspended sentence?
62
00:04:15,219 --> 00:04:17,250
You don't deserve a suspended sentence.
63
00:04:17,619 --> 00:04:19,020
You deserve a life sentence.
64
00:04:19,719 --> 00:04:20,960
You killed her.
65
00:04:21,390 --> 00:04:23,890
A woman is dead. She's dead!
66
00:04:26,359 --> 00:04:28,400
If that's what my attorney thinks,
67
00:04:29,200 --> 00:04:31,000
you're no longer my attorney.
68
00:04:32,529 --> 00:04:36,570
You're just a mere witness
that doesn't need to stay alive.
69
00:04:38,810 --> 00:04:39,940
I'll do the same...
70
00:04:40,739 --> 00:04:43,409
to your daughter too.
71
00:04:46,950 --> 00:04:48,549
(Attorney Han Yu Ri)
72
00:04:53,219 --> 00:04:54,859
The person you reached is unavailable.
73
00:04:59,590 --> 00:05:01,858
If you don't hear from
me in ten, call the police.
74
00:05:01,859 --> 00:05:02,900
Okay?
75
00:05:03,599 --> 00:05:05,729
Tell them it's domestic
violence, and they must come.
76
00:05:24,150 --> 00:05:25,150
Darn.
77
00:05:54,950 --> 00:05:55,950
Darn it.
78
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Darn it!
79
00:06:13,940 --> 00:06:15,000
Where did she go?
80
00:06:17,109 --> 00:06:18,270
Where is she?
81
00:06:27,020 --> 00:06:28,020
Darn.
82
00:06:50,239 --> 00:06:51,269
(Police)
83
00:06:51,270 --> 00:06:52,340
Darn it.
84
00:07:05,950 --> 00:07:06,960
Hello, Father.
85
00:07:08,859 --> 00:07:10,960
We have something to deal with.
86
00:07:14,529 --> 00:07:16,460
Don't touch me. I'll go on my own.
87
00:07:24,239 --> 00:07:25,940
I'll kill you soon too.
88
00:07:26,369 --> 00:07:27,380
Okay?
89
00:07:46,859 --> 00:07:48,500
(Episode 13)
90
00:08:24,469 --> 00:08:26,869
If that's what my attorney thinks,
91
00:08:27,039 --> 00:08:28,969
you're no longer my attorney.
92
00:08:29,400 --> 00:08:32,139
You're just a mere witness
that doesn't need to stay alive.
93
00:08:37,280 --> 00:08:39,410
Who said you could be
here without my permission?
94
00:08:43,849 --> 00:08:44,889
I'll do the same...
95
00:08:45,320 --> 00:08:47,889
to your daughter too.
96
00:08:53,859 --> 00:08:55,259
(Police)
97
00:08:59,330 --> 00:09:02,599
(Police)
98
00:09:03,840 --> 00:09:04,869
What?
99
00:09:16,749 --> 00:09:18,790
(Police)
100
00:09:24,889 --> 00:09:26,849
- Ms. Cha, are you okay?
- Ms. Han, are you okay?
101
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Yes.
102
00:09:30,570 --> 00:09:31,599
Where are you?
103
00:09:32,170 --> 00:09:33,170
I'm...
104
00:09:34,369 --> 00:09:36,469
at the police station. Where are you?
105
00:09:36,800 --> 00:09:37,969
I'm home.
106
00:09:42,540 --> 00:09:44,310
Like you said,
107
00:09:44,910 --> 00:09:47,519
I called the police ten minutes later.
108
00:09:48,180 --> 00:09:51,090
Chun Hwan Seo was arrested red-handed.
109
00:09:52,519 --> 00:09:53,519
Good job.
110
00:09:54,590 --> 00:09:56,420
Good job. You did well.
111
00:09:57,859 --> 00:09:58,859
Ms. Han Yu Ri?
112
00:10:01,129 --> 00:10:04,930
Ms. Cha, they want to ask me questions.
113
00:10:05,629 --> 00:10:07,040
I'll call you later.
114
00:10:07,739 --> 00:10:08,739
Okay.
115
00:10:28,090 --> 00:10:29,690
I'm Attorney Han Yu Ri...
116
00:10:31,460 --> 00:10:32,859
from Law Firm Daejeong.
117
00:10:33,489 --> 00:10:35,899
How did you know about the
situation when you reported it?
118
00:10:40,229 --> 00:10:41,239
I'm...
119
00:10:41,969 --> 00:10:44,810
Chun Hwan Seo's divorce suit attorney.
120
00:10:46,769 --> 00:10:49,239
I received a call from
him, and when I got there,
121
00:10:49,680 --> 00:10:51,180
the door was open.
122
00:10:53,180 --> 00:10:56,619
There were signs of a
brawl, so I called the police.
123
00:10:57,149 --> 00:10:59,920
Did you go to Chun Hwan Seo's house alone?
124
00:11:06,190 --> 00:11:08,159
If you tell the police that I'm inside,
125
00:11:08,160 --> 00:11:10,368
it'll make the headline and
ruin our firm's reputation.
126
00:11:10,369 --> 00:11:12,570
Tell them it's domestic
violence, and they must come.
127
00:11:16,769 --> 00:11:17,769
Yes.
128
00:12:21,999 --> 00:12:23,070
Please...
129
00:12:24,170 --> 00:12:25,239
help me.
130
00:13:24,570 --> 00:13:25,599
I'll do the same...
131
00:13:25,969 --> 00:13:28,469
to your daughter too.
132
00:13:59,599 --> 00:14:04,310
(Case 13: Resolution)
133
00:14:10,310 --> 00:14:11,749
(Dokseo Police Station)
134
00:14:25,389 --> 00:14:27,800
I'll kill you soon too.
135
00:14:41,410 --> 00:14:42,410
Ms. Han.
136
00:14:46,910 --> 00:14:48,019
Are you okay?
137
00:14:49,280 --> 00:14:51,488
Sorry to call you late at night.
138
00:14:51,489 --> 00:14:52,920
- Not at all.
- I thought...
139
00:14:53,290 --> 00:14:54,988
I should tell you immediately.
140
00:14:54,989 --> 00:14:56,060
No need to apologize.
141
00:14:57,019 --> 00:14:58,129
You don't have to say that.
142
00:14:58,389 --> 00:14:59,389
Is...
143
00:14:59,930 --> 00:15:01,629
Eun Kyung home safe?
144
00:15:02,660 --> 00:15:04,369
Yes, I think so.
145
00:15:06,399 --> 00:15:07,399
Well...
146
00:15:07,969 --> 00:15:09,570
I didn't really get to hear...
147
00:15:10,469 --> 00:15:11,969
what actually happened in detail,
148
00:15:12,869 --> 00:15:14,680
but I think...
149
00:15:15,580 --> 00:15:18,080
I think there was some kind of...
150
00:15:18,580 --> 00:15:21,180
a scuffle between Mr. Chun...
151
00:15:21,619 --> 00:15:23,950
- It's okay.
- and Ms. Cha.
152
00:15:24,619 --> 00:15:25,619
Okay.
153
00:15:26,190 --> 00:15:27,759
You must have been scared too.
154
00:15:31,330 --> 00:15:32,930
Let's go. I'll drop you off.
155
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
Okay.
156
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
Thank you.
157
00:15:42,639 --> 00:15:44,540
The law firm will sort out the rest.
158
00:15:44,710 --> 00:15:47,190
Don't worry about anything.
Just get some rest. I'll call you.
159
00:15:47,379 --> 00:15:48,780
Okay. I will.
160
00:15:49,180 --> 00:15:50,540
- Go inside.
- Okay.
161
00:16:04,060 --> 00:16:05,060
Hello, sir.
162
00:16:05,061 --> 00:16:07,629
Did you know my son was arrested?
163
00:16:08,259 --> 00:16:09,398
I was informed.
164
00:16:09,399 --> 00:16:11,719
Ms. Han made the report. Were
you informed about that too?
165
00:16:15,899 --> 00:16:16,899
Yes.
166
00:16:17,710 --> 00:16:20,210
- Please calm down.
- How do you expect me to calm down?
167
00:16:20,570 --> 00:16:22,955
What kind of attorney would
report her client to the police?
168
00:16:22,979 --> 00:16:24,509
How do you call yourselves attorneys?
169
00:16:29,149 --> 00:16:30,518
Unfortunately, we won't be able...
170
00:16:30,519 --> 00:16:32,559
to represent your son
regarding this criminal case.
171
00:16:33,019 --> 00:16:34,339
I wasn't going to hire your firm!
172
00:16:34,859 --> 00:16:37,259
I'll make sure you guys pay for this!
173
00:16:46,869 --> 00:16:48,098
(Eun Kyung)
174
00:16:48,099 --> 00:16:49,940
Eun Kyung. Are you hurt?
175
00:16:50,540 --> 00:16:52,140
The firm will take care of it from here.
176
00:16:52,410 --> 00:16:53,970
Don't come to work. Just get some rest.
177
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
I'll contact you again.
178
00:16:55,341 --> 00:16:56,840
(Eun Kyung)
179
00:17:02,519 --> 00:17:03,780
(Jung Woo Jin)
180
00:17:19,099 --> 00:17:20,970
(Daejeong)
181
00:17:22,300 --> 00:17:24,040
Yes. I understand.
182
00:17:25,770 --> 00:17:27,510
I'm so sorry, Director Chun.
183
00:17:39,250 --> 00:17:40,250
Did you want to see me?
184
00:17:41,490 --> 00:17:44,129
You told him you wouldn't
represent his son's criminal case.
185
00:17:44,290 --> 00:17:45,490
It's a murder case.
186
00:17:46,429 --> 00:17:47,958
Even if he asked us to
take it, we mustn't take it.
187
00:17:47,959 --> 00:17:50,499
Do you think this is a simple matter...
188
00:17:50,500 --> 00:17:52,460
- of taking his criminal case?
- A woman is dead.
189
00:17:53,230 --> 00:17:55,839
It hasn't been even 24
hours since Ms. Yoo's death.
190
00:17:55,840 --> 00:17:57,770
Do you think her death matters right now?
191
00:17:58,169 --> 00:18:00,878
What if he hires another firm
to represent Chun Foundation...
192
00:18:00,879 --> 00:18:02,708
for their medical and
construction-related cases?
193
00:18:02,709 --> 00:18:04,550
Don't you know that it
will damage the firm?
194
00:18:05,510 --> 00:18:06,990
I'll come up with a contingency plan.
195
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
Get out of my office.
196
00:18:22,800 --> 00:18:28,040
(Trustworthy Police, Safe Country)
197
00:18:35,879 --> 00:18:37,980
If that's what my attorney thinks,
198
00:18:38,580 --> 00:18:40,108
you're no longer my attorney.
199
00:18:40,109 --> 00:18:42,948
You're just a mere witness
that doesn't need to stay alive.
200
00:18:42,949 --> 00:18:44,118
I'll do the same...
201
00:18:44,119 --> 00:18:46,790
to your daughter too.
202
00:18:49,919 --> 00:18:51,959
(Trustworthy Police, Safe Country)
203
00:19:11,449 --> 00:19:13,609
Han Yu Ri. An attorney from Daejeong?
204
00:19:13,780 --> 00:19:15,325
What was she doing at the murder scene?
205
00:19:15,349 --> 00:19:16,480
Could she be an accomplice?
206
00:19:16,849 --> 00:19:19,590
Gosh. These rich people call
their attorneys before they kill.
207
00:19:20,290 --> 00:19:22,571
Daejeong, the law firm? Doesn't
Cha Eun Kyung work there?
208
00:19:22,820 --> 00:19:24,736
Gosh. That's where all
dirty attorneys work, I guess.
209
00:19:24,760 --> 00:19:26,790
She's an attorney? So
she represents a murderer?
210
00:19:27,129 --> 00:19:28,830
Why was she at the murder scene?
211
00:19:28,899 --> 00:19:30,659
I wonder if they were
all in on it together.
212
00:19:31,030 --> 00:19:33,098
Chun Hospital operates a
ridiculously big foundation.
213
00:19:33,099 --> 00:19:34,869
See? Money is the root of all the problems.
214
00:19:35,040 --> 00:19:36,139
I know, right?
215
00:19:39,669 --> 00:19:41,639
("Caller Turns Out to
Be Daejeong Attorney")
216
00:19:44,250 --> 00:19:45,309
On July 2,
217
00:19:45,310 --> 00:19:47,249
Director Chun Doo Young's eldest son,
218
00:19:47,250 --> 00:19:49,749
Chun Hwan Seo, who is also known...
219
00:19:49,750 --> 00:19:52,418
as the chairman of Chun Medical Foundation,
220
00:19:52,419 --> 00:19:54,466
was arrested for assaulting
his wife, Yoo, to death.
221
00:19:54,490 --> 00:19:56,335
Moreover, Attorney Han
from Law Firm Daejeong...
222
00:19:56,359 --> 00:19:58,760
who was representing Chun...
223
00:19:58,830 --> 00:20:01,259
on his divorce lawsuit witnessed...
224
00:20:01,260 --> 00:20:02,799
- the murder scene.
- Attorney Han?
225
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
Han Yu Ri?
226
00:20:03,801 --> 00:20:05,246
- Is she talking about Ms. Han?
- Ms. Han?
227
00:20:05,270 --> 00:20:06,430
(Attorney at law, Jun Eun Ho)
228
00:20:06,599 --> 00:20:07,846
(Chun Gets Arrested for Murder)
229
00:20:07,870 --> 00:20:09,279
(With Law Firm Attorney as Witness)
230
00:20:10,340 --> 00:20:11,587
(Chun Gets Arrested for Murder)
231
00:20:11,611 --> 00:20:13,020
(With Law Firm
Attorney as Witness)
232
00:20:15,040 --> 00:20:17,280
It's about Chun Medical Foundation.
233
00:20:17,609 --> 00:20:19,908
- If I say the chairman...
- Gosh. I hope Ms. Han is okay.
234
00:20:19,909 --> 00:20:21,779
- Did you read the news articles?
- Committed murder,
235
00:20:21,780 --> 00:20:23,348
- It's a murder case?
- Would you believe me?
236
00:20:23,349 --> 00:20:25,118
- Are you buying this?
- Yes. I also found out about it...
237
00:20:25,119 --> 00:20:26,348
- No way.
- from the news.
238
00:20:26,349 --> 00:20:27,889
I was very shocked.
239
00:20:28,189 --> 00:20:29,688
First of all, Korea's biggest hospital,
240
00:20:29,689 --> 00:20:32,158
Chun Hospital, is a part...
241
00:20:32,159 --> 00:20:33,928
- of Chun Medical Foundation.
- Seriously?
242
00:20:33,929 --> 00:20:36,598
That's right. The son of
this influential foundation...
243
00:20:36,599 --> 00:20:39,529
- was arrested at the murder scene.
- This is crazy.
244
00:20:39,530 --> 00:20:41,546
But another person other than
the victim was found at the scene.
245
00:20:41,570 --> 00:20:43,699
She works at 1 of the 3
major law firms in Korea.
246
00:20:43,899 --> 00:20:47,708
Her name is Han Yu Ri
from Law Firm Daejeong.
247
00:20:47,709 --> 00:20:50,879
The major foundation and the
major law firm are working together.
248
00:20:51,050 --> 00:20:53,549
I wonder about the
relationship between the two.
249
00:20:53,550 --> 00:20:55,549
Don't you smell something fishy about this?
250
00:20:55,550 --> 00:20:56,819
(Partnership of Major
Foundation and Major Law Firm)
251
00:20:56,820 --> 00:20:59,918
I'm 100 percent certain
that there was some kind of...
252
00:20:59,919 --> 00:21:01,719
connection between the two.
253
00:21:01,720 --> 00:21:02,959
I'm 200 percent certain then.
254
00:21:03,060 --> 00:21:05,358
- Really? No way.
- I can't believe this.
255
00:21:05,359 --> 00:21:07,060
- Did you hear?
- Is that really true?
256
00:21:07,330 --> 00:21:09,030
- She's here.
- Hello.
257
00:21:09,330 --> 00:21:11,230
- Hello.
- Hello.
258
00:21:15,500 --> 00:21:17,770
Ms. Han. Are you all right? Are you hurt?
259
00:21:18,609 --> 00:21:20,908
No. I'm really fine.
260
00:21:20,909 --> 00:21:22,309
Seriously. Why did you go there?
261
00:21:22,310 --> 00:21:24,110
I told you not to put
yourself in harm's way.
262
00:21:25,379 --> 00:21:26,379
Ms. Han.
263
00:21:26,980 --> 00:21:28,825
I told you to take a day off.
Why did you come to work?
264
00:21:28,849 --> 00:21:31,919
Well, I'm behind with my paperwork.
265
00:21:32,050 --> 00:21:33,050
I just...
266
00:21:33,689 --> 00:21:35,090
wanted to work.
267
00:21:39,790 --> 00:21:40,830
Ms. Han.
268
00:21:41,260 --> 00:21:42,260
Eun Kyung.
269
00:21:43,129 --> 00:21:44,429
I told you to rest...
270
00:21:44,669 --> 00:21:46,270
You two never listen.
271
00:21:47,500 --> 00:21:49,300
Ms. Cha. Are you all right?
272
00:21:49,699 --> 00:21:51,408
You should have taken a day
off. Why did you come to work?
273
00:21:51,409 --> 00:21:52,409
Well,
274
00:21:53,010 --> 00:21:55,109
why did you become the witness?
275
00:21:55,439 --> 00:21:57,708
You went there after everything happened.
276
00:21:57,709 --> 00:21:59,480
Why are you the witness?
277
00:22:02,619 --> 00:22:04,419
Don't worry about me.
278
00:22:04,790 --> 00:22:07,789
Well, the truth is going
to come out anyway.
279
00:22:07,790 --> 00:22:09,688
They are just rumors going around online.
280
00:22:09,689 --> 00:22:10,918
How could we not worry?
281
00:22:10,919 --> 00:22:12,536
People are trying to find out who you are.
282
00:22:12,560 --> 00:22:15,060
He's right. Reporters might
show up at the law firm.
283
00:22:15,330 --> 00:22:17,830
You shouldn't come in until
things settle down, Ms. Han.
284
00:22:18,830 --> 00:22:20,628
No. I'm fine.
285
00:22:20,629 --> 00:22:23,740
He's right. You should go home and rest.
286
00:22:25,470 --> 00:22:26,869
I'll take care of everything.
287
00:22:28,379 --> 00:22:30,379
- I must do it.
- No, don't do anything yet.
288
00:22:30,939 --> 00:22:33,409
This matter doesn't
only pertain to you guys.
289
00:22:34,209 --> 00:22:35,619
The firm will handle it.
290
00:22:36,179 --> 00:22:37,379
You two should stay out of it.
291
00:22:47,330 --> 00:22:50,060
(The 1st hearing)
292
00:23:08,220 --> 00:23:09,619
Let's begin.
293
00:23:33,639 --> 00:23:36,040
Prosecution, state your charge.
294
00:23:40,949 --> 00:23:43,820
The defendant was the victim's husband.
295
00:23:44,320 --> 00:23:46,250
On June 4, 2024,
296
00:23:46,689 --> 00:23:49,335
the victim filed for divorce. Due
to her decision to file for divorce,
297
00:23:49,359 --> 00:23:50,490
they fought often.
298
00:23:51,260 --> 00:23:53,380
The victim had left home.
But once she returned home,
299
00:23:53,530 --> 00:23:54,830
they began to fight.
300
00:23:55,129 --> 00:23:57,800
The enraged defendant pushed
down the victim on the floor,
301
00:23:58,470 --> 00:23:59,770
climbed on top of the victim,
302
00:24:00,169 --> 00:24:03,770
and punched the victim in the
face and head dozens of times.
303
00:24:04,369 --> 00:24:05,809
The defendant's assault...
304
00:24:05,810 --> 00:24:07,138
led to a subdural hemorrhage...
305
00:24:07,139 --> 00:24:08,509
in the left side of the victim's brain.
306
00:24:08,510 --> 00:24:11,010
This injury led to the victim's death.
307
00:24:15,879 --> 00:24:17,349
Do you plead guilty to the charge?
308
00:24:24,590 --> 00:24:25,628
I'm sorry.
309
00:24:25,629 --> 00:24:26,789
(Defendant)
310
00:24:26,790 --> 00:24:28,300
I'm sorry.
311
00:24:30,500 --> 00:24:31,999
Yes, Your Honor. He pleads guilty...
312
00:24:32,000 --> 00:24:33,598
to the assault charge.
313
00:24:33,599 --> 00:24:35,599
However, to prove that
he was mentally unstable,
314
00:24:35,800 --> 00:24:37,698
we have submitted...
315
00:24:37,699 --> 00:24:39,486
the defendant's treatment
records from a psychiatrist.
316
00:24:39,510 --> 00:24:41,208
As the defendant doesn't
have any prior record,
317
00:24:41,209 --> 00:24:43,340
I ask that you sentence
him to a probational period.
318
00:24:44,750 --> 00:24:46,250
You murderer!
319
00:24:53,189 --> 00:24:55,389
I didn't know everything
my daughter said was true.
320
00:24:56,060 --> 00:24:58,929
If I were to side with her, I
was worried she'd get a divorce.
321
00:24:59,260 --> 00:25:01,660
So I didn't pay attention to
what I saw or what she told me!
322
00:25:02,459 --> 00:25:05,730
Had I known you were going
to beat her to death that night,
323
00:25:06,169 --> 00:25:08,899
I would've let her get a divorce.
Getting a divorce was better...
324
00:25:09,270 --> 00:25:12,839
than handing over my
precious daughter to a murderer!
325
00:25:12,840 --> 00:25:15,639
(Defendant)
326
00:25:17,310 --> 00:25:18,480
My Ji Young...
327
00:25:19,209 --> 00:25:20,709
I'm the reason you died.
328
00:25:21,649 --> 00:25:23,649
I killed my own daughter.
329
00:25:24,320 --> 00:25:25,349
Oh, no.
330
00:25:25,750 --> 00:25:27,519
- Are you all right?
- Goodness.
331
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
Did she pass out?
332
00:25:30,119 --> 00:25:32,159
- Are you all right?
- Ma'am.
333
00:25:44,740 --> 00:25:45,740
Please...
334
00:25:46,970 --> 00:25:48,040
help me.
335
00:25:52,149 --> 00:25:54,379
Had I gotten there faster,
336
00:25:55,480 --> 00:25:57,480
- she would've lived.
- Don't blame yourself.
337
00:25:58,949 --> 00:26:00,020
Did you see his face?
338
00:26:00,820 --> 00:26:04,359
Chun Hwan Seo was relieved, not anxious.
339
00:26:04,790 --> 00:26:05,790
I saw it.
340
00:26:06,389 --> 00:26:08,629
I think he had already made
up his mind to kill Ms. Yoo.
341
00:26:08,800 --> 00:26:10,000
Something has gone wrong.
342
00:26:11,399 --> 00:26:12,999
He should have been indicted for murder.
343
00:26:13,000 --> 00:26:14,800
It seemed to prove the intent for murder,
344
00:26:15,500 --> 00:26:16,869
they didn't have enough evidence.
345
00:26:21,740 --> 00:26:23,579
What? Why would you report it?
346
00:26:23,580 --> 00:26:24,709
You weren't the eyewitness.
347
00:26:25,149 --> 00:26:27,249
He was indicted with
manslaughter because they thought...
348
00:26:27,250 --> 00:26:28,949
it was without malice aforethought.
349
00:26:29,280 --> 00:26:31,219
If I were to make a statement...
350
00:26:31,220 --> 00:26:33,188
about his violent nature
which I observed...
351
00:26:33,189 --> 00:26:35,490
No. Ms. Han. Think rationally about this.
352
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
Do you think that would work?
353
00:26:37,159 --> 00:26:39,060
This isn't a drama. This is the reality.
354
00:26:39,290 --> 00:26:41,810
What if he tries to take revenge
on you after he gets released?
355
00:26:42,230 --> 00:26:44,260
This might put you in danger too.
356
00:26:45,669 --> 00:26:46,669
I...
357
00:26:46,670 --> 00:26:47,970
Please turn off the water!
358
00:26:50,270 --> 00:26:52,310
If I can't get divorced this time,
359
00:26:52,970 --> 00:26:56,810
I think this marriage will
only end when I die, arbitrator.
360
00:27:00,849 --> 00:27:03,449
I want to reveal the truth
about the late victim, Yoo.
361
00:27:05,050 --> 00:27:06,290
It's just not fair.
362
00:27:07,889 --> 00:27:08,889
Ms. Han.
363
00:27:11,020 --> 00:27:14,230
I don't want you to be in danger anymore.
364
00:27:17,800 --> 00:27:18,869
Please?
365
00:27:30,879 --> 00:27:32,109
(My daughter)
366
00:27:39,889 --> 00:27:41,820
The person you reached is unavailable.
367
00:27:50,000 --> 00:27:51,629
The person you reached is unavailable.
368
00:27:54,199 --> 00:27:56,470
She must be home. Why
isn't she answering her phone?
369
00:27:57,840 --> 00:27:58,939
I'll do the same...
370
00:27:59,540 --> 00:28:02,040
to your daughter too.
371
00:28:02,840 --> 00:28:04,360
The person you reached is unavailable.
372
00:28:21,290 --> 00:28:22,599
(My daughter)
373
00:28:24,730 --> 00:28:25,730
(Mom)
374
00:28:25,731 --> 00:28:27,198
(Missed calls)
375
00:28:27,199 --> 00:28:28,199
(Mom)
376
00:28:28,369 --> 00:28:30,740
Higher, pretty
377
00:28:32,139 --> 00:28:34,109
The person you reached is unavailable.
378
00:28:37,540 --> 00:28:38,550
Hello?
379
00:28:39,510 --> 00:28:40,550
Kim Jae Hui!
380
00:28:43,480 --> 00:28:44,480
Where are you?
381
00:28:44,481 --> 00:28:46,849
I told you I was going to a
coin karaoke with my friends.
382
00:28:48,919 --> 00:28:52,790
But why didn't you answer your
phone? I was worried about you.
383
00:28:53,159 --> 00:28:54,679
I didn't hear it because of the music.
384
00:28:55,159 --> 00:28:56,159
What's wrong?
385
00:28:59,770 --> 00:29:00,869
Jae Hui. I...
386
00:29:01,970 --> 00:29:03,369
I'll go to you.
387
00:29:04,099 --> 00:29:05,609
Send me the address right now. Okay?
388
00:29:13,980 --> 00:29:14,980
Jae Hui.
389
00:29:15,020 --> 00:29:18,649
Did anyone try to follow you today?
390
00:29:19,849 --> 00:29:22,559
Well, if people you don't recognize
want you to come with them,
391
00:29:22,560 --> 00:29:25,159
you can't follow them. Okay?
392
00:29:26,359 --> 00:29:27,560
Mom, are you okay?
393
00:29:28,859 --> 00:29:30,359
Mom, you're acting really strange.
394
00:29:32,699 --> 00:29:33,699
Yes.
395
00:29:34,470 --> 00:29:37,040
- Nothing is wrong.
- As if.
396
00:29:39,240 --> 00:29:40,340
No. Well,
397
00:29:41,780 --> 00:29:42,840
I...
398
00:29:47,379 --> 00:29:48,780
Mom, you were always right.
399
00:29:50,220 --> 00:29:51,220
You know that, right?
400
00:29:57,490 --> 00:29:58,690
Everything will turn out well.
401
00:30:11,939 --> 00:30:14,669
I'm in front of the Law
Firm Daejeong building.
402
00:30:14,709 --> 00:30:16,809
It recently came into
light that an attorney...
403
00:30:16,810 --> 00:30:19,810
from Law Firm Daejeong was
an eyewitness to the murder...
404
00:30:20,010 --> 00:30:22,118
committed by Chun Medical
Foundation's Chairman,
405
00:30:22,119 --> 00:30:24,419
Chun Hwan Seo, with
the victim being his wife.
406
00:30:24,550 --> 00:30:26,918
The public is speculating if
there's a possible partnership...
407
00:30:26,919 --> 00:30:28,519
between the foundation and the law firm.
408
00:30:28,619 --> 00:30:29,820
Hello, everyone.
409
00:30:29,990 --> 00:30:31,188
As a continuation of our last episode,
410
00:30:31,189 --> 00:30:33,330
we'll cover more about
Law Firm Daejeong today.
411
00:30:33,790 --> 00:30:36,559
The MOU was signed right before...
412
00:30:36,560 --> 00:30:39,570
Daejeong took on Chun
Hwan Seo's divorce case.
413
00:30:39,730 --> 00:30:42,300
I find that very surprising and suspicious.
414
00:30:42,840 --> 00:30:46,868
Could they have been planning
since then to do damage control?
415
00:30:46,869 --> 00:30:48,208
That's what I think.
416
00:30:48,209 --> 00:30:49,840
Here's my guess.
417
00:30:49,980 --> 00:30:52,648
The two organizations
had their own big picture...
418
00:30:52,649 --> 00:30:55,479
which got messed up because of the other.
419
00:30:55,480 --> 00:30:56,618
Are you seeing the comments?
420
00:30:56,619 --> 00:30:58,688
Isn't this just too harsh?
421
00:30:58,689 --> 00:31:00,820
- I know, right?
- It's practically a fact now.
422
00:31:01,419 --> 00:31:02,489
What should they do?
423
00:31:02,490 --> 00:31:03,919
It's infuriating.
424
00:31:07,990 --> 00:31:10,500
(Managing Partner Oh Dae Gyu)
425
00:31:10,629 --> 00:31:11,998
("Daejeong and Chun MOU in Trouble?)
426
00:31:12,022 --> 00:31:13,390
(Public Opinion Takes a Nosedive")
427
00:31:15,500 --> 00:31:17,869
(They signed the MOU
to hire a cleanup crew.)
428
00:31:32,020 --> 00:31:33,819
If that's what my attorney thinks,
429
00:31:33,820 --> 00:31:36,659
you're just a mere witness
that doesn't need to stay alive.
430
00:31:36,990 --> 00:31:38,090
I'll do the same...
431
00:31:38,330 --> 00:31:40,760
to your daughter too.
432
00:31:45,399 --> 00:31:46,429
Please...
433
00:31:47,500 --> 00:31:48,500
help me.
434
00:31:48,639 --> 00:31:50,240
Don't worry about me.
435
00:31:50,500 --> 00:31:51,739
I'm fine, Ms. Cha.
436
00:31:51,740 --> 00:31:54,639
My Ji Young... I'm the reason you died.
437
00:31:57,139 --> 00:31:58,709
Please talk to Yu Ri.
438
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
What for?
439
00:32:00,849 --> 00:32:02,050
What is she doing?
440
00:32:02,250 --> 00:32:03,979
The Chun Hwan Seo case.
441
00:32:03,980 --> 00:32:06,189
She keeps wanting to
report him to the police.
442
00:32:06,949 --> 00:32:08,260
I'm worried, to be honest.
443
00:32:09,560 --> 00:32:12,859
She's being hounded online
already when she did nothing wrong.
444
00:32:13,990 --> 00:32:15,330
If she gets in deeper...
445
00:32:17,629 --> 00:32:19,269
I'm worried she might get in real danger.
446
00:32:23,369 --> 00:32:24,699
Mom, you were always right.
447
00:32:26,369 --> 00:32:27,439
It'll be fine.
448
00:32:40,490 --> 00:32:42,789
(Attorney at law, Jung Woo Jin)
449
00:32:42,790 --> 00:32:43,790
Mr. Jung.
450
00:32:44,290 --> 00:32:46,959
As of today, you're
officially managing partner.
451
00:32:52,970 --> 00:32:54,629
- Thank you.
- Congratulations.
452
00:32:57,439 --> 00:32:59,639
I'm sorry there's a crazy
mess on your first day.
453
00:33:09,379 --> 00:33:11,550
(Notice, Change in Personnel)
454
00:33:14,320 --> 00:33:16,840
(Managing Partner Jung Woo Jin,
One million in shares received)
455
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Hello?
456
00:33:28,540 --> 00:33:31,739
(Law Firm Daejeong)
457
00:33:31,740 --> 00:33:33,840
"A trashy law firm. A trashy attorney."
458
00:33:35,080 --> 00:33:36,600
Did you see the articles and comments?
459
00:33:36,810 --> 00:33:37,879
It will all pass.
460
00:33:38,609 --> 00:33:40,050
I'll prepare a rebuttal.
461
00:33:40,179 --> 00:33:41,819
What on earth...
462
00:33:41,820 --> 00:33:44,279
were our attorneys doing at a murder scene?
463
00:33:44,280 --> 00:33:46,220
They acknowledged
Chun's violent tendency...
464
00:33:46,990 --> 00:33:49,290
and went over to
separate him from his wife.
465
00:33:49,720 --> 00:33:51,520
That's where the murder took place.
466
00:33:51,689 --> 00:33:54,189
Wasn't that Yoo's attorney's job?
467
00:33:54,330 --> 00:33:56,329
We represent Chun Hwan Seo!
468
00:33:56,330 --> 00:33:57,899
Ms. Yoo didn't have an attorney.
469
00:33:58,699 --> 00:34:01,429
If we'd politely refused to
take Chun's divorce case...
470
00:34:01,530 --> 00:34:03,199
and sent him to another firm,
471
00:34:03,439 --> 00:34:05,840
none of this would've happened.
472
00:34:06,369 --> 00:34:07,709
I agree.
473
00:34:08,039 --> 00:34:10,640
The MOU didn't cover
handling divorce cases.
474
00:34:11,010 --> 00:34:13,609
It was a mistake to
represent Chun Hwan Seo.
475
00:34:13,910 --> 00:34:15,918
Because of one divorce case,
476
00:34:15,919 --> 00:34:17,518
our construction and civil departments...
477
00:34:17,519 --> 00:34:18,949
are all about to take a loss.
478
00:34:18,950 --> 00:34:19,950
Are you...
479
00:34:21,890 --> 00:34:25,490
all saying this is my fault?
480
00:34:34,269 --> 00:34:35,269
I...
481
00:34:36,669 --> 00:34:39,970
took on the case without
screening the client.
482
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
It's my fault.
483
00:34:45,510 --> 00:34:47,109
What we must do now...
484
00:34:47,280 --> 00:34:49,979
isn't to point the blame
but find a solution.
485
00:34:50,419 --> 00:34:51,519
And what is that solution?
486
00:34:54,590 --> 00:34:55,819
(Attorney at law, Jung Woo Jin)
487
00:34:55,820 --> 00:34:58,140
(Sender: Law Firm Daejeong,
Managing Partner Jung Woo Jin)
488
00:35:01,729 --> 00:35:03,398
(Certification of Contents)
489
00:35:03,399 --> 00:35:05,970
It's to annul the MOU with
Chun Medical Foundation.
490
00:35:06,329 --> 00:35:07,530
You can't do that!
491
00:35:07,970 --> 00:35:09,998
What stupidity are you calling a solution,
492
00:35:09,999 --> 00:35:11,169
Attorney Jung?
493
00:35:12,669 --> 00:35:14,070
Today, the paperwork stating...
494
00:35:15,140 --> 00:35:16,700
I'm the managing partner was published.
495
00:35:17,410 --> 00:35:20,249
I have the right to
make all the decisions...
496
00:35:21,249 --> 00:35:22,369
regarding Law Firm Daejeong.
497
00:35:23,979 --> 00:35:24,979
What?
498
00:35:30,590 --> 00:35:31,590
(Law Firm Daejeong)
499
00:35:34,959 --> 00:35:38,260
(Director Chun Doo Young)
500
00:35:38,359 --> 00:35:39,529
(Certification of Contents)
501
00:35:39,530 --> 00:35:41,850
(Sender: Law Firm Daejeong,
Managing Partner Jung Woo Jin)
502
00:35:43,169 --> 00:35:45,489
(Sender: Law Firm Daejeong,
Managing Partner Jung Woo Jin)
503
00:35:47,470 --> 00:35:49,379
They dare to stab me in the back?
504
00:35:52,879 --> 00:35:55,350
(Railroad Diner)
505
00:35:55,720 --> 00:35:59,019
Annulling the MOU would incur a huge loss.
506
00:35:59,220 --> 00:36:00,220
Will it be okay?
507
00:36:02,919 --> 00:36:04,320
A bad process...
508
00:36:04,959 --> 00:36:06,959
brings bad results.
509
00:36:07,660 --> 00:36:08,899
A loss to correct that...
510
00:36:09,760 --> 00:36:10,800
must be accepted.
511
00:36:11,660 --> 00:36:14,669
It was a lot of money,
and the firm needed it.
512
00:36:16,070 --> 00:36:17,070
It's possible...
513
00:36:17,870 --> 00:36:20,269
I, too, covered my eyes and ears.
514
00:36:26,209 --> 00:36:29,019
You did it to protect me and the team.
515
00:36:30,820 --> 00:36:33,019
I was the one who covered my eyes and ears.
516
00:36:38,419 --> 00:36:39,530
I regret it a lot.
517
00:36:41,859 --> 00:36:43,459
I think it was all my fault.
518
00:37:00,910 --> 00:37:03,550
(The 2nd hearing)
519
00:37:03,919 --> 00:37:06,419
Prosecution, you amended the charge.
520
00:37:06,990 --> 00:37:08,959
- Please explain.
- Yes, Your Honor.
521
00:37:09,760 --> 00:37:12,389
We amend the charge
against the defendant...
522
00:37:12,390 --> 00:37:13,989
(Prosecution)
523
00:37:13,990 --> 00:37:15,559
from manslaughter to murder.
524
00:37:15,629 --> 00:37:17,430
(Defendant)
525
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
Your Honor.
526
00:37:22,899 --> 00:37:23,899
That's nonsense.
527
00:37:24,499 --> 00:37:27,309
I never thought Ji Young would die.
528
00:37:27,939 --> 00:37:30,439
How could they say I intended to kill her?
529
00:37:30,840 --> 00:37:32,550
Defendant. Take a seat.
530
00:37:32,910 --> 00:37:34,010
Mr. Chun. Sit back down.
531
00:37:37,419 --> 00:37:39,419
I call Law Firm Daejeong's
Attorney Cha Eun Kyung,
532
00:37:39,590 --> 00:37:41,289
the defendant's divorce attorney...
533
00:37:41,419 --> 00:37:43,990
who also happens to be the
first witness at the scene...
534
00:37:44,590 --> 00:37:46,760
- to the witness stand.
- Very well.
535
00:37:50,399 --> 00:37:52,030
(Prosecutor Cho Young Tae)
536
00:37:53,329 --> 00:37:55,899
I'm Cha Eun Kyung, an
attorney with Law Firm Daejeong.
537
00:37:56,939 --> 00:37:57,970
What brings you here?
538
00:37:59,140 --> 00:38:00,169
Prosecutor Cho.
539
00:38:01,309 --> 00:38:02,410
Chun Hwan Seo should be...
540
00:38:02,910 --> 00:38:06,309
charged with murder, not manslaughter.
541
00:38:07,149 --> 00:38:08,149
I'm sorry?
542
00:38:09,919 --> 00:38:10,919
I...
543
00:38:13,220 --> 00:38:14,620
witnessed the scene.
544
00:38:17,419 --> 00:38:18,419
That woman...
545
00:38:19,689 --> 00:38:21,530
How is she a witness?
546
00:38:22,059 --> 00:38:24,429
She showed up after Ji Young died.
547
00:38:24,430 --> 00:38:25,600
She doesn't know anything.
548
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
You.
549
00:38:26,871 --> 00:38:28,669
You're my attorney.
550
00:38:29,300 --> 00:38:31,300
Mr. Chun. Try to calm down.
551
00:38:40,979 --> 00:38:42,180
What happened?
552
00:38:42,249 --> 00:38:44,620
Why were you called as a witness?
553
00:38:44,950 --> 00:38:46,350
I reported him to the police.
554
00:38:47,919 --> 00:38:49,990
I'm the one who witnessed the scene.
555
00:38:52,990 --> 00:38:56,800
Everything you worked
for, your career at Daejeong.
556
00:38:57,359 --> 00:38:58,459
What if it all crumbles?
557
00:39:01,200 --> 00:39:02,999
If it's the time it crumbled,
558
00:39:03,370 --> 00:39:04,740
I should let it.
559
00:39:08,039 --> 00:39:09,410
I should have long ago.
560
00:39:27,129 --> 00:39:29,529
The attorney who represented Chun Hwan Seo,
561
00:39:29,530 --> 00:39:31,529
son of Chun Medical Foundation's director,
562
00:39:31,530 --> 00:39:33,399
who's on trial for murdering his wife...
563
00:39:33,700 --> 00:39:37,200
in the divorce trial turned out to
be the famous Cha Eun Kyung.
564
00:39:37,570 --> 00:39:38,969
Cha was selected...
565
00:39:38,970 --> 00:39:41,509
to attend the trial as a witness.
566
00:39:41,510 --> 00:39:44,109
The focus is what she'll
say on the witness stand.
567
00:39:44,209 --> 00:39:45,609
What on earth?
568
00:39:46,249 --> 00:39:48,378
- What's this?
- "I knew it."
569
00:39:48,379 --> 00:39:50,849
"Cha Eun Kyung defended a murderer."
570
00:39:50,850 --> 00:39:52,820
"Gosh, what a scary woman."
571
00:39:52,919 --> 00:39:54,119
Look at this comment.
572
00:39:54,120 --> 00:39:56,659
"I had a bad feeling about Cha Eun Kyung."
573
00:39:56,660 --> 00:39:58,659
"She's a psychopath."
574
00:39:58,660 --> 00:40:02,399
"She's telling the world
what her client told her."
575
00:40:02,600 --> 00:40:03,700
"She's a trashy attorney?"
576
00:40:03,959 --> 00:40:05,200
How dare they say this?
577
00:40:05,999 --> 00:40:07,929
We should report them all...
578
00:40:07,930 --> 00:40:10,369
- and teach them a lesson.
- Exactly.
579
00:40:10,370 --> 00:40:11,370
- Scroll down.
- This one?
580
00:40:11,371 --> 00:40:12,608
- Screenshot it.
- This comment?
581
00:40:12,609 --> 00:40:13,640
- This one.
- Hang on.
582
00:40:13,769 --> 00:40:16,680
(Attorney at law, Han Yu Ri)
583
00:40:17,910 --> 00:40:20,010
Ms. Han. Did you read the comments?
584
00:40:22,680 --> 00:40:24,078
(She's an expert traitor lawyer.)
585
00:40:24,079 --> 00:40:25,689
"A national betrayer."
586
00:40:27,950 --> 00:40:29,059
People...
587
00:40:29,890 --> 00:40:31,559
really are just too cruel.
588
00:40:32,390 --> 00:40:33,889
They don't see what
Ms. Cha's trying to do...
589
00:40:33,890 --> 00:40:35,499
to help Ms. Yoo.
590
00:40:35,829 --> 00:40:37,199
They're just fixated...
591
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
on the fact that she
was his divorce attorney.
592
00:40:39,530 --> 00:40:40,570
I know.
593
00:40:41,470 --> 00:40:44,499
Ms. Cha betrayed just one
person, and that's Chun Hwan Seo.
594
00:40:45,470 --> 00:40:46,970
They don't know anything.
595
00:40:51,709 --> 00:40:56,579
She won't be able to
keep her job here, will she?
596
00:40:57,749 --> 00:41:00,289
Obviously. The managing
partner won't let her.
597
00:41:02,490 --> 00:41:04,659
She wants to tell the
world what her client...
598
00:41:04,660 --> 00:41:06,090
told her in confidence.
599
00:41:06,990 --> 00:41:09,600
Existing clients won't
trust Daejeong anymore.
600
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
It's possible...
601
00:41:11,700 --> 00:41:13,600
we won't get any new cases.
602
00:41:21,010 --> 00:41:23,709
(The 3rd hearing)
603
00:41:23,809 --> 00:41:25,850
(Defendant)
604
00:41:30,350 --> 00:41:32,720
We'll question the witness now.
605
00:41:40,890 --> 00:41:42,260
(Witness)
606
00:41:45,200 --> 00:41:47,729
(Defendant)
607
00:41:47,930 --> 00:41:48,939
Witness.
608
00:41:49,100 --> 00:41:51,869
People like attorneys and
doctors who learn facts...
609
00:41:51,870 --> 00:41:55,010
as part of their services are
allowed to refuse to testify.
610
00:41:55,269 --> 00:41:58,309
Will you give up your
right to do so and testify?
611
00:41:58,740 --> 00:42:00,478
Yes. The proviso clause...
612
00:42:00,479 --> 00:42:03,050
of Article 149 of the Code
of Criminal Procedure...
613
00:42:03,249 --> 00:42:05,788
states one can do so to
benefit the public interest.
614
00:42:05,789 --> 00:42:08,149
I give up my right to
remain silent and will testify.
615
00:42:08,350 --> 00:42:09,358
(Defendant)
616
00:42:09,359 --> 00:42:12,129
Witness. How do you know the defendant?
617
00:42:13,430 --> 00:42:15,328
(Defendant)
618
00:42:15,329 --> 00:42:16,558
(Witness)
619
00:42:16,559 --> 00:42:20,269
I represented the
defendant in his divorce trial,
620
00:42:21,329 --> 00:42:24,340
and I'm also the first witness to
arrive at the scene of the crime.
621
00:42:26,439 --> 00:42:29,280
Explain the situation
when you first arrived.
622
00:42:34,010 --> 00:42:36,720
When I reached the scene
after a call from the defendant...
623
00:42:38,579 --> 00:42:40,319
- Ms. Yoo?
- The victim Yoo Ji Young...
624
00:42:40,320 --> 00:42:41,320
Please...
625
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
help me.
626
00:42:44,559 --> 00:42:47,359
Was laboring to take her final breaths.
627
00:42:50,160 --> 00:42:52,129
The moment I tried to call for help,
628
00:42:53,070 --> 00:42:55,640
the defendant snatched
my phone and tossed it.
629
00:42:57,439 --> 00:42:58,439
At that moment...
630
00:43:03,180 --> 00:43:05,780
I witnessed Ms. Yoo Ji Young die.
631
00:43:06,410 --> 00:43:09,479
So there was time to take
measures to save the victim,
632
00:43:10,019 --> 00:43:11,220
but the defendant stopped you?
633
00:43:11,620 --> 00:43:14,220
Yes. She was definitely still alive.
634
00:43:15,120 --> 00:43:18,459
The defendant looked
down at the victim and said...
635
00:43:19,689 --> 00:43:22,160
I beat her enough to kill
her, but she's not dead.
636
00:43:22,729 --> 00:43:23,959
"She's not dead yet."
637
00:43:24,959 --> 00:43:26,100
That's what he said.
638
00:43:26,530 --> 00:43:28,329
No. That's a lie.
639
00:43:28,570 --> 00:43:30,899
The defendant called me to the scene,
640
00:43:32,140 --> 00:43:33,939
thinking the victim had died.
641
00:43:35,410 --> 00:43:36,780
The defendant had said...
642
00:43:37,340 --> 00:43:39,079
I'm going to kill her.
643
00:43:39,479 --> 00:43:43,450
Things to me that alluded
he would kill the victim.
644
00:43:48,789 --> 00:43:51,189
I went to the scene with
a pen-shaped recorder.
645
00:43:52,959 --> 00:43:54,660
(Defendant)
646
00:43:55,700 --> 00:43:58,030
I beat her enough to kill
her, but she's not dead.
647
00:44:04,939 --> 00:44:05,939
The victim...
648
00:44:06,939 --> 00:44:08,340
ended up dying.
649
00:44:12,479 --> 00:44:13,479
Yes.
650
00:44:14,879 --> 00:44:16,579
During the divorce proceedings...
651
00:44:17,149 --> 00:44:19,450
If I can't get divorced this time,
652
00:44:19,990 --> 00:44:23,859
I think this marriage will
only end when I die, arbitrator.
653
00:44:24,919 --> 00:44:27,760
The victim said it would
only end with her death,
654
00:44:31,300 --> 00:44:32,999
and that came to be.
655
00:44:33,530 --> 00:44:36,800
(Defendant)
656
00:44:44,939 --> 00:44:45,979
Hey!
657
00:44:46,410 --> 00:44:47,709
My son is a murderer?
658
00:44:48,609 --> 00:44:50,519
How dare you lie in court?
659
00:44:50,950 --> 00:44:52,349
You represented my son.
660
00:44:52,350 --> 00:44:53,749
How could you betray him?
661
00:44:54,990 --> 00:44:57,390
- Please stop.
- Why should I stop?
662
00:44:57,859 --> 00:44:59,760
What? You'll annul the MOU?
663
00:45:00,129 --> 00:45:02,629
Are you cutting ties to save your skin?
664
00:45:03,260 --> 00:45:06,829
I'll come after you and your father, okay?
665
00:45:07,030 --> 00:45:09,570
Just as you had nothing
to do with your son's crimes,
666
00:45:10,800 --> 00:45:13,370
my actions have nothing
to do with my father.
667
00:45:15,169 --> 00:45:16,809
I'm the managing partner of Daejeong now.
668
00:45:17,510 --> 00:45:18,579
Come after just me.
669
00:45:20,050 --> 00:45:22,349
Do you know how much I lost
for doing business with you?
670
00:45:22,350 --> 00:45:26,090
How we make up for
our own losses is up to us.
671
00:45:28,550 --> 00:45:29,760
Thanks for everything.
672
00:45:34,289 --> 00:45:35,590
- Let's go, Eun Kyung.
- Okay.
673
00:45:47,470 --> 00:45:49,479
(Court)
674
00:46:03,689 --> 00:46:05,660
(Revise Outdated Laws)
675
00:46:05,930 --> 00:46:09,329
(Reduce the Burden of
Proving Reason for Divorce)
676
00:46:10,600 --> 00:46:13,929
The third hearing in Ms.
Yoo Ji Young's murder case...
677
00:46:13,930 --> 00:46:16,340
is currently in session.
678
00:46:17,039 --> 00:46:18,700
It could be said...
679
00:46:19,209 --> 00:46:22,410
that we're collectively
responsible for her death.
680
00:46:23,180 --> 00:46:25,208
Divorce is still tabooed...
681
00:46:25,209 --> 00:46:27,410
both at home and in society.
682
00:46:28,109 --> 00:46:30,319
On top of that, her divorce
was denied in court...
683
00:46:30,320 --> 00:46:32,800
only because she had trouble
gathering the necessary evidence.
684
00:46:32,990 --> 00:46:34,148
Isn't it possible...
685
00:46:34,149 --> 00:46:37,260
that they all led to her being
stuck in an abusive marriage?
686
00:46:38,160 --> 00:46:42,059
There should never
be more victims like her.
687
00:46:44,229 --> 00:46:46,168
- The third hearing...
- Ms. Han is protesting...
688
00:46:46,169 --> 00:46:48,600
- is currently in session.
- Outside the courthouse.
689
00:46:49,769 --> 00:46:51,370
It could be said...
690
00:46:51,870 --> 00:46:53,308
- that we're collectively...
- Han Yu Ri.
691
00:46:53,309 --> 00:46:55,909
- I told you not to be reckless.
- Responsible for her death.
692
00:46:55,910 --> 00:46:57,179
- Divorce is still tabooed...
- Attorney Picket...
693
00:46:57,180 --> 00:47:00,180
- both at home and in society.
- Is going viral on social media.
694
00:47:01,079 --> 00:47:03,319
On top of that, her divorce
was denied in court...
695
00:47:03,320 --> 00:47:05,680
- only because she had trouble...
- What do we do, Mr. Jun?
696
00:47:05,789 --> 00:47:07,720
Isn't it possible that they all led...
697
00:47:08,419 --> 00:47:10,090
Please read this.
698
00:47:14,390 --> 00:47:15,390
Ms. Han.
699
00:47:16,760 --> 00:47:17,760
Mr. Jun?
700
00:47:18,030 --> 00:47:19,399
Sir and Ma'am?
701
00:47:20,169 --> 00:47:23,240
You can't all leave the
office during business hours.
702
00:47:23,340 --> 00:47:25,339
It's fine. I'm fine doing this alone.
703
00:47:25,340 --> 00:47:27,169
- Let us stand with you.
- Right.
704
00:47:27,740 --> 00:47:29,209
We'll take the stairs.
705
00:47:31,109 --> 00:47:32,109
Over there.
706
00:47:32,110 --> 00:47:33,779
(Revise Outdated Laws)
707
00:47:33,780 --> 00:47:35,740
(Reduce the Burden of
Proving Reason for Divorce)
708
00:47:36,120 --> 00:47:38,179
You told me not to be reckless,
709
00:47:38,180 --> 00:47:39,450
so why are you here?
710
00:47:39,620 --> 00:47:41,500
Someone passing by
could pick a fight with you.
711
00:47:42,990 --> 00:47:44,670
Besides, how could I make you fight alone?
712
00:47:46,390 --> 00:47:47,490
Thanks, Mr. Jun.
713
00:47:48,490 --> 00:47:49,498
Thanks, everyone.
714
00:47:49,499 --> 00:47:50,799
(Revise Outdated Laws)
715
00:47:50,800 --> 00:47:52,058
(Prevention Against Domestic
Abuse Must Be Urgently Provided)
716
00:47:52,059 --> 00:47:53,399
Please read this.
717
00:47:53,870 --> 00:47:55,669
Could you please read this?
718
00:47:55,899 --> 00:47:57,139
Please read this.
719
00:47:57,140 --> 00:47:59,139
- Please read this.
- Over here.
720
00:47:59,140 --> 00:48:00,309
Could you please read this?
721
00:48:00,470 --> 00:48:02,979
We might be collectively
responsible for her death.
722
00:48:03,510 --> 00:48:04,840
I should've said this sooner,
723
00:48:05,309 --> 00:48:07,409
but how could two women even think to go...
724
00:48:07,410 --> 00:48:09,180
to Chun Hwan Seo's house by themselves?
725
00:48:09,620 --> 00:48:11,219
After being aware of a threat,
726
00:48:11,220 --> 00:48:13,090
you should've notified the office first.
727
00:48:14,450 --> 00:48:15,519
I don't know.
728
00:48:16,620 --> 00:48:17,919
At the time,
729
00:48:18,390 --> 00:48:20,289
all I could think about
was going over there.
730
00:48:20,390 --> 00:48:22,899
You have a tendency to carry
all of the weight by yourself.
731
00:48:23,829 --> 00:48:24,930
That has to stop.
732
00:48:35,410 --> 00:48:36,410
Here.
733
00:48:47,919 --> 00:48:48,919
Hey.
734
00:48:49,289 --> 00:48:50,289
I believed...
735
00:48:50,990 --> 00:48:54,129
that I had been loyal to
the firm all these years.
736
00:48:55,059 --> 00:48:56,459
But it wasn't for the firm.
737
00:48:57,499 --> 00:48:58,600
It was for me.
738
00:49:00,269 --> 00:49:01,800
I did it all for me.
739
00:49:03,939 --> 00:49:07,840
So why have I been under the impression...
740
00:49:08,640 --> 00:49:11,120
that I've been sacrificing my
life for the firm and my family?
741
00:49:13,609 --> 00:49:14,680
I'm sure you know...
742
00:49:16,079 --> 00:49:17,620
you haven't been yourself lately.
743
00:49:18,649 --> 00:49:20,049
What does "being myself" look like?
744
00:49:21,249 --> 00:49:22,959
Right there. That tone.
745
00:49:23,689 --> 00:49:25,890
That's the Cha Eun Kyung I know.
746
00:49:26,629 --> 00:49:27,629
Gosh.
747
00:49:35,499 --> 00:49:36,669
I should've said this sooner,
748
00:49:37,570 --> 00:49:40,709
but I approve of our
managing partner Jung Woo Jin.
749
00:49:44,510 --> 00:49:46,510
Actually, I approved the second I heard it.
750
00:49:49,780 --> 00:49:51,850
Write the second season
of Law Firm Daejeong.
751
00:49:52,850 --> 00:49:54,319
Not Oh Dae Gyu's Daejeong,
752
00:49:54,320 --> 00:49:57,390
but as the new Daejeong
led by Jung Woo Jin.
753
00:50:29,359 --> 00:50:31,019
Can you please read this?
754
00:50:31,289 --> 00:50:32,688
- Over here!
- Attorney Picket,
755
00:50:32,689 --> 00:50:33,728
- Han Yu Ri.
- Please read this.
756
00:50:33,729 --> 00:50:35,628
- Please read this.
- Please take a look.
757
00:50:35,629 --> 00:50:37,799
- You've got to be kidding me.
- We might be responsible too.
758
00:50:37,800 --> 00:50:39,469
- Unbelievable, right?
- What is wrong with her?
759
00:50:39,470 --> 00:50:41,999
- I'm mortified.
- See what I mean?
760
00:50:42,570 --> 00:50:44,470
She's a lot like someone I know.
761
00:50:50,379 --> 00:50:54,108
That can be wrapped up by Team Three.
762
00:50:54,109 --> 00:50:55,109
- Sure.
- Got it.
763
00:50:55,110 --> 00:50:56,549
- That'll end the meeting, then.
- Sure thing.
764
00:50:56,550 --> 00:50:58,679
- Good job, guys.
- Great work.
765
00:50:58,680 --> 00:51:00,149
- Thanks.
- Good work.
766
00:51:00,550 --> 00:51:02,019
Great work.
767
00:51:05,459 --> 00:51:06,490
Mr. Jung.
768
00:51:07,629 --> 00:51:08,859
We should watch the news.
769
00:51:16,200 --> 00:51:17,398
The fact that Law Firm Daejeong...
770
00:51:17,399 --> 00:51:19,510
immediately withdrew its position...
771
00:51:19,669 --> 00:51:22,369
as Chun Hwan Seo's divorce attorney...
772
00:51:22,370 --> 00:51:23,585
after discovering his abusive nature...
773
00:51:23,609 --> 00:51:25,249
has garnered the attention of the public.
774
00:51:25,579 --> 00:51:28,749
Also, Attorney Cha Eun Kyung
was said to personally speak...
775
00:51:28,850 --> 00:51:31,780
to the prosecution in favor
of the late Ms. Yoo Ji Young.
776
00:51:32,220 --> 00:51:33,619
Experts believe that the information...
777
00:51:33,620 --> 00:51:37,219
provided by Ms. Cha somewhat
influenced the prosecution...
778
00:51:37,220 --> 00:51:40,660
to revise the charges from
involuntary manslaughter to murder.
779
00:51:40,990 --> 00:51:44,029
The public is displaying more interest...
780
00:51:44,030 --> 00:51:47,530
as it is unusual for charges
to be revised during a trial...
781
00:51:47,729 --> 00:51:49,998
and has been showing heated support...
782
00:51:49,999 --> 00:51:51,840
for Ms. Cha's courageous act.
783
00:51:52,499 --> 00:51:55,038
Attorney Cha Eun Kyung has
been stirring up controversy.
784
00:51:55,039 --> 00:51:57,180
Could you please comment on that?
785
00:51:58,039 --> 00:51:59,340
Ms. Cha...
786
00:52:00,010 --> 00:52:01,709
risked her own career...
787
00:52:01,979 --> 00:52:03,849
by providing the prosecution...
788
00:52:03,850 --> 00:52:06,131
with necessary information
that could revise the charges.
789
00:52:06,289 --> 00:52:08,890
If she hadn't informed the prosecution,
790
00:52:09,490 --> 00:52:11,689
the defendant would've
received a lesser sentence...
791
00:52:12,059 --> 00:52:15,359
only for involuntary
manslaughter rather than murder.
792
00:52:16,530 --> 00:52:18,059
Attorney Cha Eun Kyung...
793
00:52:19,129 --> 00:52:20,668
is more courageous...
794
00:52:20,669 --> 00:52:21,869
(Han Yu Ri, Divorce Attorney)
795
00:52:21,870 --> 00:52:22,970
than anyone I know.
796
00:52:24,399 --> 00:52:28,109
There is a keen interest
on whether Mr. Chun...
797
00:52:28,340 --> 00:52:31,878
could be charged with murder
and how the Supreme Court...
798
00:52:31,879 --> 00:52:33,510
- will eventually rule.
- Unbelievable.
799
00:52:33,609 --> 00:52:35,529
- Tell me about it.
- Thank you, I'm Park Yu Na.
800
00:52:35,809 --> 00:52:37,749
- What a relief.
- That could've been way worse.
801
00:52:37,850 --> 00:52:40,370
(- I feel bad for doubting them.
- (You're the best. I'm a fan!)
802
00:52:45,620 --> 00:52:48,059
Ms. Cha, did you read the news?
803
00:52:54,570 --> 00:52:55,899
It's such a relief.
804
00:52:56,439 --> 00:52:58,899
Public sentiment is now
supportive rather than hostile.
805
00:53:00,539 --> 00:53:02,140
It should've been this way ages ago.
806
00:53:04,579 --> 00:53:05,740
Thanks, Yu Ri.
807
00:53:10,820 --> 00:53:12,049
I told you to stay out of it,
808
00:53:12,050 --> 00:53:13,789
but you couldn't help yourself.
809
00:53:17,160 --> 00:53:18,459
I wanted...
810
00:53:19,729 --> 00:53:22,229
to be a good partner you could rely on.
811
00:53:26,200 --> 00:53:28,999
You're a great partner, Yu Ri.
812
00:53:35,640 --> 00:53:36,680
Thank you.
813
00:53:38,609 --> 00:53:40,409
By the way, the camera loved you.
814
00:53:40,410 --> 00:53:41,730
How about a regular stint on air?
815
00:53:42,379 --> 00:53:43,450
I'll make introductions.
816
00:53:44,749 --> 00:53:46,288
No, I don't think I can do it.
817
00:53:46,289 --> 00:53:47,720
As if. You're a natural.
818
00:53:48,490 --> 00:53:49,559
- Aren't you?
- I'm not.
819
00:53:54,189 --> 00:53:56,260
Tomorrow, we'll know
how the court decides...
820
00:53:56,359 --> 00:53:57,700
in Chun Hwan Seo's case.
821
00:53:59,030 --> 00:54:01,530
You all did great work
in your respective places.
822
00:54:03,140 --> 00:54:07,010
We're gathered here today
as per Ms. Cha's request.
823
00:54:09,209 --> 00:54:11,209
Is there something you want to say to us?
824
00:54:13,249 --> 00:54:14,709
The two of you...
825
00:54:15,079 --> 00:54:18,079
will be taking on cases
by yourselves from now on.
826
00:54:18,620 --> 00:54:19,740
That's what I wanted to say.
827
00:54:20,919 --> 00:54:21,919
- Sorry?
- Sorry?
828
00:54:21,920 --> 00:54:23,760
Your paperwork still needs to be reviewed,
829
00:54:23,919 --> 00:54:25,219
but we'll no longer...
830
00:54:25,220 --> 00:54:27,629
go with you to court or
discuss defense strategies.
831
00:54:27,930 --> 00:54:29,130
It's about time you flew solo.
832
00:54:31,499 --> 00:54:34,700
That means we're actual attorneys now.
833
00:54:36,269 --> 00:54:37,470
I'll do my best.
834
00:54:39,140 --> 00:54:41,309
- Sure.
- Nice!
835
00:54:42,809 --> 00:54:45,439
(The ruling)
836
00:54:47,109 --> 00:54:48,109
The defendant...
837
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
will be sentenced...
838
00:54:51,379 --> 00:54:53,419
to 15 years in prison.
839
00:54:54,249 --> 00:54:56,148
- Look here, Judge.
- What?
840
00:54:56,149 --> 00:54:57,759
Who paid you to rule against me?
841
00:54:57,760 --> 00:54:58,760
Let go of me, you punks.
842
00:54:58,761 --> 00:55:02,328
How can you call yourself
human when you're sending...
843
00:55:02,329 --> 00:55:03,529
an innocent man to prison?
844
00:55:03,530 --> 00:55:04,835
Let go of me. How much will it cost?
845
00:55:04,859 --> 00:55:06,899
I'll pay you, so let's have a do-over.
846
00:55:07,370 --> 00:55:08,870
How much did you each receive?
847
00:55:08,930 --> 00:55:10,268
Hey! Let go.
848
00:55:10,269 --> 00:55:11,799
Let go of me.
849
00:55:11,800 --> 00:55:12,969
I get it, so let go.
850
00:55:12,970 --> 00:55:15,369
I... Look here, Judge.
851
00:55:15,370 --> 00:55:17,039
- That's enough.
- Judge!
852
00:55:17,240 --> 00:55:19,910
What did I even do? I didn't kill anyone.
853
00:55:19,979 --> 00:55:21,878
I'll pay you just as much.
854
00:55:21,879 --> 00:55:23,379
I can't accept this.
855
00:55:23,479 --> 00:55:25,280
I won't accept it.
856
00:55:33,890 --> 00:55:34,929
It's Cha Eun Kyung.
857
00:55:34,930 --> 00:55:36,058
- Here she comes.
- Over there.
858
00:55:36,059 --> 00:55:37,259
- Here she is.
- Ms. Cha!
859
00:55:37,260 --> 00:55:38,498
Ms. Cha,
860
00:55:38,499 --> 00:55:39,558
you were the attorney...
861
00:55:39,559 --> 00:55:41,276
representing Chun Hwan
Seo in his divorce case.
862
00:55:41,300 --> 00:55:42,628
Why did you waive your rights...
863
00:55:42,629 --> 00:55:45,200
and testify against your own client?
864
00:55:45,370 --> 00:55:48,109
I wanted the deceased to
at least have some closure,
865
00:55:48,709 --> 00:55:51,609
and I believed it was
my civic duty to speak up.
866
00:55:51,939 --> 00:55:53,808
That is because I know
better than anyone...
867
00:55:53,809 --> 00:55:57,050
about the many victims who
suffer from domestic violence.
868
00:55:57,149 --> 00:55:59,950
Do you have any words for
the victims of domestic abuse?
869
00:56:00,289 --> 00:56:02,590
Even as we speak, somebody in this world...
870
00:56:02,749 --> 00:56:05,320
is losing the will to live
due to domestic abuse.
871
00:56:06,160 --> 00:56:08,689
Family members should
be our support system,
872
00:56:09,090 --> 00:56:11,600
not predators who oppress us through force.
873
00:56:11,930 --> 00:56:14,629
A family member who
oppress us with force...
874
00:56:15,169 --> 00:56:16,570
is no longer family.
875
00:56:16,640 --> 00:56:18,299
Some are criticizing you...
876
00:56:18,300 --> 00:56:20,569
for speaking against him
when you were his lawyer.
877
00:56:20,570 --> 00:56:22,208
What are your thoughts on that?
878
00:56:22,209 --> 00:56:23,579
I couldn't care less.
879
00:56:23,939 --> 00:56:26,410
I failed to notice the abuse sooner...
880
00:56:26,579 --> 00:56:28,209
and couldn't stop the defendant.
881
00:56:29,109 --> 00:56:32,720
All I'm sorry about is the fact
that I couldn't save Ms. Yoo.
882
00:56:32,879 --> 00:56:35,188
He received a heavier sentence
than what is normally given.
883
00:56:35,189 --> 00:56:36,559
- Is that true?
- Yes.
884
00:56:36,919 --> 00:56:40,328
The law is there to punish
those who commit crimes...
885
00:56:40,329 --> 00:56:43,059
and rarely has the ability
to prevent crime itself.
886
00:56:43,760 --> 00:56:45,629
However, the court's ruling today...
887
00:56:45,729 --> 00:56:46,768
will serve not only as a punishment...
888
00:56:46,769 --> 00:56:49,499
but as a social function
that will prevent crime.
889
00:56:50,169 --> 00:56:52,970
For that, I show my gratitude
and respect to the judicial branch.
890
00:56:53,870 --> 00:56:56,340
Could you share some
last words about this case?
891
00:57:15,590 --> 00:57:19,660
The attorneys and staff
at Law Firm Daejeong...
892
00:57:20,329 --> 00:57:22,969
gave it their all...
893
00:57:22,970 --> 00:57:26,609
to speak up for the late Ms.
Yoo the best that they could.
894
00:57:27,769 --> 00:57:31,039
We mourn the victim
who met an untimely death.
895
00:57:32,010 --> 00:57:33,149
May she rest in peace.
896
00:57:39,749 --> 00:57:41,288
- Is that all?
- What is your take...
897
00:57:41,289 --> 00:57:42,719
- on the heavier sentence?
- Ms. Cha!
898
00:57:42,720 --> 00:57:44,358
What was the crucial factor in this case?
899
00:57:44,359 --> 00:57:45,559
- Gosh.
- Nice.
900
00:57:46,559 --> 00:57:48,359
- That was killing me.
- What a relief.
901
00:57:49,229 --> 00:57:50,498
- It's done.
- This is great.
902
00:57:50,499 --> 00:57:52,100
Yu Ri, you're incredible.
903
00:57:52,800 --> 00:57:54,299
- This is great news.
- Good work.
904
00:57:54,300 --> 00:57:55,869
- Great work, guys.
- You too.
905
00:57:55,870 --> 00:57:57,739
- Good work, everyone.
- You did great.
906
00:57:57,740 --> 00:57:59,640
- You did a great job.
- Thanks.
907
00:57:59,769 --> 00:58:01,410
- You did great.
- What a relief.
908
00:58:01,539 --> 00:58:02,769
That was satisfying.
909
00:58:02,939 --> 00:58:05,010
- I can't believe it.
- This is incredible.
910
00:58:05,109 --> 00:58:07,050
Good work, everyone.
911
00:58:13,050 --> 00:58:14,649
- Ms. Han.
- Yes?
912
00:58:19,789 --> 00:58:20,859
You did great.
913
00:58:22,459 --> 00:58:23,600
And thank you.
914
00:58:26,729 --> 00:58:30,039
No one had it rougher
than you did, Ms. Cha.
915
00:58:30,769 --> 00:58:32,340
What you did was courageous.
916
00:58:36,939 --> 00:58:39,609
And I'm thinking of my
second courageous act.
917
00:58:42,010 --> 00:58:43,950
What is it? Do tell.
918
00:58:44,050 --> 00:58:45,720
- Together...
- I'm leaving.
919
00:58:48,590 --> 00:58:49,689
You're leaving?
920
00:58:56,160 --> 00:58:57,160
Leaving from what?
921
00:58:59,359 --> 00:59:01,629
I'll leave Daejeong,
922
00:59:04,769 --> 00:59:06,840
and you'll stand alone
out from under my wing.
923
01:00:00,329 --> 01:00:03,089
(Good Partner)
924
01:00:03,090 --> 01:00:04,628
{\an8}What kind of a place...
925
01:00:04,629 --> 01:00:06,429
{\an8}is Cha Eun Kyung's Spring Again?
926
01:00:06,430 --> 01:00:07,628
{\an8}A place that will help clients...
927
01:00:07,629 --> 01:00:09,970
{\an8}regain their springs as soon as possible.
928
01:00:10,370 --> 01:00:12,300
{\an8}Wire money into my commissary account,
929
01:00:12,370 --> 01:00:14,486
{\an8}and I'll sign the contract
the next time you're here.
930
01:00:14,510 --> 01:00:15,709
{\an8}I'm the one refusing.
931
01:00:15,939 --> 01:00:18,510
{\an8}I couldn't book any clients
and wasted my time all day.
932
01:00:19,010 --> 01:00:21,010
{\an8}I won't even be able to
pay the rent at this rate.
933
01:00:21,180 --> 01:00:23,620
{\an8}Maybe you'd like to pay her a visit.
934
01:00:23,979 --> 01:00:26,419
{\an8}She's the best attorney I know.
935
01:00:27,320 --> 01:00:28,600
{\an8}Place your complete trust in me.
66917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.