All language subtitles for For.All.Mankind.S01E07.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,269 --> 00:00:24,440 [Margo] The defective LH2 valve which caused the Apollo 23 explosion 2 00:00:24,524 --> 00:00:27,394 has been remanufactured by a new contractor 3 00:00:27,486 --> 00:00:29,856 and has passed all qual and acceptance tests. 4 00:00:29,946 --> 00:00:33,406 We're ready to install it in the second stage of Apollo 24. 5 00:00:34,033 --> 00:00:37,084 But in the process of de-stacking the rocket, 6 00:00:37,161 --> 00:00:40,871 there was a mishap in the Vertical Assembly Building 7 00:00:40,957 --> 00:00:43,787 and some damage was done to the LOX vent lines 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,877 and the liquid hydrogen fuel tank. 9 00:00:45,963 --> 00:00:49,423 That stage will have to be completely rebuilt before it can fly. 10 00:00:49,508 --> 00:00:52,508 So we're replacing it with the second stage 11 00:00:52,594 --> 00:00:55,143 originally targeted for Apollo 26. 12 00:00:56,472 --> 00:00:59,353 But that will take time. 13 00:00:59,976 --> 00:01:04,567 So I'm afraid that the launch of Apollo 24 will need to be delayed-- 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,897 -Another two weeks. -[Buzz] Another two weeks. 15 00:01:06,983 --> 00:01:08,323 BOHICA. 16 00:01:08,402 --> 00:01:10,031 [Weisner] I'm sorry. We didn't get that last. 17 00:01:10,570 --> 00:01:13,661 I did. Just more navy squid gibberish, sir. 18 00:01:13,739 --> 00:01:16,079 -Don't pay it any attention. -Says the air force puke. 19 00:01:16,742 --> 00:01:19,203 How is the new job, Buzz? 20 00:01:19,287 --> 00:01:21,957 You enjoying flying a desk around the astronaut office? 21 00:01:22,039 --> 00:01:24,250 Just keeping it warm until Deke gets back. 22 00:01:24,876 --> 00:01:28,126 It's not the best job in the world, but I do have a really good parking spot. 23 00:01:28,588 --> 00:01:32,088 President Kennedy would like to extend his personal apologies 24 00:01:32,176 --> 00:01:35,135 and to assure you that the administration is doing everything we can 25 00:01:35,219 --> 00:01:37,390 to get you home just as soon as possible. 26 00:01:37,472 --> 00:01:40,102 Well, please tell the president that we appreciate the sentiment, 27 00:01:40,183 --> 00:01:41,563 but we're doing just fine. 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,103 Jamestown Base is operational 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,606 and will remain so until we're properly relieved. 30 00:01:45,688 --> 00:01:47,399 We got plenty of work to keep us busy. 31 00:01:47,481 --> 00:01:51,152 Mmm. In fact, we're coming up on a scheduled evolution right now. 32 00:01:51,235 --> 00:01:53,526 [Weisner] Ah. Understood. Houston out. 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,198 Jamestown out. 34 00:01:56,908 --> 00:01:58,579 [tone] 35 00:01:58,659 --> 00:02:00,000 [sighs] 36 00:02:00,078 --> 00:02:02,617 True American heroes doing God's work. 37 00:02:03,956 --> 00:02:06,376 I can only imagine what it's like up there for them. 38 00:02:06,459 --> 00:02:09,669 ["The Bob Newhart Show Theme" playing] 39 00:02:16,427 --> 00:02:17,427 [TV audience laughing] 40 00:02:17,513 --> 00:02:19,723 That's a really nice piece of equipment, Dr. Hartley. 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,675 Yeah, I have to get it hooked up. 42 00:02:21,766 --> 00:02:25,687 Why don't you let me do it for you? I was a demolitions expert in the marines. 43 00:02:25,771 --> 00:02:26,771 [TV audience laughing] 44 00:02:26,854 --> 00:02:28,564 Guy is really familiar. 45 00:02:28,649 --> 00:02:31,489 Maybe 'cause we've probably seen this one about 500 times. 46 00:02:31,568 --> 00:02:35,237 No, it's not that. He's been on another TV show. 47 00:02:35,697 --> 00:02:37,656 John Fiedler. Character actor. 48 00:02:38,074 --> 00:02:39,824 Does a lot of TV. 49 00:02:40,661 --> 00:02:44,711 Get Smart, Courtship of Eddie's Father, Bewitched. 50 00:02:44,789 --> 00:02:46,879 Anything about TV you don't know? 51 00:02:47,584 --> 00:02:49,003 No, there is not. 52 00:02:49,545 --> 00:02:53,085 Watched a lot of TV while my mama cleaned white ladies' houses in Memphis. 53 00:02:54,049 --> 00:02:55,679 Hey, Dani, can you hand me that toolbox? 54 00:02:55,759 --> 00:02:56,759 Yeah. 55 00:02:58,427 --> 00:03:01,388 [man on TV] I don't know if it'll stretch that far. It comes in a little egg. 56 00:03:01,473 --> 00:03:03,483 [TV audience laughing] 57 00:03:04,518 --> 00:03:09,437 [sighs] The ants are building their same tunnels. 58 00:03:09,522 --> 00:03:12,782 Same as they were yesterday and the day before that. 59 00:03:13,443 --> 00:03:15,703 -Yeah. -And the day before that... 60 00:03:15,778 --> 00:03:18,989 I was afraid of my wife, I was afraid of growing old. 61 00:03:19,074 --> 00:03:20,913 -"I was afraid of geese." -"I was afraid of geese." 62 00:03:20,992 --> 00:03:22,582 [TV audience laughing] 63 00:03:22,661 --> 00:03:25,540 [Dr. Bob Hartley] If I remember correctly, you were afraid to get in your car. 64 00:03:25,622 --> 00:03:28,632 [all] "Well, that was during the period when I was afraid of upholstery." 65 00:03:28,709 --> 00:03:29,878 [TV audience laughing] 66 00:03:29,960 --> 00:03:32,379 Was he ever on Lost in Space? 67 00:03:32,461 --> 00:03:33,461 Star Trek. 68 00:03:33,921 --> 00:03:35,551 Now you're just showing off. 69 00:03:35,632 --> 00:03:38,301 Showing off would be telling you that he played Mr. Hengist. 70 00:03:38,384 --> 00:03:39,715 [Baldwin] Still no signal. 71 00:03:41,054 --> 00:03:44,223 Dani, you sure you had a good connection on the S-band leads 72 00:03:44,307 --> 00:03:45,978 -when you hooked up the line? -Yep. 73 00:03:46,435 --> 00:03:48,344 Two green lights. Solid connection. 74 00:03:48,437 --> 00:03:51,106 My gift is you don't have to come here anymore. 75 00:03:51,814 --> 00:03:56,235 You're free to go out and face your own problems without me. 76 00:03:56,944 --> 00:03:59,064 No way that would ever happen. 77 00:03:59,948 --> 00:04:04,747 Once a shrink gets you in their clutches, that's it. You never get better. 78 00:04:04,828 --> 00:04:07,957 Did they ever make y'all see a shrink when you were testing for the program? 79 00:04:08,039 --> 00:04:10,580 Not "a" shrink. We saw about five in those days. 80 00:04:10,667 --> 00:04:12,167 You ladies got off easy. 81 00:04:12,252 --> 00:04:15,921 Our shrink asked me if I ever dreamt of having sex with my father. 82 00:04:16,004 --> 00:04:17,254 Oh, yeah. 83 00:04:17,341 --> 00:04:18,930 -They ask you that too? -Sure. 84 00:04:19,009 --> 00:04:20,548 -Yeah. -Except it was, 85 00:04:21,302 --> 00:04:23,812 "Have you ever dreamt of having sex with your mother?" 86 00:04:23,889 --> 00:04:28,269 Yeah, the docs love asking the "Have you had sex with a parent dream" question. 87 00:04:28,351 --> 00:04:30,442 They're just hoping someone's gonna say yes one day. 88 00:04:30,521 --> 00:04:32,860 -Yeah. What would that tell them? -Means you're gay. 89 00:04:32,939 --> 00:04:35,939 -Really? -To shrinks, everything means you're gay. 90 00:04:36,026 --> 00:04:38,235 That's why you don't go voluntarily. 91 00:04:38,319 --> 00:04:39,319 Right, but-- 92 00:04:42,156 --> 00:04:43,947 Shit! Shit. 93 00:04:44,033 --> 00:04:45,244 Don't mess up my deck. 94 00:04:45,869 --> 00:04:47,199 Don't kill any ants. 95 00:04:47,286 --> 00:04:51,377 [scoffs] Thanks for your help, guys. Really. Appreciate it. 96 00:04:51,792 --> 00:04:53,292 ...sort of 2,000-mile checkup. 97 00:04:54,961 --> 00:04:56,341 -Hi, Bob. -"Hi, Bob." 98 00:04:56,420 --> 00:04:58,221 -"Hi, Bob." -"Hi, Bob." 99 00:04:58,298 --> 00:05:00,427 [TV audience laughing] 100 00:06:23,759 --> 00:06:26,088 How'd your interview go with Levi Strauss? 101 00:06:28,221 --> 00:06:29,932 I didn't get it. 102 00:06:33,310 --> 00:06:34,600 Had a bad day. 103 00:06:36,062 --> 00:06:37,312 Hand kept shaking. 104 00:06:39,024 --> 00:06:41,033 Probably thought I was a drug addict or something. 105 00:06:44,237 --> 00:06:45,567 What did Dr. Corey say? 106 00:06:46,572 --> 00:06:47,783 Canceled that. 107 00:06:48,617 --> 00:06:51,867 I don't need someone digging around in my head, 108 00:06:51,954 --> 00:06:53,584 tryin' to make it seem like I'm crazy. 109 00:06:53,663 --> 00:06:56,384 That's not what it's about, honey. He's just trying to help. 110 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 I don't need help. 111 00:06:59,586 --> 00:07:03,625 I need something besides bagging groceries to make a living. 112 00:07:04,091 --> 00:07:06,261 We're doing fine on my salary, Clay. 113 00:07:06,343 --> 00:07:08,223 A man's not supposed to live off his wife. 114 00:07:08,302 --> 00:07:10,723 -Okay? It ain't right. -Times change, baby. 115 00:07:10,805 --> 00:07:13,386 All right, I can do more than bag groceries. 116 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 Of course you can. 117 00:07:14,560 --> 00:07:16,189 Look, I-- 118 00:07:16,269 --> 00:07:18,230 I got a college degree. 119 00:07:18,312 --> 00:07:19,483 [sighs] 120 00:07:19,564 --> 00:07:21,685 I led a platoon in Vietnam. 121 00:07:21,774 --> 00:07:24,314 You know, that man in that interview, he... 122 00:07:25,737 --> 00:07:27,406 [chuckles] 123 00:07:27,488 --> 00:07:31,869 He didn't even see me. He was just looking at me sitting there, hand shaking. 124 00:07:31,951 --> 00:07:33,411 You'll get the next one, Clay. 125 00:07:33,911 --> 00:07:35,081 I know you will. 126 00:07:35,163 --> 00:07:36,713 Couldn't even answer the questions. 127 00:07:41,961 --> 00:07:43,632 I kept getting confused. 128 00:07:43,713 --> 00:07:48,264 It was like my mind was slipping into this hole, you know? 129 00:07:50,012 --> 00:07:53,521 It was this dark hole that I could feel pulling me in. 130 00:07:54,557 --> 00:07:55,557 Clayton? 131 00:07:55,641 --> 00:07:58,981 Pulling me down, you know, I could feel it pulling me down. 132 00:07:59,562 --> 00:08:01,112 And I wanted to go. 133 00:08:01,189 --> 00:08:04,569 Like I was hoping to get deep down in the dark. 134 00:08:04,651 --> 00:08:08,490 And at the same time, I'm like, "Shit," you know? [chuckles] 135 00:08:09,697 --> 00:08:13,237 'Cause I know... I know something is waiting down there for me. 136 00:08:13,326 --> 00:08:15,747 -Clayton? -It's gonna get me the second I look away. 137 00:08:15,829 --> 00:08:16,908 It's okay, honey. 138 00:08:18,206 --> 00:08:19,417 It is okay. 139 00:08:20,167 --> 00:08:21,877 There is no hole. 140 00:08:21,959 --> 00:08:24,670 There is nothing down there waiting to get you. 141 00:08:24,754 --> 00:08:27,125 [sighs] 142 00:08:27,216 --> 00:08:28,545 -You have to believe me. -Hey, look, baby. 143 00:08:28,634 --> 00:08:31,473 I gotta go, baby. Okay? Look, I'm out of cigarettes. 144 00:08:31,552 --> 00:08:33,682 -We still have more time. -I'll talk to you next week. 145 00:08:33,764 --> 00:08:36,183 -Okay, I love you. -Sit down, Clay. We-- 146 00:08:37,057 --> 00:08:38,057 [door closes] 147 00:08:45,317 --> 00:08:49,486 Your psych profile indicates a predisposition toward claustrophobia. 148 00:08:49,571 --> 00:08:51,571 Odd thing to see in an astronaut. 149 00:08:52,073 --> 00:08:53,913 It was a childhood fear. 150 00:08:54,368 --> 00:08:56,118 -I got over it. -Hmm. 151 00:08:59,248 --> 00:09:01,628 They told me my answers were confidential. 152 00:09:01,707 --> 00:09:05,998 In fact, they said my entire medical file was highly confidential 153 00:09:06,087 --> 00:09:11,087 and not to worry about anyone just flipping through it. 154 00:09:11,176 --> 00:09:12,796 Does this worry you? 155 00:09:12,885 --> 00:09:15,385 No, it annoys me. 156 00:09:15,931 --> 00:09:20,600 Well, the FBI certainly doesn't want to annoy you, Miss Waverly. 157 00:09:21,269 --> 00:09:22,399 Too late. 158 00:09:24,690 --> 00:09:28,490 You're aware that I have the power to yank your security clearance 159 00:09:28,568 --> 00:09:30,068 and bounce you out of the program. 160 00:09:30,153 --> 00:09:34,783 I'm aware that the only reason I'm here is because you think my boyfriend is gay. 161 00:09:35,826 --> 00:09:38,326 Which I find both outrageous and offensive. 162 00:09:39,245 --> 00:09:43,576 Larry is a red-blooded American man with completely normal desires, 163 00:09:43,667 --> 00:09:46,917 and I won't sit here while you cast aspersions on his character. 164 00:09:47,504 --> 00:09:51,803 We're not actually here to talk about your boyfriend, Miss Waverly. 165 00:09:51,884 --> 00:09:53,474 We're here to talk about you. 166 00:09:55,095 --> 00:09:56,174 Me? 167 00:09:56,263 --> 00:09:57,893 I can't figure out your story. 168 00:09:58,514 --> 00:09:59,845 It's not that complicated. 169 00:10:01,976 --> 00:10:03,726 Your mother's New York old money. 170 00:10:04,145 --> 00:10:06,475 Your father becomes a pilot in the '20s. 171 00:10:06,565 --> 00:10:08,605 He knew Amelia Earhart, is that true? 172 00:10:08,692 --> 00:10:10,032 And Charles Lindbergh. 173 00:10:10,110 --> 00:10:12,490 He starts his own air freight company in the '30s. 174 00:10:12,571 --> 00:10:15,071 After the war, he's a self-made millionaire. 175 00:10:15,157 --> 00:10:19,116 Starts Cavalier Airlines in '48. 176 00:10:20,328 --> 00:10:21,828 He gives you the flying bug. 177 00:10:22,663 --> 00:10:24,884 You get a pilot license as a teenager. 178 00:10:24,957 --> 00:10:26,957 MIT, aeronautical engineering. 179 00:10:27,043 --> 00:10:28,713 Dad hires you at Cavalier, 180 00:10:28,794 --> 00:10:32,375 and you work there until NASA starts looking for female astronauts. 181 00:10:34,259 --> 00:10:35,838 Doesn't make an ounce of sense. 182 00:10:38,931 --> 00:10:41,681 You can't understand why a woman wants to be an astronaut? 183 00:10:41,767 --> 00:10:43,976 I can't understand why Ellen Waverly, 184 00:10:44,061 --> 00:10:48,610 heiress, aeronautical engineer, pilot and now astronaut, 185 00:10:49,106 --> 00:10:50,356 is with Larry Wilson. 186 00:10:51,735 --> 00:10:52,945 He's a good man. 187 00:10:53,028 --> 00:10:54,028 He's a homosexual. 188 00:10:54,111 --> 00:10:55,701 -You're wrong. -I doubt it. 189 00:10:55,780 --> 00:10:57,120 Why? Have you slept with him? 190 00:10:57,198 --> 00:10:58,948 No, have you? 191 00:10:59,033 --> 00:11:01,583 I don't think that is any of your business. 192 00:11:01,662 --> 00:11:02,871 Tell me about your first kiss. 193 00:11:02,955 --> 00:11:04,455 -It was at the movies. -What movie? 194 00:11:04,539 --> 00:11:06,250 -Ryan's Daughter. -What part? 195 00:11:06,332 --> 00:11:08,543 When Rosy and Major Doryan make love in the meadow. 196 00:11:08,626 --> 00:11:10,297 Odd time to take your eyes off the screen. 197 00:11:10,379 --> 00:11:11,548 We were caught up in the moment. 198 00:11:11,629 --> 00:11:13,379 I just don't know why you're doing this. 199 00:11:13,966 --> 00:11:16,086 I'm not doing anything. 200 00:11:16,176 --> 00:11:20,176 Except trying to keep you from smearing the name of a perfectly good man. 201 00:11:20,264 --> 00:11:22,063 You're helping him hide a secret 202 00:11:22,139 --> 00:11:25,940 at great personal risk to yourself, your reputation and your career. 203 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Why? 204 00:11:30,148 --> 00:11:31,278 I can't figure it. 205 00:11:35,111 --> 00:11:36,322 But I will. 206 00:11:38,657 --> 00:11:40,736 ["Santa Claus Is Coming to Town" playing] 207 00:11:41,826 --> 00:11:44,246 [chattering] 208 00:11:44,328 --> 00:11:45,538 He didn't buy it. 209 00:11:47,582 --> 00:11:49,133 It was worth a shot. 210 00:11:49,209 --> 00:11:52,249 Sometimes the aggressive tack throws 'em off. 211 00:11:53,422 --> 00:11:55,341 How much longer is this crap gonna go on? 212 00:11:55,423 --> 00:11:58,303 No way to know yet. But we shouldn't trust the phone. 213 00:12:00,303 --> 00:12:02,224 Don't they need a warrant to tap our phones? 214 00:12:04,850 --> 00:12:06,100 J. Edgar Hoover may be dead, 215 00:12:06,184 --> 00:12:08,894 but the feds are still lawless pricks 216 00:12:08,979 --> 00:12:11,568 when it comes to protecting Americans against sexual perverts, 217 00:12:11,648 --> 00:12:13,607 so don't trust the phones. 218 00:12:13,692 --> 00:12:14,782 Jesus. 219 00:12:16,861 --> 00:12:18,611 [Walters] And back in Washington, 220 00:12:18,697 --> 00:12:23,076 accusations of an extramarital affair between President Ted Kennedy 221 00:12:23,159 --> 00:12:26,659 and a White House staffer named Mary Jo Kopechne 222 00:12:26,746 --> 00:12:29,167 continue to roil the White House today. 223 00:12:29,249 --> 00:12:32,668 This follows last week's publication of photographs 224 00:12:32,753 --> 00:12:35,462 which appear to show the president and Miss Kopechne 225 00:12:35,547 --> 00:12:37,756 in Palm Beach, Florida, last winter... 226 00:12:37,841 --> 00:12:40,591 Maybe the FBI should be looking into his sex life. 227 00:12:44,806 --> 00:12:47,885 [static] 228 00:12:52,313 --> 00:12:54,024 Is that the Russian carrier wave? 229 00:12:54,566 --> 00:12:57,525 It's not ours, so it's gotta be theirs. 230 00:12:58,611 --> 00:13:00,741 Could be Gordo's red blinky people. 231 00:13:00,822 --> 00:13:02,741 I never said they were blinky people. 232 00:13:04,451 --> 00:13:05,791 Just red lights. 233 00:13:05,869 --> 00:13:09,458 You also said you ain't been nipping at that last bottle of Chivas, either. 234 00:13:10,249 --> 00:13:11,879 That bottle's been in my protection, 235 00:13:11,958 --> 00:13:15,379 and it has not been touched by man or beast in weeks. 236 00:13:17,880 --> 00:13:19,471 It's transmitting again. 237 00:13:20,676 --> 00:13:22,255 What is that? Is that telemetry? 238 00:13:22,344 --> 00:13:25,563 No, it's a short-range VHF transmitter. 239 00:13:27,224 --> 00:13:29,693 The Russian telemetry is on a different frequency. 240 00:13:30,726 --> 00:13:33,226 But it has to be voice, and it's encrypted. 241 00:13:33,312 --> 00:13:36,072 Well, they're obviously doing something they don't want us to know about. 242 00:13:37,024 --> 00:13:38,024 Like what? 243 00:13:38,442 --> 00:13:41,202 Installing surveillance materials. 244 00:13:41,822 --> 00:13:43,782 -Maybe weapons. -Do you really believe that? 245 00:13:45,200 --> 00:13:47,909 Why would you want weapons on the moon? Who you gonna be shooting at? 246 00:13:47,995 --> 00:13:50,205 You, me, Gordo. 247 00:13:50,288 --> 00:13:53,038 [sighs] Well, everybody wants to shoot at Gordo. 248 00:13:54,168 --> 00:13:55,288 I heard that. 249 00:13:59,715 --> 00:14:01,294 -Holy shit! -Shit. 250 00:14:01,383 --> 00:14:03,052 -Goddamn it. -There's another one. 251 00:14:03,134 --> 00:14:05,634 -You okay? -I saw at least two back behind the rack. 252 00:14:05,721 --> 00:14:09,221 -You talking about the ants? -Yeah, I'm talking about the ants. 253 00:14:13,102 --> 00:14:14,692 We need eyes on that base. 254 00:14:14,770 --> 00:14:16,941 You wanna start spying on the Soviets? 255 00:14:17,816 --> 00:14:19,936 They're spying on us. I guarantee it. 256 00:14:20,027 --> 00:14:22,317 Pick up your feet. Pick up your feet. 257 00:14:22,403 --> 00:14:23,453 Pick 'em up. 258 00:14:24,822 --> 00:14:25,822 Shit. 259 00:14:26,950 --> 00:14:29,240 Tomorrow I want to take the rover and head along Broadway. 260 00:14:30,578 --> 00:14:33,709 Swing around Mayberry and then up the western slope of Mount Pilot. 261 00:14:33,789 --> 00:14:36,669 See if there's any sign the Russians have been on our side of the crater. 262 00:14:36,751 --> 00:14:38,841 We're supposed to be gathering ore samples tomorrow. 263 00:14:40,004 --> 00:14:41,585 Yeah, we're gonna take a little detour. 264 00:14:42,423 --> 00:14:43,683 You gonna tell Houston? 265 00:14:44,884 --> 00:14:46,384 We don't encrypt our communications, 266 00:14:46,470 --> 00:14:49,309 so we gotta assume the Russians are listening to everything we say. 267 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 Are you sure you wanna do this? 268 00:14:53,226 --> 00:14:54,846 Prep the rover for an extended run. 269 00:14:54,937 --> 00:14:57,226 Gordo, let it go, man. 270 00:14:57,313 --> 00:14:58,734 Can't just let 'em run around in here. 271 00:14:58,815 --> 00:15:02,315 What if they get in the circuitry and short something out? 272 00:15:03,028 --> 00:15:04,528 What if they get in the food? 273 00:15:04,613 --> 00:15:07,163 Well, I could use a little something crunchy in my oatmeal. 274 00:15:07,240 --> 00:15:08,620 This isn't funny. 275 00:15:09,158 --> 00:15:11,828 Those ants are NASA property, and we're responsible for 'em. 276 00:15:11,912 --> 00:15:15,001 Easy there, sailor. No one's making fun of your ants, okay? 277 00:15:15,081 --> 00:15:18,841 Fine. Let 'em run all over the place. I don't give a shit. 278 00:15:18,918 --> 00:15:20,918 [music playing] 279 00:15:29,136 --> 00:15:31,057 The damage estimate is $150 280 00:15:31,139 --> 00:15:33,229 to remove the offending words and repaint the lockers. 281 00:15:33,307 --> 00:15:37,018 That's a bit much for a bucket of paint and a brush, don't you think? 282 00:15:37,104 --> 00:15:39,823 Well, the cost is not really the issue, Mrs. Stevens. 283 00:15:40,440 --> 00:15:42,899 I'd like to talk about the relationship between the boys. 284 00:15:43,568 --> 00:15:46,239 My concern is that it's becoming unhealthy and damaging-- 285 00:15:46,321 --> 00:15:47,911 -They're friends. -Best friends. 286 00:15:47,990 --> 00:15:49,450 Practically grew up together. 287 00:15:49,950 --> 00:15:51,289 And that's not us defending them. 288 00:15:51,368 --> 00:15:53,947 What they did is inappropriate and wrong, and they'll be punished for it. 289 00:15:54,037 --> 00:15:56,287 Absolutely, but speaking of which, 290 00:15:56,373 --> 00:16:00,133 maybe that's part of the problem, is a lack of discipline in this school. 291 00:16:00,668 --> 00:16:03,418 Is it true you've stopped paddling students? 292 00:16:04,881 --> 00:16:07,471 Corporal punishment in schools is becoming frowned on 293 00:16:07,551 --> 00:16:08,801 in modern educational circles. 294 00:16:08,885 --> 00:16:12,255 Well, spanking was not frowned upon in my home, 295 00:16:12,346 --> 00:16:13,807 and now I'm an astronaut. 296 00:16:13,890 --> 00:16:15,561 So what does that tell you? 297 00:16:16,350 --> 00:16:18,191 I think we're getting a little off-topic here. 298 00:16:18,854 --> 00:16:23,153 I think that the relationship, the friendship, between Danny and Shane, 299 00:16:23,232 --> 00:16:25,113 while genuine and heartfelt... 300 00:16:26,153 --> 00:16:28,072 is becoming unhealthy, particularly for Danny. 301 00:16:30,615 --> 00:16:32,775 -What? -For Danny? 302 00:16:33,493 --> 00:16:34,663 Yes, Mrs. Stevens. 303 00:16:34,745 --> 00:16:37,825 The teachers all agree that your son is the follower in this situation, 304 00:16:37,914 --> 00:16:39,784 and that if it were not for the influence of Shane, 305 00:16:39,875 --> 00:16:42,664 he would probably not be participating in activities like-- 306 00:16:42,753 --> 00:16:44,592 -My son is a follower? -No. 307 00:16:44,671 --> 00:16:48,010 -He's weak and he sucks up to his friends? -Shane is the problem here? Huh? Yeah? 308 00:16:48,091 --> 00:16:49,721 -Is that what you're saying? -Is that what you're saying? 309 00:16:52,513 --> 00:16:54,893 I'm saying there's a dynamic at play here. 310 00:16:56,182 --> 00:16:58,732 Shane is a natural leader, Danny wants to please him, 311 00:16:58,809 --> 00:17:00,980 and the results are toxic, antisocial behavior. 312 00:17:01,062 --> 00:17:03,322 I'm not listening to any more of this. Let's go. 313 00:17:03,398 --> 00:17:06,897 This is outrageous. I will be contacting Superintendent Jones about this. 314 00:17:11,530 --> 00:17:13,161 [chattering] 315 00:17:13,241 --> 00:17:15,491 -What a jackass. -Oh, he's... 316 00:17:16,493 --> 00:17:17,503 Ugh! 317 00:17:18,497 --> 00:17:20,537 -I don't believe him. -'Course not. 318 00:17:30,384 --> 00:17:31,844 [Baldwin] Houston, we're back at the ranch now, 319 00:17:31,926 --> 00:17:36,136 so we'll be going off VOX, and we'll talk to you after dinner. 320 00:17:36,222 --> 00:17:38,313 [CAPCOM] Roger that. What's for dinner tonight? 321 00:17:38,392 --> 00:17:40,771 [Dani] I think Gordo's making beef stroganoff. 322 00:17:41,103 --> 00:17:42,653 [Baldwin] Someone should tell the mess steward 323 00:17:42,729 --> 00:17:45,979 serving Russian food on an American base isn't exactly kosher. 324 00:17:46,066 --> 00:17:48,736 [CAPCOM] I'll send your note to the kitchen, Ed. Houston out. 325 00:18:03,916 --> 00:18:05,207 So you satisfied? 326 00:18:06,336 --> 00:18:09,756 We ran off 30 kilometers on the rover and didn't see a single sign of the Russians. 327 00:18:09,839 --> 00:18:12,299 I'm satisfied in terms of what we saw, 328 00:18:13,009 --> 00:18:14,599 but the Soviets are crafty. 329 00:18:14,678 --> 00:18:17,807 I know. I fought these guys and their stooges in Korea. 330 00:18:17,890 --> 00:18:21,190 They're always trying to gain an advantage in any kind of situation. 331 00:18:21,268 --> 00:18:24,857 We didn't even come close to covering our part of the crater today. 332 00:18:24,938 --> 00:18:26,938 So tomorrow, we'll have to recon another sector. 333 00:18:28,107 --> 00:18:29,397 "Our part." 334 00:18:29,483 --> 00:18:32,993 I love that it's our part now, like somehow we own it. 335 00:18:33,070 --> 00:18:35,411 Kind of it how it works, you know? 336 00:18:36,200 --> 00:18:39,539 Whoever plants the flag first, owns it. 337 00:18:39,619 --> 00:18:41,000 Ask the Pilgrims. 338 00:18:41,704 --> 00:18:43,325 And what if I ask the Indians? 339 00:18:44,124 --> 00:18:45,884 -Yeah, yeah, yeah. -Mm-hmm. 340 00:18:47,794 --> 00:18:48,804 Uh-oh. 341 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 Shit. 342 00:18:54,218 --> 00:18:56,548 ["A Horse with No Name" playing] 343 00:18:56,636 --> 00:18:59,767 [grunting, panting] 344 00:19:06,980 --> 00:19:08,980 [grunting, panting continue] 345 00:19:28,042 --> 00:19:29,633 No one's been here before. 346 00:19:32,047 --> 00:19:33,626 No one's seen this before. 347 00:19:36,259 --> 00:19:37,470 Now I have. 348 00:19:42,891 --> 00:19:45,060 [grunting, panting] 349 00:19:56,822 --> 00:19:58,031 Hi, Bob. 350 00:19:58,824 --> 00:20:00,493 Don't fucking "Hi, Bob" me. 351 00:20:03,703 --> 00:20:04,713 What are you doing? 352 00:20:04,788 --> 00:20:06,958 Just a little apartment hunting. 353 00:20:07,583 --> 00:20:08,633 No one got hurt. 354 00:20:09,125 --> 00:20:11,036 [Baldwin] We're out on the rover, and you go AWOL? 355 00:20:12,628 --> 00:20:14,169 We talked about this last time. 356 00:20:15,548 --> 00:20:18,719 You don't leave the base without authorization, ever. 357 00:20:19,803 --> 00:20:20,803 [sighs] 358 00:20:20,887 --> 00:20:24,768 Houston finds out about this, they'll ground you the rest of your natural life. 359 00:20:24,849 --> 00:20:27,640 Well, first they gotta get me off this rock, 360 00:20:28,436 --> 00:20:30,727 and they ain't doing such a good job of that. 361 00:20:37,445 --> 00:20:40,316 What if you'd gotten into trouble, and none of us knew where you were? 362 00:20:40,406 --> 00:20:43,656 I'm sorry, Mommy. Next time I'll leave a note on the refrigerator. 363 00:20:43,743 --> 00:20:45,163 [Baldwin] You think this is funny? 364 00:20:46,246 --> 00:20:48,915 I think this is about 15 pounds of bullshit. 365 00:20:50,166 --> 00:20:54,297 You and Dani are cruising around looking for commie spies that don't exist, 366 00:20:54,378 --> 00:20:57,048 and I'm pretty sure you didn't say squat about that to Houston. 367 00:20:57,132 --> 00:20:59,511 No, 'cause we were maintaining radio security 368 00:20:59,593 --> 00:21:01,472 while on a mission to protect this base. 369 00:21:01,553 --> 00:21:03,682 Protect this base? Protect what? 370 00:21:04,181 --> 00:21:05,471 This hunk of junk? 371 00:21:07,058 --> 00:21:10,148 I mean, the shower only works half the time. The food is lousy. 372 00:21:10,229 --> 00:21:13,108 The toilet's backed up so much you barely even notice the smell anymore. 373 00:21:13,190 --> 00:21:14,819 -The Soviets are out there. -The Soviets. 374 00:21:14,900 --> 00:21:17,359 And they're a threat to this base. You saw them yourself! 375 00:21:17,443 --> 00:21:20,953 I never said they were Soviets. Just things. 376 00:21:21,030 --> 00:21:22,411 You said you saw red blinking lights. 377 00:21:22,490 --> 00:21:24,911 There's no other rational explanation for that than the Soviets. 378 00:21:24,992 --> 00:21:26,702 Unless there wasn't anything out there at all. 379 00:21:26,787 --> 00:21:28,616 -Dani. No. -What are you trying to say, Dani? Huh? 380 00:21:28,704 --> 00:21:30,204 -What are you saying? -Don't go yelling at me. 381 00:21:30,289 --> 00:21:31,420 -What are you trying to say? -Gordo. 382 00:21:31,500 --> 00:21:33,630 You think I'm making this up? See? That's what you do. 383 00:21:33,710 --> 00:21:35,839 You cut me down to make me look like I don't belong. 384 00:21:35,921 --> 00:21:37,461 You're trying to make me look like a fool! 385 00:21:37,548 --> 00:21:38,548 I said stand down! 386 00:21:38,632 --> 00:21:39,932 You're on her side now? You're both against me. 387 00:21:40,008 --> 00:21:43,137 -I said stand down. -What do you wanna do? You wanna hit me? 388 00:21:43,220 --> 00:21:45,140 Give it your best shot. You think you're man enough? 389 00:21:47,391 --> 00:21:49,980 Step back! Step back! 390 00:21:50,059 --> 00:21:52,349 Everybody, just calm down and step back! 391 00:21:59,318 --> 00:22:00,739 [sighs] 392 00:22:01,404 --> 00:22:03,065 [exhales] 393 00:22:08,578 --> 00:22:12,328 You're confined to this base until further notice. 394 00:22:15,294 --> 00:22:16,753 Confined to the base? 395 00:22:19,131 --> 00:22:20,221 Confined? 396 00:22:20,298 --> 00:22:23,679 [laughs] 397 00:22:23,759 --> 00:22:26,930 Oh, me, oh, my. What am I gonna do? 398 00:22:27,638 --> 00:22:29,388 Heavens to Betsy. 399 00:22:29,473 --> 00:22:31,023 I'm confined to the base. 400 00:22:31,101 --> 00:22:33,441 Jesus Christ. I don't need this bullshit. 401 00:22:33,519 --> 00:22:35,109 [Gordo laughing] 402 00:22:39,401 --> 00:22:40,901 [laughing] I'm confined. 403 00:22:42,695 --> 00:22:45,115 I'm telling you, Ed. This is starting to get out of hand. 404 00:22:45,199 --> 00:22:46,528 Enough, Danielle. 405 00:22:48,201 --> 00:22:49,201 Yes, sir. 406 00:22:49,744 --> 00:22:52,615 I will just shut my mouth like a good little girl 407 00:22:52,705 --> 00:22:54,036 and let you handle all of this. 408 00:22:54,124 --> 00:22:55,134 Thank you. 409 00:23:06,470 --> 00:23:08,259 [sighs] 410 00:23:18,147 --> 00:23:19,897 How to put this? Uh... 411 00:23:19,982 --> 00:23:20,982 [chuckles] 412 00:23:22,778 --> 00:23:26,407 Well, Agent Donahue is of the opinion 413 00:23:26,490 --> 00:23:31,950 that Larry Wilson may have certain tendencies 414 00:23:32,578 --> 00:23:35,618 which could pose a security risk to the program. 415 00:23:37,125 --> 00:23:38,454 He thinks Larry's gay. 416 00:23:39,752 --> 00:23:40,752 Yes. 417 00:23:41,797 --> 00:23:43,916 And now he has voiced a theory 418 00:23:44,007 --> 00:23:49,717 that perhaps you may have certain tendencies as well. 419 00:23:49,805 --> 00:23:50,924 That's absurd. 420 00:23:53,057 --> 00:23:56,097 This is not a good time 421 00:23:56,185 --> 00:23:59,266 for the administration to be forced to deal with another scandal. 422 00:23:59,355 --> 00:24:00,895 Another sex scanda-- 423 00:24:00,982 --> 00:24:03,992 Yeah, I understand that Teddy's been a very bad boy. 424 00:24:04,068 --> 00:24:05,318 It's not funny. 425 00:24:06,404 --> 00:24:10,075 The attack on the president is a debasement of the culture and nation. 426 00:24:11,201 --> 00:24:15,121 All the more reason why a NASA astronaut's private what-have-yous 427 00:24:15,204 --> 00:24:17,204 should not be made public at this time. 428 00:24:17,290 --> 00:24:18,750 I'm not gay. 429 00:24:19,750 --> 00:24:23,760 But I can't control Gavin Donahue or the Justice Department. 430 00:24:23,838 --> 00:24:25,009 No. 431 00:24:25,423 --> 00:24:27,223 But you could... 432 00:24:28,468 --> 00:24:31,178 you and Larry both could take a step. 433 00:24:32,722 --> 00:24:38,403 A step which would make these accusations against the both of you seem ridiculous. 434 00:24:45,986 --> 00:24:49,445 [Buzz] I can assure you we're doing all we can to get the relief crew up there. 435 00:24:49,530 --> 00:24:51,780 -I'm sure you are, Buzz. -[Gordo] What's he saying? 436 00:24:51,866 --> 00:24:55,326 -You gotta watch the gears. -Don't tell me what to do. I see it. 437 00:24:55,871 --> 00:24:56,911 Flashlight. 438 00:24:58,957 --> 00:25:04,166 [Buzz] Our new estimate for the launch of Apollo 24 is December 9. 439 00:25:05,172 --> 00:25:07,971 -It's the damn ants, isn't it? -It wasn't the ants. It's the tape. 440 00:25:08,049 --> 00:25:09,589 Two more weeks. 441 00:25:09,675 --> 00:25:10,675 Got it. 442 00:25:11,761 --> 00:25:13,061 BOHICA. 443 00:25:13,137 --> 00:25:16,428 [Buzz] But the good news is the unmanned Titan launched perfectly this morning 444 00:25:16,517 --> 00:25:18,307 and should be there in five days. 445 00:25:18,769 --> 00:25:20,939 And we have a little surprise for you this time. 446 00:25:21,020 --> 00:25:22,361 Love surprises. 447 00:25:22,439 --> 00:25:23,729 [Dani] Needle-nose pliers. 448 00:25:25,526 --> 00:25:26,526 Okay. 449 00:25:28,028 --> 00:25:29,028 Here we go. 450 00:25:37,621 --> 00:25:40,250 [Baldwin] I don't suppose you're sending us a new batch of videotapes? 451 00:25:40,624 --> 00:25:42,844 [Buzz] Of what? Oh, no. No. 452 00:25:42,917 --> 00:25:45,417 NASA's still having trouble with the Hollywood studios. 453 00:25:45,503 --> 00:25:48,804 They don't want people thinking they can just record their shows at home. 454 00:25:48,882 --> 00:25:51,971 It'd eat into their advertising revenue if they skip the commercials. 455 00:25:52,469 --> 00:25:56,308 But we did manage to include a whole new plumbing assembly for the shower. 456 00:25:57,432 --> 00:25:59,981 Great. I'm looking forward to that. Thank you. 457 00:26:00,894 --> 00:26:02,233 [Buzz] How's Gordo's cold? 458 00:26:04,897 --> 00:26:07,028 He's, uh, feeling better. 459 00:26:08,861 --> 00:26:10,701 Should be back to work real soon. 460 00:26:11,195 --> 00:26:12,695 Glad to hear it. 461 00:26:12,780 --> 00:26:15,871 I'll give you further updates on 24 as they become available. 462 00:26:15,951 --> 00:26:17,040 Houston out. 463 00:26:17,118 --> 00:26:18,249 Jamestown out. 464 00:26:21,582 --> 00:26:22,922 Can it be saved? 465 00:26:37,722 --> 00:26:39,893 -I'd like to introduce my second surprise. -[Baldwin] There it is. 466 00:26:39,974 --> 00:26:41,015 My wife, Emily. 467 00:26:41,101 --> 00:26:42,101 -Ah. -Okay. 468 00:26:42,185 --> 00:26:44,476 She's a new member to our group, and she's also afraid of flying. 469 00:26:44,563 --> 00:26:46,823 Oh! Isn't that nice? 470 00:26:46,898 --> 00:26:49,229 [TV audience laughing] 471 00:26:49,317 --> 00:26:51,857 [Dr. Bob Hartley] Emily, do you want to explain what led to your fear of flying? 472 00:26:52,403 --> 00:26:55,203 Well, I don't think anybody would be interested in my story. 473 00:26:55,281 --> 00:26:58,041 I just thought I'd sit and listen tonight. 474 00:26:59,661 --> 00:27:02,040 I feel you have a lot of hostility toward me. 475 00:27:02,122 --> 00:27:04,372 [TV audience laughing] 476 00:27:07,586 --> 00:27:08,955 Why do you say that, Mr. Carlin? 477 00:27:10,172 --> 00:27:12,051 No. No! No, no, no! 478 00:27:17,679 --> 00:27:20,638 Sorry, guys. That was the best I could do. 479 00:27:23,977 --> 00:27:25,846 What are we gonna do now? 480 00:27:35,279 --> 00:27:37,160 [TV audience laughing] 481 00:27:37,240 --> 00:27:40,661 [Baldwin] "I'd like to introduce my second surprise. My wife, Emily. 482 00:27:40,743 --> 00:27:44,413 Emily is the newest member of our group and also afraid of flying." 483 00:27:44,498 --> 00:27:46,498 [Dani] "Oh, isn't that nice?" 484 00:27:46,583 --> 00:27:48,383 [TV audience laughing] 485 00:27:48,460 --> 00:27:52,259 "Emily, would you like to explain what led to your fear of flying?" 486 00:27:52,338 --> 00:27:55,128 "Oh, I don't think anybody would be interested in my story. 487 00:27:55,217 --> 00:27:57,176 I thought I'd just sit and listen tonight." 488 00:27:57,260 --> 00:27:59,931 "I feel you have a lot of hostility toward me." 489 00:28:00,012 --> 00:28:02,432 [all laughing] 490 00:28:02,516 --> 00:28:05,016 "Emily? Why would you say that, Mr. Carlin?" 491 00:28:05,102 --> 00:28:07,692 "Because Emily, by refusing to tell her story, 492 00:28:07,770 --> 00:28:10,520 is implying that her fear is better than mine. 493 00:28:10,606 --> 00:28:13,106 I don't like it, I feel threatened by it, 494 00:28:13,527 --> 00:28:15,146 and I don't know how to deal with it." 495 00:28:15,237 --> 00:28:16,567 [all laughing] 496 00:28:16,654 --> 00:28:19,275 "Emily, do you have hostility towards Mr. Carlin?" 497 00:28:19,365 --> 00:28:23,036 "No. I just didn't think anybody would be interested in my story. 498 00:28:23,119 --> 00:28:25,460 I really just thought I'd sit and listen tonight." 499 00:28:25,538 --> 00:28:27,538 "You know, I like you for saying that." 500 00:28:27,624 --> 00:28:30,713 "Thank you. I like you too, very much." 501 00:28:30,794 --> 00:28:31,963 "I don't believe you." 502 00:28:32,045 --> 00:28:34,045 [all laughing] 503 00:28:39,051 --> 00:28:40,892 -Okay. Let's go again. -Let's keep going. 504 00:28:40,971 --> 00:28:42,760 Okay, okay, okay, okay, okay. [clears throat] 505 00:28:45,517 --> 00:28:46,517 [sighs] 506 00:28:47,603 --> 00:28:51,613 Well, this is an embarrassment to your entire family. 507 00:28:52,106 --> 00:28:53,356 Do you realize that? 508 00:28:54,442 --> 00:28:55,992 -Yes, sir. -Speak up! 509 00:28:56,944 --> 00:28:57,944 Yes, sir. 510 00:29:02,409 --> 00:29:04,909 You're supposed to be the man of the house while I'm away. 511 00:29:06,829 --> 00:29:10,670 Supposed to help your mother with all the new responsibilities she's taken on. 512 00:29:10,750 --> 00:29:13,840 But, instead, you're running around, acting like some kinda little punk? 513 00:29:22,011 --> 00:29:23,602 And right before Thanksgiving. 514 00:29:29,185 --> 00:29:31,145 I'm very disappointed in you, Shane. 515 00:29:33,231 --> 00:29:35,612 [sighs, sniffles] 516 00:29:35,692 --> 00:29:37,692 -And now the tears. -[Shane sobbing] 517 00:29:39,654 --> 00:29:42,654 You're 11 years old, Shane. 518 00:29:42,740 --> 00:29:46,661 When are you gonna stop acting like a little baby and start acting like a man? 519 00:29:47,538 --> 00:29:48,827 -I don't know. -Just stop. 520 00:29:48,913 --> 00:29:51,253 -Stop the crying, all right? Cut it out. -I got work to do here. 521 00:29:53,210 --> 00:29:55,170 I don't have time for your little baby shenanigans. 522 00:29:55,253 --> 00:29:57,594 I'll handle it from here, Ed, okay? 523 00:29:57,673 --> 00:29:59,173 Shane, say goodbye to your father. 524 00:30:00,675 --> 00:30:01,675 Bye. 525 00:30:02,635 --> 00:30:03,846 Goodbye, Shane. 526 00:30:10,477 --> 00:30:14,057 [Baldwin] Houston, we're ascending from the mining site with fresh samples. 527 00:30:14,522 --> 00:30:17,032 [CAPCOM] Copy that, Ed. Hope Gordo feels better soon. 528 00:30:17,108 --> 00:30:19,989 Bet you could use another pair of hands processing the ice. 529 00:30:20,069 --> 00:30:21,569 [Baldwin] We surely could, Houston. 530 00:30:22,114 --> 00:30:25,124 And I'm sure Gordo's dying to get back to work as well. 531 00:30:25,200 --> 00:30:26,990 Copy that. Houston out. 532 00:30:28,912 --> 00:30:32,711 [Dani] Ed, how long you gonna keep Gordo under house arrest? 533 00:30:33,208 --> 00:30:35,708 I think the flight surgeons are beginning to get a little worried 534 00:30:35,794 --> 00:30:36,963 about his head cold. 535 00:30:37,045 --> 00:30:38,335 [Baldwin] He's on the mend. 536 00:30:38,422 --> 00:30:40,132 He was almost back to his normal self the other day, 537 00:30:40,214 --> 00:30:42,545 goofing around, acting out that episode. 538 00:30:43,259 --> 00:30:45,049 He just needs a break. 539 00:30:46,262 --> 00:30:48,972 I'm getting a bad vibe from him lately, 540 00:30:49,057 --> 00:30:53,057 like, uh-- like something just isn't computing in his head anymore. 541 00:30:54,438 --> 00:30:55,688 Look, Gordo's tough. 542 00:30:56,856 --> 00:30:57,936 He'll be fine. 543 00:31:01,278 --> 00:31:03,198 After I got shot down in Korea, 544 00:31:03,279 --> 00:31:07,369 I had a few days back in Seoul where the walls were closing in on me too. 545 00:31:08,451 --> 00:31:09,791 -You got shot down? -Yeah. 546 00:31:10,412 --> 00:31:13,291 Supporting a strike mission just north of the 38th parallel. 547 00:31:16,960 --> 00:31:20,759 There was another pilot that crash-landed, and I was flying cover above him 548 00:31:20,838 --> 00:31:23,219 when I got clipped by antiaircraft fire. 549 00:31:23,799 --> 00:31:27,470 Two of us spent a week evading the enemy before I made it back to our lines. 550 00:31:28,221 --> 00:31:29,682 [Dani] Before you made it back? 551 00:31:32,683 --> 00:31:33,894 He didn't make it. 552 00:31:36,730 --> 00:31:37,730 I'm sorry, Ed. 553 00:31:38,231 --> 00:31:39,481 [Baldwin] It was a long time ago. 554 00:31:40,025 --> 00:31:41,565 But the point of the story... 555 00:31:43,778 --> 00:31:48,528 is that when I got back to Seoul, I was tightly wound. 556 00:31:50,326 --> 00:31:54,747 I even got short-tempered with a couple of my superiors. 557 00:31:54,830 --> 00:31:56,040 Short-tempered? 558 00:31:56,666 --> 00:31:59,586 -I took a swing at a colonel. -[Dani laughing] 559 00:31:59,670 --> 00:32:02,259 They put me in a hotel room, gave me a bottle of scotch and said, 560 00:32:02,338 --> 00:32:04,469 "Don't come back until your head's straight." 561 00:32:05,342 --> 00:32:07,092 [grunts] 562 00:32:07,176 --> 00:32:09,136 Locked myself in that room, 563 00:32:09,930 --> 00:32:14,309 resurfaced a few days later, right as rain. 564 00:32:16,394 --> 00:32:17,805 Gordo needs a little time. 565 00:32:18,605 --> 00:32:19,644 Okay. 566 00:32:25,403 --> 00:32:29,534 Well, I used to think the same thing about Clayton. 567 00:32:29,615 --> 00:32:33,115 -You know, that he just needed some time. -Yeah. 568 00:32:33,202 --> 00:32:38,383 But now it's like he's a different man altogether. 569 00:32:39,041 --> 00:32:40,791 A man I don't know anymore. 570 00:32:43,087 --> 00:32:44,587 Oh, shit. 571 00:32:56,727 --> 00:32:57,977 Oh, my God. 572 00:32:58,895 --> 00:33:01,766 [Weisner] We shouldn't be talking about this on an open channel, Commander. 573 00:33:01,856 --> 00:33:04,686 Well, I agree with you, sir, but I think the Soviets knew full well 574 00:33:04,776 --> 00:33:07,066 we'd find their tracks and report back to NASA. 575 00:33:07,153 --> 00:33:09,284 I'll inform the White House, 576 00:33:09,364 --> 00:33:12,084 and they'll summon the Soviet ambassador, 577 00:33:12,159 --> 00:33:16,578 and I'm sure that they will demand some answers regarding this incident. 578 00:33:18,123 --> 00:33:19,423 Copy that, sir. 579 00:33:19,499 --> 00:33:23,999 And how do you want us to, uh... proceed here on the moon? 580 00:33:26,131 --> 00:33:28,800 Continue your normal operations, Commander. 581 00:33:30,009 --> 00:33:34,640 Do nothing to provoke an incident with the Russian cosmonauts. 582 00:33:35,557 --> 00:33:39,767 We will handle everything through diplomatic channels from now on. 583 00:33:41,145 --> 00:33:42,226 Aye, aye, sir. 584 00:33:42,314 --> 00:33:43,653 [click] 585 00:33:48,819 --> 00:33:52,740 That's insane. I can't believe he'd even suggest that to you. 586 00:33:52,824 --> 00:33:54,453 Do you think Weisner knows? 587 00:33:54,910 --> 00:33:56,250 He doesn't want to know. 588 00:33:58,454 --> 00:34:00,365 He's hoping this whole thing just goes away. 589 00:34:01,500 --> 00:34:04,380 Teddy's little Palm Beach fling has got them all squeamish 590 00:34:04,461 --> 00:34:06,171 about anything to do with sex right now. 591 00:34:06,255 --> 00:34:10,755 Last thing they need is a scandal about a dyke astronaut and a fag engineer. 592 00:34:10,842 --> 00:34:12,681 I've told you before, I don't like those terms. 593 00:34:12,760 --> 00:34:14,931 This gets out, we're gonna be called much worse. 594 00:34:15,012 --> 00:34:16,512 Then we can't let it get out. 595 00:34:18,934 --> 00:34:20,943 You're not seriously considering this? 596 00:34:22,688 --> 00:34:26,527 I... I don't know. I think we have to put all the options on the table. 597 00:34:27,650 --> 00:34:28,650 What? 598 00:34:28,735 --> 00:34:31,605 There is a certain simplicity to the idea. 599 00:34:32,905 --> 00:34:35,065 It would redefine us in the eyes of the world. 600 00:34:35,449 --> 00:34:37,949 Much harder for anyone to question us if we've taken that step. 601 00:34:38,036 --> 00:34:39,036 Right. 602 00:34:39,121 --> 00:34:42,581 Okay. I'm just gonna say this once, and I want it on the record. 603 00:34:43,375 --> 00:34:45,994 You do this, you actually go through with this, 604 00:34:46,085 --> 00:34:49,005 this thing that I can't even say out loud, 605 00:34:49,422 --> 00:34:52,931 you do this, then you and I, we're done. 606 00:34:53,719 --> 00:34:56,639 Pam, I'm just considering all the options. 607 00:34:56,722 --> 00:34:58,851 No, this isn't an option. This isn't an idea. 608 00:34:58,931 --> 00:35:00,311 This isn't even a possibility. 609 00:35:00,976 --> 00:35:03,186 Hey, it wouldn't mean anything. 610 00:35:03,269 --> 00:35:04,440 It would to me. 611 00:35:05,313 --> 00:35:06,943 It would mean everything. 612 00:35:09,067 --> 00:35:10,067 I love you. 613 00:35:12,945 --> 00:35:14,445 -Okay? -Okay. 614 00:35:16,324 --> 00:35:18,655 There. Now it's been said, and I said it because it had to be said, 615 00:35:18,744 --> 00:35:20,164 and I know you never would. 616 00:35:27,043 --> 00:35:28,804 -I don't know, I-- -This... 617 00:35:30,338 --> 00:35:31,759 This is too big. 618 00:35:32,507 --> 00:35:36,547 What you guys are talking about doing, it is important. 619 00:35:36,637 --> 00:35:37,927 It's deep. 620 00:35:38,764 --> 00:35:41,273 I know it may not be cool or hip to say that these days, 621 00:35:41,349 --> 00:35:44,349 but it is how I feel, and I feel it in my bones. 622 00:35:44,436 --> 00:35:45,646 So you do this... 623 00:35:47,898 --> 00:35:48,898 we're done. 624 00:35:57,365 --> 00:35:59,235 [insects chirping] 625 00:36:38,239 --> 00:36:40,239 [engine starting] 626 00:37:02,389 --> 00:37:03,389 Ed. 627 00:37:04,891 --> 00:37:06,061 Dani. Up and at 'em. 628 00:37:06,143 --> 00:37:08,103 Come on, it's time. Let's go. It's time. 629 00:37:08,186 --> 00:37:09,186 It's time, it's time, it's time. 630 00:37:09,271 --> 00:37:11,610 Okay, Ed, this time you're gonna play Mr. Carlin. 631 00:37:11,690 --> 00:37:13,650 Dani, you're gonna play all the women, as usual. 632 00:37:13,733 --> 00:37:14,903 I'm gonna be Bob. 633 00:37:16,612 --> 00:37:18,911 -Gordo, what the hell are you-- -Let's go. Come on, Ed. 634 00:37:18,989 --> 00:37:20,028 What the hell is-- 635 00:37:20,114 --> 00:37:21,155 And... 636 00:37:21,867 --> 00:37:23,987 "I'd like to introduce my second surprise. 637 00:37:24,077 --> 00:37:25,286 This is my wife, Emily. 638 00:37:25,369 --> 00:37:28,210 She's a new member to the group, and she's also afraid of flying." 639 00:37:28,289 --> 00:37:30,250 What are you doing? It's the middle of the night. 640 00:37:30,333 --> 00:37:32,003 Mrs. Bakerman has the next line. 641 00:37:33,211 --> 00:37:34,211 Mrs. Bakerman. 642 00:37:35,463 --> 00:37:36,514 That's you. 643 00:37:38,382 --> 00:37:41,682 Um, "Oh, isn't that nice?" 644 00:37:41,762 --> 00:37:45,431 "Emily, you wanna explain what first led to your fear of flying?" 645 00:37:45,516 --> 00:37:48,135 [Baldwin] Gordo, quit this horsing around. We got a busy day tomorrow. 646 00:37:49,018 --> 00:37:50,018 Gordo. 647 00:37:50,811 --> 00:37:51,811 Get up. 648 00:37:52,773 --> 00:37:53,773 Get up. 649 00:37:57,277 --> 00:37:58,487 I'll do it. 650 00:38:00,780 --> 00:38:04,701 [high-pitched voice] "Oh, I didn't think anyone would be interested in my story. 651 00:38:04,784 --> 00:38:06,864 I just thought I'd sit and listen tonight." 652 00:38:09,873 --> 00:38:12,793 "I feel you have a lot of hostility toward me." Small laugh. 653 00:38:15,753 --> 00:38:17,384 "And why do you say that, Mr. Carlin?" 654 00:38:18,215 --> 00:38:20,715 "Because Emily, by refusing to tell her story, 655 00:38:20,800 --> 00:38:22,891 is implying that her fear is better than mine. 656 00:38:22,969 --> 00:38:26,519 I don't like it, I feel threatened by it, and I don't know how to deal with it." 657 00:38:26,597 --> 00:38:27,597 Medium laugh. 658 00:38:27,682 --> 00:38:29,773 -What the hell are you doing? -I'm doing the first episode. 659 00:38:29,851 --> 00:38:33,021 "Fly the Unfriendly Skies." Okay? You're getting in the way. 660 00:38:35,773 --> 00:38:39,114 "Emily, do you have hostility to Mr. Carlin?" 661 00:38:40,112 --> 00:38:43,822 "No. I just didn't think anyone would be interested in my story. 662 00:38:43,907 --> 00:38:46,027 -I just thought I'd and sit and listen--" -The hell are you doing? Gordo. 663 00:38:46,117 --> 00:38:49,248 You're stepping on the joke! You're stepping on the joke. Stop. 664 00:38:51,373 --> 00:38:52,583 [Gordo] Uh, where was I? 665 00:38:52,666 --> 00:38:53,996 Mr. Carlin. 666 00:38:54,083 --> 00:38:55,793 Um... 667 00:38:55,878 --> 00:38:57,498 "You know, I like you for saying that." 668 00:38:58,838 --> 00:39:00,509 "Oh. Thank you." 669 00:39:00,590 --> 00:39:03,431 Ed, I think maybe you need to call Houston. 670 00:39:03,510 --> 00:39:05,969 -"I don't believe you." Big laugh. -No. No. 671 00:39:06,387 --> 00:39:08,347 Absolutely not. But you're right. 672 00:39:08,431 --> 00:39:12,271 He's been cooped up in here for too long. He needs to get outside, clear his head. 673 00:39:12,351 --> 00:39:13,601 Okay. 674 00:39:13,686 --> 00:39:16,396 [Gordo] "Right. Well, I was in college. 675 00:39:16,481 --> 00:39:18,280 It was just a little thing. 676 00:39:18,358 --> 00:39:20,398 -A bunch of us were going to Ann Arbor--" -Gordo. 677 00:39:20,485 --> 00:39:24,195 -Gordo. Gordo. Hey. -Hmm? 678 00:39:24,864 --> 00:39:26,985 Let's go for a walk. Outside. 679 00:39:27,074 --> 00:39:28,534 Just the two of us. 680 00:39:29,619 --> 00:39:31,250 -A walk? -Yeah. 681 00:39:31,871 --> 00:39:33,541 Do a little apartment hunting. 682 00:39:35,501 --> 00:39:38,210 And you can show me the great unknown you're always talking about. 683 00:39:39,755 --> 00:39:41,005 What do you say? 684 00:39:42,132 --> 00:39:44,132 -Um... -Come on, bud. 685 00:39:44,717 --> 00:39:46,347 Come on, buddy. Let's suit up. 686 00:40:20,628 --> 00:40:21,958 [Baldwin] It's a beautiful area. 687 00:40:27,594 --> 00:40:28,974 We should take some pictures. 688 00:40:29,762 --> 00:40:30,762 No. 689 00:40:32,974 --> 00:40:34,304 I'll never do that. 690 00:40:36,561 --> 00:40:38,112 That'd spoil it. 691 00:40:38,688 --> 00:40:42,688 Reduce all this to just some chemicals doing tricks on a piece of paper. 692 00:40:43,610 --> 00:40:46,989 No photo could ever really capture this. 693 00:40:48,282 --> 00:40:49,411 I know. 694 00:40:52,702 --> 00:40:54,202 So how you feeling? 695 00:40:56,039 --> 00:40:57,039 Okay. 696 00:40:58,416 --> 00:40:59,706 A little better, I guess. 697 00:41:00,251 --> 00:41:01,382 -Yeah? -Mm. 698 00:41:04,338 --> 00:41:05,628 Well, that's good. 699 00:41:08,342 --> 00:41:12,893 You wanna explain to me what the hell was going on back there? 700 00:41:15,726 --> 00:41:16,885 I don't know. 701 00:41:17,978 --> 00:41:18,978 I just... 702 00:41:20,731 --> 00:41:22,360 I couldn't do it anymore. 703 00:41:24,025 --> 00:41:26,896 -Couldn't do what? -Just stay in that room. 704 00:41:29,614 --> 00:41:32,574 Same walls, same lights. 705 00:41:33,242 --> 00:41:34,413 Same food. 706 00:41:35,579 --> 00:41:37,498 Fucking hell, I hate that food. 707 00:41:41,168 --> 00:41:42,998 I didn't sign up for this, Ed. 708 00:41:44,880 --> 00:41:46,630 I'm a naval aviator. 709 00:41:46,715 --> 00:41:50,425 Flying off carriers. Man, I love a cat shot off a carrier at night. 710 00:41:51,762 --> 00:41:54,222 I got into this to push the envelope... 711 00:41:54,972 --> 00:41:58,353 and to fly the fastest, baddest, hottest thing you could put a cockpit in. 712 00:41:58,434 --> 00:42:00,514 Flying. [chuckles] 713 00:42:04,398 --> 00:42:05,438 Yeah. 714 00:42:06,943 --> 00:42:09,784 We used to be on the bleeding edge of things, you know? 715 00:42:10,947 --> 00:42:14,027 Go the highest. Fly the fastest. 716 00:42:16,369 --> 00:42:17,500 Pioneers. 717 00:42:17,829 --> 00:42:19,039 That's what we were. 718 00:42:23,085 --> 00:42:25,585 Davy Crockett, Daniel Boone. 719 00:42:26,380 --> 00:42:27,710 You remember those shows? 720 00:42:27,797 --> 00:42:28,838 Mm-hmm. 721 00:42:30,592 --> 00:42:31,842 Same guy played 'em both. 722 00:42:31,927 --> 00:42:35,717 [chuckles] Same coonskin cap and everything. [laughs] 723 00:42:35,806 --> 00:42:37,306 I never understood that. 724 00:42:37,807 --> 00:42:38,807 [chuckles] 725 00:42:41,561 --> 00:42:44,362 Dani could probably explain it. 726 00:42:46,023 --> 00:42:47,074 Yeah. 727 00:42:48,318 --> 00:42:50,487 Davy Crockett, Daniel Boone. 728 00:42:52,030 --> 00:42:53,070 Pioneers. 729 00:42:54,782 --> 00:42:58,202 Going out into the wilderness and blazing a trail 730 00:42:58,286 --> 00:43:00,657 to where no man has gone before. 731 00:43:02,373 --> 00:43:03,833 That's why I like it out here. 732 00:43:05,918 --> 00:43:07,338 No man's gone here. 733 00:43:09,422 --> 00:43:10,512 No man. 734 00:43:12,717 --> 00:43:13,757 Just me. 735 00:43:17,389 --> 00:43:20,599 But that's not the job anymore. Not really. 736 00:43:21,768 --> 00:43:23,478 Now it's just homesteading. 737 00:43:23,561 --> 00:43:26,521 Build a cabin, plow the field, put up fences to keep out the neighbors. 738 00:43:26,606 --> 00:43:29,896 I mean, look around you, Ed, we're on the edge of the known universe. 739 00:43:30,360 --> 00:43:32,199 The frontier starts right here. 740 00:43:32,278 --> 00:43:35,028 A whole universe just waiting to be explored, and what are we doing? 741 00:43:35,114 --> 00:43:36,275 Playing house. 742 00:43:36,699 --> 00:43:38,449 That's not what I signed up for. 743 00:43:39,161 --> 00:43:40,791 Not what I signed up for at all. 744 00:43:41,329 --> 00:43:43,079 I get where you're coming from. 745 00:43:43,164 --> 00:43:46,664 I really do, but I don't think those days are really behind us. 746 00:43:46,751 --> 00:43:49,001 -The hell was that? -You know, this is the beginning. 747 00:43:49,838 --> 00:43:52,128 -Hey, what-- -I saw one. Holy shit, I saw one. 748 00:43:52,215 --> 00:43:53,876 -What happened? You saw what? -It's an ant. 749 00:43:53,967 --> 00:43:55,757 -There's an ant in my space suit. -In your suit? 750 00:43:56,594 --> 00:43:57,755 I can feel him. 751 00:43:57,846 --> 00:43:59,715 He's crawling. Crawling down the back of my neck. 752 00:43:59,806 --> 00:44:02,135 -Calm down. -They're all over me. 753 00:44:02,226 --> 00:44:04,476 -Gordo. Calm down. -They're all over me. 754 00:44:04,561 --> 00:44:06,150 -Just calm down. -Get it off! 755 00:44:06,230 --> 00:44:07,610 Gotta get my helmet off! 756 00:44:07,688 --> 00:44:08,818 Get it off! 757 00:44:12,485 --> 00:44:14,356 -Gordo, calm down. -Get it off! 758 00:44:14,445 --> 00:44:16,485 Calm down! 759 00:44:19,701 --> 00:44:21,251 Get it off me, man. Get it off me. 760 00:44:21,327 --> 00:44:24,498 No. Gordo, look at me. Look at me. Hey, it's me. 761 00:44:27,041 --> 00:44:30,001 They ain't there. Gordo, everything's gonna be all right. 762 00:44:30,086 --> 00:44:31,297 Just trust me. 763 00:44:32,797 --> 00:44:33,878 Calm down. 764 00:44:33,965 --> 00:44:34,965 [panting] 765 00:44:35,050 --> 00:44:37,679 It's all right. Everything's gonna be okay. 766 00:44:38,469 --> 00:44:39,510 It's all right. 767 00:44:45,268 --> 00:44:46,518 I'm sorry, I'm... 768 00:44:48,105 --> 00:44:50,224 I don't know what happened out there. 769 00:44:50,315 --> 00:44:51,815 -It's okay. -Hmm. 770 00:44:52,860 --> 00:44:53,989 You're fine now. 771 00:44:54,695 --> 00:44:56,105 What are you gonna do, skipper? 772 00:44:58,407 --> 00:45:00,277 It's the middle of the night in Houston. 773 00:45:02,536 --> 00:45:04,326 And I don't want to talk to Australia. 774 00:45:08,208 --> 00:45:09,498 Wait till the morning. 775 00:45:10,335 --> 00:45:11,585 Put the call through. 776 00:45:14,463 --> 00:45:15,764 [Dani] What are you gonna tell 'em? 777 00:45:24,599 --> 00:45:25,639 The truth. 778 00:45:28,061 --> 00:45:29,771 We got a medical situation. 779 00:45:30,771 --> 00:45:32,072 We got to power up the lifeboat. 780 00:45:33,275 --> 00:45:34,605 Take Gordo home. 781 00:45:34,693 --> 00:45:35,943 I'll be okay. 782 00:45:36,652 --> 00:45:37,782 [Baldwin] No, you won't. 783 00:45:38,822 --> 00:45:41,242 And I should've seen it a long time ago. But... 784 00:45:44,452 --> 00:45:46,793 You tried to warn me, Dani, but I didn't listen. 785 00:45:50,125 --> 00:45:52,784 We gotta face it. I mean, you gotta go home, Gordo. 786 00:45:54,420 --> 00:45:55,630 Shit. 787 00:45:57,215 --> 00:45:58,626 If we abandon this base, 788 00:45:58,717 --> 00:46:01,297 the Russians are gonna be all over it before we even break orbit. 789 00:46:01,385 --> 00:46:02,846 I'm not gonna abandon the base. 790 00:46:05,014 --> 00:46:06,054 What do you mean? 791 00:46:06,807 --> 00:46:10,268 I'm sending you and Gordo home without me. I'm staying. 792 00:46:12,063 --> 00:46:13,074 Alone? 793 00:46:16,150 --> 00:46:18,110 I'm naming Dani commander of the return mission. 794 00:46:19,112 --> 00:46:20,822 You'll fly second seat, Gordo. 795 00:46:20,905 --> 00:46:23,485 Follow her orders. Understood? 796 00:46:23,574 --> 00:46:24,574 Understood. 797 00:46:24,659 --> 00:46:27,199 But if we take the lifeboat, you got no way home 798 00:46:27,286 --> 00:46:30,496 until Apollo 24 gets its shit together and brings the next crew. 799 00:46:32,835 --> 00:46:34,244 Houston will never go for it. 800 00:46:35,045 --> 00:46:37,505 They'll never leave an astronaut marooned on the moon. 801 00:46:37,588 --> 00:46:39,929 I understand all that, but this is my command, 802 00:46:40,007 --> 00:46:42,967 and I'll decide what happens to it. 803 00:46:43,052 --> 00:46:46,853 I'm not going to abandon this base or our mining operations to the Russians. 804 00:46:47,349 --> 00:46:51,188 They'd strip Jamestown of every piece of technology they could get their hands on. 805 00:46:51,728 --> 00:46:55,688 I will stay until properly relieved by the crew of Apollo 24. 806 00:46:55,773 --> 00:46:57,483 And that's my final decision. 807 00:47:02,655 --> 00:47:04,905 Too tired to argue anymore. 808 00:47:37,106 --> 00:47:38,396 What's gonna happen to him? 809 00:47:41,695 --> 00:47:44,065 Well, they're gonna send him to the shrinks. 810 00:47:44,155 --> 00:47:45,195 Yeah. 811 00:47:47,117 --> 00:47:48,987 His career's over. 812 00:47:49,077 --> 00:47:50,246 I can tell you that. 813 00:47:52,164 --> 00:47:53,713 They'll never let him fly again. 814 00:47:57,085 --> 00:47:58,954 You mean in space, right? 815 00:47:59,713 --> 00:48:01,012 I mean in anything. 816 00:48:01,840 --> 00:48:03,679 They'll yank his pilot ticket. 817 00:48:04,800 --> 00:48:06,431 Military and civilian. 818 00:48:11,974 --> 00:48:13,135 That'll kill him. 819 00:48:18,273 --> 00:48:19,273 Yeah. 820 00:48:44,842 --> 00:48:46,762 -[banging] -[Dani screams] 821 00:48:47,844 --> 00:48:48,965 [Gordo] What's going on? 822 00:48:49,054 --> 00:48:50,724 [Dani] Need a little help here. 823 00:48:50,806 --> 00:48:51,925 [Baldwin] What happened? 824 00:48:53,099 --> 00:48:54,179 You okay? 825 00:48:54,268 --> 00:48:57,648 [panting, moans] 826 00:48:58,981 --> 00:49:00,231 What happened? 827 00:49:00,858 --> 00:49:04,648 I don't know. I was... trying to change the battery, 828 00:49:04,735 --> 00:49:07,065 and then it fell on my arm. 829 00:49:07,905 --> 00:49:09,445 -Let me see. -I think it's busted. 830 00:49:10,199 --> 00:49:12,869 -Let me see. -Wait a minute. Think it's the whole arm. 831 00:49:12,952 --> 00:49:14,913 Had to change a battery in the middle of the night? 832 00:49:14,996 --> 00:49:16,956 -By yourself? -Mm-hmm. [groans] 833 00:49:17,039 --> 00:49:18,750 Even on the moon, those things weigh a ton. 834 00:49:18,833 --> 00:49:20,463 [Dani groans] 835 00:49:20,543 --> 00:49:22,094 Hell's bells, Dani. 836 00:49:23,088 --> 00:49:26,217 I think you're right. I think that's busted. 837 00:49:26,300 --> 00:49:28,090 Let me go find the medical kit. 838 00:49:28,177 --> 00:49:30,637 [panting] 839 00:49:36,101 --> 00:49:38,231 You just suddenly had to change the battery? 840 00:49:38,311 --> 00:49:39,862 Couldn't wait till morning? 841 00:49:39,938 --> 00:49:43,978 Yeah. That's just exactly what happened. 842 00:49:45,860 --> 00:49:47,820 So you need to call Houston 843 00:49:48,322 --> 00:49:50,411 and let them know that you have an astronaut 844 00:49:50,489 --> 00:49:54,619 who has had an accident and needs to go home. 845 00:49:58,664 --> 00:49:59,994 You didn't have to do this. 846 00:50:02,753 --> 00:50:04,213 Clayton's lost, Ed. 847 00:50:06,797 --> 00:50:08,217 And he's not coming back. 848 00:50:09,592 --> 00:50:10,682 I know that. 849 00:50:12,346 --> 00:50:14,005 And if they ground Gordo... 850 00:50:15,264 --> 00:50:17,135 he's not coming back either. 851 00:50:19,143 --> 00:50:20,313 [Gordo] All right. 852 00:50:22,146 --> 00:50:23,896 Let me try and get this around your arm. 853 00:50:24,273 --> 00:50:27,534 Okay. Just... breathe. 854 00:50:27,610 --> 00:50:30,030 [exhaling] 855 00:50:30,112 --> 00:50:33,413 Just try to lift it up. There you go. There you go. 856 00:50:33,492 --> 00:50:37,161 -[breathing deeply] -[Gordo] Mm-hmm. 857 00:50:37,246 --> 00:50:39,746 [Weber] We've spoken to the Joint Chiefs as well as the White House, 858 00:50:39,831 --> 00:50:43,710 and they all agree that to abandon the Jamestown Base to the Soviets 859 00:50:43,793 --> 00:50:46,304 would threaten the vital national security interests 860 00:50:46,380 --> 00:50:47,880 of the United States. 861 00:50:47,965 --> 00:50:51,045 So, they all support your decision to remain at Jamestown 862 00:50:51,134 --> 00:50:52,594 until properly relieved, 863 00:50:52,677 --> 00:50:55,177 which should be in two weeks' time. 864 00:50:56,097 --> 00:50:58,177 [Weisner] Over my objections, for the record. 865 00:50:58,266 --> 00:51:00,266 [Weber] Which were so noted in the record. 866 00:51:01,228 --> 00:51:03,688 The president has also decided to promote you 867 00:51:03,771 --> 00:51:06,572 to the rank of captain in the United States Navy. 868 00:51:06,650 --> 00:51:08,489 Backdated to the beginning of this mission, 869 00:51:08,568 --> 00:51:12,068 with all pay and benefits retroactive to that time. 870 00:51:12,655 --> 00:51:14,065 Congratulations, Captain. 871 00:51:14,157 --> 00:51:15,237 Thank you, sir. 872 00:51:15,867 --> 00:51:18,157 I'm sure Karen will appreciate the extra pay. 873 00:51:26,795 --> 00:51:29,795 We're all good in here. Powered up and ready to burn home. 874 00:51:30,423 --> 00:51:31,474 Copy that. 875 00:51:34,302 --> 00:51:35,932 I guess this is it, huh? 876 00:51:40,184 --> 00:51:43,443 Well, Godspeed and all that. 877 00:51:43,853 --> 00:51:44,864 Yeah. 878 00:51:46,731 --> 00:51:47,902 It won't be long. 879 00:51:49,108 --> 00:51:53,358 We'll kick some ass back there, get-- get those clowns on 24 moving. 880 00:51:53,447 --> 00:51:54,947 Probably be here in... 881 00:51:56,324 --> 00:51:58,034 In about two weeks. 882 00:51:59,452 --> 00:52:00,452 BOHICA. 883 00:52:00,536 --> 00:52:02,036 [laughs] 884 00:52:02,831 --> 00:52:05,130 -BOHICA. -All right, I give up. 885 00:52:05,208 --> 00:52:07,498 I've been pretending I knew what that meant for months. 886 00:52:07,920 --> 00:52:09,420 Enough already. What does BOHICA mean? 887 00:52:09,505 --> 00:52:11,125 Just an old navy saying. 888 00:52:12,840 --> 00:52:15,221 -"Bend over..." -"Here it comes again." 889 00:52:15,302 --> 00:52:17,972 [Dani laughing] 890 00:52:18,054 --> 00:52:19,175 BOHICA. 891 00:52:19,639 --> 00:52:20,639 BOHICA. 892 00:52:22,684 --> 00:52:25,023 Well, okay. 893 00:52:28,023 --> 00:52:29,072 Bye, Bob. 894 00:52:29,983 --> 00:52:30,983 Bye, Bob. 895 00:52:33,195 --> 00:52:34,195 Bye, Bob. 896 00:53:08,396 --> 00:53:09,726 Setting up for the burn. 897 00:53:10,690 --> 00:53:12,400 Everything's on track here, Houston. 898 00:53:13,693 --> 00:53:15,074 [CAPCOM] Roger that, Excalibur. 899 00:53:24,746 --> 00:53:25,786 Hey, Dani? 900 00:53:27,373 --> 00:53:28,463 Yeah, Gordo? 901 00:53:31,335 --> 00:53:32,335 Thank you. 902 00:53:36,132 --> 00:53:37,632 [sighs] 903 00:53:47,226 --> 00:53:50,186 -[computers whirring] -[equipment humming] 904 00:53:56,862 --> 00:53:57,911 Hi, Bob. 905 00:54:18,634 --> 00:54:19,724 [engine stops] 906 00:54:20,260 --> 00:54:21,260 [sighs] 907 00:54:25,181 --> 00:54:27,481 I cannot believe that you did this. 908 00:54:28,101 --> 00:54:29,601 After everything that's going on! 909 00:54:29,686 --> 00:54:32,266 -I'm sorry, okay? -Don't take that tone with me. 910 00:54:34,106 --> 00:54:37,487 Your father is doing one of the bravest things any man has ever done. 911 00:54:37,902 --> 00:54:40,163 He's alone on the moon. And what are you doing? 912 00:54:40,239 --> 00:54:42,119 -Stealing? -It was just some baseball cards! 913 00:54:42,199 --> 00:54:43,699 Doesn't matter what it is. 914 00:54:44,159 --> 00:54:45,539 It's still stealing. 915 00:54:49,539 --> 00:54:51,039 You know, you're lucky I know Mr. Driscoll, 916 00:54:51,123 --> 00:54:53,503 because if he had called the police, do you know what would've happened? 917 00:54:53,585 --> 00:54:54,625 Yeah. 918 00:54:54,710 --> 00:54:56,420 Don't you "yeah" me. 919 00:54:57,255 --> 00:54:58,255 Yes, ma'am. 920 00:54:58,340 --> 00:55:00,429 You go to your room, and you do your homework. 921 00:55:00,509 --> 00:55:02,588 You're grounded until after Christmas. 922 00:55:04,262 --> 00:55:06,563 -But I have a basketball game. -Not anymore. 923 00:55:09,268 --> 00:55:11,268 But Dad's always saying I can't let the team down. 924 00:55:11,353 --> 00:55:12,483 Dad's not here. 925 00:55:13,646 --> 00:55:16,396 But I have to go! I can't let the team down! 926 00:55:16,483 --> 00:55:18,782 No, Shane, you're not going to your basketball game. 927 00:55:18,860 --> 00:55:20,110 That's enough! 928 00:55:21,864 --> 00:55:23,494 This is a bunch of crap! 929 00:55:27,786 --> 00:55:31,246 You go to your room and you don't come out until I get home from the PTA meeting. 930 00:55:45,762 --> 00:55:47,012 [engine starts] 931 00:55:50,474 --> 00:55:52,474 [vehicle departing] 932 00:55:57,440 --> 00:55:58,940 [panting] 933 00:56:11,996 --> 00:56:14,206 ["Someday Never Comes" playing] 934 00:56:22,382 --> 00:56:23,842 [music continues] 935 00:56:41,318 --> 00:56:42,608 [music continues] 936 00:56:55,958 --> 00:56:56,958 [music continues] 937 00:57:08,177 --> 00:57:09,347 [music continues] 938 00:57:32,494 --> 00:57:33,664 [music continues] 939 00:57:43,672 --> 00:57:44,672 [sighs] 940 00:57:44,755 --> 00:57:45,755 Jesus. 941 00:57:52,181 --> 00:57:53,271 [sighs] 942 00:57:58,103 --> 00:58:00,023 [police radio chatter] 943 00:58:00,105 --> 00:58:02,974 -Hi, can I help you? -Ma'am, is this your house? 944 00:58:03,065 --> 00:58:04,856 Yes, I'm Karen Baldwin. What's going on? 945 00:58:05,443 --> 00:58:06,534 Is your son Shane Baldwin? 946 00:58:08,030 --> 00:58:10,119 Yes. What's he done? 947 00:58:12,367 --> 00:58:14,367 Ma'am, I'm afraid there's been an accident. 948 00:58:22,168 --> 00:58:23,748 [music continues] 949 00:59:24,648 --> 00:59:25,728 [music fades] 72572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.