Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,269 --> 00:00:24,440
[Margo] The defective LH2 valve
which caused the Apollo 23 explosion
2
00:00:24,524 --> 00:00:27,394
has been remanufactured
by a new contractor
3
00:00:27,486 --> 00:00:29,856
and has passed all qual
and acceptance tests.
4
00:00:29,946 --> 00:00:33,406
We're ready to install it
in the second stage of Apollo 24.
5
00:00:34,033 --> 00:00:37,084
But in the process
of de-stacking the rocket,
6
00:00:37,161 --> 00:00:40,871
there was a mishap
in the Vertical Assembly Building
7
00:00:40,957 --> 00:00:43,787
and some damage was done
to the LOX vent lines
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,877
and the liquid hydrogen fuel tank.
9
00:00:45,963 --> 00:00:49,423
That stage will have to be
completely rebuilt before it can fly.
10
00:00:49,508 --> 00:00:52,508
So we're replacing it
with the second stage
11
00:00:52,594 --> 00:00:55,143
originally targeted for Apollo 26.
12
00:00:56,472 --> 00:00:59,353
But that will take time.
13
00:00:59,976 --> 00:01:04,567
So I'm afraid that the launch of Apollo 24
will need to be delayed--
14
00:01:04,647 --> 00:01:06,897
-Another two weeks.
-[Buzz] Another two weeks.
15
00:01:06,983 --> 00:01:08,323
BOHICA.
16
00:01:08,402 --> 00:01:10,031
[Weisner]
I'm sorry. We didn't get that last.
17
00:01:10,570 --> 00:01:13,661
I did.
Just more navy squid gibberish, sir.
18
00:01:13,739 --> 00:01:16,079
-Don't pay it any attention.
-Says the air force puke.
19
00:01:16,742 --> 00:01:19,203
How is the new job, Buzz?
20
00:01:19,287 --> 00:01:21,957
You enjoying flying a desk
around the astronaut office?
21
00:01:22,039 --> 00:01:24,250
Just keeping it warm until Deke gets back.
22
00:01:24,876 --> 00:01:28,126
It's not the best job in the world,
but I do have a really good parking spot.
23
00:01:28,588 --> 00:01:32,088
President Kennedy would like to extend
his personal apologies
24
00:01:32,176 --> 00:01:35,135
and to assure you that the administration
is doing everything we can
25
00:01:35,219 --> 00:01:37,390
to get you home just as soon as possible.
26
00:01:37,472 --> 00:01:40,102
Well, please tell the president
that we appreciate the sentiment,
27
00:01:40,183 --> 00:01:41,563
but we're doing just fine.
28
00:01:41,643 --> 00:01:43,103
Jamestown Base is operational
29
00:01:43,186 --> 00:01:45,606
and will remain so
until we're properly relieved.
30
00:01:45,688 --> 00:01:47,399
We got plenty of work to keep us busy.
31
00:01:47,481 --> 00:01:51,152
Mmm. In fact, we're coming up
on a scheduled evolution right now.
32
00:01:51,235 --> 00:01:53,526
[Weisner] Ah. Understood. Houston out.
33
00:01:54,198 --> 00:01:55,198
Jamestown out.
34
00:01:56,908 --> 00:01:58,579
[tone]
35
00:01:58,659 --> 00:02:00,000
[sighs]
36
00:02:00,078 --> 00:02:02,617
True American heroes doing God's work.
37
00:02:03,956 --> 00:02:06,376
I can only imagine
what it's like up there for them.
38
00:02:06,459 --> 00:02:09,669
["The Bob Newhart Show Theme" playing]
39
00:02:16,427 --> 00:02:17,427
[TV audience laughing]
40
00:02:17,513 --> 00:02:19,723
That's a really nice piece of equipment,
Dr. Hartley.
41
00:02:19,806 --> 00:02:21,675
Yeah, I have to get it hooked up.
42
00:02:21,766 --> 00:02:25,687
Why don't you let me do it for you?
I was a demolitions expert in the marines.
43
00:02:25,771 --> 00:02:26,771
[TV audience laughing]
44
00:02:26,854 --> 00:02:28,564
Guy is really familiar.
45
00:02:28,649 --> 00:02:31,489
Maybe 'cause we've probably seen this one
about 500 times.
46
00:02:31,568 --> 00:02:35,237
No, it's not that.
He's been on another TV show.
47
00:02:35,697 --> 00:02:37,656
John Fiedler. Character actor.
48
00:02:38,074 --> 00:02:39,824
Does a lot of TV.
49
00:02:40,661 --> 00:02:44,711
Get Smart,
Courtship of Eddie's Father, Bewitched.
50
00:02:44,789 --> 00:02:46,879
Anything about TV you don't know?
51
00:02:47,584 --> 00:02:49,003
No, there is not.
52
00:02:49,545 --> 00:02:53,085
Watched a lot of TV while my mama
cleaned white ladies' houses in Memphis.
53
00:02:54,049 --> 00:02:55,679
Hey, Dani, can you hand me that toolbox?
54
00:02:55,759 --> 00:02:56,759
Yeah.
55
00:02:58,427 --> 00:03:01,388
[man on TV] I don't know if it'll stretch
that far. It comes in a little egg.
56
00:03:01,473 --> 00:03:03,483
[TV audience laughing]
57
00:03:04,518 --> 00:03:09,437
[sighs] The ants are building
their same tunnels.
58
00:03:09,522 --> 00:03:12,782
Same as they were yesterday
and the day before that.
59
00:03:13,443 --> 00:03:15,703
-Yeah.
-And the day before that...
60
00:03:15,778 --> 00:03:18,989
I was afraid of my wife,
I was afraid of growing old.
61
00:03:19,074 --> 00:03:20,913
-"I was afraid of geese."
-"I was afraid of geese."
62
00:03:20,992 --> 00:03:22,582
[TV audience laughing]
63
00:03:22,661 --> 00:03:25,540
[Dr. Bob Hartley] If I remember correctly,
you were afraid to get in your car.
64
00:03:25,622 --> 00:03:28,632
[all] "Well, that was during the period
when I was afraid of upholstery."
65
00:03:28,709 --> 00:03:29,878
[TV audience laughing]
66
00:03:29,960 --> 00:03:32,379
Was he ever on Lost in Space?
67
00:03:32,461 --> 00:03:33,461
Star Trek.
68
00:03:33,921 --> 00:03:35,551
Now you're just showing off.
69
00:03:35,632 --> 00:03:38,301
Showing off would be telling you
that he played Mr. Hengist.
70
00:03:38,384 --> 00:03:39,715
[Baldwin]
Still no signal.
71
00:03:41,054 --> 00:03:44,223
Dani, you sure you had a good connection
on the S-band leads
72
00:03:44,307 --> 00:03:45,978
-when you hooked up the line?
-Yep.
73
00:03:46,435 --> 00:03:48,344
Two green lights. Solid connection.
74
00:03:48,437 --> 00:03:51,106
My gift is
you don't have to come here anymore.
75
00:03:51,814 --> 00:03:56,235
You're free to go out
and face your own problems without me.
76
00:03:56,944 --> 00:03:59,064
No way that would ever happen.
77
00:03:59,948 --> 00:04:04,747
Once a shrink gets you in their clutches,
that's it. You never get better.
78
00:04:04,828 --> 00:04:07,957
Did they ever make y'all see a shrink
when you were testing for the program?
79
00:04:08,039 --> 00:04:10,580
Not "a" shrink.
We saw about five in those days.
80
00:04:10,667 --> 00:04:12,167
You ladies got off easy.
81
00:04:12,252 --> 00:04:15,921
Our shrink asked me if I ever dreamt
of having sex with my father.
82
00:04:16,004 --> 00:04:17,254
Oh, yeah.
83
00:04:17,341 --> 00:04:18,930
-They ask you that too?
-Sure.
84
00:04:19,009 --> 00:04:20,548
-Yeah.
-Except it was,
85
00:04:21,302 --> 00:04:23,812
"Have you ever dreamt
of having sex with your mother?"
86
00:04:23,889 --> 00:04:28,269
Yeah, the docs love asking the "Have you
had sex with a parent dream" question.
87
00:04:28,351 --> 00:04:30,442
They're just hoping someone's
gonna say yes one day.
88
00:04:30,521 --> 00:04:32,860
-Yeah. What would that tell them?
-Means you're gay.
89
00:04:32,939 --> 00:04:35,939
-Really?
-To shrinks, everything means you're gay.
90
00:04:36,026 --> 00:04:38,235
That's why you don't go voluntarily.
91
00:04:38,319 --> 00:04:39,319
Right, but--
92
00:04:42,156 --> 00:04:43,947
Shit! Shit.
93
00:04:44,033 --> 00:04:45,244
Don't mess up my deck.
94
00:04:45,869 --> 00:04:47,199
Don't kill any ants.
95
00:04:47,286 --> 00:04:51,377
[scoffs] Thanks for your help, guys.
Really. Appreciate it.
96
00:04:51,792 --> 00:04:53,292
...sort of 2,000-mile checkup.
97
00:04:54,961 --> 00:04:56,341
-Hi, Bob.
-"Hi, Bob."
98
00:04:56,420 --> 00:04:58,221
-"Hi, Bob."
-"Hi, Bob."
99
00:04:58,298 --> 00:05:00,427
[TV audience laughing]
100
00:06:23,759 --> 00:06:26,088
How'd your interview go with Levi Strauss?
101
00:06:28,221 --> 00:06:29,932
I didn't get it.
102
00:06:33,310 --> 00:06:34,600
Had a bad day.
103
00:06:36,062 --> 00:06:37,312
Hand kept shaking.
104
00:06:39,024 --> 00:06:41,033
Probably thought I was a drug addict
or something.
105
00:06:44,237 --> 00:06:45,567
What did Dr. Corey say?
106
00:06:46,572 --> 00:06:47,783
Canceled that.
107
00:06:48,617 --> 00:06:51,867
I don't need someone
digging around in my head,
108
00:06:51,954 --> 00:06:53,584
tryin' to make it seem like I'm crazy.
109
00:06:53,663 --> 00:06:56,384
That's not what it's about, honey.
He's just trying to help.
110
00:06:56,457 --> 00:06:57,457
I don't need help.
111
00:06:59,586 --> 00:07:03,625
I need something besides bagging groceries
to make a living.
112
00:07:04,091 --> 00:07:06,261
We're doing fine on my salary, Clay.
113
00:07:06,343 --> 00:07:08,223
A man's not supposed to live off his wife.
114
00:07:08,302 --> 00:07:10,723
-Okay? It ain't right.
-Times change, baby.
115
00:07:10,805 --> 00:07:13,386
All right, I can do more
than bag groceries.
116
00:07:13,475 --> 00:07:14,475
Of course you can.
117
00:07:14,560 --> 00:07:16,189
Look, I--
118
00:07:16,269 --> 00:07:18,230
I got a college degree.
119
00:07:18,312 --> 00:07:19,483
[sighs]
120
00:07:19,564 --> 00:07:21,685
I led a platoon in Vietnam.
121
00:07:21,774 --> 00:07:24,314
You know,
that man in that interview, he...
122
00:07:25,737 --> 00:07:27,406
[chuckles]
123
00:07:27,488 --> 00:07:31,869
He didn't even see me. He was just
looking at me sitting there, hand shaking.
124
00:07:31,951 --> 00:07:33,411
You'll get the next one, Clay.
125
00:07:33,911 --> 00:07:35,081
I know you will.
126
00:07:35,163 --> 00:07:36,713
Couldn't even answer the questions.
127
00:07:41,961 --> 00:07:43,632
I kept getting confused.
128
00:07:43,713 --> 00:07:48,264
It was like my mind was slipping
into this hole, you know?
129
00:07:50,012 --> 00:07:53,521
It was this dark hole
that I could feel pulling me in.
130
00:07:54,557 --> 00:07:55,557
Clayton?
131
00:07:55,641 --> 00:07:58,981
Pulling me down, you know,
I could feel it pulling me down.
132
00:07:59,562 --> 00:08:01,112
And I wanted to go.
133
00:08:01,189 --> 00:08:04,569
Like I was hoping
to get deep down in the dark.
134
00:08:04,651 --> 00:08:08,490
And at the same time,
I'm like, "Shit," you know? [chuckles]
135
00:08:09,697 --> 00:08:13,237
'Cause I know... I know something
is waiting down there for me.
136
00:08:13,326 --> 00:08:15,747
-Clayton?
-It's gonna get me the second I look away.
137
00:08:15,829 --> 00:08:16,908
It's okay, honey.
138
00:08:18,206 --> 00:08:19,417
It is okay.
139
00:08:20,167 --> 00:08:21,877
There is no hole.
140
00:08:21,959 --> 00:08:24,670
There is nothing down there
waiting to get you.
141
00:08:24,754 --> 00:08:27,125
[sighs]
142
00:08:27,216 --> 00:08:28,545
-You have to believe me.
-Hey, look, baby.
143
00:08:28,634 --> 00:08:31,473
I gotta go, baby.
Okay? Look, I'm out of cigarettes.
144
00:08:31,552 --> 00:08:33,682
-We still have more time.
-I'll talk to you next week.
145
00:08:33,764 --> 00:08:36,183
-Okay, I love you.
-Sit down, Clay. We--
146
00:08:37,057 --> 00:08:38,057
[door closes]
147
00:08:45,317 --> 00:08:49,486
Your psych profile indicates
a predisposition toward claustrophobia.
148
00:08:49,571 --> 00:08:51,571
Odd thing to see in an astronaut.
149
00:08:52,073 --> 00:08:53,913
It was a childhood fear.
150
00:08:54,368 --> 00:08:56,118
-I got over it.
-Hmm.
151
00:08:59,248 --> 00:09:01,628
They told me my answers were confidential.
152
00:09:01,707 --> 00:09:05,998
In fact, they said my entire medical file
was highly confidential
153
00:09:06,087 --> 00:09:11,087
and not to worry about
anyone just flipping through it.
154
00:09:11,176 --> 00:09:12,796
Does this worry you?
155
00:09:12,885 --> 00:09:15,385
No, it annoys me.
156
00:09:15,931 --> 00:09:20,600
Well, the FBI certainly doesn't want
to annoy you, Miss Waverly.
157
00:09:21,269 --> 00:09:22,399
Too late.
158
00:09:24,690 --> 00:09:28,490
You're aware that I have the power
to yank your security clearance
159
00:09:28,568 --> 00:09:30,068
and bounce you out of the program.
160
00:09:30,153 --> 00:09:34,783
I'm aware that the only reason I'm here
is because you think my boyfriend is gay.
161
00:09:35,826 --> 00:09:38,326
Which I find both outrageous
and offensive.
162
00:09:39,245 --> 00:09:43,576
Larry is a red-blooded American man
with completely normal desires,
163
00:09:43,667 --> 00:09:46,917
and I won't sit here while
you cast aspersions on his character.
164
00:09:47,504 --> 00:09:51,803
We're not actually here to talk about
your boyfriend, Miss Waverly.
165
00:09:51,884 --> 00:09:53,474
We're here to talk about you.
166
00:09:55,095 --> 00:09:56,174
Me?
167
00:09:56,263 --> 00:09:57,893
I can't figure out your story.
168
00:09:58,514 --> 00:09:59,845
It's not that complicated.
169
00:10:01,976 --> 00:10:03,726
Your mother's New York old money.
170
00:10:04,145 --> 00:10:06,475
Your father becomes a pilot in the '20s.
171
00:10:06,565 --> 00:10:08,605
He knew Amelia Earhart, is that true?
172
00:10:08,692 --> 00:10:10,032
And Charles Lindbergh.
173
00:10:10,110 --> 00:10:12,490
He starts his own air freight company
in the '30s.
174
00:10:12,571 --> 00:10:15,071
After the war,
he's a self-made millionaire.
175
00:10:15,157 --> 00:10:19,116
Starts Cavalier Airlines in '48.
176
00:10:20,328 --> 00:10:21,828
He gives you the flying bug.
177
00:10:22,663 --> 00:10:24,884
You get a pilot license as a teenager.
178
00:10:24,957 --> 00:10:26,957
MIT, aeronautical engineering.
179
00:10:27,043 --> 00:10:28,713
Dad hires you at Cavalier,
180
00:10:28,794 --> 00:10:32,375
and you work there until
NASA starts looking for female astronauts.
181
00:10:34,259 --> 00:10:35,838
Doesn't make an ounce of sense.
182
00:10:38,931 --> 00:10:41,681
You can't understand
why a woman wants to be an astronaut?
183
00:10:41,767 --> 00:10:43,976
I can't understand why Ellen Waverly,
184
00:10:44,061 --> 00:10:48,610
heiress, aeronautical engineer,
pilot and now astronaut,
185
00:10:49,106 --> 00:10:50,356
is with Larry Wilson.
186
00:10:51,735 --> 00:10:52,945
He's a good man.
187
00:10:53,028 --> 00:10:54,028
He's a homosexual.
188
00:10:54,111 --> 00:10:55,701
-You're wrong.
-I doubt it.
189
00:10:55,780 --> 00:10:57,120
Why? Have you slept with him?
190
00:10:57,198 --> 00:10:58,948
No, have you?
191
00:10:59,033 --> 00:11:01,583
I don't think
that is any of your business.
192
00:11:01,662 --> 00:11:02,871
Tell me about your first kiss.
193
00:11:02,955 --> 00:11:04,455
-It was at the movies.
-What movie?
194
00:11:04,539 --> 00:11:06,250
-Ryan's Daughter.
-What part?
195
00:11:06,332 --> 00:11:08,543
When Rosy and Major Doryan make love
in the meadow.
196
00:11:08,626 --> 00:11:10,297
Odd time to take your eyes off the screen.
197
00:11:10,379 --> 00:11:11,548
We were caught up in the moment.
198
00:11:11,629 --> 00:11:13,379
I just don't know why you're doing this.
199
00:11:13,966 --> 00:11:16,086
I'm not doing anything.
200
00:11:16,176 --> 00:11:20,176
Except trying to keep you from
smearing the name of a perfectly good man.
201
00:11:20,264 --> 00:11:22,063
You're helping him hide a secret
202
00:11:22,139 --> 00:11:25,940
at great personal risk to yourself,
your reputation and your career.
203
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
Why?
204
00:11:30,148 --> 00:11:31,278
I can't figure it.
205
00:11:35,111 --> 00:11:36,322
But I will.
206
00:11:38,657 --> 00:11:40,736
["Santa Claus Is Coming to Town" playing]
207
00:11:41,826 --> 00:11:44,246
[chattering]
208
00:11:44,328 --> 00:11:45,538
He didn't buy it.
209
00:11:47,582 --> 00:11:49,133
It was worth a shot.
210
00:11:49,209 --> 00:11:52,249
Sometimes the aggressive tack
throws 'em off.
211
00:11:53,422 --> 00:11:55,341
How much longer is this crap gonna go on?
212
00:11:55,423 --> 00:11:58,303
No way to know yet.
But we shouldn't trust the phone.
213
00:12:00,303 --> 00:12:02,224
Don't they need a warrant
to tap our phones?
214
00:12:04,850 --> 00:12:06,100
J. Edgar Hoover may be dead,
215
00:12:06,184 --> 00:12:08,894
but the feds are still lawless pricks
216
00:12:08,979 --> 00:12:11,568
when it comes to protecting Americans
against sexual perverts,
217
00:12:11,648 --> 00:12:13,607
so don't trust the phones.
218
00:12:13,692 --> 00:12:14,782
Jesus.
219
00:12:16,861 --> 00:12:18,611
[Walters] And back in Washington,
220
00:12:18,697 --> 00:12:23,076
accusations of an extramarital affair
between President Ted Kennedy
221
00:12:23,159 --> 00:12:26,659
and a White House staffer
named Mary Jo Kopechne
222
00:12:26,746 --> 00:12:29,167
continue to roil the White House today.
223
00:12:29,249 --> 00:12:32,668
This follows last week's publication
of photographs
224
00:12:32,753 --> 00:12:35,462
which appear to show the president
and Miss Kopechne
225
00:12:35,547 --> 00:12:37,756
in Palm Beach, Florida, last winter...
226
00:12:37,841 --> 00:12:40,591
Maybe the FBI should be
looking into his sex life.
227
00:12:44,806 --> 00:12:47,885
[static]
228
00:12:52,313 --> 00:12:54,024
Is that the Russian carrier wave?
229
00:12:54,566 --> 00:12:57,525
It's not ours, so it's gotta be theirs.
230
00:12:58,611 --> 00:13:00,741
Could be Gordo's red blinky people.
231
00:13:00,822 --> 00:13:02,741
I never said they were blinky people.
232
00:13:04,451 --> 00:13:05,791
Just red lights.
233
00:13:05,869 --> 00:13:09,458
You also said you ain't been nipping
at that last bottle of Chivas, either.
234
00:13:10,249 --> 00:13:11,879
That bottle's been in my protection,
235
00:13:11,958 --> 00:13:15,379
and it has not been touched
by man or beast in weeks.
236
00:13:17,880 --> 00:13:19,471
It's transmitting again.
237
00:13:20,676 --> 00:13:22,255
What is that? Is that telemetry?
238
00:13:22,344 --> 00:13:25,563
No, it's a short-range VHF transmitter.
239
00:13:27,224 --> 00:13:29,693
The Russian telemetry
is on a different frequency.
240
00:13:30,726 --> 00:13:33,226
But it has to be voice,
and it's encrypted.
241
00:13:33,312 --> 00:13:36,072
Well, they're obviously doing something
they don't want us to know about.
242
00:13:37,024 --> 00:13:38,024
Like what?
243
00:13:38,442 --> 00:13:41,202
Installing surveillance materials.
244
00:13:41,822 --> 00:13:43,782
-Maybe weapons.
-Do you really believe that?
245
00:13:45,200 --> 00:13:47,909
Why would you want weapons on the moon?
Who you gonna be shooting at?
246
00:13:47,995 --> 00:13:50,205
You, me, Gordo.
247
00:13:50,288 --> 00:13:53,038
[sighs]
Well, everybody wants to shoot at Gordo.
248
00:13:54,168 --> 00:13:55,288
I heard that.
249
00:13:59,715 --> 00:14:01,294
-Holy shit!
-Shit.
250
00:14:01,383 --> 00:14:03,052
-Goddamn it.
-There's another one.
251
00:14:03,134 --> 00:14:05,634
-You okay?
-I saw at least two back behind the rack.
252
00:14:05,721 --> 00:14:09,221
-You talking about the ants?
-Yeah, I'm talking about the ants.
253
00:14:13,102 --> 00:14:14,692
We need eyes on that base.
254
00:14:14,770 --> 00:14:16,941
You wanna start spying on the Soviets?
255
00:14:17,816 --> 00:14:19,936
They're spying on us. I guarantee it.
256
00:14:20,027 --> 00:14:22,317
Pick up your feet.
Pick up your feet.
257
00:14:22,403 --> 00:14:23,453
Pick 'em up.
258
00:14:24,822 --> 00:14:25,822
Shit.
259
00:14:26,950 --> 00:14:29,240
Tomorrow I want to take the rover
and head along Broadway.
260
00:14:30,578 --> 00:14:33,709
Swing around Mayberry and then
up the western slope of Mount Pilot.
261
00:14:33,789 --> 00:14:36,669
See if there's any sign the Russians
have been on our side of the crater.
262
00:14:36,751 --> 00:14:38,841
We're supposed to be gathering
ore samples tomorrow.
263
00:14:40,004 --> 00:14:41,585
Yeah, we're gonna take a little detour.
264
00:14:42,423 --> 00:14:43,683
You gonna tell Houston?
265
00:14:44,884 --> 00:14:46,384
We don't encrypt our communications,
266
00:14:46,470 --> 00:14:49,309
so we gotta assume the Russians
are listening to everything we say.
267
00:14:49,389 --> 00:14:51,099
Are you sure you wanna do this?
268
00:14:53,226 --> 00:14:54,846
Prep the rover for an extended run.
269
00:14:54,937 --> 00:14:57,226
Gordo, let it go, man.
270
00:14:57,313 --> 00:14:58,734
Can't just let 'em run around in here.
271
00:14:58,815 --> 00:15:02,315
What if they get in the circuitry
and short something out?
272
00:15:03,028 --> 00:15:04,528
What if they get in the food?
273
00:15:04,613 --> 00:15:07,163
Well, I could use
a little something crunchy in my oatmeal.
274
00:15:07,240 --> 00:15:08,620
This isn't funny.
275
00:15:09,158 --> 00:15:11,828
Those ants are NASA property,
and we're responsible for 'em.
276
00:15:11,912 --> 00:15:15,001
Easy there, sailor.
No one's making fun of your ants, okay?
277
00:15:15,081 --> 00:15:18,841
Fine. Let 'em run all over the place.
I don't give a shit.
278
00:15:18,918 --> 00:15:20,918
[music playing]
279
00:15:29,136 --> 00:15:31,057
The damage estimate is $150
280
00:15:31,139 --> 00:15:33,229
to remove the offending words
and repaint the lockers.
281
00:15:33,307 --> 00:15:37,018
That's a bit much for a bucket of paint
and a brush, don't you think?
282
00:15:37,104 --> 00:15:39,823
Well, the cost is not really the issue,
Mrs. Stevens.
283
00:15:40,440 --> 00:15:42,899
I'd like to talk about
the relationship between the boys.
284
00:15:43,568 --> 00:15:46,239
My concern is that
it's becoming unhealthy and damaging--
285
00:15:46,321 --> 00:15:47,911
-They're friends.
-Best friends.
286
00:15:47,990 --> 00:15:49,450
Practically grew up together.
287
00:15:49,950 --> 00:15:51,289
And that's not us defending them.
288
00:15:51,368 --> 00:15:53,947
What they did is inappropriate and wrong,
and they'll be punished for it.
289
00:15:54,037 --> 00:15:56,287
Absolutely, but speaking of which,
290
00:15:56,373 --> 00:16:00,133
maybe that's part of the problem,
is a lack of discipline in this school.
291
00:16:00,668 --> 00:16:03,418
Is it true
you've stopped paddling students?
292
00:16:04,881 --> 00:16:07,471
Corporal punishment in schools
is becoming frowned on
293
00:16:07,551 --> 00:16:08,801
in modern educational circles.
294
00:16:08,885 --> 00:16:12,255
Well, spanking was not frowned upon
in my home,
295
00:16:12,346 --> 00:16:13,807
and now I'm an astronaut.
296
00:16:13,890 --> 00:16:15,561
So what does that tell you?
297
00:16:16,350 --> 00:16:18,191
I think we're getting
a little off-topic here.
298
00:16:18,854 --> 00:16:23,153
I think that the relationship,
the friendship, between Danny and Shane,
299
00:16:23,232 --> 00:16:25,113
while genuine and heartfelt...
300
00:16:26,153 --> 00:16:28,072
is becoming unhealthy,
particularly for Danny.
301
00:16:30,615 --> 00:16:32,775
-What?
-For Danny?
302
00:16:33,493 --> 00:16:34,663
Yes, Mrs. Stevens.
303
00:16:34,745 --> 00:16:37,825
The teachers all agree that your son
is the follower in this situation,
304
00:16:37,914 --> 00:16:39,784
and that if it were not
for the influence of Shane,
305
00:16:39,875 --> 00:16:42,664
he would probably not be participating
in activities like--
306
00:16:42,753 --> 00:16:44,592
-My son is a follower?
-No.
307
00:16:44,671 --> 00:16:48,010
-He's weak and he sucks up to his friends?
-Shane is the problem here? Huh? Yeah?
308
00:16:48,091 --> 00:16:49,721
-Is that what you're saying?
-Is that what you're saying?
309
00:16:52,513 --> 00:16:54,893
I'm saying there's a dynamic at play here.
310
00:16:56,182 --> 00:16:58,732
Shane is a natural leader,
Danny wants to please him,
311
00:16:58,809 --> 00:17:00,980
and the results are
toxic, antisocial behavior.
312
00:17:01,062 --> 00:17:03,322
I'm not listening to any more of this.
Let's go.
313
00:17:03,398 --> 00:17:06,897
This is outrageous. I will be contacting
Superintendent Jones about this.
314
00:17:11,530 --> 00:17:13,161
[chattering]
315
00:17:13,241 --> 00:17:15,491
-What a jackass.
-Oh, he's...
316
00:17:16,493 --> 00:17:17,503
Ugh!
317
00:17:18,497 --> 00:17:20,537
-I don't believe him.
-'Course not.
318
00:17:30,384 --> 00:17:31,844
[Baldwin]
Houston, we're back at the ranch now,
319
00:17:31,926 --> 00:17:36,136
so we'll be going off VOX,
and we'll talk to you after dinner.
320
00:17:36,222 --> 00:17:38,313
[CAPCOM] Roger that.
What's for dinner tonight?
321
00:17:38,392 --> 00:17:40,771
[Dani]
I think Gordo's making beef stroganoff.
322
00:17:41,103 --> 00:17:42,653
[Baldwin]
Someone should tell the mess steward
323
00:17:42,729 --> 00:17:45,979
serving Russian food on an American base
isn't exactly kosher.
324
00:17:46,066 --> 00:17:48,736
[CAPCOM] I'll send your note
to the kitchen, Ed. Houston out.
325
00:18:03,916 --> 00:18:05,207
So you satisfied?
326
00:18:06,336 --> 00:18:09,756
We ran off 30 kilometers on the rover and
didn't see a single sign of the Russians.
327
00:18:09,839 --> 00:18:12,299
I'm satisfied in terms of what we saw,
328
00:18:13,009 --> 00:18:14,599
but the Soviets are crafty.
329
00:18:14,678 --> 00:18:17,807
I know. I fought these guys
and their stooges in Korea.
330
00:18:17,890 --> 00:18:21,190
They're always trying to gain an advantage
in any kind of situation.
331
00:18:21,268 --> 00:18:24,857
We didn't even come close
to covering our part of the crater today.
332
00:18:24,938 --> 00:18:26,938
So tomorrow,
we'll have to recon another sector.
333
00:18:28,107 --> 00:18:29,397
"Our part."
334
00:18:29,483 --> 00:18:32,993
I love that it's our part now,
like somehow we own it.
335
00:18:33,070 --> 00:18:35,411
Kind of it how it works, you know?
336
00:18:36,200 --> 00:18:39,539
Whoever plants the flag first, owns it.
337
00:18:39,619 --> 00:18:41,000
Ask the Pilgrims.
338
00:18:41,704 --> 00:18:43,325
And what if I ask the Indians?
339
00:18:44,124 --> 00:18:45,884
-Yeah, yeah, yeah.
-Mm-hmm.
340
00:18:47,794 --> 00:18:48,804
Uh-oh.
341
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Shit.
342
00:18:54,218 --> 00:18:56,548
["A Horse with No Name" playing]
343
00:18:56,636 --> 00:18:59,767
[grunting, panting]
344
00:19:06,980 --> 00:19:08,980
[grunting, panting continue]
345
00:19:28,042 --> 00:19:29,633
No one's been here before.
346
00:19:32,047 --> 00:19:33,626
No one's seen this before.
347
00:19:36,259 --> 00:19:37,470
Now I have.
348
00:19:42,891 --> 00:19:45,060
[grunting, panting]
349
00:19:56,822 --> 00:19:58,031
Hi, Bob.
350
00:19:58,824 --> 00:20:00,493
Don't fucking "Hi, Bob" me.
351
00:20:03,703 --> 00:20:04,713
What are you doing?
352
00:20:04,788 --> 00:20:06,958
Just a little apartment hunting.
353
00:20:07,583 --> 00:20:08,633
No one got hurt.
354
00:20:09,125 --> 00:20:11,036
[Baldwin]
We're out on the rover, and you go AWOL?
355
00:20:12,628 --> 00:20:14,169
We talked about this last time.
356
00:20:15,548 --> 00:20:18,719
You don't leave the base
without authorization, ever.
357
00:20:19,803 --> 00:20:20,803
[sighs]
358
00:20:20,887 --> 00:20:24,768
Houston finds out about this, they'll
ground you the rest of your natural life.
359
00:20:24,849 --> 00:20:27,640
Well,
first they gotta get me off this rock,
360
00:20:28,436 --> 00:20:30,727
and they ain't doing
such a good job of that.
361
00:20:37,445 --> 00:20:40,316
What if you'd gotten into trouble,
and none of us knew where you were?
362
00:20:40,406 --> 00:20:43,656
I'm sorry, Mommy. Next time
I'll leave a note on the refrigerator.
363
00:20:43,743 --> 00:20:45,163
[Baldwin] You think this is funny?
364
00:20:46,246 --> 00:20:48,915
I think this is
about 15 pounds of bullshit.
365
00:20:50,166 --> 00:20:54,297
You and Dani are cruising around
looking for commie spies that don't exist,
366
00:20:54,378 --> 00:20:57,048
and I'm pretty sure you didn't say squat
about that to Houston.
367
00:20:57,132 --> 00:20:59,511
No, 'cause we were
maintaining radio security
368
00:20:59,593 --> 00:21:01,472
while on a mission to protect this base.
369
00:21:01,553 --> 00:21:03,682
Protect this base? Protect what?
370
00:21:04,181 --> 00:21:05,471
This hunk of junk?
371
00:21:07,058 --> 00:21:10,148
I mean, the shower only works
half the time. The food is lousy.
372
00:21:10,229 --> 00:21:13,108
The toilet's backed up so much
you barely even notice the smell anymore.
373
00:21:13,190 --> 00:21:14,819
-The Soviets are out there.
-The Soviets.
374
00:21:14,900 --> 00:21:17,359
And they're a threat to this base.
You saw them yourself!
375
00:21:17,443 --> 00:21:20,953
I never said they were Soviets.
Just things.
376
00:21:21,030 --> 00:21:22,411
You said you saw red blinking lights.
377
00:21:22,490 --> 00:21:24,911
There's no other rational explanation
for that than the Soviets.
378
00:21:24,992 --> 00:21:26,702
Unless there wasn't anything
out there at all.
379
00:21:26,787 --> 00:21:28,616
-Dani. No.
-What are you trying to say, Dani? Huh?
380
00:21:28,704 --> 00:21:30,204
-What are you saying?
-Don't go yelling at me.
381
00:21:30,289 --> 00:21:31,420
-What are you trying to say?
-Gordo.
382
00:21:31,500 --> 00:21:33,630
You think I'm making this up?
See? That's what you do.
383
00:21:33,710 --> 00:21:35,839
You cut me down
to make me look like I don't belong.
384
00:21:35,921 --> 00:21:37,461
You're trying to make me look like a fool!
385
00:21:37,548 --> 00:21:38,548
I said stand down!
386
00:21:38,632 --> 00:21:39,932
You're on her side now?
You're both against me.
387
00:21:40,008 --> 00:21:43,137
-I said stand down.
-What do you wanna do? You wanna hit me?
388
00:21:43,220 --> 00:21:45,140
Give it your best shot.
You think you're man enough?
389
00:21:47,391 --> 00:21:49,980
Step back! Step back!
390
00:21:50,059 --> 00:21:52,349
Everybody, just calm down and step back!
391
00:21:59,318 --> 00:22:00,739
[sighs]
392
00:22:01,404 --> 00:22:03,065
[exhales]
393
00:22:08,578 --> 00:22:12,328
You're confined to this base
until further notice.
394
00:22:15,294 --> 00:22:16,753
Confined to the base?
395
00:22:19,131 --> 00:22:20,221
Confined?
396
00:22:20,298 --> 00:22:23,679
[laughs]
397
00:22:23,759 --> 00:22:26,930
Oh, me, oh, my. What am I gonna do?
398
00:22:27,638 --> 00:22:29,388
Heavens to Betsy.
399
00:22:29,473 --> 00:22:31,023
I'm confined to the base.
400
00:22:31,101 --> 00:22:33,441
Jesus Christ. I don't need this bullshit.
401
00:22:33,519 --> 00:22:35,109
[Gordo laughing]
402
00:22:39,401 --> 00:22:40,901
[laughing] I'm confined.
403
00:22:42,695 --> 00:22:45,115
I'm telling you, Ed.
This is starting to get out of hand.
404
00:22:45,199 --> 00:22:46,528
Enough, Danielle.
405
00:22:48,201 --> 00:22:49,201
Yes, sir.
406
00:22:49,744 --> 00:22:52,615
I will just shut my mouth
like a good little girl
407
00:22:52,705 --> 00:22:54,036
and let you handle all of this.
408
00:22:54,124 --> 00:22:55,134
Thank you.
409
00:23:06,470 --> 00:23:08,259
[sighs]
410
00:23:18,147 --> 00:23:19,897
How to put this? Uh...
411
00:23:19,982 --> 00:23:20,982
[chuckles]
412
00:23:22,778 --> 00:23:26,407
Well, Agent Donahue is of the opinion
413
00:23:26,490 --> 00:23:31,950
that Larry Wilson may have
certain tendencies
414
00:23:32,578 --> 00:23:35,618
which could pose a security risk
to the program.
415
00:23:37,125 --> 00:23:38,454
He thinks Larry's gay.
416
00:23:39,752 --> 00:23:40,752
Yes.
417
00:23:41,797 --> 00:23:43,916
And now he has voiced a theory
418
00:23:44,007 --> 00:23:49,717
that perhaps you may have
certain tendencies as well.
419
00:23:49,805 --> 00:23:50,924
That's absurd.
420
00:23:53,057 --> 00:23:56,097
This is not a good time
421
00:23:56,185 --> 00:23:59,266
for the administration to be forced
to deal with another scandal.
422
00:23:59,355 --> 00:24:00,895
Another sex scanda--
423
00:24:00,982 --> 00:24:03,992
Yeah, I understand
that Teddy's been a very bad boy.
424
00:24:04,068 --> 00:24:05,318
It's not funny.
425
00:24:06,404 --> 00:24:10,075
The attack on the president
is a debasement of the culture and nation.
426
00:24:11,201 --> 00:24:15,121
All the more reason why a NASA astronaut's
private what-have-yous
427
00:24:15,204 --> 00:24:17,204
should not be made public at this time.
428
00:24:17,290 --> 00:24:18,750
I'm not gay.
429
00:24:19,750 --> 00:24:23,760
But I can't control Gavin Donahue
or the Justice Department.
430
00:24:23,838 --> 00:24:25,009
No.
431
00:24:25,423 --> 00:24:27,223
But you could...
432
00:24:28,468 --> 00:24:31,178
you and Larry both could take a step.
433
00:24:32,722 --> 00:24:38,403
A step which would make these accusations
against the both of you seem ridiculous.
434
00:24:45,986 --> 00:24:49,445
[Buzz] I can assure you we're doing all
we can to get the relief crew up there.
435
00:24:49,530 --> 00:24:51,780
-I'm sure you are, Buzz.
-[Gordo] What's he saying?
436
00:24:51,866 --> 00:24:55,326
-You gotta watch the gears.
-Don't tell me what to do. I see it.
437
00:24:55,871 --> 00:24:56,911
Flashlight.
438
00:24:58,957 --> 00:25:04,166
[Buzz] Our new estimate for the launch
of Apollo 24 is December 9.
439
00:25:05,172 --> 00:25:07,971
-It's the damn ants, isn't it?
-It wasn't the ants. It's the tape.
440
00:25:08,049 --> 00:25:09,589
Two more weeks.
441
00:25:09,675 --> 00:25:10,675
Got it.
442
00:25:11,761 --> 00:25:13,061
BOHICA.
443
00:25:13,137 --> 00:25:16,428
[Buzz] But the good news is the unmanned
Titan launched perfectly this morning
444
00:25:16,517 --> 00:25:18,307
and should be there in five days.
445
00:25:18,769 --> 00:25:20,939
And we have a little surprise
for you this time.
446
00:25:21,020 --> 00:25:22,361
Love surprises.
447
00:25:22,439 --> 00:25:23,729
[Dani] Needle-nose pliers.
448
00:25:25,526 --> 00:25:26,526
Okay.
449
00:25:28,028 --> 00:25:29,028
Here we go.
450
00:25:37,621 --> 00:25:40,250
[Baldwin] I don't suppose you're sending
us a new batch of videotapes?
451
00:25:40,624 --> 00:25:42,844
[Buzz] Of what? Oh, no. No.
452
00:25:42,917 --> 00:25:45,417
NASA's still having trouble
with the Hollywood studios.
453
00:25:45,503 --> 00:25:48,804
They don't want people thinking
they can just record their shows at home.
454
00:25:48,882 --> 00:25:51,971
It'd eat into their advertising revenue
if they skip the commercials.
455
00:25:52,469 --> 00:25:56,308
But we did manage to include a whole
new plumbing assembly for the shower.
456
00:25:57,432 --> 00:25:59,981
Great. I'm looking forward to that.
Thank you.
457
00:26:00,894 --> 00:26:02,233
[Buzz] How's Gordo's cold?
458
00:26:04,897 --> 00:26:07,028
He's, uh, feeling better.
459
00:26:08,861 --> 00:26:10,701
Should be back to work real soon.
460
00:26:11,195 --> 00:26:12,695
Glad to hear it.
461
00:26:12,780 --> 00:26:15,871
I'll give you further updates on 24
as they become available.
462
00:26:15,951 --> 00:26:17,040
Houston out.
463
00:26:17,118 --> 00:26:18,249
Jamestown out.
464
00:26:21,582 --> 00:26:22,922
Can it be saved?
465
00:26:37,722 --> 00:26:39,893
-I'd like to introduce my second surprise.
-[Baldwin] There it is.
466
00:26:39,974 --> 00:26:41,015
My wife, Emily.
467
00:26:41,101 --> 00:26:42,101
-Ah.
-Okay.
468
00:26:42,185 --> 00:26:44,476
She's a new member to our group,
and she's also afraid of flying.
469
00:26:44,563 --> 00:26:46,823
Oh! Isn't that nice?
470
00:26:46,898 --> 00:26:49,229
[TV audience laughing]
471
00:26:49,317 --> 00:26:51,857
[Dr. Bob Hartley] Emily, do you want to
explain what led to your fear of flying?
472
00:26:52,403 --> 00:26:55,203
Well, I don't think anybody
would be interested in my story.
473
00:26:55,281 --> 00:26:58,041
I just thought I'd sit and listen tonight.
474
00:26:59,661 --> 00:27:02,040
I feel you have a lot of hostility
toward me.
475
00:27:02,122 --> 00:27:04,372
[TV audience laughing]
476
00:27:07,586 --> 00:27:08,955
Why do you say that, Mr. Carlin?
477
00:27:10,172 --> 00:27:12,051
No. No! No, no, no!
478
00:27:17,679 --> 00:27:20,638
Sorry, guys. That was the best I could do.
479
00:27:23,977 --> 00:27:25,846
What are we gonna do now?
480
00:27:35,279 --> 00:27:37,160
[TV audience laughing]
481
00:27:37,240 --> 00:27:40,661
[Baldwin] "I'd like to introduce
my second surprise. My wife, Emily.
482
00:27:40,743 --> 00:27:44,413
Emily is the newest member of our group
and also afraid of flying."
483
00:27:44,498 --> 00:27:46,498
[Dani] "Oh, isn't that nice?"
484
00:27:46,583 --> 00:27:48,383
[TV audience laughing]
485
00:27:48,460 --> 00:27:52,259
"Emily, would you like to explain
what led to your fear of flying?"
486
00:27:52,338 --> 00:27:55,128
"Oh, I don't think anybody
would be interested in my story.
487
00:27:55,217 --> 00:27:57,176
I thought
I'd just sit and listen tonight."
488
00:27:57,260 --> 00:27:59,931
"I feel you have a lot of hostility
toward me."
489
00:28:00,012 --> 00:28:02,432
[all laughing]
490
00:28:02,516 --> 00:28:05,016
"Emily?
Why would you say that, Mr. Carlin?"
491
00:28:05,102 --> 00:28:07,692
"Because Emily,
by refusing to tell her story,
492
00:28:07,770 --> 00:28:10,520
is implying that
her fear is better than mine.
493
00:28:10,606 --> 00:28:13,106
I don't like it, I feel threatened by it,
494
00:28:13,527 --> 00:28:15,146
and I don't know how to deal with it."
495
00:28:15,237 --> 00:28:16,567
[all laughing]
496
00:28:16,654 --> 00:28:19,275
"Emily, do you have hostility
towards Mr. Carlin?"
497
00:28:19,365 --> 00:28:23,036
"No. I just didn't think anybody
would be interested in my story.
498
00:28:23,119 --> 00:28:25,460
I really just thought
I'd sit and listen tonight."
499
00:28:25,538 --> 00:28:27,538
"You know, I like you for saying that."
500
00:28:27,624 --> 00:28:30,713
"Thank you. I like you too, very much."
501
00:28:30,794 --> 00:28:31,963
"I don't believe you."
502
00:28:32,045 --> 00:28:34,045
[all laughing]
503
00:28:39,051 --> 00:28:40,892
-Okay. Let's go again.
-Let's keep going.
504
00:28:40,971 --> 00:28:42,760
Okay, okay, okay, okay, okay.
[clears throat]
505
00:28:45,517 --> 00:28:46,517
[sighs]
506
00:28:47,603 --> 00:28:51,613
Well, this is an embarrassment
to your entire family.
507
00:28:52,106 --> 00:28:53,356
Do you realize that?
508
00:28:54,442 --> 00:28:55,992
-Yes, sir.
-Speak up!
509
00:28:56,944 --> 00:28:57,944
Yes, sir.
510
00:29:02,409 --> 00:29:04,909
You're supposed to be
the man of the house while I'm away.
511
00:29:06,829 --> 00:29:10,670
Supposed to help your mother with all
the new responsibilities she's taken on.
512
00:29:10,750 --> 00:29:13,840
But, instead, you're running around,
acting like some kinda little punk?
513
00:29:22,011 --> 00:29:23,602
And right before Thanksgiving.
514
00:29:29,185 --> 00:29:31,145
I'm very disappointed in you, Shane.
515
00:29:33,231 --> 00:29:35,612
[sighs, sniffles]
516
00:29:35,692 --> 00:29:37,692
-And now the tears.
-[Shane sobbing]
517
00:29:39,654 --> 00:29:42,654
You're 11 years old, Shane.
518
00:29:42,740 --> 00:29:46,661
When are you gonna stop acting like
a little baby and start acting like a man?
519
00:29:47,538 --> 00:29:48,827
-I don't know.
-Just stop.
520
00:29:48,913 --> 00:29:51,253
-Stop the crying, all right? Cut it out.
-I got work to do here.
521
00:29:53,210 --> 00:29:55,170
I don't have time
for your little baby shenanigans.
522
00:29:55,253 --> 00:29:57,594
I'll handle it from here, Ed, okay?
523
00:29:57,673 --> 00:29:59,173
Shane, say goodbye to your father.
524
00:30:00,675 --> 00:30:01,675
Bye.
525
00:30:02,635 --> 00:30:03,846
Goodbye, Shane.
526
00:30:10,477 --> 00:30:14,057
[Baldwin] Houston, we're ascending
from the mining site with fresh samples.
527
00:30:14,522 --> 00:30:17,032
[CAPCOM] Copy that, Ed.
Hope Gordo feels better soon.
528
00:30:17,108 --> 00:30:19,989
Bet you could use another pair of hands
processing the ice.
529
00:30:20,069 --> 00:30:21,569
[Baldwin] We surely could, Houston.
530
00:30:22,114 --> 00:30:25,124
And I'm sure Gordo's dying
to get back to work as well.
531
00:30:25,200 --> 00:30:26,990
Copy that. Houston out.
532
00:30:28,912 --> 00:30:32,711
[Dani] Ed, how long you gonna
keep Gordo under house arrest?
533
00:30:33,208 --> 00:30:35,708
I think the flight surgeons are beginning
to get a little worried
534
00:30:35,794 --> 00:30:36,963
about his head cold.
535
00:30:37,045 --> 00:30:38,335
[Baldwin] He's on the mend.
536
00:30:38,422 --> 00:30:40,132
He was almost back to his normal self
the other day,
537
00:30:40,214 --> 00:30:42,545
goofing around, acting out that episode.
538
00:30:43,259 --> 00:30:45,049
He just needs a break.
539
00:30:46,262 --> 00:30:48,972
I'm getting a bad vibe from him lately,
540
00:30:49,057 --> 00:30:53,057
like, uh-- like something just
isn't computing in his head anymore.
541
00:30:54,438 --> 00:30:55,688
Look, Gordo's tough.
542
00:30:56,856 --> 00:30:57,936
He'll be fine.
543
00:31:01,278 --> 00:31:03,198
After I got shot down in Korea,
544
00:31:03,279 --> 00:31:07,369
I had a few days back in Seoul
where the walls were closing in on me too.
545
00:31:08,451 --> 00:31:09,791
-You got shot down?
-Yeah.
546
00:31:10,412 --> 00:31:13,291
Supporting a strike mission
just north of the 38th parallel.
547
00:31:16,960 --> 00:31:20,759
There was another pilot that crash-landed,
and I was flying cover above him
548
00:31:20,838 --> 00:31:23,219
when I got clipped by antiaircraft fire.
549
00:31:23,799 --> 00:31:27,470
Two of us spent a week evading the enemy
before I made it back to our lines.
550
00:31:28,221 --> 00:31:29,682
[Dani] Before you made it back?
551
00:31:32,683 --> 00:31:33,894
He didn't make it.
552
00:31:36,730 --> 00:31:37,730
I'm sorry, Ed.
553
00:31:38,231 --> 00:31:39,481
[Baldwin] It was a long time ago.
554
00:31:40,025 --> 00:31:41,565
But the point of the story...
555
00:31:43,778 --> 00:31:48,528
is that when I got back to Seoul,
I was tightly wound.
556
00:31:50,326 --> 00:31:54,747
I even got short-tempered
with a couple of my superiors.
557
00:31:54,830 --> 00:31:56,040
Short-tempered?
558
00:31:56,666 --> 00:31:59,586
-I took a swing at a colonel.
-[Dani laughing]
559
00:31:59,670 --> 00:32:02,259
They put me in a hotel room,
gave me a bottle of scotch and said,
560
00:32:02,338 --> 00:32:04,469
"Don't come back
until your head's straight."
561
00:32:05,342 --> 00:32:07,092
[grunts]
562
00:32:07,176 --> 00:32:09,136
Locked myself in that room,
563
00:32:09,930 --> 00:32:14,309
resurfaced a few days later,
right as rain.
564
00:32:16,394 --> 00:32:17,805
Gordo needs a little time.
565
00:32:18,605 --> 00:32:19,644
Okay.
566
00:32:25,403 --> 00:32:29,534
Well, I used to think the same thing
about Clayton.
567
00:32:29,615 --> 00:32:33,115
-You know, that he just needed some time.
-Yeah.
568
00:32:33,202 --> 00:32:38,383
But now it's like
he's a different man altogether.
569
00:32:39,041 --> 00:32:40,791
A man I don't know anymore.
570
00:32:43,087 --> 00:32:44,587
Oh, shit.
571
00:32:56,727 --> 00:32:57,977
Oh, my God.
572
00:32:58,895 --> 00:33:01,766
[Weisner] We shouldn't be talking about
this on an open channel, Commander.
573
00:33:01,856 --> 00:33:04,686
Well, I agree with you, sir,
but I think the Soviets knew full well
574
00:33:04,776 --> 00:33:07,066
we'd find their tracks
and report back to NASA.
575
00:33:07,153 --> 00:33:09,284
I'll inform the White House,
576
00:33:09,364 --> 00:33:12,084
and they'll summon the Soviet ambassador,
577
00:33:12,159 --> 00:33:16,578
and I'm sure that they will demand
some answers regarding this incident.
578
00:33:18,123 --> 00:33:19,423
Copy that, sir.
579
00:33:19,499 --> 00:33:23,999
And how do you want us to, uh...
proceed here on the moon?
580
00:33:26,131 --> 00:33:28,800
Continue your normal operations,
Commander.
581
00:33:30,009 --> 00:33:34,640
Do nothing to provoke an incident
with the Russian cosmonauts.
582
00:33:35,557 --> 00:33:39,767
We will handle everything
through diplomatic channels from now on.
583
00:33:41,145 --> 00:33:42,226
Aye, aye, sir.
584
00:33:42,314 --> 00:33:43,653
[click]
585
00:33:48,819 --> 00:33:52,740
That's insane. I can't believe
he'd even suggest that to you.
586
00:33:52,824 --> 00:33:54,453
Do you think Weisner knows?
587
00:33:54,910 --> 00:33:56,250
He doesn't want to know.
588
00:33:58,454 --> 00:34:00,365
He's hoping
this whole thing just goes away.
589
00:34:01,500 --> 00:34:04,380
Teddy's little Palm Beach fling
has got them all squeamish
590
00:34:04,461 --> 00:34:06,171
about anything to do with sex right now.
591
00:34:06,255 --> 00:34:10,755
Last thing they need is a scandal
about a dyke astronaut and a fag engineer.
592
00:34:10,842 --> 00:34:12,681
I've told you before,
I don't like those terms.
593
00:34:12,760 --> 00:34:14,931
This gets out,
we're gonna be called much worse.
594
00:34:15,012 --> 00:34:16,512
Then we can't let it get out.
595
00:34:18,934 --> 00:34:20,943
You're not seriously considering this?
596
00:34:22,688 --> 00:34:26,527
I... I don't know. I think we have to put
all the options on the table.
597
00:34:27,650 --> 00:34:28,650
What?
598
00:34:28,735 --> 00:34:31,605
There is a certain simplicity to the idea.
599
00:34:32,905 --> 00:34:35,065
It would redefine us
in the eyes of the world.
600
00:34:35,449 --> 00:34:37,949
Much harder for anyone to question us
if we've taken that step.
601
00:34:38,036 --> 00:34:39,036
Right.
602
00:34:39,121 --> 00:34:42,581
Okay. I'm just gonna say this once,
and I want it on the record.
603
00:34:43,375 --> 00:34:45,994
You do this,
you actually go through with this,
604
00:34:46,085 --> 00:34:49,005
this thing that I can't even say out loud,
605
00:34:49,422 --> 00:34:52,931
you do this, then you and I, we're done.
606
00:34:53,719 --> 00:34:56,639
Pam, I'm just considering all the options.
607
00:34:56,722 --> 00:34:58,851
No, this isn't an option.
This isn't an idea.
608
00:34:58,931 --> 00:35:00,311
This isn't even a possibility.
609
00:35:00,976 --> 00:35:03,186
Hey, it wouldn't mean anything.
610
00:35:03,269 --> 00:35:04,440
It would to me.
611
00:35:05,313 --> 00:35:06,943
It would mean everything.
612
00:35:09,067 --> 00:35:10,067
I love you.
613
00:35:12,945 --> 00:35:14,445
-Okay?
-Okay.
614
00:35:16,324 --> 00:35:18,655
There. Now it's been said,
and I said it because it had to be said,
615
00:35:18,744 --> 00:35:20,164
and I know you never would.
616
00:35:27,043 --> 00:35:28,804
-I don't know, I--
-This...
617
00:35:30,338 --> 00:35:31,759
This is too big.
618
00:35:32,507 --> 00:35:36,547
What you guys are talking about doing,
it is important.
619
00:35:36,637 --> 00:35:37,927
It's deep.
620
00:35:38,764 --> 00:35:41,273
I know it may not be cool or hip
to say that these days,
621
00:35:41,349 --> 00:35:44,349
but it is how I feel,
and I feel it in my bones.
622
00:35:44,436 --> 00:35:45,646
So you do this...
623
00:35:47,898 --> 00:35:48,898
we're done.
624
00:35:57,365 --> 00:35:59,235
[insects chirping]
625
00:36:38,239 --> 00:36:40,239
[engine starting]
626
00:37:02,389 --> 00:37:03,389
Ed.
627
00:37:04,891 --> 00:37:06,061
Dani. Up and at 'em.
628
00:37:06,143 --> 00:37:08,103
Come on, it's time. Let's go. It's time.
629
00:37:08,186 --> 00:37:09,186
It's time, it's time, it's time.
630
00:37:09,271 --> 00:37:11,610
Okay, Ed, this time
you're gonna play Mr. Carlin.
631
00:37:11,690 --> 00:37:13,650
Dani, you're gonna play
all the women, as usual.
632
00:37:13,733 --> 00:37:14,903
I'm gonna be Bob.
633
00:37:16,612 --> 00:37:18,911
-Gordo, what the hell are you--
-Let's go. Come on, Ed.
634
00:37:18,989 --> 00:37:20,028
What the hell is--
635
00:37:20,114 --> 00:37:21,155
And...
636
00:37:21,867 --> 00:37:23,987
"I'd like to introduce my second surprise.
637
00:37:24,077 --> 00:37:25,286
This is my wife, Emily.
638
00:37:25,369 --> 00:37:28,210
She's a new member to the group,
and she's also afraid of flying."
639
00:37:28,289 --> 00:37:30,250
What are you doing?
It's the middle of the night.
640
00:37:30,333 --> 00:37:32,003
Mrs. Bakerman has the next line.
641
00:37:33,211 --> 00:37:34,211
Mrs. Bakerman.
642
00:37:35,463 --> 00:37:36,514
That's you.
643
00:37:38,382 --> 00:37:41,682
Um, "Oh, isn't that nice?"
644
00:37:41,762 --> 00:37:45,431
"Emily, you wanna explain
what first led to your fear of flying?"
645
00:37:45,516 --> 00:37:48,135
[Baldwin] Gordo, quit this horsing around.
We got a busy day tomorrow.
646
00:37:49,018 --> 00:37:50,018
Gordo.
647
00:37:50,811 --> 00:37:51,811
Get up.
648
00:37:52,773 --> 00:37:53,773
Get up.
649
00:37:57,277 --> 00:37:58,487
I'll do it.
650
00:38:00,780 --> 00:38:04,701
[high-pitched voice] "Oh, I didn't think
anyone would be interested in my story.
651
00:38:04,784 --> 00:38:06,864
I just thought
I'd sit and listen tonight."
652
00:38:09,873 --> 00:38:12,793
"I feel you have a lot of hostility
toward me." Small laugh.
653
00:38:15,753 --> 00:38:17,384
"And why do you say that, Mr. Carlin?"
654
00:38:18,215 --> 00:38:20,715
"Because Emily,
by refusing to tell her story,
655
00:38:20,800 --> 00:38:22,891
is implying that
her fear is better than mine.
656
00:38:22,969 --> 00:38:26,519
I don't like it, I feel threatened by it,
and I don't know how to deal with it."
657
00:38:26,597 --> 00:38:27,597
Medium laugh.
658
00:38:27,682 --> 00:38:29,773
-What the hell are you doing?
-I'm doing the first episode.
659
00:38:29,851 --> 00:38:33,021
"Fly the Unfriendly Skies."
Okay? You're getting in the way.
660
00:38:35,773 --> 00:38:39,114
"Emily, do you have hostility
to Mr. Carlin?"
661
00:38:40,112 --> 00:38:43,822
"No. I just didn't think anyone
would be interested in my story.
662
00:38:43,907 --> 00:38:46,027
-I just thought I'd and sit and listen--"
-The hell are you doing? Gordo.
663
00:38:46,117 --> 00:38:49,248
You're stepping on the joke!
You're stepping on the joke. Stop.
664
00:38:51,373 --> 00:38:52,583
[Gordo] Uh, where was I?
665
00:38:52,666 --> 00:38:53,996
Mr. Carlin.
666
00:38:54,083 --> 00:38:55,793
Um...
667
00:38:55,878 --> 00:38:57,498
"You know, I like you for saying that."
668
00:38:58,838 --> 00:39:00,509
"Oh. Thank you."
669
00:39:00,590 --> 00:39:03,431
Ed, I think
maybe you need to call Houston.
670
00:39:03,510 --> 00:39:05,969
-"I don't believe you." Big laugh.
-No. No.
671
00:39:06,387 --> 00:39:08,347
Absolutely not. But you're right.
672
00:39:08,431 --> 00:39:12,271
He's been cooped up in here for too long.
He needs to get outside, clear his head.
673
00:39:12,351 --> 00:39:13,601
Okay.
674
00:39:13,686 --> 00:39:16,396
[Gordo] "Right. Well, I was in college.
675
00:39:16,481 --> 00:39:18,280
It was just a little thing.
676
00:39:18,358 --> 00:39:20,398
-A bunch of us were going to Ann Arbor--"
-Gordo.
677
00:39:20,485 --> 00:39:24,195
-Gordo. Gordo. Hey.
-Hmm?
678
00:39:24,864 --> 00:39:26,985
Let's go for a walk. Outside.
679
00:39:27,074 --> 00:39:28,534
Just the two of us.
680
00:39:29,619 --> 00:39:31,250
-A walk?
-Yeah.
681
00:39:31,871 --> 00:39:33,541
Do a little apartment hunting.
682
00:39:35,501 --> 00:39:38,210
And you can show me the great unknown
you're always talking about.
683
00:39:39,755 --> 00:39:41,005
What do you say?
684
00:39:42,132 --> 00:39:44,132
-Um...
-Come on, bud.
685
00:39:44,717 --> 00:39:46,347
Come on, buddy. Let's suit up.
686
00:40:20,628 --> 00:40:21,958
[Baldwin] It's a beautiful area.
687
00:40:27,594 --> 00:40:28,974
We should take some pictures.
688
00:40:29,762 --> 00:40:30,762
No.
689
00:40:32,974 --> 00:40:34,304
I'll never do that.
690
00:40:36,561 --> 00:40:38,112
That'd spoil it.
691
00:40:38,688 --> 00:40:42,688
Reduce all this to just some chemicals
doing tricks on a piece of paper.
692
00:40:43,610 --> 00:40:46,989
No photo could ever really capture this.
693
00:40:48,282 --> 00:40:49,411
I know.
694
00:40:52,702 --> 00:40:54,202
So how you feeling?
695
00:40:56,039 --> 00:40:57,039
Okay.
696
00:40:58,416 --> 00:40:59,706
A little better, I guess.
697
00:41:00,251 --> 00:41:01,382
-Yeah?
-Mm.
698
00:41:04,338 --> 00:41:05,628
Well, that's good.
699
00:41:08,342 --> 00:41:12,893
You wanna explain to me
what the hell was going on back there?
700
00:41:15,726 --> 00:41:16,885
I don't know.
701
00:41:17,978 --> 00:41:18,978
I just...
702
00:41:20,731 --> 00:41:22,360
I couldn't do it anymore.
703
00:41:24,025 --> 00:41:26,896
-Couldn't do what?
-Just stay in that room.
704
00:41:29,614 --> 00:41:32,574
Same walls, same lights.
705
00:41:33,242 --> 00:41:34,413
Same food.
706
00:41:35,579 --> 00:41:37,498
Fucking hell, I hate that food.
707
00:41:41,168 --> 00:41:42,998
I didn't sign up for this, Ed.
708
00:41:44,880 --> 00:41:46,630
I'm a naval aviator.
709
00:41:46,715 --> 00:41:50,425
Flying off carriers. Man,
I love a cat shot off a carrier at night.
710
00:41:51,762 --> 00:41:54,222
I got into this to push the envelope...
711
00:41:54,972 --> 00:41:58,353
and to fly the fastest, baddest,
hottest thing you could put a cockpit in.
712
00:41:58,434 --> 00:42:00,514
Flying. [chuckles]
713
00:42:04,398 --> 00:42:05,438
Yeah.
714
00:42:06,943 --> 00:42:09,784
We used to be
on the bleeding edge of things, you know?
715
00:42:10,947 --> 00:42:14,027
Go the highest. Fly the fastest.
716
00:42:16,369 --> 00:42:17,500
Pioneers.
717
00:42:17,829 --> 00:42:19,039
That's what we were.
718
00:42:23,085 --> 00:42:25,585
Davy Crockett, Daniel Boone.
719
00:42:26,380 --> 00:42:27,710
You remember those shows?
720
00:42:27,797 --> 00:42:28,838
Mm-hmm.
721
00:42:30,592 --> 00:42:31,842
Same guy played 'em both.
722
00:42:31,927 --> 00:42:35,717
[chuckles] Same coonskin cap
and everything. [laughs]
723
00:42:35,806 --> 00:42:37,306
I never understood that.
724
00:42:37,807 --> 00:42:38,807
[chuckles]
725
00:42:41,561 --> 00:42:44,362
Dani could probably explain it.
726
00:42:46,023 --> 00:42:47,074
Yeah.
727
00:42:48,318 --> 00:42:50,487
Davy Crockett, Daniel Boone.
728
00:42:52,030 --> 00:42:53,070
Pioneers.
729
00:42:54,782 --> 00:42:58,202
Going out into the wilderness
and blazing a trail
730
00:42:58,286 --> 00:43:00,657
to where no man has gone before.
731
00:43:02,373 --> 00:43:03,833
That's why I like it out here.
732
00:43:05,918 --> 00:43:07,338
No man's gone here.
733
00:43:09,422 --> 00:43:10,512
No man.
734
00:43:12,717 --> 00:43:13,757
Just me.
735
00:43:17,389 --> 00:43:20,599
But that's not the job anymore.
Not really.
736
00:43:21,768 --> 00:43:23,478
Now it's just homesteading.
737
00:43:23,561 --> 00:43:26,521
Build a cabin, plow the field,
put up fences to keep out the neighbors.
738
00:43:26,606 --> 00:43:29,896
I mean, look around you, Ed,
we're on the edge of the known universe.
739
00:43:30,360 --> 00:43:32,199
The frontier starts right here.
740
00:43:32,278 --> 00:43:35,028
A whole universe just waiting
to be explored, and what are we doing?
741
00:43:35,114 --> 00:43:36,275
Playing house.
742
00:43:36,699 --> 00:43:38,449
That's not what I signed up for.
743
00:43:39,161 --> 00:43:40,791
Not what I signed up for at all.
744
00:43:41,329 --> 00:43:43,079
I get where you're coming from.
745
00:43:43,164 --> 00:43:46,664
I really do, but I don't think
those days are really behind us.
746
00:43:46,751 --> 00:43:49,001
-The hell was that?
-You know, this is the beginning.
747
00:43:49,838 --> 00:43:52,128
-Hey, what--
-I saw one. Holy shit, I saw one.
748
00:43:52,215 --> 00:43:53,876
-What happened? You saw what?
-It's an ant.
749
00:43:53,967 --> 00:43:55,757
-There's an ant in my space suit.
-In your suit?
750
00:43:56,594 --> 00:43:57,755
I can feel him.
751
00:43:57,846 --> 00:43:59,715
He's crawling.
Crawling down the back of my neck.
752
00:43:59,806 --> 00:44:02,135
-Calm down.
-They're all over me.
753
00:44:02,226 --> 00:44:04,476
-Gordo. Calm down.
-They're all over me.
754
00:44:04,561 --> 00:44:06,150
-Just calm down.
-Get it off!
755
00:44:06,230 --> 00:44:07,610
Gotta get my helmet off!
756
00:44:07,688 --> 00:44:08,818
Get it off!
757
00:44:12,485 --> 00:44:14,356
-Gordo, calm down.
-Get it off!
758
00:44:14,445 --> 00:44:16,485
Calm down!
759
00:44:19,701 --> 00:44:21,251
Get it off me, man. Get it off me.
760
00:44:21,327 --> 00:44:24,498
No. Gordo, look at me.
Look at me. Hey, it's me.
761
00:44:27,041 --> 00:44:30,001
They ain't there.
Gordo, everything's gonna be all right.
762
00:44:30,086 --> 00:44:31,297
Just trust me.
763
00:44:32,797 --> 00:44:33,878
Calm down.
764
00:44:33,965 --> 00:44:34,965
[panting]
765
00:44:35,050 --> 00:44:37,679
It's all right.
Everything's gonna be okay.
766
00:44:38,469 --> 00:44:39,510
It's all right.
767
00:44:45,268 --> 00:44:46,518
I'm sorry, I'm...
768
00:44:48,105 --> 00:44:50,224
I don't know what happened out there.
769
00:44:50,315 --> 00:44:51,815
-It's okay.
-Hmm.
770
00:44:52,860 --> 00:44:53,989
You're fine now.
771
00:44:54,695 --> 00:44:56,105
What are you gonna do, skipper?
772
00:44:58,407 --> 00:45:00,277
It's the middle of the night in Houston.
773
00:45:02,536 --> 00:45:04,326
And I don't want to talk to Australia.
774
00:45:08,208 --> 00:45:09,498
Wait till the morning.
775
00:45:10,335 --> 00:45:11,585
Put the call through.
776
00:45:14,463 --> 00:45:15,764
[Dani]
What are you gonna tell 'em?
777
00:45:24,599 --> 00:45:25,639
The truth.
778
00:45:28,061 --> 00:45:29,771
We got a medical situation.
779
00:45:30,771 --> 00:45:32,072
We got to power up the lifeboat.
780
00:45:33,275 --> 00:45:34,605
Take Gordo home.
781
00:45:34,693 --> 00:45:35,943
I'll be okay.
782
00:45:36,652 --> 00:45:37,782
[Baldwin] No, you won't.
783
00:45:38,822 --> 00:45:41,242
And I should've seen it a long time ago.
But...
784
00:45:44,452 --> 00:45:46,793
You tried to warn me, Dani,
but I didn't listen.
785
00:45:50,125 --> 00:45:52,784
We gotta face it.
I mean, you gotta go home, Gordo.
786
00:45:54,420 --> 00:45:55,630
Shit.
787
00:45:57,215 --> 00:45:58,626
If we abandon this base,
788
00:45:58,717 --> 00:46:01,297
the Russians are gonna be all over it
before we even break orbit.
789
00:46:01,385 --> 00:46:02,846
I'm not gonna abandon the base.
790
00:46:05,014 --> 00:46:06,054
What do you mean?
791
00:46:06,807 --> 00:46:10,268
I'm sending you and Gordo home without me.
I'm staying.
792
00:46:12,063 --> 00:46:13,074
Alone?
793
00:46:16,150 --> 00:46:18,110
I'm naming Dani commander
of the return mission.
794
00:46:19,112 --> 00:46:20,822
You'll fly second seat, Gordo.
795
00:46:20,905 --> 00:46:23,485
Follow her orders. Understood?
796
00:46:23,574 --> 00:46:24,574
Understood.
797
00:46:24,659 --> 00:46:27,199
But if we take the lifeboat,
you got no way home
798
00:46:27,286 --> 00:46:30,496
until Apollo 24 gets its shit together
and brings the next crew.
799
00:46:32,835 --> 00:46:34,244
Houston will never go for it.
800
00:46:35,045 --> 00:46:37,505
They'll never leave an astronaut
marooned on the moon.
801
00:46:37,588 --> 00:46:39,929
I understand all that,
but this is my command,
802
00:46:40,007 --> 00:46:42,967
and I'll decide what happens to it.
803
00:46:43,052 --> 00:46:46,853
I'm not going to abandon this base
or our mining operations to the Russians.
804
00:46:47,349 --> 00:46:51,188
They'd strip Jamestown of every piece of
technology they could get their hands on.
805
00:46:51,728 --> 00:46:55,688
I will stay until properly relieved
by the crew of Apollo 24.
806
00:46:55,773 --> 00:46:57,483
And that's my final decision.
807
00:47:02,655 --> 00:47:04,905
Too tired to argue anymore.
808
00:47:37,106 --> 00:47:38,396
What's gonna happen to him?
809
00:47:41,695 --> 00:47:44,065
Well, they're gonna send him
to the shrinks.
810
00:47:44,155 --> 00:47:45,195
Yeah.
811
00:47:47,117 --> 00:47:48,987
His career's over.
812
00:47:49,077 --> 00:47:50,246
I can tell you that.
813
00:47:52,164 --> 00:47:53,713
They'll never let him fly again.
814
00:47:57,085 --> 00:47:58,954
You mean in space, right?
815
00:47:59,713 --> 00:48:01,012
I mean in anything.
816
00:48:01,840 --> 00:48:03,679
They'll yank his pilot ticket.
817
00:48:04,800 --> 00:48:06,431
Military and civilian.
818
00:48:11,974 --> 00:48:13,135
That'll kill him.
819
00:48:18,273 --> 00:48:19,273
Yeah.
820
00:48:44,842 --> 00:48:46,762
-[banging]
-[Dani screams]
821
00:48:47,844 --> 00:48:48,965
[Gordo] What's going on?
822
00:48:49,054 --> 00:48:50,724
[Dani] Need a little help here.
823
00:48:50,806 --> 00:48:51,925
[Baldwin] What happened?
824
00:48:53,099 --> 00:48:54,179
You okay?
825
00:48:54,268 --> 00:48:57,648
[panting, moans]
826
00:48:58,981 --> 00:49:00,231
What happened?
827
00:49:00,858 --> 00:49:04,648
I don't know. I was...
trying to change the battery,
828
00:49:04,735 --> 00:49:07,065
and then it fell on my arm.
829
00:49:07,905 --> 00:49:09,445
-Let me see.
-I think it's busted.
830
00:49:10,199 --> 00:49:12,869
-Let me see.
-Wait a minute. Think it's the whole arm.
831
00:49:12,952 --> 00:49:14,913
Had to change a battery
in the middle of the night?
832
00:49:14,996 --> 00:49:16,956
-By yourself?
-Mm-hmm. [groans]
833
00:49:17,039 --> 00:49:18,750
Even on the moon,
those things weigh a ton.
834
00:49:18,833 --> 00:49:20,463
[Dani groans]
835
00:49:20,543 --> 00:49:22,094
Hell's bells, Dani.
836
00:49:23,088 --> 00:49:26,217
I think you're right.
I think that's busted.
837
00:49:26,300 --> 00:49:28,090
Let me go find the medical kit.
838
00:49:28,177 --> 00:49:30,637
[panting]
839
00:49:36,101 --> 00:49:38,231
You just suddenly had to
change the battery?
840
00:49:38,311 --> 00:49:39,862
Couldn't wait till morning?
841
00:49:39,938 --> 00:49:43,978
Yeah. That's just exactly what happened.
842
00:49:45,860 --> 00:49:47,820
So you need to call Houston
843
00:49:48,322 --> 00:49:50,411
and let them know
that you have an astronaut
844
00:49:50,489 --> 00:49:54,619
who has had an accident
and needs to go home.
845
00:49:58,664 --> 00:49:59,994
You didn't have to do this.
846
00:50:02,753 --> 00:50:04,213
Clayton's lost, Ed.
847
00:50:06,797 --> 00:50:08,217
And he's not coming back.
848
00:50:09,592 --> 00:50:10,682
I know that.
849
00:50:12,346 --> 00:50:14,005
And if they ground Gordo...
850
00:50:15,264 --> 00:50:17,135
he's not coming back either.
851
00:50:19,143 --> 00:50:20,313
[Gordo] All right.
852
00:50:22,146 --> 00:50:23,896
Let me try and get this around your arm.
853
00:50:24,273 --> 00:50:27,534
Okay. Just... breathe.
854
00:50:27,610 --> 00:50:30,030
[exhaling]
855
00:50:30,112 --> 00:50:33,413
Just try to lift it up.
There you go. There you go.
856
00:50:33,492 --> 00:50:37,161
-[breathing deeply]
-[Gordo] Mm-hmm.
857
00:50:37,246 --> 00:50:39,746
[Weber] We've spoken to the Joint Chiefs
as well as the White House,
858
00:50:39,831 --> 00:50:43,710
and they all agree that to abandon
the Jamestown Base to the Soviets
859
00:50:43,793 --> 00:50:46,304
would threaten the vital
national security interests
860
00:50:46,380 --> 00:50:47,880
of the United States.
861
00:50:47,965 --> 00:50:51,045
So, they all support your decision
to remain at Jamestown
862
00:50:51,134 --> 00:50:52,594
until properly relieved,
863
00:50:52,677 --> 00:50:55,177
which should be in two weeks' time.
864
00:50:56,097 --> 00:50:58,177
[Weisner]
Over my objections, for the record.
865
00:50:58,266 --> 00:51:00,266
[Weber] Which were so noted in the record.
866
00:51:01,228 --> 00:51:03,688
The president has also decided
to promote you
867
00:51:03,771 --> 00:51:06,572
to the rank of captain
in the United States Navy.
868
00:51:06,650 --> 00:51:08,489
Backdated to the beginning
of this mission,
869
00:51:08,568 --> 00:51:12,068
with all pay and benefits
retroactive to that time.
870
00:51:12,655 --> 00:51:14,065
Congratulations, Captain.
871
00:51:14,157 --> 00:51:15,237
Thank you, sir.
872
00:51:15,867 --> 00:51:18,157
I'm sure Karen will appreciate
the extra pay.
873
00:51:26,795 --> 00:51:29,795
We're all good in here.
Powered up and ready to burn home.
874
00:51:30,423 --> 00:51:31,474
Copy that.
875
00:51:34,302 --> 00:51:35,932
I guess this is it, huh?
876
00:51:40,184 --> 00:51:43,443
Well, Godspeed and all that.
877
00:51:43,853 --> 00:51:44,864
Yeah.
878
00:51:46,731 --> 00:51:47,902
It won't be long.
879
00:51:49,108 --> 00:51:53,358
We'll kick some ass back there,
get-- get those clowns on 24 moving.
880
00:51:53,447 --> 00:51:54,947
Probably be here in...
881
00:51:56,324 --> 00:51:58,034
In about two weeks.
882
00:51:59,452 --> 00:52:00,452
BOHICA.
883
00:52:00,536 --> 00:52:02,036
[laughs]
884
00:52:02,831 --> 00:52:05,130
-BOHICA.
-All right, I give up.
885
00:52:05,208 --> 00:52:07,498
I've been pretending
I knew what that meant for months.
886
00:52:07,920 --> 00:52:09,420
Enough already. What does BOHICA mean?
887
00:52:09,505 --> 00:52:11,125
Just an old navy saying.
888
00:52:12,840 --> 00:52:15,221
-"Bend over..."
-"Here it comes again."
889
00:52:15,302 --> 00:52:17,972
[Dani laughing]
890
00:52:18,054 --> 00:52:19,175
BOHICA.
891
00:52:19,639 --> 00:52:20,639
BOHICA.
892
00:52:22,684 --> 00:52:25,023
Well, okay.
893
00:52:28,023 --> 00:52:29,072
Bye, Bob.
894
00:52:29,983 --> 00:52:30,983
Bye, Bob.
895
00:52:33,195 --> 00:52:34,195
Bye, Bob.
896
00:53:08,396 --> 00:53:09,726
Setting up for the burn.
897
00:53:10,690 --> 00:53:12,400
Everything's on track here, Houston.
898
00:53:13,693 --> 00:53:15,074
[CAPCOM] Roger that, Excalibur.
899
00:53:24,746 --> 00:53:25,786
Hey, Dani?
900
00:53:27,373 --> 00:53:28,463
Yeah, Gordo?
901
00:53:31,335 --> 00:53:32,335
Thank you.
902
00:53:36,132 --> 00:53:37,632
[sighs]
903
00:53:47,226 --> 00:53:50,186
-[computers whirring]
-[equipment humming]
904
00:53:56,862 --> 00:53:57,911
Hi, Bob.
905
00:54:18,634 --> 00:54:19,724
[engine stops]
906
00:54:20,260 --> 00:54:21,260
[sighs]
907
00:54:25,181 --> 00:54:27,481
I cannot believe that you did this.
908
00:54:28,101 --> 00:54:29,601
After everything that's going on!
909
00:54:29,686 --> 00:54:32,266
-I'm sorry, okay?
-Don't take that tone with me.
910
00:54:34,106 --> 00:54:37,487
Your father is doing one of the bravest
things any man has ever done.
911
00:54:37,902 --> 00:54:40,163
He's alone on the moon.
And what are you doing?
912
00:54:40,239 --> 00:54:42,119
-Stealing?
-It was just some baseball cards!
913
00:54:42,199 --> 00:54:43,699
Doesn't matter what it is.
914
00:54:44,159 --> 00:54:45,539
It's still stealing.
915
00:54:49,539 --> 00:54:51,039
You know,
you're lucky I know Mr. Driscoll,
916
00:54:51,123 --> 00:54:53,503
because if he had called the police,
do you know what would've happened?
917
00:54:53,585 --> 00:54:54,625
Yeah.
918
00:54:54,710 --> 00:54:56,420
Don't you "yeah" me.
919
00:54:57,255 --> 00:54:58,255
Yes, ma'am.
920
00:54:58,340 --> 00:55:00,429
You go to your room,
and you do your homework.
921
00:55:00,509 --> 00:55:02,588
You're grounded until after Christmas.
922
00:55:04,262 --> 00:55:06,563
-But I have a basketball game.
-Not anymore.
923
00:55:09,268 --> 00:55:11,268
But Dad's always saying
I can't let the team down.
924
00:55:11,353 --> 00:55:12,483
Dad's not here.
925
00:55:13,646 --> 00:55:16,396
But I have to go!
I can't let the team down!
926
00:55:16,483 --> 00:55:18,782
No, Shane, you're not going
to your basketball game.
927
00:55:18,860 --> 00:55:20,110
That's enough!
928
00:55:21,864 --> 00:55:23,494
This is a bunch of crap!
929
00:55:27,786 --> 00:55:31,246
You go to your room and you don't come out
until I get home from the PTA meeting.
930
00:55:45,762 --> 00:55:47,012
[engine starts]
931
00:55:50,474 --> 00:55:52,474
[vehicle departing]
932
00:55:57,440 --> 00:55:58,940
[panting]
933
00:56:11,996 --> 00:56:14,206
["Someday Never Comes" playing]
934
00:56:22,382 --> 00:56:23,842
[music continues]
935
00:56:41,318 --> 00:56:42,608
[music continues]
936
00:56:55,958 --> 00:56:56,958
[music continues]
937
00:57:08,177 --> 00:57:09,347
[music continues]
938
00:57:32,494 --> 00:57:33,664
[music continues]
939
00:57:43,672 --> 00:57:44,672
[sighs]
940
00:57:44,755 --> 00:57:45,755
Jesus.
941
00:57:52,181 --> 00:57:53,271
[sighs]
942
00:57:58,103 --> 00:58:00,023
[police radio chatter]
943
00:58:00,105 --> 00:58:02,974
-Hi, can I help you?
-Ma'am, is this your house?
944
00:58:03,065 --> 00:58:04,856
Yes, I'm Karen Baldwin. What's going on?
945
00:58:05,443 --> 00:58:06,534
Is your son Shane Baldwin?
946
00:58:08,030 --> 00:58:10,119
Yes. What's he done?
947
00:58:12,367 --> 00:58:14,367
Ma'am,
I'm afraid there's been an accident.
948
00:58:22,168 --> 00:58:23,748
[music continues]
949
00:59:24,648 --> 00:59:25,728
[music fades]
72572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.