Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,511 --> 00:02:01,947
- I caught up with her.
2
00:02:03,688 --> 00:02:05,342
She too damaged.
3
00:02:05,342 --> 00:02:06,473
What the fuckin' hell?
4
00:02:06,473 --> 00:02:08,954
Even if she lived,
she wouldn't sell.
5
00:02:08,954 --> 00:02:09,868
Shit!
6
00:02:12,958 --> 00:02:15,830
Replace her.
Idiot, replace her!
7
00:02:15,830 --> 00:02:17,005
Get me another one.
8
00:03:06,359 --> 00:03:08,013
We need another natural blonde.
We ship tomorrow.
9
00:03:08,013 --> 00:03:09,144
Just replace her.
10
00:03:12,844 --> 00:03:16,282
Okay, I can take the west coast.
11
00:03:16,282 --> 00:03:18,415
Take me about 90 minutes.
12
00:03:18,415 --> 00:03:20,417
Maybe I can find another girl
from there.
13
00:03:20,417 --> 00:03:22,941
I want natural blonde,
not your dyed.
14
00:03:22,941 --> 00:03:24,159
Natural blonde.
15
00:03:28,338 --> 00:03:30,992
Rodriguez! Rodriguez!
16
00:03:32,124 --> 00:03:33,125
What's going on?
17
00:03:41,655 --> 00:03:43,222
Rodriguez?
18
00:03:53,363 --> 00:03:54,625
Fuck.
19
00:04:26,787 --> 00:04:28,049
Wow!
20
00:04:47,417 --> 00:04:48,418
Tamsin!
21
00:04:49,680 --> 00:04:51,464
- Oh!
- Check this out.
22
00:04:56,600 --> 00:04:57,992
Wanna go for a dip?
23
00:04:57,992 --> 00:04:58,819
Do I?
24
00:05:04,825 --> 00:05:07,437
Hey, mum, how are you?
25
00:05:07,437 --> 00:05:10,135
I am fine, but how are you?
How's it going out there?
26
00:05:10,135 --> 00:05:11,266
I'm really good.
27
00:05:11,266 --> 00:05:12,355
I've actually just got
to the new place
28
00:05:12,355 --> 00:05:13,617
and it's so nice.
29
00:05:13,617 --> 00:05:15,967
oh, i'm so pleased.
30
00:05:15,967 --> 00:05:18,012
Have you met
the other dancers yet?
31
00:05:18,012 --> 00:05:20,667
No, not yet, but I think
I have a break first
32
00:05:20,667 --> 00:05:23,322
and apparently I'll be
meeting them on Tuesday.
33
00:05:23,322 --> 00:05:25,629
Mm, okay, but you know
34
00:05:25,629 --> 00:05:28,719
that you have
to do your exercises every day,
35
00:05:28,719 --> 00:05:30,416
even when you're partying.
36
00:05:30,416 --> 00:05:32,418
Yeah, I know, mum.
37
00:05:32,418 --> 00:05:33,898
I-- I mean it.
38
00:05:33,898 --> 00:05:34,986
If you don't use it,
you lose it.
39
00:05:34,986 --> 00:05:36,509
You lose it.
40
00:05:38,642 --> 00:05:40,687
I'm just going to like really
make the most of being here,
41
00:05:40,687 --> 00:05:42,385
so I've just booked loads
of trips.
42
00:05:42,385 --> 00:05:45,257
So I'll be able to send you
loads of really cool pictures.
43
00:05:45,257 --> 00:05:49,043
Oh, have the most amazing time.
44
00:05:49,043 --> 00:05:50,088
I miss you.
45
00:05:50,088 --> 00:05:53,308
Oh, I miss you so much, too, mum.
46
00:05:53,308 --> 00:05:56,050
But hopefully I'll see you
really, really soon.
47
00:05:56,050 --> 00:05:57,835
Just be careful.
48
00:05:57,835 --> 00:05:59,445
Okay.
49
00:05:59,445 --> 00:06:01,142
- Bye.
-[on phone] Bye.
50
00:06:03,710 --> 00:06:05,059
Hmm.
51
00:06:17,942 --> 00:06:20,335
Okay, we have the order.
52
00:06:20,335 --> 00:06:22,686
The deposit money
has already been paid.
53
00:06:22,686 --> 00:06:24,339
They want ten girls.
54
00:06:24,339 --> 00:06:26,559
They like natural blonde,
but they will take brunette
55
00:06:26,559 --> 00:06:28,039
if they are superhot.
56
00:06:28,039 --> 00:06:32,391
You know, nice ass,
nice breasts, skinny, clean.
57
00:06:32,391 --> 00:06:34,175
My client like a good ass.
58
00:06:34,175 --> 00:06:38,092
You get extra bonus
if they are really hot, okay?
59
00:06:38,092 --> 00:06:41,487
But no little girls.
No little girls.
60
00:06:43,315 --> 00:06:45,099
The boat is already on the way.
61
00:06:45,099 --> 00:06:46,492
Everything is cleared.
62
00:06:46,492 --> 00:06:48,842
There are 1,000 containers
on this boat,
63
00:06:48,842 --> 00:06:52,019
and there's one
special container for our girls,
64
00:06:52,019 --> 00:06:54,631
made very nice and comfortable
for them.
65
00:06:54,631 --> 00:06:56,546
The boat will dock on Friday.
66
00:06:56,546 --> 00:06:58,896
Our container will be with us
on Sunday.
67
00:06:58,896 --> 00:07:01,812
We have three days.
I need clean takes.
68
00:07:01,812 --> 00:07:04,467
No mistake. No witnesses.
69
00:07:04,467 --> 00:07:05,511
And no hotels.
70
00:07:07,382 --> 00:07:08,645
Go!
71
00:08:45,350 --> 00:08:46,438
Andras?
72
00:08:48,832 --> 00:08:50,747
- Dime tu.
- It's your lucky day.
73
00:08:54,489 --> 00:08:56,491
- Hmm.
-Probably...
74
00:08:57,754 --> 00:08:59,930
eight out of ten. Mmm!
75
00:09:04,717 --> 00:09:06,501
Bring her.
76
00:09:06,501 --> 00:09:07,720
With pleasure.
77
00:09:34,051 --> 00:09:37,184
Andras, you copy?
78
00:09:37,184 --> 00:09:40,187
- Yeah, dime.
- I may have something for you.
79
00:09:40,187 --> 00:09:41,145
Maybe two.
80
00:09:41,145 --> 00:09:42,189
Good, good, good.
81
00:09:42,189 --> 00:09:45,105
Blonde. Blondie-brown.
82
00:09:45,105 --> 00:09:47,760
Slim. 20s.
83
00:09:47,760 --> 00:09:48,892
Natural-looking hair.
84
00:09:48,892 --> 00:09:50,850
Good, good, good. Tattoos?
85
00:09:52,156 --> 00:09:54,593
Yes, on one. Small, on her arm.
86
00:09:55,812 --> 00:09:58,728
Not too big.
They appear to be alone.
87
00:10:01,165 --> 00:10:02,514
Clean.
88
00:10:02,514 --> 00:10:04,734
Okay, dime.
They're good. Good. Bring.
89
00:10:04,734 --> 00:10:07,519
Okay. On it.
90
00:10:16,746 --> 00:10:18,051
Go.
91
00:10:18,051 --> 00:10:20,837
Can you believe
that we've missed out on this
92
00:10:20,837 --> 00:10:23,883
- for like three years?
- Yeah.
93
00:10:23,883 --> 00:10:25,755
You know,
everything just got canceled.
94
00:10:27,974 --> 00:10:29,541
That and the masks.
95
00:10:29,541 --> 00:10:32,718
Oh, well,
I'm stuck with them at work.
96
00:10:33,937 --> 00:10:34,720
Oh, we can breathe.
97
00:10:46,253 --> 00:10:47,559
Do you still think of her?
98
00:10:49,039 --> 00:10:50,518
Every day.
99
00:10:55,480 --> 00:10:57,830
Every time
something nice happens.
100
00:11:01,747 --> 00:11:03,009
She should be here, too.
101
00:11:07,448 --> 00:11:09,276
Do you think she would want you
to be happy?
102
00:11:14,804 --> 00:11:16,283
Oh, sorry.
103
00:11:16,283 --> 00:11:17,284
It's okay.
104
00:11:17,284 --> 00:11:18,938
Thanks.
105
00:11:19,809 --> 00:11:21,158
You girls on holiday?
106
00:11:21,158 --> 00:11:23,508
No. This is our job.
107
00:11:25,815 --> 00:11:28,731
I am in the sunbathing
department.
108
00:11:28,731 --> 00:11:29,775
Uh, nice work.
109
00:11:31,908 --> 00:11:33,823
I'm Jude. What's your name?
110
00:11:33,823 --> 00:11:34,867
Tamsin.
111
00:11:34,867 --> 00:11:37,217
Tamsin, wow! And you?
112
00:11:37,217 --> 00:11:39,002
- Karla.
- Oh, Karla. Lovely name.
113
00:11:39,002 --> 00:11:40,743
What do you do, Tamsin?
Wait, hold on, hold on.
114
00:11:40,743 --> 00:11:43,484
- Let me guess. Model, right?
- I wish.
115
00:11:45,356 --> 00:11:47,227
I'm actually studying
to be a vet.
116
00:11:47,227 --> 00:11:48,576
Oh, wow!
That's really cool.
117
00:11:48,576 --> 00:11:50,100
My sister's studying
at veterinary college
118
00:11:50,100 --> 00:11:51,797
- back in London.
- No way.
119
00:11:57,020 --> 00:11:58,543
So, Karla,
what do you really do?
120
00:12:00,501 --> 00:12:02,199
- I'm a nurse.
- No way.
121
00:12:02,199 --> 00:12:03,678
- Uh-huh.
- Wow.
122
00:12:03,678 --> 00:12:05,811
Well, you were the real heroes
during this lockdown.
123
00:12:05,811 --> 00:12:06,943
In England,
every day we were clapping
124
00:12:06,943 --> 00:12:08,466
at our doorsteps.
125
00:12:08,466 --> 00:12:09,510
And if I knew I was clapping
for you,
126
00:12:09,510 --> 00:12:10,381
I'd have clapped even harder.
127
00:12:13,340 --> 00:12:15,342
Well, uh, see you around.
128
00:12:17,344 --> 00:12:18,781
Hey, hey, you know what?
129
00:12:18,781 --> 00:12:20,652
My cousin's got a great bar
just around the corner.
130
00:12:20,652 --> 00:12:22,306
Cocktails and everything.
131
00:12:22,306 --> 00:12:24,482
And I think
it's about to be happy hour.
132
00:12:24,482 --> 00:12:25,831
And the least I can do
is buy you a couple of drinks
133
00:12:25,831 --> 00:12:27,093
for kicking sand all over you.
134
00:12:28,878 --> 00:12:30,836
Uh, maybe later.
135
00:12:30,836 --> 00:12:32,229
We're just gonna chill.
136
00:12:32,229 --> 00:12:34,057
Oh, it's the best place
to chill in town.
137
00:12:34,057 --> 00:12:35,536
Uh, no.
138
00:12:35,536 --> 00:12:36,929
Hey, look, if you don't like it,
you can come right back.
139
00:12:36,929 --> 00:12:38,626
It's a couple of minutes away.
140
00:12:38,626 --> 00:12:39,758
Yeah. Nah.
141
00:12:41,673 --> 00:12:42,979
No. You-- you work on that tan.
142
00:12:42,979 --> 00:12:44,676
I'll tell you what,
just ask for Jude, okay?
143
00:12:44,676 --> 00:12:46,156
I'll look after you both.
144
00:12:46,156 --> 00:12:47,766
- Okay.
- All right. See you around.
145
00:12:52,945 --> 00:12:55,208
He's not bad.
146
00:12:55,208 --> 00:12:56,819
Who's he playin'
football with anyway?
147
00:12:56,819 --> 00:12:58,168
I don't see anyone.
148
00:12:58,168 --> 00:13:01,040
No.
That was such a line, right?
149
00:13:04,000 --> 00:13:05,175
Fuck!
150
00:13:30,635 --> 00:13:31,723
Yes.
151
00:13:32,942 --> 00:13:35,509
We should have the wine and...
152
00:13:35,509 --> 00:13:37,729
Apartment 26, second floor.
153
00:13:39,209 --> 00:13:40,253
Still alone.
154
00:13:42,603 --> 00:13:46,303
Come on, move.
The day is going, huh?
155
00:13:57,662 --> 00:14:00,056
Hi, darling,
how was your flight?
156
00:14:00,056 --> 00:14:02,885
Yeah, mom, we got here fine!
157
00:14:04,060 --> 00:14:05,888
Ah, it's so beautiful.
158
00:14:08,107 --> 00:14:10,066
Sounds like
you're having fun already.
159
00:14:10,066 --> 00:14:11,937
I thought you were gonna
have a quiet night.
160
00:14:11,937 --> 00:14:13,765
We are!
161
00:14:13,765 --> 00:14:17,377
Hey, we turned down some guy's
party-on-the-beach offer.
162
00:14:19,553 --> 00:14:22,165
Oh, yeah?
And what about tomorrow?
163
00:14:22,165 --> 00:14:24,515
We're gonna go hiking
in the morning,
164
00:14:24,515 --> 00:14:27,648
canyons, and deserts,
and all that.
165
00:14:30,129 --> 00:14:31,826
Maybe even a camel ride.
166
00:14:31,826 --> 00:14:35,569
Definitely need more
than a camel ride here, right?
167
00:14:36,701 --> 00:14:38,572
Okay, sweetie,
be careful on that hike.
168
00:14:38,572 --> 00:14:40,183
Bring plenty of water
169
00:14:40,183 --> 00:14:42,185
- and tell someone which route.
- I will, mom.
170
00:14:42,185 --> 00:14:44,056
♪ Come on and break me,
shake me ♪
171
00:14:46,102 --> 00:14:47,407
Maybe the owner?
172
00:14:47,407 --> 00:14:50,845
♪ Turbulence, trubulence
173
00:14:50,845 --> 00:14:55,459
Hey, mom, let me call you back.
Someone's at the door.
174
00:14:55,459 --> 00:14:56,547
Be careful on that hike.
175
00:14:56,547 --> 00:14:58,941
I will, mom. Love you.
176
00:15:07,297 --> 00:15:11,562
♪ Ah, ah, ah, ah
177
00:15:15,609 --> 00:15:18,786
♪ I've traveled
through the darkness ♪
178
00:15:21,485 --> 00:15:23,791
♪ ...is in vain
179
00:15:25,880 --> 00:15:28,448
♪ If I had a chance
to change it ♪
180
00:15:30,233 --> 00:15:33,801
♪ I would do the same again
181
00:15:36,195 --> 00:15:37,327
Karla?
182
00:15:37,327 --> 00:15:39,764
♪ Our lives
are getting shorter ♪
183
00:15:41,244 --> 00:15:43,681
♪ With each day
that's passing by ♪
184
00:15:43,681 --> 00:15:44,899
Karla?
185
00:15:46,901 --> 00:15:49,643
♪ So I know
it would be crazy... ♪
186
00:15:53,299 --> 00:15:54,822
Karla?
187
00:16:20,326 --> 00:16:21,414
What's gonna happen to them?
188
00:16:22,676 --> 00:16:24,374
I don't know.
189
00:16:24,374 --> 00:16:27,377
And I don't care
so long as I get paid.
190
00:16:29,901 --> 00:16:31,511
Don't think about it.
191
00:16:53,403 --> 00:16:55,187
- Bring 'em.
192
00:17:15,338 --> 00:17:16,295
Go, take them.
193
00:17:22,084 --> 00:17:23,215
Yes, baby,
194
00:17:35,227 --> 00:17:36,359
Oh, what do you want with us?
195
00:17:37,664 --> 00:17:39,318
What do you want with us?
196
00:17:41,973 --> 00:17:45,237
- Back off! Back off!
197
00:17:45,237 --> 00:17:47,544
Guard Jack:
Shut up! Shut up!
198
00:18:16,050 --> 00:18:17,182
Back off!
199
00:18:17,182 --> 00:18:19,793
Guard Jack:
Shut up! Shut it!
200
00:18:21,447 --> 00:18:24,233
Understood? Good!
201
00:18:26,278 --> 00:18:27,192
Guard Collins:
Give me your hands
202
00:18:29,020 --> 00:18:30,239
Hands, please.
203
00:18:33,067 --> 00:18:34,417
Give him your hands!
204
00:18:37,028 --> 00:18:38,508
You'll stay like that,
it's up to you.
205
00:18:44,992 --> 00:18:46,255
Put 'em through.
206
00:18:59,442 --> 00:19:02,184
All right,
you can take that tape off,
207
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
but I don't want to hear any
of your whinin'.
208
00:19:05,448 --> 00:19:06,623
Do you understand me?
209
00:19:08,538 --> 00:19:09,800
Good.
210
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
All right,
the ladies' room's over there.
211
00:19:17,024 --> 00:19:18,330
What have you done
with my friend?
212
00:19:20,550 --> 00:19:21,986
Where have you taken her?
213
00:19:23,596 --> 00:19:27,426
Special room, love.
Nice and private.
214
00:19:27,426 --> 00:19:29,298
Got to test the merchandise,
don't we?
215
00:19:30,864 --> 00:19:33,215
Yeah, the boss is shit hot
on quality control.
216
00:19:33,215 --> 00:19:33,998
Lucky fucker.
217
00:19:35,521 --> 00:19:37,044
Guard Jack:
Shut up!
218
00:19:37,044 --> 00:19:39,133
Shut up all of yous.
219
00:19:39,133 --> 00:19:40,439
Unless you want us
to come in there
220
00:19:40,439 --> 00:19:42,224
and shut your mouth
in some other way.
221
00:19:57,500 --> 00:19:58,936
Guard Collins:
You understood, yeah?
222
00:20:19,913 --> 00:20:21,524
What do they want with us?
223
00:20:21,524 --> 00:20:22,742
We don't know.
224
00:20:24,440 --> 00:20:26,485
Did they hurt any of you?
225
00:20:26,485 --> 00:20:27,617
They will.
226
00:20:30,359 --> 00:20:32,230
Why else are we here?
227
00:20:32,230 --> 00:20:35,451
They're doing something
to your friend right now.
228
00:20:42,327 --> 00:20:45,983
She's tough. Trust me.
229
00:20:47,376 --> 00:20:48,855
She won't give in
without a fight.
230
00:20:50,553 --> 00:20:52,119
Isn't it obvious?
231
00:20:55,209 --> 00:20:57,386
Look at us all.
232
00:20:57,386 --> 00:20:59,605
We're gonna be
fuckin' sex slaves.
233
00:21:02,434 --> 00:21:03,653
They're gonna take us
234
00:21:03,653 --> 00:21:04,697
- in that room--
- We don't know that.
235
00:21:04,697 --> 00:21:06,395
One by one.
236
00:21:06,395 --> 00:21:09,441
- Okay.
- One by one.
237
00:21:09,441 --> 00:21:12,401
We all need to figure out
what's happening here.
238
00:21:17,536 --> 00:21:19,277
Come on.
239
00:21:21,497 --> 00:21:22,715
Bit of work there, this one.
240
00:21:24,195 --> 00:21:25,588
Hey, come.
241
00:21:28,330 --> 00:21:30,375
Good work, pretty boy, huh?
242
00:21:30,375 --> 00:21:32,334
I like what I see.
243
00:21:32,334 --> 00:21:35,554
Some of them better in the
flesh, huh?
244
00:21:35,554 --> 00:21:37,121
- Down there. Come on.
245
00:21:39,079 --> 00:21:40,646
Come, let's have a drink.
246
00:21:40,646 --> 00:21:43,214
I'd love to, but uh,
gotta get the cash and head off.
247
00:21:43,214 --> 00:21:44,171
Let's have a drink.
248
00:21:44,171 --> 00:21:46,304
What's the matter with you, huh?
249
00:21:46,304 --> 00:21:47,349
Huh?
250
00:21:53,485 --> 00:21:54,660
I tell you what I do.
251
00:21:56,009 --> 00:21:58,142
Give you half now,
but I like to inspect
252
00:21:58,142 --> 00:22:00,362
in a little bit more detail, huh?
253
00:22:00,362 --> 00:22:03,147
Come back tonight,
I give you the other half, yeah?
254
00:22:04,453 --> 00:22:06,411
- Okay?
- Sounds good.
255
00:22:06,411 --> 00:22:07,499
Good.
256
00:22:11,938 --> 00:22:15,202
Good work, huh?
See you tonight, yeah?
257
00:22:15,202 --> 00:22:16,595
See you later.
258
00:22:28,868 --> 00:22:32,394
You fuckin' bunch
of sick psychos!
259
00:22:33,873 --> 00:22:36,136
Just let me out!
Just let me the fuck out!
260
00:22:37,442 --> 00:22:39,313
That is how you
get turned on then, is it,
261
00:22:39,313 --> 00:22:41,272
by tormenting a bunch of girls?
262
00:22:41,272 --> 00:22:45,058
You are fucking disgusting!
Just get me the fuck out!
263
00:22:45,058 --> 00:22:46,756
Let me the fuck out!
264
00:22:46,756 --> 00:22:48,279
You need to calm down.
265
00:22:48,279 --> 00:22:49,454
- I'm not calming down!
- Calm down.
266
00:22:49,454 --> 00:22:51,195
- I've been fucking kidnapped!
- Okay.
267
00:22:51,195 --> 00:22:53,284
I woke up in the back of a truck
in the desert.
268
00:22:53,284 --> 00:22:56,374
Just tell me everything.
Tell me everything, it's okay.
269
00:22:56,374 --> 00:22:57,288
Oh.
270
00:23:01,901 --> 00:23:04,251
Nice. Very good.
271
00:23:13,043 --> 00:23:14,479
Shit.
272
00:23:14,479 --> 00:23:15,567
Oh, great.
273
00:23:15,567 --> 00:23:17,351
Let me do talking.
274
00:23:17,351 --> 00:23:18,918
Just do as I do.
275
00:23:30,887 --> 00:23:32,105
Hola...
276
00:23:33,672 --> 00:23:36,283
Get out. Open the back.
277
00:23:36,283 --> 00:23:37,284
Open the back.
278
00:23:38,416 --> 00:23:39,504
Look.
279
00:23:45,423 --> 00:23:46,250
No, no, no, no. No, no, no, no!
280
00:23:58,175 --> 00:23:59,219
And the bodies?
281
00:24:00,569 --> 00:24:01,874
Deep.
282
00:24:10,535 --> 00:24:11,971
Good work, boy. Good work there.
283
00:24:13,843 --> 00:24:15,018
One, two.
284
00:24:17,760 --> 00:24:18,630
Is that it?
285
00:24:18,630 --> 00:24:19,631
That's it.
286
00:24:33,732 --> 00:24:35,778
Ow, you're hurting me!
287
00:24:37,257 --> 00:24:38,868
What are you going to do
with us?
288
00:24:38,868 --> 00:24:41,348
What is going to happen to us?
289
00:24:44,613 --> 00:24:46,397
Will you just shut up?
290
00:24:46,397 --> 00:24:48,268
I'll tell you what,
291
00:24:48,268 --> 00:24:51,054
you make as much noise
as you like.
292
00:24:51,054 --> 00:24:52,446
I'll even help you if you want.
293
00:24:54,666 --> 00:24:57,930
Help! Help!
I'm trapped down here!
294
00:24:57,930 --> 00:24:59,541
Come rescue me!
295
00:24:59,541 --> 00:25:01,760
I've got no internet signal!
296
00:25:01,760 --> 00:25:03,632
And I have been
off my social media feed
297
00:25:03,632 --> 00:25:04,981
for over an hour.
298
00:25:04,981 --> 00:25:06,504
Tch, tch, tch, tch.
299
00:25:06,504 --> 00:25:07,549
No one can hear you.
300
00:25:09,072 --> 00:25:12,510
Out there, it's nothing
but 40 square miles of desert.
301
00:25:12,510 --> 00:25:15,644
And at night time,
it's freezing cold.
302
00:25:17,210 --> 00:25:19,648
If I open up them doors
to let you out,
303
00:25:19,648 --> 00:25:22,172
you'll fuckin' die.
304
00:25:22,172 --> 00:25:25,088
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
305
00:25:26,524 --> 00:25:29,222
In here, you've got me and him
to look after you.
306
00:25:30,528 --> 00:25:33,400
If you play your cards right,
be nice to us,
307
00:25:34,663 --> 00:25:36,403
there might even be some perks.
308
00:25:44,281 --> 00:25:46,588
Hello, sir, how are you?
309
00:25:46,588 --> 00:25:49,373
The Buyer:
Mm, are all ten ready
for shipping?
310
00:25:49,373 --> 00:25:51,331
One more girl is coming,
then you have ten.
311
00:25:51,331 --> 00:25:53,333
Great.
I will arrange for the balance.
312
00:25:53,333 --> 00:25:55,205
Okay, perfect. Perfect.
313
00:25:55,205 --> 00:25:56,293
The Buyer:
And the girls,
you're keeping them clean
314
00:25:56,293 --> 00:25:58,512
and well nourished, yes?
315
00:25:58,512 --> 00:26:00,427
Of course,
they have everything they need
316
00:26:00,427 --> 00:26:02,429
to keep them nice and fresh.
317
00:26:04,431 --> 00:26:06,520
The meat is in the basement.
318
00:26:08,914 --> 00:26:10,046
Don't worry,
you will have your goods
319
00:26:10,046 --> 00:26:11,569
in the best condition.
320
00:26:11,569 --> 00:26:13,963
The Buyer:
You have done well
on these blonde ones.
321
00:26:13,963 --> 00:26:16,139
My pleasure.
The pleasure is all mine.
322
00:26:16,139 --> 00:26:18,271
The Buyer:
If my clients are happy
with the purchases,
323
00:26:18,271 --> 00:26:20,709
there will be
a lot more business for us.
324
00:26:20,709 --> 00:26:22,536
Perfect.
325
00:26:22,536 --> 00:26:23,886
A pleasure doing business
with you.
326
00:26:27,019 --> 00:26:30,066
Lucy, darling, um,
327
00:26:30,066 --> 00:26:32,634
I just wanted to know
how your date went and...
328
00:26:32,634 --> 00:26:34,766
Karla, my love,
I've been trying to reach you.
329
00:26:34,766 --> 00:26:36,550
I-- I've called you five times.
330
00:26:36,550 --> 00:26:38,117
Did you have enough water
with you?
331
00:26:38,117 --> 00:26:39,379
Chloe, darling, it's mum.
332
00:26:39,379 --> 00:26:40,990
Louise, it's-- it's dad. Um...
333
00:26:40,990 --> 00:26:42,600
I'm getting seriously worried.
334
00:26:42,600 --> 00:26:44,123
Louise' Father:
Please, please get back to us.
335
00:26:44,123 --> 00:26:46,822
Um, we haven't heard from you
for so long and...
336
00:26:46,822 --> 00:26:48,562
If you get this message,
please call me back, darling.
337
00:26:48,562 --> 00:26:49,868
We haven't heard from you.
338
00:26:49,868 --> 00:26:50,695
I'm getting a bit worried
about you, darling.
339
00:26:50,695 --> 00:26:51,827
Would you please just call me?
340
00:26:51,827 --> 00:26:53,176
Just call me back, my love.
Please.
341
00:26:53,176 --> 00:26:54,090
Louise' father on phone:
342
00:26:54,090 --> 00:26:54,960
I love you so much.
343
00:27:37,263 --> 00:27:38,395
Guard Jack:
hey ya!
344
00:27:38,395 --> 00:27:39,570
Now you wanna
get some disinfectant
345
00:27:39,570 --> 00:27:41,093
on those cuts, yeah?
346
00:27:41,093 --> 00:27:42,921
I don't know,
Band-Aid or something.
347
00:27:42,921 --> 00:27:44,183
Whatever.
348
00:27:44,183 --> 00:27:46,359
You're a nurse, right?
You can handle that.
349
00:27:48,884 --> 00:27:50,320
Well, go on then.
350
00:28:00,460 --> 00:28:01,766
You fucking bastard!
351
00:28:01,766 --> 00:28:04,334
Is this Anna Carter?
Mother of Lucy Carter?
352
00:28:04,334 --> 00:28:06,423
Yes. Who's this?
353
00:28:06,423 --> 00:28:07,729
I'm Olivia Thompson.
354
00:28:07,729 --> 00:28:09,774
My daughter is Karla Thompson.
355
00:28:09,774 --> 00:28:11,602
She was on the same island
with her friend
356
00:28:11,602 --> 00:28:13,691
and since yesterday we haven't
had any contact with them.
357
00:28:13,691 --> 00:28:16,346
Hey, hey, hey, hey, listen.
358
00:28:16,346 --> 00:28:17,782
I already have your address.
359
00:28:17,782 --> 00:28:19,915
I'll send a car
first thing tomorrow morning.
360
00:28:22,874 --> 00:28:25,137
You'll be picked up
at 7:00 a.m.
361
00:28:25,137 --> 00:28:26,878
Have you heard anything
from her at all?
362
00:28:26,878 --> 00:28:27,792
Nothing.
363
00:28:27,792 --> 00:28:28,793
And we have reason to believe
364
00:28:28,793 --> 00:28:31,143
there is something else
going on.
365
00:28:31,143 --> 00:28:33,493
- What do you mean?
- Listen, all of you.
366
00:28:33,493 --> 00:28:34,973
I'm pulling in some resources
to help.
367
00:28:34,973 --> 00:28:36,714
Please.
368
00:28:36,714 --> 00:28:38,455
I'll see you tomorrow.
369
00:28:49,422 --> 00:28:51,424
- Here.
370
00:28:51,424 --> 00:28:52,338
Guard Collins:
Cheers.
371
00:28:54,645 --> 00:28:56,038
We need to gather information.
372
00:28:58,170 --> 00:29:03,262
Everything we know
about us and them.
373
00:29:05,177 --> 00:29:08,093
Then, whatever plan
they have for us...
374
00:29:09,486 --> 00:29:10,879
we find a weakness.
375
00:29:23,587 --> 00:29:25,284
-At work...
376
00:29:26,633 --> 00:29:29,375
...I've seen the most god awful
of situations.
377
00:29:29,375 --> 00:29:32,161
I've seen people live
and I've seen them die.
378
00:29:33,423 --> 00:29:35,729
And no matter how bad
the situation,
379
00:29:37,209 --> 00:29:38,907
we pause for a moment.
380
00:29:38,907 --> 00:29:41,823
We look at what's happened.
Facts.
381
00:29:42,998 --> 00:29:45,261
What we think could happen.
382
00:29:47,829 --> 00:29:52,834
Then, when we are armed
with everything we know,
383
00:29:52,834 --> 00:29:53,922
we take action.
384
00:29:56,185 --> 00:29:58,361
We do something.
385
00:29:58,361 --> 00:30:00,276
And we do it,
no matter how hopeless
386
00:30:00,276 --> 00:30:02,191
the situation looks.
387
00:30:03,757 --> 00:30:05,237
It's do or die.
388
00:30:05,237 --> 00:30:07,283
Guard Jack:
Keep it down,
I'm cryin' out loud!
389
00:30:10,590 --> 00:30:11,809
Givin' me a headache.
390
00:30:14,856 --> 00:30:17,032
Information is key.
391
00:30:20,383 --> 00:30:21,384
It's do or die.
392
00:30:23,212 --> 00:30:24,561
Do you understand me?
393
00:30:26,563 --> 00:30:29,348
So what do we know?
394
00:30:29,348 --> 00:30:30,741
That we've been
fucking kidnapped
395
00:30:30,741 --> 00:30:32,047
by some sick fucks
396
00:30:32,047 --> 00:30:33,396
and if we don't
get out of here fast,
397
00:30:33,396 --> 00:30:34,571
we're gonna fucking die
in the next few hours.
398
00:30:34,571 --> 00:30:35,789
Yeah, but who? Who took us?
399
00:30:35,789 --> 00:30:37,443
How? Why?
400
00:30:38,967 --> 00:30:41,970
Information.
What do we know?
401
00:30:44,537 --> 00:30:48,019
Okay, I was just out
doing some yoga practice
402
00:30:48,019 --> 00:30:50,979
and then this guy,
he approached me on the beach.
403
00:30:52,545 --> 00:30:54,025
Hey.
404
00:30:54,025 --> 00:30:55,722
Oh, hey!
405
00:30:55,722 --> 00:30:57,376
He seemed really nice.
406
00:30:58,812 --> 00:31:01,772
He told me about this supposed
amazing place.
407
00:31:01,772 --> 00:31:03,600
We chatted,
and he took my number
408
00:31:03,600 --> 00:31:05,558
and apartment address.
409
00:31:05,558 --> 00:31:07,691
Wait, I told my mom about him.
410
00:31:07,691 --> 00:31:09,171
Hey, mom.
411
00:31:09,171 --> 00:31:10,781
You'll never guess
what just happened.
412
00:31:10,781 --> 00:31:12,304
I was just chilling
at the beach
413
00:31:12,304 --> 00:31:14,741
- and I met this really cute guy.
- Mm-hmm.
414
00:31:14,741 --> 00:31:17,744
And he's taking me out
for dinner tonight.
415
00:31:17,744 --> 00:31:19,442
Well, that's nice, darling, um--
416
00:31:19,442 --> 00:31:21,531
He was like super charming.
417
00:31:21,531 --> 00:31:23,098
Really nice eyes.
418
00:31:23,098 --> 00:31:24,229
Uh, do you know
where you're going?
419
00:31:24,229 --> 00:31:26,014
- Oh, mum, sorry.
420
00:31:26,014 --> 00:31:27,232
He's actually just knocked
on the door.
421
00:31:27,232 --> 00:31:29,321
I've got to go. Love you.
422
00:31:29,321 --> 00:31:30,757
Have a lovely evening, darling.
423
00:31:30,757 --> 00:31:32,150
Oh, I don't think
I told her or not.
424
00:31:32,150 --> 00:31:33,499
Lucy?
425
00:31:33,499 --> 00:31:35,675
Then we literally drove
for miles.
426
00:31:35,675 --> 00:31:37,503
Free tour of the island.
427
00:31:37,503 --> 00:31:38,983
- You're gonna love it.
- You went to the bar?
428
00:31:38,983 --> 00:31:40,419
It wasn't even a bar.
429
00:31:40,419 --> 00:31:42,291
My uncle used to bring me here
as a boy.
430
00:31:43,683 --> 00:31:47,949
We arrived at this
like weird cabin place.
431
00:31:47,949 --> 00:31:51,474
Literally miles from anywhere.
432
00:31:51,474 --> 00:31:53,389
We actually staying here?
433
00:31:53,389 --> 00:31:55,347
What's the matter?
Not romantic enough for you?
434
00:31:55,347 --> 00:31:58,176
- Ugh.
- You'll love it inside.
435
00:31:58,176 --> 00:32:00,135
Can you believe
I actually went in?
436
00:32:06,184 --> 00:32:07,577
We just had dinner, um...
437
00:32:07,577 --> 00:32:08,970
Oh, thanks.
438
00:32:08,970 --> 00:32:10,058
...a bit of wine.
439
00:32:11,668 --> 00:32:14,410
Something just didn't go right.
The-- the vibes.
440
00:32:14,410 --> 00:32:16,368
Um, I think I'm gonna
have to go back after dinner.
441
00:32:16,368 --> 00:32:18,022
Is it okay if you drive me?
442
00:32:19,328 --> 00:32:20,459
Sure.
443
00:32:20,459 --> 00:32:22,461
And then I went to the bathroom
and...
444
00:32:22,461 --> 00:32:23,506
It's just through there.
445
00:32:34,517 --> 00:32:35,692
She's ready for you.
446
00:32:40,088 --> 00:32:41,437
That's all I can remember.
447
00:32:48,183 --> 00:32:51,142
And then I just woke up
in the back of some car.
448
00:32:55,625 --> 00:33:00,195
They drove us across the desert
to this place
449
00:33:00,195 --> 00:33:02,675
so no one can find us.
450
00:33:02,675 --> 00:33:04,808
What do you think
they're gonna do to us?
451
00:33:04,808 --> 00:33:08,072
I think they're storin' us
for someone else.
452
00:33:08,072 --> 00:33:09,204
What happened to you?
453
00:33:10,901 --> 00:33:13,382
I was uh, backpacking.
454
00:33:13,382 --> 00:33:15,340
Exploring the landscapes.
455
00:33:15,340 --> 00:33:18,039
I-- I got back
and I saw this guy.
456
00:33:18,039 --> 00:33:19,736
He dropped his wallet.
457
00:33:19,736 --> 00:33:21,694
I picked it up,
gave it back to him.
458
00:33:26,134 --> 00:33:28,875
He was so happy
I gave the wallet back to him.
459
00:33:28,875 --> 00:33:30,268
He invited me for drinks.
460
00:33:30,268 --> 00:33:32,401
He said
it was the least he could do.
461
00:33:33,793 --> 00:33:36,100
I uh, I wasn't too sure
at first,
462
00:33:36,100 --> 00:33:38,146
but he was just so charming,
you know?
463
00:33:38,146 --> 00:33:41,453
Don't tell me.
Beard, nice smile.
464
00:33:41,453 --> 00:33:42,802
Yeah. Yeah, yeah.
465
00:33:42,802 --> 00:33:45,109
Yeah, I went there, too.
Then I woke up in here.
466
00:33:45,109 --> 00:33:46,502
So we were all drugged?
467
00:33:46,502 --> 00:33:47,546
Not me.
468
00:33:49,157 --> 00:33:51,072
I was just
walking down the street
469
00:33:51,072 --> 00:33:52,464
just outside of town.
470
00:33:54,771 --> 00:33:55,946
I heard a car.
471
00:33:58,905 --> 00:34:00,081
They just grabbed me.
472
00:34:05,434 --> 00:34:07,523
I tried-- I tried to fight
back,
473
00:34:08,828 --> 00:34:10,656
but then someone put their hand
over my face
474
00:34:10,656 --> 00:34:14,095
and I don't remember
anything else.
475
00:34:18,055 --> 00:34:19,274
I saw his face.
476
00:34:19,274 --> 00:34:21,624
He-- he had an eye patch.
477
00:34:22,842 --> 00:34:24,366
And they came
478
00:34:24,366 --> 00:34:25,976
- to look at us last night.
- Yeah, I want to do it now.
479
00:34:25,976 --> 00:34:28,544
The other guy just smelled
the worst cheese.
480
00:34:28,544 --> 00:34:30,241
Like an infection.
481
00:34:30,241 --> 00:34:31,851
Something out of a nightmare.
482
00:34:37,379 --> 00:34:38,510
I saw him, too.
483
00:34:39,903 --> 00:34:41,774
There were two of them,
working together.
484
00:34:44,168 --> 00:34:47,824
But it's that guy up there,
the one with the scar,
485
00:34:47,824 --> 00:34:49,565
he's the main one.
486
00:34:49,565 --> 00:34:52,263
I think he's their boss
or something.
487
00:34:57,921 --> 00:35:00,097
They checked me over
like I was a piece of meat.
488
00:35:01,751 --> 00:35:04,275
Well, they need us
in good condition.
489
00:35:04,275 --> 00:35:06,930
Otherwise they wouldn't care
about cleanin' us up.
490
00:35:08,540 --> 00:35:10,803
There was a girl here
before you got here.
491
00:35:13,110 --> 00:35:15,504
She hurt her face
as she tried to fight back.
492
00:35:18,071 --> 00:35:21,249
They held her down
and took a photo of the injury.
493
00:35:21,249 --> 00:35:22,075
It was bad.
494
00:35:24,687 --> 00:35:27,516
They came back
and then they took her away.
495
00:35:28,821 --> 00:35:30,258
To that other room?
496
00:35:33,565 --> 00:35:36,612
They dragged her
like they didn't care at all.
497
00:35:38,701 --> 00:35:40,442
They were getting rid of her.
498
00:35:40,442 --> 00:35:42,357
Well, they need us
in good condition
499
00:35:42,357 --> 00:35:43,662
because we're for sale.
500
00:36:04,161 --> 00:36:06,337
So how's he doing?
501
00:36:06,337 --> 00:36:08,818
Jude's Sister:
Well, he managed to smile
today. His doctor said so.
502
00:36:08,818 --> 00:36:10,472
That's good.
503
00:36:10,472 --> 00:36:13,562
Look, uh, I sent some more money
earlier today, so...
504
00:36:13,562 --> 00:36:14,389
Jude's Sister:
Oh, Jude.
505
00:36:14,389 --> 00:36:16,217
No, look, it's fine.
506
00:36:16,217 --> 00:36:18,044
Jude's Sister:
We don't want this to be
a burden on you.
507
00:36:18,044 --> 00:36:20,351
Look, I'm doin' okay.
I'm working for some guy.
508
00:36:20,351 --> 00:36:22,527
He's got this new bar,
and well, he likes me,
509
00:36:22,527 --> 00:36:24,355
and I'm doin' a good job, so...
510
00:36:24,355 --> 00:36:25,661
Jude's Sister:
Bro, you can't keep sending it
511
00:36:25,661 --> 00:36:26,705
- all to us.
- No, I know, but look,
512
00:36:26,705 --> 00:36:27,576
it all makes a difference, right?
513
00:36:29,055 --> 00:36:30,492
The sooner we get him home,
the better.
514
00:36:30,492 --> 00:36:31,971
Jude's Sister:
That's true.
515
00:36:31,971 --> 00:36:34,060
So I should be with you
in a couple of hours, okay?
516
00:36:34,060 --> 00:36:35,410
Jude's Sister:
Really? Jude, doc said
he picked up Fluffy Bear.
517
00:36:35,410 --> 00:36:37,150
No way.
518
00:36:37,150 --> 00:36:38,717
You better send me a photo.
519
00:36:38,717 --> 00:36:40,110
Jude's Sister:
He's holding Fluffy right now.
520
00:36:40,110 --> 00:36:43,200
That's great. Wow!
521
00:36:43,200 --> 00:36:44,419
We'll get him through.
522
00:36:44,419 --> 00:36:45,637
Jude's Sister:
Hey, dad, look,
523
00:36:45,637 --> 00:36:46,551
he picked up Fluffy Bear
all on his own.
524
00:36:46,551 --> 00:36:47,813
Anyway, I've got to run,
525
00:36:47,813 --> 00:36:49,206
so I'll uh,
I'll call in a couple of days
526
00:36:49,206 --> 00:36:51,164
and just keep sending
as much as I can, okay?
527
00:36:51,164 --> 00:36:52,818
Jude's Sister:
Thank you so much.
528
00:36:52,818 --> 00:36:54,820
I really don't know what we'd
do without you. Talk soon.
529
00:36:54,820 --> 00:36:57,562
Thanks. Yeah, hey!
530
00:36:57,562 --> 00:36:59,869
Don't forget the photo, okay?
531
00:36:59,869 --> 00:37:01,566
Jude's Sister:
I will. Love you, bro.
532
00:37:01,566 --> 00:37:02,524
I love you, too.
533
00:38:22,560 --> 00:38:25,084
DSI Walton.
We're ready for you.
534
00:38:25,084 --> 00:38:25,955
Thank you.
535
00:38:36,574 --> 00:38:37,923
Guard Collins:
Well, Jude.
What're you doin' down here?
536
00:38:38,968 --> 00:38:39,882
Just come to say farewell.
537
00:38:48,499 --> 00:38:49,631
Why did you do this?
538
00:38:49,631 --> 00:38:52,068
Look, rather than
waste your energy on me,
539
00:38:52,068 --> 00:38:53,983
why not save it for the voyage?
540
00:38:53,983 --> 00:38:55,593
What? Where?
541
00:38:55,593 --> 00:38:57,290
I don't know.
542
00:38:57,290 --> 00:38:59,597
But best get some shut-eye, right?
543
00:38:59,597 --> 00:39:02,426
Sleep is the best medicine.
You nurses know that.
544
00:39:02,426 --> 00:39:04,994
Oi, oi. What're you doin'?
545
00:39:04,994 --> 00:39:07,344
Best get a good dose
before the morning.
546
00:39:07,344 --> 00:39:09,651
Why, excuse me.
What do you think you're doing?
547
00:39:09,651 --> 00:39:10,608
Just saying goodbye, ain't I?
548
00:39:10,608 --> 00:39:11,653
Guard Collins:
No, you ain't.
549
00:39:11,653 --> 00:39:12,567
You know you ain't got
a right to
550
00:39:12,567 --> 00:39:13,481
talk to the merchandise, mate.
551
00:39:13,481 --> 00:39:15,396
You stay in your department.
Out.
552
00:39:15,396 --> 00:39:17,354
- Guard Jack:
- Guard Collins: get out, mate.
553
00:39:17,354 --> 00:39:18,703
- Guard Jack: Get out.
- I'm sorry.
554
00:39:18,703 --> 00:39:19,791
Guard Collins:
Out!
555
00:39:19,791 --> 00:39:21,097
Better get a good dose.
I'm sorry!
556
00:39:21,097 --> 00:39:22,098
Guard Jack:
Get out of here.
Get out of here!
557
00:39:27,320 --> 00:39:28,713
Guard Jack:
What's all that about?
558
00:39:28,713 --> 00:39:29,845
Guard Collins:
I don't know. I don't know.
559
00:40:01,267 --> 00:40:02,747
Yeah, I'm tackling those
details myself.
560
00:40:04,532 --> 00:40:05,358
Okay, one second.
561
00:40:06,534 --> 00:40:07,709
Yeah, we're about to set up.
562
00:40:08,927 --> 00:40:09,885
I know.
563
00:40:11,756 --> 00:40:15,499
Okay, listen up, everyone.
This is what we know.
564
00:40:15,499 --> 00:40:17,458
At least five young women
appear to be missing
565
00:40:17,458 --> 00:40:19,764
from the island
of Puerto Ventura.
566
00:40:19,764 --> 00:40:21,505
They're all in their 20s.
567
00:40:21,505 --> 00:40:22,854
We have the mothers
of two of them,
568
00:40:22,854 --> 00:40:25,727
Karla Thompson and Lucy Carter.
569
00:40:25,727 --> 00:40:27,772
Karla was there
with her friend Tamsin,
570
00:40:27,772 --> 00:40:29,948
whose parents sadly passed away
in a car accident
571
00:40:29,948 --> 00:40:31,384
when she was a teenager.
572
00:40:31,384 --> 00:40:33,474
So we have no contact
with next of kin.
573
00:40:33,474 --> 00:40:36,128
But we already know,
like the other girls,
574
00:40:36,128 --> 00:40:38,740
she hasn't appeared on
nor posted on social media
575
00:40:38,740 --> 00:40:40,481
for almost 40 hours.
576
00:40:40,481 --> 00:40:42,178
We have eyes on all accounts.
577
00:40:42,178 --> 00:40:43,745
Agent Stephens:
So in the last contact,
578
00:40:43,745 --> 00:40:46,530
Karla and Tamsin reported
going hiking
579
00:40:46,530 --> 00:40:48,097
early yesterday morning.
580
00:40:48,097 --> 00:40:50,926
No destination or--
or route disclosed.
581
00:40:50,926 --> 00:40:52,841
We've been in contact
with local tour guides,
582
00:40:52,841 --> 00:40:55,452
everything from kayaking
to mountain climbing.
583
00:40:55,452 --> 00:40:57,454
So far,
their names are not coming up,
584
00:40:57,454 --> 00:40:59,282
but we need to stay on that.
585
00:40:59,282 --> 00:41:00,936
Thank you so much.
586
00:41:00,936 --> 00:41:03,852
Now, Lucy confided in her mother
that she went on a dinner date
587
00:41:03,852 --> 00:41:05,767
with a young man
she met on the beach.
588
00:41:05,767 --> 00:41:07,246
Stranger by all accounts.
589
00:41:07,246 --> 00:41:09,510
Now, there's no
suggested connection,
590
00:41:09,510 --> 00:41:11,903
but it's a possibility
we need to look at.
591
00:41:11,903 --> 00:41:13,514
Okay, Linda.
592
00:41:13,514 --> 00:41:15,080
Yeah, so I've been in contact
593
00:41:15,080 --> 00:41:17,213
with lots of
the local restaurants,
594
00:41:17,213 --> 00:41:18,780
places where couples may go.
595
00:41:18,780 --> 00:41:21,391
So far,
we have no sightings of Lucy.
596
00:41:21,391 --> 00:41:23,045
Therefore,
we don't have a description
597
00:41:23,045 --> 00:41:25,090
of the young man in question.
598
00:41:25,090 --> 00:41:27,397
We are circulating her image
and we're awaiting
599
00:41:27,397 --> 00:41:30,182
a positive identification
of her, okay?
600
00:41:30,182 --> 00:41:32,358
Detective Leonard:
Margaret, anything to go on
from financial records?
601
00:41:32,358 --> 00:41:34,665
I'm waiting for authorization
from Tamsin's bank.
602
00:41:34,665 --> 00:41:36,319
But so far on the other four,
603
00:41:36,319 --> 00:41:38,974
there have been no debit
or credit card transactions
604
00:41:38,974 --> 00:41:41,846
or ATM visits
since the purchase of alcohol
605
00:41:41,846 --> 00:41:45,676
and unspecified groceries
on Karla's debit card
606
00:41:45,676 --> 00:41:47,635
approximately
36 hours ago.
607
00:41:47,635 --> 00:41:49,332
I'm still checking.
608
00:41:49,332 --> 00:41:52,378
Detective Leonard:
Michael, any cooperation
from local police?
609
00:41:52,378 --> 00:41:54,642
Although we believe the girls
have been missing for longer,
610
00:41:54,642 --> 00:41:56,339
it's not yet 24 hours
611
00:41:56,339 --> 00:41:58,428
since the official
local missing persons report
612
00:41:58,428 --> 00:41:59,951
has been filed.
613
00:41:59,951 --> 00:42:02,040
So right now, no action
or investigation is taking place
614
00:42:02,040 --> 00:42:03,738
on the island.
615
00:42:03,738 --> 00:42:05,130
Detective Collins:
Let's remember,
this is a holiday resort,
616
00:42:05,130 --> 00:42:06,610
a party island.
617
00:42:06,610 --> 00:42:09,221
People drink, they take drugs,
they sleep on the beach,
618
00:42:09,221 --> 00:42:11,528
they take boat trips
to neighboring islands.
619
00:42:11,528 --> 00:42:14,313
There are literally hundreds
of missing or stolen phones.
620
00:42:14,313 --> 00:42:18,404
99.9% of the time, they turn up
maybe with a hangover.
621
00:42:18,404 --> 00:42:19,841
My daughter is missing.
622
00:42:21,146 --> 00:42:23,453
She is not comatose
on some beach somewhere.
623
00:42:23,453 --> 00:42:26,021
She is missing
and she is in danger!
624
00:42:26,021 --> 00:42:28,676
I can feel it in my heart.
625
00:42:28,676 --> 00:42:31,548
We need to get on a flight
and we need to go now!
626
00:42:31,548 --> 00:42:34,551
I am not prepared to sit here
and wait
627
00:42:34,551 --> 00:42:36,205
until you
and the local authorities
628
00:42:36,205 --> 00:42:38,773
just sleepwalk your way
into doing something.
629
00:42:38,773 --> 00:42:40,426
Ms. Carter, please,
I understand you.
630
00:42:40,426 --> 00:42:42,298
Do you?
631
00:42:42,298 --> 00:42:44,561
She's my daughter.
She's my life.
632
00:42:44,561 --> 00:42:46,824
I have children of my own.
633
00:42:46,824 --> 00:42:48,652
Recently, a granddaughter.
634
00:42:48,652 --> 00:42:50,872
I would climb the walls
and lay down my life
635
00:42:50,872 --> 00:42:52,264
to protect them.
636
00:42:52,264 --> 00:42:54,179
But right here in this room,
637
00:42:54,179 --> 00:42:56,660
we have the very best experts
in their field.
638
00:42:56,660 --> 00:42:58,793
Detectives, law, tech.
639
00:42:58,793 --> 00:43:00,925
We need information first.
640
00:43:00,925 --> 00:43:03,928
We need a lead, something
tangible to go on.
641
00:43:03,928 --> 00:43:05,016
If you get on a flight
642
00:43:05,016 --> 00:43:07,453
and just go
without a destination,
643
00:43:07,453 --> 00:43:08,716
it's just a wild goose chase.
644
00:43:10,413 --> 00:43:11,936
Give us a few hours, please.
645
00:43:15,853 --> 00:43:18,595
Thank you. I cannot lose her.
646
00:43:18,595 --> 00:43:20,466
No.
647
00:43:20,466 --> 00:43:21,903
Okay, let's get on it.
648
00:43:21,903 --> 00:43:23,687
Let's get that information
and let's get it quickly!
649
00:43:23,687 --> 00:43:25,254
Come on.
650
00:43:33,654 --> 00:43:34,916
- Check this one.
- Sir.
651
00:43:36,395 --> 00:43:38,397
Did you hear the word he said?
652
00:43:38,397 --> 00:43:39,921
- Voyage.
- Yeah.
653
00:43:39,921 --> 00:43:41,923
It's a journey by sea.
654
00:43:41,923 --> 00:43:43,576
We're being shipped.
655
00:43:43,576 --> 00:43:46,144
I'm pretty sure they would have
sold us to someone overseas.
656
00:43:46,144 --> 00:43:48,364
God knows who
and God knows where.
657
00:43:49,626 --> 00:43:51,976
The Buyer:
Is our cargo on schedule?
658
00:43:51,976 --> 00:43:53,891
The ships come tomorrow.
Tomorrow.
659
00:43:53,891 --> 00:43:56,241
We'll have our cargo
on the move by lunchtime.
660
00:43:56,241 --> 00:43:57,721
The Buyer:
All ten girls are ready?
661
00:43:57,721 --> 00:43:59,549
We have nine. Nine girls.
662
00:43:59,549 --> 00:44:01,377
Tomorrow ten.
Tomorrow we have ten.
663
00:44:01,377 --> 00:44:02,421
The Buyer:
Great.
664
00:44:02,421 --> 00:44:03,509
Perfect.
665
00:44:03,509 --> 00:44:05,598
Get sleep by the morning.
666
00:44:05,598 --> 00:44:08,036
Best get a good dose
before morning.
667
00:44:08,036 --> 00:44:09,254
That's what he said.
668
00:44:11,779 --> 00:44:12,780
We have till then
to do something.
669
00:44:12,780 --> 00:44:14,477
- I know.
- Okay.
670
00:44:42,418 --> 00:44:43,462
Keep trying.
671
00:44:44,768 --> 00:44:46,683
Soon you will
have no energy left.
672
00:44:48,685 --> 00:44:49,860
- Darling.
673
00:44:49,860 --> 00:44:51,514
Just enough to wriggle for me.
674
00:45:01,611 --> 00:45:04,483
Okay. That's another weak point.
675
00:45:05,746 --> 00:45:06,659
His feet.
676
00:45:06,659 --> 00:45:09,184
What?
677
00:45:09,184 --> 00:45:12,274
On the ward, I'd see guys.
678
00:45:12,274 --> 00:45:15,364
Big guys with a little piece
of glass in their heel.
679
00:45:16,974 --> 00:45:18,280
They're not going anywhere.
680
00:45:20,630 --> 00:45:24,808
Those bottles,
we need to smash one of those.
681
00:45:24,808 --> 00:45:26,592
The guys I've known,
682
00:45:26,592 --> 00:45:28,507
they've only got
two weak points.
683
00:45:28,507 --> 00:45:29,987
One is their ego
684
00:45:29,987 --> 00:45:32,033
and I think we all know
what the other one is.
685
00:45:46,134 --> 00:45:47,570
Have a drink.
686
00:45:49,877 --> 00:45:52,401
- Huh!
687
00:45:57,885 --> 00:46:00,365
Here, have a drink.
688
00:46:01,714 --> 00:46:03,064
It'll be better for you.
689
00:46:10,114 --> 00:46:11,333
Okay.
690
00:46:15,250 --> 00:46:16,338
Good girl.
691
00:46:24,215 --> 00:46:27,305
Ah, nice.
692
00:46:38,403 --> 00:46:40,362
- Oh, fuck!
693
00:46:45,323 --> 00:46:47,151
Oh, God!
694
00:46:52,243 --> 00:46:53,418
Bitch!
695
00:46:58,946 --> 00:47:00,599
Fucking bitch!
She fucking hit me!
696
00:47:02,427 --> 00:47:04,560
She escaped! Find her, all!
697
00:47:04,560 --> 00:47:05,996
Fuck.
698
00:47:18,661 --> 00:47:19,967
Fuck!
699
00:47:19,967 --> 00:47:23,274
Do you know what?
I've got to tell you.
700
00:47:23,274 --> 00:47:25,276
There's not much
I wouldn't do right now
701
00:47:25,276 --> 00:47:27,409
for a swig or two of that beer.
702
00:47:30,412 --> 00:47:32,675
- Oh, yeah.
- Yeah.
703
00:47:33,632 --> 00:47:37,201
Just wet my lips on the bottle.
704
00:47:37,201 --> 00:47:40,465
Just a little, if you'll let me.
705
00:47:40,465 --> 00:47:43,294
Yeah. Me, too.
706
00:47:43,294 --> 00:47:45,557
Maybe you could fit it
through the bars.
707
00:47:45,557 --> 00:47:46,950
We won't tell.
708
00:47:46,950 --> 00:47:49,692
Come on!
We all have needs, right?
709
00:47:50,562 --> 00:47:52,303
It's just a trade.
710
00:47:53,826 --> 00:47:55,045
Guard Collins:
711
00:47:57,918 --> 00:47:59,658
Maybe you can
turn that camera away.
712
00:48:00,790 --> 00:48:01,922
Good thinkin'.
713
00:48:05,055 --> 00:48:07,623
So, what do we get
in return for this favor then?
714
00:48:07,623 --> 00:48:09,103
What is it that you want?
715
00:48:10,321 --> 00:48:12,671
Come on.
We have to spell it out for you?
716
00:48:12,671 --> 00:48:14,108
Looks like
they already spelled it out.
717
00:48:15,326 --> 00:48:18,677
Okay, well,
let us try the beer first.
718
00:48:18,677 --> 00:48:20,505
You know, one favor at a time.
719
00:48:23,944 --> 00:48:26,598
One swig each, all right?
720
00:48:26,598 --> 00:48:27,730
Deal.
721
00:48:35,651 --> 00:48:37,174
What the fuck is that?
722
00:48:38,654 --> 00:48:39,872
Guard Collins:
Just one swig, yeah?
723
00:48:39,872 --> 00:48:41,309
Of course.
724
00:48:47,054 --> 00:48:48,664
Oh.
725
00:48:48,664 --> 00:48:49,882
- Dime.
- What?
726
00:48:49,882 --> 00:48:51,449
Guys, what's happening?
727
00:48:51,449 --> 00:48:53,190
You know, it's not as nice
as I thought it was, you know?
728
00:48:53,190 --> 00:48:55,540
- Give it back!
- Guard Jack: Give it back.
729
00:48:55,540 --> 00:48:56,889
Oi, you heard him.
730
00:48:56,889 --> 00:48:58,761
Give it back or we're comin' in
and we get it.
731
00:48:58,761 --> 00:48:59,892
Yeah, that's not good.
732
00:48:59,892 --> 00:49:02,417
Sorry, guys.
Really weird beer.
733
00:49:02,417 --> 00:49:03,461
Cheers.
734
00:49:03,461 --> 00:49:04,636
For fuck's sake, guys.
735
00:49:04,636 --> 00:49:06,029
What's happening down there?
Come on.
736
00:49:06,029 --> 00:49:07,030
Guard Collins:
Let me take this.
737
00:49:08,510 --> 00:49:09,424
Guard Jack:
738
00:49:09,424 --> 00:49:10,642
What's happening?
739
00:49:10,642 --> 00:49:11,817
Guard Collins:
Yeah, it's all good.
740
00:49:11,817 --> 00:49:12,862
There's something wrong
with the camera.
741
00:49:12,862 --> 00:49:14,995
We'll just give it a knock.
742
00:49:26,267 --> 00:49:27,659
Detective Leonard:
Ms. Carter,
743
00:49:27,659 --> 00:49:29,139
it's no secret
that Mrs. Thompson
744
00:49:29,139 --> 00:49:32,403
is a lady of significant means.
745
00:49:32,403 --> 00:49:34,536
In all likelihood,
if there is foul play,
746
00:49:34,536 --> 00:49:37,060
we're goin' to get a call
askin' for money.
747
00:49:37,060 --> 00:49:39,062
The phone lines
are already tapped.
748
00:49:39,062 --> 00:49:41,586
The information we need
may well come to us.
749
00:49:41,586 --> 00:49:43,066
We need to be here for that.
750
00:49:43,066 --> 00:49:46,069
Sir,
this is not a ransom situation.
751
00:49:46,069 --> 00:49:47,418
Before joining the force,
752
00:49:47,418 --> 00:49:48,506
I worked for two years
as an army negotiator--
753
00:49:48,506 --> 00:49:50,073
I know.
754
00:49:50,073 --> 00:49:51,640
And you were demoted
755
00:49:51,640 --> 00:49:54,295
and reportedly relied
on alcohol.
756
00:49:54,295 --> 00:49:55,339
What the fuck?
757
00:49:55,339 --> 00:49:57,080
Hey, hey, guys, come on.
758
00:49:57,080 --> 00:49:58,473
You think I wasn't gonna
find out everything
759
00:49:58,473 --> 00:50:00,475
about everyone in this room?
760
00:50:00,475 --> 00:50:01,998
It's what I'm hired for.
761
00:50:01,998 --> 00:50:04,087
So you should know
that if she was taken for money,
762
00:50:04,087 --> 00:50:07,177
they wouldn't wait this long
before makin' the call!
763
00:50:07,177 --> 00:50:09,223
If you ask me, whoever took her
has no knowledge
764
00:50:09,223 --> 00:50:10,398
of the family's wealth.
765
00:50:10,398 --> 00:50:11,616
That is not what this is about.
766
00:50:13,705 --> 00:50:16,143
Is he right?
767
00:50:16,143 --> 00:50:18,058
I'm afraid it's unlikely
we're gonna have the option
768
00:50:18,058 --> 00:50:19,233
to buy our way out of this.
769
00:50:28,633 --> 00:50:33,160
Oi, oi!
What's the matter with you?
770
00:50:33,160 --> 00:50:35,553
Oi, oi, wake up!
This should be your shift!
771
00:50:35,553 --> 00:50:36,902
Wake up!
772
00:50:36,902 --> 00:50:39,340
One guard isn't enough.
We need them both out.
773
00:50:39,340 --> 00:50:42,343
We can take one.
Just get him behind the bars.
774
00:50:42,343 --> 00:50:45,172
They're not gonna
get close enough to the bars.
775
00:50:45,172 --> 00:50:47,304
Oh, fuck's sake.
776
00:50:47,304 --> 00:50:48,697
- Hit me.
- What?
777
00:50:48,697 --> 00:50:50,177
Hit me now. They won't let us
damage each other.
778
00:50:50,177 --> 00:50:51,874
- You bitch!
779
00:50:52,962 --> 00:50:53,702
Hey.
780
00:50:56,661 --> 00:50:59,099
Pack it. Oi, oi, pack it!
Collins!
781
00:51:07,194 --> 00:51:08,325
Oi, pack it in!
782
00:51:13,765 --> 00:51:14,940
Ah!
783
00:51:18,074 --> 00:51:19,423
Run! Go!
784
00:51:23,166 --> 00:51:24,124
Take those!
785
00:51:25,516 --> 00:51:26,909
- Run!
786
00:51:34,786 --> 00:51:35,961
You two, go!
787
00:51:35,961 --> 00:51:37,224
Those fucking girls
are escaping.
788
00:51:37,224 --> 00:51:41,445
- Go!
789
00:51:41,445 --> 00:51:42,707
Prison Guard:
Stop!
790
00:52:59,654 --> 00:53:01,003
Where the fuck are these girls?
791
00:53:01,003 --> 00:53:02,265
Where are they?
792
00:53:26,028 --> 00:53:28,117
Get away!
793
00:53:28,117 --> 00:53:30,511
Get away! Get away!
794
00:53:36,952 --> 00:53:39,259
No! No! Guys!
795
00:53:42,871 --> 00:53:43,828
Get off!
796
00:53:44,873 --> 00:53:46,614
Get her off me!
797
00:53:56,232 --> 00:53:57,494
- No.
- You bitch!
798
00:54:01,455 --> 00:54:02,456
Split up!
799
00:54:03,631 --> 00:54:06,677
- Go!
800
00:54:08,113 --> 00:54:09,071
Those teeth!
801
00:54:12,988 --> 00:54:14,859
-Let's go.
802
00:54:23,085 --> 00:54:25,435
Find these girls,
you fucking idiots!
803
00:54:31,049 --> 00:54:32,312
You are so stupid!
804
00:54:42,409 --> 00:54:43,366
Stop! W-- wait!
805
00:54:49,546 --> 00:54:51,243
Sick of this running shit!
806
00:54:51,243 --> 00:54:52,332
Let's go. Get car.
807
00:55:05,562 --> 00:55:07,172
You must find them. Fuck!
808
00:55:18,445 --> 00:55:21,926
- Help! Please!
809
00:55:21,926 --> 00:55:24,494
Help, anyone. Anyone, please!
810
00:55:32,546 --> 00:55:34,591
Help! Help, please, help!
811
00:55:56,134 --> 00:55:59,399
What a waste, eh?
Silly bitch.
812
00:56:16,067 --> 00:56:17,939
Where are they? Where are they?
Where are they?
813
00:56:24,380 --> 00:56:25,599
You need to drive.
814
00:56:25,599 --> 00:56:26,904
You know I don't drive.
815
00:56:39,003 --> 00:56:42,485
Quick! Shit, quick!
816
00:56:45,140 --> 00:56:46,402
No, no, no, no, no!
817
00:56:50,754 --> 00:56:51,929
What is this now?
818
00:57:13,864 --> 00:57:17,302
There she is. There she is.
819
00:57:17,302 --> 00:57:20,175
Little fucking nurse. Ah!
820
00:57:25,876 --> 00:57:28,052
- I have you. Okay, dime?
821
00:57:28,052 --> 00:57:31,142
- Dime, she's in this cabin.
822
00:57:33,188 --> 00:57:35,973
Bring me that little bitch.
Bring her to daddy, ah!
823
00:57:35,973 --> 00:57:39,107
- Just go on!
824
00:57:39,107 --> 00:57:41,022
- Go!
825
00:57:41,022 --> 00:57:41,936
Fuck you.
826
00:57:56,777 --> 00:57:57,908
Hello?
827
00:57:59,606 --> 00:58:00,998
Now we have them, huh.
828
00:58:06,003 --> 00:58:09,006
I will fuck this one
just for fun.
829
00:58:09,006 --> 00:58:11,922
Hello? Is anyone here?
830
00:58:16,492 --> 00:58:17,406
Hello?
831
00:58:30,637 --> 00:58:32,160
Can anyone help me?
832
00:58:38,819 --> 00:58:40,124
Oh my God!
833
00:58:42,126 --> 00:58:45,390
Hello? Hi! Hi, can you help me?
834
00:58:45,390 --> 00:58:46,870
Some men are following me.
835
00:58:46,870 --> 00:58:48,219
They-- they-- they kidnapped me.
836
00:58:48,219 --> 00:58:49,830
They've taken load--
loads of us.
837
00:58:49,830 --> 00:58:50,918
Loads of girls.
838
00:58:50,918 --> 00:58:53,311
And if they find me,
they'll kill me.
839
00:58:57,402 --> 00:58:58,752
I-- I just need a phone.
840
00:58:58,752 --> 00:59:00,623
I just need to make one call, please.
841
00:59:00,623 --> 00:59:02,364
Please, I beg you.
Do you have a phone?
842
00:59:05,062 --> 00:59:06,847
Do you have-- do you a phone?
843
00:59:06,847 --> 00:59:08,500
- Yeah.
- Phone?
844
00:59:10,024 --> 00:59:11,503
Phone!
845
00:59:11,503 --> 00:59:13,505
Please, you m-- you m--
you must have something.
846
00:59:13,505 --> 00:59:15,682
I just need to make one call.
Just one.
847
00:59:15,682 --> 00:59:19,076
Please. I just need a phone.
Please, please.
848
00:59:38,139 --> 00:59:39,836
Oh, fuck's sake!
849
00:59:53,110 --> 00:59:55,504
We actually staying here?
850
00:59:55,504 --> 00:59:59,334
We arrived at this
like weird cabin place.
851
00:59:59,334 --> 01:00:02,032
Something didn't go right.
The-- the vibes.
852
01:00:42,769 --> 01:00:44,771
Dime, she's leaving the room!
853
01:02:03,763 --> 01:02:05,503
She's not here.
854
01:02:05,503 --> 01:02:06,591
She was here.
855
01:02:19,822 --> 01:02:21,215
Andras is going to...
856
01:02:26,611 --> 01:02:27,482
Move.
857
01:02:57,468 --> 01:02:59,122
Where is she?
858
01:02:59,122 --> 01:03:00,210
What do you mean
she's not there?
859
01:03:02,734 --> 01:03:03,692
Fuck!
860
01:03:08,392 --> 01:03:10,394
You lose two fucking blondes.
Two!
861
01:03:10,394 --> 01:03:12,744
Not one, but two!
Fucking idiot!
862
01:03:23,712 --> 01:03:25,061
There! There she is!
863
01:03:39,684 --> 01:03:41,469
Just small delay with shipping.
Small delay.
864
01:03:41,469 --> 01:03:43,166
It's not a problem.
It's not a problem.
865
01:03:43,166 --> 01:03:44,385
The Buyer:
Okay,
so we hold the balance payment
866
01:03:44,385 --> 01:03:45,560
and we see all ten girls.
867
01:03:45,560 --> 01:03:47,910
Two days. Seven girls tomorrow.
868
01:03:47,910 --> 01:03:49,520
Two days later,
three more girls.
869
01:03:49,520 --> 01:03:51,392
You pay all the money.
870
01:03:51,392 --> 01:03:52,610
The Buyer:
Send me a photo
of all ten girls on the ship
871
01:03:52,610 --> 01:03:53,873
and I will authorize
the payment.
872
01:03:53,873 --> 01:03:55,178
Okay? Just pay the money, eh?
873
01:03:55,178 --> 01:03:56,005
The Buyer:
No, you do your job.
874
01:03:56,005 --> 01:03:57,137
Pay the money!
875
01:03:57,137 --> 01:03:58,616
The Buyer:
Sort it out.
876
01:03:58,616 --> 01:04:01,141
The Buyer:
Incompetent.
877
01:04:01,141 --> 01:04:02,403
Where are the girls?
878
01:04:02,403 --> 01:04:04,666
Where are the girls,
you stupid fucks, huh?
879
01:04:04,666 --> 01:04:05,841
Where are they?
880
01:04:18,723 --> 01:04:19,724
This way!
881
01:04:36,263 --> 01:04:37,307
We split up.
882
01:04:40,180 --> 01:04:41,224
Okay.
883
01:06:37,688 --> 01:06:40,604
Let the game start!
884
01:06:40,604 --> 01:06:42,258
I need you to...
885
01:06:43,651 --> 01:06:45,870
No. Stop! No!
886
01:06:45,870 --> 01:06:47,611
Let me go! Let me go!
887
01:07:08,937 --> 01:07:11,461
Lucy. Lucy, we need to go.
888
01:07:11,461 --> 01:07:14,943
- Oh, wait, no.
- We need to go. Now! Now.
889
01:07:20,340 --> 01:07:21,428
I can't believe
this is happening.
890
01:08:01,859 --> 01:08:03,296
Come on. Come on.
891
01:08:05,036 --> 01:08:06,255
Get down.
892
01:08:34,805 --> 01:08:36,024
Some news, everyone!
893
01:08:36,024 --> 01:08:38,069
Messages
from Lucy Thompson's phone
894
01:08:38,069 --> 01:08:39,723
were received.
895
01:08:39,723 --> 01:08:42,596
Double ticks
on the last six messages sent.
896
01:08:42,596 --> 01:08:44,815
So they've pinged--
they've pinged a local mast.
897
01:08:44,815 --> 01:08:46,861
We're tracing where right now.
898
01:08:46,861 --> 01:08:48,341
- Are we sure?
- Yeah.
899
01:08:48,341 --> 01:08:51,344
Both Lucy and Chloe's phones
connected within 50 yards
900
01:08:51,344 --> 01:08:52,475
of this exact spot.
901
01:08:52,475 --> 01:08:54,869
This happened
in the last 12 hours.
902
01:08:54,869 --> 01:08:56,479
I'm gonna locate exactly where.
903
01:09:03,791 --> 01:09:05,314
Louise' Father:
Darling.
904
01:09:05,314 --> 01:09:06,402
John, she's seen the messages.
905
01:09:06,402 --> 01:09:08,230
They've been read.
She's picked up!
906
01:09:08,230 --> 01:09:09,666
Louise' Father:
She got our messages!
907
01:09:10,841 --> 01:09:12,887
Louise' Father:
She got our messages.
908
01:09:21,069 --> 01:09:22,549
It-- it's just desert.
909
01:09:22,549 --> 01:09:24,507
It's-- no, no, it's a road.
See here.
910
01:09:27,162 --> 01:09:28,468
Look.
911
01:09:30,861 --> 01:09:33,777
Detective Leonard:
Okay, I want every structure,
every establishment,
912
01:09:33,777 --> 01:09:35,910
petrol station, outhouse,
whatever's on that road.
913
01:09:35,910 --> 01:09:37,738
Let's find out
where that road goes.
914
01:09:37,738 --> 01:09:39,783
So we have all
the information we need, yes?
915
01:09:39,783 --> 01:09:41,263
- We can get out there.
- Hold on.
916
01:09:41,263 --> 01:09:43,091
We're in contact
with the local crew.
917
01:09:43,091 --> 01:09:45,528
We can charter a helicopter
to get out to that spot
918
01:09:45,528 --> 01:09:46,747
and check it out.
919
01:09:46,747 --> 01:09:49,402
Uh, we'll need to transfer
the charter fee.
920
01:09:49,402 --> 01:09:51,186
Of course. Anything.
921
01:09:51,186 --> 01:09:53,275
Huh. Okay. Come on.
922
01:09:57,671 --> 01:09:58,933
Hey.
923
01:09:58,933 --> 01:10:01,892
Hey, you're tough, okay?
924
01:10:03,720 --> 01:10:05,287
I've never been tough enough.
925
01:10:05,287 --> 01:10:06,636
And where is it you think
you're goin'?
926
01:10:08,247 --> 01:10:10,292
I'm just going out
with my friends, Charlie.
927
01:10:10,292 --> 01:10:11,815
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
928
01:10:13,861 --> 01:10:15,819
Step one more foot out of line,
929
01:10:15,819 --> 01:10:18,257
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
930
01:10:18,257 --> 01:10:19,997
Do you understand?
931
01:10:19,997 --> 01:10:21,477
He would make me feel
like nothing.
932
01:10:23,436 --> 01:10:25,394
It was getting really serious.
933
01:10:25,394 --> 01:10:27,178
I thought he was gonna kill me.
934
01:10:29,311 --> 01:10:33,359
Sometimes I can still
feel his hands around my neck.
935
01:10:35,230 --> 01:10:40,017
I would never let someone
treat me like that ever again.
936
01:10:40,017 --> 01:10:42,846
So now I always fight back.
937
01:10:45,284 --> 01:10:47,547
- I'm sorry.
938
01:11:15,792 --> 01:11:17,272
This fucker.
939
01:11:19,230 --> 01:11:20,754
We have to go, Karla.
940
01:11:20,754 --> 01:11:22,190
We've got to go now.
941
01:11:22,190 --> 01:11:23,887
We've got to find a way
out of this place somehow.
942
01:11:27,326 --> 01:11:28,457
I can't leave.
943
01:11:30,807 --> 01:11:33,114
I have to go back.
944
01:11:33,114 --> 01:11:36,160
What? Go back?
Are you fucking kidding me?
945
01:11:36,160 --> 01:11:38,815
What, go back to the psychos?
946
01:11:38,815 --> 01:11:41,296
To get taken again or worse?
947
01:11:41,296 --> 01:11:43,951
Karla, they are that way,
so we need to go this way.
948
01:11:43,951 --> 01:11:45,256
Look, if we go now,
949
01:11:45,256 --> 01:11:46,780
maybe we can make it to a town
or something,
950
01:11:46,780 --> 01:11:48,390
just anywhere but here
before dark.
951
01:11:48,390 --> 01:11:49,696
No.
952
01:11:52,394 --> 01:11:54,178
Just-- I can't.
953
01:11:54,178 --> 01:11:55,354
Okay? I can't.
954
01:12:00,794 --> 01:12:04,014
Just give me one good reason,
just one!
955
01:12:04,014 --> 01:12:05,407
You really wanna know?
956
01:12:05,407 --> 01:12:07,409
Yes.
957
01:12:12,849 --> 01:12:14,111
I was seven.
958
01:12:16,200 --> 01:12:18,159
I was with my sister,
mom, and dad.
959
01:12:21,423 --> 01:12:23,947
It was the most beautiful day
you could imagine.
960
01:12:27,081 --> 01:12:28,648
At least it started that way.
961
01:12:30,476 --> 01:12:33,087
It was the last time
I truly felt happy.
962
01:12:38,397 --> 01:12:40,747
We were having a picnic
by the river.
963
01:12:40,747 --> 01:12:42,401
We were playing chase.
964
01:12:44,533 --> 01:12:48,363
I used to make this noise
like a monster.
965
01:12:56,676 --> 01:12:59,418
I can still feel the reeds
on my legs.
966
01:13:01,289 --> 01:13:03,030
I can hear the splash.
967
01:13:06,294 --> 01:13:10,080
She must have hit her head
and I--
968
01:13:10,080 --> 01:13:11,995
I wanted to help her but--
969
01:13:13,170 --> 01:13:14,084
But I panicked.
970
01:13:15,738 --> 01:13:19,089
I have lived this
a thousand times over
971
01:13:19,089 --> 01:13:21,004
in my dreams.
972
01:13:23,398 --> 01:13:27,097
I dive in
and I put my arms around her
973
01:13:27,097 --> 01:13:28,577
and I pull her out.
974
01:13:31,362 --> 01:13:33,800
But I didn't do that, Lucy.
975
01:13:33,800 --> 01:13:34,931
I didn't.
976
01:13:36,759 --> 01:13:38,718
I ran.
977
01:13:38,718 --> 01:13:40,981
I ran to get my mom and dad
978
01:13:43,157 --> 01:13:45,464
because that's what I thought
I should do.
979
01:13:48,684 --> 01:13:50,381
For the life of me, I--
980
01:13:51,600 --> 01:13:54,298
I couldn't find that path
981
01:13:54,298 --> 01:13:55,386
through the reeds.
982
01:13:58,607 --> 01:14:00,566
By the time we did,
it was too late.
983
01:14:06,702 --> 01:14:10,924
So that is why I can't leave, okay?
984
01:14:10,924 --> 01:14:13,883
I need to help those girls.
985
01:14:19,106 --> 01:14:21,717
I'm so sorry to hear
what you've been through.
986
01:14:21,717 --> 01:14:23,414
I truly am.
987
01:14:24,677 --> 01:14:27,331
But one of us needs to get help.
988
01:14:30,813 --> 01:14:32,511
I'm gonna go now, okay?
989
01:14:37,951 --> 01:14:39,561
But I'm gonna come back for you, okay?
990
01:14:39,561 --> 01:14:40,954
I promise.
991
01:14:43,957 --> 01:14:47,003
- Okay.
992
01:15:40,970 --> 01:15:42,929
I'm gonna cut you like a pig.
993
01:16:53,129 --> 01:16:54,783
My fucking eye!
994
01:16:59,092 --> 01:17:00,789
Let's go!
995
01:17:00,789 --> 01:17:03,531
Fucking bitches.
996
01:17:27,642 --> 01:17:30,166
I have something
to show you, huh?
997
01:17:30,166 --> 01:17:32,386
I think you will like this. Sit.
998
01:17:34,214 --> 01:17:36,651
I have a little video
I would like to show you, huh?
999
01:17:50,143 --> 01:17:51,361
What do you think of that, eh?
1000
01:17:54,669 --> 01:17:55,757
Huh?
1001
01:17:57,019 --> 01:17:58,194
Motherfucker.
1002
01:18:12,426 --> 01:18:15,342
Oh, this is a fucking nightmare.
1003
01:18:18,780 --> 01:18:20,347
Check this out.
1004
01:18:24,873 --> 01:18:26,614
Wanna go for a dip?
1005
01:18:26,614 --> 01:18:27,789
Mum?
1006
01:18:36,450 --> 01:18:37,581
The car.
1007
01:18:37,581 --> 01:18:38,800
What?
1008
01:18:42,499 --> 01:18:43,892
The car.
1009
01:19:00,691 --> 01:19:01,910
They came in a car.
1010
01:19:13,226 --> 01:19:15,837
We need to find the car, okay?
1011
01:19:15,837 --> 01:19:16,925
Okay.
1012
01:19:16,925 --> 01:19:19,580
- Go!
1013
01:19:19,580 --> 01:19:21,190
Move!
1014
01:19:30,896 --> 01:19:33,376
Go home to mummy, little piggy.
1015
01:19:35,857 --> 01:19:37,859
Go!
1016
01:19:37,859 --> 01:19:39,818
Check back in five minutes.
Okay.
1017
01:19:41,994 --> 01:19:43,734
Sir, on that road,
1018
01:19:43,734 --> 01:19:46,476
just 126 meters away
from those coordinates,
1019
01:19:46,476 --> 01:19:49,262
within minutes of those phones
connecting to the masts,
1020
01:19:49,262 --> 01:19:52,004
two local police officers
were found dead.
1021
01:19:53,309 --> 01:19:54,702
Oh, shit.
1022
01:19:56,051 --> 01:19:59,011
Multiple stab wounds
and strangulation.
1023
01:19:59,011 --> 01:20:00,839
We're getting the reports
translated.
1024
01:20:02,753 --> 01:20:04,277
- Okay.
- All right.
1025
01:20:25,994 --> 01:20:27,213
Let's get to higher ground.
1026
01:20:28,431 --> 01:20:29,650
Okay.
1027
01:22:13,580 --> 01:22:15,364
Yeah.
1028
01:22:15,364 --> 01:22:17,279
Okay, the crew
were preparing the chopper,
1029
01:22:17,279 --> 01:22:18,977
but I'm afraid it's nightfall.
1030
01:22:18,977 --> 01:22:20,543
They're recommending
we leave it till first light.
1031
01:22:20,543 --> 01:22:22,589
There's only 20 minutes
of usable light left.
1032
01:22:22,589 --> 01:22:24,417
- No.
- No, we go now.
1033
01:22:27,811 --> 01:22:29,030
Okay, you got a green light.
1034
01:22:29,030 --> 01:22:31,467
Get that bird in the air now!
1035
01:22:31,467 --> 01:22:34,209
Guard Collins:
It's nothing but 40 square miles
of desert,
1036
01:22:34,209 --> 01:22:37,430
and at night time,
it's freezing cold.
1037
01:22:38,909 --> 01:22:41,303
If I open them doors
to let you out,
1038
01:22:41,303 --> 01:22:43,871
you'll fucking die.
1039
01:22:43,871 --> 01:22:47,048
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
1040
01:23:00,322 --> 01:23:02,150
So the helicopter search
did not bring us the results
1041
01:23:02,150 --> 01:23:03,934
that we hoped for,
1042
01:23:03,934 --> 01:23:05,675
but they have located
a significant structure
1043
01:23:05,675 --> 01:23:08,461
on that road,
a-- a villa, by all accounts.
1044
01:23:08,461 --> 01:23:09,853
They're sending images
through now,
1045
01:23:09,853 --> 01:23:12,726
and we'll get the chopper
back up at first light.
1046
01:24:06,040 --> 01:24:07,476
Hold on. Hold on.
1047
01:24:09,348 --> 01:24:10,262
Andras,
1048
01:24:11,915 --> 01:24:14,092
I brought some fresh
merchandise for you.
1049
01:24:16,616 --> 01:24:18,835
You're supposed to be dead, man.
1050
01:24:45,688 --> 01:24:48,038
You fucking little bitches!
I'll fuck you!
1051
01:24:48,038 --> 01:24:49,953
Stop! Wait.
1052
01:24:49,953 --> 01:24:51,955
We're gonna give him one chance.
1053
01:24:51,955 --> 01:24:54,306
One chance for what?
1054
01:24:54,306 --> 01:24:55,742
Captured Girl 2:
He doesn't deserve a chance
for anything.
1055
01:24:55,742 --> 01:24:58,005
He's a fucking scum!
1056
01:24:58,005 --> 01:25:00,573
You are gonna say sorry,
1057
01:25:02,314 --> 01:25:04,185
and then you're gonna rot
in jail
1058
01:25:04,185 --> 01:25:05,578
for what you've done.
1059
01:25:05,578 --> 01:25:06,840
Fuck you.
1060
01:25:06,840 --> 01:25:08,494
You are even dumber
than I thought.
1061
01:25:10,670 --> 01:25:12,454
Oh, yeah, really?
1062
01:25:12,454 --> 01:25:15,327
What you gonna do, eh?
A fucking lap dance?
1063
01:25:20,201 --> 01:25:22,508
You are nothing.
1064
01:25:22,508 --> 01:25:25,815
I've sold a lot better meat
than you,
1065
01:25:25,815 --> 01:25:29,123
and when I find you again,
I'm going to do things to you
1066
01:25:29,123 --> 01:25:31,212
that you would not believe
were possible!
1067
01:25:33,214 --> 01:25:36,348
Let's see what kind of a man
you really are.
1068
01:25:36,348 --> 01:25:39,525
Oh, yeah? Get to work.
1069
01:25:39,525 --> 01:25:41,135
Do what you're good for, huh?
1070
01:25:43,181 --> 01:25:45,095
Like she said,
1071
01:25:45,095 --> 01:25:49,361
you apologize
to each and every one of us
1072
01:25:50,884 --> 01:25:51,798
and you live.
1073
01:25:52,973 --> 01:25:56,194
If not, you lose everything!
1074
01:25:58,152 --> 01:26:00,894
Lucy,
let's just lock him in here.
1075
01:26:02,112 --> 01:26:03,723
- Fuck you!
- What's the matter?
1076
01:26:03,723 --> 01:26:05,377
Not so cocky now, I see.
1077
01:26:05,377 --> 01:26:08,945
Lucy, he is not worth it.
1078
01:26:10,077 --> 01:26:12,210
Oh, he's fucking worth it.
1079
01:26:12,210 --> 01:26:15,430
Let's just lock him up, okay?
1080
01:26:15,430 --> 01:26:17,650
He'll do life
for what he's done.
1081
01:26:17,650 --> 01:26:20,566
And that's good enough for you, yeah?
1082
01:26:20,566 --> 01:26:22,307
Is that good enough
for all of you?
1083
01:26:22,307 --> 01:26:24,309
A pig like this
1084
01:26:24,309 --> 01:26:27,094
who's done all this
to all of us,
1085
01:26:27,094 --> 01:26:29,227
and God knows who else.
1086
01:26:29,227 --> 01:26:30,315
Fuck you!
1087
01:26:31,794 --> 01:26:36,016
Then let's make sure of it.
1088
01:26:36,016 --> 01:26:39,672
Lucy, no, you'll kill him.
1089
01:26:39,672 --> 01:26:41,717
He deserves to rot in jail!
1090
01:26:41,717 --> 01:26:43,197
What, with rights?
1091
01:26:43,197 --> 01:26:45,504
Fucking cable channels?
1092
01:26:45,504 --> 01:26:49,116
You filthy piece of shit!
1093
01:26:51,161 --> 01:26:56,384
You apologize to each
and every one of us now!
1094
01:26:56,384 --> 01:26:59,082
Five fucking seconds!
1095
01:26:59,082 --> 01:27:00,562
Lucy.
1096
01:27:00,562 --> 01:27:02,085
You won't do it.
1097
01:27:02,085 --> 01:27:05,175
Five! Four!
1098
01:27:07,221 --> 01:27:08,396
Three.
1099
01:27:08,396 --> 01:27:10,616
You're nothing!
All of you are nothing!
1100
01:27:13,749 --> 01:27:16,796
- Two.
- You won't do nothing, ah.
1101
01:27:16,796 --> 01:27:19,581
Just one fucking word!
1102
01:27:22,497 --> 01:27:23,324
One!
1103
01:27:29,461 --> 01:27:31,898
Lucy, this isn't you.
1104
01:27:33,203 --> 01:27:35,771
We've got to leave. Please.
1105
01:27:35,771 --> 01:27:37,599
Why don't you listen to nursy, eh?
1106
01:27:39,209 --> 01:27:42,952
Hmm? You don't have the guts.
1107
01:27:42,952 --> 01:27:43,953
Go on.
1108
01:27:45,564 --> 01:27:47,609
Step one more foot out of line,
1109
01:27:47,609 --> 01:27:50,090
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1110
01:27:50,090 --> 01:27:51,613
Do you understand?
1111
01:27:51,613 --> 01:27:52,788
Please, just...
1112
01:27:52,788 --> 01:27:54,181
Where do you think you're goin'?
1113
01:27:54,181 --> 01:27:55,878
I told you, I'm goin' out
with my friends, Charlie.
1114
01:27:55,878 --> 01:27:57,053
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1115
01:27:59,534 --> 01:28:00,840
I knew you wouldn't do it.
1116
01:28:00,840 --> 01:28:02,450
Lucy, please, let's just leave.
1117
01:28:04,060 --> 01:28:05,105
Come on,
if you think you're goin' out
1118
01:28:05,105 --> 01:28:06,846
like some fucking whore!
1119
01:28:06,846 --> 01:28:09,414
Yes, I am! Just get off me!
1120
01:28:09,414 --> 01:28:11,285
You ain't going nowhere
like this.
1121
01:28:11,285 --> 01:28:12,982
You'll be going fuckin'
out of your mind,
1122
01:28:12,982 --> 01:28:13,896
you best not forget that.
1123
01:28:16,812 --> 01:28:18,466
What're you gonna do about it, eh?
1124
01:28:18,466 --> 01:28:19,249
What're you gonna do? Scream?
1125
01:28:20,990 --> 01:28:23,558
Get off! Get off me, Charlie!
1126
01:28:24,603 --> 01:28:26,648
Do it. Fucking do it.
1127
01:28:26,648 --> 01:28:28,302
Go on! Do it!
1128
01:28:32,175 --> 01:28:34,961
You can't do it.
You don't have the fucking guts.
1129
01:28:34,961 --> 01:28:38,486
Lucy, fucking pathetic. Uh.
1130
01:28:40,053 --> 01:28:41,968
Come do
what you're good for, huh?
1131
01:28:41,968 --> 01:28:42,925
Come.
1132
01:28:44,144 --> 01:28:47,277
You see, you're all just pussy.
1133
01:28:48,670 --> 01:28:50,193
Oh, what the fuck!
1134
01:28:56,548 --> 01:28:58,071
What the fuck!
1135
01:28:59,551 --> 01:29:00,639
We have to go.
1136
01:29:02,075 --> 01:29:04,251
What the fuck, bitch!
1137
01:29:06,949 --> 01:29:08,429
Agent Stephens:
Okay, our bird's in the sky.
1138
01:29:14,261 --> 01:29:15,871
Detective Leonard:
We have a visual.
1139
01:29:15,871 --> 01:29:16,872
Agent Stephens:
The villa.
1140
01:29:28,928 --> 01:29:30,146
I see something.
1141
01:29:32,671 --> 01:29:34,934
Look, I see them.
1142
01:29:37,415 --> 01:29:38,720
Go in to land.
1143
01:30:30,859 --> 01:30:33,862
♪ Let the rain fall down
upon us ♪
1144
01:30:35,690 --> 01:30:39,128
♪ Let it wash away the pain
1145
01:30:41,087 --> 01:30:45,395
♪ Looking for a new beginning
1146
01:30:45,395 --> 01:30:49,356
♪ Searching for a brighter day
1147
01:30:51,576 --> 01:30:54,796
♪ Anything your heart desires
1148
01:30:56,711 --> 01:30:59,366
♪ I will give it all to you
1149
01:31:01,934 --> 01:31:06,068
♪ Every secret little longing
1150
01:31:06,068 --> 01:31:10,725
♪ Like a bolt out of the blue
1151
01:31:10,725 --> 01:31:13,554
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1152
01:31:13,554 --> 01:31:15,817
♪ Wanna lose all control
1153
01:31:15,817 --> 01:31:17,253
♪ Turbulence
1154
01:31:17,253 --> 01:31:21,257
♪ Turbulence is around me
1155
01:31:21,257 --> 01:31:23,999
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1156
01:31:23,999 --> 01:31:26,436
♪ Deeper into my soul
1157
01:31:26,436 --> 01:31:27,655
♪ Turbulence
1158
01:31:27,655 --> 01:31:31,006
♪ Turbulence surrounds me
1159
01:31:32,617 --> 01:31:42,061
♪ Ah, ah, ah
1160
01:31:43,105 --> 01:31:47,066
♪ Ah, ah, ah
1161
01:31:48,284 --> 01:31:52,201
♪ Ah, ah, ah
1162
01:31:54,552 --> 01:31:57,903
♪ I've traveled
through the darkness ♪
1163
01:31:59,644 --> 01:32:02,298
♪ But nothing is in vain
1164
01:32:04,997 --> 01:32:09,218
♪ If I had a chance
to change it ♪
1165
01:32:09,218 --> 01:32:12,831
♪ I would do the same again
1166
01:32:15,007 --> 01:32:18,140
♪ Our lives
are getting shorter ♪
1167
01:32:20,229 --> 01:32:23,015
♪ With each day
that's passing by ♪
1168
01:32:25,800 --> 01:32:28,455
♪ So I know it would be crazy
1169
01:32:30,675 --> 01:32:33,199
♪ If we didn't dare to try
1170
01:32:34,417 --> 01:32:37,159
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1171
01:32:37,159 --> 01:32:39,422
♪ Wanna lose all control
1172
01:32:39,422 --> 01:32:40,815
♪ Turbulence
1173
01:32:40,815 --> 01:32:44,776
♪ Turbulence is around me
1174
01:32:44,776 --> 01:32:47,561
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1175
01:32:47,561 --> 01:32:49,824
♪ Deeper into my soul
1176
01:32:49,824 --> 01:32:51,260
♪ Turbulence
1177
01:32:51,260 --> 01:32:54,612
♪ Turbulence surrounds me
1178
01:32:56,178 --> 01:33:00,226
♪ Ah, ah, ah
1179
01:33:01,401 --> 01:33:05,144
♪ Ah, ah, ah
1180
01:33:06,667 --> 01:33:10,192
♪ Ah, ah, ah
1181
01:33:11,759 --> 01:33:16,198
♪ Ah, ah, ah
1182
01:33:16,198 --> 01:33:18,940
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1183
01:33:18,940 --> 01:33:21,160
♪ Wanna lose all control
1184
01:33:21,160 --> 01:33:22,640
♪ Turbulence
1185
01:33:22,640 --> 01:33:26,556
♪ Turbulence is around me
1186
01:33:26,556 --> 01:33:29,385
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1187
01:33:29,385 --> 01:33:31,649
♪ Deeper into my soul
1188
01:33:31,649 --> 01:33:32,998
♪ Turbulence
1189
01:33:32,998 --> 01:33:36,349
♪ Turbulence surrounds me
78034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.