All language subtitles for God.of.Pain.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,331 --> 00:01:05,232 Shit. 2 00:01:48,108 --> 00:01:49,577 Hey, where are we? 3 00:01:59,087 --> 00:02:01,055 Hey kid, did you hear me? 4 00:02:06,426 --> 00:02:07,327 Oh, shit. 5 00:02:08,730 --> 00:02:10,130 What the fuck. 6 00:02:10,163 --> 00:02:11,065 Help! 7 00:02:21,509 --> 00:02:24,912 Help, please, somebody, please somebody. 8 00:03:28,576 --> 00:03:31,278 Hello Jon! 9 00:03:31,311 --> 00:03:32,847 Who is this? 10 00:03:32,880 --> 00:03:36,316 The collector of ungodly souls. 11 00:03:36,349 --> 00:03:39,352 Ahead, behind, above, below. 12 00:03:39,386 --> 00:03:43,057 They scream, you cry, we reap, we sow. 13 00:03:43,091 --> 00:03:45,827 You shut your eyes, but I remain. 14 00:03:45,860 --> 00:03:50,865 The darkness with me, the God of pain. 15 00:03:51,766 --> 00:03:53,935 None of this makes any sense. 16 00:07:50,604 --> 00:07:54,408 Please stop, fuck. 17 00:07:55,943 --> 00:07:56,844 Stay out. 18 00:07:58,212 --> 00:07:59,113 Stay out. 19 00:08:01,481 --> 00:08:05,619 I don't know why you won't open the door, Jon. 20 00:08:05,653 --> 00:08:06,887 It's not possible 21 00:08:06,921 --> 00:08:11,892 for you to know my name. 22 00:10:43,911 --> 00:10:44,712 Hello? 23 00:11:24,418 --> 00:11:26,153 Who or what are you? 24 00:11:34,596 --> 00:11:35,664 You hear me? 25 00:11:52,246 --> 00:11:55,783 This is a nightmare that I can't wake up from. 26 00:11:59,119 --> 00:12:00,854 Wake the hell up, Jon! 27 00:12:02,089 --> 00:12:06,327 We guarantee that this is everything but a dream. 28 00:12:07,228 --> 00:12:10,798 What are you? What are you? 29 00:12:10,831 --> 00:12:14,235 We have been waiting for you, Drifter. 30 00:12:16,203 --> 00:12:18,038 I don't understand. 31 00:12:19,608 --> 00:12:21,576 Why are we here? 32 00:12:21,610 --> 00:12:26,615 Oh, you know why you're here, Drifter. 33 00:12:29,883 --> 00:12:32,953 Why do you keep calling me Drifter 34 00:12:33,754 --> 00:12:36,357 and tell me why I'm here? 35 00:12:36,390 --> 00:12:41,395 A drifter is one who permits themselves to be influenced 36 00:12:42,830 --> 00:12:46,635 and controlled by circumstances outside of your own mind. 37 00:12:51,372 --> 00:12:53,675 It doesn't make any sense. 38 00:12:55,577 --> 00:12:57,211 Who or what are you? 39 00:12:59,346 --> 00:13:03,350 We are pain and suffering of the mind and body. 40 00:13:06,320 --> 00:13:08,989 We are grief, sorrow, distress. 41 00:13:10,891 --> 00:13:11,959 We are fear. 42 00:13:14,862 --> 00:13:16,531 Who else is here? 43 00:13:18,065 --> 00:13:19,033 No, no, no. 44 00:13:20,067 --> 00:13:22,236 This is just a nightmare. 45 00:13:24,938 --> 00:13:26,307 Get out of my head. 46 00:13:26,340 --> 00:13:30,512 We've been in your head since you were a little boy. 47 00:13:31,445 --> 00:13:33,515 This is a joke, right? 48 00:13:34,882 --> 00:13:35,949 Stop joking. 49 00:13:37,451 --> 00:13:41,955 We assure you this is not a joking matter, Drifter. 50 00:13:43,324 --> 00:13:45,660 You know exactly where you are. 51 00:13:45,694 --> 00:13:47,928 Close your eyes and think. 52 00:13:49,129 --> 00:13:50,030 Think. 53 00:14:24,965 --> 00:14:25,866 You see? 54 00:14:27,134 --> 00:14:31,939 We've been here since the beginning. 55 00:14:34,475 --> 00:14:36,276 That was a mistake. 56 00:14:38,445 --> 00:14:41,048 I was just a little boy. 57 00:14:41,081 --> 00:14:45,152 How many mistakes have you made, Drifter? 58 00:14:45,185 --> 00:14:50,190 How many times have you squeezed the life out of something 59 00:14:51,225 --> 00:14:52,794 or someone that was meant to live? 60 00:14:52,827 --> 00:14:53,628 Hmmm. 61 00:14:55,229 --> 00:14:58,332 You couldn't resist. 62 00:14:58,365 --> 00:14:59,266 I know. 63 00:15:00,502 --> 00:15:02,670 You not having control 64 00:15:02,704 --> 00:15:06,440 of your many urges made me a proud immortal. 65 00:15:09,243 --> 00:15:12,547 Your power to not resist made you weak. 66 00:15:13,815 --> 00:15:15,182 But I confessed 67 00:15:15,215 --> 00:15:16,483 and repented all. 68 00:15:16,518 --> 00:15:18,753 There's nothing to be ashamed of, Drifter. 69 00:15:18,787 --> 00:15:23,525 Your mind is weak, just like most earth-bound creatures. 70 00:15:26,694 --> 00:15:28,530 But I repented. 71 00:15:28,563 --> 00:15:30,799 I confessed all my crimes. 72 00:15:31,633 --> 00:15:32,534 Please. 73 00:15:34,034 --> 00:15:36,270 You're drifting again. 74 00:15:36,303 --> 00:15:40,207 You humans move with no purpose, just by fear. 75 00:15:42,409 --> 00:15:47,381 You thought giving your life to Him would keep me from you? 76 00:15:49,416 --> 00:15:53,822 Some people believe death is the worst thing 77 00:15:53,855 --> 00:15:55,989 that could happen to you. 78 00:15:57,124 --> 00:16:00,394 Your suffering will go way beyond death. 79 00:16:02,162 --> 00:16:03,464 So am I dead? 80 00:16:04,498 --> 00:16:06,099 How did I get here? 81 00:16:06,133 --> 00:16:07,869 You foolish human. 82 00:16:09,236 --> 00:16:13,474 Your mind has been mine for quite some time. 83 00:16:13,508 --> 00:16:17,512 You gave me the power to control your thoughts. 84 00:16:19,980 --> 00:16:21,783 Thank you by the way! 85 00:16:22,884 --> 00:16:25,954 I am paying for my crimes in the past. 86 00:16:26,788 --> 00:16:28,088 I have changed. 87 00:16:28,121 --> 00:16:30,592 You failed to forgive, Jon. 88 00:16:31,893 --> 00:16:35,930 You can't hide how you really feel about yourself. 89 00:16:40,033 --> 00:16:44,606 I repented, I asked for forgiveness for all my sins. 90 00:16:45,807 --> 00:16:47,942 Yes, you have, Drifter. 91 00:16:49,243 --> 00:16:53,615 You drifted a long way, guided by bad habits and fear. 92 00:16:56,116 --> 00:16:58,586 A serial rapist and murderer. 93 00:17:00,955 --> 00:17:03,023 Anna Lang, Bobbi Taylor, 94 00:17:04,759 --> 00:17:06,026 Sarah Fisher, 95 00:17:07,562 --> 00:17:08,563 Carmen Lopez. 96 00:17:08,596 --> 00:17:10,063 Should I keep going? 97 00:17:10,097 --> 00:17:14,802 I have not mentioned the crimes you weren't caught for. 98 00:17:14,836 --> 00:17:17,739 I confessed to all the killings, 99 00:17:18,640 --> 00:17:21,241 I was sentenced to life. 100 00:17:21,275 --> 00:17:24,344 No, your mind was sentenced to us. 101 00:17:29,717 --> 00:17:32,219 What about Charlotte Johnson? 102 00:19:20,928 --> 00:19:23,731 Why are you doing this to me? 103 00:19:23,765 --> 00:19:25,133 Please let me go. 104 00:19:25,165 --> 00:19:27,234 I promise I won't tell anyone. 105 00:19:27,267 --> 00:19:28,235 I promise. 106 00:19:28,268 --> 00:19:29,604 Yeah, you won't tell anyone 107 00:19:29,637 --> 00:19:32,874 because you're not gonna be alive to tell anyone. 108 00:19:32,907 --> 00:19:34,509 No. 109 00:19:34,542 --> 00:19:35,442 Please. 110 00:19:36,443 --> 00:19:38,546 It was so much fun. 111 00:19:38,579 --> 00:19:42,750 I almost thought about keeping you alive, almost. 112 00:20:31,498 --> 00:20:33,801 What about Jennifer Dunn? 113 00:20:38,740 --> 00:20:39,540 Okay. 114 00:20:41,241 --> 00:20:43,111 All right, y'all, thanks for joining my livestream. 115 00:20:43,144 --> 00:20:46,647 So today I'm gonna be reviewing Curst Cosmetics. 116 00:20:46,681 --> 00:20:48,950 We got the lashes right over here. 117 00:20:48,983 --> 00:20:51,219 It's pretty cool, it's in a coffin. 118 00:20:51,251 --> 00:20:53,654 And we also got the mascara. 119 00:20:53,688 --> 00:20:57,457 And last but not least, we got the Paranormal Pallet. 120 00:20:57,491 --> 00:21:00,962 So, I'm gonna be doing the smoky eye today. 121 00:21:07,668 --> 00:21:09,170 Yo, I'm trippin'. 122 00:21:09,203 --> 00:21:11,939 Anyway, back to Curst Cosmetics. 123 00:21:14,575 --> 00:21:16,443 Um, I like this mascara over here. 124 00:21:23,918 --> 00:21:24,819 Yo. 125 00:21:29,590 --> 00:21:30,490 Hello? 126 00:21:36,664 --> 00:21:37,565 Hello? 127 00:21:50,011 --> 00:21:50,812 Ah! 128 00:21:55,415 --> 00:21:58,553 Yo, scared- 129 00:23:13,261 --> 00:23:16,097 You chose to be led by your ego 130 00:23:17,531 --> 00:23:21,602 and in return your ego ultimately led you to me. 131 00:23:23,671 --> 00:23:26,406 Please give me another chance. 132 00:23:27,642 --> 00:23:30,711 Give me a chance to make this right. 133 00:23:32,046 --> 00:23:33,547 Please. 134 00:23:33,581 --> 00:23:37,318 Time? 135 00:23:37,351 --> 00:23:40,955 Time has always been an ally of mine. 136 00:23:40,988 --> 00:23:41,889 Not yours. 137 00:23:43,190 --> 00:23:47,395 Now you want to be mindful, set your boundaries, 138 00:23:47,427 --> 00:23:49,764 and rebuild brick by brick? 139 00:23:51,666 --> 00:23:53,734 Earth-bounders amuse me. 140 00:23:59,674 --> 00:24:00,508 God, God. 141 00:24:03,644 --> 00:24:04,946 Hear my prayer. 142 00:24:06,847 --> 00:24:08,249 Please help me. 143 00:24:08,282 --> 00:24:09,183 God? 144 00:24:11,018 --> 00:24:12,420 We are your God. 145 00:24:14,922 --> 00:24:16,090 We are Algea, 146 00:24:19,093 --> 00:24:20,493 the God of Pain. 147 00:24:24,031 --> 00:24:25,166 Doctor is in. 148 00:25:00,901 --> 00:25:02,403 Music to my ears! 149 00:26:16,210 --> 00:26:17,645 Okay, here's how this is gonna go. 150 00:26:17,678 --> 00:26:20,881 You're gonna stand before the judge, respectfully, 151 00:26:20,915 --> 00:26:25,086 and you're gonna everything this court tells you to do. 152 00:26:25,119 --> 00:26:26,020 Officers, 153 00:26:28,622 --> 00:26:31,358 take him to the Seventh Terrace. 154 00:27:33,921 --> 00:27:35,990 Welcome, Oliver. 155 00:27:42,930 --> 00:27:44,431 So, Judge Lady, 156 00:27:48,102 --> 00:27:50,671 how am I going to go out, huh? 157 00:27:51,472 --> 00:27:52,373 Injection, 158 00:27:54,708 --> 00:27:55,776 electricity, 159 00:27:59,980 --> 00:28:03,184 gas chamber? 160 00:28:03,217 --> 00:28:04,118 Oliver. 161 00:28:06,887 --> 00:28:09,290 You're here because of 20 counts 162 00:28:09,323 --> 00:28:11,225 of child sexual abuse, 163 00:28:12,561 --> 00:28:15,996 five counts of murder and six counts of kidnapping. 164 00:28:16,030 --> 00:28:18,332 Do you have any last words? 165 00:28:21,603 --> 00:28:25,172 I'm excited! 166 00:28:28,742 --> 00:28:29,644 Oliver. 167 00:28:32,614 --> 00:28:35,617 I'm glad that you have a sense of humor, 168 00:28:35,650 --> 00:28:38,219 'cause you're going to need it for your next destination. 169 00:28:42,591 --> 00:28:43,724 Judge Lady, 170 00:28:45,893 --> 00:28:46,894 Judge Lady? 171 00:28:49,698 --> 00:28:54,703 what do you mean my next destination? 172 00:28:56,638 --> 00:28:57,539 No. 173 00:30:32,032 --> 00:30:32,933 No! 174 00:30:35,035 --> 00:30:36,937 Oh God help me, please. 175 00:31:21,816 --> 00:31:23,217 You're not real. 176 00:31:26,186 --> 00:31:27,921 You're not real. 177 00:31:27,955 --> 00:31:30,090 You're not real. 178 00:31:30,124 --> 00:31:32,025 You're not real! 179 00:31:32,059 --> 00:31:33,862 You're not real. 180 00:31:33,894 --> 00:31:35,630 You're not real! 181 00:31:35,663 --> 00:31:37,131 You're not real. 182 00:31:37,164 --> 00:31:38,733 You're not real. 183 00:32:16,203 --> 00:32:17,171 Where am I? 184 00:32:18,840 --> 00:32:19,741 Hello? 185 00:32:23,043 --> 00:32:24,779 Who or what are you? 186 00:32:28,348 --> 00:32:31,753 We are the pain and sorrow you created 187 00:32:34,021 --> 00:32:36,591 with your grotesque behaviors. 188 00:32:37,859 --> 00:32:40,929 Don't you remember the first time you laid your eyes 189 00:32:40,961 --> 00:32:42,963 on young Melody Meyers? 190 00:32:46,868 --> 00:32:48,770 "Thriller about ghosts in castles." 191 00:32:48,803 --> 00:32:50,437 Oooh. 192 00:34:14,989 --> 00:34:17,124 Where are your parents? 193 00:34:47,889 --> 00:34:50,223 I want my mommy. 194 00:34:51,759 --> 00:34:55,530 You'll be safe here until your mommy comes. 195 00:34:55,563 --> 00:35:00,568 What is this place? 196 00:35:01,301 --> 00:35:02,570 I don't deserve this. 197 00:35:04,606 --> 00:35:06,908 I was supposed to just die. 198 00:35:06,941 --> 00:35:11,946 Oh, I thought you were excited. 199 00:35:12,145 --> 00:35:14,983 What happened to the hyperactive attitude you had 200 00:35:15,016 --> 00:35:18,251 when you were speaking with the Judge? 201 00:35:22,056 --> 00:35:25,793 You lined up Andrew Robinson, Jazmine Smith, 202 00:35:27,260 --> 00:35:30,497 and slit their throats and you didn't even blink 203 00:35:30,531 --> 00:35:34,936 or think twice why you killed those innocent people. 204 00:35:36,671 --> 00:35:40,407 You see what we mean with mindless behavior? 205 00:35:43,044 --> 00:35:46,446 You will feel all the anguish you caused 206 00:35:47,414 --> 00:35:50,317 for the rest of your eternal life. 207 00:35:52,252 --> 00:35:55,322 So, why, why am I in so much pain? 208 00:35:58,258 --> 00:35:59,927 What is this place? 209 00:36:02,329 --> 00:36:06,400 It's the world you created in your own mind. 210 00:36:07,902 --> 00:36:12,172 You talk a mean talk, but your actions don't match. 211 00:36:14,274 --> 00:36:17,979 You can't run from your true thoughts. 212 00:36:18,012 --> 00:36:21,582 I'm sorry! 213 00:36:23,618 --> 00:36:24,619 Judge Lady. 214 00:36:26,521 --> 00:36:29,023 I'm done thinking, I give in. 215 00:36:34,696 --> 00:36:36,164 Mercy on my soul. 216 00:36:38,231 --> 00:36:40,467 Have mercy on your soul? 217 00:36:44,105 --> 00:36:47,240 Your mind and your soul belong to us. 218 00:36:50,111 --> 00:36:53,346 There is only pain, suffering and anguish 219 00:36:53,380 --> 00:36:55,516 in the world you created. 220 00:36:57,552 --> 00:37:01,321 You mentally built something you can't handle 221 00:37:02,824 --> 00:37:07,729 and the thought of you reliving each horrific moment 222 00:37:07,762 --> 00:37:10,330 you caused on innocent people, 223 00:37:12,265 --> 00:37:15,268 oh joy. 224 00:37:17,205 --> 00:37:19,339 I left the best for last. 225 00:37:24,212 --> 00:37:29,217 Earth-bounders have no clue how powerful your minds are. 226 00:37:30,051 --> 00:37:32,153 97% of humans live in fear 227 00:37:33,320 --> 00:37:35,957 of being rejected and choose to live under 228 00:37:35,990 --> 00:37:38,726 the invisible thumb you created. 229 00:37:40,194 --> 00:37:43,765 You all are so quick to blame everyone else 230 00:37:43,798 --> 00:37:46,934 for your issues, except for yourself. 231 00:37:49,402 --> 00:37:54,208 Earth-bounders like you make my immortal life pure bliss. 232 00:38:00,047 --> 00:38:00,882 How- 233 00:38:02,183 --> 00:38:05,720 Did I know about the six dismembered bodies you buried 234 00:38:05,753 --> 00:38:08,488 and dumped all around your town? 235 00:38:09,657 --> 00:38:14,361 What part do you not understand? 236 00:38:15,062 --> 00:38:16,564 You belong to us. 237 00:38:19,299 --> 00:38:21,536 We are your mind and body. 238 00:38:27,175 --> 00:38:30,812 Ignorance is bliss with you Earth-bounders. 239 00:38:33,748 --> 00:38:36,818 I did not make you look like this. 240 00:38:38,418 --> 00:38:42,623 You refuse to accept what you can not explain, 241 00:38:42,657 --> 00:38:44,391 see, nor understand. 242 00:38:45,726 --> 00:38:47,528 I did not kill you. 243 00:38:52,767 --> 00:38:57,772 Take me out of this simulation, you freak. 244 00:39:04,111 --> 00:39:07,915 I want you to see how I feel on the inside. 245 00:39:50,457 --> 00:39:52,392 Alright, baby, I gotta go. 246 00:39:52,425 --> 00:39:54,228 No, I gotta go. 247 00:39:54,262 --> 00:39:55,630 -I, I baby I gotta go. -Wait, wait. 248 00:39:55,663 --> 00:39:58,232 Daddy, I wanna show you something. 249 00:39:58,266 --> 00:40:01,468 No, I, I really have to go. 250 00:40:01,501 --> 00:40:02,402 Okay? 251 00:40:04,005 --> 00:40:07,008 We're going live in five, four... 252 00:40:18,953 --> 00:40:20,487 After several years, 253 00:40:20,521 --> 00:40:23,024 Michelle Caldwell will finally face the ultimate punishment 254 00:40:23,057 --> 00:40:26,627 after drowning her five children back in 2041. 255 00:40:26,661 --> 00:40:27,528 That's right. 256 00:40:27,561 --> 00:40:28,796 Five years ago to the day, 257 00:40:28,829 --> 00:40:29,931 Michelle reportedly had a nervous breakdown 258 00:40:29,964 --> 00:40:32,066 and drowned all five of her children. 259 00:40:32,099 --> 00:40:34,702 Now if there's any parents out there who have felt this way, 260 00:40:34,735 --> 00:40:36,337 please seek help 261 00:40:36,370 --> 00:40:40,274 and may God have mercy on your soul, Michelle Caldwell. 262 00:40:43,811 --> 00:40:46,147 Michelle Caldwell, 263 00:40:46,180 --> 00:40:48,749 I never thought the day would come when I would see you pay 264 00:40:48,783 --> 00:40:51,652 for what you did to those innocent children. 265 00:40:52,653 --> 00:40:55,189 Take her to the Seventh Terrace. 266 00:41:03,564 --> 00:41:04,932 No. 267 00:41:04,966 --> 00:41:06,200 Don't. 268 00:41:06,233 --> 00:41:07,134 No. 269 00:41:13,240 --> 00:41:14,141 No, no. 270 00:41:24,352 --> 00:41:28,589 Ms. Caldwell, now that you've calmed down, 271 00:41:29,991 --> 00:41:33,427 you're here due to premeditated murder of your five children 272 00:41:33,461 --> 00:41:34,628 back in 2041. 273 00:41:37,631 --> 00:41:40,134 I was tired and overwhelmed 274 00:41:42,737 --> 00:41:44,305 and suffering from postpartum depression. 275 00:41:44,338 --> 00:41:46,240 I didn't even realize what I was doing 276 00:41:46,273 --> 00:41:49,877 -until my husband came home. -Ms. Caldwell. 277 00:41:49,910 --> 00:41:53,647 Ms. Caldwell, there is no excuse to kill, drown, 278 00:41:53,681 --> 00:41:55,383 or abuse anyone, 279 00:41:55,416 --> 00:41:59,053 let alone a child or children, in your case. 280 00:42:05,426 --> 00:42:07,061 Enjoy your next eternal lifetime. 281 00:42:07,094 --> 00:42:08,329 Where are we going? 282 00:42:08,362 --> 00:42:09,163 No. 283 00:42:09,196 --> 00:42:10,164 No, no, no. 284 00:42:11,332 --> 00:42:13,167 Please no, please no. 285 00:42:17,438 --> 00:42:18,472 No, no, no. 286 00:42:18,507 --> 00:42:19,340 Stop. 287 00:42:19,373 --> 00:42:20,307 Please, guys. 288 00:42:20,341 --> 00:42:21,942 We have to pick this stuff up. 289 00:42:21,976 --> 00:42:22,877 Kids. 290 00:42:25,179 --> 00:42:26,313 Please relax. 291 00:42:27,181 --> 00:42:28,082 Okay? 292 00:42:33,522 --> 00:42:35,524 You were in charge. 293 00:42:35,589 --> 00:42:38,325 Hey, let's go play outside. 294 00:42:38,359 --> 00:42:39,260 Okay? 295 00:42:40,361 --> 00:42:41,262 Let's go. 296 00:42:44,365 --> 00:42:46,033 Still your fault. 297 00:43:04,051 --> 00:43:06,120 -Come on. -Okay. 298 00:43:06,153 --> 00:43:07,922 Let's go play outside, okay? 299 00:43:07,955 --> 00:43:08,856 Come on. 300 00:43:10,191 --> 00:43:12,093 Let's go play outside. 301 00:43:14,428 --> 00:43:15,329 Come on. 302 00:43:30,512 --> 00:43:31,513 Ow. 303 00:44:13,754 --> 00:44:17,158 Hey kids, come get your hot chocolate. 304 00:44:19,160 --> 00:44:20,027 Come on. 305 00:45:27,027 --> 00:45:28,128 Home. 306 00:45:28,162 --> 00:45:29,930 Hey, how's it going? 307 00:45:34,134 --> 00:45:34,935 Hey, babe. 308 00:45:34,969 --> 00:45:36,170 Babe, babe, babe. 309 00:45:36,203 --> 00:45:38,272 Hey, where are the kids? 310 00:45:43,944 --> 00:45:44,845 Babe? 311 00:45:49,149 --> 00:45:50,784 Where are the kids? 312 00:45:58,593 --> 00:46:00,127 Hey, you guys. 313 00:46:00,160 --> 00:46:01,028 I'm home. 314 00:46:21,215 --> 00:46:22,182 No, no, no. 315 00:46:24,118 --> 00:46:25,019 No. 316 00:47:04,491 --> 00:47:07,394 Oh God. 317 00:47:09,731 --> 00:47:11,733 oh God, no, no, no, no. 318 00:47:14,401 --> 00:47:16,036 Daisy, come on. 319 00:47:16,070 --> 00:47:17,304 Come on, baby. 320 00:47:18,072 --> 00:47:20,107 It's, it's, you're okay. 321 00:47:20,140 --> 00:47:22,042 Come on, please. 322 00:47:22,076 --> 00:47:23,911 Please, come on, babe. 323 00:47:23,944 --> 00:47:26,581 No, no, no, no, no, no, no, no. 324 00:47:28,949 --> 00:47:32,186 No, no, no! 325 00:47:38,392 --> 00:47:41,462 What the fuck did you do to my kids? 326 00:47:42,664 --> 00:47:46,166 What the fuck? 327 00:47:54,542 --> 00:47:56,210 They're all dead. 328 00:47:56,243 --> 00:47:58,813 They're not dead, they're not. 329 00:47:58,847 --> 00:48:00,414 No, no, no. 330 00:48:00,447 --> 00:48:04,586 Stay the fuck away from my kids, you bitch. 331 00:48:04,619 --> 00:48:06,420 They're all dead. 332 00:48:06,453 --> 00:48:07,856 What did you do? 333 00:48:08,623 --> 00:48:09,524 Look at me. 334 00:48:09,557 --> 00:48:10,391 What did you do? 335 00:48:10,424 --> 00:48:11,559 They're not dead. 336 00:48:11,593 --> 00:48:13,661 We were just fighting. 337 00:48:13,695 --> 00:48:15,195 They're not dead. 338 00:48:16,865 --> 00:48:17,766 Wake up. 339 00:48:17,799 --> 00:48:20,100 Wake up, please wake up. 340 00:48:20,134 --> 00:48:22,102 Wake up, wake up, okay. 341 00:48:22,936 --> 00:48:23,738 Okay. 342 00:48:23,772 --> 00:48:24,905 Okay. 343 00:48:24,938 --> 00:48:26,173 Okay, okay. 344 00:48:31,011 --> 00:48:35,082 God, God. 345 00:48:40,354 --> 00:48:43,924 It's not, no. 346 00:48:44,759 --> 00:48:46,260 What have I done? 347 00:48:52,332 --> 00:48:53,835 What have I done? 348 00:49:25,165 --> 00:49:26,066 Layla? 349 00:49:29,136 --> 00:49:30,772 Layla? 350 00:49:42,082 --> 00:49:45,452 You lay up and breed like buddies, 351 00:49:45,486 --> 00:49:48,623 but don't have the patience or the time 352 00:49:48,656 --> 00:49:52,459 to give the attention and care a child needs. 353 00:49:54,228 --> 00:49:57,632 You Earth-bounders are a disgrace to Him 354 00:49:59,500 --> 00:50:03,505 and what was created for you despicable humans. 355 00:50:11,546 --> 00:50:13,013 No, no, no, no. 356 00:50:14,014 --> 00:50:15,482 You are not my children. 357 00:50:15,517 --> 00:50:17,619 Stay away from me. 358 00:50:17,652 --> 00:50:21,656 I shall help the kids settle the score. 359 00:50:21,689 --> 00:50:23,825 Why'd you do this to me, mommy? 360 00:50:23,858 --> 00:50:25,660 I thought you loved us. 361 00:50:39,841 --> 00:50:41,341 Mommy! 362 00:50:50,618 --> 00:50:52,854 Jacob Stanley's the first minor to be convicted 363 00:50:52,887 --> 00:50:55,122 of the country's new death penalty 364 00:50:55,155 --> 00:50:57,759 after executing his mother, father, 365 00:50:57,792 --> 00:50:59,994 and younger sister in 2043. 366 00:51:01,128 --> 00:51:02,964 In other news, convicted felon Marcel Zought 367 00:51:02,997 --> 00:51:06,133 will face a death penalty today after 25 years 368 00:51:06,166 --> 00:51:07,902 on death row, 369 00:51:07,936 --> 00:51:10,505 after being convicted of robbing a local corner store 370 00:51:10,538 --> 00:51:12,172 and killing the cashier. 371 00:51:12,205 --> 00:51:14,274 25 years and his day has come. 372 00:51:14,308 --> 00:51:16,410 His friends and his family fought the justice system, 373 00:51:16,443 --> 00:51:18,846 claiming his innocence. 374 00:51:18,880 --> 00:51:20,180 What the fuck are we doing here again? 375 00:51:20,213 --> 00:51:21,214 -Young man. -Wasting my time. 376 00:51:21,248 --> 00:51:22,817 What was going through your mind 377 00:51:22,850 --> 00:51:25,820 when you killed your entire family? 378 00:51:25,853 --> 00:51:28,288 My family, my family deserved it. 379 00:51:28,322 --> 00:51:30,024 Take him to the Seventh Terrace. 380 00:51:30,058 --> 00:51:31,458 The Seventh Terrace? 381 00:51:31,491 --> 00:51:32,827 What's the Seventh Terrace? 382 00:51:32,860 --> 00:51:34,829 You'll find out. 383 00:51:35,964 --> 00:51:37,130 -Let's go. -What are you doing? 384 00:51:37,164 --> 00:51:38,265 What are you doing? 385 00:51:38,298 --> 00:51:39,333 Let go of me. 386 00:51:39,366 --> 00:51:40,467 You did this. 387 00:51:40,500 --> 00:51:41,869 This is your fault. 388 00:51:41,903 --> 00:51:43,037 Let go of me. 389 00:51:48,375 --> 00:51:49,877 Mr. Stanley, 390 00:51:49,911 --> 00:51:52,379 you stand before me today due to three counts 391 00:51:52,412 --> 00:51:53,548 of first degree murder. 392 00:51:53,581 --> 00:51:54,882 Is this correct? 393 00:51:56,084 --> 00:52:00,088 If they would have given me my inheritance, 394 00:52:00,120 --> 00:52:04,358 I would not be sitting before you today, Your Honor. 395 00:52:05,693 --> 00:52:07,862 Well, where you're going, 396 00:52:07,895 --> 00:52:10,932 you're not gonna need any money. 397 00:52:10,965 --> 00:52:14,368 Enjoy your endless journey, Mr. Stanley. 398 00:52:20,541 --> 00:52:21,776 I'm no punk. 399 00:52:24,946 --> 00:52:26,179 I can take it. 400 00:52:27,214 --> 00:52:28,281 I'm no punk. 401 00:52:49,871 --> 00:52:54,108 What the fuck? 402 00:53:02,382 --> 00:53:07,187 Where the fuck am I? 403 00:53:28,943 --> 00:53:33,014 No, no, no. 404 00:53:34,515 --> 00:53:35,750 What is this place? 405 00:53:35,783 --> 00:53:40,188 Let me out of here! 406 00:53:52,734 --> 00:53:56,971 What are you? 407 00:54:26,634 --> 00:54:29,103 What are you, what are you, 408 00:54:29,137 --> 00:54:33,373 what are you? 409 00:54:39,180 --> 00:54:41,816 Let me outta here, let me outta here, let me outta here. 410 00:54:41,849 --> 00:54:44,852 Let me outta here! 411 00:55:01,903 --> 00:55:03,538 You called on me. 412 00:55:04,839 --> 00:55:09,677 Let me outta here. 413 00:55:15,448 --> 00:55:17,350 I remember this place. 414 00:55:19,587 --> 00:55:22,623 You remember Katie? 415 00:55:22,657 --> 00:55:27,295 You killed little Katie and said she stumbled and fell. 416 00:55:29,163 --> 00:55:31,464 There's no way you could've known. 417 00:56:11,672 --> 00:56:14,242 You killed little Katie 418 00:56:14,275 --> 00:56:16,911 and said she stumbled and fell. 419 00:56:18,145 --> 00:56:20,882 That was the day you summoned us 420 00:56:22,183 --> 00:56:25,820 and we've been with you ever since. 421 00:56:25,853 --> 00:56:27,154 No, no. 422 00:56:27,188 --> 00:56:28,556 It was an accident. 423 00:56:28,589 --> 00:56:31,025 -I didn't, I didn't- -Do scared boys eat, smile, 424 00:56:31,058 --> 00:56:35,263 and sleep peacefully after killing someone on accident. 425 00:56:35,296 --> 00:56:36,764 You are a coward. 426 00:56:39,267 --> 00:56:40,835 Who are you? 427 00:56:40,868 --> 00:56:44,105 We are pain, envy, anguish and fear. 428 00:56:48,576 --> 00:56:50,811 You simple-minded little kid. 429 00:56:50,845 --> 00:56:55,482 You had all you needed and wanted, but never satisfied. 430 00:56:58,418 --> 00:57:00,788 You had a pleasant home, 431 00:57:00,821 --> 00:57:02,823 you went to the best school, 432 00:57:02,857 --> 00:57:04,625 had everything you wanted, needed, 433 00:57:04,659 --> 00:57:07,295 but that wasn't enough. 434 00:57:08,796 --> 00:57:09,864 All right, honey. 435 00:57:09,897 --> 00:57:12,700 -I've got Susan. -Oh, hey sweetie. 436 00:57:12,733 --> 00:57:15,102 -I'm just working. -Yeah. 437 00:57:15,136 --> 00:57:17,437 Thanks for picking me up, mom. 438 00:57:17,470 --> 00:57:18,673 No problem, honey. 439 00:57:18,706 --> 00:57:21,208 Whenever you need me, I'll be there. 440 00:57:21,242 --> 00:57:23,010 Don't worry. 441 00:57:23,044 --> 00:57:23,911 -Okay. -All right. 442 00:57:23,945 --> 00:57:26,280 All right, I'll finish up. 443 00:57:27,214 --> 00:57:28,816 -Hey, dad. -Hey, cupcake. 444 00:57:28,849 --> 00:57:30,718 -How are you doing? -Good. 445 00:57:30,751 --> 00:57:32,420 You have a good day at school? 446 00:57:32,452 --> 00:57:34,622 -Yes, I did. -You learn anything good? 447 00:57:34,655 --> 00:57:36,290 -Always. -Oh, good. 448 00:57:36,324 --> 00:57:38,893 Well, we can talk about that a little bit later. 449 00:57:38,926 --> 00:57:40,661 I'm almost finished here. 450 00:57:40,695 --> 00:57:43,097 We'll catch up over dinner, okay? 451 00:57:43,130 --> 00:57:44,031 Okay. 452 00:57:44,865 --> 00:57:45,766 All right. 453 00:57:47,201 --> 00:57:48,703 All right, my loves. 454 00:57:48,736 --> 00:57:50,438 I'm almost done with dinner. 455 00:57:50,470 --> 00:57:51,973 All right, about 10 minutes. 456 00:57:52,006 --> 00:57:53,307 So wash your hands. 457 00:57:53,341 --> 00:57:55,309 It's time to eat. 458 00:57:55,343 --> 00:57:58,045 So move your feet. 459 00:57:58,079 --> 00:57:59,547 It's time to eat. 460 00:58:16,297 --> 00:58:18,899 Son, put the gun down. 461 00:58:18,933 --> 00:58:22,136 You're scaring your mother and your sister. 462 00:58:22,169 --> 00:58:25,506 Honey, listen to your father, please. 463 00:58:27,808 --> 00:58:30,144 I want my inheritance. 464 00:58:30,177 --> 00:58:31,512 Cut me a piece of the check 465 00:58:31,545 --> 00:58:35,316 and I'll be outta your lives forever. 466 00:58:35,349 --> 00:58:38,919 Look, put the damn gun down and let's talk. 467 00:58:38,953 --> 00:58:40,755 Remember what the doctor said. 468 00:58:40,788 --> 00:58:42,456 -Let's just- -Cut the fucking check, Dad! 469 00:58:42,490 --> 00:58:43,491 Okay, okay, okay. 470 00:58:43,524 --> 00:58:44,625 Look, it's not that easy. 471 00:58:44,658 --> 00:58:45,626 There's a lot of paperwork 472 00:58:45,659 --> 00:58:46,994 that has to be done in order to cut a check. 473 00:58:47,028 --> 00:58:48,462 Please! 474 00:58:48,496 --> 00:58:51,265 Son, please, please, just let us get you help, okay? 475 00:58:51,298 --> 00:58:52,199 Please. 476 00:58:54,268 --> 00:58:55,603 Wrong answer. 477 00:59:01,842 --> 00:59:03,344 Check now! 478 00:59:03,377 --> 00:59:06,680 I don't have it. 479 00:59:06,714 --> 00:59:08,449 Baby, please wait. 480 00:59:08,482 --> 00:59:11,285 You know, you know mama loves you. 481 00:59:11,318 --> 00:59:12,453 Sweetie, sweetie. 482 01:00:16,650 --> 01:00:18,452 Now do you see why, 483 01:00:20,421 --> 01:00:24,225 why they wanted you to get help, selfish one? 484 01:00:25,527 --> 01:00:30,030 Or are you so selfishly blind to where you don't know 485 01:00:30,064 --> 01:00:34,702 the difference between someone being concerned 486 01:00:34,735 --> 01:00:37,572 and someone trying to hurt you? 487 01:00:37,606 --> 01:00:40,307 Your parents knew you hurt Katie. 488 01:00:42,443 --> 01:00:44,478 You shamelessly wrote about it in your journal. 489 01:00:44,513 --> 01:00:45,312 Stop, stop. 490 01:00:45,346 --> 01:00:47,314 I can't take it anymore. 491 01:00:52,286 --> 01:00:54,623 I will finish the sentence. 492 01:00:54,655 --> 01:00:56,257 You'd rather die. 493 01:00:56,290 --> 01:00:59,026 See, there's so much crime. 494 01:00:59,059 --> 01:01:03,297 The political Earth-bounders made a deal with me to take you 495 01:01:03,330 --> 01:01:08,135 and allow you to deal with your own inner demons forever. 496 01:01:09,904 --> 01:01:11,472 You have visitors. 497 01:01:31,892 --> 01:01:32,793 Mom? 498 01:01:36,531 --> 01:01:37,431 Mom. 499 01:01:38,332 --> 01:01:39,300 No, no, no. 500 01:02:27,781 --> 01:02:32,052 Jainell Whitaker, you will face the death penalty. 501 01:02:32,086 --> 01:02:35,322 Officers, get her out of my courtroom. 502 01:02:38,025 --> 01:02:39,860 Stand up. 503 01:02:46,867 --> 01:02:48,168 Ms. Whitaker, 504 01:02:49,470 --> 01:02:52,172 you stand before me today due to seven counts 505 01:02:52,206 --> 01:02:55,610 of first degree murder and one count of attempted murder. 506 01:02:55,644 --> 01:02:56,944 Is this correct? 507 01:02:59,313 --> 01:03:00,981 Guilty, Your Honor. 508 01:03:05,386 --> 01:03:06,588 God, forgive me. 509 01:03:06,621 --> 01:03:08,422 Our father who art in heaven 510 01:03:08,455 --> 01:03:11,091 will not be where you're going. 511 01:03:13,827 --> 01:03:16,330 Where am I going, Your Honor? 512 01:03:25,640 --> 01:03:26,541 You. 513 01:03:27,642 --> 01:03:30,444 I've been so excited to meet you. 514 01:03:32,514 --> 01:03:34,882 Who are, who are you? 515 01:03:34,915 --> 01:03:36,884 What are you gonna do to me? 516 01:03:36,917 --> 01:03:39,721 I, I am Algea, the God of Pain. 517 01:03:44,858 --> 01:03:49,229 However, what I'm going to do to you is commend you. 518 01:03:53,200 --> 01:03:54,868 What do you mean? 519 01:03:55,836 --> 01:03:58,238 Why don't I just show you. 520 01:05:51,619 --> 01:05:52,854 Oh, that was awesome. 521 01:05:52,887 --> 01:05:53,788 Oh, I loved it. 522 01:05:53,822 --> 01:05:55,890 The energy in there was amazing. 523 01:05:55,924 --> 01:05:57,725 Yes, I loved it. 524 01:05:57,759 --> 01:06:00,662 Oh, you gotta go back in and get that girl's number. 525 01:06:00,695 --> 01:06:01,596 Hell yes. 526 01:06:01,629 --> 01:06:02,630 -Yes. -And that guy 527 01:06:02,664 --> 01:06:04,699 that was so into you. 528 01:06:04,732 --> 01:06:05,533 Yeah. 529 01:06:05,567 --> 01:06:06,366 Yeah. 530 01:06:06,400 --> 01:06:07,201 He's your type. 531 01:06:07,234 --> 01:06:08,035 Totally. 532 01:06:08,068 --> 01:06:08,870 I don't know. 533 01:06:08,903 --> 01:06:09,904 He was all over you. 534 01:06:09,938 --> 01:06:11,038 You got it? 535 01:06:11,071 --> 01:06:12,372 Are you gonna be good? 536 01:06:12,406 --> 01:06:13,440 You're going back in? 537 01:06:13,474 --> 01:06:14,909 Yeah, I'm gonna go back in. 538 01:06:14,943 --> 01:06:17,110 Are are, are you gonna be good walking home? 539 01:06:17,144 --> 01:06:17,946 Oh yeah. 540 01:06:17,978 --> 01:06:19,246 I'll be totally fine. 541 01:06:19,279 --> 01:06:20,180 It's totally fine. 542 01:06:20,214 --> 01:06:21,181 -Don't worry. -Okay. 543 01:06:21,215 --> 01:06:22,015 -Thanks, girl. -You bet. 544 01:06:22,049 --> 01:06:23,885 -Love you. -Oh. 545 01:06:23,918 --> 01:06:24,719 Have fun. 546 01:06:24,752 --> 01:06:25,553 You too. 547 01:06:25,587 --> 01:06:26,654 -Bye. -Bye. 548 01:06:48,676 --> 01:06:50,979 Hey, what are you doing? 549 01:06:51,011 --> 01:06:53,046 Hey, what's going on here? 550 01:06:53,080 --> 01:06:54,414 Get the fuck outta here. 551 01:06:54,448 --> 01:06:57,886 It's none of your fucking business, fucking queer. 552 01:06:59,988 --> 01:07:02,657 Oh, no, I think it is. 553 01:07:08,630 --> 01:07:10,130 Are you guys okay? 554 01:07:10,163 --> 01:07:11,398 Are you okay? 555 01:07:11,431 --> 01:07:14,234 We won't tell anyone, but we have, 556 01:07:14,268 --> 01:07:16,036 we can't get caught in this. 557 01:07:16,069 --> 01:07:16,871 Okay? 558 01:07:16,905 --> 01:07:18,640 You need to run too. 559 01:07:27,047 --> 01:07:29,517 That was a very messy first kill. 560 01:07:29,551 --> 01:07:32,987 I'm surprised you didn't get caught. 561 01:07:33,021 --> 01:07:34,656 They deserved it. 562 01:07:35,957 --> 01:07:37,725 All of my life, 563 01:07:37,759 --> 01:07:40,762 I've been pushed around because of who I am, 564 01:07:40,795 --> 01:07:42,830 and I wasn't just gonna stand by 565 01:07:42,864 --> 01:07:47,869 and watch them beat them like that. 566 01:07:48,903 --> 01:07:51,539 It really has been your whole life. 567 01:10:20,722 --> 01:10:22,389 Not being accepted. 568 01:10:25,993 --> 01:10:30,164 I can see where the anger came from, why it grew, 569 01:10:31,431 --> 01:10:34,234 what became, why you had to kill. 570 01:10:58,559 --> 01:11:01,394 You know, society sees you as this, 571 01:11:05,800 --> 01:11:08,870 yet you really are as valid as this. 572 01:11:10,437 --> 01:11:13,174 There's no difference between what you see 573 01:11:13,207 --> 01:11:15,442 in the mirror either time. 574 01:11:18,212 --> 01:11:20,548 You see, I'm not a monster. 575 01:11:22,016 --> 01:11:23,985 I only deliver justice. 576 01:11:24,886 --> 01:11:27,454 And that pleases me immensely. 577 01:11:28,790 --> 01:11:32,425 However, you were never the monster either. 578 01:11:33,561 --> 01:11:36,898 The monster has always been your society. 579 01:11:38,199 --> 01:11:42,170 It is those scum of society that I seek to punish. 580 01:11:44,205 --> 01:11:46,174 You, on the other hand, 581 01:11:47,374 --> 01:11:50,812 I think you were already punished on earth 582 01:11:51,779 --> 01:11:54,182 for crimes you didn't commit. 583 01:11:55,650 --> 01:11:59,720 It was only natural crime would follow the punishment. 584 01:12:01,088 --> 01:12:05,458 You see, you and I are more alike than you might think 585 01:12:05,492 --> 01:12:06,894 at first glance. 586 01:12:08,262 --> 01:12:11,599 We both punish those who wrong others 587 01:12:11,632 --> 01:12:14,101 through their transgressions. 588 01:12:15,069 --> 01:12:18,005 Though you are a human and I a God. 589 01:12:21,142 --> 01:12:22,409 Now, if you'd like, 590 01:12:22,442 --> 01:12:24,745 you can go back to earth and try killing again 591 01:12:24,779 --> 01:12:27,782 before you are sent back here to me 592 01:12:29,116 --> 01:12:33,321 or you may stay and transcend into a being like me. 593 01:12:34,589 --> 01:12:38,292 You can stay and torture those who have tortured you 594 01:12:38,326 --> 01:12:40,127 and countless before. 595 01:12:43,231 --> 01:12:46,968 And if you stay here, you will never be seen 596 01:12:48,603 --> 01:12:51,371 as society may claim you are. 597 01:12:51,404 --> 01:12:54,542 You will only ever be seen as you are. 598 01:12:58,246 --> 01:12:59,780 So what do you say? 599 01:13:08,556 --> 01:13:10,291 I think I'll stay. 600 01:13:11,491 --> 01:13:12,760 Then welcome home. 601 01:13:18,232 --> 01:13:19,567 This just in, 602 01:13:19,600 --> 01:13:22,469 that Marcel Zought's death is by lethal injection. 603 01:13:22,502 --> 01:13:26,841 Also, crimes have gone up 45% since 26 years ago. 604 01:13:26,874 --> 01:13:29,644 Breaking history that people are committing more felonies 605 01:13:29,677 --> 01:13:32,179 and facing the death penalty. 606 01:13:39,220 --> 01:13:42,056 It gives me no pleasure 607 01:13:42,089 --> 01:13:43,858 to see you back in my courtroom. 608 01:13:43,891 --> 01:13:45,425 Now I know you've appealed twice. 609 01:13:45,458 --> 01:13:48,829 I'm denying your second appeal. 610 01:13:48,863 --> 01:13:50,665 Officers, get him out of my courtroom. 611 01:13:50,698 --> 01:13:52,733 Take him to the Seventh Terrace. 612 01:13:52,767 --> 01:13:56,404 Commissioner Coldstone, I'm innocent. 613 01:13:56,436 --> 01:14:00,341 Commissioner Coldstone, I am innocent. 614 01:14:00,374 --> 01:14:02,343 I know I'm not perfect, 615 01:14:04,245 --> 01:14:08,082 but I would never take another person's life. 616 01:14:11,052 --> 01:14:13,453 The truth shall set me free. 617 01:14:15,423 --> 01:14:17,825 The truth shall set me free. 618 01:14:19,660 --> 01:14:20,561 The truth! 619 01:14:44,719 --> 01:14:46,954 Marcel, Marcel. 620 01:14:56,964 --> 01:14:57,865 Ashley? 621 01:14:58,866 --> 01:15:01,035 How is this even possible? 622 01:15:01,969 --> 01:15:04,205 You look exactly the same. 623 01:15:05,373 --> 01:15:09,610 Where are we? 624 01:15:22,089 --> 01:15:26,660 What the fuck kind of game is this? 625 01:15:35,803 --> 01:15:38,706 I smell very little fear on you. 626 01:15:41,776 --> 01:15:42,843 Why is that? 627 01:15:47,715 --> 01:15:50,651 I ain't done that much bad shit 628 01:15:50,684 --> 01:15:52,653 to meet the devil himself. 629 01:15:52,686 --> 01:15:57,091 Do you Earth-bounders ever do your research? 630 01:15:57,124 --> 01:16:01,095 You prefer to take another's perspective, 631 01:16:01,128 --> 01:16:03,097 guarding good and evil. 632 01:16:05,299 --> 01:16:07,001 Who are you? 633 01:16:07,034 --> 01:16:08,269 We are pain. 634 01:16:10,671 --> 01:16:12,907 It seems as if this system 635 01:16:14,141 --> 01:16:18,079 the Earth-bounders created has failed many of you. 636 01:16:19,146 --> 01:16:20,047 No shit. 637 01:16:21,315 --> 01:16:25,119 That's, that's what we call business in America. 638 01:16:26,420 --> 01:16:28,089 Business? 639 01:16:28,122 --> 01:16:29,123 Yes. 640 01:16:29,156 --> 01:16:30,391 Yes. 641 01:16:30,424 --> 01:16:32,860 90% of all jails and prisons must be full 642 01:16:32,893 --> 01:16:35,329 for them to reach their quota. 643 01:16:39,834 --> 01:16:40,734 Yes. 644 01:16:41,570 --> 01:16:42,470 Business. 645 01:16:45,206 --> 01:16:49,276 As much as I would love for you to stick around, 646 01:16:50,344 --> 01:16:53,380 it seems that you don't belong here. 647 01:16:54,516 --> 01:16:58,085 I'll have to swap your life with another. 648 01:16:58,119 --> 01:17:03,124 I told you a million times, and I'll tell you again, 649 01:17:03,757 --> 01:17:05,126 I am no murderer. 650 01:17:05,159 --> 01:17:09,196 You either give me a name or I'll swap your life 651 01:17:09,230 --> 01:17:11,132 for your mother. 652 01:17:11,165 --> 01:17:13,834 Oh God. 653 01:17:13,868 --> 01:17:16,437 They have broken their blood contract 654 01:17:16,470 --> 01:17:18,607 and given me a pure soul. 655 01:17:26,947 --> 01:17:27,848 Okay. 656 01:17:29,450 --> 01:17:30,351 Okay. 657 01:17:32,052 --> 01:17:34,589 This officer Charles Miller 658 01:17:34,623 --> 01:17:38,025 is the one who filed a false report. 659 01:17:38,058 --> 01:17:39,226 I was framed. 660 01:17:40,294 --> 01:17:43,397 All these officers are so lazy. 661 01:17:43,430 --> 01:17:48,235 They will frame anyone who can't afford a great attorney. 662 01:17:49,470 --> 01:17:52,940 I'm about to have the most fun 663 01:17:53,841 --> 01:17:58,846 with building these new worlds of pain, suffering, and fear. 664 01:18:04,685 --> 01:18:07,254 Whoa, what the fuck is this? 665 01:18:08,623 --> 01:18:13,628 Drink it or I'll drag your sweet mother down here with us. 666 01:18:14,295 --> 01:18:17,031 Drink. 667 01:18:20,034 --> 01:18:21,670 We will meet again. 668 01:18:25,940 --> 01:18:30,778 This time, you should try living a life more on the edge. 669 01:18:47,828 --> 01:18:49,531 Mr. Zought. 670 01:18:49,564 --> 01:18:50,998 Mr. Zought. 671 01:18:51,031 --> 01:18:53,535 Mr. Zought, your case has been acquitted. 672 01:18:53,568 --> 01:18:55,069 It's been acquitted, 673 01:18:55,102 --> 01:18:57,438 and you've been awarded 1.5 million dollars 674 01:18:57,471 --> 01:18:59,740 for being wrongfully accused. 675 01:19:02,977 --> 01:19:03,877 It's okay. 676 01:20:05,439 --> 01:20:08,677 Judge Ava, what the hell's going on? 677 01:20:12,012 --> 01:20:12,913 Charles, 678 01:20:14,481 --> 01:20:17,885 you stand before me today due to falsely accusing 679 01:20:17,918 --> 01:20:20,888 and imprisoning an innocent person 680 01:20:20,921 --> 01:20:24,892 and the killing of three innocent people. 681 01:20:24,925 --> 01:20:28,329 I was 20 years old when I joined the force. 682 01:20:28,362 --> 01:20:31,031 How the hell did I end up here? 683 01:20:40,642 --> 01:20:41,710 No, no, no. 684 01:20:43,611 --> 01:20:44,411 No. 685 01:22:57,946 --> 01:23:00,247 Come here. 686 01:23:00,280 --> 01:23:02,550 -Reveal yourself. -Closer. 687 01:23:13,427 --> 01:23:14,662 On your knees. 688 01:23:16,531 --> 01:23:21,536 What the hell are you? 689 01:23:22,135 --> 01:23:23,270 What are we? 690 01:23:25,072 --> 01:23:27,876 We are pain, suffering, and fear. 691 01:23:31,178 --> 01:23:32,346 We are Algea. 692 01:23:35,884 --> 01:23:36,951 Am I dead? 693 01:23:37,986 --> 01:23:41,054 There are worse things than death. 694 01:23:42,089 --> 01:23:44,391 We are one of those things. 695 01:23:49,463 --> 01:23:53,033 Listen, I, I know I did, I made some mistakes. 696 01:23:53,066 --> 01:23:54,234 Okay? 697 01:23:54,268 --> 01:23:55,670 I don't deserve this. 698 01:23:57,404 --> 01:23:59,874 Ah, you don't deserve this? 699 01:24:02,409 --> 01:24:06,981 Did Marcel Zought deserve to spend 25 years in prison? 700 01:24:11,485 --> 01:24:16,390 What about Donte Johnson, Michelle Jones, and Bobby Davis. 701 01:24:17,525 --> 01:24:20,762 Don't forget about little Sean Harris. 702 01:24:22,797 --> 01:24:24,966 Dang, I know, I know, I know. 703 01:24:24,999 --> 01:24:26,901 I, I, I thought he had it. 704 01:24:26,935 --> 01:24:28,135 I thought he had a gun. 705 01:24:28,168 --> 01:24:32,574 Let's go back, shall we? 706 01:24:32,607 --> 01:24:33,641 No. 707 01:24:33,675 --> 01:24:34,776 Please, please. 708 01:24:41,516 --> 01:24:42,449 Oh girl. 709 01:24:42,482 --> 01:24:43,685 I am fresh out the shower, 710 01:24:43,718 --> 01:24:45,452 sitting here with my mama. 711 01:24:45,485 --> 01:24:48,221 And you talking all soft and supple. 712 01:24:48,255 --> 01:24:50,825 Well, I'm ready. 713 01:24:50,858 --> 01:24:51,926 So hurry up. 714 01:24:53,695 --> 01:24:57,665 In that case, I'll be there within the hour. 715 01:24:57,699 --> 01:25:01,468 Hey, you sure we're not gonna get interrupted, right? 716 01:25:01,501 --> 01:25:03,004 I'd hate to be all up on that 717 01:25:03,037 --> 01:25:04,939 and somebody walk in, checking on you. 718 01:25:04,973 --> 01:25:06,340 Quit being so scary. 719 01:25:06,373 --> 01:25:09,376 I told you, it's just me and you tonight. 720 01:25:09,409 --> 01:25:10,377 Mm-hmm. 721 01:25:10,410 --> 01:25:11,679 Okay. 722 01:25:11,713 --> 01:25:13,781 In that case, I gotta stop by the store, 723 01:25:13,815 --> 01:25:15,550 but I'll be there shortly. 724 01:25:15,583 --> 01:25:16,383 Okay, baby. 725 01:25:16,416 --> 01:25:17,685 See you soon. 726 01:25:17,719 --> 01:25:19,486 And make sure you wear my favorite cologne. 727 01:25:19,520 --> 01:25:20,420 Oh yeah. 728 01:25:20,454 --> 01:25:23,223 Spread in all the right places. 729 01:25:23,256 --> 01:25:24,058 See you soon. 730 01:25:24,092 --> 01:25:25,793 Love you, baby. 731 01:25:25,827 --> 01:25:27,095 Love you too. 732 01:25:27,160 --> 01:25:29,797 Bye. 733 01:25:36,169 --> 01:25:37,437 Mama, what you cooking? 734 01:25:37,471 --> 01:25:39,741 Chicken and dumplings. 735 01:25:39,774 --> 01:25:42,209 -Oh, love you. -Don't you worry. 736 01:25:42,242 --> 01:25:46,581 I'll save you a plate. 737 01:25:48,415 --> 01:25:49,751 Mm. 738 01:25:49,784 --> 01:25:52,620 How's my all-star player doing? 739 01:25:52,654 --> 01:25:54,154 Amazing now. 740 01:25:56,891 --> 01:25:58,860 How you doing, mom? 741 01:25:58,893 --> 01:26:00,394 Oh, I'm good, 742 01:26:00,427 --> 01:26:03,363 now that you've graced me with your presence. 743 01:26:03,397 --> 01:26:06,067 Hey, I know this is gonna sound random, 744 01:26:06,100 --> 01:26:11,072 but you gonna have tests coming from every which way 745 01:26:11,105 --> 01:26:13,306 and I need you to pay attention to the people 746 01:26:13,340 --> 01:26:18,012 you surround yourself with, and think before you react. 747 01:26:19,179 --> 01:26:21,149 Mom, I don't know what I'd do without you. 748 01:26:21,181 --> 01:26:22,750 You'd probably starve. 749 01:26:22,784 --> 01:26:23,584 I'm sure. 750 01:26:25,218 --> 01:26:27,088 But I promise you. 751 01:26:27,121 --> 01:26:28,022 -Okay? -Okay. 752 01:26:28,056 --> 01:26:29,322 I will think before I react 753 01:26:29,356 --> 01:26:30,758 and watch the people around me. 754 01:26:30,792 --> 01:26:31,926 All right. 755 01:26:31,959 --> 01:26:32,927 Especially Terry around them dumplings. 756 01:26:32,960 --> 01:26:34,227 -You understand? -Oh my goodness. 757 01:26:34,261 --> 01:26:37,230 That boy I have to pray for every night. 758 01:26:37,264 --> 01:26:41,102 No, but for real, you be patient, consistent, 759 01:26:42,202 --> 01:26:43,805 keep your faith and you can accomplish 760 01:26:43,838 --> 01:26:46,174 anything you want in this lifetime. 761 01:26:46,206 --> 01:26:47,575 Hey Mama Z. 762 01:26:47,608 --> 01:26:49,811 -How you doing? -I'm good. 763 01:26:49,844 --> 01:26:50,745 Yeah. 764 01:26:51,612 --> 01:26:52,580 Oh, you cooking? 765 01:26:52,613 --> 01:26:53,681 You better get out my pot. 766 01:26:53,715 --> 01:26:54,716 That's right. 767 01:26:54,749 --> 01:26:56,517 Get out my pot. 768 01:26:56,551 --> 01:26:58,119 Oh let me grab my shoes real quick. 769 01:26:58,152 --> 01:26:58,953 Where you at, man? 770 01:26:58,986 --> 01:26:59,887 Let's go. 771 01:27:01,055 --> 01:27:02,790 Mama, we're gonna run to the store real quick. 772 01:27:02,824 --> 01:27:03,758 Okay. 773 01:27:03,791 --> 01:27:06,293 Hey, you remember what I said? 774 01:27:07,294 --> 01:27:08,361 I love you. 775 01:27:08,395 --> 01:27:11,132 -I got it. -Love you too. 776 01:27:11,165 --> 01:27:13,333 Now I'm really worried. 777 01:27:29,382 --> 01:27:32,319 Adam Young, 1955. 778 01:27:32,352 --> 01:27:34,021 Okay. 779 01:27:40,928 --> 01:27:41,996 Okay. 780 01:27:42,029 --> 01:27:43,463 We have 482 coming out there for the hit and run. 781 01:27:43,497 --> 01:27:44,966 You might wait for him. 782 01:27:44,999 --> 01:27:46,934 Well, I think I'll take the little woman 783 01:27:46,968 --> 01:27:49,637 on a little trip down to the lake and we'll, 784 01:27:49,670 --> 01:27:53,340 we'll do some camping and maybe some fishing and- 785 01:27:53,373 --> 01:27:54,175 Sure. 786 01:27:54,208 --> 01:27:56,077 Get out of this crap. 787 01:27:56,110 --> 01:27:58,411 Yeah, get out of the city for once, 788 01:27:58,445 --> 01:28:00,181 away from the thugs, 789 01:28:01,314 --> 01:28:03,918 where it's nice and quiet. 790 01:28:03,951 --> 01:28:05,953 You look like a malnourished Chris Rock. 791 01:28:05,987 --> 01:28:08,589 When I get married, keep my wife's name 792 01:28:08,623 --> 01:28:10,691 out your fucking mouth! 793 01:28:10,725 --> 01:28:11,926 Something wrong with you. 794 01:28:11,959 --> 01:28:12,927 Something wrong with you. 795 01:28:12,960 --> 01:28:14,195 Holy shit. 796 01:28:14,228 --> 01:28:15,696 Lisa? 797 01:28:15,730 --> 01:28:17,098 Marcel? 798 01:28:17,131 --> 01:28:18,699 What are you doing home? 799 01:28:18,733 --> 01:28:20,201 Yeah, I'm just visiting moms 800 01:28:20,234 --> 01:28:21,869 before I finally get to the combine. 801 01:28:21,903 --> 01:28:24,839 He gotta run his 4440 head ass. 802 01:28:24,872 --> 01:28:26,007 Pro. 803 01:28:26,040 --> 01:28:27,809 Hey, congratulations. 804 01:28:27,842 --> 01:28:28,609 Thank you. 805 01:28:28,643 --> 01:28:29,677 What are you doing here? 806 01:28:29,710 --> 01:28:31,378 I finished grad school. 807 01:28:31,411 --> 01:28:34,649 -On my MBA program, yeah. -Okay. 808 01:28:34,682 --> 01:28:35,716 -Yes. -Yeah. 809 01:28:35,750 --> 01:28:36,684 Yeah. 810 01:28:36,717 --> 01:28:37,752 How's your mom doing? 811 01:28:37,785 --> 01:28:39,854 She's doing good. 812 01:28:39,887 --> 01:28:42,190 You still with Ashley? 813 01:28:42,223 --> 01:28:43,490 Uh. 814 01:28:43,524 --> 01:28:45,425 Yeah, he's still with her, but I'm single. 815 01:28:45,458 --> 01:28:47,895 Ready to mingle, you know. 816 01:28:47,929 --> 01:28:49,362 Don't mind this fool. 817 01:28:49,396 --> 01:28:50,198 Okay. 818 01:28:50,231 --> 01:28:51,732 Well, lucky girl. 819 01:28:53,034 --> 01:28:55,670 I always knew you was going to do something great. 820 01:28:55,703 --> 01:28:56,771 I appreciate that. 821 01:28:56,804 --> 01:28:57,905 Thank you. 822 01:28:57,939 --> 01:28:59,339 Nice to meet you. 823 01:28:59,372 --> 01:29:00,741 -Bye Lisa. -Bye. 824 01:29:00,775 --> 01:29:01,609 Good to see you, Lisa. 825 01:29:01,642 --> 01:29:02,877 Bye, Marcel. 826 01:29:05,546 --> 01:29:06,614 Mmmm? 827 01:29:06,647 --> 01:29:07,982 Nah, that's the one that got away. 828 01:29:08,015 --> 01:29:10,785 You trying to work on your relationship here? 829 01:29:10,818 --> 01:29:11,919 This nigga right here. 830 01:29:11,953 --> 01:29:12,920 Oh, whoa, whoa. 831 01:29:12,954 --> 01:29:13,754 Oh, sorry again. 832 01:29:13,788 --> 01:29:14,689 Oh, man. 833 01:29:16,023 --> 01:29:17,490 Marcel. 834 01:29:17,525 --> 01:29:19,093 I just wanna say the way you take charge of the field, 835 01:29:19,126 --> 01:29:20,360 huge inspiration to me, bro. 836 01:29:20,393 --> 01:29:21,896 Oh, no worries, man. Thank you. 837 01:29:21,929 --> 01:29:22,864 My name's Chris. My name's Chris. 838 01:29:22,897 --> 01:29:24,632 Appreciate that, bro. 839 01:29:24,665 --> 01:29:25,833 Appreciate that, what's up man? 840 01:29:25,867 --> 01:29:27,134 My dad swears you're gonna play for the Raiders one day. 841 01:29:27,168 --> 01:29:28,269 -Oh, word. -Yeah, man. 842 01:29:28,302 --> 01:29:29,502 That's the plan, man. 843 01:29:29,537 --> 01:29:30,503 You guys wanna take a selfie or something? 844 01:29:30,538 --> 01:29:31,339 Yeah, sure man. 845 01:29:31,371 --> 01:29:32,273 Cool, cool. 846 01:29:32,306 --> 01:29:33,774 Yeah, let this fool take it. 847 01:29:33,808 --> 01:29:36,210 He's my personal camera guy. 848 01:29:37,410 --> 01:29:38,746 Ready? 849 01:29:38,779 --> 01:29:39,680 One, two. 850 01:29:41,816 --> 01:29:43,684 -Got it. -Oh man. 851 01:29:43,718 --> 01:29:44,619 All day. 852 01:29:44,652 --> 01:29:45,953 Hey man, be sure to tag me in that one. 853 01:29:45,987 --> 01:29:46,821 -All right? -Yeah, for sure. 854 01:29:46,854 --> 01:29:47,722 For sure, man. 855 01:29:47,755 --> 01:29:48,856 -Honor to meet you, brother. -Nah, man. 856 01:29:48,890 --> 01:29:49,790 Pleasure's all mine. 857 01:29:49,824 --> 01:29:50,791 You tell your dad I said thanks. 858 01:29:50,825 --> 01:29:51,726 Will do. 859 01:29:51,759 --> 01:29:52,827 You look like you play, man. 860 01:29:52,860 --> 01:29:53,995 Yeah, yeah. 861 01:29:54,028 --> 01:29:54,795 -Yeah. -Y'all stay safe out there. 862 01:29:54,829 --> 01:29:55,930 Yeah, y'all be safe. 863 01:29:55,963 --> 01:29:57,064 True. 864 01:29:57,098 --> 01:29:59,834 Oh, well thank you, sir. 865 01:29:59,867 --> 01:30:01,903 Hey, hey, hey, no, you hold on. 866 01:30:01,936 --> 01:30:02,837 I gotta get this mask on. 867 01:30:02,870 --> 01:30:03,704 You know what I'm saying? 868 01:30:03,738 --> 01:30:05,072 Oh yeah. 869 01:30:05,106 --> 01:30:06,473 I wish you put it on before you start talking. 870 01:30:06,507 --> 01:30:08,075 You got jokes. 871 01:30:08,109 --> 01:30:09,010 Yeah, man. 872 01:30:09,043 --> 01:30:11,312 Protect me from your breath. 873 01:30:11,345 --> 01:30:13,314 Look at these assholes. 874 01:30:13,347 --> 01:30:14,582 Hey, old timer, 875 01:30:14,615 --> 01:30:15,850 watch this rookie school these heathens. 876 01:30:15,883 --> 01:30:18,286 Hey, you two, get over here. 877 01:30:20,254 --> 01:30:21,589 Thought I told you two scumbags 878 01:30:21,622 --> 01:30:23,758 to never show up down here again. 879 01:30:23,791 --> 01:30:25,293 Yeah, we know our rights. 880 01:30:25,326 --> 01:30:27,595 The only one disturbing the peace here is you, Officer. 881 01:30:27,628 --> 01:30:29,163 Yeah, well you take care of your business 882 01:30:29,196 --> 01:30:31,032 and get the fuck outta here. 883 01:30:31,065 --> 01:30:32,833 You two pieces of shit better leave 884 01:30:32,867 --> 01:30:34,936 before I arrest you for disorderly conduct. 885 01:30:34,969 --> 01:30:36,337 Disorderly conduct. 886 01:30:36,370 --> 01:30:38,005 Yeah, whatever, bro. 887 01:30:38,039 --> 01:30:39,206 Fucking pigs. 888 01:30:45,513 --> 01:30:46,647 Hey Tom, I'll be right back. 889 01:30:46,681 --> 01:30:48,516 I gotta grab something outta the store real quick. 890 01:30:48,549 --> 01:30:49,717 All right. 891 01:30:52,086 --> 01:30:53,321 That's coming from somebody 892 01:30:53,354 --> 01:30:54,588 who would grab something like hot garbage. 893 01:30:54,622 --> 01:30:55,756 That's why I got these. 894 01:30:55,790 --> 01:30:57,591 You understand me? 895 01:30:57,625 --> 01:30:58,960 Hey, you know what? 896 01:30:58,993 --> 01:31:00,795 That remind me of the time you told old girl 897 01:31:00,828 --> 01:31:02,462 about me and her boning 898 01:31:02,495 --> 01:31:04,632 and you look better than me. 899 01:31:04,665 --> 01:31:06,534 Where's the lie? 900 01:31:06,567 --> 01:31:08,536 -What are you doing in- -Marcel? 901 01:31:08,569 --> 01:31:09,870 -Hey, what's up, man? -My goodness. 902 01:31:09,904 --> 01:31:10,972 -How are you? -Hey. 903 01:31:11,005 --> 01:31:11,906 Good. 904 01:31:11,939 --> 01:31:14,008 My kids, ugh, you're their idol. 905 01:31:14,041 --> 01:31:16,077 You keep making our city proud. 906 01:31:16,110 --> 01:31:18,446 You keep making our city proud. 907 01:31:18,478 --> 01:31:19,647 Pay no attention to him. 908 01:31:19,680 --> 01:31:21,248 -How are the boys? -For real. 909 01:31:21,282 --> 01:31:22,383 They're so good. 910 01:31:22,416 --> 01:31:23,551 -Thank you for asking. -Oh shit. 911 01:31:23,584 --> 01:31:24,618 They do got 'em right there. 912 01:31:24,652 --> 01:31:25,886 Hey. 913 01:31:25,920 --> 01:31:27,054 Hey, before I go back, I'll come by and talk to 'em. 914 01:31:27,088 --> 01:31:28,488 Ah, they would love that. 915 01:31:28,522 --> 01:31:30,358 -God bless you. -Let get the-- 916 01:31:30,391 --> 01:31:31,993 -This one? -Yeah, the red box. 917 01:31:32,026 --> 01:31:32,927 Yeah, you can put 'em on-- 918 01:31:32,960 --> 01:31:33,961 Freeze! 919 01:31:33,995 --> 01:31:34,795 What? 920 01:31:36,530 --> 01:31:37,531 No, no, no. 921 01:31:39,300 --> 01:31:40,301 Get down. 922 01:31:40,334 --> 01:31:41,135 Shut up. 923 01:31:41,168 --> 01:31:42,236 We didn't do nothing. 924 01:31:42,269 --> 01:31:43,204 We didn't do anything. 925 01:31:43,237 --> 01:31:44,338 We didn't do anything. 926 01:31:44,372 --> 01:31:45,373 We didn't do anything. 927 01:31:45,406 --> 01:31:46,307 What are you doing? 928 01:31:47,842 --> 01:31:48,776 Terry! 929 01:31:48,809 --> 01:31:49,610 Terry! 930 01:31:51,045 --> 01:31:52,613 Help him, help him! 931 01:31:54,849 --> 01:31:55,816 Shut up. 932 01:31:55,850 --> 01:31:56,517 Gonna get an ambulance, okay? 933 01:31:56,550 --> 01:31:57,785 Terry! 934 01:31:57,818 --> 01:31:59,153 Getting an ambulance right now! 935 01:31:59,186 --> 01:32:00,354 Help him! 936 01:32:00,388 --> 01:32:02,623 I need an ambulance right now! 937 01:32:02,656 --> 01:32:04,492 I need one right now. 938 01:32:05,493 --> 01:32:06,293 Shut up. 939 01:32:07,862 --> 01:32:11,132 Oh what did you do? 940 01:32:11,165 --> 01:32:12,733 Shut up! 941 01:32:12,767 --> 01:32:13,701 What are you doing? 942 01:32:13,734 --> 01:32:14,835 Shots fired! 943 01:32:14,869 --> 01:32:16,070 Shots fired! 944 01:32:16,103 --> 01:32:17,772 Shots fired! 945 01:32:17,805 --> 01:32:19,140 I need back up. 946 01:32:20,074 --> 01:32:21,575 Back up. 947 01:32:21,609 --> 01:32:22,977 What happened? 948 01:32:23,010 --> 01:32:25,246 Who is this dipshit? 949 01:32:25,279 --> 01:32:26,080 I don't know. 950 01:32:26,947 --> 01:32:27,882 Shut up. 951 01:32:27,915 --> 01:32:28,716 Lay down. 952 01:32:28,749 --> 01:32:29,683 Stay down. 953 01:32:29,717 --> 01:32:30,519 -Shut up. -Stay down. 954 01:32:30,551 --> 01:32:31,752 Shut up. 955 01:32:31,786 --> 01:32:33,254 Shut up. 956 01:32:33,287 --> 01:32:34,722 -I can't breathe. -Shut up. 957 01:32:34,755 --> 01:32:36,057 Shut up. 958 01:32:38,626 --> 01:32:39,528 Shut up. 959 01:32:40,828 --> 01:32:42,329 Shut up! 960 01:32:42,363 --> 01:32:43,597 -Motherfucker! -Terry! 961 01:32:43,631 --> 01:32:45,399 Our time and piss around. 962 01:32:45,433 --> 01:32:47,034 Shut up 963 01:32:54,875 --> 01:32:56,177 Stop, no stop. 964 01:32:58,579 --> 01:33:01,415 I know what I did was beyond wrong. 965 01:33:03,918 --> 01:33:07,121 But I thought the boy had a gun. 966 01:33:07,154 --> 01:33:11,725 Yet you did not admit that you wrote a false report. 967 01:33:13,594 --> 01:33:15,896 Why haven't you confessed to the killing 968 01:33:15,930 --> 01:33:17,832 of Michelle and Bobby? 969 01:33:19,534 --> 01:33:22,269 You're a better man. 970 01:33:23,572 --> 01:33:25,606 Spare me the theatrics. 971 01:33:25,639 --> 01:33:28,442 Please, please, please. 972 01:33:28,476 --> 01:33:30,144 Trial by fire. 973 01:33:30,177 --> 01:33:31,045 Trial by fire. 974 01:33:31,078 --> 01:33:31,912 No, no. 975 01:33:31,946 --> 01:33:33,347 Trial by fire. 976 01:33:51,165 --> 01:33:52,733 Wait, what? 977 01:33:52,766 --> 01:33:53,734 What is this? 978 01:33:53,767 --> 01:33:54,702 Ava, what is this? 979 01:33:54,735 --> 01:33:57,738 Do not address me so casually. 980 01:33:57,771 --> 01:33:59,206 Jonathan Davenport, 981 01:33:59,240 --> 01:34:01,610 you stand before me today due to 30 counts 982 01:34:01,642 --> 01:34:04,211 of misleading statements that you drafted 983 01:34:04,245 --> 01:34:09,083 in police shootings starting with the Marzel Zought case. 984 01:34:12,219 --> 01:34:14,688 No, no, no, no, no, no, no. 985 01:34:20,127 --> 01:34:20,928 What? 986 01:34:20,961 --> 01:34:21,862 No. 987 01:34:23,197 --> 01:34:26,867 No, what is it? 988 01:34:47,855 --> 01:34:50,824 Welcome, Johnny. 989 01:34:50,858 --> 01:34:52,092 No, no, no, no, no. 990 01:34:52,126 --> 01:34:53,327 I'm not supposed to be here. 991 01:34:53,360 --> 01:34:54,161 No. 992 01:34:54,195 --> 01:34:54,995 Please. 993 01:34:55,029 --> 01:34:56,897 Hang on, hang on! 994 01:34:56,931 --> 01:34:59,500 Sweet smell of fear. 995 01:35:01,001 --> 01:35:04,573 I can't express enough how you humans infuriate 996 01:35:04,606 --> 01:35:08,342 and disgust me with your simple minded ways. 997 01:35:09,343 --> 01:35:10,911 What is, what is, 998 01:35:10,945 --> 01:35:12,713 please, please, please- 999 01:35:12,746 --> 01:35:15,149 Try to get to all of you all. 1000 01:35:15,182 --> 01:35:17,686 Your fear will keep you here. 1001 01:35:18,819 --> 01:35:20,821 Put you down like any other weak humans 1002 01:35:20,854 --> 01:35:23,090 that have been sent to me. 1003 01:35:24,725 --> 01:35:27,361 You created the contract and all the provisions 1004 01:35:27,394 --> 01:35:31,633 for the guilty to suffer for all eternity with me. 1005 01:35:33,968 --> 01:35:37,204 Keep feeding me your anxiety and fear. 1006 01:35:40,407 --> 01:35:42,910 Oh, the pain you will endure. 1007 01:35:45,647 --> 01:35:50,484 You humans waste so much time and money making up stories 1008 01:35:51,919 --> 01:35:56,490 in your degenerate world to make the innocent look guilty. 1009 01:36:05,065 --> 01:36:06,467 Your time is up. 1010 01:37:18,773 --> 01:37:20,709 Cut me a piece of the check. 1011 01:37:20,742 --> 01:37:23,645 I'll be out of your lives forever. 1012 01:37:24,878 --> 01:37:27,381 Put the damn gun down and let's talk. 1013 01:37:27,414 --> 01:37:29,751 Remember what the doctor said. 1014 01:37:29,784 --> 01:37:31,051 -Cut the fucking check, dad! -Okay. 1015 01:37:31,085 --> 01:37:31,952 Okay, okay. 1016 01:37:31,985 --> 01:37:33,020 Look, it's not that easy. 1017 01:37:33,053 --> 01:37:34,355 There's a lot of paperwork that has to be done 1018 01:37:34,388 --> 01:37:35,923 in order to cut a check, 1019 01:37:35,956 --> 01:37:40,294 son, please, please just let us get you help, okay? 1020 01:37:42,731 --> 01:37:44,164 Wrong answer. 62611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.