All language subtitles for Ghosts (2019) - 02x02 - About Last Night.ION10.Italian.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,652 --> 00:00:10,888 È tornato! È tornato Mick! 2 00:00:10,898 --> 00:00:12,760 - Mick? - È tornato Mick! 3 00:00:12,770 --> 00:00:15,456 - È tornato Mick! - È vero! Eccolo! 4 00:00:16,125 --> 00:00:18,106 Salve a tutti! 5 00:00:18,116 --> 00:00:19,418 Ciao, Mickie! 6 00:00:19,428 --> 00:00:22,801 Va bene, va bene! Uno alla volta, lasciatelo parlare! Raccontaci, Mick. 7 00:00:22,811 --> 00:00:25,455 Oh, è stata l'avventura della mia vita. 8 00:00:25,465 --> 00:00:26,736 Ho mangiato un'arancia... 9 00:00:26,746 --> 00:00:28,078 Davvero? 10 00:00:28,088 --> 00:00:30,042 Ho visto un orso che uccideva un uomo... 11 00:00:30,052 --> 00:00:31,734 Oh, Dio mio! 12 00:00:32,850 --> 00:00:34,266 E ho incontrato il re! 13 00:00:34,276 --> 00:00:36,657 - No, non è possibile! - È vero? 14 00:00:36,667 --> 00:00:38,269 Hai incontrato il re? 15 00:00:38,802 --> 00:00:40,676 - Sì. - Oh, caspita. 16 00:00:40,686 --> 00:00:43,087 - Sono andato a pescare sulla sua barca. - A pescare... 17 00:00:43,097 --> 00:00:45,358 Sì, mi ha chiesto di unirmi alla sua corte, ma ho rifiutato 18 00:00:45,368 --> 00:00:47,089 non potevo andarmene via così. 19 00:00:47,099 --> 00:00:49,444 - Davvero? - Ma che dolce! 20 00:00:49,454 --> 00:00:50,529 Mick! 21 00:00:50,937 --> 00:00:53,417 Ho sempre voluto visitare la città, 22 00:00:53,427 --> 00:00:56,525 È vero. È sempre stato il tuo sogno. 23 00:00:56,535 --> 00:00:58,411 Oh, quasi dimenticavo. 24 00:00:58,421 --> 00:01:00,225 Ho preso dei regali per tutti voi! 25 00:01:00,235 --> 00:01:02,406 Sei proprio un birichino! 26 00:01:02,416 --> 00:01:06,289 Non avrete mica pensato che sarei tornato senza riportarvi nulla. 27 00:01:06,299 --> 00:01:07,951 Ho riportato un sacco di sale. 28 00:01:10,776 --> 00:01:11,976 E poi... 29 00:01:11,986 --> 00:01:13,501 - Per noi? - Guardate! 30 00:01:13,511 --> 00:01:15,274 Non posso crederci. 31 00:01:15,284 --> 00:01:16,638 Certamente! 32 00:01:16,648 --> 00:01:18,656 È tutta roba di qualità? 33 00:01:18,666 --> 00:01:20,796 Sì, una per ognuno! Forza! 34 00:01:20,806 --> 00:01:21,927 Servitevi pure! 35 00:01:21,937 --> 00:01:24,166 - Mick, non dovevi... - Servitevi pure! 36 00:01:42,751 --> 00:01:44,910 Ghosts - Stagione 2 Episodio 1 - "About Last Night" 37 00:01:44,920 --> 00:01:47,882 Traduzione: Giordy-Stark99, Claire_096, frasann, poisonrain, Theta314 38 00:01:47,892 --> 00:01:49,324 Revisione: Frncesco82 39 00:02:06,951 --> 00:02:07,995 Alison! 40 00:02:11,575 --> 00:02:12,593 Alison! 41 00:02:13,107 --> 00:02:14,139 Alison! 42 00:02:14,593 --> 00:02:15,660 Alison! 43 00:02:16,964 --> 00:02:18,704 Alison! 44 00:02:19,168 --> 00:02:20,181 Alison! 45 00:02:20,818 --> 00:02:22,211 Alison! 46 00:02:22,221 --> 00:02:23,761 - Alison! - Oh, mio Dio. 47 00:02:23,771 --> 00:02:24,850 Alison! 48 00:02:26,290 --> 00:02:27,458 Alison! 49 00:02:27,468 --> 00:02:28,500 Alison! 50 00:02:28,510 --> 00:02:29,961 - Oh, mio Dio. - Alison! 51 00:02:30,618 --> 00:02:31,629 Alison! 52 00:02:31,639 --> 00:02:33,008 Alison... eccoti. 53 00:02:33,018 --> 00:02:34,103 Sono pronto. 54 00:02:34,113 --> 00:02:35,351 Pronti, attenti, via! 55 00:02:36,026 --> 00:02:37,604 Per il Re ed il Regno! 56 00:02:38,078 --> 00:02:40,441 Oh, non mi sento affatto bene. 57 00:02:41,334 --> 00:02:43,496 Puoi prendermi un po' d'acqua? 58 00:02:43,506 --> 00:02:44,766 Bevi la tua ac... 59 00:02:46,309 --> 00:02:47,763 Ho perso la voce. 60 00:02:47,773 --> 00:02:49,855 Non mi ricordo quando ce ne siamo andati dal pub. 61 00:02:49,865 --> 00:02:51,494 Sarà stato divertente. 62 00:02:51,504 --> 00:02:53,448 Almeno oggi non dobbiamo lavorare. 63 00:03:02,935 --> 00:03:04,112 Fallo smettere. 64 00:03:08,001 --> 00:03:09,037 Pronto? 65 00:03:09,440 --> 00:03:11,126 Scusi, con chi sto parlando? 66 00:03:13,110 --> 00:03:15,423 Isabelle, di "I matrimoni di Belle". 67 00:03:16,046 --> 00:03:18,357 Sì, grazie per avermi chiamato. 68 00:03:19,255 --> 00:03:22,222 Sì, siamo molto ansiosi di essere sui tuoi libri... 69 00:03:22,666 --> 00:03:23,789 Se tu ci vuoi. 70 00:03:25,577 --> 00:03:27,020 È una casa adorabile. 71 00:03:27,769 --> 00:03:28,836 Oggi? 72 00:03:29,973 --> 00:03:31,653 Mi stavo chiedendo se... 73 00:03:32,479 --> 00:03:33,885 No, no, no. Oh, no. Va bene... 74 00:03:33,895 --> 00:03:35,715 Oggi. Va bene oggi. Va bene. 75 00:03:35,725 --> 00:03:37,295 Magari se possiamo fare... 76 00:03:37,305 --> 00:03:38,518 Un po' più tardi... 77 00:03:38,528 --> 00:03:40,419 Alle 13:00? Va bene. 78 00:03:40,429 --> 00:03:41,441 Perfetto. 79 00:03:42,073 --> 00:03:43,501 Ok, a dopo! 80 00:03:44,720 --> 00:03:45,986 Oh, mio Dio. 81 00:03:45,996 --> 00:03:47,882 Va bene, ho solo bisogno di darmi una scossa... 82 00:03:50,262 --> 00:03:51,573 Devo fare colazione. 83 00:03:52,823 --> 00:03:54,080 Andrà tutto bene. 84 00:04:14,493 --> 00:04:17,533 Non ci posso credere! È davvero una reggia! 85 00:04:17,543 --> 00:04:18,790 Sì, amico! 86 00:04:20,654 --> 00:04:22,971 Che impertinenti! 87 00:04:22,981 --> 00:04:25,189 Oh, sembra divertente! 88 00:04:25,199 --> 00:04:27,010 Che nervoso! È mezzanotte passata. 89 00:04:27,020 --> 00:04:29,461 Sì, è davvero molto tardi. Sì, decisamente. 90 00:04:29,471 --> 00:04:31,543 Benvenuti a casa mia! 91 00:04:34,831 --> 00:04:35,842 Alison! 92 00:04:36,540 --> 00:04:37,579 Alison... 93 00:04:53,984 --> 00:04:55,173 Sono tornati. 94 00:04:59,536 --> 00:05:01,520 Penso di aver fatto beatbox. 95 00:05:06,766 --> 00:05:08,081 Sì, me lo ricordo. 96 00:05:10,681 --> 00:05:13,000 - Dovremmo richiamarla e annullare? - Assolutamente no, 97 00:05:13,010 --> 00:05:15,688 ne abbiamo bisogno. Possiamo ripulire tutto in tempo. 98 00:05:18,734 --> 00:05:20,077 Hai visto l'altra scarpa? 99 00:05:22,931 --> 00:05:24,452 Va bene. 100 00:05:24,462 --> 00:05:26,126 Tu fai uscire le persone. No. 101 00:05:27,377 --> 00:05:29,272 Io vado a prendere le buste per l'immondizia. 102 00:05:42,444 --> 00:05:43,561 Vi siete svegliata. 103 00:05:43,571 --> 00:05:45,483 Oh, Dio. 104 00:05:45,493 --> 00:05:48,461 Raggiante proprio come l'alba. 105 00:05:48,471 --> 00:05:50,769 La mia bocca ha lo stesso sapore dell'interno di un bidone. 106 00:05:50,779 --> 00:05:52,798 Vi avrei preparato la colazione se avessi potuto. 107 00:05:52,808 --> 00:05:53,818 Magari... 108 00:05:53,828 --> 00:05:55,949 - Rene d'agnello con cipolle. - Smettila, per favore. 109 00:05:56,680 --> 00:05:58,099 Volevo ringraziarvi... 110 00:05:58,109 --> 00:05:59,374 Per ieri sera. 111 00:05:59,384 --> 00:06:01,466 Non dimenticherò mai le parole che mi avete detto. 112 00:06:02,632 --> 00:06:03,975 Cosa ti ho detto? 113 00:06:03,985 --> 00:06:06,847 Qualcosa che mi ha toccato nel profondo. 114 00:06:09,045 --> 00:06:12,416 Perdonatemi, so di non aver ricevuto un invito ufficiale, ma mi chiedevo... 115 00:06:12,426 --> 00:06:14,893 Thomas, non preoccuparti. Fai parte della famiglia. 116 00:06:14,903 --> 00:06:16,724 Grazie Alison, 117 00:06:16,734 --> 00:06:18,651 mille volte grazie! 118 00:06:27,950 --> 00:06:29,147 Oh, quello! 119 00:06:29,157 --> 00:06:30,595 Già, sì, dicevo sul serio. 120 00:06:33,193 --> 00:06:34,539 Stai bene? 121 00:06:37,794 --> 00:06:38,920 Ok. 122 00:06:40,053 --> 00:06:41,881 - Ciao. - È l'ora di tornare a casa. 123 00:06:46,448 --> 00:06:48,197 Forza, è l'ora di andare. 124 00:06:48,207 --> 00:06:49,755 Perché mi sembri Batman? 125 00:06:49,765 --> 00:06:50,914 Ho perso la voce. 126 00:06:51,328 --> 00:06:52,230 Devi andare. 127 00:06:52,240 --> 00:06:54,767 Abbiamo una wedding planner che viene a vedere la casa tra due ore. 128 00:06:54,777 --> 00:06:55,846 Dai, forza. 129 00:06:58,003 --> 00:06:59,403 Dove sono le tue scarpe? 130 00:07:02,778 --> 00:07:03,842 Vado io. 131 00:07:17,558 --> 00:07:18,965 Oh, ciao Michael. 132 00:07:18,975 --> 00:07:20,304 Scusa per il rumore. 133 00:07:20,314 --> 00:07:23,274 Mi chiedevo se potessi risparmiarci il trapano. 134 00:07:23,284 --> 00:07:25,481 - Siamo un po' frastornati. - Abbiamo appena finito. 135 00:07:25,491 --> 00:07:26,695 Finalmente! 136 00:07:27,575 --> 00:07:29,244 Ci mancheranno, non è vero? 137 00:07:29,254 --> 00:07:31,746 Abbiamo fatto una scoperta piuttosto interessante, in realtà. 138 00:07:31,756 --> 00:07:34,595 Perché, nessun villaggio circostante è stato colpito, 139 00:07:34,605 --> 00:07:37,407 quindi sappiamo che la malattia è stata portata qui... 140 00:07:37,417 --> 00:07:38,523 Questa è nuova. 141 00:07:38,533 --> 00:07:42,142 Da un visitatore o un individuo che se n'era andato e poi è tornato. 142 00:07:42,152 --> 00:07:43,823 Potrebbe essere chiunque, credo, no? 143 00:07:43,833 --> 00:07:47,375 Poi, però, abbiamo trovato alcuni campioni di tessuti e pellicce 144 00:07:47,385 --> 00:07:49,766 e possiamo essere certi che ospitavano 145 00:07:49,776 --> 00:07:51,534 pulci portatrici di peste. 146 00:07:52,571 --> 00:07:54,170 Una volta uscite non hai scampo! 147 00:07:54,180 --> 00:07:55,418 Tutti morti! 148 00:07:59,112 --> 00:08:01,447 Mi dispiace moltissimo, non lo sapevo. 149 00:08:02,130 --> 00:08:03,780 Non credo che basti un "mi dispiace". 150 00:08:07,448 --> 00:08:08,748 Alison, eccoti qua! 151 00:08:08,758 --> 00:08:12,000 Metteresti il passaggio dei nazisti nel Guernsey nel videoregistratore. 152 00:08:12,010 --> 00:08:13,876 Io non ho ancora visto il calcio. 153 00:08:13,886 --> 00:08:16,241 Diresti gentilmente a Patrick che ha perso il turno? 154 00:08:16,251 --> 00:08:17,922 E che ogni lasciata è persa? 155 00:08:17,932 --> 00:08:19,375 Per favore, abbassate la voce? 156 00:08:19,385 --> 00:08:21,589 - No, Alison, scusami ma... - Non mi interessa! 157 00:08:21,599 --> 00:08:22,991 Non le interessa! 158 00:08:24,382 --> 00:08:25,535 Alison! 159 00:08:25,545 --> 00:08:27,649 Oh, in realtà, non posso... 160 00:08:28,149 --> 00:08:29,907 Non posso occuparmi di questo stamattina. 161 00:08:30,341 --> 00:08:33,493 Ho ancora i postumi della sbornia, credo proprio di stare per morire. 162 00:08:33,503 --> 00:08:34,597 Ti serve un rimedio. 163 00:08:34,607 --> 00:08:37,494 Chiodo scaccia chiodo, tesoro. Bevi altro alcol. 164 00:08:37,504 --> 00:08:38,804 Me l'hai detto ieri sera? 165 00:08:38,814 --> 00:08:39,761 Sì. 166 00:08:39,771 --> 00:08:40,936 Ho la cura. 167 00:08:40,946 --> 00:08:44,654 Immergi dei funghi in latte di capra e aceto 168 00:08:44,664 --> 00:08:46,821 finché non è tutto caldo e ammuffito... 169 00:08:46,831 --> 00:08:48,254 No, basta. Fermati subito. 170 00:08:48,844 --> 00:08:50,141 Vedi Alison, 171 00:08:50,151 --> 00:08:52,791 questo è ciò che accade quando ti lasci troppo andare. 172 00:08:52,801 --> 00:08:54,213 - Serioso! - Quando cedi... 173 00:08:54,223 --> 00:08:55,844 Al gaio abbandono. 174 00:08:55,854 --> 00:08:57,107 Raccogli ciò che semini. 175 00:08:57,117 --> 00:08:58,776 Raccogli quello che semini. 176 00:08:58,786 --> 00:09:00,925 E ora il terreno restituisce... 177 00:09:00,935 --> 00:09:03,774 - Ehi. - Grazie per la lezione, ma... 178 00:09:04,349 --> 00:09:05,378 Buon giornata. 179 00:09:07,768 --> 00:09:09,810 Oh, in realtà, no, ok, va bene. 180 00:09:09,820 --> 00:09:11,872 Ehi, guardate, coca cola! 181 00:09:11,882 --> 00:09:13,122 Il miglior rimedio. 182 00:09:14,890 --> 00:09:16,130 Oddio, ma è... 183 00:09:16,140 --> 00:09:17,795 Oh no, scusa. 184 00:09:17,805 --> 00:09:19,693 Eccola qui, la signora! 185 00:09:19,703 --> 00:09:20,849 La padrona di casa! 186 00:09:20,859 --> 00:09:24,533 Proprio quando credevo avessi compreso la responsabilità per la nostra sede, 187 00:09:24,543 --> 00:09:27,125 trasformi questo posto in un covo di peccatori, 188 00:09:27,135 --> 00:09:30,548 invitando Dio solo sa chi a fare Dio solo sa cosa. 189 00:09:30,558 --> 00:09:31,771 Scusa... scusa, 190 00:09:31,781 --> 00:09:33,615 credo qualcuno mi abbia nascosto i miei. 191 00:09:33,625 --> 00:09:35,113 - Santo cielo! - Tremo... 192 00:09:35,123 --> 00:09:37,361 A pensare a cosa sia accaduto sotto questo tetto ieri sera. 193 00:09:37,371 --> 00:09:39,773 Questo posto è ricco di oggetti fragili, 194 00:09:39,783 --> 00:09:41,531 preziosi cimeli di famiglia, 195 00:09:41,541 --> 00:09:44,088 - pezzi unici di storico... - Niente è stato danneggiato 196 00:09:44,098 --> 00:09:46,363 e c'è solo un po' di disordine che sto sistemando. 197 00:09:46,373 --> 00:09:47,536 Quindi... 198 00:09:47,546 --> 00:09:48,724 Non preoccuparti. 199 00:09:48,734 --> 00:09:50,438 Beh, non credere che non me ne accorgerò. 200 00:09:54,530 --> 00:09:55,804 Oddio! 201 00:09:56,175 --> 00:09:57,320 Dov'è Dante? 202 00:09:58,111 --> 00:09:59,118 Dante? 203 00:09:59,636 --> 00:10:00,638 Il cane. 204 00:10:03,903 --> 00:10:06,683 - Sì lo era. - Sì è vero. 205 00:10:09,813 --> 00:10:12,948 - Facciamo una foto con lui? - Oh sì abbiamo bisogno di una foto. 206 00:10:14,736 --> 00:10:17,638 - Hai il telefono? - Una foto con le ragazze! 207 00:10:17,648 --> 00:10:19,377 - Ci sono anche io! - Sorridete! 208 00:10:19,387 --> 00:10:20,563 Sorrido! 209 00:10:20,573 --> 00:10:24,109 Kitty si sta divertendo alla festa! Oh, non dimenticatevi di me. 210 00:10:24,119 --> 00:10:26,299 - È venuta bene! - Ora tocca a me! 211 00:10:26,309 --> 00:10:28,776 Tocca a me! Fai una foto con me! 212 00:10:28,786 --> 00:10:32,098 Alison! Alison, scusa il disturbo. 213 00:10:32,108 --> 00:10:34,904 Il Capitano mi ha chiesto di dirti semplicemente 214 00:10:34,914 --> 00:10:37,343 di spegnere la musica 215 00:10:37,353 --> 00:10:40,679 e di "cessare di parlare immediatamente". 216 00:10:41,462 --> 00:10:42,962 Digli che si attacchi. 217 00:10:43,583 --> 00:10:44,602 Ok. 218 00:10:57,971 --> 00:10:59,214 Qui non c'è. 219 00:10:59,816 --> 00:11:01,205 Ora sei nei guai. 220 00:11:01,215 --> 00:11:02,670 Pensavo fosse solo una decorazione. 221 00:11:02,680 --> 00:11:05,086 No, significava molto per Lady B. 222 00:11:05,096 --> 00:11:06,463 Lo amava come un figlio. 223 00:11:06,473 --> 00:11:09,698 Una volta mi ha detto che lo amava più di ogni altra cosa al mondo. 224 00:11:09,708 --> 00:11:11,100 Sono sicura che... 225 00:11:11,110 --> 00:11:14,011 - Grazie, Alison. Bella festa! - Settimana prossima alla stessa ora? 226 00:11:14,797 --> 00:11:16,097 - No! - Non penso, amico. 227 00:11:27,965 --> 00:11:30,379 Buona fortuna, non ce la farai mai! 228 00:11:32,201 --> 00:11:33,256 Sì! 229 00:11:38,707 --> 00:11:40,933 - Pronto? - Sono nato pronto. 230 00:11:40,943 --> 00:11:42,681 È un tiro difficile, 231 00:11:42,691 --> 00:11:44,993 - non ce la fai. - Ce la faccio. 232 00:11:47,732 --> 00:11:48,856 "Si attacchi"? 233 00:11:49,176 --> 00:11:50,471 Temo di si. 234 00:11:50,481 --> 00:11:52,296 Sul mio deretano! 235 00:11:53,270 --> 00:11:55,601 Vai giù e dille... 236 00:11:56,064 --> 00:11:57,094 Mio turno! 237 00:12:01,752 --> 00:12:02,814 Sì! 238 00:12:02,824 --> 00:12:03,957 Bel lavoro! 239 00:12:03,967 --> 00:12:05,056 Detto io! 240 00:12:05,066 --> 00:12:07,418 Comunque è un gioco stupido. 241 00:12:07,795 --> 00:12:09,210 Tu sei stupida. 242 00:12:12,228 --> 00:12:13,787 Non ci avevo pensato. 243 00:12:22,147 --> 00:12:23,580 Vado a riprendermi le scarpe. 244 00:12:23,590 --> 00:12:26,215 Non sono sorpreso di ciò che è successo. 245 00:12:26,225 --> 00:12:28,124 - Dovrò dirglielo. - Cosa? No! 246 00:12:28,134 --> 00:12:30,220 Non lascerò che Fanny venga ingannata. 247 00:12:30,230 --> 00:12:32,113 Allora niente più documentari di guerra. 248 00:12:32,123 --> 00:12:34,865 Va bene. Mi porterò il segreto nella tomba. 249 00:12:34,875 --> 00:12:35,899 Beh, hai capito. 250 00:12:35,909 --> 00:12:38,104 Va bene. Trovate il cane. Ripulire... 251 00:12:38,531 --> 00:12:39,615 Due ore. 252 00:12:42,012 --> 00:12:43,662 Che cosa ci fate qui? 253 00:12:43,672 --> 00:12:46,477 In effetti, ora vivremo qui. 254 00:12:46,487 --> 00:12:48,951 - Mick ci ha uccisi tutti. - Il che non va per niente bene. 255 00:12:48,961 --> 00:12:50,110 No, no, no, no, no. 256 00:12:50,120 --> 00:12:51,854 Non possiamo vivere con questi... 257 00:12:51,864 --> 00:12:53,609 - Plebei. - Cosa? 258 00:12:53,619 --> 00:12:55,015 Ci ha passato la malattia. 259 00:12:55,025 --> 00:12:56,074 Sì, guardate. 260 00:12:57,368 --> 00:12:58,819 E questo. 261 00:12:59,912 --> 00:13:01,013 E questo. 262 00:13:01,429 --> 00:13:03,194 E questo cos'è? 263 00:13:03,530 --> 00:13:05,654 - Gente, per favore! - Eccolo! 264 00:13:05,664 --> 00:13:07,136 Ragazzi, vi prego, vi prego... 265 00:13:07,146 --> 00:13:08,548 - Potreste... - Vattene, Mick! 266 00:13:08,558 --> 00:13:11,342 Potreste scendere di sotto? Perché... 267 00:13:11,648 --> 00:13:14,098 Senza offesa, ma mi fate vomitare. 268 00:13:14,108 --> 00:13:15,345 Noi non ce ne andiamo. 269 00:13:15,355 --> 00:13:16,927 Quello che deve andarsene è Mick. 270 00:13:16,937 --> 00:13:18,297 Sì, è un assassino! 271 00:13:18,307 --> 00:13:20,831 Ordine! Ordine! 272 00:13:21,204 --> 00:13:22,794 Dobbiamo metterci d'accordo. 273 00:13:22,804 --> 00:13:24,304 Queste... persone... 274 00:13:24,314 --> 00:13:26,037 Persone? Sì, persone. 275 00:13:26,047 --> 00:13:28,150 Queste persone meritano un'inchiesta, 276 00:13:28,160 --> 00:13:29,506 presieduta da me. 277 00:13:30,213 --> 00:13:32,107 Andremo in fondo a questa faccenda. 278 00:13:32,984 --> 00:13:35,078 Ma se non andresti neanche in fondo a una vaschetta. 279 00:13:35,088 --> 00:13:39,112 Oh, ho grande esperienza di inchieste pubbliche, sai. 280 00:13:39,649 --> 00:13:42,984 Sarà bello essere quello che fa le domande, per una volta. 281 00:13:44,313 --> 00:13:45,600 Su, andiamo, zotici. 282 00:13:45,610 --> 00:13:47,683 Su, andiamo... ma non tutti, 283 00:13:47,693 --> 00:13:49,298 solo quelli furbi. 284 00:13:49,308 --> 00:13:51,148 - Allora vado io. - Tu vieni. 285 00:13:51,158 --> 00:13:53,726 - Io vengo? - Sì, si tratta di te, no? 286 00:13:53,736 --> 00:13:56,518 Giusto, tu rimani, esatto rimani, di sicuro rimani qui. 287 00:13:57,126 --> 00:13:58,898 Bene. Voi cercate Dante. 288 00:13:58,908 --> 00:14:00,937 E ditelo agli altri. Io devo sistemare. 289 00:14:00,947 --> 00:14:02,469 Bene, tu informi gli altri... 290 00:14:02,479 --> 00:14:03,784 Io inizio a cercare. 291 00:14:03,794 --> 00:14:05,478 Non prendo ordini da te! 292 00:14:05,488 --> 00:14:07,076 Cosa avete stamattina? 293 00:14:07,086 --> 00:14:09,445 Per favore, trovate... il cane. 294 00:14:09,455 --> 00:14:10,548 Bene. 295 00:14:20,097 --> 00:14:21,239 Oh, cavolo. 296 00:14:24,381 --> 00:14:25,753 Amico, non lo fare! 297 00:14:25,763 --> 00:14:27,100 Qualunque cosa vuoi fare, 298 00:14:27,110 --> 00:14:28,429 non farla. 299 00:14:34,932 --> 00:14:37,245 No, no, no, no, no... 300 00:14:39,506 --> 00:14:40,924 E dai! 301 00:14:45,740 --> 00:14:46,824 Alison! 302 00:14:48,500 --> 00:14:49,849 Alison! 303 00:14:50,411 --> 00:14:52,122 Non ti sente. 304 00:14:52,132 --> 00:14:53,490 Non ti sento nemmeno io. 305 00:15:06,647 --> 00:15:08,365 Sì, ecco. 306 00:15:08,375 --> 00:15:10,038 Un altro po'. 307 00:15:10,048 --> 00:15:11,880 Si chiama "Grande e Forte". 308 00:15:11,890 --> 00:15:13,667 Si chiama "Grande e Forte". 309 00:15:13,677 --> 00:15:15,585 E un po' di rum scuro. 310 00:15:15,595 --> 00:15:17,286 - Rum scuro? - Esatto! 311 00:15:17,906 --> 00:15:19,983 Oh no. Oh, no, gli ho rovesciato del vino addosso! 312 00:15:19,993 --> 00:15:21,799 Dicono che il vino bianco aiuti. 313 00:15:21,809 --> 00:15:24,607 - Ecco! - Sì, il sale aiuta! 314 00:15:24,976 --> 00:15:26,494 Sta funzionando? 315 00:15:26,504 --> 00:15:28,132 Prova con il vino bianco. 316 00:15:28,142 --> 00:15:30,682 In realtà il vino bianco è meglio. 317 00:15:30,692 --> 00:15:32,448 L'avevo detto prima io! 318 00:15:34,251 --> 00:15:35,833 Un bel bagnetto! 319 00:15:36,168 --> 00:15:38,184 L'avevo detto prima io! 320 00:15:39,647 --> 00:15:41,273 Bravo, cagnolino. 321 00:15:41,283 --> 00:15:42,598 Andrà tutto bene. 322 00:15:49,782 --> 00:15:51,087 Dove sei? 323 00:15:51,097 --> 00:15:52,204 Chi? 324 00:15:52,742 --> 00:15:54,088 Chi stai cercando? 325 00:15:54,098 --> 00:15:55,631 Niente. Nessuno. Mike. 326 00:15:55,641 --> 00:15:57,574 Ebbene, l'ho visto salire. 327 00:15:57,584 --> 00:16:00,780 Senza pantaloni. Scalzo. A quest'ora! 328 00:16:01,211 --> 00:16:02,277 Glielo dirò. 329 00:16:06,142 --> 00:16:07,709 Oh, Dio. 330 00:16:12,942 --> 00:16:15,036 Quindi, Mick, è corretto dire... 331 00:16:15,046 --> 00:16:17,077 Che chiunque... 332 00:16:17,087 --> 00:16:19,095 Avrebbe potuto portare... 333 00:16:19,105 --> 00:16:20,593 Queste scatole con tessuti... 334 00:16:20,603 --> 00:16:21,610 E pellicce? 335 00:16:22,026 --> 00:16:23,720 No, le ho riportate indietro io, 336 00:16:23,730 --> 00:16:25,822 quando sono tornato da Londra. 337 00:16:25,832 --> 00:16:27,520 - Sì, ha confessato! - Assassino! 338 00:16:27,530 --> 00:16:29,150 L'ha appena ammesso! 339 00:16:29,160 --> 00:16:33,161 Ordine! Ordine! 340 00:16:33,549 --> 00:16:35,263 Zitti un attimo per favore. 341 00:16:35,273 --> 00:16:36,639 Per lei lo fate! 342 00:16:36,649 --> 00:16:38,252 Avete visto il cane impagliato? 343 00:16:38,262 --> 00:16:40,372 Probabilmente Mick l'avrà ucciso. 344 00:16:40,382 --> 00:16:42,110 - È sparito, vero? - Sì. 345 00:16:42,120 --> 00:16:43,868 Il lupo perde il pelo ma non il vizio! 346 00:16:43,878 --> 00:16:45,502 - Già... - Oh, quella mi piace. 347 00:16:54,385 --> 00:16:57,556 Ehi, stai fuori dal mio spazio di ballo! 348 00:16:57,566 --> 00:16:59,093 Quello lo chiami ballare? 349 00:16:59,103 --> 00:17:01,545 Non fai altro che saltellare! 350 00:17:01,555 --> 00:17:03,070 Io salta bene! 351 00:17:19,865 --> 00:17:21,079 Basta! 352 00:17:21,089 --> 00:17:22,484 Basta! 353 00:17:22,494 --> 00:17:24,090 Patrick! Patrick! 354 00:17:24,100 --> 00:17:27,083 Per l'amor di Dio pensi sia un gioco? 355 00:17:27,393 --> 00:17:29,953 Ti ho mandato qui per mettere fine a quest'assurdità, 356 00:17:29,963 --> 00:17:31,849 e tu ci partecipi, facendo baldoria! 357 00:17:31,859 --> 00:17:34,631 Smidollato traditore che non sei altro! 358 00:17:34,641 --> 00:17:36,586 Levati dai piedi, imbecille! 359 00:17:36,596 --> 00:17:37,883 Sì! 360 00:17:42,195 --> 00:17:43,324 Vattene! 361 00:17:43,334 --> 00:17:44,665 Vedrai! 362 00:17:44,675 --> 00:17:45,749 Bene. 363 00:17:47,232 --> 00:17:48,646 È lui l'imbecille... 364 00:17:48,656 --> 00:17:50,325 Oh, tesoro caro, 365 00:17:50,335 --> 00:17:52,893 cosa ti affligge? 366 00:17:52,903 --> 00:17:54,239 Alison... 367 00:17:54,755 --> 00:17:56,270 Mi... 368 00:17:56,280 --> 00:17:57,623 Mi odia! 369 00:17:58,559 --> 00:18:00,409 Butta tutto fuori. 370 00:18:00,851 --> 00:18:04,661 Mi sento sempre meglio dopo piangere. 371 00:18:12,478 --> 00:18:14,533 Riposati un po' qui dentro. 372 00:18:20,923 --> 00:18:22,225 Oh Dio! 373 00:18:24,024 --> 00:18:25,433 Mezz'ora! 374 00:18:26,081 --> 00:18:27,542 Mike! 375 00:18:27,552 --> 00:18:29,565 Mi servirebbe davvero il tuo aiuto quaggiù! 376 00:18:29,575 --> 00:18:31,358 A me servirebbe il tuo aiuto quassù! 377 00:18:37,538 --> 00:18:38,699 Ho già controllato lì. 378 00:18:38,709 --> 00:18:40,607 Ebbene, preferisco controllare da me, Patrick. 379 00:18:40,617 --> 00:18:41,841 - Bene, bene. - Bene. 380 00:18:41,851 --> 00:18:43,583 Controllare cosa? 381 00:18:43,593 --> 00:18:44,817 Nella mia camera? 382 00:18:45,413 --> 00:18:46,642 Topi. 383 00:18:46,652 --> 00:18:50,247 Sì, Robin ne ha trovati alcuni in cucina e... 384 00:18:50,257 --> 00:18:52,575 Sappiamo che non ti piacciono, quindi volevamo controllare... 385 00:18:52,585 --> 00:18:54,620 ♪ Dante! ♪ 386 00:18:54,630 --> 00:18:56,653 ♪ Dan... ♪ 387 00:18:56,663 --> 00:18:59,171 ♪ Daniel... ♪ 388 00:18:59,181 --> 00:19:00,263 Chi è Daniel? 389 00:19:00,273 --> 00:19:03,521 Oh, stavo inventando una canzoncina su dei nomi carini. 390 00:19:03,531 --> 00:19:05,061 ♪ Daniel ♪ 391 00:19:05,071 --> 00:19:06,977 ♪ Veronica ♪ 392 00:19:06,987 --> 00:19:08,777 ♪ Clive, Annie ♪ 393 00:19:11,281 --> 00:19:13,135 Ho già controllato lì. 394 00:19:13,145 --> 00:19:16,273 Nessuno mi ascolta. Non so perché io mi disturba. 395 00:19:22,881 --> 00:19:24,118 Scusa. 396 00:19:32,388 --> 00:19:34,112 Ora dorme. 397 00:19:34,817 --> 00:19:36,287 Sembra tanto... 398 00:19:36,297 --> 00:19:37,405 Tranquilla. 399 00:20:00,911 --> 00:20:02,413 Ebbene, non è qui. 400 00:20:02,423 --> 00:20:03,819 Non serve controllare di nuovo. 401 00:20:05,347 --> 00:20:06,489 - Che succede? - Tu... 402 00:20:06,499 --> 00:20:07,556 Cosa? 403 00:20:11,862 --> 00:20:12,936 Tony! 404 00:20:15,160 --> 00:20:16,703 Tony! Tony! 405 00:20:16,713 --> 00:20:17,748 Tony... 406 00:20:17,758 --> 00:20:19,624 Tony, no, no, no, no. 407 00:20:19,634 --> 00:20:22,059 Ton, Ton, Tony! Tony! 408 00:20:34,340 --> 00:20:35,771 È un bel salto! 409 00:20:36,119 --> 00:20:37,207 Ma lo sai già. 410 00:20:40,924 --> 00:20:42,229 - Trovato niente? - Negativo. 411 00:20:42,239 --> 00:20:44,223 - Nulla, mi dispiace. - E voi? 412 00:20:44,233 --> 00:20:45,816 Penso di sapere dove sia. 413 00:20:45,826 --> 00:20:48,057 Oh, grazie a dio, Kitty. Dove? 414 00:20:48,067 --> 00:20:49,989 Oh, ora mi senti, eh? 415 00:20:49,999 --> 00:20:51,885 Ora hai deciso che esisto? 416 00:20:51,895 --> 00:20:56,053 Oh, Dio. Kitty sai che è complicato quando ci sono altre persone intorno. 417 00:20:56,833 --> 00:20:58,224 In realtà, credo... 418 00:20:58,234 --> 00:21:00,295 Di aver provato a dirtelo ieri sera. 419 00:21:01,157 --> 00:21:03,641 Mi dispiace, Kitty, ma non posso parlarne ora, 420 00:21:03,651 --> 00:21:05,406 perché ci sono degli ospiti. 421 00:21:06,548 --> 00:21:08,965 Kitty, mi dispiace tanto, ma non posso parlarne ora, 422 00:21:08,975 --> 00:21:10,627 perché ci sono degli ospiti. 423 00:21:11,460 --> 00:21:13,244 Kitty, mi dispiace tanto, ma... 424 00:21:13,949 --> 00:21:17,306 Pensavo stessi parlando con qualcun altro di nome Kitty! 425 00:21:17,316 --> 00:21:18,387 No. 426 00:21:18,397 --> 00:21:20,174 Beh, non c'è problema allora! 427 00:21:20,184 --> 00:21:21,696 Amiche per sempre. 428 00:21:22,236 --> 00:21:23,954 Ottimo. Ottimo. 429 00:21:23,964 --> 00:21:25,776 Sì, quindi, dov'è Dante? 430 00:21:25,786 --> 00:21:27,967 Hai provato davanti all'entrata principale? 431 00:21:27,977 --> 00:21:29,653 È lì che sta di solito. 432 00:21:31,744 --> 00:21:33,057 Grazie Kitty. 433 00:21:33,067 --> 00:21:34,408 Di niente. 434 00:21:35,403 --> 00:21:37,939 Non torneremo mai là sotto con lui. 435 00:21:37,949 --> 00:21:40,575 Ho detto che mi dispiace, mi dispiace davvero. 436 00:21:40,585 --> 00:21:42,429 - Hai ucciso i miei figli. - Ho un bozzolo... 437 00:21:42,439 --> 00:21:45,724 Sentite, sentite, abbiamo tutti delle divergenze, non è vero? 438 00:21:45,734 --> 00:21:46,909 Ma passiamoci sopra. 439 00:21:46,919 --> 00:21:50,502 Sono certo che tutti ricordate qualcosa che vi ha infastidito, ma... 440 00:21:50,512 --> 00:21:51,974 Dopo un po' di tempo... no? 441 00:21:51,984 --> 00:21:54,267 Sì, come quando John ha munto la mia mucca senza permesso. 442 00:21:54,277 --> 00:21:56,218 - Esattamente. - L'avevo chiesto a tua moglie. 443 00:21:56,228 --> 00:21:57,359 Ma non basta, giusto? 444 00:21:57,369 --> 00:21:59,353 Scusa, quindi non prendo decisioni sulle mie cose? 445 00:21:59,363 --> 00:22:01,495 - Volevo dire... - Walter ha mangiato la mia mela. 446 00:22:01,505 --> 00:22:02,917 Perché ha urinato sulla mia arte. 447 00:22:02,927 --> 00:22:04,321 - Vero, l'ho visto. - Esatto. 448 00:22:04,331 --> 00:22:05,983 - L'ho migliorata, ecco. - Cosa? 449 00:22:05,993 --> 00:22:08,245 Non sai disegnare i volti. Mi dispiace, ma non li sai fare. 450 00:22:08,255 --> 00:22:10,849 - Questo cosa c'entra... - Ti avrei ucciso, se non ti avesse fatto lui! 451 00:22:10,859 --> 00:22:12,748 Ti avrei dissanguato... 452 00:22:12,758 --> 00:22:15,131 Ordine! Ordine! 453 00:22:18,553 --> 00:22:22,189 Mike? Cosa stai facendo? Sarà qui tra poco. 454 00:22:23,466 --> 00:22:24,634 Allora, 455 00:22:24,644 --> 00:22:26,418 come procede la ricerca? 456 00:22:26,428 --> 00:22:28,168 Di cosa, del cane o del marito? 457 00:22:28,509 --> 00:22:31,085 Pensavate che si sarebbe dimostrato utile nel momento del bisogno. 458 00:22:31,095 --> 00:22:32,842 Sì, lo pensavi anche tu, vero? 459 00:22:32,852 --> 00:22:34,222 Stavo pensando... 460 00:22:34,232 --> 00:22:35,502 A quello che avete detto. 461 00:22:35,512 --> 00:22:36,949 E so che non è cambiato nulla, 462 00:22:36,959 --> 00:22:39,592 ma in realtà è tutto cambiato, no? 463 00:22:39,602 --> 00:22:41,335 - Se solo potessimo... - Mike! 464 00:22:41,345 --> 00:22:43,656 In verità, probabilmente si è addormentato di nuovo. 465 00:22:43,666 --> 00:22:45,584 Starà russando, come faceva ieri notte. 466 00:22:45,594 --> 00:22:46,641 Cosa? 467 00:22:52,193 --> 00:22:53,470 Grazie... 468 00:22:53,480 --> 00:22:55,105 Per avermi accompagnato fino a casa. 469 00:22:55,115 --> 00:22:56,545 E grazie a voi. 470 00:22:57,116 --> 00:23:01,038 Davvero, è stata la festa più gioiosa che questa casa abbia visto in secoli! 471 00:23:02,563 --> 00:23:03,928 Vi auguro buona notte, dunque. 472 00:23:04,450 --> 00:23:05,674 Thomas? 473 00:23:06,176 --> 00:23:08,008 - Sì? - Se avessi... 474 00:23:08,450 --> 00:23:10,167 Quattrocento anni... 475 00:23:10,177 --> 00:23:11,304 E... 476 00:23:11,314 --> 00:23:12,650 Se tu fossi vivo... 477 00:23:12,660 --> 00:23:15,262 E se avessimo la stessa età, e io non fossi... 478 00:23:15,272 --> 00:23:17,775 Sai, con Mike... allora... 479 00:23:18,370 --> 00:23:19,905 Io e te potremmo... 480 00:23:23,912 --> 00:23:24,970 Notte. 481 00:23:32,992 --> 00:23:34,215 Oh mio Dio. 482 00:23:34,225 --> 00:23:36,061 Oh, Thomas, non intendevo... 483 00:23:36,071 --> 00:23:37,705 Ed ero molto ubriaca e... 484 00:23:40,296 --> 00:23:41,374 Dante! 485 00:23:45,727 --> 00:23:46,899 Oddio. 486 00:23:48,380 --> 00:23:52,002 Possiamo tornare al problema originale, per piacere? 487 00:23:52,012 --> 00:23:53,947 Non sei molto bravo in questo, vero? 488 00:23:53,957 --> 00:23:57,144 Scusami, non ho intenzione di prendere lezioni di diplomazia... 489 00:23:57,154 --> 00:23:59,059 Da un infetto... sudicio... 490 00:23:59,069 --> 00:24:00,950 - Hai presente? - Chiedo scusa? 491 00:24:00,960 --> 00:24:02,273 Cosa intendi con "sudicio"? 492 00:24:02,283 --> 00:24:04,419 Io mi facevo un bagno ogni anno! 493 00:24:04,429 --> 00:24:07,414 Beh... puzzi! Ecco, l'ho detto! 494 00:24:07,424 --> 00:24:09,372 Questa è una cosa cattiva da dire! 495 00:24:09,382 --> 00:24:11,957 - E non solo lui. Sì, puzzate tutti! - Come ti permetti? 496 00:24:11,967 --> 00:24:14,013 - Cosa stai dicendo? - Non è questo il punto... 497 00:24:14,023 --> 00:24:17,348 - Aspetta! Non puoi rimangiartelo adesso! - Sì, ritiralo! 498 00:24:17,358 --> 00:24:19,788 No, non voglio rimangiarmelo. Lo dico seriamente, puzzate! 499 00:24:19,798 --> 00:24:22,951 Puzzate di escrementi, di cacca, di popò, di letame. 500 00:24:22,961 --> 00:24:24,135 Esatto! 501 00:24:24,145 --> 00:24:26,667 Non so perché pensavo servisse, perché non avete alcun rispetto. 502 00:24:26,677 --> 00:24:28,821 Sapete, questo è il problema della gente comune, 503 00:24:28,831 --> 00:24:30,309 non sa quando tacere, 504 00:24:30,319 --> 00:24:33,199 e ascoltare la voce della ragione. 505 00:24:41,186 --> 00:24:42,249 Oddio, 506 00:24:42,259 --> 00:24:43,988 oddio, è... davvero schifoso. 507 00:24:43,998 --> 00:24:46,312 Basta che tu gli riempia la testa e gli riposizioni l'occhio. 508 00:24:46,322 --> 00:24:47,551 Sì, lo so, ma... 509 00:24:47,561 --> 00:24:49,166 Magari usa dei fazzoletti o simili. 510 00:24:49,176 --> 00:24:50,915 - Sì, ma come... - Sotto la coda. 511 00:24:50,925 --> 00:24:52,295 Sì dal culo, il culo... 512 00:24:52,764 --> 00:24:53,941 Sta arrivando! 513 00:24:53,951 --> 00:24:55,432 - Dai, veloce! - Ho quasi fatto. 514 00:24:55,442 --> 00:24:56,824 Riempi bene. 515 00:24:59,638 --> 00:25:01,753 Più in fondo, più in fondo, più in fondo. 516 00:25:04,124 --> 00:25:05,146 Oddio. 517 00:25:05,887 --> 00:25:07,041 Ce l'hai quasi fatta! 518 00:25:07,051 --> 00:25:08,806 Stai calma, devi... 519 00:25:09,394 --> 00:25:11,108 Oddio, è ancora bagnato! 520 00:25:11,118 --> 00:25:12,910 Mettilo vicino al fuoco, si asciugherà. 521 00:25:12,920 --> 00:25:14,594 Fate in fretta! 522 00:25:17,261 --> 00:25:19,907 Sì, no, sì, no, no... 523 00:25:19,917 --> 00:25:21,562 - Va bene. - Sì, no... 524 00:25:22,413 --> 00:25:24,460 - Che piacere vederti. - Buongiorno, Fanny. 525 00:25:24,470 --> 00:25:26,632 Come stai? Tutto bene? 526 00:25:33,094 --> 00:25:34,993 Cosa ci fa lì Dante? 527 00:25:35,682 --> 00:25:36,767 Beh, 528 00:25:36,777 --> 00:25:37,935 stavo sistemando... 529 00:25:37,945 --> 00:25:40,812 E ho pensato che dovremmo trovargli un posto nuovo. 530 00:25:55,111 --> 00:25:56,821 Sì, sta bene lì. 531 00:25:57,746 --> 00:25:59,974 Gli piaceva mettersi vicino al fuoco. 532 00:26:11,294 --> 00:26:13,614 Oh, sì, quello è dei piccioni. 533 00:26:14,088 --> 00:26:16,543 Incredibile quanto ne producano. 534 00:26:23,235 --> 00:26:24,663 Ce l'abbiamo fatta. 535 00:26:28,273 --> 00:26:29,935 Beh, io ce l'ho fatta. 536 00:26:30,704 --> 00:26:32,974 Beh, è stato difficile, ma la mia attenta mediazione 537 00:26:32,984 --> 00:26:35,038 li ha portati a una completa riconciliazione. 538 00:26:35,048 --> 00:26:36,682 Io non rimango quassù con lui. 539 00:26:36,692 --> 00:26:39,433 Preferisco vivere con Mick, e lui ha ucciso tutta la mia famiglia. 540 00:26:39,443 --> 00:26:41,808 - Mi dispiace. - Va tutto bene, Mick. 541 00:26:42,325 --> 00:26:45,196 - Erano proprio belle pellicce. - Sì, belle da morire. 542 00:26:45,760 --> 00:26:47,282 - Sai, a volte... - Immagino... 543 00:26:47,292 --> 00:26:50,891 - Le persone dicono cose che non pensano... - Che a volte ti fai prendere ma non vuoi... 544 00:26:50,901 --> 00:26:54,558 Beh, voglio dire... è che mi dispiace e... ed è bello che sei tornato. Grazie. 545 00:26:59,294 --> 00:27:00,617 Noi a posto? 546 00:27:01,864 --> 00:27:03,583 Sì, tutto a posto. 547 00:27:04,918 --> 00:27:06,181 Ok. 548 00:27:12,580 --> 00:27:14,157 Mike, dove sei? 549 00:27:14,167 --> 00:27:15,779 È arrivata! 550 00:27:23,113 --> 00:27:24,246 Oddio. 551 00:27:25,015 --> 00:27:26,257 Ok, ora tutti zitti. 552 00:27:33,140 --> 00:27:34,888 Benvenuta alla dimora Button. 553 00:27:48,344 --> 00:27:49,462 #NoSpoiler 554 00:27:49,472 --> 00:27:51,880 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 37631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.