All language subtitles for Escape.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,511 --> 00:02:01,947 - I caught up with her. 2 00:02:03,688 --> 00:02:05,342 She too damaged. 3 00:02:05,342 --> 00:02:06,473 What the fuckin' hell? 4 00:02:06,473 --> 00:02:08,954 Even if she lived, she wouldn't sell. 5 00:02:08,954 --> 00:02:09,868 Shit! 6 00:02:12,958 --> 00:02:15,830 Replace her. Idiot, replace her! 7 00:02:15,830 --> 00:02:17,005 Get me another one. 8 00:03:06,359 --> 00:03:08,013 We need another natural blonde. We ship tomorrow. 9 00:03:08,013 --> 00:03:09,144 Just replace her. 10 00:03:12,844 --> 00:03:16,282 Okay, I can take the west coast. 11 00:03:16,282 --> 00:03:18,415 Take me about 90 minutes. 12 00:03:18,415 --> 00:03:20,417 Maybe I can find another girl from there. 13 00:03:20,417 --> 00:03:22,941 I want natural blonde, not your dyed. 14 00:03:22,941 --> 00:03:24,159 Natural blonde. 15 00:03:28,338 --> 00:03:30,992 Rodriguez! Rodriguez! 16 00:03:32,124 --> 00:03:33,125 What's going on? 17 00:03:41,655 --> 00:03:43,222 Rodriguez? 18 00:03:53,363 --> 00:03:54,625 Fuck. 19 00:04:26,787 --> 00:04:28,049 Wow! 20 00:04:47,417 --> 00:04:48,418 Tamsin! 21 00:04:49,680 --> 00:04:51,464 - Oh! - Check this out. 22 00:04:56,600 --> 00:04:57,992 Wanna go for a dip? 23 00:04:57,992 --> 00:04:58,819 Do I? 24 00:05:04,825 --> 00:05:07,437 Hey, mum, how are you? 25 00:05:07,437 --> 00:05:10,135 I am fine, but how are you? How's it going out there? 26 00:05:10,135 --> 00:05:11,266 I'm really good. 27 00:05:11,266 --> 00:05:12,355 I've actually just got to the new place 28 00:05:12,355 --> 00:05:13,617 and it's so nice. 29 00:05:13,617 --> 00:05:15,967 oh, i'm so pleased. 30 00:05:15,967 --> 00:05:18,012 Have you met the other dancers yet? 31 00:05:18,012 --> 00:05:20,667 No, not yet, but I think I have a break first 32 00:05:20,667 --> 00:05:23,322 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 33 00:05:23,322 --> 00:05:25,629 Mm, okay, but you know 34 00:05:25,629 --> 00:05:28,719 that you have to do your exercises every day, 35 00:05:28,719 --> 00:05:30,416 even when you're partying. 36 00:05:30,416 --> 00:05:32,418 Yeah, I know, mum. 37 00:05:32,418 --> 00:05:33,898 I-- I mean it. 38 00:05:33,898 --> 00:05:34,986 If you don't use it, you lose it. 39 00:05:34,986 --> 00:05:36,509 You lose it. 40 00:05:38,642 --> 00:05:40,687 I'm just going to like really make the most of being here, 41 00:05:40,687 --> 00:05:42,385 so I've just booked loads of trips. 42 00:05:42,385 --> 00:05:45,257 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 43 00:05:45,257 --> 00:05:49,043 Oh, have the most amazing time. 44 00:05:49,043 --> 00:05:50,088 I miss you. 45 00:05:50,088 --> 00:05:53,308 Oh, I miss you so much, too, mum. 46 00:05:53,308 --> 00:05:56,050 But hopefully I'll see you really, really soon. 47 00:05:56,050 --> 00:05:57,835 Just be careful. 48 00:05:57,835 --> 00:05:59,445 Okay. 49 00:05:59,445 --> 00:06:01,142 - Bye. -[on phone] Bye. 50 00:06:03,710 --> 00:06:05,059 Hmm. 51 00:06:17,942 --> 00:06:20,335 Okay, we have the order. 52 00:06:20,335 --> 00:06:22,686 The deposit money has already been paid. 53 00:06:22,686 --> 00:06:24,339 They want ten girls. 54 00:06:24,339 --> 00:06:26,559 They like natural blonde, but they will take brunette 55 00:06:26,559 --> 00:06:28,039 if they are superhot. 56 00:06:28,039 --> 00:06:32,391 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 57 00:06:32,391 --> 00:06:34,175 My client like a good ass. 58 00:06:34,175 --> 00:06:38,092 You get extra bonus if they are really hot, okay? 59 00:06:38,092 --> 00:06:41,487 But no little girls. No little girls. 60 00:06:43,315 --> 00:06:45,099 The boat is already on the way. 61 00:06:45,099 --> 00:06:46,492 Everything is cleared. 62 00:06:46,492 --> 00:06:48,842 There are 1,000 containers on this boat, 63 00:06:48,842 --> 00:06:52,019 and there's one special container for our girls, 64 00:06:52,019 --> 00:06:54,631 made very nice and comfortable for them. 65 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 The boat will dock on Friday. 66 00:06:56,546 --> 00:06:58,896 Our container will be with us on Sunday. 67 00:06:58,896 --> 00:07:01,812 We have three days. I need clean takes. 68 00:07:01,812 --> 00:07:04,467 No mistake. No witnesses. 69 00:07:04,467 --> 00:07:05,511 And no hotels. 70 00:07:07,382 --> 00:07:08,645 Go! 71 00:08:45,350 --> 00:08:46,438 Andras? 72 00:08:48,832 --> 00:08:50,747 - Dime tu. - It's your lucky day. 73 00:08:54,489 --> 00:08:56,491 - Hmm. -Probably... 74 00:08:57,754 --> 00:08:59,930 eight out of ten. Mmm! 75 00:09:04,717 --> 00:09:06,501 Bring her. 76 00:09:06,501 --> 00:09:07,720 With pleasure. 77 00:09:34,051 --> 00:09:37,184 Andras, you copy? 78 00:09:37,184 --> 00:09:40,187 - Yeah, dime. - I may have something for you. 79 00:09:40,187 --> 00:09:41,145 Maybe two. 80 00:09:41,145 --> 00:09:42,189 Good, good, good. 81 00:09:42,189 --> 00:09:45,105 Blonde. Blondie-brown. 82 00:09:45,105 --> 00:09:47,760 Slim. 20s. 83 00:09:47,760 --> 00:09:48,892 Natural-looking hair. 84 00:09:48,892 --> 00:09:50,850 Good, good, good. Tattoos? 85 00:09:52,156 --> 00:09:54,593 Yes, on one. Small, on her arm. 86 00:09:55,812 --> 00:09:58,728 Not too big. They appear to be alone. 87 00:10:01,165 --> 00:10:02,514 Clean. 88 00:10:02,514 --> 00:10:04,734 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 89 00:10:04,734 --> 00:10:07,519 Okay. On it. 90 00:10:16,746 --> 00:10:18,051 Go. 91 00:10:18,051 --> 00:10:20,837 Can you believe that we've missed out on this 92 00:10:20,837 --> 00:10:23,883 - for like three years? - Yeah. 93 00:10:23,883 --> 00:10:25,755 You know, everything just got canceled. 94 00:10:27,974 --> 00:10:29,541 That and the masks. 95 00:10:29,541 --> 00:10:32,718 Oh, well, I'm stuck with them at work. 96 00:10:33,937 --> 00:10:34,720 Oh, we can breathe. 97 00:10:46,253 --> 00:10:47,559 Do you still think of her? 98 00:10:49,039 --> 00:10:50,518 Every day. 99 00:10:55,480 --> 00:10:57,830 Every time something nice happens. 100 00:11:01,747 --> 00:11:03,009 She should be here, too. 101 00:11:07,448 --> 00:11:09,276 Do you think she would want you to be happy? 102 00:11:14,804 --> 00:11:16,283 Oh, sorry. 103 00:11:16,283 --> 00:11:17,284 It's okay. 104 00:11:17,284 --> 00:11:18,938 Thanks. 105 00:11:19,809 --> 00:11:21,158 You girls on holiday? 106 00:11:21,158 --> 00:11:23,508 No. This is our job. 107 00:11:25,815 --> 00:11:28,731 I am in the sunbathing department. 108 00:11:28,731 --> 00:11:29,775 Uh, nice work. 109 00:11:31,908 --> 00:11:33,823 I'm Jude. What's your name? 110 00:11:33,823 --> 00:11:34,867 Tamsin. 111 00:11:34,867 --> 00:11:37,217 Tamsin, wow! And you? 112 00:11:37,217 --> 00:11:39,002 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 113 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 114 00:11:40,743 --> 00:11:43,484 - Let me guess. Model, right? - I wish. 115 00:11:45,356 --> 00:11:47,227 I'm actually studying to be a vet. 116 00:11:47,227 --> 00:11:48,576 Oh, wow! That's really cool. 117 00:11:48,576 --> 00:11:50,100 My sister's studying at veterinary college 118 00:11:50,100 --> 00:11:51,797 - back in London. - No way. 119 00:11:57,020 --> 00:11:58,543 So, Karla, what do you really do? 120 00:12:00,501 --> 00:12:02,199 - I'm a nurse. - No way. 121 00:12:02,199 --> 00:12:03,678 - Uh-huh. - Wow. 122 00:12:03,678 --> 00:12:05,811 Well, you were the real heroes during this lockdown. 123 00:12:05,811 --> 00:12:06,943 In England, every day we were clapping 124 00:12:06,943 --> 00:12:08,466 at our doorsteps. 125 00:12:08,466 --> 00:12:09,510 And if I knew I was clapping for you, 126 00:12:09,510 --> 00:12:10,381 I'd have clapped even harder. 127 00:12:13,340 --> 00:12:15,342 Well, uh, see you around. 128 00:12:17,344 --> 00:12:18,781 Hey, hey, you know what? 129 00:12:18,781 --> 00:12:20,652 My cousin's got a great bar just around the corner. 130 00:12:20,652 --> 00:12:22,306 Cocktails and everything. 131 00:12:22,306 --> 00:12:24,482 And I think it's about to be happy hour. 132 00:12:24,482 --> 00:12:25,831 And the least I can do is buy you a couple of drinks 133 00:12:25,831 --> 00:12:27,093 for kicking sand all over you. 134 00:12:28,878 --> 00:12:30,836 Uh, maybe later. 135 00:12:30,836 --> 00:12:32,229 We're just gonna chill. 136 00:12:32,229 --> 00:12:34,057 Oh, it's the best place to chill in town. 137 00:12:34,057 --> 00:12:35,536 Uh, no. 138 00:12:35,536 --> 00:12:36,929 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 139 00:12:36,929 --> 00:12:38,626 It's a couple of minutes away. 140 00:12:38,626 --> 00:12:39,758 Yeah. Nah. 141 00:12:41,673 --> 00:12:42,979 No. You-- you work on that tan. 142 00:12:42,979 --> 00:12:44,676 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 143 00:12:44,676 --> 00:12:46,156 I'll look after you both. 144 00:12:46,156 --> 00:12:47,766 - Okay. - All right. See you around. 145 00:12:52,945 --> 00:12:55,208 He's not bad. 146 00:12:55,208 --> 00:12:56,819 Who's he playin' football with anyway? 147 00:12:56,819 --> 00:12:58,168 I don't see anyone. 148 00:12:58,168 --> 00:13:01,040 No. That was such a line, right? 149 00:13:04,000 --> 00:13:05,175 Fuck! 150 00:13:30,635 --> 00:13:31,723 Yes. 151 00:13:32,942 --> 00:13:35,509 We should have the wine and... 152 00:13:35,509 --> 00:13:37,729 Apartment 26, second floor. 153 00:13:39,209 --> 00:13:40,253 Still alone. 154 00:13:42,603 --> 00:13:46,303 Come on, move. The day is going, huh? 155 00:13:57,662 --> 00:14:00,056 Hi, darling, how was your flight? 156 00:14:00,056 --> 00:14:02,885 Yeah, mom, we got here fine! 157 00:14:04,060 --> 00:14:05,888 Ah, it's so beautiful. 158 00:14:08,107 --> 00:14:10,066 Sounds like you're having fun already. 159 00:14:10,066 --> 00:14:11,937 I thought you were gonna have a quiet night. 160 00:14:11,937 --> 00:14:13,765 We are! 161 00:14:13,765 --> 00:14:17,377 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 162 00:14:19,553 --> 00:14:22,165 Oh, yeah? And what about tomorrow? 163 00:14:22,165 --> 00:14:24,515 We're gonna go hiking in the morning, 164 00:14:24,515 --> 00:14:27,648 canyons, and deserts, and all that. 165 00:14:30,129 --> 00:14:31,826 Maybe even a camel ride. 166 00:14:31,826 --> 00:14:35,569 Definitely need more than a camel ride here, right? 167 00:14:36,701 --> 00:14:38,572 Okay, sweetie, be careful on that hike. 168 00:14:38,572 --> 00:14:40,183 Bring plenty of water 169 00:14:40,183 --> 00:14:42,185 - and tell someone which route. - I will, mom. 170 00:14:42,185 --> 00:14:44,056 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 171 00:14:46,102 --> 00:14:47,407 Maybe the owner? 172 00:14:47,407 --> 00:14:50,845 ♪ Turbulence, trubulence 173 00:14:50,845 --> 00:14:55,459 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 174 00:14:55,459 --> 00:14:56,547 Be careful on that hike. 175 00:14:56,547 --> 00:14:58,941 I will, mom. Love you. 176 00:15:07,297 --> 00:15:11,562 ♪ Ah, ah, ah, ah 177 00:15:15,609 --> 00:15:18,786 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 178 00:15:21,485 --> 00:15:23,791 ♪ ...is in vain 179 00:15:25,880 --> 00:15:28,448 ♪ If I had a chance to change it ♪ 180 00:15:30,233 --> 00:15:33,801 ♪ I would do the same again 181 00:15:36,195 --> 00:15:37,327 Karla? 182 00:15:37,327 --> 00:15:39,764 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 183 00:15:41,244 --> 00:15:43,681 ♪ With each day that's passing by ♪ 184 00:15:43,681 --> 00:15:44,899 Karla? 185 00:15:46,901 --> 00:15:49,643 ♪ So I know it would be crazy... ♪ 186 00:15:53,299 --> 00:15:54,822 Karla? 187 00:16:20,326 --> 00:16:21,414 What's gonna happen to them? 188 00:16:22,676 --> 00:16:24,374 I don't know. 189 00:16:24,374 --> 00:16:27,377 And I don't care so long as I get paid. 190 00:16:29,901 --> 00:16:31,511 Don't think about it. 191 00:16:53,403 --> 00:16:55,187 - Bring 'em. 192 00:17:15,338 --> 00:17:16,295 Go, take them. 193 00:17:22,084 --> 00:17:23,215 Yes, baby, 194 00:17:35,227 --> 00:17:36,359 Oh, what do you want with us? 195 00:17:37,664 --> 00:17:39,318 What do you want with us? 196 00:17:41,973 --> 00:17:45,237 - Back off! Back off! 197 00:17:45,237 --> 00:17:47,544 Guard Jack: Shut up! Shut up! 198 00:18:16,050 --> 00:18:17,182 Back off! 199 00:18:17,182 --> 00:18:19,793 Guard Jack: Shut up! Shut it! 200 00:18:21,447 --> 00:18:24,233 Understood? Good! 201 00:18:26,278 --> 00:18:27,192 Guard Collins: Give me your hands 202 00:18:29,020 --> 00:18:30,239 Hands, please. 203 00:18:33,067 --> 00:18:34,417 Give him your hands! 204 00:18:37,028 --> 00:18:38,508 You'll stay like that, it's up to you. 205 00:18:44,992 --> 00:18:46,255 Put 'em through. 206 00:18:59,442 --> 00:19:02,184 All right, you can take that tape off, 207 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 but I don't want to hear any of your whinin'. 208 00:19:05,448 --> 00:19:06,623 Do you understand me? 209 00:19:08,538 --> 00:19:09,800 Good. 210 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 All right, the ladies' room's over there. 211 00:19:17,024 --> 00:19:18,330 What have you done with my friend? 212 00:19:20,550 --> 00:19:21,986 Where have you taken her? 213 00:19:23,596 --> 00:19:27,426 Special room, love. Nice and private. 214 00:19:27,426 --> 00:19:29,298 Got to test the merchandise, don't we? 215 00:19:30,864 --> 00:19:33,215 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 216 00:19:33,215 --> 00:19:33,998 Lucky fucker. 217 00:19:35,521 --> 00:19:37,044 Guard Jack: Shut up! 218 00:19:37,044 --> 00:19:39,133 Shut up all of yous. 219 00:19:39,133 --> 00:19:40,439 Unless you want us to come in there 220 00:19:40,439 --> 00:19:42,224 and shut your mouth in some other way. 221 00:19:57,500 --> 00:19:58,936 Guard Collins: You understood, yeah? 222 00:20:19,913 --> 00:20:21,524 What do they want with us? 223 00:20:21,524 --> 00:20:22,742 We don't know. 224 00:20:24,440 --> 00:20:26,485 Did they hurt any of you? 225 00:20:26,485 --> 00:20:27,617 They will. 226 00:20:30,359 --> 00:20:32,230 Why else are we here? 227 00:20:32,230 --> 00:20:35,451 They're doing something to your friend right now. 228 00:20:42,327 --> 00:20:45,983 She's tough. Trust me. 229 00:20:47,376 --> 00:20:48,855 She won't give in without a fight. 230 00:20:50,553 --> 00:20:52,119 Isn't it obvious? 231 00:20:55,209 --> 00:20:57,386 Look at us all. 232 00:20:57,386 --> 00:20:59,605 We're gonna be fuckin' sex slaves. 233 00:21:02,434 --> 00:21:03,653 They're gonna take us 234 00:21:03,653 --> 00:21:04,697 - in that room-- - We don't know that. 235 00:21:04,697 --> 00:21:06,395 One by one. 236 00:21:06,395 --> 00:21:09,441 - Okay. - One by one. 237 00:21:09,441 --> 00:21:12,401 We all need to figure out what's happening here. 238 00:21:17,536 --> 00:21:19,277 Come on. 239 00:21:21,497 --> 00:21:22,715 Bit of work there, this one. 240 00:21:24,195 --> 00:21:25,588 Hey, come. 241 00:21:28,330 --> 00:21:30,375 Good work, pretty boy, huh? 242 00:21:30,375 --> 00:21:32,334 I like what I see. 243 00:21:32,334 --> 00:21:35,554 Some of them better in the flesh, huh? 244 00:21:35,554 --> 00:21:37,121 - Down there. Come on. 245 00:21:39,079 --> 00:21:40,646 Come, let's have a drink. 246 00:21:40,646 --> 00:21:43,214 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 247 00:21:43,214 --> 00:21:44,171 Let's have a drink. 248 00:21:44,171 --> 00:21:46,304 What's the matter with you, huh? 249 00:21:46,304 --> 00:21:47,349 Huh? 250 00:21:53,485 --> 00:21:54,660 I tell you what I do. 251 00:21:56,009 --> 00:21:58,142 Give you half now, but I like to inspect 252 00:21:58,142 --> 00:22:00,362 in a little bit more detail, huh? 253 00:22:00,362 --> 00:22:03,147 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 254 00:22:04,453 --> 00:22:06,411 - Okay? - Sounds good. 255 00:22:06,411 --> 00:22:07,499 Good. 256 00:22:11,938 --> 00:22:15,202 Good work, huh? See you tonight, yeah? 257 00:22:15,202 --> 00:22:16,595 See you later. 258 00:22:28,868 --> 00:22:32,394 You fuckin' bunch of sick psychos! 259 00:22:33,873 --> 00:22:36,136 Just let me out! Just let me the fuck out! 260 00:22:37,442 --> 00:22:39,313 That is how you get turned on then, is it, 261 00:22:39,313 --> 00:22:41,272 by tormenting a bunch of girls? 262 00:22:41,272 --> 00:22:45,058 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 263 00:22:45,058 --> 00:22:46,756 Let me the fuck out! 264 00:22:46,756 --> 00:22:48,279 You need to calm down. 265 00:22:48,279 --> 00:22:49,454 - I'm not calming down! - Calm down. 266 00:22:49,454 --> 00:22:51,195 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 267 00:22:51,195 --> 00:22:53,284 I woke up in the back of a truck in the desert. 268 00:22:53,284 --> 00:22:56,374 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 269 00:22:56,374 --> 00:22:57,288 Oh. 270 00:23:01,901 --> 00:23:04,251 Nice. Very good. 271 00:23:13,043 --> 00:23:14,479 Shit. 272 00:23:14,479 --> 00:23:15,567 Oh, great. 273 00:23:15,567 --> 00:23:17,351 Let me do talking. 274 00:23:17,351 --> 00:23:18,918 Just do as I do. 275 00:23:30,887 --> 00:23:32,105 Hola... 276 00:23:33,672 --> 00:23:36,283 Get out. Open the back. 277 00:23:36,283 --> 00:23:37,284 Open the back. 278 00:23:38,416 --> 00:23:39,504 Look. 279 00:23:45,423 --> 00:23:46,250 No, no, no, no. No, no, no, no! 280 00:23:58,175 --> 00:23:59,219 And the bodies? 281 00:24:00,569 --> 00:24:01,874 Deep. 282 00:24:10,535 --> 00:24:11,971 Good work, boy. Good work there. 283 00:24:13,843 --> 00:24:15,018 One, two. 284 00:24:17,760 --> 00:24:18,630 Is that it? 285 00:24:18,630 --> 00:24:19,631 That's it. 286 00:24:33,732 --> 00:24:35,778 Ow, you're hurting me! 287 00:24:37,257 --> 00:24:38,868 What are you going to do with us? 288 00:24:38,868 --> 00:24:41,348 What is going to happen to us? 289 00:24:44,613 --> 00:24:46,397 Will you just shut up? 290 00:24:46,397 --> 00:24:48,268 I'll tell you what, 291 00:24:48,268 --> 00:24:51,054 you make as much noise as you like. 292 00:24:51,054 --> 00:24:52,446 I'll even help you if you want. 293 00:24:54,666 --> 00:24:57,930 Help! Help! I'm trapped down here! 294 00:24:57,930 --> 00:24:59,541 Come rescue me! 295 00:24:59,541 --> 00:25:01,760 I've got no internet signal! 296 00:25:01,760 --> 00:25:03,632 And I have been off my social media feed 297 00:25:03,632 --> 00:25:04,981 for over an hour. 298 00:25:04,981 --> 00:25:06,504 Tch, tch, tch, tch. 299 00:25:06,504 --> 00:25:07,549 No one can hear you. 300 00:25:09,072 --> 00:25:12,510 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 301 00:25:12,510 --> 00:25:15,644 And at night time, it's freezing cold. 302 00:25:17,210 --> 00:25:19,648 If I open up them doors to let you out, 303 00:25:19,648 --> 00:25:22,172 you'll fuckin' die. 304 00:25:22,172 --> 00:25:25,088 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 305 00:25:26,524 --> 00:25:29,222 In here, you've got me and him to look after you. 306 00:25:30,528 --> 00:25:33,400 If you play your cards right, be nice to us, 307 00:25:34,663 --> 00:25:36,403 there might even be some perks. 308 00:25:44,281 --> 00:25:46,588 Hello, sir, how are you? 309 00:25:46,588 --> 00:25:49,373 The Buyer: Mm, are all ten ready for shipping? 310 00:25:49,373 --> 00:25:51,331 One more girl is coming, then you have ten. 311 00:25:51,331 --> 00:25:53,333 Great. I will arrange for the balance. 312 00:25:53,333 --> 00:25:55,205 Okay, perfect. Perfect. 313 00:25:55,205 --> 00:25:56,293 The Buyer: And the girls, you're keeping them clean 314 00:25:56,293 --> 00:25:58,512 and well nourished, yes? 315 00:25:58,512 --> 00:26:00,427 Of course, they have everything they need 316 00:26:00,427 --> 00:26:02,429 to keep them nice and fresh. 317 00:26:04,431 --> 00:26:06,520 The meat is in the basement. 318 00:26:08,914 --> 00:26:10,046 Don't worry, you will have your goods 319 00:26:10,046 --> 00:26:11,569 in the best condition. 320 00:26:11,569 --> 00:26:13,963 The Buyer: You have done well on these blonde ones. 321 00:26:13,963 --> 00:26:16,139 My pleasure. The pleasure is all mine. 322 00:26:16,139 --> 00:26:18,271 The Buyer: If my clients are happy with the purchases, 323 00:26:18,271 --> 00:26:20,709 there will be a lot more business for us. 324 00:26:20,709 --> 00:26:22,536 Perfect. 325 00:26:22,536 --> 00:26:23,886 A pleasure doing business with you. 326 00:26:27,019 --> 00:26:30,066 Lucy, darling, um, 327 00:26:30,066 --> 00:26:32,634 I just wanted to know how your date went and... 328 00:26:32,634 --> 00:26:34,766 Karla, my love, I've been trying to reach you. 329 00:26:34,766 --> 00:26:36,550 I-- I've called you five times. 330 00:26:36,550 --> 00:26:38,117 Did you have enough water with you? 331 00:26:38,117 --> 00:26:39,379 Chloe, darling, it's mum. 332 00:26:39,379 --> 00:26:40,990 Louise, it's-- it's dad. Um... 333 00:26:40,990 --> 00:26:42,600 I'm getting seriously worried. 334 00:26:42,600 --> 00:26:44,123 Louise' Father: Please, please get back to us. 335 00:26:44,123 --> 00:26:46,822 Um, we haven't heard from you for so long and... 336 00:26:46,822 --> 00:26:48,562 If you get this message, please call me back, darling. 337 00:26:48,562 --> 00:26:49,868 We haven't heard from you. 338 00:26:49,868 --> 00:26:50,695 I'm getting a bit worried about you, darling. 339 00:26:50,695 --> 00:26:51,827 Would you please just call me? 340 00:26:51,827 --> 00:26:53,176 Just call me back, my love. Please. 341 00:26:53,176 --> 00:26:54,090 Louise' father on phone: 342 00:26:54,090 --> 00:26:54,960 I love you so much. 343 00:27:37,263 --> 00:27:38,395 Guard Jack: hey ya! 344 00:27:38,395 --> 00:27:39,570 Now you wanna get some disinfectant 345 00:27:39,570 --> 00:27:41,093 on those cuts, yeah? 346 00:27:41,093 --> 00:27:42,921 I don't know, Band-Aid or something. 347 00:27:42,921 --> 00:27:44,183 Whatever. 348 00:27:44,183 --> 00:27:46,359 You're a nurse, right? You can handle that. 349 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 Well, go on then. 350 00:28:00,460 --> 00:28:01,766 You fucking bastard! 351 00:28:01,766 --> 00:28:04,334 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 352 00:28:04,334 --> 00:28:06,423 Yes. Who's this? 353 00:28:06,423 --> 00:28:07,729 I'm Olivia Thompson. 354 00:28:07,729 --> 00:28:09,774 My daughter is Karla Thompson. 355 00:28:09,774 --> 00:28:11,602 She was on the same island with her friend 356 00:28:11,602 --> 00:28:13,691 and since yesterday we haven't had any contact with them. 357 00:28:13,691 --> 00:28:16,346 Hey, hey, hey, hey, listen. 358 00:28:16,346 --> 00:28:17,782 I already have your address. 359 00:28:17,782 --> 00:28:19,915 I'll send a car first thing tomorrow morning. 360 00:28:22,874 --> 00:28:25,137 You'll be picked up at 7:00 a.m. 361 00:28:25,137 --> 00:28:26,878 Have you heard anything from her at all? 362 00:28:26,878 --> 00:28:27,792 Nothing. 363 00:28:27,792 --> 00:28:28,793 And we have reason to believe 364 00:28:28,793 --> 00:28:31,143 there is something else going on. 365 00:28:31,143 --> 00:28:33,493 - What do you mean? - Listen, all of you. 366 00:28:33,493 --> 00:28:34,973 I'm pulling in some resources to help. 367 00:28:34,973 --> 00:28:36,714 Please. 368 00:28:36,714 --> 00:28:38,455 I'll see you tomorrow. 369 00:28:49,422 --> 00:28:51,424 - Here. 370 00:28:51,424 --> 00:28:52,338 Guard Collins: Cheers. 371 00:28:54,645 --> 00:28:56,038 We need to gather information. 372 00:28:58,170 --> 00:29:03,262 Everything we know about us and them. 373 00:29:05,177 --> 00:29:08,093 Then, whatever plan they have for us... 374 00:29:09,486 --> 00:29:10,879 we find a weakness. 375 00:29:23,587 --> 00:29:25,284 -At work... 376 00:29:26,633 --> 00:29:29,375 ...I've seen the most god awful of situations. 377 00:29:29,375 --> 00:29:32,161 I've seen people live and I've seen them die. 378 00:29:33,423 --> 00:29:35,729 And no matter how bad the situation, 379 00:29:37,209 --> 00:29:38,907 we pause for a moment. 380 00:29:38,907 --> 00:29:41,823 We look at what's happened. Facts. 381 00:29:42,998 --> 00:29:45,261 What we think could happen. 382 00:29:47,829 --> 00:29:52,834 Then, when we are armed with everything we know, 383 00:29:52,834 --> 00:29:53,922 we take action. 384 00:29:56,185 --> 00:29:58,361 We do something. 385 00:29:58,361 --> 00:30:00,276 And we do it, no matter how hopeless 386 00:30:00,276 --> 00:30:02,191 the situation looks. 387 00:30:03,757 --> 00:30:05,237 It's do or die. 388 00:30:05,237 --> 00:30:07,283 Guard Jack: Keep it down, I'm cryin' out loud! 389 00:30:10,590 --> 00:30:11,809 Givin' me a headache. 390 00:30:14,856 --> 00:30:17,032 Information is key. 391 00:30:20,383 --> 00:30:21,384 It's do or die. 392 00:30:23,212 --> 00:30:24,561 Do you understand me? 393 00:30:26,563 --> 00:30:29,348 So what do we know? 394 00:30:29,348 --> 00:30:30,741 That we've been fucking kidnapped 395 00:30:30,741 --> 00:30:32,047 by some sick fucks 396 00:30:32,047 --> 00:30:33,396 and if we don't get out of here fast, 397 00:30:33,396 --> 00:30:34,571 we're gonna fucking die in the next few hours. 398 00:30:34,571 --> 00:30:35,789 Yeah, but who? Who took us? 399 00:30:35,789 --> 00:30:37,443 How? Why? 400 00:30:38,967 --> 00:30:41,970 Information. What do we know? 401 00:30:44,537 --> 00:30:48,019 Okay, I was just out doing some yoga practice 402 00:30:48,019 --> 00:30:50,979 and then this guy, he approached me on the beach. 403 00:30:52,545 --> 00:30:54,025 Hey. 404 00:30:54,025 --> 00:30:55,722 Oh, hey! 405 00:30:55,722 --> 00:30:57,376 He seemed really nice. 406 00:30:58,812 --> 00:31:01,772 He told me about this supposed amazing place. 407 00:31:01,772 --> 00:31:03,600 We chatted, and he took my number 408 00:31:03,600 --> 00:31:05,558 and apartment address. 409 00:31:05,558 --> 00:31:07,691 Wait, I told my mom about him. 410 00:31:07,691 --> 00:31:09,171 Hey, mom. 411 00:31:09,171 --> 00:31:10,781 You'll never guess what just happened. 412 00:31:10,781 --> 00:31:12,304 I was just chilling at the beach 413 00:31:12,304 --> 00:31:14,741 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 414 00:31:14,741 --> 00:31:17,744 And he's taking me out for dinner tonight. 415 00:31:17,744 --> 00:31:19,442 Well, that's nice, darling, um-- 416 00:31:19,442 --> 00:31:21,531 He was like super charming. 417 00:31:21,531 --> 00:31:23,098 Really nice eyes. 418 00:31:23,098 --> 00:31:24,229 Uh, do you know where you're going? 419 00:31:24,229 --> 00:31:26,014 - Oh, mum, sorry. 420 00:31:26,014 --> 00:31:27,232 He's actually just knocked on the door. 421 00:31:27,232 --> 00:31:29,321 I've got to go. Love you. 422 00:31:29,321 --> 00:31:30,757 Have a lovely evening, darling. 423 00:31:30,757 --> 00:31:32,150 Oh, I don't think I told her or not. 424 00:31:32,150 --> 00:31:33,499 Lucy? 425 00:31:33,499 --> 00:31:35,675 Then we literally drove for miles. 426 00:31:35,675 --> 00:31:37,503 Free tour of the island. 427 00:31:37,503 --> 00:31:38,983 - You're gonna love it. - You went to the bar? 428 00:31:38,983 --> 00:31:40,419 It wasn't even a bar. 429 00:31:40,419 --> 00:31:42,291 My uncle used to bring me here as a boy. 430 00:31:43,683 --> 00:31:47,949 We arrived at this like weird cabin place. 431 00:31:47,949 --> 00:31:51,474 Literally miles from anywhere. 432 00:31:51,474 --> 00:31:53,389 We actually staying here? 433 00:31:53,389 --> 00:31:55,347 What's the matter? Not romantic enough for you? 434 00:31:55,347 --> 00:31:58,176 - Ugh. - You'll love it inside. 435 00:31:58,176 --> 00:32:00,135 Can you believe I actually went in? 436 00:32:06,184 --> 00:32:07,577 We just had dinner, um... 437 00:32:07,577 --> 00:32:08,970 Oh, thanks. 438 00:32:08,970 --> 00:32:10,058 ...a bit of wine. 439 00:32:11,668 --> 00:32:14,410 Something just didn't go right. The-- the vibes. 440 00:32:14,410 --> 00:32:16,368 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 441 00:32:16,368 --> 00:32:18,022 Is it okay if you drive me? 442 00:32:19,328 --> 00:32:20,459 Sure. 443 00:32:20,459 --> 00:32:22,461 And then I went to the bathroom and... 444 00:32:22,461 --> 00:32:23,506 It's just through there. 445 00:32:34,517 --> 00:32:35,692 She's ready for you. 446 00:32:40,088 --> 00:32:41,437 That's all I can remember. 447 00:32:48,183 --> 00:32:51,142 And then I just woke up in the back of some car. 448 00:32:55,625 --> 00:33:00,195 They drove us across the desert to this place 449 00:33:00,195 --> 00:33:02,675 so no one can find us. 450 00:33:02,675 --> 00:33:04,808 What do you think they're gonna do to us? 451 00:33:04,808 --> 00:33:08,072 I think they're storin' us for someone else. 452 00:33:08,072 --> 00:33:09,204 What happened to you? 453 00:33:10,901 --> 00:33:13,382 I was uh, backpacking. 454 00:33:13,382 --> 00:33:15,340 Exploring the landscapes. 455 00:33:15,340 --> 00:33:18,039 I-- I got back and I saw this guy. 456 00:33:18,039 --> 00:33:19,736 He dropped his wallet. 457 00:33:19,736 --> 00:33:21,694 I picked it up, gave it back to him. 458 00:33:26,134 --> 00:33:28,875 He was so happy I gave the wallet back to him. 459 00:33:28,875 --> 00:33:30,268 He invited me for drinks. 460 00:33:30,268 --> 00:33:32,401 He said it was the least he could do. 461 00:33:33,793 --> 00:33:36,100 I uh, I wasn't too sure at first, 462 00:33:36,100 --> 00:33:38,146 but he was just so charming, you know? 463 00:33:38,146 --> 00:33:41,453 Don't tell me. Beard, nice smile. 464 00:33:41,453 --> 00:33:42,802 Yeah. Yeah, yeah. 465 00:33:42,802 --> 00:33:45,109 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 466 00:33:45,109 --> 00:33:46,502 So we were all drugged? 467 00:33:46,502 --> 00:33:47,546 Not me. 468 00:33:49,157 --> 00:33:51,072 I was just walking down the street 469 00:33:51,072 --> 00:33:52,464 just outside of town. 470 00:33:54,771 --> 00:33:55,946 I heard a car. 471 00:33:58,905 --> 00:34:00,081 They just grabbed me. 472 00:34:05,434 --> 00:34:07,523 I tried-- I tried to fight back, 473 00:34:08,828 --> 00:34:10,656 but then someone put their hand over my face 474 00:34:10,656 --> 00:34:14,095 and I don't remember anything else. 475 00:34:18,055 --> 00:34:19,274 I saw his face. 476 00:34:19,274 --> 00:34:21,624 He-- he had an eye patch. 477 00:34:22,842 --> 00:34:24,366 And they came 478 00:34:24,366 --> 00:34:25,976 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 479 00:34:25,976 --> 00:34:28,544 The other guy just smelled the worst cheese. 480 00:34:28,544 --> 00:34:30,241 Like an infection. 481 00:34:30,241 --> 00:34:31,851 Something out of a nightmare. 482 00:34:37,379 --> 00:34:38,510 I saw him, too. 483 00:34:39,903 --> 00:34:41,774 There were two of them, working together. 484 00:34:44,168 --> 00:34:47,824 But it's that guy up there, the one with the scar, 485 00:34:47,824 --> 00:34:49,565 he's the main one. 486 00:34:49,565 --> 00:34:52,263 I think he's their boss or something. 487 00:34:57,921 --> 00:35:00,097 They checked me over like I was a piece of meat. 488 00:35:01,751 --> 00:35:04,275 Well, they need us in good condition. 489 00:35:04,275 --> 00:35:06,930 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 490 00:35:08,540 --> 00:35:10,803 There was a girl here before you got here. 491 00:35:13,110 --> 00:35:15,504 She hurt her face as she tried to fight back. 492 00:35:18,071 --> 00:35:21,249 They held her down and took a photo of the injury. 493 00:35:21,249 --> 00:35:22,075 It was bad. 494 00:35:24,687 --> 00:35:27,516 They came back and then they took her away. 495 00:35:28,821 --> 00:35:30,258 To that other room? 496 00:35:33,565 --> 00:35:36,612 They dragged her like they didn't care at all. 497 00:35:38,701 --> 00:35:40,442 They were getting rid of her. 498 00:35:40,442 --> 00:35:42,357 Well, they need us in good condition 499 00:35:42,357 --> 00:35:43,662 because we're for sale. 500 00:36:04,161 --> 00:36:06,337 So how's he doing? 501 00:36:06,337 --> 00:36:08,818 Jude's Sister: Well, he managed to smile today. His doctor said so. 502 00:36:08,818 --> 00:36:10,472 That's good. 503 00:36:10,472 --> 00:36:13,562 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 504 00:36:13,562 --> 00:36:14,389 Jude's Sister: Oh, Jude. 505 00:36:14,389 --> 00:36:16,217 No, look, it's fine. 506 00:36:16,217 --> 00:36:18,044 Jude's Sister: We don't want this to be a burden on you. 507 00:36:18,044 --> 00:36:20,351 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 508 00:36:20,351 --> 00:36:22,527 He's got this new bar, and well, he likes me, 509 00:36:22,527 --> 00:36:24,355 and I'm doin' a good job, so... 510 00:36:24,355 --> 00:36:25,661 Jude's Sister: Bro, you can't keep sending it 511 00:36:25,661 --> 00:36:26,705 - all to us. - No, I know, but look, 512 00:36:26,705 --> 00:36:27,576 it all makes a difference, right? 513 00:36:29,055 --> 00:36:30,492 The sooner we get him home, the better. 514 00:36:30,492 --> 00:36:31,971 Jude's Sister: That's true. 515 00:36:31,971 --> 00:36:34,060 So I should be with you in a couple of hours, okay? 516 00:36:34,060 --> 00:36:35,410 Jude's Sister: Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 517 00:36:35,410 --> 00:36:37,150 No way. 518 00:36:37,150 --> 00:36:38,717 You better send me a photo. 519 00:36:38,717 --> 00:36:40,110 Jude's Sister: He's holding Fluffy right now. 520 00:36:40,110 --> 00:36:43,200 That's great. Wow! 521 00:36:43,200 --> 00:36:44,419 We'll get him through. 522 00:36:44,419 --> 00:36:45,637 Jude's Sister: Hey, dad, look, 523 00:36:45,637 --> 00:36:46,551 he picked up Fluffy Bear all on his own. 524 00:36:46,551 --> 00:36:47,813 Anyway, I've got to run, 525 00:36:47,813 --> 00:36:49,206 so I'll uh, I'll call in a couple of days 526 00:36:49,206 --> 00:36:51,164 and just keep sending as much as I can, okay? 527 00:36:51,164 --> 00:36:52,818 Jude's Sister: Thank you so much. 528 00:36:52,818 --> 00:36:54,820 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 529 00:36:54,820 --> 00:36:57,562 Thanks. Yeah, hey! 530 00:36:57,562 --> 00:36:59,869 Don't forget the photo, okay? 531 00:36:59,869 --> 00:37:01,566 Jude's Sister: I will. Love you, bro. 532 00:37:01,566 --> 00:37:02,524 I love you, too. 533 00:38:22,560 --> 00:38:25,084 DSI Walton. We're ready for you. 534 00:38:25,084 --> 00:38:25,955 Thank you. 535 00:38:36,574 --> 00:38:37,923 Guard Collins: Well, Jude. What're you doin' down here? 536 00:38:38,968 --> 00:38:39,882 Just come to say farewell. 537 00:38:48,499 --> 00:38:49,631 Why did you do this? 538 00:38:49,631 --> 00:38:52,068 Look, rather than waste your energy on me, 539 00:38:52,068 --> 00:38:53,983 why not save it for the voyage? 540 00:38:53,983 --> 00:38:55,593 What? Where? 541 00:38:55,593 --> 00:38:57,290 I don't know. 542 00:38:57,290 --> 00:38:59,597 But best get some shut-eye, right? 543 00:38:59,597 --> 00:39:02,426 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 544 00:39:02,426 --> 00:39:04,994 Oi, oi. What're you doin'? 545 00:39:04,994 --> 00:39:07,344 Best get a good dose before the morning. 546 00:39:07,344 --> 00:39:09,651 Why, excuse me. What do you think you're doing? 547 00:39:09,651 --> 00:39:10,608 Just saying goodbye, ain't I? 548 00:39:10,608 --> 00:39:11,653 Guard Collins: No, you ain't. 549 00:39:11,653 --> 00:39:12,567 You know you ain't got a right to 550 00:39:12,567 --> 00:39:13,481 talk to the merchandise, mate. 551 00:39:13,481 --> 00:39:15,396 You stay in your department. Out. 552 00:39:15,396 --> 00:39:17,354 - Guard Jack: - Guard Collins: get out, mate. 553 00:39:17,354 --> 00:39:18,703 - Guard Jack: Get out. - I'm sorry. 554 00:39:18,703 --> 00:39:19,791 Guard Collins: Out! 555 00:39:19,791 --> 00:39:21,097 Better get a good dose. I'm sorry! 556 00:39:21,097 --> 00:39:22,098 Guard Jack: Get out of here. Get out of here! 557 00:39:27,320 --> 00:39:28,713 Guard Jack: What's all that about? 558 00:39:28,713 --> 00:39:29,845 Guard Collins: I don't know. I don't know. 559 00:40:01,267 --> 00:40:02,747 Yeah, I'm tackling those details myself. 560 00:40:04,532 --> 00:40:05,358 Okay, one second. 561 00:40:06,534 --> 00:40:07,709 Yeah, we're about to set up. 562 00:40:08,927 --> 00:40:09,885 I know. 563 00:40:11,756 --> 00:40:15,499 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 564 00:40:15,499 --> 00:40:17,458 At least five young women appear to be missing 565 00:40:17,458 --> 00:40:19,764 from the island of Puerto Ventura. 566 00:40:19,764 --> 00:40:21,505 They're all in their 20s. 567 00:40:21,505 --> 00:40:22,854 We have the mothers of two of them, 568 00:40:22,854 --> 00:40:25,727 Karla Thompson and Lucy Carter. 569 00:40:25,727 --> 00:40:27,772 Karla was there with her friend Tamsin, 570 00:40:27,772 --> 00:40:29,948 whose parents sadly passed away in a car accident 571 00:40:29,948 --> 00:40:31,384 when she was a teenager. 572 00:40:31,384 --> 00:40:33,474 So we have no contact with next of kin. 573 00:40:33,474 --> 00:40:36,128 But we already know, like the other girls, 574 00:40:36,128 --> 00:40:38,740 she hasn't appeared on nor posted on social media 575 00:40:38,740 --> 00:40:40,481 for almost 40 hours. 576 00:40:40,481 --> 00:40:42,178 We have eyes on all accounts. 577 00:40:42,178 --> 00:40:43,745 Agent Stephens: So in the last contact, 578 00:40:43,745 --> 00:40:46,530 Karla and Tamsin reported going hiking 579 00:40:46,530 --> 00:40:48,097 early yesterday morning. 580 00:40:48,097 --> 00:40:50,926 No destination or-- or route disclosed. 581 00:40:50,926 --> 00:40:52,841 We've been in contact with local tour guides, 582 00:40:52,841 --> 00:40:55,452 everything from kayaking to mountain climbing. 583 00:40:55,452 --> 00:40:57,454 So far, their names are not coming up, 584 00:40:57,454 --> 00:40:59,282 but we need to stay on that. 585 00:40:59,282 --> 00:41:00,936 Thank you so much. 586 00:41:00,936 --> 00:41:03,852 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 587 00:41:03,852 --> 00:41:05,767 with a young man she met on the beach. 588 00:41:05,767 --> 00:41:07,246 Stranger by all accounts. 589 00:41:07,246 --> 00:41:09,510 Now, there's no suggested connection, 590 00:41:09,510 --> 00:41:11,903 but it's a possibility we need to look at. 591 00:41:11,903 --> 00:41:13,514 Okay, Linda. 592 00:41:13,514 --> 00:41:15,080 Yeah, so I've been in contact 593 00:41:15,080 --> 00:41:17,213 with lots of the local restaurants, 594 00:41:17,213 --> 00:41:18,780 places where couples may go. 595 00:41:18,780 --> 00:41:21,391 So far, we have no sightings of Lucy. 596 00:41:21,391 --> 00:41:23,045 Therefore, we don't have a description 597 00:41:23,045 --> 00:41:25,090 of the young man in question. 598 00:41:25,090 --> 00:41:27,397 We are circulating her image and we're awaiting 599 00:41:27,397 --> 00:41:30,182 a positive identification of her, okay? 600 00:41:30,182 --> 00:41:32,358 Detective Leonard: Margaret, anything to go on from financial records? 601 00:41:32,358 --> 00:41:34,665 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 602 00:41:34,665 --> 00:41:36,319 But so far on the other four, 603 00:41:36,319 --> 00:41:38,974 there have been no debit or credit card transactions 604 00:41:38,974 --> 00:41:41,846 or ATM visits since the purchase of alcohol 605 00:41:41,846 --> 00:41:45,676 and unspecified groceries on Karla's debit card 606 00:41:45,676 --> 00:41:47,635 approximately 36 hours ago. 607 00:41:47,635 --> 00:41:49,332 I'm still checking. 608 00:41:49,332 --> 00:41:52,378 Detective Leonard: Michael, any cooperation from local police? 609 00:41:52,378 --> 00:41:54,642 Although we believe the girls have been missing for longer, 610 00:41:54,642 --> 00:41:56,339 it's not yet 24 hours 611 00:41:56,339 --> 00:41:58,428 since the official local missing persons report 612 00:41:58,428 --> 00:41:59,951 has been filed. 613 00:41:59,951 --> 00:42:02,040 So right now, no action or investigation is taking place 614 00:42:02,040 --> 00:42:03,738 on the island. 615 00:42:03,738 --> 00:42:05,130 Detective Collins: Let's remember, this is a holiday resort, 616 00:42:05,130 --> 00:42:06,610 a party island. 617 00:42:06,610 --> 00:42:09,221 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 618 00:42:09,221 --> 00:42:11,528 they take boat trips to neighboring islands. 619 00:42:11,528 --> 00:42:14,313 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 620 00:42:14,313 --> 00:42:18,404 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 621 00:42:18,404 --> 00:42:19,841 My daughter is missing. 622 00:42:21,146 --> 00:42:23,453 She is not comatose on some beach somewhere. 623 00:42:23,453 --> 00:42:26,021 She is missing and she is in danger! 624 00:42:26,021 --> 00:42:28,676 I can feel it in my heart. 625 00:42:28,676 --> 00:42:31,548 We need to get on a flight and we need to go now! 626 00:42:31,548 --> 00:42:34,551 I am not prepared to sit here and wait 627 00:42:34,551 --> 00:42:36,205 until you and the local authorities 628 00:42:36,205 --> 00:42:38,773 just sleepwalk your way into doing something. 629 00:42:38,773 --> 00:42:40,426 Ms. Carter, please, I understand you. 630 00:42:40,426 --> 00:42:42,298 Do you? 631 00:42:42,298 --> 00:42:44,561 She's my daughter. She's my life. 632 00:42:44,561 --> 00:42:46,824 I have children of my own. 633 00:42:46,824 --> 00:42:48,652 Recently, a granddaughter. 634 00:42:48,652 --> 00:42:50,872 I would climb the walls and lay down my life 635 00:42:50,872 --> 00:42:52,264 to protect them. 636 00:42:52,264 --> 00:42:54,179 But right here in this room, 637 00:42:54,179 --> 00:42:56,660 we have the very best experts in their field. 638 00:42:56,660 --> 00:42:58,793 Detectives, law, tech. 639 00:42:58,793 --> 00:43:00,925 We need information first. 640 00:43:00,925 --> 00:43:03,928 We need a lead, something tangible to go on. 641 00:43:03,928 --> 00:43:05,016 If you get on a flight 642 00:43:05,016 --> 00:43:07,453 and just go without a destination, 643 00:43:07,453 --> 00:43:08,716 it's just a wild goose chase. 644 00:43:10,413 --> 00:43:11,936 Give us a few hours, please. 645 00:43:15,853 --> 00:43:18,595 Thank you. I cannot lose her. 646 00:43:18,595 --> 00:43:20,466 No. 647 00:43:20,466 --> 00:43:21,903 Okay, let's get on it. 648 00:43:21,903 --> 00:43:23,687 Let's get that information and let's get it quickly! 649 00:43:23,687 --> 00:43:25,254 Come on. 650 00:43:33,654 --> 00:43:34,916 - Check this one. - Sir. 651 00:43:36,395 --> 00:43:38,397 Did you hear the word he said? 652 00:43:38,397 --> 00:43:39,921 - Voyage. - Yeah. 653 00:43:39,921 --> 00:43:41,923 It's a journey by sea. 654 00:43:41,923 --> 00:43:43,576 We're being shipped. 655 00:43:43,576 --> 00:43:46,144 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 656 00:43:46,144 --> 00:43:48,364 God knows who and God knows where. 657 00:43:49,626 --> 00:43:51,976 The Buyer: Is our cargo on schedule? 658 00:43:51,976 --> 00:43:53,891 The ships come tomorrow. Tomorrow. 659 00:43:53,891 --> 00:43:56,241 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 660 00:43:56,241 --> 00:43:57,721 The Buyer: All ten girls are ready? 661 00:43:57,721 --> 00:43:59,549 We have nine. Nine girls. 662 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 663 00:44:01,377 --> 00:44:02,421 The Buyer: Great. 664 00:44:02,421 --> 00:44:03,509 Perfect. 665 00:44:03,509 --> 00:44:05,598 Get sleep by the morning. 666 00:44:05,598 --> 00:44:08,036 Best get a good dose before morning. 667 00:44:08,036 --> 00:44:09,254 That's what he said. 668 00:44:11,779 --> 00:44:12,780 We have till then to do something. 669 00:44:12,780 --> 00:44:14,477 - I know. - Okay. 670 00:44:42,418 --> 00:44:43,462 Keep trying. 671 00:44:44,768 --> 00:44:46,683 Soon you will have no energy left. 672 00:44:48,685 --> 00:44:49,860 - Darling. 673 00:44:49,860 --> 00:44:51,514 Just enough to wriggle for me. 674 00:45:01,611 --> 00:45:04,483 Okay. That's another weak point. 675 00:45:05,746 --> 00:45:06,659 His feet. 676 00:45:06,659 --> 00:45:09,184 What? 677 00:45:09,184 --> 00:45:12,274 On the ward, I'd see guys. 678 00:45:12,274 --> 00:45:15,364 Big guys with a little piece of glass in their heel. 679 00:45:16,974 --> 00:45:18,280 They're not going anywhere. 680 00:45:20,630 --> 00:45:24,808 Those bottles, we need to smash one of those. 681 00:45:24,808 --> 00:45:26,592 The guys I've known, 682 00:45:26,592 --> 00:45:28,507 they've only got two weak points. 683 00:45:28,507 --> 00:45:29,987 One is their ego 684 00:45:29,987 --> 00:45:32,033 and I think we all know what the other one is. 685 00:45:46,134 --> 00:45:47,570 Have a drink. 686 00:45:49,877 --> 00:45:52,401 - Huh! 687 00:45:57,885 --> 00:46:00,365 Here, have a drink. 688 00:46:01,714 --> 00:46:03,064 It'll be better for you. 689 00:46:10,114 --> 00:46:11,333 Okay. 690 00:46:15,250 --> 00:46:16,338 Good girl. 691 00:46:24,215 --> 00:46:27,305 Ah, nice. 692 00:46:38,403 --> 00:46:40,362 - Oh, fuck! 693 00:46:45,323 --> 00:46:47,151 Oh, God! 694 00:46:52,243 --> 00:46:53,418 Bitch! 695 00:46:58,946 --> 00:47:00,599 Fucking bitch! She fucking hit me! 696 00:47:02,427 --> 00:47:04,560 She escaped! Find her, all! 697 00:47:04,560 --> 00:47:05,996 Fuck. 698 00:47:18,661 --> 00:47:19,967 Fuck! 699 00:47:19,967 --> 00:47:23,274 Do you know what? I've got to tell you. 700 00:47:23,274 --> 00:47:25,276 There's not much I wouldn't do right now 701 00:47:25,276 --> 00:47:27,409 for a swig or two of that beer. 702 00:47:30,412 --> 00:47:32,675 - Oh, yeah. - Yeah. 703 00:47:33,632 --> 00:47:37,201 Just wet my lips on the bottle. 704 00:47:37,201 --> 00:47:40,465 Just a little, if you'll let me. 705 00:47:40,465 --> 00:47:43,294 Yeah. Me, too. 706 00:47:43,294 --> 00:47:45,557 Maybe you could fit it through the bars. 707 00:47:45,557 --> 00:47:46,950 We won't tell. 708 00:47:46,950 --> 00:47:49,692 Come on! We all have needs, right? 709 00:47:50,562 --> 00:47:52,303 It's just a trade. 710 00:47:53,826 --> 00:47:55,045 Guard Collins: 711 00:47:57,918 --> 00:47:59,658 Maybe you can turn that camera away. 712 00:48:00,790 --> 00:48:01,922 Good thinkin'. 713 00:48:05,055 --> 00:48:07,623 So, what do we get in return for this favor then? 714 00:48:07,623 --> 00:48:09,103 What is it that you want? 715 00:48:10,321 --> 00:48:12,671 Come on. We have to spell it out for you? 716 00:48:12,671 --> 00:48:14,108 Looks like they already spelled it out. 717 00:48:15,326 --> 00:48:18,677 Okay, well, let us try the beer first. 718 00:48:18,677 --> 00:48:20,505 You know, one favor at a time. 719 00:48:23,944 --> 00:48:26,598 One swig each, all right? 720 00:48:26,598 --> 00:48:27,730 Deal. 721 00:48:35,651 --> 00:48:37,174 What the fuck is that? 722 00:48:38,654 --> 00:48:39,872 Guard Collins: Just one swig, yeah? 723 00:48:39,872 --> 00:48:41,309 Of course. 724 00:48:47,054 --> 00:48:48,664 Oh. 725 00:48:48,664 --> 00:48:49,882 - Dime. - What? 726 00:48:49,882 --> 00:48:51,449 Guys, what's happening? 727 00:48:51,449 --> 00:48:53,190 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 728 00:48:53,190 --> 00:48:55,540 - Give it back! - Guard Jack: Give it back. 729 00:48:55,540 --> 00:48:56,889 Oi, you heard him. 730 00:48:56,889 --> 00:48:58,761 Give it back or we're comin' in and we get it. 731 00:48:58,761 --> 00:48:59,892 Yeah, that's not good. 732 00:48:59,892 --> 00:49:02,417 Sorry, guys. Really weird beer. 733 00:49:02,417 --> 00:49:03,461 Cheers. 734 00:49:03,461 --> 00:49:04,636 For fuck's sake, guys. 735 00:49:04,636 --> 00:49:06,029 What's happening down there? Come on. 736 00:49:06,029 --> 00:49:07,030 Guard Collins: Let me take this. 737 00:49:08,510 --> 00:49:09,424 Guard Jack: 738 00:49:09,424 --> 00:49:10,642 What's happening? 739 00:49:10,642 --> 00:49:11,817 Guard Collins: Yeah, it's all good. 740 00:49:11,817 --> 00:49:12,862 There's something wrong with the camera. 741 00:49:12,862 --> 00:49:14,995 We'll just give it a knock. 742 00:49:26,267 --> 00:49:27,659 Detective Leonard: Ms. Carter, 743 00:49:27,659 --> 00:49:29,139 it's no secret that Mrs. Thompson 744 00:49:29,139 --> 00:49:32,403 is a lady of significant means. 745 00:49:32,403 --> 00:49:34,536 In all likelihood, if there is foul play, 746 00:49:34,536 --> 00:49:37,060 we're goin' to get a call askin' for money. 747 00:49:37,060 --> 00:49:39,062 The phone lines are already tapped. 748 00:49:39,062 --> 00:49:41,586 The information we need may well come to us. 749 00:49:41,586 --> 00:49:43,066 We need to be here for that. 750 00:49:43,066 --> 00:49:46,069 Sir, this is not a ransom situation. 751 00:49:46,069 --> 00:49:47,418 Before joining the force, 752 00:49:47,418 --> 00:49:48,506 I worked for two years as an army negotiator-- 753 00:49:48,506 --> 00:49:50,073 I know. 754 00:49:50,073 --> 00:49:51,640 And you were demoted 755 00:49:51,640 --> 00:49:54,295 and reportedly relied on alcohol. 756 00:49:54,295 --> 00:49:55,339 What the fuck? 757 00:49:55,339 --> 00:49:57,080 Hey, hey, guys, come on. 758 00:49:57,080 --> 00:49:58,473 You think I wasn't gonna find out everything 759 00:49:58,473 --> 00:50:00,475 about everyone in this room? 760 00:50:00,475 --> 00:50:01,998 It's what I'm hired for. 761 00:50:01,998 --> 00:50:04,087 So you should know that if she was taken for money, 762 00:50:04,087 --> 00:50:07,177 they wouldn't wait this long before makin' the call! 763 00:50:07,177 --> 00:50:09,223 If you ask me, whoever took her has no knowledge 764 00:50:09,223 --> 00:50:10,398 of the family's wealth. 765 00:50:10,398 --> 00:50:11,616 That is not what this is about. 766 00:50:13,705 --> 00:50:16,143 Is he right? 767 00:50:16,143 --> 00:50:18,058 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 768 00:50:18,058 --> 00:50:19,233 to buy our way out of this. 769 00:50:28,633 --> 00:50:33,160 Oi, oi! What's the matter with you? 770 00:50:33,160 --> 00:50:35,553 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 771 00:50:35,553 --> 00:50:36,902 Wake up! 772 00:50:36,902 --> 00:50:39,340 One guard isn't enough. We need them both out. 773 00:50:39,340 --> 00:50:42,343 We can take one. Just get him behind the bars. 774 00:50:42,343 --> 00:50:45,172 They're not gonna get close enough to the bars. 775 00:50:45,172 --> 00:50:47,304 Oh, fuck's sake. 776 00:50:47,304 --> 00:50:48,697 - Hit me. - What? 777 00:50:48,697 --> 00:50:50,177 Hit me now. They won't let us damage each other. 778 00:50:50,177 --> 00:50:51,874 - You bitch! 779 00:50:52,962 --> 00:50:53,702 Hey. 780 00:50:56,661 --> 00:50:59,099 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 781 00:51:07,194 --> 00:51:08,325 Oi, pack it in! 782 00:51:13,765 --> 00:51:14,940 Ah! 783 00:51:18,074 --> 00:51:19,423 Run! Go! 784 00:51:23,166 --> 00:51:24,124 Take those! 785 00:51:25,516 --> 00:51:26,909 - Run! 786 00:51:34,786 --> 00:51:35,961 You two, go! 787 00:51:35,961 --> 00:51:37,224 Those fucking girls are escaping. 788 00:51:37,224 --> 00:51:41,445 - Go! 789 00:51:41,445 --> 00:51:42,707 Prison Guard: Stop! 790 00:52:59,654 --> 00:53:01,003 Where the fuck are these girls? 791 00:53:01,003 --> 00:53:02,265 Where are they? 792 00:53:26,028 --> 00:53:28,117 Get away! 793 00:53:28,117 --> 00:53:30,511 Get away! Get away! 794 00:53:36,952 --> 00:53:39,259 No! No! Guys! 795 00:53:42,871 --> 00:53:43,828 Get off! 796 00:53:44,873 --> 00:53:46,614 Get her off me! 797 00:53:56,232 --> 00:53:57,494 - No. - You bitch! 798 00:54:01,455 --> 00:54:02,456 Split up! 799 00:54:03,631 --> 00:54:06,677 - Go! 800 00:54:08,113 --> 00:54:09,071 Those teeth! 801 00:54:12,988 --> 00:54:14,859 -Let's go. 802 00:54:23,085 --> 00:54:25,435 Find these girls, you fucking idiots! 803 00:54:31,049 --> 00:54:32,312 You are so stupid! 804 00:54:42,409 --> 00:54:43,366 Stop! W-- wait! 805 00:54:49,546 --> 00:54:51,243 Sick of this running shit! 806 00:54:51,243 --> 00:54:52,332 Let's go. Get car. 807 00:55:05,562 --> 00:55:07,172 You must find them. Fuck! 808 00:55:18,445 --> 00:55:21,926 - Help! Please! 809 00:55:21,926 --> 00:55:24,494 Help, anyone. Anyone, please! 810 00:55:32,546 --> 00:55:34,591 Help! Help, please, help! 811 00:55:56,134 --> 00:55:59,399 What a waste, eh? Silly bitch. 812 00:56:16,067 --> 00:56:17,939 Where are they? Where are they? Where are they? 813 00:56:24,380 --> 00:56:25,599 You need to drive. 814 00:56:25,599 --> 00:56:26,904 You know I don't drive. 815 00:56:39,003 --> 00:56:42,485 Quick! Shit, quick! 816 00:56:45,140 --> 00:56:46,402 No, no, no, no, no! 817 00:56:50,754 --> 00:56:51,929 What is this now? 818 00:57:13,864 --> 00:57:17,302 There she is. There she is. 819 00:57:17,302 --> 00:57:20,175 Little fucking nurse. Ah! 820 00:57:25,876 --> 00:57:28,052 - I have you. Okay, dime? 821 00:57:28,052 --> 00:57:31,142 - Dime, she's in this cabin. 822 00:57:33,188 --> 00:57:35,973 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 823 00:57:35,973 --> 00:57:39,107 - Just go on! 824 00:57:39,107 --> 00:57:41,022 - Go! 825 00:57:41,022 --> 00:57:41,936 Fuck you. 826 00:57:56,777 --> 00:57:57,908 Hello? 827 00:57:59,606 --> 00:58:00,998 Now we have them, huh. 828 00:58:06,003 --> 00:58:09,006 I will fuck this one just for fun. 829 00:58:09,006 --> 00:58:11,922 Hello? Is anyone here? 830 00:58:16,492 --> 00:58:17,406 Hello? 831 00:58:30,637 --> 00:58:32,160 Can anyone help me? 832 00:58:38,819 --> 00:58:40,124 Oh my God! 833 00:58:42,126 --> 00:58:45,390 Hello? Hi! Hi, can you help me? 834 00:58:45,390 --> 00:58:46,870 Some men are following me. 835 00:58:46,870 --> 00:58:48,219 They-- they-- they kidnapped me. 836 00:58:48,219 --> 00:58:49,830 They've taken load-- loads of us. 837 00:58:49,830 --> 00:58:50,918 Loads of girls. 838 00:58:50,918 --> 00:58:53,311 And if they find me, they'll kill me. 839 00:58:57,402 --> 00:58:58,752 I-- I just need a phone. 840 00:58:58,752 --> 00:59:00,623 I just need to make one call, please. 841 00:59:00,623 --> 00:59:02,364 Please, I beg you. Do you have a phone? 842 00:59:05,062 --> 00:59:06,847 Do you have-- do you a phone? 843 00:59:06,847 --> 00:59:08,500 - Yeah. - Phone? 844 00:59:10,024 --> 00:59:11,503 Phone! 845 00:59:11,503 --> 00:59:13,505 Please, you m-- you m-- you must have something. 846 00:59:13,505 --> 00:59:15,682 I just need to make one call. Just one. 847 00:59:15,682 --> 00:59:19,076 Please. I just need a phone. Please, please. 848 00:59:38,139 --> 00:59:39,836 Oh, fuck's sake! 849 00:59:53,110 --> 00:59:55,504 We actually staying here? 850 00:59:55,504 --> 00:59:59,334 We arrived at this like weird cabin place. 851 00:59:59,334 --> 01:00:02,032 Something didn't go right. The-- the vibes. 852 01:00:42,769 --> 01:00:44,771 Dime, she's leaving the room! 853 01:02:03,763 --> 01:02:05,503 She's not here. 854 01:02:05,503 --> 01:02:06,591 She was here. 855 01:02:19,822 --> 01:02:21,215 Andras is going to... 856 01:02:26,611 --> 01:02:27,482 Move. 857 01:02:57,468 --> 01:02:59,122 Where is she? 858 01:02:59,122 --> 01:03:00,210 What do you mean she's not there? 859 01:03:02,734 --> 01:03:03,692 Fuck! 860 01:03:08,392 --> 01:03:10,394 You lose two fucking blondes. Two! 861 01:03:10,394 --> 01:03:12,744 Not one, but two! Fucking idiot! 862 01:03:23,712 --> 01:03:25,061 There! There she is! 863 01:03:39,684 --> 01:03:41,469 Just small delay with shipping. Small delay. 864 01:03:41,469 --> 01:03:43,166 It's not a problem. It's not a problem. 865 01:03:43,166 --> 01:03:44,385 The Buyer: Okay, so we hold the balance payment 866 01:03:44,385 --> 01:03:45,560 and we see all ten girls. 867 01:03:45,560 --> 01:03:47,910 Two days. Seven girls tomorrow. 868 01:03:47,910 --> 01:03:49,520 Two days later, three more girls. 869 01:03:49,520 --> 01:03:51,392 You pay all the money. 870 01:03:51,392 --> 01:03:52,610 The Buyer: Send me a photo of all ten girls on the ship 871 01:03:52,610 --> 01:03:53,873 and I will authorize the payment. 872 01:03:53,873 --> 01:03:55,178 Okay? Just pay the money, eh? 873 01:03:55,178 --> 01:03:56,005 The Buyer: No, you do your job. 874 01:03:56,005 --> 01:03:57,137 Pay the money! 875 01:03:57,137 --> 01:03:58,616 The Buyer: Sort it out. 876 01:03:58,616 --> 01:04:01,141 The Buyer: Incompetent. 877 01:04:01,141 --> 01:04:02,403 Where are the girls? 878 01:04:02,403 --> 01:04:04,666 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 879 01:04:04,666 --> 01:04:05,841 Where are they? 880 01:04:18,723 --> 01:04:19,724 This way! 881 01:04:36,263 --> 01:04:37,307 We split up. 882 01:04:40,180 --> 01:04:41,224 Okay. 883 01:06:37,688 --> 01:06:40,604 Let the game start! 884 01:06:40,604 --> 01:06:42,258 I need you to... 885 01:06:43,651 --> 01:06:45,870 No. Stop! No! 886 01:06:45,870 --> 01:06:47,611 Let me go! Let me go! 887 01:07:08,937 --> 01:07:11,461 Lucy. Lucy, we need to go. 888 01:07:11,461 --> 01:07:14,943 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 889 01:07:20,340 --> 01:07:21,428 I can't believe this is happening. 890 01:08:01,859 --> 01:08:03,296 Come on. Come on. 891 01:08:05,036 --> 01:08:06,255 Get down. 892 01:08:34,805 --> 01:08:36,024 Some news, everyone! 893 01:08:36,024 --> 01:08:38,069 Messages from Lucy Thompson's phone 894 01:08:38,069 --> 01:08:39,723 were received. 895 01:08:39,723 --> 01:08:42,596 Double ticks on the last six messages sent. 896 01:08:42,596 --> 01:08:44,815 So they've pinged-- they've pinged a local mast. 897 01:08:44,815 --> 01:08:46,861 We're tracing where right now. 898 01:08:46,861 --> 01:08:48,341 - Are we sure? - Yeah. 899 01:08:48,341 --> 01:08:51,344 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 900 01:08:51,344 --> 01:08:52,475 of this exact spot. 901 01:08:52,475 --> 01:08:54,869 This happened in the last 12 hours. 902 01:08:54,869 --> 01:08:56,479 I'm gonna locate exactly where. 903 01:09:03,791 --> 01:09:05,314 Louise' Father: Darling. 904 01:09:05,314 --> 01:09:06,402 John, she's seen the messages. 905 01:09:06,402 --> 01:09:08,230 They've been read. She's picked up! 906 01:09:08,230 --> 01:09:09,666 Louise' Father: She got our messages! 907 01:09:10,841 --> 01:09:12,887 Louise' Father: She got our messages. 908 01:09:21,069 --> 01:09:22,549 It-- it's just desert. 909 01:09:22,549 --> 01:09:24,507 It's-- no, no, it's a road. See here. 910 01:09:27,162 --> 01:09:28,468 Look. 911 01:09:30,861 --> 01:09:33,777 Detective Leonard: Okay, I want every structure, every establishment, 912 01:09:33,777 --> 01:09:35,910 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 913 01:09:35,910 --> 01:09:37,738 Let's find out where that road goes. 914 01:09:37,738 --> 01:09:39,783 So we have all the information we need, yes? 915 01:09:39,783 --> 01:09:41,263 - We can get out there. - Hold on. 916 01:09:41,263 --> 01:09:43,091 We're in contact with the local crew. 917 01:09:43,091 --> 01:09:45,528 We can charter a helicopter to get out to that spot 918 01:09:45,528 --> 01:09:46,747 and check it out. 919 01:09:46,747 --> 01:09:49,402 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 920 01:09:49,402 --> 01:09:51,186 Of course. Anything. 921 01:09:51,186 --> 01:09:53,275 Huh. Okay. Come on. 922 01:09:57,671 --> 01:09:58,933 Hey. 923 01:09:58,933 --> 01:10:01,892 Hey, you're tough, okay? 924 01:10:03,720 --> 01:10:05,287 I've never been tough enough. 925 01:10:05,287 --> 01:10:06,636 And where is it you think you're goin'? 926 01:10:08,247 --> 01:10:10,292 I'm just going out with my friends, Charlie. 927 01:10:10,292 --> 01:10:11,815 No, dressed like that, you're fuckin' not. 928 01:10:13,861 --> 01:10:15,819 Step one more foot out of line, 929 01:10:15,819 --> 01:10:18,257 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 930 01:10:18,257 --> 01:10:19,997 Do you understand? 931 01:10:19,997 --> 01:10:21,477 He would make me feel like nothing. 932 01:10:23,436 --> 01:10:25,394 It was getting really serious. 933 01:10:25,394 --> 01:10:27,178 I thought he was gonna kill me. 934 01:10:29,311 --> 01:10:33,359 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 935 01:10:35,230 --> 01:10:40,017 I would never let someone treat me like that ever again. 936 01:10:40,017 --> 01:10:42,846 So now I always fight back. 937 01:10:45,284 --> 01:10:47,547 - I'm sorry. 938 01:11:15,792 --> 01:11:17,272 This fucker. 939 01:11:19,230 --> 01:11:20,754 We have to go, Karla. 940 01:11:20,754 --> 01:11:22,190 We've got to go now. 941 01:11:22,190 --> 01:11:23,887 We've got to find a way out of this place somehow. 942 01:11:27,326 --> 01:11:28,457 I can't leave. 943 01:11:30,807 --> 01:11:33,114 I have to go back. 944 01:11:33,114 --> 01:11:36,160 What? Go back? Are you fucking kidding me? 945 01:11:36,160 --> 01:11:38,815 What, go back to the psychos? 946 01:11:38,815 --> 01:11:41,296 To get taken again or worse? 947 01:11:41,296 --> 01:11:43,951 Karla, they are that way, so we need to go this way. 948 01:11:43,951 --> 01:11:45,256 Look, if we go now, 949 01:11:45,256 --> 01:11:46,780 maybe we can make it to a town or something, 950 01:11:46,780 --> 01:11:48,390 just anywhere but here before dark. 951 01:11:48,390 --> 01:11:49,696 No. 952 01:11:52,394 --> 01:11:54,178 Just-- I can't. 953 01:11:54,178 --> 01:11:55,354 Okay? I can't. 954 01:12:00,794 --> 01:12:04,014 Just give me one good reason, just one! 955 01:12:04,014 --> 01:12:05,407 You really wanna know? 956 01:12:05,407 --> 01:12:07,409 Yes. 957 01:12:12,849 --> 01:12:14,111 I was seven. 958 01:12:16,200 --> 01:12:18,159 I was with my sister, mom, and dad. 959 01:12:21,423 --> 01:12:23,947 It was the most beautiful day you could imagine. 960 01:12:27,081 --> 01:12:28,648 At least it started that way. 961 01:12:30,476 --> 01:12:33,087 It was the last time I truly felt happy. 962 01:12:38,397 --> 01:12:40,747 We were having a picnic by the river. 963 01:12:40,747 --> 01:12:42,401 We were playing chase. 964 01:12:44,533 --> 01:12:48,363 I used to make this noise like a monster. 965 01:12:56,676 --> 01:12:59,418 I can still feel the reeds on my legs. 966 01:13:01,289 --> 01:13:03,030 I can hear the splash. 967 01:13:06,294 --> 01:13:10,080 She must have hit her head and I-- 968 01:13:10,080 --> 01:13:11,995 I wanted to help her but-- 969 01:13:13,170 --> 01:13:14,084 But I panicked. 970 01:13:15,738 --> 01:13:19,089 I have lived this a thousand times over 971 01:13:19,089 --> 01:13:21,004 in my dreams. 972 01:13:23,398 --> 01:13:27,097 I dive in and I put my arms around her 973 01:13:27,097 --> 01:13:28,577 and I pull her out. 974 01:13:31,362 --> 01:13:33,800 But I didn't do that, Lucy. 975 01:13:33,800 --> 01:13:34,931 I didn't. 976 01:13:36,759 --> 01:13:38,718 I ran. 977 01:13:38,718 --> 01:13:40,981 I ran to get my mom and dad 978 01:13:43,157 --> 01:13:45,464 because that's what I thought I should do. 979 01:13:48,684 --> 01:13:50,381 For the life of me, I-- 980 01:13:51,600 --> 01:13:54,298 I couldn't find that path 981 01:13:54,298 --> 01:13:55,386 through the reeds. 982 01:13:58,607 --> 01:14:00,566 By the time we did, it was too late. 983 01:14:06,702 --> 01:14:10,924 So that is why I can't leave, okay? 984 01:14:10,924 --> 01:14:13,883 I need to help those girls. 985 01:14:19,106 --> 01:14:21,717 I'm so sorry to hear what you've been through. 986 01:14:21,717 --> 01:14:23,414 I truly am. 987 01:14:24,677 --> 01:14:27,331 But one of us needs to get help. 988 01:14:30,813 --> 01:14:32,511 I'm gonna go now, okay? 989 01:14:37,951 --> 01:14:39,561 But I'm gonna come back for you, okay? 990 01:14:39,561 --> 01:14:40,954 I promise. 991 01:14:43,957 --> 01:14:47,003 - Okay. 992 01:15:40,970 --> 01:15:42,929 I'm gonna cut you like a pig. 993 01:16:53,129 --> 01:16:54,783 My fucking eye! 994 01:16:59,092 --> 01:17:00,789 Let's go! 995 01:17:00,789 --> 01:17:03,531 Fucking bitches. 996 01:17:27,642 --> 01:17:30,166 I have something to show you, huh? 997 01:17:30,166 --> 01:17:32,386 I think you will like this. Sit. 998 01:17:34,214 --> 01:17:36,651 I have a little video I would like to show you, huh? 999 01:17:50,143 --> 01:17:51,361 What do you think of that, eh? 1000 01:17:54,669 --> 01:17:55,757 Huh? 1001 01:17:57,019 --> 01:17:58,194 Motherfucker. 1002 01:18:12,426 --> 01:18:15,342 Oh, this is a fucking nightmare. 1003 01:18:18,780 --> 01:18:20,347 Check this out. 1004 01:18:24,873 --> 01:18:26,614 Wanna go for a dip? 1005 01:18:26,614 --> 01:18:27,789 Mum? 1006 01:18:36,450 --> 01:18:37,581 The car. 1007 01:18:37,581 --> 01:18:38,800 What? 1008 01:18:42,499 --> 01:18:43,892 The car. 1009 01:19:00,691 --> 01:19:01,910 They came in a car. 1010 01:19:13,226 --> 01:19:15,837 We need to find the car, okay? 1011 01:19:15,837 --> 01:19:16,925 Okay. 1012 01:19:16,925 --> 01:19:19,580 - Go! 1013 01:19:19,580 --> 01:19:21,190 Move! 1014 01:19:30,896 --> 01:19:33,376 Go home to mummy, little piggy. 1015 01:19:35,857 --> 01:19:37,859 Go! 1016 01:19:37,859 --> 01:19:39,818 Check back in five minutes. Okay. 1017 01:19:41,994 --> 01:19:43,734 Sir, on that road, 1018 01:19:43,734 --> 01:19:46,476 just 126 meters away from those coordinates, 1019 01:19:46,476 --> 01:19:49,262 within minutes of those phones connecting to the masts, 1020 01:19:49,262 --> 01:19:52,004 two local police officers were found dead. 1021 01:19:53,309 --> 01:19:54,702 Oh, shit. 1022 01:19:56,051 --> 01:19:59,011 Multiple stab wounds and strangulation. 1023 01:19:59,011 --> 01:20:00,839 We're getting the reports translated. 1024 01:20:02,753 --> 01:20:04,277 - Okay. - All right. 1025 01:20:25,994 --> 01:20:27,213 Let's get to higher ground. 1026 01:20:28,431 --> 01:20:29,650 Okay. 1027 01:22:13,580 --> 01:22:15,364 Yeah. 1028 01:22:15,364 --> 01:22:17,279 Okay, the crew were preparing the chopper, 1029 01:22:17,279 --> 01:22:18,977 but I'm afraid it's nightfall. 1030 01:22:18,977 --> 01:22:20,543 They're recommending we leave it till first light. 1031 01:22:20,543 --> 01:22:22,589 There's only 20 minutes of usable light left. 1032 01:22:22,589 --> 01:22:24,417 - No. - No, we go now. 1033 01:22:27,811 --> 01:22:29,030 Okay, you got a green light. 1034 01:22:29,030 --> 01:22:31,467 Get that bird in the air now! 1035 01:22:31,467 --> 01:22:34,209 Guard Collins: It's nothing but 40 square miles of desert, 1036 01:22:34,209 --> 01:22:37,430 and at night time, it's freezing cold. 1037 01:22:38,909 --> 01:22:41,303 If I open them doors to let you out, 1038 01:22:41,303 --> 01:22:43,871 you'll fucking die. 1039 01:22:43,871 --> 01:22:47,048 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1040 01:23:00,322 --> 01:23:02,150 So the helicopter search did not bring us the results 1041 01:23:02,150 --> 01:23:03,934 that we hoped for, 1042 01:23:03,934 --> 01:23:05,675 but they have located a significant structure 1043 01:23:05,675 --> 01:23:08,461 on that road, a-- a villa, by all accounts. 1044 01:23:08,461 --> 01:23:09,853 They're sending images through now, 1045 01:23:09,853 --> 01:23:12,726 and we'll get the chopper back up at first light. 1046 01:24:06,040 --> 01:24:07,476 Hold on. Hold on. 1047 01:24:09,348 --> 01:24:10,262 Andras, 1048 01:24:11,915 --> 01:24:14,092 I brought some fresh merchandise for you. 1049 01:24:16,616 --> 01:24:18,835 You're supposed to be dead, man. 1050 01:24:45,688 --> 01:24:48,038 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1051 01:24:48,038 --> 01:24:49,953 Stop! Wait. 1052 01:24:49,953 --> 01:24:51,955 We're gonna give him one chance. 1053 01:24:51,955 --> 01:24:54,306 One chance for what? 1054 01:24:54,306 --> 01:24:55,742 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1055 01:24:55,742 --> 01:24:58,005 He's a fucking scum! 1056 01:24:58,005 --> 01:25:00,573 You are gonna say sorry, 1057 01:25:02,314 --> 01:25:04,185 and then you're gonna rot in jail 1058 01:25:04,185 --> 01:25:05,578 for what you've done. 1059 01:25:05,578 --> 01:25:06,840 Fuck you. 1060 01:25:06,840 --> 01:25:08,494 You are even dumber than I thought. 1061 01:25:10,670 --> 01:25:12,454 Oh, yeah, really? 1062 01:25:12,454 --> 01:25:15,327 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1063 01:25:20,201 --> 01:25:22,508 You are nothing. 1064 01:25:22,508 --> 01:25:25,815 I've sold a lot better meat than you, 1065 01:25:25,815 --> 01:25:29,123 and when I find you again, I'm going to do things to you 1066 01:25:29,123 --> 01:25:31,212 that you would not believe were possible! 1067 01:25:33,214 --> 01:25:36,348 Let's see what kind of a man you really are. 1068 01:25:36,348 --> 01:25:39,525 Oh, yeah? Get to work. 1069 01:25:39,525 --> 01:25:41,135 Do what you're good for, huh? 1070 01:25:43,181 --> 01:25:45,095 Like she said, 1071 01:25:45,095 --> 01:25:49,361 you apologize to each and every one of us 1072 01:25:50,884 --> 01:25:51,798 and you live. 1073 01:25:52,973 --> 01:25:56,194 If not, you lose everything! 1074 01:25:58,152 --> 01:26:00,894 Lucy, let's just lock him in here. 1075 01:26:02,112 --> 01:26:03,723 - Fuck you! - What's the matter? 1076 01:26:03,723 --> 01:26:05,377 Not so cocky now, I see. 1077 01:26:05,377 --> 01:26:08,945 Lucy, he is not worth it. 1078 01:26:10,077 --> 01:26:12,210 Oh, he's fucking worth it. 1079 01:26:12,210 --> 01:26:15,430 Let's just lock him up, okay? 1080 01:26:15,430 --> 01:26:17,650 He'll do life for what he's done. 1081 01:26:17,650 --> 01:26:20,566 And that's good enough for you, yeah? 1082 01:26:20,566 --> 01:26:22,307 Is that good enough for all of you? 1083 01:26:22,307 --> 01:26:24,309 A pig like this 1084 01:26:24,309 --> 01:26:27,094 who's done all this to all of us, 1085 01:26:27,094 --> 01:26:29,227 and God knows who else. 1086 01:26:29,227 --> 01:26:30,315 Fuck you! 1087 01:26:31,794 --> 01:26:36,016 Then let's make sure of it. 1088 01:26:36,016 --> 01:26:39,672 Lucy, no, you'll kill him. 1089 01:26:39,672 --> 01:26:41,717 He deserves to rot in jail! 1090 01:26:41,717 --> 01:26:43,197 What, with rights? 1091 01:26:43,197 --> 01:26:45,504 Fucking cable channels? 1092 01:26:45,504 --> 01:26:49,116 You filthy piece of shit! 1093 01:26:51,161 --> 01:26:56,384 You apologize to each and every one of us now! 1094 01:26:56,384 --> 01:26:59,082 Five fucking seconds! 1095 01:26:59,082 --> 01:27:00,562 Lucy. 1096 01:27:00,562 --> 01:27:02,085 You won't do it. 1097 01:27:02,085 --> 01:27:05,175 Five! Four! 1098 01:27:07,221 --> 01:27:08,396 Three. 1099 01:27:08,396 --> 01:27:10,616 You're nothing! All of you are nothing! 1100 01:27:13,749 --> 01:27:16,796 - Two. - You won't do nothing, ah. 1101 01:27:16,796 --> 01:27:19,581 Just one fucking word! 1102 01:27:22,497 --> 01:27:23,324 One! 1103 01:27:29,461 --> 01:27:31,898 Lucy, this isn't you. 1104 01:27:33,203 --> 01:27:35,771 We've got to leave. Please. 1105 01:27:35,771 --> 01:27:37,599 Why don't you listen to nursy, eh? 1106 01:27:39,209 --> 01:27:42,952 Hmm? You don't have the guts. 1107 01:27:42,952 --> 01:27:43,953 Go on. 1108 01:27:45,564 --> 01:27:47,609 Step one more foot out of line, 1109 01:27:47,609 --> 01:27:50,090 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1110 01:27:50,090 --> 01:27:51,613 Do you understand? 1111 01:27:51,613 --> 01:27:52,788 Please, just... 1112 01:27:52,788 --> 01:27:54,181 Where do you think you're goin'? 1113 01:27:54,181 --> 01:27:55,878 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1114 01:27:55,878 --> 01:27:57,053 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1115 01:27:59,534 --> 01:28:00,840 I knew you wouldn't do it. 1116 01:28:00,840 --> 01:28:02,450 Lucy, please, let's just leave. 1117 01:28:04,060 --> 01:28:05,105 Come on, if you think you're goin' out 1118 01:28:05,105 --> 01:28:06,846 like some fucking whore! 1119 01:28:06,846 --> 01:28:09,414 Yes, I am! Just get off me! 1120 01:28:09,414 --> 01:28:11,285 You ain't going nowhere like this. 1121 01:28:11,285 --> 01:28:12,982 You'll be going fuckin' out of your mind, 1122 01:28:12,982 --> 01:28:13,896 you best not forget that. 1123 01:28:16,812 --> 01:28:18,466 What're you gonna do about it, eh? 1124 01:28:18,466 --> 01:28:19,249 What're you gonna do? Scream? 1125 01:28:20,990 --> 01:28:23,558 Get off! Get off me, Charlie! 1126 01:28:24,603 --> 01:28:26,648 Do it. Fucking do it. 1127 01:28:26,648 --> 01:28:28,302 Go on! Do it! 1128 01:28:32,175 --> 01:28:34,961 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1129 01:28:34,961 --> 01:28:38,486 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1130 01:28:40,053 --> 01:28:41,968 Come do what you're good for, huh? 1131 01:28:41,968 --> 01:28:42,925 Come. 1132 01:28:44,144 --> 01:28:47,277 You see, you're all just pussy. 1133 01:28:48,670 --> 01:28:50,193 Oh, what the fuck! 1134 01:28:56,548 --> 01:28:58,071 What the fuck! 1135 01:28:59,551 --> 01:29:00,639 We have to go. 1136 01:29:02,075 --> 01:29:04,251 What the fuck, bitch! 1137 01:29:06,949 --> 01:29:08,429 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1138 01:29:14,261 --> 01:29:15,871 Detective Leonard: We have a visual. 1139 01:29:15,871 --> 01:29:16,872 Agent Stephens: The villa. 1140 01:29:28,928 --> 01:29:30,146 I see something. 1141 01:29:32,671 --> 01:29:34,934 Look, I see them. 1142 01:29:37,415 --> 01:29:38,720 Go in to land. 1143 01:30:30,859 --> 01:30:33,862 ♪ Let the rain fall down upon us ♪ 1144 01:30:35,690 --> 01:30:39,128 ♪ Let it wash away the pain 1145 01:30:41,087 --> 01:30:45,395 ♪ Looking for a new beginning 1146 01:30:45,395 --> 01:30:49,356 ♪ Searching for a brighter day 1147 01:30:51,576 --> 01:30:54,796 ♪ Anything your heart desires 1148 01:30:56,711 --> 01:30:59,366 ♪ I will give it all to you 1149 01:31:01,934 --> 01:31:06,068 ♪ Every secret little longing 1150 01:31:06,068 --> 01:31:10,725 ♪ Like a bolt out of the blue 1151 01:31:10,725 --> 01:31:13,554 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1152 01:31:13,554 --> 01:31:15,817 ♪ Wanna lose all control 1153 01:31:15,817 --> 01:31:17,253 ♪ Turbulence 1154 01:31:17,253 --> 01:31:21,257 ♪ Turbulence is around me 1155 01:31:21,257 --> 01:31:23,999 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1156 01:31:23,999 --> 01:31:26,436 ♪ Deeper into my soul 1157 01:31:26,436 --> 01:31:27,655 ♪ Turbulence 1158 01:31:27,655 --> 01:31:31,006 ♪ Turbulence surrounds me 1159 01:31:32,617 --> 01:31:42,061 ♪ Ah, ah, ah 1160 01:31:43,105 --> 01:31:47,066 ♪ Ah, ah, ah 1161 01:31:48,284 --> 01:31:52,201 ♪ Ah, ah, ah 1162 01:31:54,552 --> 01:31:57,903 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 1163 01:31:59,644 --> 01:32:02,298 ♪ But nothing is in vain 1164 01:32:04,997 --> 01:32:09,218 ♪ If I had a chance to change it ♪ 1165 01:32:09,218 --> 01:32:12,831 ♪ I would do the same again 1166 01:32:15,007 --> 01:32:18,140 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 1167 01:32:20,229 --> 01:32:23,015 ♪ With each day that's passing by ♪ 1168 01:32:25,800 --> 01:32:28,455 ♪ So I know it would be crazy 1169 01:32:30,675 --> 01:32:33,199 ♪ If we didn't dare to try 1170 01:32:34,417 --> 01:32:37,159 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1171 01:32:37,159 --> 01:32:39,422 ♪ Wanna lose all control 1172 01:32:39,422 --> 01:32:40,815 ♪ Turbulence 1173 01:32:40,815 --> 01:32:44,776 ♪ Turbulence is around me 1174 01:32:44,776 --> 01:32:47,561 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1175 01:32:47,561 --> 01:32:49,824 ♪ Deeper into my soul 1176 01:32:49,824 --> 01:32:51,260 ♪ Turbulence 1177 01:32:51,260 --> 01:32:54,612 ♪ Turbulence surrounds me 1178 01:32:56,178 --> 01:33:00,226 ♪ Ah, ah, ah 1179 01:33:01,401 --> 01:33:05,144 ♪ Ah, ah, ah 1180 01:33:06,667 --> 01:33:10,192 ♪ Ah, ah, ah 1181 01:33:11,759 --> 01:33:16,198 ♪ Ah, ah, ah 1182 01:33:16,198 --> 01:33:18,940 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1183 01:33:18,940 --> 01:33:21,160 ♪ Wanna lose all control 1184 01:33:21,160 --> 01:33:22,640 ♪ Turbulence 1185 01:33:22,640 --> 01:33:26,556 ♪ Turbulence is around me 1186 01:33:26,556 --> 01:33:29,385 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1187 01:33:29,385 --> 01:33:31,649 ♪ Deeper into my soul 1188 01:33:31,649 --> 01:33:32,998 ♪ Turbulence 1189 01:33:32,998 --> 01:33:36,349 ♪ Turbulence surrounds me 78034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.